1 00:01:52,873 --> 00:01:53,873 Oj! 2 00:01:56,043 --> 00:01:57,544 Stormen kommer och tar dig! 3 00:02:00,339 --> 00:02:02,341 Wow, vad lättroade de är. 4 00:02:02,466 --> 00:02:03,467 Ni har rest ända hit, 5 00:02:03,550 --> 00:02:05,427 och så är det stormen som exalterar dem. 6 00:02:05,511 --> 00:02:08,012 Förvånande att de inte blev besvikna när de inte fick s'mores. 7 00:02:08,137 --> 00:02:11,308 De kommer att vilja ha s'mores. Det blir en senare strid, tro mig. 8 00:02:12,059 --> 00:02:13,310 - Tack, älskling. - Skål. 9 00:02:13,393 --> 00:02:15,020 Hallå, var är min soffbetjäning? 10 00:02:15,103 --> 00:02:16,813 Flaskan står där borta. 11 00:02:18,482 --> 00:02:20,192 Jaha, okej. 12 00:02:21,818 --> 00:02:24,613 Hallå, vad händer med prognosen? 13 00:02:24,738 --> 00:02:27,241 Det kommer att klarna till imorgon, vilket är… 14 00:02:27,366 --> 00:02:29,743 goda nyheter, för jag har en lång tur planerad för oss då. 15 00:02:30,577 --> 00:02:32,037 - Såklart du har. - Ja. 16 00:02:32,162 --> 00:02:35,123 Kan vi inte bara koppla av medan vi kopplar av? 17 00:02:35,249 --> 00:02:37,209 Lite roliga inomhusaktiviteter? 18 00:02:37,334 --> 00:02:38,961 Ja, som att dricka. 19 00:02:39,086 --> 00:02:40,420 Det är ju det vi gör nu. 20 00:02:41,129 --> 00:02:42,256 Jag ska… 21 00:02:42,339 --> 00:02:45,509 ta ner solskyddet på altanen innan stormen tar det. 22 00:02:45,634 --> 00:02:47,553 Behöver du hjälp? 23 00:02:47,636 --> 00:02:48,804 Nej, jag fixar det. 24 00:02:53,350 --> 00:02:56,228 Hörni, vi kanske ska avrunda kvällen. 25 00:02:56,812 --> 00:02:59,356 Nej, kom igen, det är tidigt. Vi kan fortfarande ha lite kul. 26 00:02:59,481 --> 00:03:00,691 Vet du vad? Låt dem gå. 27 00:03:00,816 --> 00:03:02,150 Vi har hela helgen på oss. 28 00:03:02,276 --> 00:03:03,777 Ja, det har varit en lång dag 29 00:03:03,902 --> 00:03:06,321 med körningen och barnen, som… 30 00:03:06,446 --> 00:03:08,240 - Vart gick de? - Där inne. 31 00:03:08,365 --> 00:03:10,367 Ungar, vi sticker tillbaka till vår stuga. 32 00:03:10,492 --> 00:03:12,828 Säg god natt till tant Margo och farbror Ben. 33 00:03:12,953 --> 00:03:14,288 - Hej då. - Hej då. 34 00:03:14,413 --> 00:03:16,081 Hej då, sötnos. 35 00:03:16,206 --> 00:03:17,791 Vi ses imorgon! 36 00:03:17,916 --> 00:03:19,585 - Okej, nu sticker vi. - Ses imorgon. 37 00:03:20,752 --> 00:03:21,752 Imorgon. 38 00:03:25,966 --> 00:03:26,966 Ja. 39 00:03:31,680 --> 00:03:33,682 - Det var kul. - Ja. 40 00:03:33,807 --> 00:03:35,142 Det är tidigt, du vet. 41 00:03:35,225 --> 00:03:38,020 Bara för att de går och lägger sig behöver inte vi göra det. 42 00:04:07,216 --> 00:04:08,717 Den här är Squire. 43 00:04:10,302 --> 00:04:12,012 Och den här är Chaos Spell. 44 00:04:12,137 --> 00:04:13,555 Och den här 45 00:04:13,680 --> 00:04:14,890 är Serpentine Lord. 46 00:04:15,015 --> 00:04:16,224 Han är mitt favoritkort. 47 00:04:16,349 --> 00:04:18,851 Han gör dubbelt så mycket skada för varje attackkort du har. 48 00:04:18,976 --> 00:04:19,853 - Ser ni? - Ja. 49 00:04:19,937 --> 00:04:21,647 Försiktig. Du kommer att gå in i ett träd. 50 00:04:21,772 --> 00:04:23,524 - Så där. - Påminn mig att inte bjuda in 51 00:04:23,649 --> 00:04:25,859 "Serpent Lord" på tacokväll. 52 00:04:26,443 --> 00:04:28,070 Han äter själar, Margaret, 53 00:04:28,195 --> 00:04:31,073 - inte tacos. - Ja, han äter själar, Margaret. 54 00:04:32,157 --> 00:04:34,117 - Behöver ni ta en paus? - Allvarligt? 55 00:04:34,243 --> 00:04:35,327 Redan? 56 00:04:36,078 --> 00:04:37,371 Jag menar från pratkvarnen här. 57 00:04:37,496 --> 00:04:38,539 Mamma! 58 00:04:38,664 --> 00:04:39,664 Lucy. 59 00:04:40,123 --> 00:04:40,999 Herregud. 60 00:04:41,124 --> 00:04:42,751 - Berätta om dina kort. - Okej. 61 00:04:53,720 --> 00:04:54,805 Nej, det är bra. 62 00:04:54,930 --> 00:04:56,431 Det är gin och tonic. 63 00:04:57,891 --> 00:04:59,476 Vad är det för fel på dig? 64 00:05:02,688 --> 00:05:04,273 Så, hur är det med Ben? 65 00:05:04,398 --> 00:05:05,398 Är ni okej? 66 00:05:07,025 --> 00:05:08,402 Ellie, han mår bra nu. 67 00:05:09,361 --> 00:05:12,489 Bara frågar, som din vän som vill att du ska vara lycklig. 68 00:05:14,449 --> 00:05:15,826 Vi har det bra. 69 00:05:15,951 --> 00:05:17,077 Vi har det bra, jag lovar. 70 00:05:18,579 --> 00:05:20,339 Vi var precis på den där resan till Yosemite. 71 00:05:20,455 --> 00:05:21,957 - Jag såg det. - Det var underbart. 72 00:05:22,082 --> 00:05:24,751 Bilderna du lade upp såg hur kul ut som helst. 73 00:05:26,920 --> 00:05:27,920 Okej. 74 00:05:27,963 --> 00:05:30,215 Är det här fortfarande en vandringsled? 75 00:05:30,340 --> 00:05:31,508 Du känner Ben, troligen inte. 76 00:05:38,891 --> 00:05:41,476 Jag är rätt säker på att stigen fortsätter här bakom. 77 00:05:43,020 --> 00:05:44,660 Var försiktig med den där omkring barnen. 78 00:05:44,771 --> 00:05:46,451 Det är okej, Ellie. Han rensar bara stigen. 79 00:05:46,565 --> 00:05:47,858 Vill du prova, Thomas? 80 00:05:49,193 --> 00:05:50,360 - Ungar? - Vamos. 81 00:05:51,862 --> 00:05:53,322 Spence, försiktig. 82 00:05:55,782 --> 00:05:57,618 - Ja. - Du delade med dig av macheten. 83 00:05:58,410 --> 00:05:59,828 Ja, jag gillar att skicka runt den. 84 00:06:24,520 --> 00:06:25,562 Oj. 85 00:06:25,687 --> 00:06:26,939 Herregud. 86 00:06:27,064 --> 00:06:28,064 Försiktig. 87 00:06:30,609 --> 00:06:32,819 Wow. 88 00:06:32,945 --> 00:06:34,530 Vad är det här för ställe? 89 00:06:34,655 --> 00:06:36,698 Det känns som att det borde finnas på en karta. 90 00:06:36,823 --> 00:06:38,033 Hallå?! 91 00:06:38,951 --> 00:06:40,869 Det ser ut som att den vindlar vidare där bak. 92 00:06:40,994 --> 00:06:43,288 Jag undrar hur långt den går. 93 00:06:43,413 --> 00:06:45,916 - Jösses, Ben. - Det finns bara ett sätt att få veta. 94 00:06:48,001 --> 00:06:49,169 Jag har dig, kompis. 95 00:06:49,294 --> 00:06:50,462 Beredd? Akta huvudet. 96 00:06:51,463 --> 00:06:52,589 - Ta det lugnt. - Hjälp? 97 00:06:52,673 --> 00:06:54,091 - Jag klarar det. - Okej. 98 00:06:55,217 --> 00:06:56,885 - Okej. - Se upp för spindlar. 99 00:06:57,010 --> 00:06:58,428 - Spindlar? - Första steget är högt. 100 00:06:58,554 --> 00:06:59,763 Kom igen. 101 00:06:59,847 --> 00:07:01,557 Är du galen? Jag går inte in där. 102 00:07:02,266 --> 00:07:03,392 Kom igen. 103 00:07:03,517 --> 00:07:05,310 Är vi inte äventyrliga längre? 104 00:07:06,061 --> 00:07:07,062 Allvarligt? 105 00:07:09,857 --> 00:07:11,692 - Okej. - Kommer du? 106 00:07:11,817 --> 00:07:13,235 Uppenbarligen. 107 00:07:13,360 --> 00:07:15,195 - Är du okej? - Jadå. 108 00:07:16,321 --> 00:07:17,990 Det här är så coolt. 109 00:07:18,115 --> 00:07:19,491 Det är coolt, eller hur? 110 00:07:19,616 --> 00:07:21,451 Hallå, gå inte för långt. 111 00:07:21,577 --> 00:07:22,828 Håll er där vi ser er. 112 00:07:22,953 --> 00:07:23,829 Okej. 113 00:07:23,954 --> 00:07:25,874 Vad tror du att det här stället har använts till? 114 00:07:25,956 --> 00:07:28,166 Det finns en massa sådana här gamla ruiner 115 00:07:28,292 --> 00:07:29,877 här ute på landsbygden. 116 00:07:30,002 --> 00:07:32,588 Det kan ha varit vad som helst, en avvecklad militäranläggning, 117 00:07:32,713 --> 00:07:34,631 ett pälshandelsföretag, 118 00:07:34,715 --> 00:07:36,216 ett övergivet gruvarbetarläger. 119 00:07:36,341 --> 00:07:38,622 Jag frågade bara för att jag visste att han ville berätta. 120 00:07:42,055 --> 00:07:43,515 Vart tog barnen vägen? 121 00:07:45,559 --> 00:07:46,602 Ungar? 122 00:07:48,478 --> 00:07:50,105 Herregud. Lucy? 123 00:07:50,230 --> 00:07:51,607 - Spencer! - Lucy! 124 00:07:51,732 --> 00:07:53,984 Spencer, var är ni? Säg något. 125 00:07:54,693 --> 00:07:55,693 Säg något! 126 00:07:56,486 --> 00:07:57,738 Vi är här inne! 127 00:07:57,863 --> 00:07:59,323 - Äckligt. - Vad hände? 128 00:07:59,448 --> 00:08:00,657 Har ni skadat er? 129 00:08:02,451 --> 00:08:03,493 Vi mår bra. 130 00:08:03,577 --> 00:08:05,162 - Är de okej? - Ja, falskt alarm. 131 00:08:06,580 --> 00:08:08,749 Ni får inte skrämma er mamma sådär, ni två. 132 00:08:11,543 --> 00:08:14,129 Titta på allt som har vuxit in här. 133 00:08:14,963 --> 00:08:16,340 Titta, ungar. 134 00:08:17,799 --> 00:08:19,426 Okej, Spencer, lägg tillbaka den. 135 00:08:19,551 --> 00:08:22,304 Om de luktar som dig, kommer fågelmamman inte att vilja ha dem. 136 00:08:22,429 --> 00:08:23,429 Men, de är döda. 137 00:08:24,223 --> 00:08:25,474 Mamman är också död. 138 00:08:26,725 --> 00:08:29,186 Lägg tillbaka den, vännen. Okej? 139 00:08:31,063 --> 00:08:32,856 Luce, vad sparkar du på där borta? 140 00:08:34,857 --> 00:08:36,860 Luce, sluta sparka på döda saker. 141 00:08:37,611 --> 00:08:39,487 Hörni, kom hit. Ni måste se det här. 142 00:08:40,405 --> 00:08:41,405 Vad? 143 00:08:41,948 --> 00:08:43,408 - Vad händer? - Vad har du hittat? 144 00:08:50,249 --> 00:08:51,249 Oj. 145 00:08:51,792 --> 00:08:52,876 Jag vet, eller hur? 146 00:08:55,128 --> 00:08:57,506 Undrar vad som har slagit in de här hålen i väggarna. 147 00:08:57,631 --> 00:09:00,509 Och varför bygga en trappa upp till en vägg? 148 00:09:00,634 --> 00:09:01,677 Konstigt, eller hur? 149 00:09:03,595 --> 00:09:04,595 Wow. 150 00:09:05,764 --> 00:09:08,976 Den stora frågan är varför bygga en vägg runt ett stort hål i marken? 151 00:09:09,059 --> 00:09:11,228 Wow. Det här är så häftigt. 152 00:09:12,521 --> 00:09:13,521 Eko! 153 00:09:14,982 --> 00:09:15,982 Eko! 154 00:09:18,652 --> 00:09:19,945 Wow. 155 00:09:20,028 --> 00:09:21,822 Kom igen. Vi går bort från kanten. 156 00:09:21,905 --> 00:09:23,615 - Thomas, kan du… - Ja. Hörni, kom nu. 157 00:09:23,740 --> 00:09:26,368 Hur långt ner tror du att hålet går? 158 00:09:26,493 --> 00:09:27,619 Jag vet inte. 159 00:09:39,047 --> 00:09:40,108 - Det är ganska djupt. - Ja. 160 00:09:40,132 --> 00:09:43,427 Det är därför jag vill att barnen kommer. Kom igen, ni gör mig nervös. 161 00:09:44,136 --> 00:09:45,971 Det här stället ger mig kalla kårar. Jag går. 162 00:09:49,683 --> 00:09:50,726 El lugar que brilla. 163 00:09:51,435 --> 00:09:54,396 "Platsen som skiner"? Vad menar du? Vad snackar du om? 164 00:09:59,776 --> 00:10:00,986 Es brillante. 165 00:10:02,237 --> 00:10:04,740 Hörni, det skulle inte kunna vara mörkare där nere. 166 00:10:04,865 --> 00:10:06,033 Okej, låt oss… 167 00:10:06,950 --> 00:10:08,410 Oj. Är du okej? 168 00:10:09,453 --> 00:10:11,038 - Thomas? - Det är okej. 169 00:10:11,163 --> 00:10:12,163 Det är lugnt. 170 00:10:12,956 --> 00:10:14,374 Bara lite näsblod. 171 00:10:14,499 --> 00:10:15,876 Kom så vi tar hand om dig. 172 00:10:16,001 --> 00:10:17,419 Kom hit. Är du okej? 173 00:10:18,295 --> 00:10:19,213 Jag har näsdukar. 174 00:10:19,296 --> 00:10:21,256 - Det är okej. - Här. Luta huvudet bak. 175 00:10:21,381 --> 00:10:22,799 Kan du luta huvudet bakåt? 176 00:10:22,925 --> 00:10:24,092 Så ja. Håll kvar där. 177 00:10:24,218 --> 00:10:25,511 - Håll kvar. - Okej. 178 00:10:25,636 --> 00:10:26,970 Okej, lillgrabben. 179 00:10:27,804 --> 00:10:28,804 Vi drar. 180 00:10:30,974 --> 00:10:32,684 - Näsblod? - Ja. 181 00:10:32,809 --> 00:10:34,478 Jag brukade få det som barn. 182 00:10:36,063 --> 00:10:37,063 Det är hemskt. 183 00:10:50,619 --> 00:10:52,246 - Spencer! - Herregud! 184 00:10:54,957 --> 00:10:56,083 Oj, hördu. 185 00:10:58,377 --> 00:10:59,920 Spencer, du måste vara försiktig! 186 00:11:01,838 --> 00:11:03,090 Lyssnar du? 187 00:11:03,215 --> 00:11:04,215 Gud. 188 00:11:04,967 --> 00:11:06,051 Är han okej? 189 00:11:06,176 --> 00:11:07,176 Han mår bra. 190 00:11:10,013 --> 00:11:11,557 - Det är lugnt. - Jag tror det är… 191 00:11:11,723 --> 00:11:13,100 - Jag har dig. - …dags att gå. 192 00:11:13,225 --> 00:11:14,643 Så glad att du var där. 193 00:11:14,768 --> 00:11:15,894 Tack, älskling. 194 00:11:28,073 --> 00:11:31,285 Cabrón, tekniskt sett, är den egentliga termen "macho cabrio" 195 00:11:31,368 --> 00:11:33,328 typ som den manliga geten. 196 00:11:35,038 --> 00:11:35,914 - På riktigt? - Ja. 197 00:11:36,039 --> 00:11:38,458 - Nej. - Det funkar inte så bra, ordagrant. 198 00:11:38,584 --> 00:11:39,835 Ungarna är helt slut. 199 00:11:39,960 --> 00:11:41,545 Vandringen sög verkligen musten ur dem. 200 00:11:41,670 --> 00:11:43,463 De sover som döda där inne. 201 00:11:44,339 --> 00:11:46,842 Gav du Spencer den där presenten du köpte åt honom? 202 00:11:46,967 --> 00:11:48,760 Nej, jag tänkte göra det efter middagen. 203 00:11:51,054 --> 00:11:53,891 Jag köpte devilsticks till honom. Jag såg dem på vår senaste resa, 204 00:11:54,016 --> 00:11:55,684 och jag hade sådana när jag var barn. 205 00:11:55,809 --> 00:11:57,728 Jag älskade dem och tänkte han skulle gilla dem. 206 00:11:57,811 --> 00:11:59,771 Det är harmlösa hippieleksaker. 207 00:11:59,897 --> 00:12:02,107 Ja, det är de typ. 208 00:12:02,232 --> 00:12:05,611 Lika harmlösa som souvenir-slangbellan han nästan sköt ut mitt öga med 209 00:12:05,736 --> 00:12:06,987 förra sommaren? 210 00:12:07,654 --> 00:12:09,990 Det var kanske inte den bästa presenten. 211 00:12:10,115 --> 00:12:12,534 - Det är tanken som räknas. - Älskling, kan du skicka en öl? 212 00:12:12,659 --> 00:12:13,659 Ja. 213 00:12:14,828 --> 00:12:16,872 Ni borde kanske spana in typ 214 00:12:16,997 --> 00:12:19,249 - nationalparken Badlands. - Mannen. 215 00:12:20,209 --> 00:12:21,209 Hur gjorde du det? 216 00:12:21,251 --> 00:12:22,544 Det är lätt. Vill du prova? 217 00:12:22,669 --> 00:12:23,879 Ja, det vill jag. 218 00:12:23,962 --> 00:12:26,131 - Sätt bara kapsylen mot bordet. - Kapsylen där. 219 00:12:26,256 --> 00:12:28,091 - Fast tag om halsen. - Jepp. 220 00:12:28,217 --> 00:12:30,177 Så, ska ni iväg på andra resor? 221 00:12:30,302 --> 00:12:31,428 Ja. Vi ska till Florida. 222 00:12:31,553 --> 00:12:34,223 Du ska hålla den riktigt hårt. Och sen smälla till den. 223 00:12:35,599 --> 00:12:38,519 - Satan. - Okej. Försök igen. 224 00:12:38,644 --> 00:12:41,146 - Nästa år kanske ni kan följa med. - Trevligt. 225 00:12:41,271 --> 00:12:43,291 - Försök igen. - Barnen kan vara hos dina föräldrar. 226 00:12:43,315 --> 00:12:44,816 - Jag ska klara det. - Det var nära. 227 00:12:44,942 --> 00:12:46,377 - Herregud. - Okej, jag kan göra det. 228 00:12:46,401 --> 00:12:48,487 - Jag kan öppna min egen öl. - Bara ett förslag. 229 00:12:48,612 --> 00:12:49,612 Försök igen. 230 00:12:49,655 --> 00:12:50,739 Superhårt. 231 00:12:50,864 --> 00:12:52,199 Väldigt hårt. 232 00:12:52,324 --> 00:12:53,700 - Jag klarade det. - Så där ja. 233 00:12:53,825 --> 00:12:54,952 - Du gjorde det. - Wow. 234 00:12:55,077 --> 00:12:56,870 Du gjorde det, på ditt sätt. Det var grymt. 235 00:12:59,331 --> 00:13:02,125 - Man måste nog göra det hårdare. - Man måste göra det hårdare. 236 00:13:02,251 --> 00:13:03,252 Varsågod, kompis. 237 00:13:03,377 --> 00:13:04,378 Skål. 238 00:13:06,046 --> 00:13:07,130 Älskling, kom igen. 239 00:13:07,256 --> 00:13:09,841 Måste du verkligen göra det där på någon annans möbler? 240 00:13:12,010 --> 00:13:13,220 Nej, du har rätt. 241 00:13:13,345 --> 00:13:15,764 Det vore verkligen… så olämpligt. 242 00:13:23,188 --> 00:13:24,188 Vad fan? 243 00:13:27,943 --> 00:13:29,152 Du, ska vi gå och 244 00:13:29,278 --> 00:13:30,612 - kasta lite hästskor? - Jepp. 245 00:13:30,737 --> 00:13:31,737 Okej. 246 00:13:37,911 --> 00:13:40,539 Ellie, vill du hjälpa mig med en sallad? 247 00:13:41,790 --> 00:13:42,790 Visst. 248 00:13:46,628 --> 00:13:48,505 Okej, jag hackar, du pratar. 249 00:13:48,630 --> 00:13:50,382 Det är… ärligt, det är inget. 250 00:13:50,507 --> 00:13:54,094 Han har varit så konstig sen vi kom hit. 251 00:13:54,219 --> 00:13:56,180 Du med. Så, ut med det. 252 00:13:56,805 --> 00:13:59,183 Jag borde verkligen inte. 253 00:13:59,308 --> 00:14:00,559 "Jag borde verkligen inte." 254 00:14:00,684 --> 00:14:03,020 Du vill verkligen berätta för mig. 255 00:14:03,145 --> 00:14:04,146 Titta på dig. 256 00:14:05,189 --> 00:14:08,150 Dessutom, du vet, det kan… få dig att må bättre. 257 00:14:11,361 --> 00:14:13,238 Okej, vi kommer att behöva dricka. 258 00:14:14,364 --> 00:14:15,407 - Vin. - Ja. 259 00:14:16,074 --> 00:14:18,118 Apropå imorse, kan jag inte tacka dig tillräckligt. 260 00:14:18,243 --> 00:14:19,286 Inget att snacka om. 261 00:14:20,704 --> 00:14:23,832 Så Spencer… han är lite knäpp. 262 00:14:24,458 --> 00:14:26,210 Han är en galning. Absolut. 263 00:14:26,335 --> 00:14:29,046 Men, du är bra med honom. Farbror Ben. 264 00:14:31,215 --> 00:14:32,257 Så? 265 00:14:33,133 --> 00:14:35,093 När ska ni skaffa egna? 266 00:14:35,219 --> 00:14:37,137 Jag… du vet. 267 00:14:37,262 --> 00:14:39,973 Jag tror inte att vi är redo för det riktigt än, så… 268 00:14:40,098 --> 00:14:41,378 Brorsan, ingen är någonsin redo. 269 00:14:41,475 --> 00:14:42,893 Jag tänker på våra föräldrar, 270 00:14:43,018 --> 00:14:44,811 och förvånas över att vi ens blev vuxna. 271 00:14:45,854 --> 00:14:47,606 Nej, man måste bara hoppa rätt in. 272 00:14:47,731 --> 00:14:48,731 Huvudet först. 273 00:14:49,691 --> 00:14:50,691 De cabeza. 274 00:14:53,195 --> 00:14:54,655 Så, Kyle… 275 00:14:58,450 --> 00:14:59,826 …och Katie? 276 00:15:02,579 --> 00:15:04,540 Hur gick det till egentligen? 277 00:15:04,665 --> 00:15:05,665 En massa alkohol. 278 00:15:06,291 --> 00:15:07,876 Och barnen var hos mina föräldrar. 279 00:15:08,001 --> 00:15:10,212 Jag kan inte föreställa mig Katie. Kyle, kanske. 280 00:15:10,337 --> 00:15:11,672 Kyle, definitivt. 281 00:15:11,797 --> 00:15:13,840 Jag menar, de gifte sig efter college 282 00:15:13,966 --> 00:15:15,092 precis som Thomas och jag. 283 00:15:16,051 --> 00:15:18,595 Var ni alla i en enda stor, typ… 284 00:15:20,138 --> 00:15:21,306 klump eller…? 285 00:15:23,183 --> 00:15:24,601 Jag vill ha detaljer. 286 00:15:25,477 --> 00:15:27,145 Jag behöver en till. 287 00:15:29,439 --> 00:15:32,484 Så du och Kyle är på sängen. 288 00:15:32,609 --> 00:15:35,153 Och var fanns Thomas och Katie under allt det här? 289 00:15:35,279 --> 00:15:37,906 På stolen i hörnet. 290 00:15:38,657 --> 00:15:39,908 Den där lilla blå? 291 00:15:40,576 --> 00:15:41,451 Okej. 292 00:15:41,577 --> 00:15:44,913 Och så sitter hon i Thomas knä, 293 00:15:45,038 --> 00:15:48,458 ryggen mot mig, kläderna är fortfarande på. 294 00:15:48,584 --> 00:15:53,755 Och Thomas börjar kyssa hennes nacke 295 00:15:53,881 --> 00:15:56,717 och tittar på mig över hennes axel, 296 00:15:56,842 --> 00:15:58,886 och det känns bara som att, 297 00:15:59,011 --> 00:16:00,262 "det är nu det händer. Nu… 298 00:16:01,221 --> 00:16:02,431 Nu kör vi". 299 00:16:04,766 --> 00:16:06,476 Jag motsätter mig det inte i teorin 300 00:16:06,602 --> 00:16:10,731 det är mer… i praktiken jag blir osäker. 301 00:16:12,357 --> 00:16:14,359 Det går att ha kul, även när man har barn. 302 00:16:15,736 --> 00:16:17,863 Det är bara en annat sorts kul. 303 00:16:18,822 --> 00:16:19,822 Jag gillar barn. 304 00:16:20,324 --> 00:16:21,909 Vi gillar barn båda två. Det är bara… 305 00:16:22,034 --> 00:16:24,953 Det är lite som ett lyxigt Airbnb-boende, du vet? 306 00:16:25,078 --> 00:16:26,747 Det är perfekt för helgerna men… 307 00:16:27,664 --> 00:16:29,791 jag är inte så säker på att det är vår livsstil. 308 00:16:29,917 --> 00:16:32,077 Du skulle förvånas över hur ens livsstil kan förändras. 309 00:16:32,169 --> 00:16:33,169 Är det tufft? 310 00:16:34,046 --> 00:16:36,673 Ibland, visst, men det är världens bästa grej. 311 00:16:39,635 --> 00:16:41,762 Ibland känns det som det är den enda grejen. 312 00:16:43,430 --> 00:16:45,307 Så saker… 313 00:16:46,141 --> 00:16:48,352 utvecklades mellan Kyle och mig. 314 00:16:48,477 --> 00:16:51,146 Okej, så du tog av dig kläderna eller… 315 00:16:55,192 --> 00:16:56,192 Ellie. 316 00:16:57,152 --> 00:16:59,029 - Gjorde ni verkligen… - Vi knullade. 317 00:17:05,827 --> 00:17:06,827 Och? 318 00:17:06,912 --> 00:17:08,247 Och det var jättebra. 319 00:17:09,289 --> 00:17:11,583 Tills jag tittar mot Thomas och Katie 320 00:17:11,708 --> 00:17:14,461 och de tittar bara på oss och… 321 00:17:15,671 --> 00:17:18,714 jag vet inte, kelar lite halvhjärtat. 322 00:17:19,675 --> 00:17:20,675 Kelar? 323 00:17:21,760 --> 00:17:23,804 Det var knäppt, Margo. 324 00:17:23,929 --> 00:17:25,513 Men, avslutade du? 325 00:17:26,932 --> 00:17:29,810 Jag sade till Thomas att jag fejkade. 326 00:17:32,229 --> 00:17:33,689 Helt otroligt. 327 00:17:35,190 --> 00:17:36,191 Okej, Kyle! 328 00:17:36,316 --> 00:17:37,316 Yes! 329 00:17:40,070 --> 00:17:42,656 Så, det har varit konstigt sen dess. 330 00:17:43,657 --> 00:17:45,075 Jag menar, du såg ju. 331 00:17:45,826 --> 00:17:49,288 Det känns som om jag har varit otrogen eller nåt. 332 00:17:50,581 --> 00:17:51,665 Han kommer över det. 333 00:17:53,000 --> 00:17:54,293 Han har inte rört mig sen dess. 334 00:17:55,127 --> 00:17:57,963 För att vara rättvis, har vi varit upptagna med jobb 335 00:17:58,088 --> 00:18:00,048 och barnen och mina föräldrar. 336 00:18:00,173 --> 00:18:02,509 Vi har inte riktigt haft tid för oss själva. 337 00:18:03,385 --> 00:18:07,139 Men, ska inte barnen sova här inatt då? 338 00:18:08,599 --> 00:18:09,600 Kan de? 339 00:18:09,725 --> 00:18:11,852 Ja, varför inte? 340 00:18:11,977 --> 00:18:14,313 Ben verkar faktiskt gilla att ha dem omkring sig. 341 00:18:14,438 --> 00:18:16,773 Han gör det, eller hur? 342 00:18:16,899 --> 00:18:18,192 Få inte några idéer. 343 00:18:18,317 --> 00:18:19,837 Vi ska fortfarande inte ha några egna. 344 00:18:21,111 --> 00:18:23,447 Vi fokuserar på våra karriärer just nu 345 00:18:23,572 --> 00:18:26,241 och vi är inte barn-människor, trots allt. 346 00:18:26,366 --> 00:18:28,535 Vi vill spontant kunna åka ut och resa 347 00:18:28,660 --> 00:18:30,537 och allt sånt som du och jag brukade göra 348 00:18:30,662 --> 00:18:31,663 innan du… 349 00:18:32,664 --> 00:18:34,374 Innan jag fick barn. 350 00:18:36,126 --> 00:18:37,169 Du vet vad jag menar. 351 00:18:39,421 --> 00:18:42,674 Kanske är det ändå bäst så. 352 00:18:47,346 --> 00:18:49,056 En dubbelkräfta? 353 00:18:49,181 --> 00:18:50,682 Jepp, den andra är kräfta med. 354 00:18:50,849 --> 00:18:55,103 Det är bara ovanligt, när du är en triplett av ett tecken. 355 00:18:55,229 --> 00:18:56,438 Är det ett dåligt tecken? 356 00:18:56,563 --> 00:18:58,732 - Ja. - Fokusera. 357 00:18:59,525 --> 00:19:02,361 Försiktigt. Du kommer slå dig i huvudet. 358 00:19:02,486 --> 00:19:05,489 Det tog ett tag för mig, men du kommer att få kläm på det. 359 00:19:05,614 --> 00:19:06,782 Bara öva. 360 00:19:06,907 --> 00:19:08,784 Det går jättebra. Bara… 361 00:19:13,914 --> 00:19:15,707 Det är frustrerande, jag vet. 362 00:19:15,832 --> 00:19:17,000 Bra. Akta ansiktet. 363 00:19:17,584 --> 00:19:19,419 Gå och hämta dem. 364 00:19:19,545 --> 00:19:22,631 Jag tänkte att barnen kanske kunde sova hos oss inatt. 365 00:19:23,799 --> 00:19:24,799 Vad sade du? 366 00:19:26,051 --> 00:19:27,177 Det är en jättebra idé. 367 00:19:30,097 --> 00:19:32,766 Javisst. Det blir kul. 368 00:19:32,891 --> 00:19:34,852 Vore inte det kul, ungar? En liten övernattning? 369 00:19:36,061 --> 00:19:38,105 Ni får sova hos… 370 00:19:39,815 --> 00:19:41,024 Okej? 371 00:19:41,149 --> 00:19:42,734 Kan jag få verbal bekräftelse? 372 00:19:45,487 --> 00:19:47,447 Nej då, du behöver inte vända dig om. 373 00:19:47,531 --> 00:19:49,366 Ja, jag tror att vi redan är ersatta. 374 00:19:50,826 --> 00:19:52,661 Då så. Okej. 375 00:19:54,246 --> 00:19:55,414 Okej. Ge hit dem. 376 00:19:57,207 --> 00:19:58,207 Håll min öl. 377 00:20:00,794 --> 00:20:01,837 Devilsticks. 378 00:20:02,880 --> 00:20:04,423 Ser du? Lite finess bara. 379 00:20:04,548 --> 00:20:07,134 Du måste känna pinnarna. Ge dem en liten snurrelisnurr. 380 00:20:07,259 --> 00:20:09,011 Okej? Vill du se helikoptern? 381 00:20:12,723 --> 00:20:15,642 Vad tycker du om mina moves? Va? 382 00:20:15,726 --> 00:20:18,187 Se hur lätt det är? Glöm inte balansen. 383 00:20:19,188 --> 00:20:22,024 Fortsätt bara öva, så kommer du få kläm på det. 384 00:20:22,149 --> 00:20:23,233 Lovar. 385 00:20:23,317 --> 00:20:24,484 Jag är klar att gå. 386 00:20:26,028 --> 00:20:27,028 Nu? 387 00:20:28,030 --> 00:20:29,406 - Okej? Ja? - Ja. 388 00:20:31,742 --> 00:20:34,536 Okej ungar, vi går nu, så sköt er. 389 00:20:35,662 --> 00:20:37,080 Det här är de enkla grejerna. 390 00:20:37,206 --> 00:20:38,457 Det är för småbarn. 391 00:20:38,582 --> 00:20:42,544 När du blir bra, kommer du att klara av snurrarna. 392 00:20:43,670 --> 00:20:45,815 - Snyggt. Demon Sword. - Vänta, jag har en Demon Sword. 393 00:20:45,839 --> 00:20:48,258 Så får jag spela nu när han lagt sitt kort 394 00:20:48,383 --> 00:20:50,594 - eller måste vi vänta… - Så får du inte göra. 395 00:20:50,677 --> 00:20:52,638 - Hade du två Demon Swords? - Jag ska döma. 396 00:20:52,763 --> 00:20:54,806 - Du kan inte göra så. - Ingen turordning som i Uno. 397 00:20:54,890 --> 00:20:56,475 Hörni, det är inte så komplicerat. 398 00:20:56,558 --> 00:20:58,602 Om man inte får Rabid Queen. 399 00:20:58,727 --> 00:21:00,062 Det förändrar allt. 400 00:21:00,187 --> 00:21:01,772 Vad händer om man får Rabid Queen? 401 00:21:01,897 --> 00:21:02,897 Ja, vad händer? 402 00:21:02,940 --> 00:21:04,066 Det vill ni inte veta. 403 00:21:05,692 --> 00:21:07,486 - Vi bara frågade. - Här. 404 00:21:07,611 --> 00:21:09,446 Vi fortsätter. Jag spelar den här. 405 00:21:09,571 --> 00:21:11,490 Vanligtvis, sätter du grejen där. 406 00:21:11,615 --> 00:21:13,534 - Här? - Nej, låt mig… 407 00:21:14,326 --> 00:21:15,410 Quiero volver. 408 00:21:16,119 --> 00:21:16,995 Vad då? 409 00:21:17,120 --> 00:21:18,288 Quiero volver. 410 00:21:18,413 --> 00:21:20,249 Jag förstår inte. Vad betyder det? 411 00:21:20,374 --> 00:21:21,667 Han vill gå tillbaka. 412 00:21:23,877 --> 00:21:25,504 - Vart då? - Till den ljusa platsen. 413 00:21:25,629 --> 00:21:27,214 Platsen som skiner. 414 00:21:27,339 --> 00:21:30,092 - I skogen. - Det gamla fortet? 415 00:21:30,175 --> 00:21:31,760 Jag tror inte att vi går dit igen. 416 00:21:31,844 --> 00:21:33,595 Det finns massa roliga saker vi kan göra här 417 00:21:33,679 --> 00:21:35,347 nya tricks med pinnarna 418 00:21:35,430 --> 00:21:38,058 som du kan lära dig. Jag har massa coola grejer… 419 00:21:47,693 --> 00:21:48,693 Låter bra, Ben. 420 00:21:49,236 --> 00:21:50,320 Jag drar. 421 00:21:50,445 --> 00:21:51,488 - Okej. - Jag känner mig… 422 00:21:52,406 --> 00:21:54,324 - Skit! - Bra. 423 00:21:54,449 --> 00:21:56,577 Jag fick Serpentine Lord. 424 00:21:56,702 --> 00:21:57,702 Det är dåligt, va? 425 00:21:57,744 --> 00:21:58,744 Du svor. 426 00:22:00,497 --> 00:22:02,875 Om du får 20 spänn, säger du inget till din mamma? 427 00:22:03,000 --> 00:22:04,251 Mutar du barn nu? 428 00:22:06,920 --> 00:22:08,755 Kan vi inte bara spela? 429 00:22:08,881 --> 00:22:10,048 - Ja, förlåt. - Jag vinner. 430 00:22:16,889 --> 00:22:18,891 Vi finns här om ni vill något, okej? 431 00:22:19,975 --> 00:22:22,311 Ska dörren vara öppen eller stängd? 432 00:22:22,978 --> 00:22:24,021 Stängd. 433 00:22:24,146 --> 00:22:25,272 Okej, god natt. 434 00:22:32,279 --> 00:22:33,322 De slocknade direkt. 435 00:22:34,364 --> 00:22:35,532 Det var inte så illa. 436 00:22:37,075 --> 00:22:38,410 Det är lugnt med barnen. 437 00:22:38,535 --> 00:22:40,579 Det är vad det gör med föräldrarna, jag inte gillar. 438 00:22:41,538 --> 00:22:42,998 Pratar du om Thomas? 439 00:22:43,123 --> 00:22:45,751 Båda två. De var i luven på varandra hela dagen. 440 00:22:47,753 --> 00:22:50,964 Ja, men det är inte barnens fel. 441 00:22:52,841 --> 00:22:55,594 Vänta. Vad är det du vet? 442 00:22:57,387 --> 00:22:58,639 Vad är det du inte berättar? 443 00:23:00,557 --> 00:23:02,476 Ska vi njuta lite av nattluften? 444 00:23:03,435 --> 00:23:04,435 Okej. 445 00:23:09,608 --> 00:23:10,608 Wow. 446 00:23:11,151 --> 00:23:13,153 - Wow. - Jag vet. 447 00:23:14,029 --> 00:23:16,031 - Jag kan se Kyle, men… - Eller hur? 448 00:23:17,616 --> 00:23:18,742 Det får mig att undra 449 00:23:18,825 --> 00:23:21,185 över alla dejtkvällar mina föräldrar hade när jag var liten. 450 00:23:30,629 --> 00:23:31,629 Vadå? 451 00:23:32,548 --> 00:23:33,799 Vill du ha barn? 452 00:23:35,300 --> 00:23:36,510 Va? 453 00:23:37,594 --> 00:23:38,594 Jag… 454 00:23:40,514 --> 00:23:41,598 Jag menar… 455 00:23:42,683 --> 00:23:45,102 du bestämde ju det där åt oss. 456 00:23:45,227 --> 00:23:46,227 Precis, det. 457 00:23:46,979 --> 00:23:48,397 Det där. 458 00:23:48,522 --> 00:23:51,441 Att jag tog beslutet, inte vi. 459 00:23:52,568 --> 00:23:55,028 Jag ser hur bra du är med Lucy och Spencer, 460 00:23:55,153 --> 00:23:56,153 och jag bara… 461 00:23:56,822 --> 00:23:59,741 jag undrar om det är något jag hindrar dig från. 462 00:23:59,867 --> 00:24:01,410 Du vet? Jag vill… 463 00:24:01,535 --> 00:24:04,371 Jag vill bara veta att vi fortfarande är på samma sida. 464 00:24:07,082 --> 00:24:09,167 Vi behöver inte bestämma något ikväll, visst? 465 00:24:09,293 --> 00:24:10,544 Vi har tid. 466 00:24:10,669 --> 00:24:12,921 Du har tid. Jag har ett utgångsdatum. 467 00:24:14,965 --> 00:24:16,383 Det är sant. Okej. 468 00:24:17,634 --> 00:24:18,634 Okej. 469 00:24:19,052 --> 00:24:20,721 Vill du snacka om det? 470 00:24:20,846 --> 00:24:22,014 Låt oss snacka om det. 471 00:24:25,809 --> 00:24:28,270 Jag menar. Jag vet inte. 472 00:24:29,688 --> 00:24:31,273 Jag vill inte känna att 473 00:24:31,398 --> 00:24:33,358 det bara är jag som måste klura ut det. 474 00:24:35,360 --> 00:24:36,570 Vad menar du med det? 475 00:24:41,325 --> 00:24:42,325 Strunt samma. 476 00:24:44,870 --> 00:24:45,870 Okej. 477 00:24:52,961 --> 00:24:55,756 Jag känner mig bara så verklig just nu. 478 00:24:55,881 --> 00:24:56,965 Vad menar du? 479 00:24:57,090 --> 00:24:58,090 Liksom… 480 00:24:59,134 --> 00:25:00,260 sammankopplad. 481 00:25:00,385 --> 00:25:02,304 Rätt ord. Jag känner mig sammankopplad. 482 00:25:03,931 --> 00:25:05,474 Sammankopplad med vad? 483 00:25:07,017 --> 00:25:08,310 Det här… 484 00:25:09,186 --> 00:25:10,186 Elden. 485 00:25:10,938 --> 00:25:13,065 De här träden, insekterna. 486 00:25:13,690 --> 00:25:16,944 Jag vill känna så här hela tiden. 487 00:25:17,069 --> 00:25:19,154 Jag känner att jag är en del av allt, 488 00:25:19,279 --> 00:25:22,032 som att allt är sammankopplat 489 00:25:22,199 --> 00:25:24,826 och det är större än jag. 490 00:25:24,952 --> 00:25:28,163 Och man tänker på stan och hur osammanhängande den är, 491 00:25:28,288 --> 00:25:29,581 och… jag vet inte. 492 00:25:29,706 --> 00:25:31,124 Ibland när jag tänker på det, 493 00:25:31,250 --> 00:25:32,584 vill jag bara… 494 00:25:36,463 --> 00:25:37,548 Älskling, 495 00:25:38,799 --> 00:25:40,425 du är väldigt hög. 496 00:25:43,095 --> 00:25:45,222 - Nej. - Jo, jag lovar. 497 00:25:45,347 --> 00:25:47,307 Du får lita på mig den här gången. 498 00:25:47,432 --> 00:25:48,559 Jag är lite hög. 499 00:25:50,394 --> 00:25:51,812 Du är hög som fan. 500 00:25:51,937 --> 00:25:53,689 - Kom hit. - Okej. 501 00:25:54,857 --> 00:25:56,233 Så känner vi oss sammankopplade. 502 00:25:58,402 --> 00:25:59,820 Jag tar den. 503 00:25:59,945 --> 00:26:01,446 Jag är en "one-hit wonder". 504 00:26:01,572 --> 00:26:02,906 Du tog typ fem. 505 00:26:34,354 --> 00:26:36,064 God morgon. 506 00:26:37,608 --> 00:26:38,609 Varsågod. 507 00:26:39,568 --> 00:26:40,903 Tack. 508 00:26:41,028 --> 00:26:42,028 Ja. 509 00:26:44,323 --> 00:26:46,575 Du ser fantastisk ut. 510 00:26:46,700 --> 00:26:48,160 Du är en lögnare. 511 00:26:51,455 --> 00:26:53,457 Har vi alvedon? 512 00:26:54,750 --> 00:26:56,543 Ja, det har vi. 513 00:27:00,380 --> 00:27:01,757 Du är en ängel, vet du det? 514 00:27:14,269 --> 00:27:17,773 ELLIE - Det funkade! Som gamla tider. Inte som förr, utan som före-college-förr 515 00:27:17,898 --> 00:27:21,527 Tillbaka på banan! 516 00:27:21,610 --> 00:27:23,403 Ja. Ta för dig, tjejen. 517 00:27:25,572 --> 00:27:28,692 Bakfylla från helvetet. Okej att förlänga Dejtkvällen? Pussa barnen god morgon. 518 00:27:28,742 --> 00:27:31,161 Absolut! Vi ses sen. 519 00:27:34,164 --> 00:27:35,332 Är barnen vakna? 520 00:27:35,457 --> 00:27:37,084 Nej, de sover fortfarande, tror jag. 521 00:27:40,128 --> 00:27:41,630 Vilken tur att de sover så länge. 522 00:27:45,717 --> 00:27:47,427 Upp och hoppa, sömntutor. 523 00:27:55,769 --> 00:27:57,062 Lucy? Spencer? 524 00:27:57,688 --> 00:28:00,315 Jag tror att jag kan övertyga Ben att göra pannkakor. 525 00:28:03,277 --> 00:28:05,320 Luce? Spencer? 526 00:28:07,698 --> 00:28:09,908 Jag öppnar dörren, okej? 527 00:28:21,295 --> 00:28:22,337 De är inte där inne. 528 00:28:23,046 --> 00:28:25,257 - Kollade du badrummet? - Ja. 529 00:28:26,675 --> 00:28:28,677 De kanske är ute och leker. 530 00:28:41,773 --> 00:28:43,150 Jag kan inte se dem där ute. 531 00:28:44,067 --> 00:28:45,527 Inte? 532 00:28:45,652 --> 00:28:49,031 De kanske är… Kolla om de är och leker vid dammen. 533 00:29:08,175 --> 00:29:09,175 Ser du dem inte? 534 00:29:19,394 --> 00:29:20,604 Jag flippar ur. 535 00:29:21,313 --> 00:29:22,523 Nej. Vet du vad? 536 00:29:22,606 --> 00:29:24,942 Kommer du ihåg att de lekte kurragömma igår? 537 00:29:25,067 --> 00:29:26,693 De gömmer sig säkert och vill att vi… 538 00:29:26,818 --> 00:29:28,153 - Okej, men… - …hittar dem. 539 00:29:28,278 --> 00:29:30,489 Lucy, vi leker inte just nu! Spencer? 540 00:29:30,614 --> 00:29:31,614 Hörni? 541 00:29:32,324 --> 00:29:33,742 Hallå. Frukost. 542 00:29:38,330 --> 00:29:39,540 Lucy? 543 00:29:42,751 --> 00:29:44,419 De är inte i någon av garderoberna. 544 00:29:45,170 --> 00:29:46,170 Okej, vänta. 545 00:29:46,213 --> 00:29:49,132 De gick säkert tillbaka till Thomas och Ellies stuga. 546 00:29:49,216 --> 00:29:50,842 Hon messade mig. De kan inte vara där. 547 00:29:54,805 --> 00:29:56,682 - Barnens skor är borta. - Va? 548 00:29:57,891 --> 00:29:58,892 De tog sina skor. 549 00:29:59,017 --> 00:30:00,352 Nej, det skulle de inte göra. 550 00:30:01,436 --> 00:30:02,563 Vad skulle de inte göra? 551 00:30:03,564 --> 00:30:04,773 Ben, vart ska du? 552 00:30:05,899 --> 00:30:07,359 Vad skulle de inte göra? 553 00:30:08,569 --> 00:30:10,529 Jag ska kolla stigen. De kan inte ha hunnit långt. 554 00:30:10,612 --> 00:30:12,114 Okej, men jag följer med dig. 555 00:30:12,239 --> 00:30:14,241 Nej, stanna i huset, ifall de kommer tillbaka. 556 00:30:14,908 --> 00:30:17,327 Var de ens i stugan när vi kom tillbaka igår kväll? 557 00:30:17,411 --> 00:30:18,704 De smög inte ut, okej? 558 00:30:18,829 --> 00:30:20,873 Solen gick upp, de ville ta en promenad. 559 00:30:20,956 --> 00:30:22,875 De gick säkert tillbaka nerför stigen. 560 00:30:23,041 --> 00:30:24,585 De kan inte ha hunnit långt. 561 00:30:25,669 --> 00:30:26,669 De är okej. 562 00:30:27,170 --> 00:30:28,630 Allt kommer att bli bra. 563 00:30:29,840 --> 00:30:30,924 Vi kommer att hitta dem. 564 00:30:52,654 --> 00:30:53,654 Lucy. 565 00:30:56,867 --> 00:30:57,867 Lucy! 566 00:30:59,036 --> 00:31:00,036 Spencer! 567 00:31:13,759 --> 00:31:14,759 Hörni! 568 00:31:16,011 --> 00:31:17,471 Herregud, där är ni. 569 00:31:18,597 --> 00:31:20,224 Vad gör ni här inne? 570 00:31:20,349 --> 00:31:21,391 Hallå! 571 00:31:21,517 --> 00:31:23,644 Ni vet att ni inte kan vara här utan en vuxen. 572 00:31:26,063 --> 00:31:27,063 Hörni. 573 00:31:30,150 --> 00:31:31,150 Es brilliante. 574 00:31:33,237 --> 00:31:35,322 Jag vill att ni kommer ner hit på en gång. 575 00:31:37,991 --> 00:31:39,660 Jag menar allvar. På en gång. 576 00:31:41,662 --> 00:31:43,705 Nej. Stopp! Nej! 577 00:31:47,501 --> 00:31:48,502 Gud. 578 00:32:15,404 --> 00:32:17,614 INKOMMANDE SAMTAL SVARA 579 00:32:24,705 --> 00:32:26,790 Varför svarar du inte? 580 00:32:35,591 --> 00:32:36,591 Fan. 581 00:32:49,771 --> 00:32:51,648 - Margaret. - Var är du? 582 00:32:51,732 --> 00:32:53,942 -Har du hittat dem? Snälla säg att du hittat dem. 583 00:32:56,445 --> 00:32:58,238 Jag gick upp till utsiktsposten och… 584 00:32:58,363 --> 00:33:00,032 - Ben? - Jag följde blommorna. 585 00:33:00,115 --> 00:33:01,491 - Du försvinner. - Jag följde… 586 00:33:01,617 --> 00:33:03,952 - Jag följde blommorna. - Ben? 587 00:33:04,077 --> 00:33:06,205 Jag är nästan hemma. 588 00:33:11,710 --> 00:33:12,711 Hej. 589 00:33:14,504 --> 00:33:15,504 Hej. 590 00:33:17,341 --> 00:33:18,759 Tack gode gud. 591 00:33:18,884 --> 00:33:20,469 Tack gode gud, Ben, de är här. 592 00:33:21,136 --> 00:33:22,012 De är här. 593 00:33:22,095 --> 00:33:24,890 Jag var säker på att vi skulle se deras små kroppar flyta i sjön. 594 00:33:24,973 --> 00:33:26,141 Kan du föreställa dig? 595 00:33:27,684 --> 00:33:28,810 Jag ser dig. 596 00:33:31,480 --> 00:33:32,480 Nej, det kan jag inte. 597 00:33:33,649 --> 00:33:34,649 Det kan jag inte. 598 00:34:03,428 --> 00:34:05,013 Du vet hur mycket han älskar vandring, 599 00:34:05,138 --> 00:34:07,015 så han var tvungen att få in en till. 600 00:34:07,140 --> 00:34:09,726 Ben, du ser för jävlig ut. 601 00:34:09,852 --> 00:34:11,270 Jag berättade just för Ellie 602 00:34:11,395 --> 00:34:13,438 hur snabbt barnen lessnade imorse. 603 00:34:14,481 --> 00:34:15,566 Ja. 604 00:34:15,691 --> 00:34:18,068 Och hur du gick på tur med dem, kom tillbaka 605 00:34:18,193 --> 00:34:19,570 och gick iväg själv sen. 606 00:34:20,403 --> 00:34:21,403 Precis. 607 00:34:26,994 --> 00:34:28,203 Allt lugnt? 608 00:34:28,328 --> 00:34:30,122 Ja. 609 00:34:30,247 --> 00:34:31,957 Är de okej? 610 00:34:32,082 --> 00:34:34,793 Ja, förutom att de klättrar på väggarna. 611 00:34:34,918 --> 00:34:37,713 Vad fick de till frukost, rent socker? 612 00:34:37,838 --> 00:34:39,881 - Vänta på mig. - Nej… 613 00:34:40,006 --> 00:34:42,258 Jag är upptagen. Sluta. Nej. 614 00:34:42,383 --> 00:34:43,385 Okej. 615 00:34:44,468 --> 00:34:45,970 Jag kommer och tar dig! 616 00:34:46,095 --> 00:34:49,140 Det ser ut som att ni två uppskattade er lediga kväll. 617 00:34:59,735 --> 00:35:02,321 Okej. Vi står fortfarande här. 618 00:35:02,446 --> 00:35:04,948 Mamma, varför stirrar Ben på mig? 619 00:35:21,673 --> 00:35:22,673 Jag såg dem. 620 00:35:28,263 --> 00:35:29,306 Jag är säker. 621 00:35:59,962 --> 00:36:01,463 Hej där. 622 00:36:04,174 --> 00:36:07,886 Kunde… ni sova bra igår? 623 00:36:08,011 --> 00:36:09,596 Klart vi kunde, dummer. 624 00:36:09,721 --> 00:36:10,722 Döda kryp. 625 00:36:11,890 --> 00:36:13,058 De är inte döda. 626 00:36:19,523 --> 00:36:20,524 Som jag sa. 627 00:36:28,866 --> 00:36:30,325 Låt mig fråga en sak. 628 00:36:30,450 --> 00:36:33,412 Gick ni på en liten promenad imorse? 629 00:36:41,545 --> 00:36:43,088 Vad handlade det där om? 630 00:36:43,881 --> 00:36:45,591 Det är vårt hemliga språk. 631 00:36:45,716 --> 00:36:48,135 - Vill du veta vad han sa till mig? - Sluta håll på. 632 00:36:48,218 --> 00:36:49,928 Jag måste veta vart ni gick imorse. 633 00:36:53,390 --> 00:36:54,892 Håll den här under hakan. 634 00:36:55,017 --> 00:36:57,728 - Om hakan lyser gult… - Gick ni tillbaka till fästningen? 635 00:36:57,853 --> 00:36:59,730 Det gör inget. Jag måste bara få veta. 636 00:36:59,855 --> 00:37:02,274 Gör det här först, sen berättar jag. 637 00:37:02,357 --> 00:37:03,357 Lovar. 638 00:37:07,487 --> 00:37:08,864 Está brillando. 639 00:37:09,573 --> 00:37:11,742 Det betyder att du också har en hemlighet. 640 00:37:11,867 --> 00:37:13,535 Okej, nå? 641 00:37:13,660 --> 00:37:15,120 Ja. Vi gick dit. 642 00:37:15,245 --> 00:37:17,664 Men du skvallrar inte va? 643 00:37:17,789 --> 00:37:19,416 Vänta, vad gjorde ni där? 644 00:37:20,209 --> 00:37:21,210 Försiktigt, Ben. 645 00:37:22,419 --> 00:37:24,755 Annars rymmer vi med cirkusen. 646 00:37:29,843 --> 00:37:31,094 Hallå. 647 00:37:31,220 --> 00:37:32,429 Lillgrabben. 648 00:37:33,138 --> 00:37:34,681 Försiktig med dem. De är tunga. 649 00:37:34,806 --> 00:37:36,517 Slår du dig i huvudet, gör det ont. 650 00:37:37,809 --> 00:37:39,520 Gör det inte så högt. 651 00:37:40,687 --> 00:37:41,855 Sluta. 652 00:37:50,113 --> 00:37:51,281 ¿Está brillando? 653 00:37:54,701 --> 00:37:55,702 Lyser det? 654 00:38:07,005 --> 00:38:08,005 Det är imponerande. 655 00:38:09,049 --> 00:38:10,175 Jag svälter. 656 00:38:11,051 --> 00:38:12,928 Tror du att jag skulle lämna det här? 657 00:38:13,053 --> 00:38:14,413 - Nej. - Det är inte så det funkar. 658 00:38:14,471 --> 00:38:16,181 Det här är varför jag bor i hus. 659 00:38:20,936 --> 00:38:22,521 Jag är mätt. 660 00:38:38,412 --> 00:38:39,538 Är du okej? 661 00:38:40,664 --> 00:38:41,664 Ben? 662 00:38:43,166 --> 00:38:44,166 Ben. 663 00:38:46,587 --> 00:38:49,506 Vad gjorde de? 664 00:38:51,174 --> 00:38:52,718 Barnen, när du hittade dem. 665 00:38:52,843 --> 00:38:54,011 Det gjorde jag inte. 666 00:38:54,887 --> 00:38:58,056 Ellie sade att de kom in i stugan precis innan de såg oss. 667 00:38:58,140 --> 00:39:01,101 Hon trodde att vi skickade över dem för att väcka dem. 668 00:39:01,226 --> 00:39:03,770 De måste ha varit i utmarkerna bakom stugan 669 00:39:03,896 --> 00:39:05,355 eller något och vi såg dem inte. 670 00:39:05,439 --> 00:39:06,773 De gick… tillbaka dit. 671 00:39:07,441 --> 00:39:09,902 - Var? - Till den gamla fästningen, gropen. 672 00:39:11,028 --> 00:39:13,155 "Platsen som skiner." De berättade det för mig. 673 00:39:13,280 --> 00:39:15,699 Det är en riktigt ansträngande vandring för två små barn. 674 00:39:15,782 --> 00:39:17,242 De lurar dig säkert bara. 675 00:39:17,367 --> 00:39:18,702 Vänta, har du inte sett det? 676 00:39:18,785 --> 00:39:20,120 Vadå? 677 00:39:20,245 --> 00:39:22,247 Sättet de ser på en nu? Näsblodet? 678 00:39:22,372 --> 00:39:23,874 Och Spencer med pinnarna. 679 00:39:23,999 --> 00:39:26,627 Han kunde inte ens hålla dem i luften i två sekunder igår 680 00:39:26,710 --> 00:39:28,110 och nu är han en jävla cheerleader. 681 00:39:28,212 --> 00:39:29,213 Det är inte möjligt. 682 00:39:29,296 --> 00:39:31,590 Jag var också väldigt rädd imorse, 683 00:39:31,715 --> 00:39:34,009 men de är här nu, de är säkra och det är bra. 684 00:39:34,134 --> 00:39:36,303 Jag vill att du lyssnar på mig. 685 00:39:36,428 --> 00:39:39,306 För det jag kommer att säga kommer att låta omöjligt. 686 00:39:39,431 --> 00:39:41,767 Snälla, lyssna på mig bara. 687 00:39:44,394 --> 00:39:46,772 Jag såg dem hoppa ner i hålet. 688 00:39:48,273 --> 00:39:53,403 Jag såg dem falla rakt ner i det 689 00:39:53,529 --> 00:39:55,197 som om de var i någon slags trans. 690 00:39:56,031 --> 00:39:59,034 Jag tror inte att det är de där ute längre. 691 00:40:11,380 --> 00:40:12,422 Margo. 692 00:40:15,384 --> 00:40:16,384 Vad? 693 00:40:17,678 --> 00:40:19,263 Hur har du känt dig sista tiden? 694 00:40:19,930 --> 00:40:21,807 Menar du allvar? 695 00:40:22,641 --> 00:40:24,226 Jag bara frågar. 696 00:40:25,352 --> 00:40:27,271 Du har sett det där. 697 00:40:27,396 --> 00:40:29,314 Det är inte det här. Det här är inte det. 698 00:40:29,439 --> 00:40:30,899 Jag vet inte vad det här är. 699 00:40:31,024 --> 00:40:32,234 Men du tror inte på mig. 700 00:40:32,359 --> 00:40:34,862 Jag tror att du var i ett upprört tillstånd 701 00:40:35,696 --> 00:40:40,200 och att du såg någonting som du inte riktigt kan förklara 702 00:40:40,325 --> 00:40:44,454 eller bearbeta på ett rationellt sätt, än. 703 00:40:45,581 --> 00:40:46,748 "Rationellt". Ja, nej. 704 00:40:46,874 --> 00:40:48,458 Vilken språkanalys, Margo. 705 00:40:50,502 --> 00:40:55,716 Men kolla, vi är båda… lite övertrötta just nu. 706 00:40:56,800 --> 00:40:58,260 Ska du inte vila lite? 707 00:40:59,303 --> 00:41:00,303 Ta en tupplur. 708 00:41:02,514 --> 00:41:03,724 Du har rätt. 709 00:41:03,849 --> 00:41:05,350 Jag borde antagligen vila lite. 710 00:41:05,475 --> 00:41:06,475 Okej. 711 00:41:27,206 --> 00:41:29,499 Lithium 600 mg tabletter TA EN TABLETT OM DAGEN 712 00:41:35,422 --> 00:41:36,465 Men för fan. 713 00:41:37,633 --> 00:41:38,759 Man ska inte svära. 714 00:41:40,427 --> 00:41:41,595 Vad gör du här inne? 715 00:41:42,346 --> 00:41:44,014 Jag ville bara kolla vad du har för dig. 716 00:41:44,932 --> 00:41:47,309 Okej, men jag är inte på humör, så stick iväg. 717 00:41:47,392 --> 00:41:49,478 Men vi vill leka en lek med dig. 718 00:41:51,313 --> 00:41:52,397 Vad för lek? 719 00:42:29,935 --> 00:42:31,395 Spelade ni nånsin powder-puff? 720 00:42:31,520 --> 00:42:33,440 - Varför kallas det "powder-puff"? - Ingen aning. 721 00:42:33,522 --> 00:42:34,648 För att de måste kalla det 722 00:42:34,731 --> 00:42:37,109 för ett bitchigt namn för du är en tjej, jag vet inte. 723 00:42:37,234 --> 00:42:40,487 - Varför inte bara "tjej-fotboll"? - Det kallas "tjejig tjej-fotboll"? 724 00:42:40,612 --> 00:42:43,532 "Spelar du fotboll eller spelar du powder-puff?" 725 00:42:45,492 --> 00:42:48,036 Jag minns inte ens vad det stod på min tröja, typ… 726 00:42:48,912 --> 00:42:49,912 Hej. 727 00:42:50,789 --> 00:42:52,583 Jag trodde du skulle vila? 728 00:42:54,126 --> 00:42:56,253 Jag ville inte missa allt det roliga. 729 00:43:01,758 --> 00:43:02,926 Jag tror det skulle vara bra. 730 00:43:04,052 --> 00:43:05,052 Hej. 731 00:43:05,804 --> 00:43:07,097 Har de… 732 00:43:08,223 --> 00:43:10,267 Har de någonsin skrämt dig? 733 00:43:10,392 --> 00:43:11,476 De där två? 734 00:43:11,602 --> 00:43:13,729 Ja. Absolut, hela tiden. 735 00:43:13,854 --> 00:43:14,938 Nej, inte de. 736 00:43:15,814 --> 00:43:18,066 Barn. Dina… barn. 737 00:43:18,984 --> 00:43:20,068 Vadå, du menar som… 738 00:43:20,194 --> 00:43:22,070 Jag vet inte, bara som… Gud! 739 00:43:22,779 --> 00:43:23,779 Okej. 740 00:43:25,532 --> 00:43:26,575 Bra tajming, Spence. 741 00:43:27,159 --> 00:43:28,994 - Jag är hungrig. - Okej, bara… 742 00:43:29,119 --> 00:43:31,038 Bara ett par chips, ät inte för många. 743 00:43:31,163 --> 00:43:32,247 Maten är nästan klar. 744 00:43:32,372 --> 00:43:33,415 Hallå, Ben! 745 00:43:36,293 --> 00:43:38,170 Bara en superliten… 746 00:43:38,295 --> 00:43:39,295 Titta på mig. 747 00:43:40,756 --> 00:43:41,840 Hallå där! 748 00:43:44,551 --> 00:43:45,719 Vad? 749 00:43:52,017 --> 00:43:53,268 Vill du ha en öl? 750 00:43:54,436 --> 00:43:55,979 Nej, vi dricker vin. 751 00:43:59,274 --> 00:44:00,274 Lugnt. 752 00:44:03,195 --> 00:44:04,655 Vill du ha? De är mina favoriter. 753 00:44:05,948 --> 00:44:06,990 Herregud. 754 00:44:07,115 --> 00:44:09,326 - Nej. - Är du inte hungrig, Ben? 755 00:44:15,666 --> 00:44:17,960 Alla vill inte förstöra sin middag, vännen. 756 00:44:19,586 --> 00:44:21,380 Mår du bra? 757 00:44:21,505 --> 00:44:24,716 Jag är… bara trött. 758 00:44:25,676 --> 00:44:26,552 Ursäkta mig, fröken. 759 00:44:26,677 --> 00:44:28,345 Vad håller du på med? 760 00:44:29,638 --> 00:44:30,638 Men gud. 761 00:44:30,722 --> 00:44:31,807 Vad… Lucy. 762 00:44:32,558 --> 00:44:33,976 Det där var opassande. 763 00:44:35,310 --> 00:44:36,687 Och fantastiskt. 764 00:44:36,770 --> 00:44:37,896 Tack. 765 00:44:43,402 --> 00:44:44,820 Det där var en bra upphällning. 766 00:44:44,945 --> 00:44:45,988 För bra. 767 00:44:57,749 --> 00:44:58,749 Till dig, pappa. 768 00:44:59,251 --> 00:45:00,752 -Nej, -Men gud. Vad fan? 769 00:45:00,836 --> 00:45:03,046 - Oj. - Vad fan är ditt problem? 770 00:45:03,171 --> 00:45:04,298 Vänta. 771 00:45:04,840 --> 00:45:06,341 Visa dem. Visa dem. 772 00:45:07,718 --> 00:45:08,594 Visa dem! 773 00:45:08,719 --> 00:45:10,095 Hallå, skrik inte på min son. 774 00:45:10,220 --> 00:45:12,055 Ben, vad håller du på med? 775 00:45:12,181 --> 00:45:13,223 Ge mig flaskan. 776 00:45:13,891 --> 00:45:14,975 Ge mig den jävla… 777 00:45:15,100 --> 00:45:16,268 - Hallå, Ben! - Hallå! 778 00:45:16,351 --> 00:45:18,270 - Bort med händerna! - Ge mig flaskan. 779 00:45:18,353 --> 00:45:19,605 Okej, titta här. 780 00:45:19,730 --> 00:45:20,898 - Hallå, Ben! - Vad? 781 00:45:20,981 --> 00:45:22,691 Du går på på stabiliserande. Så vad? 782 00:45:24,401 --> 00:45:26,195 Vänta, den var tom. 783 00:45:27,029 --> 00:45:28,071 Han… 784 00:45:28,155 --> 00:45:29,740 Du visade mig… Hon skulle stoppa… 785 00:45:31,200 --> 00:45:32,451 - dem i… - Min hand. 786 00:45:33,118 --> 00:45:34,995 - Han gjorde illa min hand. - Herregud, Ben. 787 00:45:35,078 --> 00:45:36,580 Vad är ditt problem? Är du okej? 788 00:45:36,705 --> 00:45:38,123 Jag trodde det var godis. 789 00:45:38,248 --> 00:45:39,416 Nej, de jävlas med mig. 790 00:45:39,541 --> 00:45:40,959 - Ben, han är nio. - Nej. 791 00:45:41,084 --> 00:45:42,544 Oavsett vad, så jävlas han. 792 00:45:42,669 --> 00:45:43,712 Han visade mig flaskan. 793 00:45:43,837 --> 00:45:46,590 Den var tom, okej? Hon skulle hälla dem i din öl, 794 00:45:46,715 --> 00:45:49,134 och på nått sätt fick han pillren… du fick in dem här igen. 795 00:45:49,259 --> 00:45:50,719 Han fick in dem igen 796 00:45:50,802 --> 00:45:52,888 - för att få mig att se… - Varför? Ge mig en överdos? 797 00:45:53,013 --> 00:45:54,056 Är det vad du säger, 798 00:45:54,181 --> 00:45:56,767 - att mina barn skulle ge mig en överdos? - Jag vet inte… 799 00:45:57,476 --> 00:45:59,061 Andas bara. Ta ett andetag. 800 00:46:10,280 --> 00:46:11,865 De gick iväg själva imorse. 801 00:46:11,990 --> 00:46:12,990 - Ben. - Va? 802 00:46:13,033 --> 00:46:14,034 Ja, de gick iväg. 803 00:46:14,117 --> 00:46:16,370 - Vad snackar du om? - De smet iväg, 804 00:46:16,495 --> 00:46:19,623 och jag följde efter dem till ruinerna. Och vet ni vad jag såg? 805 00:46:19,831 --> 00:46:20,707 - Nej. - Jo. 806 00:46:20,791 --> 00:46:23,252 Jag såg dem hoppa ner i hålet. Och sen såg jag 807 00:46:23,377 --> 00:46:25,671 era trasiga små kroppar på botten av den jävla gropen! 808 00:46:25,796 --> 00:46:27,396 - Ben, håll käften för fan! - Det är vad… 809 00:46:27,506 --> 00:46:28,715 Håll käften. 810 00:46:32,803 --> 00:46:34,137 Okej. 811 00:46:35,264 --> 00:46:36,682 Barn, gå och lek. 812 00:46:37,599 --> 00:46:38,809 - Men jag vill höra. - Lucy. 813 00:46:40,269 --> 00:46:41,311 Vamos. 814 00:46:44,815 --> 00:46:46,483 Lät ni dem gå ut ensamma? 815 00:46:46,608 --> 00:46:48,318 Nej. Vi lät dem inte gå ut. 816 00:46:48,443 --> 00:46:49,778 De bara gick. 817 00:46:49,862 --> 00:46:52,364 De bara… Vad menar du, de bara gick? 818 00:46:52,489 --> 00:46:54,366 När vi vaknade, var de borta. 819 00:46:54,449 --> 00:46:56,410 Vänta… En sak fattar jag inte. 820 00:46:56,535 --> 00:46:58,829 När jag sms: ade dig imorse, varför nämnde du inte det? 821 00:46:58,954 --> 00:47:00,372 För att jag inte visste det då, 822 00:47:00,455 --> 00:47:03,500 och sen så sade vi inget till er. 823 00:47:03,625 --> 00:47:06,211 Vi ville inte oroa er, om det nu fanns något att oroa sig för. 824 00:47:06,295 --> 00:47:08,463 - Margaret, vad i helvete? - Jag försöker att förstå 825 00:47:08,547 --> 00:47:10,227 hur ni kunde släppa dem utom synhåll sådär. 826 00:47:10,299 --> 00:47:12,551 De sov. Skulle vi ha bundit fast dem i ett träd 827 00:47:12,676 --> 00:47:15,363 - för att skydda dem från björnar? - Ni skulle vara ansvarsfulla vuxna, 828 00:47:15,387 --> 00:47:18,223 men uppenbarligen missbedömde vi dig och din mentala hälsa. 829 00:47:18,390 --> 00:47:20,767 Okej, Thomas, nu räcker det. 830 00:47:20,893 --> 00:47:22,769 Det är våra barn, Margaret. 831 00:47:22,895 --> 00:47:24,563 Du kanske inte vet hur det känns, 832 00:47:24,688 --> 00:47:26,106 men det vore riktigt jävla fint 833 00:47:26,231 --> 00:47:27,231 om du försökte. 834 00:47:27,858 --> 00:47:29,985 Okej, så bara för att jag inte upplevt 835 00:47:30,110 --> 00:47:32,070 barnafödandets mirakel, 836 00:47:32,196 --> 00:47:34,531 så har jag inte det som krävs för att passa era barn? 837 00:47:34,656 --> 00:47:37,075 Du förstår inte ansvaret. 838 00:47:38,160 --> 00:47:40,329 Vad? Du säger att ni två inte är barn-människor 839 00:47:40,454 --> 00:47:42,581 för att ditt jetset-liv är så rikt, 840 00:47:42,706 --> 00:47:45,334 för att du är så fokuserad på din karriär. 841 00:47:45,459 --> 00:47:47,127 Skärp dig för fan. Du lurar inte någon. 842 00:47:47,753 --> 00:47:49,004 Allvarligt? 843 00:47:49,129 --> 00:47:51,048 Som om ni två är förebilder för ansvarstagande? 844 00:47:51,173 --> 00:47:53,091 Okej, nu måste du sluta. 845 00:47:53,217 --> 00:47:54,593 Mr. Moralisk Auktoritet talar. 846 00:47:54,718 --> 00:47:55,844 Jag skojar inte, Ben. 847 00:47:55,969 --> 00:47:57,054 Perfekt. 848 00:47:57,221 --> 00:47:58,221 Bra att du är allvarlig. 849 00:47:58,263 --> 00:48:00,891 Då kan vi prata om att vi enbart är i den här situationen 850 00:48:00,974 --> 00:48:03,101 för att ni två pantsatte era skitläskiga ungar 851 00:48:03,227 --> 00:48:04,478 - hos oss… - Va? 852 00:48:04,603 --> 00:48:06,723 - …för att rädda ert skitkassa äktenskap. - Okej, Ben. 853 00:48:06,772 --> 00:48:07,773 Eller hur? 854 00:48:07,898 --> 00:48:10,317 Ni bor någon kilometer ifrån dina föräldrar, eller hur? 855 00:48:10,442 --> 00:48:12,027 Väldigt praktiskt. Då kan ni pantsätta 856 00:48:12,152 --> 00:48:15,739 era läskiga barn hos dem med, varenda gång ni vill ha en fyrkant. 857 00:48:16,990 --> 00:48:17,990 Ben. 858 00:48:18,033 --> 00:48:19,076 Förlåt, jag vet. 859 00:48:19,201 --> 00:48:20,661 Det var mer av en… 860 00:48:20,786 --> 00:48:22,246 - halv fyrkant, visst? - Ben! 861 00:48:23,997 --> 00:48:25,541 - Vad fan, skojar du med mig? - Nej. 862 00:48:26,458 --> 00:48:27,751 - Jag… - Du… 863 00:48:27,876 --> 00:48:30,587 - Älskling, förlåt. - Det här är helt sjukt. 864 00:48:31,630 --> 00:48:32,965 - Förlåt. - Ni är helt sjuka. 865 00:48:33,715 --> 00:48:34,800 Ni är helt sjuka! 866 00:48:37,803 --> 00:48:40,055 Ellie, förlåt mig. 867 00:48:43,308 --> 00:48:45,727 Nu när allt är uppe på bordet… 868 00:48:48,730 --> 00:48:49,730 Vadå? 869 00:48:51,483 --> 00:48:52,483 Kom igen, Ben. 870 00:48:53,026 --> 00:48:54,987 Tror du inte att vi berättar allt för varandra? 871 00:48:55,112 --> 00:48:56,864 Om dina små maniska perioder? 872 00:48:56,989 --> 00:48:58,407 Ellie, håll käften. 873 00:48:59,491 --> 00:49:01,411 Du var ute på djupt vatten och fick sparken igen. 874 00:49:01,535 --> 00:49:03,829 - Ellie. - Kanske är det inte så 875 00:49:03,954 --> 00:49:05,956 att Margaret inte vill ha barn. 876 00:49:06,081 --> 00:49:08,750 Hon kanske bara inte vill ha dem med dig. 877 00:49:16,091 --> 00:49:17,217 Jävligt snyggt. 878 00:49:26,351 --> 00:49:27,351 Ben. 879 00:49:51,793 --> 00:49:52,793 Vad är det? 880 00:49:54,338 --> 00:49:55,464 Sluta med det där. 881 00:49:55,589 --> 00:49:57,090 Det var inte meningen att skrämmas. 882 00:49:58,926 --> 00:49:59,926 Fan. 883 00:50:01,845 --> 00:50:03,889 Skit, fan. 884 00:50:04,014 --> 00:50:05,807 Sluta. Okej? Ut härifrån. 885 00:50:05,933 --> 00:50:06,975 Hörni, lyssna. 886 00:50:07,100 --> 00:50:08,185 Jag är färdig. 887 00:50:08,268 --> 00:50:09,770 Gå och lek med era föräldrar. 888 00:50:09,895 --> 00:50:11,188 Jag bryr mig inte längre. 889 00:50:11,271 --> 00:50:13,815 Men vill du inte veta vad som hände imorse? 890 00:50:13,941 --> 00:50:14,941 Jag kan berätta. 891 00:50:16,235 --> 00:50:17,903 Om du kan hålla det hemligt. 892 00:50:20,489 --> 00:50:22,241 Nej, jag berättar inte. Vad hände? 893 00:50:23,200 --> 00:50:24,326 Insectos muertos. 894 00:50:25,536 --> 00:50:27,704 - Vad sade han nu? - Döda insekter. 895 00:50:29,081 --> 00:50:30,081 Du, Lucy. 896 00:50:30,874 --> 00:50:33,001 Jag hade ansvaret för er två, 897 00:50:33,585 --> 00:50:35,837 så jag måste få veta om ni är okej. 898 00:50:38,507 --> 00:50:40,259 Jag måste få veta om jag är okej. 899 00:50:40,384 --> 00:50:42,427 - Förstår du det? - Såklart jag gör. 900 00:50:44,763 --> 00:50:45,764 Och jag lovar, 901 00:50:47,975 --> 00:50:49,268 vi mår bättre än någonsin. 902 00:50:52,813 --> 00:50:54,064 Herregud. 903 00:50:54,189 --> 00:50:55,440 "Herregud." 904 00:50:56,191 --> 00:50:57,401 Ge mig spaden. 905 00:50:57,526 --> 00:50:58,652 Tvinga mig. 906 00:50:58,777 --> 00:51:00,445 Tvinga dig? Bara ge mig den. 907 00:51:03,156 --> 00:51:04,283 Kom igen, ge mig den. 908 00:51:04,867 --> 00:51:05,993 Spencer! 909 00:51:10,873 --> 00:51:11,873 Spencer? 910 00:51:13,542 --> 00:51:14,793 Hallå? Vad… 911 00:51:14,918 --> 00:51:16,503 Spence, hallå. 912 00:51:16,628 --> 00:51:18,380 Bara hosta. Försök att hosta upp det. 913 00:51:23,343 --> 00:51:24,678 Spence. Spencer. 914 00:51:24,803 --> 00:51:26,430 Spence, hallå. 915 00:51:27,139 --> 00:51:28,139 Kom igen. 916 00:51:28,182 --> 00:51:30,392 Du måste andas, kompis. Kom igen. 917 00:51:30,517 --> 00:51:31,602 Kom igen. 918 00:51:33,937 --> 00:51:36,023 Kom igen! 919 00:51:37,357 --> 00:51:38,650 Kom igen, Spencer. 920 00:51:41,320 --> 00:51:43,822 Spencer, kom igen. Andas. 921 00:51:43,947 --> 00:51:46,158 Snälla. Kom igen. Vakna. 922 00:51:46,283 --> 00:51:48,452 Kom igen, gör inte så här. Du jäklas med mig. 923 00:51:48,577 --> 00:51:50,370 - Kom igen. Vakna! - Ben? 924 00:51:50,495 --> 00:51:53,207 - Men gud! - Han andas inte. Jag hittar ingen puls! 925 00:51:53,332 --> 00:51:54,541 Ellie! 926 00:51:54,625 --> 00:51:56,710 - Ellie! Flytta. - Vad ska vi göra? 927 00:51:56,793 --> 00:51:58,295 Jag vet inte. 928 00:51:59,379 --> 00:52:00,380 Jag vet inte. 929 00:52:00,505 --> 00:52:01,715 - Han… - Ellie! 930 00:52:01,840 --> 00:52:03,592 Jag vet inte vad vi ska göra. 931 00:52:03,717 --> 00:52:04,760 - Vad? - Han… 932 00:52:04,885 --> 00:52:07,054 Va? Nej! 933 00:52:07,179 --> 00:52:08,472 Nej, Spencer. 934 00:52:09,890 --> 00:52:11,099 Kommer han att klara sig? 935 00:52:11,183 --> 00:52:12,851 Kom igen. Nej, Spencer. 936 00:52:12,976 --> 00:52:14,269 Kom igen. 937 00:52:14,394 --> 00:52:15,854 - Kom igen, Spencer. - Thomas! 938 00:52:16,438 --> 00:52:17,981 - Thomas! - Kom igen, Spencer. 939 00:52:18,106 --> 00:52:19,942 - Vad hände? - Kom igen. Nej. 940 00:52:20,067 --> 00:52:21,568 - Kom igen. - Pappa. 941 00:52:21,693 --> 00:52:23,111 Nej. Herregud. 942 00:52:23,237 --> 00:52:25,906 - Nej. - Lucy, titta på mig. 943 00:52:26,031 --> 00:52:28,075 Det kommer att bli bra. Det är okej. 944 00:52:48,512 --> 00:52:50,556 Nej. 945 00:52:59,231 --> 00:53:00,899 Vad hände? 946 00:53:06,446 --> 00:53:07,823 Vad har du gjort? 947 00:53:12,202 --> 00:53:13,412 Nej. 948 00:53:13,537 --> 00:53:15,163 Jag gjorde ingenting. Det var inte jag. 949 00:53:15,289 --> 00:53:17,416 - Det är inte mitt fel. - Vad snackar du om? 950 00:53:17,541 --> 00:53:19,084 De gjorde det här. Det är ert fel! 951 00:53:19,167 --> 00:53:20,335 - Det är ert fel! - Gå ut! 952 00:53:20,502 --> 00:53:21,879 - Nej, jag… - Gå ut! 953 00:53:22,004 --> 00:53:23,422 Håll käften och gå ut för fan! 954 00:53:23,547 --> 00:53:25,757 Ända sen de gick ut… Ni måste lyssna på mig. 955 00:53:25,883 --> 00:53:26,925 - Gå ut för fan! - Okej. 956 00:53:27,050 --> 00:53:28,510 Gå ut härifrån för i helvete! 957 00:53:28,635 --> 00:53:29,928 Lyssna på mig. 958 00:53:30,012 --> 00:53:31,722 Gå ut härifrån för fan! 959 00:54:00,918 --> 00:54:02,544 Herregud, nej! 960 00:54:16,225 --> 00:54:17,726 Jag måste anmäla ett… 961 00:54:18,644 --> 00:54:19,937 Gud. 962 00:54:20,062 --> 00:54:22,022 Jag måste anmäla ett.. 963 00:54:24,942 --> 00:54:26,860 Jag måste anmäla ett dödsfall. 964 00:54:29,446 --> 00:54:30,906 Hallå? 965 00:54:31,031 --> 00:54:32,324 Det här är Thomas Huerta. 966 00:54:34,493 --> 00:54:36,119 Ben Winslow har just mördat min son. 967 00:54:40,165 --> 00:54:41,333 Slutet av Churchill Road. 968 00:54:42,626 --> 00:54:44,002 Vid de bortre stugorna. 969 00:54:46,547 --> 00:54:47,756 Några timmar? 970 00:54:47,881 --> 00:54:49,883 Ja, vi kan vänta. Vi är här. 971 00:56:06,835 --> 00:56:07,835 Margo. 972 00:56:08,420 --> 00:56:10,172 Hallå, nej. Det var inte jag. 973 00:56:10,297 --> 00:56:11,423 Hallå. 974 00:56:12,716 --> 00:56:14,092 Du måste tro mig. 975 00:56:14,218 --> 00:56:15,928 Jag vet inte vad jag ska säga till dig. 976 00:56:16,053 --> 00:56:18,138 Det här började när vi gick till ruinerna. 977 00:56:19,473 --> 00:56:20,599 Tänk efter. 978 00:56:20,724 --> 00:56:23,310 Barnen har varit besatta av att gå tillbaka dit. 979 00:56:23,435 --> 00:56:25,187 "Platsen som skiner." 980 00:56:25,312 --> 00:56:28,023 De hoppade ner och någonting där nere tog deras plats. 981 00:56:28,148 --> 00:56:29,900 Deras kroppar måste vara kvar där. 982 00:56:30,025 --> 00:56:32,194 - Ben. - Nej, jag är inte galen. 983 00:56:32,319 --> 00:56:33,319 Jag är inte det. 984 00:56:34,112 --> 00:56:35,781 Följ med mig, så får du se. 985 00:56:35,906 --> 00:56:37,407 - Kom nu. - Ben, släpp mig. 986 00:56:37,491 --> 00:56:38,617 - Du måste få se. - Släpp. 987 00:56:38,742 --> 00:56:39,910 - Nej, kom nu. - Ben! 988 00:56:39,993 --> 00:56:42,371 Du göra bara allt värre. Vad kommer det bevisa? 989 00:56:42,496 --> 00:56:45,165 Jag vill att du tror mig. Jag vill att du är på min sida. 990 00:56:46,542 --> 00:56:50,045 Visst, vi går. Och när det inte finns något där, vad gör vi då? 991 00:56:50,170 --> 00:56:51,170 Vad gör vi då? 992 00:58:22,346 --> 00:58:23,555 De var där. 993 00:58:26,433 --> 00:58:28,810 Margaret, de var precis där. 994 00:58:32,231 --> 00:58:33,357 Margaret, snälla. 995 00:58:36,068 --> 00:58:37,444 Titta inte på mig sådär. 996 00:58:40,322 --> 00:58:42,074 Det finns inget där, Ben. 997 00:58:42,199 --> 00:58:44,660 Jag vet vad jag såg. De var precis där, okej? 998 00:58:44,743 --> 00:58:47,955 Precis… där för fan! 999 00:58:48,080 --> 00:58:49,081 Okej, okej. 1000 00:58:50,290 --> 00:58:52,000 Jag kan klättra ner och… 1001 00:58:54,962 --> 00:58:56,547 Vad fan? 1002 00:58:56,672 --> 00:58:57,672 Okej. 1003 00:58:57,756 --> 00:58:59,916 Det är säkert ett djur som dragit iväg dem eller något. 1004 00:59:00,008 --> 00:59:01,093 Något hände! 1005 00:59:01,260 --> 00:59:02,803 Det är något som jag inte förstår än, 1006 00:59:02,928 --> 00:59:04,096 - men jag ska. - Ben. 1007 00:59:04,221 --> 00:59:06,139 Jag kommer att förstå och sen får du se. 1008 00:59:06,265 --> 00:59:08,100 Ben! Bara sluta! 1009 00:59:09,101 --> 00:59:14,773 Inte ens när alla bevis pekar rakt på dig, kan du erkänna, 1010 00:59:14,898 --> 00:59:18,443 eller medge ens för ett ögonblick, 1011 00:59:18,569 --> 00:59:20,195 att du kan ha fel! 1012 00:59:21,572 --> 00:59:24,116 Allt som händer… är bara i ditt huvud! 1013 00:59:28,871 --> 00:59:30,706 Jag vet vad jag såg. 1014 00:59:31,999 --> 00:59:33,876 Du måste lyssna på mig. 1015 00:59:34,835 --> 00:59:38,005 Ben, Spencer är död. 1016 00:59:39,339 --> 00:59:40,757 Han är död. 1017 00:59:40,883 --> 00:59:45,721 Och det är inte för en gammal byggnad eller ett hål i marken. 1018 00:59:45,846 --> 00:59:48,849 Det är på grund av dina handlingar, som har konsekvenser. 1019 00:59:48,974 --> 00:59:51,185 Dina handl… Du gjorde detta. 1020 00:59:52,394 --> 00:59:53,770 Bara du. 1021 00:59:56,481 --> 00:59:57,524 Är det så det är? 1022 00:59:59,943 --> 01:00:01,361 Ja, det är så det är. 1023 01:00:12,206 --> 01:00:13,206 Ben. 1024 01:00:21,131 --> 01:00:23,383 Vi måste gå tillbaka och… 1025 01:00:25,552 --> 01:00:26,552 …lösa det här. 1026 01:00:28,680 --> 01:00:29,680 Men, 1027 01:00:30,641 --> 01:00:31,683 när vi är där… 1028 01:00:33,519 --> 01:00:34,937 …kan vi fortsätta prata. 1029 01:00:36,522 --> 01:00:37,773 Ben, för min skull, snälla. 1030 01:00:37,898 --> 01:00:39,608 Vi går tillbaka ihop. 1031 01:02:18,040 --> 01:02:19,416 Du borde vara hos dina föräldrar. 1032 01:02:20,125 --> 01:02:21,125 Det är lugnt. 1033 01:02:22,127 --> 01:02:23,629 Han leker bara. 1034 01:02:25,672 --> 01:02:27,758 Lucy, älskling… 1035 01:02:27,883 --> 01:02:29,092 Får jag visa ett trick? 1036 01:02:31,470 --> 01:02:32,470 Visst. 1037 01:02:36,350 --> 01:02:40,437 Lucy, jag tror att vi ska stanna vid stugan med dina föräldrar. 1038 01:02:42,814 --> 01:02:43,814 Jag tar dem snart. 1039 01:02:45,150 --> 01:02:46,150 Va? 1040 01:02:47,319 --> 01:02:48,862 Jag vill leka med dig nu. 1041 01:02:52,199 --> 01:02:53,367 Älskling… 1042 01:02:53,492 --> 01:02:55,160 Jag vill visa vad som finns i skogen. 1043 01:02:59,581 --> 01:03:00,582 Lucy. 1044 01:03:03,585 --> 01:03:06,088 Jag vill visa vad som finns i skogen. 1045 01:03:11,134 --> 01:03:12,134 Snälla? 1046 01:03:15,472 --> 01:03:16,472 Älskling. 1047 01:03:20,894 --> 01:03:22,271 Kan du vara själv en liten stund? 1048 01:03:22,980 --> 01:03:24,815 Bara en minut, okej älskling? 1049 01:03:25,566 --> 01:03:26,817 Jag kommer alldeles strax. 1050 01:03:53,135 --> 01:03:54,261 Hallå. 1051 01:03:55,596 --> 01:03:58,098 Håll dig borta från henne, Margaret. Lucy, kom hit på en gång. 1052 01:03:58,223 --> 01:03:59,808 - Men… - Hon ville bara… 1053 01:03:59,933 --> 01:04:01,435 Berätta inte för mig vad hon vill. 1054 01:04:04,438 --> 01:04:05,772 Jag kollar till din mamma. 1055 01:04:05,898 --> 01:04:07,316 Var stark, okej? 1056 01:04:15,949 --> 01:04:16,949 Pappa? 1057 01:04:18,827 --> 01:04:19,870 Är du okej? 1058 01:04:21,663 --> 01:04:23,582 Kan jag visa dig något i skogen? 1059 01:04:56,782 --> 01:04:57,782 Ellie? 1060 01:05:07,000 --> 01:05:08,000 Ellie? 1061 01:05:21,431 --> 01:05:22,431 Ellie? 1062 01:05:38,282 --> 01:05:39,324 Ellie? 1063 01:05:45,914 --> 01:05:46,914 Ellie? 1064 01:05:50,127 --> 01:05:51,127 Thomas? 1065 01:06:06,727 --> 01:06:07,727 Thomas? 1066 01:06:19,948 --> 01:06:20,948 Thomas? 1067 01:06:25,162 --> 01:06:26,162 Thomas? 1068 01:06:29,583 --> 01:06:30,583 Hallå? 1069 01:07:07,579 --> 01:07:08,579 Fan. 1070 01:07:09,706 --> 01:07:11,083 Kom igen, Ben. 1071 01:07:12,668 --> 01:07:13,668 Svara, Ben. 1072 01:08:24,280 --> 01:08:25,280 Ellie? 1073 01:08:52,309 --> 01:08:53,185 Herregud! 1074 01:08:53,310 --> 01:08:54,310 Ellie! 1075 01:08:56,230 --> 01:08:57,314 Ellie! 1076 01:08:57,439 --> 01:08:58,524 Ellie, vad… 1077 01:09:00,108 --> 01:09:01,902 Herregud, vad hände? 1078 01:09:03,237 --> 01:09:04,488 Vad hände? 1079 01:09:13,247 --> 01:09:14,539 Herregud. 1080 01:09:33,141 --> 01:09:34,141 Spencer? 1081 01:09:48,114 --> 01:09:49,741 Vad har du gjort med din mamma, Spencer? 1082 01:11:38,058 --> 01:11:39,643 Vill du spela ett spel, Margaret? 1083 01:11:40,519 --> 01:11:42,563 Det är roligt, jag lovar. 1084 01:11:44,231 --> 01:11:45,858 Du får spela Rabid Queen. 1085 01:11:45,983 --> 01:11:47,776 Och du får till och med ett försprång. 1086 01:11:50,028 --> 01:11:53,574 Vill du veta vad som händer när vi fångar Rabid Queen. 1087 01:11:54,408 --> 01:11:56,243 Jag hann aldrig berätta det för dig. 1088 01:12:15,053 --> 01:12:16,053 Tio. 1089 01:12:18,640 --> 01:12:19,725 Nio. 1090 01:12:22,978 --> 01:12:24,479 Åtta. 1091 01:12:26,190 --> 01:12:27,858 Sju. 1092 01:12:31,486 --> 01:12:32,613 Sex. 1093 01:12:35,157 --> 01:12:36,283 Fem. 1094 01:12:38,994 --> 01:12:40,120 Fyra. 1095 01:12:42,748 --> 01:12:43,999 Tre. 1096 01:12:46,793 --> 01:12:48,170 Två. 1097 01:12:51,256 --> 01:12:52,341 Ett. 1098 01:12:53,675 --> 01:12:54,885 Redo eller ej, 1099 01:12:55,844 --> 01:12:59,223 nu kommer vi. 1100 01:13:53,193 --> 01:13:54,278 Av med hennes huvud. 1101 01:14:01,326 --> 01:14:03,287 - Hon är död. De dödade henne. - Oj. 1102 01:14:03,412 --> 01:14:05,330 Ta det lugnt. Är du fru Huerta? 1103 01:14:05,455 --> 01:14:07,249 Nej. Hon är död. De dödade henne. 1104 01:14:07,374 --> 01:14:09,894 - Du lyssnar inte på mig. - Jag fick ett samtal om en död pojke. 1105 01:14:09,960 --> 01:14:11,587 Är det fru Huerta som är död? 1106 01:14:11,712 --> 01:14:14,339 Nej, han är inte död. Han kom tillbaka och dödade henne. 1107 01:14:14,464 --> 01:14:17,509 Lyssna, du behöver ta ett djupt andetag. Bara andas. 1108 01:14:17,593 --> 01:14:20,179 Det är dem. Det är de jävla barnen. 1109 01:14:20,304 --> 01:14:22,347 Vi måste sätta oss i din bil på en gång. 1110 01:14:22,472 --> 01:14:25,058 Okej, frun. Ska vi inte gå in och så får du visa mig 1111 01:14:25,142 --> 01:14:26,935 vad som hände? Allt kommer att bli bra. 1112 01:14:27,019 --> 01:14:29,104 - Vi löser det här. - Jag vill inte gå in där. 1113 01:14:29,229 --> 01:14:30,564 - Hon är där inne. - Ms Huerta? 1114 01:14:30,689 --> 01:14:32,149 Nej, hennes barn. 1115 01:14:32,274 --> 01:14:33,901 Hon ligger död i sovrummet. 1116 01:14:34,026 --> 01:14:35,194 - Okej. - Och nu har… 1117 01:14:35,319 --> 01:14:38,530 Förresten, du ska kanske stanna här ute istället? 1118 01:14:38,655 --> 01:14:42,242 Jag ska bara gå in och kolla läget, se vad som är vad och… 1119 01:14:42,367 --> 01:14:43,367 Stanna precis där. 1120 01:14:43,452 --> 01:14:44,703 Rör dig inte. 1121 01:14:46,079 --> 01:14:48,415 Gå ingenstans. Jag kommer snart tillbaka. 1122 01:15:07,518 --> 01:15:08,560 Åt helvete med det här. 1123 01:15:10,812 --> 01:15:12,481 Okej, stanna där, frun. 1124 01:15:12,606 --> 01:15:13,732 Okej? 1125 01:15:13,857 --> 01:15:16,401 Det är en massa blod där inne. Det har du rätt i. 1126 01:15:16,527 --> 01:15:20,239 Men det är ingen död pojke och ingen död kvinna där inne heller. 1127 01:15:21,323 --> 01:15:23,575 Det är inte möjligt. Jag… 1128 01:15:23,700 --> 01:15:26,161 Lyssna, jag vill att du följer med mig till… 1129 01:16:19,256 --> 01:16:20,799 Margaret. 1130 01:16:22,050 --> 01:16:24,553 Var är du? 1131 01:16:24,678 --> 01:16:27,264 Kom fram, var du än är. 1132 01:17:09,848 --> 01:17:12,851 Fritt fram. 1133 01:18:03,485 --> 01:18:04,485 THOMAS SAMTAL - MOBIL 1134 01:18:34,516 --> 01:18:35,516 Ben? 1135 01:18:37,311 --> 01:18:38,311 Ben? 1136 01:18:45,277 --> 01:18:46,277 Ben? 1137 01:18:47,779 --> 01:18:49,156 Ben, var är du? 1138 01:18:52,826 --> 01:18:53,826 Margaret. 1139 01:18:54,661 --> 01:18:56,163 Herregud. 1140 01:18:56,288 --> 01:18:57,372 Okej. 1141 01:18:58,707 --> 01:18:59,708 Okej, vi måste sticka. 1142 01:18:59,833 --> 01:19:00,959 - Va? - Vi måste sticka. 1143 01:19:01,084 --> 01:19:03,629 Jag är ledsen att jag inte lyssnade. Allt du sade var sant 1144 01:19:03,712 --> 01:19:06,048 - så vi måste sticka nu. - Nej. Varför skulle vi göra det? 1145 01:19:06,131 --> 01:19:07,716 För att de försöker döda oss. 1146 01:19:07,883 --> 01:19:09,134 Nej, det är vackert. 1147 01:19:10,135 --> 01:19:12,455 Jag förstod inte varför barnen var så dragna till det förut 1148 01:19:12,513 --> 01:19:14,515 men nu… gör jag det. 1149 01:19:15,182 --> 01:19:16,502 Jag vet varför de följde det ner. 1150 01:19:16,600 --> 01:19:19,394 Jag vet inte vad du snackar om, men vi måste sticka nu. 1151 01:19:19,520 --> 01:19:20,687 Platsen som skiner. 1152 01:19:23,106 --> 01:19:24,691 Du kan få se det du med. 1153 01:19:25,901 --> 01:19:27,528 Jag… 1154 01:19:27,653 --> 01:19:28,862 Jag vill inte se det. 1155 01:19:28,987 --> 01:19:30,781 Jag vill sticka. Ben. 1156 01:19:32,074 --> 01:19:33,492 Det finns ingen annanstans att gå. 1157 01:19:36,787 --> 01:19:38,247 Vi borde slå oss ned här. 1158 01:19:46,922 --> 01:19:48,382 Vi borde bilda familj. 1159 01:19:53,846 --> 01:19:55,472 Du bestämde åt oss tidigare, 1160 01:19:56,390 --> 01:19:59,142 men nu… lägger jag mig i. 1161 01:19:59,268 --> 01:20:02,271 De där fucking sakerna försöker fucking döda oss! 1162 01:20:02,896 --> 01:20:04,523 Vi vet inte ens var Thomas är. 1163 01:20:05,691 --> 01:20:08,026 De där sakerna, dödade Ellie. 1164 01:20:08,151 --> 01:20:09,236 De är unga. 1165 01:20:10,112 --> 01:20:12,906 De lär sig. Och vi kan vara tillsammans. 1166 01:20:13,574 --> 01:20:14,574 Allihop. 1167 01:20:15,325 --> 01:20:17,786 Den där känslan av samhörighet som du har letat efter. 1168 01:20:17,911 --> 01:20:19,746 Att få vara en del av något större. 1169 01:20:22,040 --> 01:20:23,041 Jag har hittat det. 1170 01:20:24,209 --> 01:20:25,711 Jag kan visa dig. 1171 01:20:30,382 --> 01:20:32,509 Jag vet inte vad du är, men du är inte Ben. 1172 01:20:38,849 --> 01:20:40,184 Du kommer att förstå. 1173 01:20:41,310 --> 01:20:42,895 Och du kommer att göra fler av dem. 1174 01:20:45,022 --> 01:20:46,648 Vi kommer att göra fler. 1175 01:20:46,773 --> 01:20:47,941 Vi gör dem ihop. 1176 01:26:49,511 --> 01:26:50,511 Margaret. 1177 01:26:52,598 --> 01:26:53,598 Nej. 1178 01:26:56,810 --> 01:26:58,061 Nej. 1179 01:27:03,984 --> 01:27:05,527 Låt mig bara åka. 1180 01:27:07,571 --> 01:27:08,571 Låt mig åka. 1181 01:27:12,951 --> 01:27:13,952 Åk! 1182 01:27:15,704 --> 01:27:16,704 Åk! 1183 01:27:28,926 --> 01:27:30,177 Margaret! 1184 01:31:38,634 --> 01:31:40,636 Undertexter: Henning Rehnström