1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,042 --> 00:00:11,042 [♪♪♪] 4 00:00:20,001 --> 00:00:21,001 [CRUNCHING LEAVES] 5 00:00:29,042 --> 00:00:30,042 [FIREWORKS CRACKLE] 6 00:00:40,001 --> 00:00:41,542 [BREEZY WIND] 7 00:01:07,001 --> 00:01:08,542 [♪ SOFT PIANO MUSIC ♪] 8 00:01:22,042 --> 00:01:23,042 [BIRD CAWING] 9 00:01:31,001 --> 00:01:32,001 [INAUDIBLE CHATTER] 10 00:01:40,292 --> 00:01:41,834 [KLAXON] 11 00:01:48,042 --> 00:01:50,042 [♪ MUSIC CONTINUES, SOMBRE ♪] 12 00:01:54,001 --> 00:01:56,542 [ANIMATED CHATTER, RAPPING, INAUDIBLE] 13 00:02:04,001 --> 00:02:05,001 [♪♪♪] 14 00:02:16,042 --> 00:02:17,501 [DISTANT CHATTER] 15 00:02:27,667 --> 00:02:30,334 [JOE, V.O.]I don't remember much from when I was a kid. 16 00:02:31,126 --> 00:02:34,334 I remember walking by the lake with my mother. 17 00:02:36,251 --> 00:02:38,042 We'd go up to the ice 18 00:02:38,209 --> 00:02:41,084 and walk on it when the water was frozen solid. 19 00:02:42,459 --> 00:02:43,834 In the middle of the lake 20 00:02:44,001 --> 00:02:47,292 we'd sometimes see fish trapped in the ice… 21 00:02:47,584 --> 00:02:50,376 [SOPHIE] — Tiago? [JOE, V.O.]—… lined up beside one another. 22 00:02:52,542 --> 00:02:54,167 Like a family. 23 00:02:55,834 --> 00:02:57,417 [SOPHIE] Your mother's on the phone. 24 00:03:01,584 --> 00:03:05,209 [JOE, V.O.] When I was a kid, I thought they hibernated, like bears. 25 00:03:05,376 --> 00:03:10,042 I thought they spent winter there, then woke up in the spring. 26 00:03:12,542 --> 00:03:17,001 I thought they came back to life and breathed again, like before. 27 00:03:19,709 --> 00:03:21,626 Like before winter. 28 00:03:22,834 --> 00:03:24,042 [KEYS JANGLING] 29 00:03:25,209 --> 00:03:26,667 [JOE, V.O.] But now I know: 30 00:03:27,626 --> 00:03:30,417 a fish caught in the ice never comes back to life. 31 00:03:32,792 --> 00:03:34,292 It dies. 32 00:03:37,584 --> 00:03:41,792 THE LOST BOYS [♪ WAILING MALE VOCALS ♪] 33 00:03:46,042 --> 00:03:47,584 [VIDEO GAME: CARS RACING] 34 00:03:58,042 --> 00:03:59,001 [♪ MAGHREB BEAT ♪] 35 00:04:01,001 --> 00:04:02,001 [TRIGGER CLACKING] 36 00:04:16,251 --> 00:04:17,251 Thanks 37 00:04:18,042 --> 00:04:19,251 [♪ ARABIC VOCALS ♪] 38 00:05:28,042 --> 00:05:29,501 [MUSIC FADES, WAVES CRASH] 39 00:05:31,042 --> 00:05:32,292 [KLAXON] 40 00:05:43,001 --> 00:05:44,542 [DISTANT YELLING] 41 00:06:10,001 --> 00:06:11,001 [HANDCUFFS CLICKING] 42 00:06:12,001 --> 00:06:13,001 [DISTANT YELLING] 43 00:06:15,001 --> 00:06:16,042 [BOYS CLAP, YELL] 44 00:06:16,459 --> 00:06:17,084 Awesome! 45 00:06:17,251 --> 00:06:19,084 What did we just say? Sit down! 46 00:06:19,209 --> 00:06:20,917 [BOY] — Did he go far? [BOY] — Yep. 47 00:06:21,084 --> 00:06:23,167 [BOY] Just to check on girls! 48 00:06:44,876 --> 00:06:47,251 [SOPHIE] Now I have to write a report to your judge 49 00:06:47,376 --> 00:06:49,209 so you'd better answer me. 50 00:06:50,417 --> 00:06:52,626 What have you been taught here? 51 00:06:53,042 --> 00:06:54,709 - Accountability. - Good. 52 00:06:54,917 --> 00:06:56,334 What else? 53 00:06:57,792 --> 00:06:59,834 Empathy for victims. 54 00:07:00,667 --> 00:07:01,626 And? 55 00:07:01,834 --> 00:07:04,209 - I don't know. - Think, you do know! 56 00:07:13,126 --> 00:07:14,709 To tell the truth. 57 00:07:16,501 --> 00:07:18,917 Your hearing is in three weeks, Joe. 58 00:07:20,167 --> 00:07:22,126 Don't you want to get out? 59 00:07:23,001 --> 00:07:24,001 Yes. 60 00:07:24,751 --> 00:07:25,959 You're lying. 61 00:07:27,917 --> 00:07:29,542 You'll stay in your room all day. 62 00:07:29,709 --> 00:07:31,959 I'll come get you for dinner. 63 00:07:32,709 --> 00:07:35,542 And you'll do me a four page write-up on your escapade. 64 00:07:35,709 --> 00:07:37,834 I want it before lights out. 65 00:07:39,042 --> 00:07:40,042 [CLATTERING CUTLERY] 66 00:07:40,376 --> 00:07:41,501 [BOY] So where did you go? 67 00:07:41,667 --> 00:07:43,626 Come on, cut it out! 68 00:07:44,792 --> 00:07:46,251 [CÉSAR] It's his third time, he's screwed. 69 00:07:46,417 --> 00:07:48,626 So where'd you go? Come on, spill. 70 00:07:48,751 --> 00:07:50,959 [SOPHIE] Sit down and shut up, César. 71 00:07:53,334 --> 00:07:55,584 [FAHD] — Where did he go, ma'am? - Fahd! 72 00:07:56,292 --> 00:07:58,292 [CÉSAR] — Joe, where'd you go? - César! 73 00:07:58,501 --> 00:07:59,584 Eat. 74 00:08:01,459 --> 00:08:04,126 If I run away, no one's catching me. 75 00:08:04,292 --> 00:08:07,251 Hey, Fahd, don't say those things. 76 00:08:07,417 --> 00:08:10,626 You could never run away, you can't even get out of bed. 77 00:08:10,792 --> 00:08:12,709 I could run away whenever I like. 78 00:08:12,834 --> 00:08:14,126 Shut up! 79 00:08:14,334 --> 00:08:16,876 - I'm here because I wanted to stay. - Sure. 80 00:08:17,001 --> 00:08:18,084 Shut up we said. 81 00:08:18,251 --> 00:08:20,084 We don't need you, Yanis. 82 00:08:20,251 --> 00:08:21,459 What's wrong with you? 83 00:08:21,667 --> 00:08:22,876 You were told to shut up. 84 00:08:23,042 --> 00:08:24,751 Not tonight, boys! 85 00:08:24,917 --> 00:08:27,042 - He's winding me up! - Be quiet! 86 00:08:27,209 --> 00:08:28,626 That's better. 87 00:08:28,959 --> 00:08:30,417 What was that? 88 00:08:30,792 --> 00:08:32,959 - Nothing, ma'am. - Are you kidding me? 89 00:08:33,167 --> 00:08:35,251 It was friendly, it's cool. 90 00:08:35,417 --> 00:08:38,584 No visits this weekend. That's nothing too. 91 00:08:38,751 --> 00:08:39,584 What? 92 00:08:39,751 --> 00:08:43,626 Here, we talk, we're not animals. We don't do that. 93 00:08:43,792 --> 00:08:46,626 We've talked about this. Never hit each other! 94 00:08:46,834 --> 00:08:47,792 I wasn't hitting. 95 00:08:47,959 --> 00:08:49,334 Don't touch each other, got that? 96 00:08:49,501 --> 00:08:51,709 - But my visit… [ILYAS] — You've lost it. 97 00:08:51,917 --> 00:08:54,167 [ILYAS SHOUTS] Stop answering back! Shut up! 98 00:09:28,667 --> 00:09:30,126 There's no point talking, I got it. 99 00:09:30,334 --> 00:09:32,251 No point? Are you sure? 100 00:09:34,417 --> 00:09:36,084 So what did you get? 101 00:09:38,417 --> 00:09:39,959 So where did you go? 102 00:09:41,626 --> 00:09:43,042 To the sea. 103 00:09:46,126 --> 00:09:48,376 OK, good. 104 00:09:49,084 --> 00:09:52,584 Now I want you to write a letter of apology to the judge. 105 00:09:52,709 --> 00:09:56,084 Get down and beg and say you're sorry, Joe. 106 00:09:57,209 --> 00:09:58,959 I want it by tomorrow, OK? 107 00:10:00,834 --> 00:10:02,917 Can I get my radio back? 108 00:10:03,084 --> 00:10:04,126 No. 109 00:10:05,542 --> 00:10:07,709 [SOPHIE] Guys, what's going on here? 110 00:10:07,917 --> 00:10:09,459 Tom, go to your room. 111 00:10:09,626 --> 00:10:11,084 Come on, César. 112 00:10:11,251 --> 00:10:13,917 - Fahd, where are you going? - To grab a drink. 113 00:10:14,834 --> 00:10:16,501 He stabbed a guy. 114 00:10:17,751 --> 00:10:19,167 How do you know? 115 00:10:20,167 --> 00:10:22,334 We were at the Castle together. 116 00:10:25,001 --> 00:10:26,709 When did he get here? 117 00:10:27,042 --> 00:10:28,376 Last night. 118 00:10:39,001 --> 00:10:40,001 [BANGING AT DOOR] 119 00:10:56,459 --> 00:10:57,626 Fahd, hurry up. 120 00:10:57,834 --> 00:10:59,667 I only just woke up, sir. 121 00:11:01,042 --> 00:11:02,042 [BOY] Here. 122 00:11:02,459 --> 00:11:04,209 [BOY] Hey, what is that? 123 00:11:04,751 --> 00:11:06,167 [BOY] Medication! 124 00:11:09,334 --> 00:11:10,834 [RADIO: RAP MUSIC] 125 00:11:10,917 --> 00:11:12,001 [ILYAS CALLS OUT] William? 126 00:11:25,334 --> 00:11:26,501 [KLAXON] 127 00:11:33,001 --> 00:11:34,334 [GRINDING METALS, SPARKS] 128 00:11:50,667 --> 00:11:52,126 - This is your level. - Squares? 129 00:11:52,292 --> 00:11:54,917 Squares, yes. We looked at them together. 130 00:11:55,084 --> 00:11:57,376 - They must think we're idiots. - No. 131 00:11:57,917 --> 00:11:59,584 It's your level, guys. 132 00:11:59,751 --> 00:12:01,292 [CÉSAR] "Is the shelf horizontal?" 133 00:12:01,501 --> 00:12:03,334 [TEACHER] You know whether or not it is. 134 00:12:03,542 --> 00:12:04,751 Is that respectful? 135 00:12:04,917 --> 00:12:07,042 [TEACHER] Sure, no one's saying you're a moron. 136 00:12:07,376 --> 00:12:11,542 César, you told the judge you liked the look of that course. 137 00:12:11,709 --> 00:12:15,584 She said you'd need to sit this exam first. 138 00:12:19,917 --> 00:12:21,209 [BOY] Tom, do the corner. 139 00:12:21,417 --> 00:12:24,709 We need to make sure no light gets in at the top. 140 00:12:24,834 --> 00:12:27,959 - Can you reach the top? - Of course! 141 00:12:28,126 --> 00:12:30,584 What a lame joke, I don't get it. 142 00:12:30,751 --> 00:12:32,209 [ILYAS] Come on, Yanis! 143 00:12:33,042 --> 00:12:34,209 [BOYS SQUEAL] 144 00:12:34,459 --> 00:12:35,584 Hey, move it. 145 00:12:37,042 --> 00:12:38,626 It's dangerous, sir. 146 00:12:39,167 --> 00:12:42,501 My mother said a flame in the dark summons evil spirits. 147 00:12:42,667 --> 00:12:44,001 Are you scared? 148 00:12:44,209 --> 00:12:45,292 Not even. 149 00:12:45,459 --> 00:12:46,167 You are! 150 00:12:46,334 --> 00:12:47,959 You don't mess with that stuff. 151 00:12:50,751 --> 00:12:51,751 [SIZZLES] 152 00:12:54,459 --> 00:12:55,209 Wow. 153 00:12:55,376 --> 00:12:57,834 Crazy! That's boy scout stuff. 154 00:12:58,251 --> 00:12:59,042 Hands off! 155 00:12:59,792 --> 00:13:00,792 [ILYAS] Guys! 156 00:13:01,209 --> 00:13:04,334 Seriously, you're like a bunch of kids. Sit down! 157 00:13:04,792 --> 00:13:07,167 I'll get you started in a moment. 158 00:13:07,667 --> 00:13:10,417 - So that's what's outside, sir? - Only upside down. 159 00:13:10,584 --> 00:13:16,334 Let your eye get used to the darkness, then to the light. 160 00:13:16,542 --> 00:13:17,959 I can see a little bit. 161 00:13:18,959 --> 00:13:20,209 Hey, I see it. 162 00:13:21,209 --> 00:13:22,459 I don't see anything. 163 00:13:22,667 --> 00:13:25,292 Of course not, like I said, give it a moment. 164 00:13:25,459 --> 00:13:27,042 There's a triangle there. 165 00:13:27,209 --> 00:13:28,167 Yeah! 166 00:13:28,334 --> 00:13:29,792 Right here. 167 00:13:31,084 --> 00:13:33,167 Pretty cool. 168 00:13:34,126 --> 00:13:35,334 Beautiful. 169 00:13:35,501 --> 00:13:39,667 [ILYAS] The clouds are moving, I don't know if you can make it out. 170 00:13:40,751 --> 00:13:41,626 [BOYS CHUCKLE] 171 00:13:49,417 --> 00:13:50,667 Check it out. 172 00:13:51,792 --> 00:13:54,167 [BOY] It's like, between a film and a photograph. 173 00:13:54,334 --> 00:13:55,376 See it, Tom? 174 00:13:55,542 --> 00:13:56,917 Yeah. 175 00:13:59,626 --> 00:14:03,084 [BOY] Like a… what's it called? Chinese theater? 176 00:14:09,376 --> 00:14:10,959 It's beautiful. 177 00:14:13,959 --> 00:14:15,209 Great. 178 00:14:15,917 --> 00:14:17,334 OK, Tom? 179 00:14:17,501 --> 00:14:18,626 Sir? 180 00:14:18,792 --> 00:14:20,334 - I'm done. - You are? 181 00:14:20,501 --> 00:14:22,042 Let me see. 182 00:14:22,209 --> 00:14:24,167 When you've finished your box, 183 00:14:24,334 --> 00:14:26,917 make a hole in the top with a needle 184 00:14:27,084 --> 00:14:30,334 to let a single ray of light through. 185 00:14:30,542 --> 00:14:31,417 Go ahead. 186 00:14:32,459 --> 00:14:35,751 That's it, now put the photographic paper 187 00:14:35,959 --> 00:14:39,959 at the bottom of the box, then you go outside and take it slowly. 188 00:14:40,167 --> 00:14:42,959 Take the time to choose your subject, 189 00:14:43,167 --> 00:14:45,584 and then the time to take your photograph. 190 00:14:46,209 --> 00:14:49,876 It's very important that when you take the photo, 191 00:14:50,042 --> 00:14:53,167 you keep perfectly still for 10 seconds. 192 00:14:57,001 --> 00:14:58,209 [BOYS YELLING, PLAYING] 193 00:14:59,626 --> 00:15:02,084 [BOY] Guys, come here, we'll take a photo! 194 00:15:09,959 --> 00:15:14,084 Listen guys, we'll do a gang pose. With the headphones. 195 00:15:14,251 --> 00:15:16,209 Keep still, don't move. 196 00:15:46,001 --> 00:15:49,001 [BIRDS FLAPPING, TWEETING DISTANT AEROPLANE] 197 00:16:08,542 --> 00:16:09,667 [WILLIAM] May I? 198 00:16:24,709 --> 00:16:26,542 Is it true you were at the Castle? 199 00:16:29,084 --> 00:16:30,042 Yeah. 200 00:16:32,209 --> 00:16:33,584 What's it like? 201 00:16:36,334 --> 00:16:37,876 The same. 202 00:16:44,334 --> 00:16:46,626 What did you do when you went off? 203 00:16:46,834 --> 00:16:48,084 Just enjoyed it. 204 00:16:49,459 --> 00:16:50,792 Was it good? 205 00:16:50,959 --> 00:16:52,126 It was short. 206 00:17:03,917 --> 00:17:07,709 - How come you've got so many tattoos? - How come you haven't got any? 207 00:17:11,584 --> 00:17:12,959 Did you do them? 208 00:17:13,626 --> 00:17:15,042 Some of them. 209 00:17:18,709 --> 00:17:19,792 Don't move. 210 00:17:22,709 --> 00:17:24,167 Stay where you are. 211 00:17:26,917 --> 00:17:28,126 Look at me. 212 00:17:54,001 --> 00:17:55,542 [BOYS CHATTER IN DISTANCE] 213 00:18:05,959 --> 00:18:07,042 [CLINK OF SNOOKER BALLS] 214 00:18:29,584 --> 00:18:30,334 [DOOR SHUTS] 215 00:19:37,042 --> 00:19:38,042 [SLOW BREATHING] 216 00:19:52,001 --> 00:19:53,001 [DOOR OPENS] 217 00:19:58,001 --> 00:19:59,001 [SIGHS] 218 00:20:24,959 --> 00:20:25,417 [SWITCH] 219 00:20:26,834 --> 00:20:28,042 [RADIO: ADVERTS] 220 00:20:31,042 --> 00:20:32,834 [RADIO: POP MUSIC] 221 00:20:35,042 --> 00:20:36,042 [RADIO: MAN TALKING] 222 00:20:38,042 --> 00:20:39,001 [RADIO: POP MUSIC] 223 00:20:40,001 --> 00:20:41,001 [RADIO: SOMBRE MUSIC] 224 00:20:43,001 --> 00:20:44,542 [RADIO: WOMAN TALKING] 225 00:20:47,001 --> 00:20:49,001 [RADIO: SOFT MUSIC, MALE LYRICS] 226 00:21:03,042 --> 00:21:04,001 [♪♪♪] 227 00:21:10,001 --> 00:21:12,001 [♪♪♪] 228 00:21:13,834 --> 00:21:14,834 [MUFFLED KNOCK ON WALL] 229 00:21:20,042 --> 00:21:21,501 [REDUCES VOLUME] 230 00:21:25,042 --> 00:21:26,334 [MUFFLED KNOCK ON WALL] 231 00:21:34,001 --> 00:21:35,001 [KNOCKING] 232 00:21:41,042 --> 00:21:42,042 [♪♪♪] 233 00:21:54,001 --> 00:21:55,542 [MUFFLED DISTANT MUSIC] 234 00:22:06,042 --> 00:22:08,042 [♪♪♪] 235 00:22:18,042 --> 00:22:19,001 [DOOR OPENS] 236 00:22:20,542 --> 00:22:21,251 [RADIO OFF] 237 00:22:21,334 --> 00:22:22,542 [SOPHIE] Give it to me. 238 00:22:26,001 --> 00:22:26,542 [DOOR SLAMS] 239 00:22:27,584 --> 00:22:28,667 Here. 240 00:22:37,667 --> 00:22:40,417 It's yours till I take it off you. 241 00:22:45,209 --> 00:22:47,209 Look after your stuff. 242 00:22:50,001 --> 00:22:50,626 [DOOR LOCKS] 243 00:22:50,792 --> 00:22:51,626 [WHISTLE] 244 00:22:54,459 --> 00:22:56,584 [COACH] Come on, let's go, guys! 245 00:22:58,542 --> 00:23:00,042 [SOPHIE] Hey, Fahd, what's wrong? 246 00:23:00,209 --> 00:23:01,334 [FAHD] You think it's easy? 247 00:23:12,001 --> 00:23:14,792 [COACH] Pull hard on your arms when you lift your knees. 248 00:23:19,001 --> 00:23:20,001 [FAHD SCREAMS IN PAIN] 249 00:23:22,084 --> 00:23:23,126 [COACH] Fahd! 250 00:23:24,167 --> 00:23:27,126 [SOPHIE] What's the matter, Fahd? 251 00:23:27,292 --> 00:23:29,542 [FAHD WAILING] Cramp? Let go of your leg. 252 00:23:30,959 --> 00:23:31,834 Step back. 253 00:23:32,042 --> 00:23:33,501 Keep back. Tom! 254 00:23:34,001 --> 00:23:35,167 Calm down. 255 00:23:35,334 --> 00:23:36,334 What's wrong? 256 00:23:36,501 --> 00:23:37,334 It bit me! 257 00:23:37,501 --> 00:23:38,876 - What did? - The bastard! 258 00:23:39,084 --> 00:23:41,417 [BOYS LAUGH] Come on, get up! 259 00:23:41,584 --> 00:23:43,459 [BOYS CHATTER] What the hell is that? 260 00:23:43,626 --> 00:23:44,542 Is he crazy?! 261 00:23:46,126 --> 00:23:46,876 Let go! 262 00:23:47,209 --> 00:23:48,417 William! 263 00:23:49,292 --> 00:23:50,959 William, put it down. 264 00:23:52,251 --> 00:23:53,917 Gently, put it in the grass. 265 00:23:57,501 --> 00:23:58,501 [BOY] It's alive. 266 00:23:58,626 --> 00:23:59,584 [ILYAS] Are you deaf? 267 00:24:00,501 --> 00:24:01,792 What's he doing? 268 00:24:03,334 --> 00:24:04,667 Drop it! 269 00:24:10,584 --> 00:24:11,876 [ILYAS] Come with me. 270 00:24:18,084 --> 00:24:20,417 [COUNSELLOR] Is it still independence you want? 271 00:24:21,876 --> 00:24:22,834 Yes. 272 00:24:23,584 --> 00:24:24,834 Can you tell me why? 273 00:24:26,334 --> 00:24:27,542 [JOE] Because… 274 00:24:30,709 --> 00:24:32,501 I can't live at home anymore. 275 00:24:32,667 --> 00:24:34,292 At home? Meaning what? 276 00:24:34,542 --> 00:24:36,501 I can't live at my mother's. 277 00:24:36,709 --> 00:24:39,042 Your mother's? 278 00:24:40,167 --> 00:24:42,834 Anyway you won't be entirely alone. 279 00:24:43,584 --> 00:24:47,167 We'll be there to help you with admin: 280 00:24:47,334 --> 00:24:50,751 sorting paperwork out, opening a bank account, 281 00:24:50,917 --> 00:24:54,542 helping with your apprenticeship. 282 00:24:54,709 --> 00:24:56,709 Welding, is that it? 283 00:24:57,084 --> 00:25:01,584 We'll also help you organize your shopping, bills, budget, etc. 284 00:25:01,751 --> 00:25:04,626 We'll see each other twice a week 285 00:25:04,834 --> 00:25:07,417 but we're not there to keep an eye on you. 286 00:25:08,167 --> 00:25:10,542 Your judge won't be called every other day 287 00:25:10,709 --> 00:25:13,834 but you'll need to be on time for appointments. 288 00:25:14,084 --> 00:25:15,876 It's my only family, it's all I know. 289 00:25:16,042 --> 00:25:16,917 Play! 290 00:25:17,084 --> 00:25:19,167 I think about her every day. 291 00:25:19,417 --> 00:25:22,584 I miss everything in her life. Like her birthday. 292 00:25:22,792 --> 00:25:24,834 It's this weekend. I'll miss it. 293 00:25:24,959 --> 00:25:26,167 Hide your cards. 294 00:25:26,334 --> 00:25:29,959 He's right, sir, we're cut off here. Cut off from love. 295 00:25:30,126 --> 00:25:30,959 Cut in two. 296 00:25:31,167 --> 00:25:32,459 I miss her a lot, sir. 297 00:25:32,626 --> 00:25:35,084 - You think she's waiting for you? - Sure! 298 00:25:35,292 --> 00:25:37,667 [FAHD] Got a little chick somewhere, sir? 299 00:25:37,834 --> 00:25:38,834 Little chick? 300 00:25:39,001 --> 00:25:39,792 Or a big one! 301 00:25:40,001 --> 00:25:41,876 [BOYS CHUCKLE] A girlfriend, a wife, whatever. 302 00:25:42,042 --> 00:25:43,959 And you, ma'am? Have you got anyone? 303 00:25:44,126 --> 00:25:46,042 [SOPHIE] You'd like to know, right? 304 00:25:46,251 --> 00:25:47,084 We all would. 305 00:25:47,251 --> 00:25:50,542 We live together, you have to share. You know all about us. 306 00:25:50,709 --> 00:25:53,126 We know your name's Sophie, that's all. 307 00:25:53,251 --> 00:25:55,209 Don't you want to share anything? 308 00:25:55,334 --> 00:25:57,584 Promise we won't be jealous! [CHUCKLES] 309 00:25:57,751 --> 00:26:00,334 [YANIS] No one wants you, not even an animal. 310 00:26:00,459 --> 00:26:03,584 [CÉSAR] I can have whoever I like, whenever I like. 311 00:26:03,792 --> 00:26:05,959 How will you manage in life, bro? 312 00:26:06,167 --> 00:26:08,917 I think about someone every day. How do you cope? 313 00:26:09,084 --> 00:26:10,167 I'm just fine. 314 00:26:10,376 --> 00:26:12,001 - You're all alone. - Yanis! 315 00:26:12,167 --> 00:26:14,292 - I'm not alone! - You are, bro. 316 00:26:14,459 --> 00:26:15,876 Hey, César, calm down! 317 00:26:16,042 --> 00:26:18,292 You're a loser. I'm talking about love. 318 00:26:18,501 --> 00:26:19,251 It's serious. 319 00:26:19,417 --> 00:26:22,834 [CÉSAR] Love?! You mean a cage! You're trapped like a dog! 320 00:26:22,959 --> 00:26:24,334 [SOPHIE] Yanis, leave the table. 321 00:26:25,042 --> 00:26:27,042 [♪ LOW HUM ♪] 322 00:26:57,334 --> 00:26:59,334 [♪ LOW HUM CONTINUES ♪] 323 00:27:29,001 --> 00:27:30,001 [INAUDIBLE] 324 00:27:40,042 --> 00:27:41,251 [LOW CHATTER, WHISPERS] 325 00:27:41,792 --> 00:27:42,584 [CHAIR SCRAPES FLOOR] 326 00:27:44,834 --> 00:27:46,084 [SOPHIE] Excuse me? 327 00:27:47,501 --> 00:27:49,667 [YANIS] At least I know what I eat. 328 00:27:52,584 --> 00:27:54,042 I eat things that are good for me. 329 00:27:54,209 --> 00:27:55,751 [SOPHIE] Joe, stay at the table. 330 00:27:56,126 --> 00:27:57,876 Tiago, clear up. 331 00:28:26,292 --> 00:28:29,417 [FINGER TAPS] Only failures Even my heart bleeds 332 00:28:29,792 --> 00:28:33,209 I'm a man, these tears I need to dry 333 00:28:33,376 --> 00:28:34,626 Don't know where they are 334 00:28:35,417 --> 00:28:37,084 Living only on salt 335 00:28:37,292 --> 00:28:40,667 Let me taste the girl who gags men and their hate 336 00:28:41,126 --> 00:28:44,209 I don't really know love At the back of the class I'm gloomy 337 00:28:44,876 --> 00:28:46,792 Behind my mask I hide in the crowd 338 00:28:46,959 --> 00:28:48,834 Call me mad, I don't care 339 00:28:48,959 --> 00:28:51,334 I know you feel my pain 340 00:28:51,542 --> 00:28:53,417 Whatever I sow, I hope it grows 341 00:28:54,042 --> 00:28:54,917 [CHUCKLES] 342 00:28:55,042 --> 00:28:56,042 [CÉSAR] Grows! 343 00:28:56,251 --> 00:28:59,334 Hey, boys! Show a bit of respect for his effort. 344 00:28:59,501 --> 00:29:01,667 That was good, Yanis. Really. 345 00:29:01,834 --> 00:29:03,584 Being in love is beautiful. 346 00:29:04,084 --> 00:29:05,459 - I'm just kidding. - Hey! 347 00:29:05,667 --> 00:29:06,876 Sorry… sorry. 348 00:29:07,001 --> 00:29:07,876 César! 349 00:29:08,292 --> 00:29:10,584 - It was good. - No, I'm not having this. 350 00:29:10,751 --> 00:29:12,542 But "I hope it grows"… 351 00:29:12,751 --> 00:29:13,792 [SOPHIE] Calm down. 352 00:29:13,959 --> 00:29:15,084 Very good. 353 00:29:15,251 --> 00:29:18,042 [CÉSAR] But you have to stand by your words. 354 00:29:18,209 --> 00:29:19,376 Don't be afraid 355 00:29:19,542 --> 00:29:21,959 of saying what you think and feel. 356 00:29:22,167 --> 00:29:23,917 Your emotions are beautiful. 357 00:29:24,126 --> 00:29:25,792 Speak proudly. 358 00:29:27,334 --> 00:29:28,376 Tom! 359 00:29:28,917 --> 00:29:30,334 I dunno… 360 00:29:31,542 --> 00:29:34,334 Maybe next time you could write a line. 361 00:29:35,084 --> 00:29:38,042 I want to hear you too, OK? 362 00:29:40,251 --> 00:29:41,959 So who's next? 363 00:29:45,417 --> 00:29:46,459 Joe? 364 00:29:57,542 --> 00:29:59,417 [TAPS ON TABLE] 365 00:30:00,917 --> 00:30:03,459 Every day I wake up with the same question 366 00:30:03,667 --> 00:30:05,917 No answer to the same question 367 00:30:06,084 --> 00:30:07,876 What am I doing here? 368 00:30:08,459 --> 00:30:10,251 What am I doing here? 369 00:30:11,459 --> 00:30:13,876 My head is starting to flip bigtime 370 00:30:14,084 --> 00:30:16,084 It just comes out, I scream 371 00:30:16,292 --> 00:30:18,001 What am I doing here? 372 00:30:18,876 --> 00:30:20,501 What am I doing here? 373 00:30:21,792 --> 00:30:24,292 What's normal? Normal is what? 374 00:30:24,459 --> 00:30:28,251 At home, Ma tells me she's tired, working all day 375 00:30:28,417 --> 00:30:29,584 That's what she says 376 00:30:29,834 --> 00:30:31,917 Don't address her or she'll flip 377 00:30:32,084 --> 00:30:34,626 "Shitty kid, just like his dad" 378 00:30:34,792 --> 00:30:37,126 She don't have time for my feelings 379 00:30:37,292 --> 00:30:39,751 A dog's life, bitch's life My Ma's is sad 380 00:30:42,417 --> 00:30:44,959 What's normal anyway? The cage 381 00:30:45,126 --> 00:30:47,584 Just walking makes you a suspect 382 00:30:47,751 --> 00:30:49,334 ID check every 100 metres 383 00:30:49,542 --> 00:30:51,042 Remember me? My papers? 384 00:30:51,209 --> 00:30:52,959 Yeah, an Arab, born here 385 00:30:53,126 --> 00:30:55,417 Don't know who I am, where I'm going but I'm mad 386 00:30:55,626 --> 00:30:58,459 You inspect me, suspect me, I want you to respect me 387 00:30:58,626 --> 00:31:00,792 You test me, detest me, so I contest 388 00:31:01,042 --> 00:31:03,626 [TAPPING STOPS] It's growing in my chest like a big balloon 389 00:31:03,792 --> 00:31:05,959 Getting bigger, bigger, bigger, bigger! 390 00:31:06,167 --> 00:31:07,501 One day it'll explode! 391 00:31:07,709 --> 00:31:08,834 Don't look surprised 392 00:31:09,001 --> 00:31:11,751 Freaks you out too Think I'd get fucked over? 393 00:31:11,917 --> 00:31:14,542 I remember it all Scum! Arab! Parasite! Savage! 394 00:31:14,751 --> 00:31:16,376 Scum! Arab! Parasite! Savage! 395 00:31:16,626 --> 00:31:19,334 Flames outside but I'm burning inside, feeling alive 396 00:31:19,501 --> 00:31:20,709 And it feels good, man! 397 00:31:20,917 --> 00:31:24,751 A car, another, then a third, a fourth Can't even count anymore! 398 00:31:24,959 --> 00:31:26,834 Yeah, it feels good, man! [TURNS PAGE] 399 00:31:27,042 --> 00:31:28,542 Back home, Ma looks at me 400 00:31:28,709 --> 00:31:31,501 Her eyes all red, she doesn't say a word 401 00:31:31,667 --> 00:31:34,542 I've exploded, I walk past her, straight to bed 402 00:31:34,709 --> 00:31:37,751 We never talked much anyway, we're not about to start 403 00:31:39,376 --> 00:31:42,167 I escaped the cage, escaped the protocol 404 00:31:42,334 --> 00:31:45,167 Out of the fire, the fire, I swear 405 00:31:45,334 --> 00:31:47,876 Nothing to lose 'cause I never had a thing 406 00:31:49,042 --> 00:31:51,667 I don't want much, just to not feel left out 407 00:31:52,751 --> 00:31:56,917 Just fire… a word… a glance… 408 00:32:00,751 --> 00:32:02,167 [APPLAUSE] That was wild! 409 00:32:03,709 --> 00:32:04,459 Like a machine gun! 410 00:32:04,667 --> 00:32:06,834 Are we all hot in here or what? 411 00:32:07,459 --> 00:32:09,334 [BOYS MUTTER IN AGREEMENT] That was powerful. 412 00:32:09,501 --> 00:32:12,042 [FAHD] See, guys, that's political rap! 413 00:32:13,042 --> 00:32:14,042 [DISTANT CHATTER] 414 00:32:35,042 --> 00:32:36,292 [BOYS CHATTER IN DISTANCE] 415 00:32:45,959 --> 00:32:48,001 Where will you go afterwards? 416 00:32:48,126 --> 00:32:49,001 [BOYS LAUGH] 417 00:32:52,542 --> 00:32:54,417 Back to my parents I guess. 418 00:32:56,251 --> 00:32:58,042 They don't visit anymore. 419 00:32:58,959 --> 00:33:00,876 We never call each other. 420 00:33:02,959 --> 00:33:05,292 They didn't even attend my hearing. 421 00:33:10,001 --> 00:33:12,251 [BOYS FOOTSTEPS WALKING AWAY] 422 00:33:13,209 --> 00:33:14,501 How about you? 423 00:33:17,126 --> 00:33:18,709 Where will you go? 424 00:33:23,959 --> 00:33:25,334 I don't know. 425 00:33:36,292 --> 00:33:38,334 If you could choose, 426 00:33:38,501 --> 00:33:39,917 where would you go? 427 00:33:42,917 --> 00:33:44,292 The Far North. 428 00:33:46,292 --> 00:33:47,667 Why? 429 00:33:49,209 --> 00:33:50,709 For the sunshine. 430 00:33:52,334 --> 00:33:56,334 Up there it never goes down for six months a year. 431 00:33:57,292 --> 00:33:58,917 Constant light. 432 00:33:59,584 --> 00:34:00,626 Even at night. 433 00:34:02,917 --> 00:34:04,834 What about the other six months? 434 00:34:07,084 --> 00:34:08,542 You make a fire. 435 00:34:09,709 --> 00:34:11,417 Stay indoors, enjoy it. 436 00:34:13,959 --> 00:34:16,376 You learn to see in the dark. 437 00:34:21,542 --> 00:34:22,751 [COACH] One… 438 00:34:22,917 --> 00:34:24,542 One-two… 439 00:34:24,667 --> 00:34:26,001 One-one-two… 440 00:34:27,209 --> 00:34:28,459 One… 441 00:34:28,626 --> 00:34:30,126 One-one-two… 442 00:34:30,834 --> 00:34:32,542 One-two-three. 443 00:34:48,376 --> 00:34:50,334 Come on, lads, more intense! 444 00:34:52,459 --> 00:34:56,584 [TIAGO] "Accepting a youth freshly released from a juvenile detention centre 445 00:34:56,751 --> 00:34:58,959 "is not a decision to be taken lightly. 446 00:35:00,209 --> 00:35:04,584 "At a meeting on Wednesday, teaching staff recommended against 447 00:35:04,834 --> 00:35:08,209 "taking Fahd into our residential school. 448 00:35:08,334 --> 00:35:10,376 "With our limited staff, 449 00:35:10,501 --> 00:35:12,667 "the need to keep an eye on one demanding pupil 450 00:35:12,834 --> 00:35:15,959 "would undermine the supervision of all the others. 451 00:35:16,584 --> 00:35:18,626 "While the situation may change, 452 00:35:18,751 --> 00:35:22,251 "past experience shows that we do not have the human resources 453 00:35:22,459 --> 00:35:24,709 "to supervise youths leaving detention. 454 00:35:24,876 --> 00:35:28,334 "We fear we will be unable to offer appropriate guidance. 455 00:35:29,126 --> 00:35:31,376 "After careful consideration, 456 00:35:31,542 --> 00:35:34,209 "I must regretfully inform you of our decision 457 00:35:34,376 --> 00:35:37,292 "so that another solution may be found for Fahd." 458 00:35:43,876 --> 00:35:45,126 I knew it. 459 00:35:45,334 --> 00:35:47,209 The educators warned me. 460 00:35:47,709 --> 00:35:51,042 They said not to tell them I was from here. 461 00:35:51,459 --> 00:35:53,959 I'm no good at lying, bro. 462 00:35:54,167 --> 00:35:57,334 They asked me straight up, so I told them. 463 00:35:58,667 --> 00:36:01,501 You've got two months. You'll find something. 464 00:36:01,667 --> 00:36:03,042 I did everything right. 465 00:36:04,084 --> 00:36:05,292 Fuck. 466 00:36:06,167 --> 00:36:08,542 Come on, bro, don't cry. 467 00:36:08,709 --> 00:36:12,126 Some other place will take you, it'll be fine. 468 00:36:13,626 --> 00:36:17,126 Why wouldn't they? Pretty boy like you! 469 00:36:18,917 --> 00:36:20,251 Don't worry. 470 00:36:34,876 --> 00:36:35,626 Beautiful. 471 00:36:38,209 --> 00:36:38,959 Fahd! 472 00:36:42,667 --> 00:36:43,334 Pass! 473 00:36:44,792 --> 00:36:45,417 There! 474 00:36:45,584 --> 00:36:46,834 Yanis! 475 00:36:47,584 --> 00:36:48,626 Pass! 476 00:36:49,334 --> 00:36:50,501 Tom! 477 00:36:50,709 --> 00:36:52,042 [FIREWORKS POP] 478 00:37:05,209 --> 00:37:06,834 [FIREWORKS BANG, POPPING] 479 00:37:25,126 --> 00:37:26,542 What we did looks great. 480 00:37:26,709 --> 00:37:28,542 [BOYS CHATTER] It's true. Even him! 481 00:37:29,626 --> 00:37:31,459 No, it's a bit messed up. 482 00:37:31,667 --> 00:37:33,917 It's your feminine features. 483 00:37:34,084 --> 00:37:36,251 But Uncle Jawad is cute! 484 00:37:36,417 --> 00:37:39,209 We look different. 485 00:37:39,376 --> 00:37:42,167 You're blue-eyed, I'm pure Moroccan. 486 00:37:42,334 --> 00:37:45,626 You haven't got my Oriental good looks. 487 00:37:45,792 --> 00:37:49,959 The style is kind of Egyptian guy, Egyptian girl. 488 00:37:50,417 --> 00:37:53,001 You're fresh. A fresh chick. 489 00:37:54,376 --> 00:37:55,667 Bullshit. 490 00:37:55,834 --> 00:37:58,584 You know who you look like? Uncle Jawad. 491 00:37:58,792 --> 00:38:01,042 See who I mean? Uncle Jawad! 492 00:38:01,209 --> 00:38:03,084 More like Aunt Jamila. [BOYS CHUCKLE] 493 00:38:12,001 --> 00:38:13,001 [KLAXON] 494 00:38:16,001 --> 00:38:17,001 [BOYS CHATTER] 495 00:38:36,001 --> 00:38:37,001 [BOYS CHEER] 496 00:38:46,751 --> 00:38:48,834 [ILYA] Lengthen your stride, go! 497 00:39:15,251 --> 00:39:16,834 [ILYA] To the right! [WHISTLE] 498 00:39:42,834 --> 00:39:43,417 [CHUCKLES] 499 00:40:12,792 --> 00:40:13,792 [RUMBLING THUNDER] 500 00:40:14,001 --> 00:40:14,792 [DEEP BREATHS] 501 00:40:46,001 --> 00:40:47,001 [THUNDER] 502 00:40:53,501 --> 00:40:55,917 We're all here, open the gate! 503 00:41:00,042 --> 00:41:00,959 [BOYS PROTEST] 504 00:41:09,209 --> 00:41:11,042 The gate! 505 00:41:11,209 --> 00:41:12,209 Nevermind. 506 00:41:12,417 --> 00:41:13,709 Nevermind! 507 00:41:19,042 --> 00:41:20,042 [BOYS LAUGH] 508 00:41:33,001 --> 00:41:35,001 [CHEERING, LAUGHTER] 509 00:41:39,001 --> 00:41:41,042 [DISTANT RADIO: RAP VOCALS] 510 00:42:19,126 --> 00:42:22,251 [CHATTER FROM TV] Hey, missy! Careful where you step. 511 00:42:22,417 --> 00:42:24,167 - Don't I deserve a kiss? - Hey! 512 00:42:24,376 --> 00:42:26,667 Calm down. Without me, you'd be going… 513 00:42:38,584 --> 00:42:40,501 [UPBEAT TECHNO, ARABIC LYRICS] 514 00:43:09,001 --> 00:43:10,542 [♪♪♪] 515 00:43:44,459 --> 00:43:46,959 [COUNSELLOR] A transit apartment is a stop-off point. 516 00:43:47,084 --> 00:43:49,334 You'll stay there for a few months. 517 00:43:49,501 --> 00:43:52,126 You can try out independent living 518 00:43:52,292 --> 00:43:55,084 and look for somewhere else 519 00:43:55,292 --> 00:43:56,876 to move into long-term. 520 00:43:57,459 --> 00:43:59,084 Your very own place. 521 00:44:00,209 --> 00:44:04,001 Don't worry, we'll help you find a place at the end of your stay. 522 00:44:04,167 --> 00:44:05,751 That's our job. 523 00:44:11,084 --> 00:44:12,459 Any questions? 524 00:44:14,542 --> 00:44:15,584 No. 525 00:44:18,084 --> 00:44:19,751 Welcome to your own home! 526 00:44:24,001 --> 00:44:25,542 [SPARKS FROM MACHINES] 527 00:44:47,917 --> 00:44:49,251 [TEACHER] How's it going, Yanis? 528 00:45:14,876 --> 00:45:17,126 [JOE] This one. I really like it. 529 00:45:17,709 --> 00:45:19,709 The Dragon of the North. 530 00:45:23,084 --> 00:45:26,959 The gods were afraid of its power and tossed it into the sea. 531 00:45:29,167 --> 00:45:31,209 So people would forget about it. 532 00:45:33,584 --> 00:45:35,792 But the serpent grew in the sea. 533 00:45:38,251 --> 00:45:40,501 Its body kept growing bigger, 534 00:45:41,667 --> 00:45:43,334 growing stronger. 535 00:45:44,584 --> 00:45:48,709 It grew so big that it wrapped itself around the world to protect us. 536 00:45:50,209 --> 00:45:51,792 Nothing could cross it. 537 00:45:54,876 --> 00:45:57,334 The Vikings called it the Royal Enclosure. 538 00:46:00,084 --> 00:46:01,834 Paradise. 539 00:46:07,001 --> 00:46:08,459 [FEMALE ARABIC VOCALS] 540 00:46:09,459 --> 00:46:10,459 [SOFT MUSIC] 541 00:46:36,001 --> 00:46:37,001 [♪♪♪] 542 00:46:57,001 --> 00:46:58,001 [♪♪♪] 543 00:47:28,001 --> 00:47:30,001 [♪♪♪] 544 00:48:01,042 --> 00:48:03,042 [♪♪♪] 545 00:48:17,001 --> 00:48:18,209 [INK GUN BUZZES] 546 00:48:55,042 --> 00:48:57,042 [♪♪♪] 547 00:49:25,001 --> 00:49:26,001 [♪♪♪] 548 00:49:53,792 --> 00:49:54,626 [KNOCK] 549 00:50:03,167 --> 00:50:04,834 [MUSIC FADES] 550 00:50:05,209 --> 00:50:06,584 Can you hear me? 551 00:50:07,709 --> 00:50:08,751 Yes. 552 00:50:10,084 --> 00:50:12,709 [SOPHIE] I'll leave you to it, I'm here if you need me. 553 00:50:14,292 --> 00:50:16,876 This is a good one, right? Coconut curry. 554 00:50:18,209 --> 00:50:20,834 It's easy. And inexpensive. 555 00:50:21,709 --> 00:50:25,042 See if you like any recipes, we'll photocopy them. 556 00:50:25,209 --> 00:50:26,376 Definitely. 557 00:50:29,084 --> 00:50:31,501 Have you put up a list of things you need? 558 00:50:33,084 --> 00:50:34,376 Not yet, no. 559 00:50:34,501 --> 00:50:36,501 What are you waiting for, Joe? 560 00:50:37,084 --> 00:50:40,084 The educators need to see what you need help with. 561 00:50:40,292 --> 00:50:41,834 Is the bed all right? 562 00:50:42,834 --> 00:50:45,834 You said you could fix yourself up with a fridge? 563 00:50:45,959 --> 00:50:48,459 You've got furniture and kitchen utensils? 564 00:50:49,542 --> 00:50:51,042 What are you missing? 565 00:50:51,167 --> 00:50:53,542 [FAHD] The bum is out in two days and he isn't ready. 566 00:50:53,751 --> 00:50:54,501 Fahd! 567 00:50:54,709 --> 00:50:55,959 He'll never get out. 568 00:50:56,167 --> 00:50:58,042 He's nearly 18. Still a bum though. 569 00:50:58,209 --> 00:50:59,667 Fahd, what did I say? 570 00:50:59,834 --> 00:51:02,292 You messed up the cutting. Stop it! 571 00:51:02,459 --> 00:51:05,459 - You told me to do it. - Put it down and hand me a board. 572 00:51:09,001 --> 00:51:10,001 [BOYS CHATTER] 573 00:51:13,376 --> 00:51:14,459 Hey… 574 00:51:15,084 --> 00:51:16,251 William? 575 00:51:17,084 --> 00:51:18,042 William… 576 00:51:23,042 --> 00:51:24,042 [DISTANT KLAXON] 577 00:51:28,042 --> 00:51:29,001 [BUZZ OF MOTORS] 578 00:52:05,876 --> 00:52:07,042 [SHOUTS] William. 579 00:52:11,709 --> 00:52:12,834 William! 580 00:52:31,042 --> 00:52:32,042 [BOYS GRUNT] 581 00:52:36,709 --> 00:52:37,501 [ILYA] Hey! 582 00:52:38,959 --> 00:52:40,209 Get off him. 583 00:52:43,959 --> 00:52:45,876 Hey, what's wrong? 584 00:52:51,792 --> 00:52:52,917 Wait… 585 00:52:54,459 --> 00:52:55,876 [ILYA] Stop it! 586 00:53:06,042 --> 00:53:08,042 [JOE PANTING] 587 00:53:11,376 --> 00:53:12,709 What's wrong? 588 00:53:18,334 --> 00:53:20,251 You know what divestiture is? 589 00:53:25,126 --> 00:53:29,084 It's when a juvenile judge declines jurisdiction of a minor aged 16 plus, 590 00:53:29,251 --> 00:53:32,542 believing the court has exhausted every possible avenue. 591 00:53:33,334 --> 00:53:35,834 The case is sent to the court of common law. 592 00:53:36,001 --> 00:53:37,959 That's how a minor lands in jail. 593 00:53:39,667 --> 00:53:40,834 It happens. 594 00:53:42,292 --> 00:53:43,584 A lot. 595 00:53:45,417 --> 00:53:46,751 Think about it. 596 00:53:52,042 --> 00:53:55,834 [ILYA] César, I gave you a list of courses a month ago. How's it going? 597 00:53:56,334 --> 00:53:57,501 Dunno. 598 00:53:57,626 --> 00:53:58,751 You don't know? 599 00:54:00,084 --> 00:54:03,751 Are you going to study for your exam or fail it again? 600 00:54:06,584 --> 00:54:07,542 Tom. 601 00:54:09,251 --> 00:54:11,167 That's good. 602 00:54:11,376 --> 00:54:13,584 But you need to be more involved, OK? 603 00:54:14,459 --> 00:54:15,959 I didn't hear you, Tom. 604 00:54:16,126 --> 00:54:17,126 Yes, sir. 605 00:54:17,959 --> 00:54:19,084 Good. 606 00:54:22,167 --> 00:54:23,334 William. 607 00:54:25,417 --> 00:54:28,751 You'll have to calm down if you want to stay here. 608 00:54:28,917 --> 00:54:32,501 Where do you think that attitude will get you outside? 609 00:54:33,084 --> 00:54:34,751 Constantly rebelling 610 00:54:34,959 --> 00:54:37,917 against everything is time-consuming, believe me. 611 00:54:39,167 --> 00:54:41,209 Is this going to be a lifelong thing? 612 00:54:42,209 --> 00:54:43,709 Think about it. 613 00:54:44,751 --> 00:54:48,751 [SOPHIE] Yanis, you've lost visiting rights. I hope that makes you think. 614 00:54:50,417 --> 00:54:51,459 Fahd. 615 00:54:52,292 --> 00:54:54,834 Fahd. Positive but the same as for Yanis. 616 00:54:55,042 --> 00:54:57,792 Visits have to be earned, so be careful. 617 00:54:58,917 --> 00:55:02,042 Joe, you know full well you're walking a tightrope. 618 00:55:02,792 --> 00:55:06,042 Either straighten out, or you fall. 619 00:55:06,209 --> 00:55:07,376 It's up to you. 620 00:55:11,042 --> 00:55:13,042 [♪ TENSE PIANO STRINGS♪] 621 00:55:17,209 --> 00:55:18,626 Go on. 622 00:55:18,751 --> 00:55:20,792 Which one are you going for? 623 00:55:22,459 --> 00:55:24,376 No, hit it here. 624 00:55:25,126 --> 00:55:26,042 - This one? - Yeah. 625 00:55:26,126 --> 00:55:27,042 [CLINK OF SNOOKER BALLS] 626 00:55:36,042 --> 00:55:37,501 [BOYS CHATTER] 627 00:56:11,417 --> 00:56:13,792 I didn't tell you because I was scared. 628 00:56:19,501 --> 00:56:21,251 When are you leaving? 629 00:56:23,667 --> 00:56:24,834 Tomorrow. 630 00:56:30,001 --> 00:56:30,792 [WILLIAM SNIFFLES] 631 00:56:46,876 --> 00:56:48,542 [BOY] Is that sport? 632 00:56:49,084 --> 00:56:51,334 Football, now that's a sport, huh. 633 00:57:01,001 --> 00:57:02,001 [SIGHS] 634 00:57:49,001 --> 00:57:50,001 [KNOCKS] 635 00:57:57,834 --> 00:57:59,334 [JOE] When you're out… 636 00:58:01,292 --> 00:58:03,584 do you want to come and live with me? 637 00:58:07,334 --> 00:58:08,292 Yes. 638 00:58:32,792 --> 00:58:33,459 [ZIPPER] 639 00:59:33,001 --> 00:59:35,542 [BOYS CHATTER, SNOOKER BALLS CLACK] 640 00:59:55,751 --> 00:59:56,292 [CAR HORN] 641 01:00:20,709 --> 01:00:22,501 [PROBATION OFFICER] You've done well, Joe. 642 01:00:23,126 --> 01:00:27,459 You've been at the centre for six months and learned the necessary skills. 643 01:00:28,167 --> 01:00:31,209 Vandalism, rebellion, offending… 644 01:00:31,917 --> 01:00:35,042 You've acknowledged it and weighed up the consequences, 645 01:00:35,209 --> 01:00:38,251 not only for yourself but for your victims. 646 01:00:39,834 --> 01:00:41,876 You want to live independently. 647 01:00:43,376 --> 01:00:45,042 The project is underway, 648 01:00:45,542 --> 01:00:48,126 your education is back on track. 649 01:00:49,251 --> 01:00:51,209 But there's still one thing. 650 01:00:51,917 --> 01:00:53,834 Learning to protect yourself. 651 01:00:53,959 --> 01:00:58,501 Whenever you run away, steal a scooter, drive without a licence, 652 01:00:58,667 --> 01:01:00,751 you expose yourself to danger. 653 01:01:01,959 --> 01:01:05,876 But that's what becoming an adult - becoming a man — is all about. 654 01:01:06,667 --> 01:01:09,042 Being able to protect yourself. 655 01:01:10,209 --> 01:01:11,959 Right now, you're not ready. 656 01:01:13,959 --> 01:01:15,876 I'm prolonging your placement 657 01:01:16,042 --> 01:01:19,376 for a further three months so you can complete this work. 658 01:01:22,917 --> 01:01:24,959 When we met here three months ago, 659 01:01:25,167 --> 01:01:27,126 what did we talk about? 660 01:01:27,292 --> 01:01:28,501 Do you remember? 661 01:01:32,209 --> 01:01:33,917 What was it we talked about? 662 01:01:36,792 --> 01:01:37,959 Freedom? 663 01:01:38,959 --> 01:01:40,209 Exactly. 664 01:01:41,167 --> 01:01:43,376 And what did we say about freedom? 665 01:01:47,334 --> 01:01:49,334 What did we say it was, Joe? 666 01:01:50,459 --> 01:01:51,834 A paradox. 667 01:01:53,167 --> 01:01:54,376 Why? 668 01:01:56,584 --> 01:01:59,959 Because freedom is also about rules. 669 01:02:01,334 --> 01:02:04,917 Taking on board those rules, understanding them. 670 01:02:06,459 --> 01:02:09,084 I asked you to promise me one thing. 671 01:02:10,292 --> 01:02:11,626 What was it? 672 01:02:13,751 --> 01:02:15,376 What was it, Joe? 673 01:02:19,209 --> 01:02:20,834 Never to run away again. 674 01:02:34,042 --> 01:02:35,042 [SEAGULLS CAW] 675 01:02:50,001 --> 01:02:51,001 [RADIO: MELANCHOLY TECHNO ♪] 676 01:03:00,126 --> 01:03:01,792 [BOY IN DISTANCE] Sir, what happened? 677 01:03:05,042 --> 01:03:06,042 [DISTANT CHATTER] 678 01:03:08,042 --> 01:03:08,709 [MUSIC OFF] 679 01:03:08,709 --> 01:03:09,959 [SOPHIE] Back to your rooms! 680 01:03:10,209 --> 01:03:12,709 - We'll talk about it tomorrow, OK? - What's he doing here? 681 01:03:12,834 --> 01:03:15,501 Do you hear me, boys? We'll talk about it tomorrow! 682 01:03:15,667 --> 01:03:16,876 [FAHD] Why was he extended? 683 01:03:17,001 --> 01:03:19,292 [ILYA] Go back to your room, Fahd. 684 01:03:19,459 --> 01:03:23,417 [FAHD] Just tell us why he's been extended. He's been here six months. 685 01:03:23,584 --> 01:03:24,876 [SOPHIE] I know, Fahd. 686 01:03:25,042 --> 01:03:26,042 [FAHD] What do you know? 687 01:03:26,251 --> 01:03:27,209 [ILYA] Calm down! 688 01:03:27,334 --> 01:03:31,167 [FAHD] You tell us to find a project, a home, a club, a school. 689 01:03:31,334 --> 01:03:33,376 But what's the point? 690 01:03:33,542 --> 01:03:34,959 We belong to you, right? 691 01:03:35,167 --> 01:03:36,834 [ILYA] He screwed up. There's consequences. 692 01:03:37,334 --> 01:03:39,667 We're never going to make it out. 693 01:03:39,792 --> 01:03:40,959 Just calm down. 694 01:03:41,126 --> 01:03:43,209 Answer me. Will we or won't we? 695 01:03:43,376 --> 01:03:44,751 Yes you'll make it out. 696 01:03:44,917 --> 01:03:45,959 So why is he still here? 697 01:03:46,167 --> 01:03:47,417 It isn't my decision. 698 01:03:47,584 --> 01:03:49,042 Can't you say anything? 699 01:03:49,167 --> 01:03:51,626 You're useless! You just take notes 700 01:03:51,876 --> 01:03:55,376 on what we eat and drink, how we sleep and act! 701 01:03:55,501 --> 01:03:57,126 You even watch us sleeping! 702 01:03:57,334 --> 01:03:59,792 [ILYA] — Fahd… - I don't sleep anymore, I'm tired. 703 01:04:00,459 --> 01:04:01,834 Don't touch me! 704 01:04:02,001 --> 01:04:03,334 Calm down, Fahd. 705 01:04:03,501 --> 01:04:04,792 Get your hands off me! 706 01:04:04,917 --> 01:04:08,501 I'm ready to snap. Don't tell me to calm down! 707 01:04:08,709 --> 01:04:10,042 - I'm dying here! - Calm down. 708 01:04:10,251 --> 01:04:11,292 [BOYS SHOUT] Let go of him! 709 01:04:14,376 --> 01:04:16,667 - Let go of him! - Calm down! Stop! 710 01:04:16,876 --> 01:04:18,167 Now back off! 711 01:04:18,626 --> 01:04:20,251 All of you! 712 01:04:21,042 --> 01:04:22,042 [FAHD SCREAMING] 713 01:04:24,751 --> 01:04:25,542 [KICKING DOOR] 714 01:04:25,626 --> 01:04:26,876 Yanis, go to your room. 715 01:04:30,626 --> 01:04:31,542 [YANIS KISSES TEETH] 716 01:04:33,876 --> 01:04:34,917 [SOPHIE] Tom… 717 01:04:36,209 --> 01:04:37,542 To your room. 718 01:04:55,001 --> 01:04:55,751 [DOOR LOCKS] 719 01:05:12,042 --> 01:05:13,042 [ZIPPER] 720 01:05:13,959 --> 01:05:15,501 What happened? 721 01:05:15,917 --> 01:05:17,876 I got another three months. 722 01:05:20,584 --> 01:05:21,792 It's not that long. 723 01:05:28,042 --> 01:05:29,917 [BOYS CHANT] Tom, Tom, Tom, Tom… 724 01:05:37,042 --> 01:05:38,542 [TECHNO MUSIC, CHEERING] 725 01:05:52,167 --> 01:05:55,417 [ILYA] Guys! Put him down, please. 726 01:05:58,042 --> 01:05:59,042 [♪♪♪] 727 01:06:11,001 --> 01:06:12,001 [BOYS LAUGH] 728 01:06:18,042 --> 01:06:19,042 [BOYS CHANT] 729 01:06:22,042 --> 01:06:23,042 [BEAT BUILDS] 730 01:07:11,042 --> 01:07:12,042 [MUSIC BEAT CALMS] 731 01:07:16,501 --> 01:07:18,459 [WILLIAM WHISPERS] What the hell are you doing? 732 01:07:18,667 --> 01:07:20,209 Stop it! 733 01:07:21,834 --> 01:07:24,417 Joe, let go of him. Joe… 734 01:07:27,501 --> 01:07:29,001 Let go of him. Joe! 735 01:07:31,126 --> 01:07:32,167 Let go of him. 736 01:07:35,626 --> 01:07:36,584 Joe, come on. 737 01:07:42,917 --> 01:07:45,667 Calm down, take deep breaths. 738 01:07:45,959 --> 01:07:48,334 Calm down. Look at me. 739 01:07:52,001 --> 01:07:53,001 [JOE WHIMPERS] 740 01:08:09,584 --> 01:08:10,834 Feeling better? 741 01:08:14,417 --> 01:08:15,667 [WHISPERS] You'll be OK. 742 01:08:22,584 --> 01:08:25,042 This isn't the place for that. 743 01:08:26,626 --> 01:08:28,251 Outside, sure. 744 01:08:30,167 --> 01:08:31,459 But not here. 745 01:08:39,167 --> 01:08:40,834 You need to be patient. 746 01:08:52,042 --> 01:08:53,042 [HE GASPS] 747 01:08:58,751 --> 01:09:00,667 You want to walk a little? 748 01:09:07,292 --> 01:09:08,626 Yeah. 749 01:09:09,542 --> 01:09:10,751 Come on. 750 01:09:33,292 --> 01:09:34,001 [DOOR KNOCK] 751 01:09:48,042 --> 01:09:49,334 [WATER, SHOWERS IN DISTANCE] 752 01:10:11,042 --> 01:10:12,042 [♪♪♪] 753 01:10:15,001 --> 01:10:16,542 [BOYS SHOUT IN DISTANCE] 754 01:10:29,251 --> 01:10:32,126 [JOE, V.O.]He doesn't remember much from when he was a kid. 755 01:10:32,917 --> 01:10:36,209 But he remembers walking by the lake with his mother. 756 01:10:36,792 --> 01:10:38,667 When the lake was frozen solid, 757 01:10:38,834 --> 01:10:41,542 she'd take him out to the middle 758 01:10:41,667 --> 01:10:44,292 to see the fish trapped in the ice, 759 01:10:44,459 --> 01:10:46,584 lined up next to one another. 760 01:10:47,626 --> 01:10:49,292 Like a family. 761 01:10:53,751 --> 01:10:55,209 When he was a kid, 762 01:10:55,334 --> 01:10:57,209 he thought fish hibernated. 763 01:10:57,334 --> 01:10:58,917 Like bears. 764 01:11:01,459 --> 01:11:05,209 He thought they spent winter there, then woke up in the spring. 765 01:11:06,376 --> 01:11:08,542 He thought they came back to life 766 01:11:10,042 --> 01:11:11,709 and breathed again. 767 01:11:12,876 --> 01:11:13,959 Like before. 768 01:11:16,709 --> 01:11:18,376 Like before winter. 769 01:11:21,042 --> 01:11:23,042 [♪♪♪] 770 01:11:30,917 --> 01:11:32,501 But now he knows. 771 01:11:34,084 --> 01:11:36,251 A fish caught in the ice doesn't come back to life. 772 01:11:38,667 --> 01:11:39,959 It dies. 773 01:11:52,709 --> 01:11:54,251 [KLAXON] 774 01:12:40,042 --> 01:12:41,042 [METAL GRINDING] 775 01:12:58,042 --> 01:12:59,417 [DISTANT FIRE ALARM] 776 01:13:04,709 --> 01:13:05,751 [BOYS SHOUT] Come on, guys! 777 01:13:06,209 --> 01:13:07,542 Out! Out! 778 01:13:08,376 --> 01:13:09,834 Come on, let's go! 779 01:13:17,876 --> 01:13:19,084 Stand back. 780 01:13:20,042 --> 01:13:21,251 [BOYS SHOUTING] Come on! 781 01:13:21,459 --> 01:13:22,751 [SOPHIE] Stand back. 782 01:13:22,917 --> 01:13:25,042 Stand back. Come on, Joe. 783 01:13:25,417 --> 01:13:26,501 César, you too. 784 01:13:27,209 --> 01:13:28,209 Back off! 785 01:13:35,792 --> 01:13:36,542 [COUGHS] 786 01:13:40,251 --> 01:13:41,501 William! 787 01:13:50,042 --> 01:13:51,042 [WOOD SNAPPING] 788 01:13:52,917 --> 01:13:54,042 William! 789 01:14:00,209 --> 01:14:01,501 William! 790 01:14:07,001 --> 01:14:08,001 [GLASS SMASHING] 791 01:14:08,126 --> 01:14:10,001 [BOYS CHEERING] 792 01:14:10,126 --> 01:14:12,042 [FIRE ENGINE SIREN] 793 01:14:21,042 --> 01:14:22,334 [BOYS WHOOP] [POLICE SIRENS] 794 01:14:27,001 --> 01:14:28,001 [CARS SKID, STOP] 795 01:14:29,459 --> 01:14:30,209 [CAR DOORS SLAM] 796 01:14:31,084 --> 01:14:32,334 [OFFICER SHOUTS] Stop! 797 01:14:33,001 --> 01:14:34,417 [JOE GRUNTS, TASER BUZZER] 798 01:14:35,709 --> 01:14:36,834 [OFFICER] Police! 799 01:14:37,501 --> 01:14:39,167 [WILLIAM] Joe? 800 01:14:39,334 --> 01:14:40,959 [OFFICER] Don't let them get away! 801 01:14:41,584 --> 01:14:42,542 Joe! 802 01:14:45,709 --> 01:14:47,209 [OFFICER] It's over now! 803 01:14:49,834 --> 01:14:51,334 Freeze! 804 01:15:01,042 --> 01:15:02,042 [WILLIAM GRUNTS] 805 01:15:02,542 --> 01:15:03,584 Got him? 806 01:15:04,834 --> 01:15:05,917 Hold him. 807 01:15:11,042 --> 01:15:11,792 [WILLIAM SCREAMS] 808 01:15:16,542 --> 01:15:17,084 [THUMP] 809 01:15:20,542 --> 01:15:21,209 [THUMP] 810 01:15:26,501 --> 01:15:27,084 [THUMP] 811 01:15:30,042 --> 01:15:31,042 [THUMPING] 812 01:15:38,042 --> 01:15:45,001 [MULTIPLE THUMPING, BANGING] 813 01:16:10,001 --> 01:16:12,001 [INCESSANT BANGING] 814 01:16:15,001 --> 01:16:16,042 [UNLOCKING] 815 01:16:24,709 --> 01:16:26,376 Take the top bunk. 816 01:16:33,001 --> 01:16:34,001 [LOCKS DOOR] 817 01:16:55,834 --> 01:16:57,126 Go on. 818 01:18:10,001 --> 01:18:11,001 [SEAGULL CAWING] 819 01:18:17,001 --> 01:18:18,001 [♪ SOFT MUSIC ♪] 820 01:18:26,042 --> 01:18:28,042 [MALE ARABIC VOCALS] 821 01:18:59,001 --> 01:19:00,542 [MUSIC BUILDS TO CRESCENDO] 822 01:19:10,417 --> 01:19:14,542 THE LOST BOYS 823 01:19:15,042 --> 01:19:16,542 [♪ MUSIC CONTINUES ♪]