1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,042 --> 00:00:11,042
[♪♪♪]
4
00:00:20,001 --> 00:00:21,001
[CRUNCHING LEAVES]
5
00:00:29,042 --> 00:00:30,042
[FIREWORKS CRACKLE]
6
00:00:40,001 --> 00:00:41,542
[BREEZY WIND]
7
00:01:07,001 --> 00:01:08,542
[♪ SOFT PIANO MUSIC ♪]
8
00:01:22,042 --> 00:01:23,042
[BIRD CAWING]
9
00:01:31,001 --> 00:01:32,001
[INAUDIBLE CHATTER]
10
00:01:40,292 --> 00:01:41,834
[KLAXON]
11
00:01:48,042 --> 00:01:50,042
[♪ MUSIC CONTINUES, SOMBRE ♪]
12
00:01:54,001 --> 00:01:56,542
[ANIMATED CHATTER, RAPPING, INAUDIBLE]
13
00:02:04,001 --> 00:02:05,001
[♪♪♪]
14
00:02:16,042 --> 00:02:17,501
[DISTANT CHATTER]
15
00:02:27,667 --> 00:02:30,334
[JOE, V.O.]I don't remember
much from when I was a kid.
16
00:02:31,126 --> 00:02:34,334
I remember walking by the lake
with my mother.
17
00:02:36,251 --> 00:02:38,042
We'd go up to the ice
18
00:02:38,209 --> 00:02:41,084
and walk on it
when the water was frozen solid.
19
00:02:42,459 --> 00:02:43,834
In the middle of the lake
20
00:02:44,001 --> 00:02:47,292
we'd sometimes see fish
trapped in the ice…
21
00:02:47,584 --> 00:02:50,376
[SOPHIE] — Tiago?
[JOE, V.O.]—… lined up beside one another.
22
00:02:52,542 --> 00:02:54,167
Like a family.
23
00:02:55,834 --> 00:02:57,417
[SOPHIE]
Your mother's on the phone.
24
00:03:01,584 --> 00:03:05,209
[JOE, V.O.] When I was a kid,
I thought they hibernated, like bears.
25
00:03:05,376 --> 00:03:10,042
I thought they spent winter there,
then woke up in the spring.
26
00:03:12,542 --> 00:03:17,001
I thought they came back to life
and breathed again, like before.
27
00:03:19,709 --> 00:03:21,626
Like before winter.
28
00:03:22,834 --> 00:03:24,042
[KEYS JANGLING]
29
00:03:25,209 --> 00:03:26,667
[JOE, V.O.]
But now I know:
30
00:03:27,626 --> 00:03:30,417
a fish caught in the ice
never comes back to life.
31
00:03:32,792 --> 00:03:34,292
It dies.
32
00:03:37,584 --> 00:03:41,792
THE LOST BOYS
[♪ WAILING MALE VOCALS ♪]
33
00:03:46,042 --> 00:03:47,584
[VIDEO GAME: CARS RACING]
34
00:03:58,042 --> 00:03:59,001
[♪ MAGHREB BEAT ♪]
35
00:04:01,001 --> 00:04:02,001
[TRIGGER CLACKING]
36
00:04:16,251 --> 00:04:17,251
Thanks
37
00:04:18,042 --> 00:04:19,251
[♪ ARABIC VOCALS ♪]
38
00:05:28,042 --> 00:05:29,501
[MUSIC FADES, WAVES CRASH]
39
00:05:31,042 --> 00:05:32,292
[KLAXON]
40
00:05:43,001 --> 00:05:44,542
[DISTANT YELLING]
41
00:06:10,001 --> 00:06:11,001
[HANDCUFFS CLICKING]
42
00:06:12,001 --> 00:06:13,001
[DISTANT YELLING]
43
00:06:15,001 --> 00:06:16,042
[BOYS CLAP, YELL]
44
00:06:16,459 --> 00:06:17,084
Awesome!
45
00:06:17,251 --> 00:06:19,084
What did we just say? Sit down!
46
00:06:19,209 --> 00:06:20,917
[BOY] — Did he go far?
[BOY] — Yep.
47
00:06:21,084 --> 00:06:23,167
[BOY]
Just to check on girls!
48
00:06:44,876 --> 00:06:47,251
[SOPHIE] Now I have to write
a report to your judge
49
00:06:47,376 --> 00:06:49,209
so you'd better answer me.
50
00:06:50,417 --> 00:06:52,626
What have you been taught here?
51
00:06:53,042 --> 00:06:54,709
- Accountability.
- Good.
52
00:06:54,917 --> 00:06:56,334
What else?
53
00:06:57,792 --> 00:06:59,834
Empathy for victims.
54
00:07:00,667 --> 00:07:01,626
And?
55
00:07:01,834 --> 00:07:04,209
- I don't know.
- Think, you do know!
56
00:07:13,126 --> 00:07:14,709
To tell the truth.
57
00:07:16,501 --> 00:07:18,917
Your hearing is in three weeks, Joe.
58
00:07:20,167 --> 00:07:22,126
Don't you want to get out?
59
00:07:23,001 --> 00:07:24,001
Yes.
60
00:07:24,751 --> 00:07:25,959
You're lying.
61
00:07:27,917 --> 00:07:29,542
You'll stay in your room all day.
62
00:07:29,709 --> 00:07:31,959
I'll come get you for dinner.
63
00:07:32,709 --> 00:07:35,542
And you'll do me a four page
write-up on your escapade.
64
00:07:35,709 --> 00:07:37,834
I want it before lights out.
65
00:07:39,042 --> 00:07:40,042
[CLATTERING CUTLERY]
66
00:07:40,376 --> 00:07:41,501
[BOY]
So where did you go?
67
00:07:41,667 --> 00:07:43,626
Come on, cut it out!
68
00:07:44,792 --> 00:07:46,251
[CÉSAR]
It's his third time, he's screwed.
69
00:07:46,417 --> 00:07:48,626
So where'd you go?
Come on, spill.
70
00:07:48,751 --> 00:07:50,959
[SOPHIE] Sit down and shut up, César.
71
00:07:53,334 --> 00:07:55,584
[FAHD] — Where did he go, ma'am?
- Fahd!
72
00:07:56,292 --> 00:07:58,292
[CÉSAR] — Joe, where'd you go?
- César!
73
00:07:58,501 --> 00:07:59,584
Eat.
74
00:08:01,459 --> 00:08:04,126
If I run away, no one's catching me.
75
00:08:04,292 --> 00:08:07,251
Hey, Fahd, don't say those things.
76
00:08:07,417 --> 00:08:10,626
You could never run away,
you can't even get out of bed.
77
00:08:10,792 --> 00:08:12,709
I could run away whenever I like.
78
00:08:12,834 --> 00:08:14,126
Shut up!
79
00:08:14,334 --> 00:08:16,876
- I'm here because I wanted to stay.
- Sure.
80
00:08:17,001 --> 00:08:18,084
Shut up we said.
81
00:08:18,251 --> 00:08:20,084
We don't need you, Yanis.
82
00:08:20,251 --> 00:08:21,459
What's wrong with you?
83
00:08:21,667 --> 00:08:22,876
You were told to shut up.
84
00:08:23,042 --> 00:08:24,751
Not tonight, boys!
85
00:08:24,917 --> 00:08:27,042
- He's winding me up!
- Be quiet!
86
00:08:27,209 --> 00:08:28,626
That's better.
87
00:08:28,959 --> 00:08:30,417
What was that?
88
00:08:30,792 --> 00:08:32,959
- Nothing, ma'am.
- Are you kidding me?
89
00:08:33,167 --> 00:08:35,251
It was friendly, it's cool.
90
00:08:35,417 --> 00:08:38,584
No visits this weekend.
That's nothing too.
91
00:08:38,751 --> 00:08:39,584
What?
92
00:08:39,751 --> 00:08:43,626
Here, we talk, we're not animals.
We don't do that.
93
00:08:43,792 --> 00:08:46,626
We've talked about this.
Never hit each other!
94
00:08:46,834 --> 00:08:47,792
I wasn't hitting.
95
00:08:47,959 --> 00:08:49,334
Don't touch each other, got that?
96
00:08:49,501 --> 00:08:51,709
- But my visit…
[ILYAS] — You've lost it.
97
00:08:51,917 --> 00:08:54,167
[ILYAS SHOUTS] Stop answering back! Shut up!
98
00:09:28,667 --> 00:09:30,126
There's no point talking, I got it.
99
00:09:30,334 --> 00:09:32,251
No point? Are you sure?
100
00:09:34,417 --> 00:09:36,084
So what did you get?
101
00:09:38,417 --> 00:09:39,959
So where did you go?
102
00:09:41,626 --> 00:09:43,042
To the sea.
103
00:09:46,126 --> 00:09:48,376
OK, good.
104
00:09:49,084 --> 00:09:52,584
Now I want you to write
a letter of apology to the judge.
105
00:09:52,709 --> 00:09:56,084
Get down and beg
and say you're sorry, Joe.
106
00:09:57,209 --> 00:09:58,959
I want it by tomorrow, OK?
107
00:10:00,834 --> 00:10:02,917
Can I get my radio back?
108
00:10:03,084 --> 00:10:04,126
No.
109
00:10:05,542 --> 00:10:07,709
[SOPHIE]
Guys, what's going on here?
110
00:10:07,917 --> 00:10:09,459
Tom, go to your room.
111
00:10:09,626 --> 00:10:11,084
Come on, César.
112
00:10:11,251 --> 00:10:13,917
- Fahd, where are you going?
- To grab a drink.
113
00:10:14,834 --> 00:10:16,501
He stabbed a guy.
114
00:10:17,751 --> 00:10:19,167
How do you know?
115
00:10:20,167 --> 00:10:22,334
We were at the Castle together.
116
00:10:25,001 --> 00:10:26,709
When did he get here?
117
00:10:27,042 --> 00:10:28,376
Last night.
118
00:10:39,001 --> 00:10:40,001
[BANGING AT DOOR]
119
00:10:56,459 --> 00:10:57,626
Fahd, hurry up.
120
00:10:57,834 --> 00:10:59,667
I only just woke up, sir.
121
00:11:01,042 --> 00:11:02,042
[BOY]
Here.
122
00:11:02,459 --> 00:11:04,209
[BOY]
Hey, what is that?
123
00:11:04,751 --> 00:11:06,167
[BOY]
Medication!
124
00:11:09,334 --> 00:11:10,834
[RADIO: RAP MUSIC]
125
00:11:10,917 --> 00:11:12,001
[ILYAS CALLS OUT] William?
126
00:11:25,334 --> 00:11:26,501
[KLAXON]
127
00:11:33,001 --> 00:11:34,334
[GRINDING METALS, SPARKS]
128
00:11:50,667 --> 00:11:52,126
- This is your level.
- Squares?
129
00:11:52,292 --> 00:11:54,917
Squares, yes.
We looked at them together.
130
00:11:55,084 --> 00:11:57,376
- They must think we're idiots.
- No.
131
00:11:57,917 --> 00:11:59,584
It's your level, guys.
132
00:11:59,751 --> 00:12:01,292
[CÉSAR]
"Is the shelf horizontal?"
133
00:12:01,501 --> 00:12:03,334
[TEACHER]
You know whether or not it is.
134
00:12:03,542 --> 00:12:04,751
Is that respectful?
135
00:12:04,917 --> 00:12:07,042
[TEACHER] Sure, no one's
saying you're a moron.
136
00:12:07,376 --> 00:12:11,542
César, you told the judge
you liked the look of that course.
137
00:12:11,709 --> 00:12:15,584
She said you'd need to
sit this exam first.
138
00:12:19,917 --> 00:12:21,209
[BOY] Tom, do the corner.
139
00:12:21,417 --> 00:12:24,709
We need to make sure
no light gets in at the top.
140
00:12:24,834 --> 00:12:27,959
- Can you reach the top?
- Of course!
141
00:12:28,126 --> 00:12:30,584
What a lame joke, I don't get it.
142
00:12:30,751 --> 00:12:32,209
[ILYAS] Come on, Yanis!
143
00:12:33,042 --> 00:12:34,209
[BOYS SQUEAL]
144
00:12:34,459 --> 00:12:35,584
Hey, move it.
145
00:12:37,042 --> 00:12:38,626
It's dangerous, sir.
146
00:12:39,167 --> 00:12:42,501
My mother said a flame in the dark
summons evil spirits.
147
00:12:42,667 --> 00:12:44,001
Are you scared?
148
00:12:44,209 --> 00:12:45,292
Not even.
149
00:12:45,459 --> 00:12:46,167
You are!
150
00:12:46,334 --> 00:12:47,959
You don't mess with that stuff.
151
00:12:50,751 --> 00:12:51,751
[SIZZLES]
152
00:12:54,459 --> 00:12:55,209
Wow.
153
00:12:55,376 --> 00:12:57,834
Crazy!
That's boy scout stuff.
154
00:12:58,251 --> 00:12:59,042
Hands off!
155
00:12:59,792 --> 00:13:00,792
[ILYAS] Guys!
156
00:13:01,209 --> 00:13:04,334
Seriously, you're like a bunch of kids.
Sit down!
157
00:13:04,792 --> 00:13:07,167
I'll get you started in a moment.
158
00:13:07,667 --> 00:13:10,417
- So that's what's outside, sir?
- Only upside down.
159
00:13:10,584 --> 00:13:16,334
Let your eye get used to the darkness,
then to the light.
160
00:13:16,542 --> 00:13:17,959
I can see a little bit.
161
00:13:18,959 --> 00:13:20,209
Hey, I see it.
162
00:13:21,209 --> 00:13:22,459
I don't see anything.
163
00:13:22,667 --> 00:13:25,292
Of course not, like I said,
give it a moment.
164
00:13:25,459 --> 00:13:27,042
There's a triangle there.
165
00:13:27,209 --> 00:13:28,167
Yeah!
166
00:13:28,334 --> 00:13:29,792
Right here.
167
00:13:31,084 --> 00:13:33,167
Pretty cool.
168
00:13:34,126 --> 00:13:35,334
Beautiful.
169
00:13:35,501 --> 00:13:39,667
[ILYAS] The clouds are moving,
I don't know if you can make it out.
170
00:13:40,751 --> 00:13:41,626
[BOYS CHUCKLE]
171
00:13:49,417 --> 00:13:50,667
Check it out.
172
00:13:51,792 --> 00:13:54,167
[BOY] It's like, between a film
and a photograph.
173
00:13:54,334 --> 00:13:55,376
See it, Tom?
174
00:13:55,542 --> 00:13:56,917
Yeah.
175
00:13:59,626 --> 00:14:03,084
[BOY] Like a… what's it called?
Chinese theater?
176
00:14:09,376 --> 00:14:10,959
It's beautiful.
177
00:14:13,959 --> 00:14:15,209
Great.
178
00:14:15,917 --> 00:14:17,334
OK, Tom?
179
00:14:17,501 --> 00:14:18,626
Sir?
180
00:14:18,792 --> 00:14:20,334
- I'm done.
- You are?
181
00:14:20,501 --> 00:14:22,042
Let me see.
182
00:14:22,209 --> 00:14:24,167
When you've finished your box,
183
00:14:24,334 --> 00:14:26,917
make a hole in the top with a needle
184
00:14:27,084 --> 00:14:30,334
to let a single ray of light through.
185
00:14:30,542 --> 00:14:31,417
Go ahead.
186
00:14:32,459 --> 00:14:35,751
That's it,
now put the photographic paper
187
00:14:35,959 --> 00:14:39,959
at the bottom of the box,
then you go outside and take it slowly.
188
00:14:40,167 --> 00:14:42,959
Take the time to choose your subject,
189
00:14:43,167 --> 00:14:45,584
and then the time
to take your photograph.
190
00:14:46,209 --> 00:14:49,876
It's very important that
when you take the photo,
191
00:14:50,042 --> 00:14:53,167
you keep perfectly still for 10 seconds.
192
00:14:57,001 --> 00:14:58,209
[BOYS YELLING, PLAYING]
193
00:14:59,626 --> 00:15:02,084
[BOY] Guys, come here,
we'll take a photo!
194
00:15:09,959 --> 00:15:14,084
Listen guys, we'll do a gang pose.
With the headphones.
195
00:15:14,251 --> 00:15:16,209
Keep still, don't move.
196
00:15:46,001 --> 00:15:49,001
[BIRDS FLAPPING, TWEETING
DISTANT AEROPLANE]
197
00:16:08,542 --> 00:16:09,667
[WILLIAM]
May I?
198
00:16:24,709 --> 00:16:26,542
Is it true you were at the Castle?
199
00:16:29,084 --> 00:16:30,042
Yeah.
200
00:16:32,209 --> 00:16:33,584
What's it like?
201
00:16:36,334 --> 00:16:37,876
The same.
202
00:16:44,334 --> 00:16:46,626
What did you do when you went off?
203
00:16:46,834 --> 00:16:48,084
Just enjoyed it.
204
00:16:49,459 --> 00:16:50,792
Was it good?
205
00:16:50,959 --> 00:16:52,126
It was short.
206
00:17:03,917 --> 00:17:07,709
- How come you've got so many tattoos?
- How come you haven't got any?
207
00:17:11,584 --> 00:17:12,959
Did you do them?
208
00:17:13,626 --> 00:17:15,042
Some of them.
209
00:17:18,709 --> 00:17:19,792
Don't move.
210
00:17:22,709 --> 00:17:24,167
Stay where you are.
211
00:17:26,917 --> 00:17:28,126
Look at me.
212
00:17:54,001 --> 00:17:55,542
[BOYS CHATTER IN DISTANCE]
213
00:18:05,959 --> 00:18:07,042
[CLINK OF SNOOKER BALLS]
214
00:18:29,584 --> 00:18:30,334
[DOOR SHUTS]
215
00:19:37,042 --> 00:19:38,042
[SLOW BREATHING]
216
00:19:52,001 --> 00:19:53,001
[DOOR OPENS]
217
00:19:58,001 --> 00:19:59,001
[SIGHS]
218
00:20:24,959 --> 00:20:25,417
[SWITCH]
219
00:20:26,834 --> 00:20:28,042
[RADIO: ADVERTS]
220
00:20:31,042 --> 00:20:32,834
[RADIO: POP MUSIC]
221
00:20:35,042 --> 00:20:36,042
[RADIO: MAN TALKING]
222
00:20:38,042 --> 00:20:39,001
[RADIO: POP MUSIC]
223
00:20:40,001 --> 00:20:41,001
[RADIO: SOMBRE MUSIC]
224
00:20:43,001 --> 00:20:44,542
[RADIO: WOMAN TALKING]
225
00:20:47,001 --> 00:20:49,001
[RADIO: SOFT MUSIC, MALE LYRICS]
226
00:21:03,042 --> 00:21:04,001
[♪♪♪]
227
00:21:10,001 --> 00:21:12,001
[♪♪♪]
228
00:21:13,834 --> 00:21:14,834
[MUFFLED KNOCK ON WALL]
229
00:21:20,042 --> 00:21:21,501
[REDUCES VOLUME]
230
00:21:25,042 --> 00:21:26,334
[MUFFLED KNOCK ON WALL]
231
00:21:34,001 --> 00:21:35,001
[KNOCKING]
232
00:21:41,042 --> 00:21:42,042
[♪♪♪]
233
00:21:54,001 --> 00:21:55,542
[MUFFLED DISTANT MUSIC]
234
00:22:06,042 --> 00:22:08,042
[♪♪♪]
235
00:22:18,042 --> 00:22:19,001
[DOOR OPENS]
236
00:22:20,542 --> 00:22:21,251
[RADIO OFF]
237
00:22:21,334 --> 00:22:22,542
[SOPHIE]
Give it to me.
238
00:22:26,001 --> 00:22:26,542
[DOOR SLAMS]
239
00:22:27,584 --> 00:22:28,667
Here.
240
00:22:37,667 --> 00:22:40,417
It's yours till I take it off you.
241
00:22:45,209 --> 00:22:47,209
Look after your stuff.
242
00:22:50,001 --> 00:22:50,626
[DOOR LOCKS]
243
00:22:50,792 --> 00:22:51,626
[WHISTLE]
244
00:22:54,459 --> 00:22:56,584
[COACH]
Come on, let's go, guys!
245
00:22:58,542 --> 00:23:00,042
[SOPHIE]
Hey, Fahd, what's wrong?
246
00:23:00,209 --> 00:23:01,334
[FAHD]
You think it's easy?
247
00:23:12,001 --> 00:23:14,792
[COACH] Pull hard on your
arms when you lift your knees.
248
00:23:19,001 --> 00:23:20,001
[FAHD SCREAMS IN PAIN]
249
00:23:22,084 --> 00:23:23,126
[COACH]
Fahd!
250
00:23:24,167 --> 00:23:27,126
[SOPHIE]
What's the matter, Fahd?
251
00:23:27,292 --> 00:23:29,542
[FAHD WAILING]
Cramp? Let go of your leg.
252
00:23:30,959 --> 00:23:31,834
Step back.
253
00:23:32,042 --> 00:23:33,501
Keep back. Tom!
254
00:23:34,001 --> 00:23:35,167
Calm down.
255
00:23:35,334 --> 00:23:36,334
What's wrong?
256
00:23:36,501 --> 00:23:37,334
It bit me!
257
00:23:37,501 --> 00:23:38,876
- What did?
- The bastard!
258
00:23:39,084 --> 00:23:41,417
[BOYS LAUGH]
Come on, get up!
259
00:23:41,584 --> 00:23:43,459
[BOYS CHATTER]
What the hell is that?
260
00:23:43,626 --> 00:23:44,542
Is he crazy?!
261
00:23:46,126 --> 00:23:46,876
Let go!
262
00:23:47,209 --> 00:23:48,417
William!
263
00:23:49,292 --> 00:23:50,959
William, put it down.
264
00:23:52,251 --> 00:23:53,917
Gently, put it in the grass.
265
00:23:57,501 --> 00:23:58,501
[BOY]
It's alive.
266
00:23:58,626 --> 00:23:59,584
[ILYAS]
Are you deaf?
267
00:24:00,501 --> 00:24:01,792
What's he doing?
268
00:24:03,334 --> 00:24:04,667
Drop it!
269
00:24:10,584 --> 00:24:11,876
[ILYAS]
Come with me.
270
00:24:18,084 --> 00:24:20,417
[COUNSELLOR]
Is it still independence you want?
271
00:24:21,876 --> 00:24:22,834
Yes.
272
00:24:23,584 --> 00:24:24,834
Can you tell me why?
273
00:24:26,334 --> 00:24:27,542
[JOE]
Because…
274
00:24:30,709 --> 00:24:32,501
I can't live at home anymore.
275
00:24:32,667 --> 00:24:34,292
At home? Meaning what?
276
00:24:34,542 --> 00:24:36,501
I can't live at my mother's.
277
00:24:36,709 --> 00:24:39,042
Your mother's?
278
00:24:40,167 --> 00:24:42,834
Anyway you won't be entirely alone.
279
00:24:43,584 --> 00:24:47,167
We'll be there to help you with admin:
280
00:24:47,334 --> 00:24:50,751
sorting paperwork out,
opening a bank account,
281
00:24:50,917 --> 00:24:54,542
helping with your apprenticeship.
282
00:24:54,709 --> 00:24:56,709
Welding, is that it?
283
00:24:57,084 --> 00:25:01,584
We'll also help you organize
your shopping, bills, budget, etc.
284
00:25:01,751 --> 00:25:04,626
We'll see each other twice a week
285
00:25:04,834 --> 00:25:07,417
but we're not there
to keep an eye on you.
286
00:25:08,167 --> 00:25:10,542
Your judge won't be called
every other day
287
00:25:10,709 --> 00:25:13,834
but you'll need to be on time
for appointments.
288
00:25:14,084 --> 00:25:15,876
It's my only family, it's all I know.
289
00:25:16,042 --> 00:25:16,917
Play!
290
00:25:17,084 --> 00:25:19,167
I think about her every day.
291
00:25:19,417 --> 00:25:22,584
I miss everything in her life.
Like her birthday.
292
00:25:22,792 --> 00:25:24,834
It's this weekend. I'll miss it.
293
00:25:24,959 --> 00:25:26,167
Hide your cards.
294
00:25:26,334 --> 00:25:29,959
He's right, sir, we're cut off here.
Cut off from love.
295
00:25:30,126 --> 00:25:30,959
Cut in two.
296
00:25:31,167 --> 00:25:32,459
I miss her a lot, sir.
297
00:25:32,626 --> 00:25:35,084
- You think she's waiting for you?
- Sure!
298
00:25:35,292 --> 00:25:37,667
[FAHD]
Got a little chick somewhere, sir?
299
00:25:37,834 --> 00:25:38,834
Little chick?
300
00:25:39,001 --> 00:25:39,792
Or a big one!
301
00:25:40,001 --> 00:25:41,876
[BOYS CHUCKLE]
A girlfriend, a wife, whatever.
302
00:25:42,042 --> 00:25:43,959
And you, ma'am?
Have you got anyone?
303
00:25:44,126 --> 00:25:46,042
[SOPHIE]
You'd like to know, right?
304
00:25:46,251 --> 00:25:47,084
We all would.
305
00:25:47,251 --> 00:25:50,542
We live together, you have to share.
You know all about us.
306
00:25:50,709 --> 00:25:53,126
We know your name's Sophie, that's all.
307
00:25:53,251 --> 00:25:55,209
Don't you want to share anything?
308
00:25:55,334 --> 00:25:57,584
Promise we won't be jealous!
[CHUCKLES]
309
00:25:57,751 --> 00:26:00,334
[YANIS] No one wants you,
not even an animal.
310
00:26:00,459 --> 00:26:03,584
[CÉSAR] I can have whoever I like,
whenever I like.
311
00:26:03,792 --> 00:26:05,959
How will you manage in life, bro?
312
00:26:06,167 --> 00:26:08,917
I think about someone every day.
How do you cope?
313
00:26:09,084 --> 00:26:10,167
I'm just fine.
314
00:26:10,376 --> 00:26:12,001
- You're all alone.
- Yanis!
315
00:26:12,167 --> 00:26:14,292
- I'm not alone!
- You are, bro.
316
00:26:14,459 --> 00:26:15,876
Hey, César, calm down!
317
00:26:16,042 --> 00:26:18,292
You're a loser.
I'm talking about love.
318
00:26:18,501 --> 00:26:19,251
It's serious.
319
00:26:19,417 --> 00:26:22,834
[CÉSAR] Love?! You mean a cage!
You're trapped like a dog!
320
00:26:22,959 --> 00:26:24,334
[SOPHIE]
Yanis, leave the table.
321
00:26:25,042 --> 00:26:27,042
[♪ LOW HUM ♪]
322
00:26:57,334 --> 00:26:59,334
[♪ LOW HUM CONTINUES ♪]
323
00:27:29,001 --> 00:27:30,001
[INAUDIBLE]
324
00:27:40,042 --> 00:27:41,251
[LOW CHATTER, WHISPERS]
325
00:27:41,792 --> 00:27:42,584
[CHAIR SCRAPES FLOOR]
326
00:27:44,834 --> 00:27:46,084
[SOPHIE]
Excuse me?
327
00:27:47,501 --> 00:27:49,667
[YANIS]
At least I know what I eat.
328
00:27:52,584 --> 00:27:54,042
I eat things that are good for me.
329
00:27:54,209 --> 00:27:55,751
[SOPHIE]
Joe, stay at the table.
330
00:27:56,126 --> 00:27:57,876
Tiago, clear up.
331
00:28:26,292 --> 00:28:29,417
[FINGER TAPS] Only failures
Even my heart bleeds
332
00:28:29,792 --> 00:28:33,209
I'm a man, these tears I need to dry
333
00:28:33,376 --> 00:28:34,626
Don't know where they are
334
00:28:35,417 --> 00:28:37,084
Living only on salt
335
00:28:37,292 --> 00:28:40,667
Let me taste the girl
who gags men and their hate
336
00:28:41,126 --> 00:28:44,209
I don't really know love
At the back of the class I'm gloomy
337
00:28:44,876 --> 00:28:46,792
Behind my mask I hide in the crowd
338
00:28:46,959 --> 00:28:48,834
Call me mad, I don't care
339
00:28:48,959 --> 00:28:51,334
I know you feel my pain
340
00:28:51,542 --> 00:28:53,417
Whatever I sow, I hope it grows
341
00:28:54,042 --> 00:28:54,917
[CHUCKLES]
342
00:28:55,042 --> 00:28:56,042
[CÉSAR]
Grows!
343
00:28:56,251 --> 00:28:59,334
Hey, boys!
Show a bit of respect for his effort.
344
00:28:59,501 --> 00:29:01,667
That was good, Yanis. Really.
345
00:29:01,834 --> 00:29:03,584
Being in love is beautiful.
346
00:29:04,084 --> 00:29:05,459
- I'm just kidding.
- Hey!
347
00:29:05,667 --> 00:29:06,876
Sorry… sorry.
348
00:29:07,001 --> 00:29:07,876
César!
349
00:29:08,292 --> 00:29:10,584
- It was good.
- No, I'm not having this.
350
00:29:10,751 --> 00:29:12,542
But "I hope it grows"…
351
00:29:12,751 --> 00:29:13,792
[SOPHIE]
Calm down.
352
00:29:13,959 --> 00:29:15,084
Very good.
353
00:29:15,251 --> 00:29:18,042
[CÉSAR]
But you have to stand by your words.
354
00:29:18,209 --> 00:29:19,376
Don't be afraid
355
00:29:19,542 --> 00:29:21,959
of saying what you think and feel.
356
00:29:22,167 --> 00:29:23,917
Your emotions are beautiful.
357
00:29:24,126 --> 00:29:25,792
Speak proudly.
358
00:29:27,334 --> 00:29:28,376
Tom!
359
00:29:28,917 --> 00:29:30,334
I dunno…
360
00:29:31,542 --> 00:29:34,334
Maybe next time
you could write a line.
361
00:29:35,084 --> 00:29:38,042
I want to hear you too, OK?
362
00:29:40,251 --> 00:29:41,959
So who's next?
363
00:29:45,417 --> 00:29:46,459
Joe?
364
00:29:57,542 --> 00:29:59,417
[TAPS ON TABLE]
365
00:30:00,917 --> 00:30:03,459
Every day I wake up
with the same question
366
00:30:03,667 --> 00:30:05,917
No answer to the same question
367
00:30:06,084 --> 00:30:07,876
What am I doing here?
368
00:30:08,459 --> 00:30:10,251
What am I doing here?
369
00:30:11,459 --> 00:30:13,876
My head is starting to flip bigtime
370
00:30:14,084 --> 00:30:16,084
It just comes out, I scream
371
00:30:16,292 --> 00:30:18,001
What am I doing here?
372
00:30:18,876 --> 00:30:20,501
What am I doing here?
373
00:30:21,792 --> 00:30:24,292
What's normal? Normal is what?
374
00:30:24,459 --> 00:30:28,251
At home, Ma tells me she's tired,
working all day
375
00:30:28,417 --> 00:30:29,584
That's what she says
376
00:30:29,834 --> 00:30:31,917
Don't address her or she'll flip
377
00:30:32,084 --> 00:30:34,626
"Shitty kid, just like his dad"
378
00:30:34,792 --> 00:30:37,126
She don't have time for my feelings
379
00:30:37,292 --> 00:30:39,751
A dog's life, bitch's life
My Ma's is sad
380
00:30:42,417 --> 00:30:44,959
What's normal anyway?
The cage
381
00:30:45,126 --> 00:30:47,584
Just walking makes you a suspect
382
00:30:47,751 --> 00:30:49,334
ID check every 100 metres
383
00:30:49,542 --> 00:30:51,042
Remember me? My papers?
384
00:30:51,209 --> 00:30:52,959
Yeah, an Arab, born here
385
00:30:53,126 --> 00:30:55,417
Don't know who I am, where I'm going
but I'm mad
386
00:30:55,626 --> 00:30:58,459
You inspect me, suspect me,
I want you to respect me
387
00:30:58,626 --> 00:31:00,792
You test me, detest me, so I contest
388
00:31:01,042 --> 00:31:03,626
[TAPPING STOPS] It's growing in
my chest like a big balloon
389
00:31:03,792 --> 00:31:05,959
Getting bigger, bigger, bigger, bigger!
390
00:31:06,167 --> 00:31:07,501
One day it'll explode!
391
00:31:07,709 --> 00:31:08,834
Don't look surprised
392
00:31:09,001 --> 00:31:11,751
Freaks you out too
Think I'd get fucked over?
393
00:31:11,917 --> 00:31:14,542
I remember it all
Scum! Arab! Parasite! Savage!
394
00:31:14,751 --> 00:31:16,376
Scum! Arab! Parasite! Savage!
395
00:31:16,626 --> 00:31:19,334
Flames outside but I'm burning inside,
feeling alive
396
00:31:19,501 --> 00:31:20,709
And it feels good, man!
397
00:31:20,917 --> 00:31:24,751
A car, another, then a third, a fourth
Can't even count anymore!
398
00:31:24,959 --> 00:31:26,834
Yeah, it feels good, man!
[TURNS PAGE]
399
00:31:27,042 --> 00:31:28,542
Back home, Ma looks at me
400
00:31:28,709 --> 00:31:31,501
Her eyes all red,
she doesn't say a word
401
00:31:31,667 --> 00:31:34,542
I've exploded,
I walk past her, straight to bed
402
00:31:34,709 --> 00:31:37,751
We never talked much anyway,
we're not about to start
403
00:31:39,376 --> 00:31:42,167
I escaped the cage, escaped the protocol
404
00:31:42,334 --> 00:31:45,167
Out of the fire, the fire, I swear
405
00:31:45,334 --> 00:31:47,876
Nothing to lose
'cause I never had a thing
406
00:31:49,042 --> 00:31:51,667
I don't want much,
just to not feel left out
407
00:31:52,751 --> 00:31:56,917
Just fire… a word… a glance…
408
00:32:00,751 --> 00:32:02,167
[APPLAUSE]
That was wild!
409
00:32:03,709 --> 00:32:04,459
Like a machine gun!
410
00:32:04,667 --> 00:32:06,834
Are we all hot in here or what?
411
00:32:07,459 --> 00:32:09,334
[BOYS MUTTER IN AGREEMENT]
That was powerful.
412
00:32:09,501 --> 00:32:12,042
[FAHD]
See, guys, that's political rap!
413
00:32:13,042 --> 00:32:14,042
[DISTANT CHATTER]
414
00:32:35,042 --> 00:32:36,292
[BOYS CHATTER IN DISTANCE]
415
00:32:45,959 --> 00:32:48,001
Where will you go afterwards?
416
00:32:48,126 --> 00:32:49,001
[BOYS LAUGH]
417
00:32:52,542 --> 00:32:54,417
Back to my parents I guess.
418
00:32:56,251 --> 00:32:58,042
They don't visit anymore.
419
00:32:58,959 --> 00:33:00,876
We never call each other.
420
00:33:02,959 --> 00:33:05,292
They didn't even attend my hearing.
421
00:33:10,001 --> 00:33:12,251
[BOYS FOOTSTEPS WALKING AWAY]
422
00:33:13,209 --> 00:33:14,501
How about you?
423
00:33:17,126 --> 00:33:18,709
Where will you go?
424
00:33:23,959 --> 00:33:25,334
I don't know.
425
00:33:36,292 --> 00:33:38,334
If you could choose,
426
00:33:38,501 --> 00:33:39,917
where would you go?
427
00:33:42,917 --> 00:33:44,292
The Far North.
428
00:33:46,292 --> 00:33:47,667
Why?
429
00:33:49,209 --> 00:33:50,709
For the sunshine.
430
00:33:52,334 --> 00:33:56,334
Up there it never goes down
for six months a year.
431
00:33:57,292 --> 00:33:58,917
Constant light.
432
00:33:59,584 --> 00:34:00,626
Even at night.
433
00:34:02,917 --> 00:34:04,834
What about the other six months?
434
00:34:07,084 --> 00:34:08,542
You make a fire.
435
00:34:09,709 --> 00:34:11,417
Stay indoors, enjoy it.
436
00:34:13,959 --> 00:34:16,376
You learn to see in the dark.
437
00:34:21,542 --> 00:34:22,751
[COACH]
One…
438
00:34:22,917 --> 00:34:24,542
One-two…
439
00:34:24,667 --> 00:34:26,001
One-one-two…
440
00:34:27,209 --> 00:34:28,459
One…
441
00:34:28,626 --> 00:34:30,126
One-one-two…
442
00:34:30,834 --> 00:34:32,542
One-two-three.
443
00:34:48,376 --> 00:34:50,334
Come on, lads, more intense!
444
00:34:52,459 --> 00:34:56,584
[TIAGO] "Accepting a youth freshly released
from a juvenile detention centre
445
00:34:56,751 --> 00:34:58,959
"is not a decision to be taken lightly.
446
00:35:00,209 --> 00:35:04,584
"At a meeting on Wednesday,
teaching staff recommended against
447
00:35:04,834 --> 00:35:08,209
"taking Fahd into
our residential school.
448
00:35:08,334 --> 00:35:10,376
"With our limited staff,
449
00:35:10,501 --> 00:35:12,667
"the need to keep an eye
on one demanding pupil
450
00:35:12,834 --> 00:35:15,959
"would undermine the supervision
of all the others.
451
00:35:16,584 --> 00:35:18,626
"While the situation may change,
452
00:35:18,751 --> 00:35:22,251
"past experience shows that
we do not have the human resources
453
00:35:22,459 --> 00:35:24,709
"to supervise youths leaving detention.
454
00:35:24,876 --> 00:35:28,334
"We fear we will be unable to offer
appropriate guidance.
455
00:35:29,126 --> 00:35:31,376
"After careful consideration,
456
00:35:31,542 --> 00:35:34,209
"I must regretfully inform you
of our decision
457
00:35:34,376 --> 00:35:37,292
"so that another solution
may be found for Fahd."
458
00:35:43,876 --> 00:35:45,126
I knew it.
459
00:35:45,334 --> 00:35:47,209
The educators warned me.
460
00:35:47,709 --> 00:35:51,042
They said not to tell them
I was from here.
461
00:35:51,459 --> 00:35:53,959
I'm no good at lying, bro.
462
00:35:54,167 --> 00:35:57,334
They asked me straight up,
so I told them.
463
00:35:58,667 --> 00:36:01,501
You've got two months.
You'll find something.
464
00:36:01,667 --> 00:36:03,042
I did everything right.
465
00:36:04,084 --> 00:36:05,292
Fuck.
466
00:36:06,167 --> 00:36:08,542
Come on, bro, don't cry.
467
00:36:08,709 --> 00:36:12,126
Some other place will take you,
it'll be fine.
468
00:36:13,626 --> 00:36:17,126
Why wouldn't they?
Pretty boy like you!
469
00:36:18,917 --> 00:36:20,251
Don't worry.
470
00:36:34,876 --> 00:36:35,626
Beautiful.
471
00:36:38,209 --> 00:36:38,959
Fahd!
472
00:36:42,667 --> 00:36:43,334
Pass!
473
00:36:44,792 --> 00:36:45,417
There!
474
00:36:45,584 --> 00:36:46,834
Yanis!
475
00:36:47,584 --> 00:36:48,626
Pass!
476
00:36:49,334 --> 00:36:50,501
Tom!
477
00:36:50,709 --> 00:36:52,042
[FIREWORKS POP]
478
00:37:05,209 --> 00:37:06,834
[FIREWORKS BANG, POPPING]
479
00:37:25,126 --> 00:37:26,542
What we did looks great.
480
00:37:26,709 --> 00:37:28,542
[BOYS CHATTER]
It's true. Even him!
481
00:37:29,626 --> 00:37:31,459
No, it's a bit messed up.
482
00:37:31,667 --> 00:37:33,917
It's your feminine features.
483
00:37:34,084 --> 00:37:36,251
But Uncle Jawad is cute!
484
00:37:36,417 --> 00:37:39,209
We look different.
485
00:37:39,376 --> 00:37:42,167
You're blue-eyed, I'm pure Moroccan.
486
00:37:42,334 --> 00:37:45,626
You haven't got my Oriental good looks.
487
00:37:45,792 --> 00:37:49,959
The style is kind of Egyptian guy,
Egyptian girl.
488
00:37:50,417 --> 00:37:53,001
You're fresh. A fresh chick.
489
00:37:54,376 --> 00:37:55,667
Bullshit.
490
00:37:55,834 --> 00:37:58,584
You know who you look like?
Uncle Jawad.
491
00:37:58,792 --> 00:38:01,042
See who I mean? Uncle Jawad!
492
00:38:01,209 --> 00:38:03,084
More like Aunt Jamila.
[BOYS CHUCKLE]
493
00:38:12,001 --> 00:38:13,001
[KLAXON]
494
00:38:16,001 --> 00:38:17,001
[BOYS CHATTER]
495
00:38:36,001 --> 00:38:37,001
[BOYS CHEER]
496
00:38:46,751 --> 00:38:48,834
[ILYA]
Lengthen your stride, go!
497
00:39:15,251 --> 00:39:16,834
[ILYA] To the right!
[WHISTLE]
498
00:39:42,834 --> 00:39:43,417
[CHUCKLES]
499
00:40:12,792 --> 00:40:13,792
[RUMBLING THUNDER]
500
00:40:14,001 --> 00:40:14,792
[DEEP BREATHS]
501
00:40:46,001 --> 00:40:47,001
[THUNDER]
502
00:40:53,501 --> 00:40:55,917
We're all here, open the gate!
503
00:41:00,042 --> 00:41:00,959
[BOYS PROTEST]
504
00:41:09,209 --> 00:41:11,042
The gate!
505
00:41:11,209 --> 00:41:12,209
Nevermind.
506
00:41:12,417 --> 00:41:13,709
Nevermind!
507
00:41:19,042 --> 00:41:20,042
[BOYS LAUGH]
508
00:41:33,001 --> 00:41:35,001
[CHEERING, LAUGHTER]
509
00:41:39,001 --> 00:41:41,042
[DISTANT RADIO: RAP VOCALS]
510
00:42:19,126 --> 00:42:22,251
[CHATTER FROM TV] Hey, missy!
Careful where you step.
511
00:42:22,417 --> 00:42:24,167
- Don't I deserve a kiss?
- Hey!
512
00:42:24,376 --> 00:42:26,667
Calm down.
Without me, you'd be going…
513
00:42:38,584 --> 00:42:40,501
[UPBEAT TECHNO, ARABIC LYRICS]
514
00:43:09,001 --> 00:43:10,542
[♪♪♪]
515
00:43:44,459 --> 00:43:46,959
[COUNSELLOR] A transit apartment
is a stop-off point.
516
00:43:47,084 --> 00:43:49,334
You'll stay there for a few months.
517
00:43:49,501 --> 00:43:52,126
You can try out independent living
518
00:43:52,292 --> 00:43:55,084
and look for somewhere else
519
00:43:55,292 --> 00:43:56,876
to move into long-term.
520
00:43:57,459 --> 00:43:59,084
Your very own place.
521
00:44:00,209 --> 00:44:04,001
Don't worry, we'll help you find a place
at the end of your stay.
522
00:44:04,167 --> 00:44:05,751
That's our job.
523
00:44:11,084 --> 00:44:12,459
Any questions?
524
00:44:14,542 --> 00:44:15,584
No.
525
00:44:18,084 --> 00:44:19,751
Welcome to your own home!
526
00:44:24,001 --> 00:44:25,542
[SPARKS FROM MACHINES]
527
00:44:47,917 --> 00:44:49,251
[TEACHER]
How's it going, Yanis?
528
00:45:14,876 --> 00:45:17,126
[JOE] This one.
I really like it.
529
00:45:17,709 --> 00:45:19,709
The Dragon of the North.
530
00:45:23,084 --> 00:45:26,959
The gods were afraid of its power
and tossed it into the sea.
531
00:45:29,167 --> 00:45:31,209
So people would forget about it.
532
00:45:33,584 --> 00:45:35,792
But the serpent grew in the sea.
533
00:45:38,251 --> 00:45:40,501
Its body kept growing bigger,
534
00:45:41,667 --> 00:45:43,334
growing stronger.
535
00:45:44,584 --> 00:45:48,709
It grew so big that it wrapped itself
around the world to protect us.
536
00:45:50,209 --> 00:45:51,792
Nothing could cross it.
537
00:45:54,876 --> 00:45:57,334
The Vikings called it
the Royal Enclosure.
538
00:46:00,084 --> 00:46:01,834
Paradise.
539
00:46:07,001 --> 00:46:08,459
[FEMALE ARABIC VOCALS]
540
00:46:09,459 --> 00:46:10,459
[SOFT MUSIC]
541
00:46:36,001 --> 00:46:37,001
[♪♪♪]
542
00:46:57,001 --> 00:46:58,001
[♪♪♪]
543
00:47:28,001 --> 00:47:30,001
[♪♪♪]
544
00:48:01,042 --> 00:48:03,042
[♪♪♪]
545
00:48:17,001 --> 00:48:18,209
[INK GUN BUZZES]
546
00:48:55,042 --> 00:48:57,042
[♪♪♪]
547
00:49:25,001 --> 00:49:26,001
[♪♪♪]
548
00:49:53,792 --> 00:49:54,626
[KNOCK]
549
00:50:03,167 --> 00:50:04,834
[MUSIC FADES]
550
00:50:05,209 --> 00:50:06,584
Can you hear me?
551
00:50:07,709 --> 00:50:08,751
Yes.
552
00:50:10,084 --> 00:50:12,709
[SOPHIE] I'll leave you to it,
I'm here if you need me.
553
00:50:14,292 --> 00:50:16,876
This is a good one, right?
Coconut curry.
554
00:50:18,209 --> 00:50:20,834
It's easy. And inexpensive.
555
00:50:21,709 --> 00:50:25,042
See if you like any recipes,
we'll photocopy them.
556
00:50:25,209 --> 00:50:26,376
Definitely.
557
00:50:29,084 --> 00:50:31,501
Have you put up a list
of things you need?
558
00:50:33,084 --> 00:50:34,376
Not yet, no.
559
00:50:34,501 --> 00:50:36,501
What are you waiting for, Joe?
560
00:50:37,084 --> 00:50:40,084
The educators need to see
what you need help with.
561
00:50:40,292 --> 00:50:41,834
Is the bed all right?
562
00:50:42,834 --> 00:50:45,834
You said you could fix yourself up
with a fridge?
563
00:50:45,959 --> 00:50:48,459
You've got furniture
and kitchen utensils?
564
00:50:49,542 --> 00:50:51,042
What are you missing?
565
00:50:51,167 --> 00:50:53,542
[FAHD] The bum is out in two
days and he isn't ready.
566
00:50:53,751 --> 00:50:54,501
Fahd!
567
00:50:54,709 --> 00:50:55,959
He'll never get out.
568
00:50:56,167 --> 00:50:58,042
He's nearly 18.
Still a bum though.
569
00:50:58,209 --> 00:50:59,667
Fahd, what did I say?
570
00:50:59,834 --> 00:51:02,292
You messed up the cutting.
Stop it!
571
00:51:02,459 --> 00:51:05,459
- You told me to do it.
- Put it down and hand me a board.
572
00:51:09,001 --> 00:51:10,001
[BOYS CHATTER]
573
00:51:13,376 --> 00:51:14,459
Hey…
574
00:51:15,084 --> 00:51:16,251
William?
575
00:51:17,084 --> 00:51:18,042
William…
576
00:51:23,042 --> 00:51:24,042
[DISTANT KLAXON]
577
00:51:28,042 --> 00:51:29,001
[BUZZ OF MOTORS]
578
00:52:05,876 --> 00:52:07,042
[SHOUTS]
William.
579
00:52:11,709 --> 00:52:12,834
William!
580
00:52:31,042 --> 00:52:32,042
[BOYS GRUNT]
581
00:52:36,709 --> 00:52:37,501
[ILYA]
Hey!
582
00:52:38,959 --> 00:52:40,209
Get off him.
583
00:52:43,959 --> 00:52:45,876
Hey, what's wrong?
584
00:52:51,792 --> 00:52:52,917
Wait…
585
00:52:54,459 --> 00:52:55,876
[ILYA]
Stop it!
586
00:53:06,042 --> 00:53:08,042
[JOE PANTING]
587
00:53:11,376 --> 00:53:12,709
What's wrong?
588
00:53:18,334 --> 00:53:20,251
You know what divestiture is?
589
00:53:25,126 --> 00:53:29,084
It's when a juvenile judge declines
jurisdiction of a minor aged 16 plus,
590
00:53:29,251 --> 00:53:32,542
believing the court has exhausted
every possible avenue.
591
00:53:33,334 --> 00:53:35,834
The case is sent to the court
of common law.
592
00:53:36,001 --> 00:53:37,959
That's how a minor lands in jail.
593
00:53:39,667 --> 00:53:40,834
It happens.
594
00:53:42,292 --> 00:53:43,584
A lot.
595
00:53:45,417 --> 00:53:46,751
Think about it.
596
00:53:52,042 --> 00:53:55,834
[ILYA] César, I gave you a list of
courses a month ago. How's it going?
597
00:53:56,334 --> 00:53:57,501
Dunno.
598
00:53:57,626 --> 00:53:58,751
You don't know?
599
00:54:00,084 --> 00:54:03,751
Are you going to study for your exam
or fail it again?
600
00:54:06,584 --> 00:54:07,542
Tom.
601
00:54:09,251 --> 00:54:11,167
That's good.
602
00:54:11,376 --> 00:54:13,584
But you need to be more involved, OK?
603
00:54:14,459 --> 00:54:15,959
I didn't hear you, Tom.
604
00:54:16,126 --> 00:54:17,126
Yes, sir.
605
00:54:17,959 --> 00:54:19,084
Good.
606
00:54:22,167 --> 00:54:23,334
William.
607
00:54:25,417 --> 00:54:28,751
You'll have to calm down
if you want to stay here.
608
00:54:28,917 --> 00:54:32,501
Where do you think that attitude
will get you outside?
609
00:54:33,084 --> 00:54:34,751
Constantly rebelling
610
00:54:34,959 --> 00:54:37,917
against everything is time-consuming,
believe me.
611
00:54:39,167 --> 00:54:41,209
Is this going to be a lifelong thing?
612
00:54:42,209 --> 00:54:43,709
Think about it.
613
00:54:44,751 --> 00:54:48,751
[SOPHIE] Yanis, you've lost visiting
rights. I hope that makes you think.
614
00:54:50,417 --> 00:54:51,459
Fahd.
615
00:54:52,292 --> 00:54:54,834
Fahd.
Positive but the same as for Yanis.
616
00:54:55,042 --> 00:54:57,792
Visits have to be earned,
so be careful.
617
00:54:58,917 --> 00:55:02,042
Joe, you know full well
you're walking a tightrope.
618
00:55:02,792 --> 00:55:06,042
Either straighten out,
or you fall.
619
00:55:06,209 --> 00:55:07,376
It's up to you.
620
00:55:11,042 --> 00:55:13,042
[♪ TENSE PIANO STRINGS♪]
621
00:55:17,209 --> 00:55:18,626
Go on.
622
00:55:18,751 --> 00:55:20,792
Which one are you going for?
623
00:55:22,459 --> 00:55:24,376
No, hit it here.
624
00:55:25,126 --> 00:55:26,042
- This one?
- Yeah.
625
00:55:26,126 --> 00:55:27,042
[CLINK OF SNOOKER BALLS]
626
00:55:36,042 --> 00:55:37,501
[BOYS CHATTER]
627
00:56:11,417 --> 00:56:13,792
I didn't tell you because I was scared.
628
00:56:19,501 --> 00:56:21,251
When are you leaving?
629
00:56:23,667 --> 00:56:24,834
Tomorrow.
630
00:56:30,001 --> 00:56:30,792
[WILLIAM SNIFFLES]
631
00:56:46,876 --> 00:56:48,542
[BOY]
Is that sport?
632
00:56:49,084 --> 00:56:51,334
Football, now that's a sport, huh.
633
00:57:01,001 --> 00:57:02,001
[SIGHS]
634
00:57:49,001 --> 00:57:50,001
[KNOCKS]
635
00:57:57,834 --> 00:57:59,334
[JOE]
When you're out…
636
00:58:01,292 --> 00:58:03,584
do you want to come and live with me?
637
00:58:07,334 --> 00:58:08,292
Yes.
638
00:58:32,792 --> 00:58:33,459
[ZIPPER]
639
00:59:33,001 --> 00:59:35,542
[BOYS CHATTER, SNOOKER BALLS CLACK]
640
00:59:55,751 --> 00:59:56,292
[CAR HORN]
641
01:00:20,709 --> 01:00:22,501
[PROBATION OFFICER]
You've done well, Joe.
642
01:00:23,126 --> 01:00:27,459
You've been at the centre for six months
and learned the necessary skills.
643
01:00:28,167 --> 01:00:31,209
Vandalism, rebellion, offending…
644
01:00:31,917 --> 01:00:35,042
You've acknowledged it
and weighed up the consequences,
645
01:00:35,209 --> 01:00:38,251
not only for yourself
but for your victims.
646
01:00:39,834 --> 01:00:41,876
You want to live independently.
647
01:00:43,376 --> 01:00:45,042
The project is underway,
648
01:00:45,542 --> 01:00:48,126
your education is back on track.
649
01:00:49,251 --> 01:00:51,209
But there's still one thing.
650
01:00:51,917 --> 01:00:53,834
Learning to protect yourself.
651
01:00:53,959 --> 01:00:58,501
Whenever you run away, steal a scooter,
drive without a licence,
652
01:00:58,667 --> 01:01:00,751
you expose yourself to danger.
653
01:01:01,959 --> 01:01:05,876
But that's what becoming an adult
- becoming a man — is all about.
654
01:01:06,667 --> 01:01:09,042
Being able to protect yourself.
655
01:01:10,209 --> 01:01:11,959
Right now, you're not ready.
656
01:01:13,959 --> 01:01:15,876
I'm prolonging your placement
657
01:01:16,042 --> 01:01:19,376
for a further three months
so you can complete this work.
658
01:01:22,917 --> 01:01:24,959
When we met here three months ago,
659
01:01:25,167 --> 01:01:27,126
what did we talk about?
660
01:01:27,292 --> 01:01:28,501
Do you remember?
661
01:01:32,209 --> 01:01:33,917
What was it we talked about?
662
01:01:36,792 --> 01:01:37,959
Freedom?
663
01:01:38,959 --> 01:01:40,209
Exactly.
664
01:01:41,167 --> 01:01:43,376
And what did we say about freedom?
665
01:01:47,334 --> 01:01:49,334
What did we say it was, Joe?
666
01:01:50,459 --> 01:01:51,834
A paradox.
667
01:01:53,167 --> 01:01:54,376
Why?
668
01:01:56,584 --> 01:01:59,959
Because freedom is also about rules.
669
01:02:01,334 --> 01:02:04,917
Taking on board those rules,
understanding them.
670
01:02:06,459 --> 01:02:09,084
I asked you to promise me one thing.
671
01:02:10,292 --> 01:02:11,626
What was it?
672
01:02:13,751 --> 01:02:15,376
What was it, Joe?
673
01:02:19,209 --> 01:02:20,834
Never to run away again.
674
01:02:34,042 --> 01:02:35,042
[SEAGULLS CAW]
675
01:02:50,001 --> 01:02:51,001
[RADIO: MELANCHOLY TECHNO ♪]
676
01:03:00,126 --> 01:03:01,792
[BOY IN DISTANCE]
Sir, what happened?
677
01:03:05,042 --> 01:03:06,042
[DISTANT CHATTER]
678
01:03:08,042 --> 01:03:08,709
[MUSIC OFF]
679
01:03:08,709 --> 01:03:09,959
[SOPHIE]
Back to your rooms!
680
01:03:10,209 --> 01:03:12,709
- We'll talk about it tomorrow, OK?
- What's he doing here?
681
01:03:12,834 --> 01:03:15,501
Do you hear me, boys?
We'll talk about it tomorrow!
682
01:03:15,667 --> 01:03:16,876
[FAHD]
Why was he extended?
683
01:03:17,001 --> 01:03:19,292
[ILYA]
Go back to your room, Fahd.
684
01:03:19,459 --> 01:03:23,417
[FAHD] Just tell us why he's been extended.
He's been here six months.
685
01:03:23,584 --> 01:03:24,876
[SOPHIE]
I know, Fahd.
686
01:03:25,042 --> 01:03:26,042
[FAHD]
What do you know?
687
01:03:26,251 --> 01:03:27,209
[ILYA]
Calm down!
688
01:03:27,334 --> 01:03:31,167
[FAHD] You tell us to find a project,
a home, a club, a school.
689
01:03:31,334 --> 01:03:33,376
But what's the point?
690
01:03:33,542 --> 01:03:34,959
We belong to you, right?
691
01:03:35,167 --> 01:03:36,834
[ILYA] He screwed up.
There's consequences.
692
01:03:37,334 --> 01:03:39,667
We're never going to make it out.
693
01:03:39,792 --> 01:03:40,959
Just calm down.
694
01:03:41,126 --> 01:03:43,209
Answer me.
Will we or won't we?
695
01:03:43,376 --> 01:03:44,751
Yes you'll make it out.
696
01:03:44,917 --> 01:03:45,959
So why is he still here?
697
01:03:46,167 --> 01:03:47,417
It isn't my decision.
698
01:03:47,584 --> 01:03:49,042
Can't you say anything?
699
01:03:49,167 --> 01:03:51,626
You're useless!
You just take notes
700
01:03:51,876 --> 01:03:55,376
on what we eat and drink,
how we sleep and act!
701
01:03:55,501 --> 01:03:57,126
You even watch us sleeping!
702
01:03:57,334 --> 01:03:59,792
[ILYA] — Fahd…
- I don't sleep anymore, I'm tired.
703
01:04:00,459 --> 01:04:01,834
Don't touch me!
704
01:04:02,001 --> 01:04:03,334
Calm down, Fahd.
705
01:04:03,501 --> 01:04:04,792
Get your hands off me!
706
01:04:04,917 --> 01:04:08,501
I'm ready to snap.
Don't tell me to calm down!
707
01:04:08,709 --> 01:04:10,042
- I'm dying here!
- Calm down.
708
01:04:10,251 --> 01:04:11,292
[BOYS SHOUT]
Let go of him!
709
01:04:14,376 --> 01:04:16,667
- Let go of him!
- Calm down! Stop!
710
01:04:16,876 --> 01:04:18,167
Now back off!
711
01:04:18,626 --> 01:04:20,251
All of you!
712
01:04:21,042 --> 01:04:22,042
[FAHD SCREAMING]
713
01:04:24,751 --> 01:04:25,542
[KICKING DOOR]
714
01:04:25,626 --> 01:04:26,876
Yanis, go to your room.
715
01:04:30,626 --> 01:04:31,542
[YANIS KISSES TEETH]
716
01:04:33,876 --> 01:04:34,917
[SOPHIE]
Tom…
717
01:04:36,209 --> 01:04:37,542
To your room.
718
01:04:55,001 --> 01:04:55,751
[DOOR LOCKS]
719
01:05:12,042 --> 01:05:13,042
[ZIPPER]
720
01:05:13,959 --> 01:05:15,501
What happened?
721
01:05:15,917 --> 01:05:17,876
I got another three months.
722
01:05:20,584 --> 01:05:21,792
It's not that long.
723
01:05:28,042 --> 01:05:29,917
[BOYS CHANT]
Tom, Tom, Tom, Tom…
724
01:05:37,042 --> 01:05:38,542
[TECHNO MUSIC, CHEERING]
725
01:05:52,167 --> 01:05:55,417
[ILYA]
Guys! Put him down, please.
726
01:05:58,042 --> 01:05:59,042
[♪♪♪]
727
01:06:11,001 --> 01:06:12,001
[BOYS LAUGH]
728
01:06:18,042 --> 01:06:19,042
[BOYS CHANT]
729
01:06:22,042 --> 01:06:23,042
[BEAT BUILDS]
730
01:07:11,042 --> 01:07:12,042
[MUSIC BEAT CALMS]
731
01:07:16,501 --> 01:07:18,459
[WILLIAM WHISPERS]
What the hell are you doing?
732
01:07:18,667 --> 01:07:20,209
Stop it!
733
01:07:21,834 --> 01:07:24,417
Joe, let go of him. Joe…
734
01:07:27,501 --> 01:07:29,001
Let go of him. Joe!
735
01:07:31,126 --> 01:07:32,167
Let go of him.
736
01:07:35,626 --> 01:07:36,584
Joe, come on.
737
01:07:42,917 --> 01:07:45,667
Calm down, take deep breaths.
738
01:07:45,959 --> 01:07:48,334
Calm down. Look at me.
739
01:07:52,001 --> 01:07:53,001
[JOE WHIMPERS]
740
01:08:09,584 --> 01:08:10,834
Feeling better?
741
01:08:14,417 --> 01:08:15,667
[WHISPERS]
You'll be OK.
742
01:08:22,584 --> 01:08:25,042
This isn't the place for that.
743
01:08:26,626 --> 01:08:28,251
Outside, sure.
744
01:08:30,167 --> 01:08:31,459
But not here.
745
01:08:39,167 --> 01:08:40,834
You need to be patient.
746
01:08:52,042 --> 01:08:53,042
[HE GASPS]
747
01:08:58,751 --> 01:09:00,667
You want to walk a little?
748
01:09:07,292 --> 01:09:08,626
Yeah.
749
01:09:09,542 --> 01:09:10,751
Come on.
750
01:09:33,292 --> 01:09:34,001
[DOOR KNOCK]
751
01:09:48,042 --> 01:09:49,334
[WATER, SHOWERS IN DISTANCE]
752
01:10:11,042 --> 01:10:12,042
[♪♪♪]
753
01:10:15,001 --> 01:10:16,542
[BOYS SHOUT IN DISTANCE]
754
01:10:29,251 --> 01:10:32,126
[JOE, V.O.]He doesn't remember
much from when he was a kid.
755
01:10:32,917 --> 01:10:36,209
But he remembers
walking by the lake with his mother.
756
01:10:36,792 --> 01:10:38,667
When the lake was frozen solid,
757
01:10:38,834 --> 01:10:41,542
she'd take him out to the middle
758
01:10:41,667 --> 01:10:44,292
to see the fish trapped in the ice,
759
01:10:44,459 --> 01:10:46,584
lined up next to one another.
760
01:10:47,626 --> 01:10:49,292
Like a family.
761
01:10:53,751 --> 01:10:55,209
When he was a kid,
762
01:10:55,334 --> 01:10:57,209
he thought fish hibernated.
763
01:10:57,334 --> 01:10:58,917
Like bears.
764
01:11:01,459 --> 01:11:05,209
He thought they spent winter there,
then woke up in the spring.
765
01:11:06,376 --> 01:11:08,542
He thought they came back to life
766
01:11:10,042 --> 01:11:11,709
and breathed again.
767
01:11:12,876 --> 01:11:13,959
Like before.
768
01:11:16,709 --> 01:11:18,376
Like before winter.
769
01:11:21,042 --> 01:11:23,042
[♪♪♪]
770
01:11:30,917 --> 01:11:32,501
But now he knows.
771
01:11:34,084 --> 01:11:36,251
A fish caught in the ice
doesn't come back to life.
772
01:11:38,667 --> 01:11:39,959
It dies.
773
01:11:52,709 --> 01:11:54,251
[KLAXON]
774
01:12:40,042 --> 01:12:41,042
[METAL GRINDING]
775
01:12:58,042 --> 01:12:59,417
[DISTANT FIRE ALARM]
776
01:13:04,709 --> 01:13:05,751
[BOYS SHOUT]
Come on, guys!
777
01:13:06,209 --> 01:13:07,542
Out! Out!
778
01:13:08,376 --> 01:13:09,834
Come on, let's go!
779
01:13:17,876 --> 01:13:19,084
Stand back.
780
01:13:20,042 --> 01:13:21,251
[BOYS SHOUTING]
Come on!
781
01:13:21,459 --> 01:13:22,751
[SOPHIE]
Stand back.
782
01:13:22,917 --> 01:13:25,042
Stand back. Come on, Joe.
783
01:13:25,417 --> 01:13:26,501
César, you too.
784
01:13:27,209 --> 01:13:28,209
Back off!
785
01:13:35,792 --> 01:13:36,542
[COUGHS]
786
01:13:40,251 --> 01:13:41,501
William!
787
01:13:50,042 --> 01:13:51,042
[WOOD SNAPPING]
788
01:13:52,917 --> 01:13:54,042
William!
789
01:14:00,209 --> 01:14:01,501
William!
790
01:14:07,001 --> 01:14:08,001
[GLASS SMASHING]
791
01:14:08,126 --> 01:14:10,001
[BOYS CHEERING]
792
01:14:10,126 --> 01:14:12,042
[FIRE ENGINE SIREN]
793
01:14:21,042 --> 01:14:22,334
[BOYS WHOOP]
[POLICE SIRENS]
794
01:14:27,001 --> 01:14:28,001
[CARS SKID, STOP]
795
01:14:29,459 --> 01:14:30,209
[CAR DOORS SLAM]
796
01:14:31,084 --> 01:14:32,334
[OFFICER SHOUTS]
Stop!
797
01:14:33,001 --> 01:14:34,417
[JOE GRUNTS, TASER BUZZER]
798
01:14:35,709 --> 01:14:36,834
[OFFICER]
Police!
799
01:14:37,501 --> 01:14:39,167
[WILLIAM]
Joe?
800
01:14:39,334 --> 01:14:40,959
[OFFICER]
Don't let them get away!
801
01:14:41,584 --> 01:14:42,542
Joe!
802
01:14:45,709 --> 01:14:47,209
[OFFICER]
It's over now!
803
01:14:49,834 --> 01:14:51,334
Freeze!
804
01:15:01,042 --> 01:15:02,042
[WILLIAM GRUNTS]
805
01:15:02,542 --> 01:15:03,584
Got him?
806
01:15:04,834 --> 01:15:05,917
Hold him.
807
01:15:11,042 --> 01:15:11,792
[WILLIAM SCREAMS]
808
01:15:16,542 --> 01:15:17,084
[THUMP]
809
01:15:20,542 --> 01:15:21,209
[THUMP]
810
01:15:26,501 --> 01:15:27,084
[THUMP]
811
01:15:30,042 --> 01:15:31,042
[THUMPING]
812
01:15:38,042 --> 01:15:45,001
[MULTIPLE THUMPING, BANGING]
813
01:16:10,001 --> 01:16:12,001
[INCESSANT BANGING]
814
01:16:15,001 --> 01:16:16,042
[UNLOCKING]
815
01:16:24,709 --> 01:16:26,376
Take the top bunk.
816
01:16:33,001 --> 01:16:34,001
[LOCKS DOOR]
817
01:16:55,834 --> 01:16:57,126
Go on.
818
01:18:10,001 --> 01:18:11,001
[SEAGULL CAWING]
819
01:18:17,001 --> 01:18:18,001
[♪ SOFT MUSIC ♪]
820
01:18:26,042 --> 01:18:28,042
[MALE ARABIC VOCALS]
821
01:18:59,001 --> 01:19:00,542
[MUSIC BUILDS TO CRESCENDO]
822
01:19:10,417 --> 01:19:14,542
THE LOST BOYS
823
01:19:15,042 --> 01:19:16,542
[♪ MUSIC CONTINUES ♪]