1 00:00:07,173 --> 00:00:09,703 我知道尚宇自负、虚荣、自恋 2 00:00:09,903 --> 00:00:11,493 但他不是个坏人 3 00:00:11,693 --> 00:00:13,373 - 需要帮忙吗? - 雷格斯帕托夫 4 00:00:13,573 --> 00:00:16,413 我是来与尚先生 就一切业务相关事宜进行磋商的 5 00:00:16,613 --> 00:00:21,423 而且你们会发现… 这说明了尚先生的意愿 6 00:00:21,623 --> 00:00:22,463 公司归谁? 7 00:00:22,663 --> 00:00:23,963 尚宇唯一在世的亲戚 8 00:00:24,163 --> 00:00:26,753 他住在釜山、不会说英语的母亲 9 00:00:26,953 --> 00:00:28,093 你在这里是做什么的? 10 00:00:28,293 --> 00:00:30,053 我是尚宇的创意联络人 11 00:00:30,253 --> 00:00:32,893 - “创意联络人”? - 我给了自己一个头衔 12 00:00:33,093 --> 00:00:35,513 所以你是说 这家伙就直接冲进来 13 00:00:35,713 --> 00:00:38,433 然后让尚宇签字同意完全授权? 14 00:00:38,633 --> 00:00:39,353 我不信 15 00:00:39,553 --> 00:00:42,543 你闻到了吗?像腐烂的水果 16 00:01:17,363 --> 00:01:18,603 喂? 17 00:01:18,803 --> 00:01:21,453 伊莱恩?我是雷格斯帕托夫 18 00:01:22,493 --> 00:01:25,623 帕…先生 一切都还好吗? 19 00:01:26,623 --> 00:01:27,713 现在是… 20 00:01:28,923 --> 00:01:30,423 现在是凌晨3点 21 00:01:32,043 --> 00:01:34,413 我打电话是想问你是否能 22 00:01:34,613 --> 00:01:37,633 比平时早一点到办公室 23 00:01:42,143 --> 00:01:45,683 当然可以 如果是急事的话 我可以8点到 24 00:01:47,103 --> 00:01:48,443 真令人失望 25 00:01:49,103 --> 00:01:51,813 我希望你动作能更快一点 26 00:02:14,253 --> 00:02:15,503 喂? 27 00:02:15,713 --> 00:02:18,453 伊莱恩?我是雷格斯帕托夫 28 00:02:18,653 --> 00:02:20,623 是的 帕托夫先生 我们刚通过电话 29 00:02:20,823 --> 00:02:23,123 我打电话是想问你是否能 30 00:02:23,323 --> 00:02:26,353 比平时早一点到办公室 31 00:02:29,693 --> 00:02:31,443 我可以在40分钟内赶到 32 00:02:36,153 --> 00:02:37,863 您的会话已被终止 33 00:02:55,463 --> 00:02:58,053 {\an8}顾问 34 00:03:16,193 --> 00:03:17,973 我叫伊莱恩海曼 35 00:03:18,173 --> 00:03:21,363 现在是周二凌晨3点23分 36 00:03:21,863 --> 00:03:23,953 在录制这段视频的时候 37 00:03:24,153 --> 00:03:27,913 我正在开车前往洛杉矶市中心的 康普威尔公司办公室 38 00:03:30,003 --> 00:03:34,573 如果我遇到任何不测 这条消息从我的云端中发出去 39 00:03:34,773 --> 00:03:38,213 希望这能让大家了解发生了什么 40 00:03:40,923 --> 00:03:44,373 作为洛杉矶最成功的 手机游戏工作室之一的 41 00:03:44,573 --> 00:03:45,643 创意联络人 42 00:03:46,393 --> 00:03:48,603 我知道这份工作意味着努力且长时间工作 43 00:03:50,393 --> 00:03:53,773 为了成功 我一直愿意做任何事 44 00:03:55,403 --> 00:03:57,843 但我不知道这个人从何而来 45 00:03:58,043 --> 00:04:00,613 不知道他是如何升到这个职位… 46 00:04:03,033 --> 00:04:05,533 也不知道他有什么权力 47 00:04:10,373 --> 00:04:11,453 进来 48 00:04:15,253 --> 00:04:16,673 你怎么这么久才到? 49 00:04:18,383 --> 00:04:21,763 - 我从圣费尔南多谷开车来的 - 你不能住近一点吗? 50 00:04:23,343 --> 00:04:26,183 我跟两个苦苦挣扎的演员合租一间公寓 51 00:04:27,093 --> 00:04:29,213 我们基本上只付得起那房子 52 00:04:29,403 --> 00:04:31,353 木兰街4866号 53 00:04:34,853 --> 00:04:36,003 你知道我住在哪里? 54 00:04:36,203 --> 00:04:39,843 跟伊莱亚和黛西住在一起 55 00:04:40,043 --> 00:04:41,693 不完全算是演员 56 00:04:42,533 --> 00:04:43,823 那是什么? 57 00:04:44,743 --> 00:04:45,723 是关于我的? 58 00:04:45,923 --> 00:04:47,183 那是你的人事档案 59 00:04:47,383 --> 00:04:49,163 我在档案室里找到的 60 00:04:50,203 --> 00:04:52,623 - 我们有档案室吗? - 当然有 61 00:04:53,373 --> 00:04:56,333 我当顾问的每一家公司都有一个档案室 62 00:04:57,333 --> 00:05:00,253 我…我以为一切都存在服务器上 63 00:05:00,963 --> 00:05:03,113 尚宇跟我们承诺说会满足碳中和的要求 64 00:05:03,313 --> 00:05:05,623 你可以从这些文件中了解很多事情 65 00:05:05,823 --> 00:05:08,373 比如 你知道康普威尔的员工的 66 00:05:08,573 --> 00:05:12,063 平均年龄是27岁吗?而你是27岁 67 00:05:12,513 --> 00:05:15,883 平均教育水平为学士 68 00:05:16,083 --> 00:05:17,673 你有学士学位 69 00:05:17,873 --> 00:05:20,773 平均工资为六万二千美元 70 00:05:21,943 --> 00:05:24,363 不幸的是 你的收入比平均工资低一点 71 00:05:26,243 --> 00:05:28,683 你凌晨3点打电话 72 00:05:28,883 --> 00:05:31,583 让我穿着运动裤就赶来 就是要告诉我 我属于平均水平? 73 00:05:37,713 --> 00:05:40,653 什锦西班牙油条 两个肉桂味的 74 00:05:40,853 --> 00:05:44,383 两个抹茶脆片的 两个黑巧克力配开心果的 75 00:05:49,223 --> 00:05:51,053 - 伊莱恩? - 什么事? 76 00:05:51,933 --> 00:05:55,603 你要肉桂、抹茶脆片 还是黑巧克力配开心果的? 77 00:05:57,643 --> 00:05:59,423 我不怎么吃早餐 78 00:05:59,623 --> 00:06:03,073 你得开很长一段距离 才能在凌晨3点找到油条 79 00:06:04,073 --> 00:06:05,733 就这些事了 达娜 80 00:06:11,573 --> 00:06:12,573 坐吧 81 00:06:21,293 --> 00:06:23,133 帕托夫先生 你叫我来做什么? 82 00:06:25,553 --> 00:06:27,953 一小时20分钟前 83 00:06:28,153 --> 00:06:31,493 一架飞机从首尔机场起飞 即将到达洛杉矶 84 00:06:31,693 --> 00:06:33,413 飞机上有一名乘客 85 00:06:33,613 --> 00:06:35,973 会损害尚先生的利益 86 00:06:36,643 --> 00:06:39,603 他们绝不能完成这一段旅程 87 00:06:42,903 --> 00:06:45,733 你想让我 让一架商业飞机调头回去吗? 88 00:06:46,533 --> 00:06:47,303 还是在飞行途中? 89 00:06:47,503 --> 00:06:49,763 你是个天生的解决问题小能手 伊莱恩 90 00:06:49,963 --> 00:06:52,163 - 你的档案是这么写的 - 是吗? 91 00:06:54,373 --> 00:06:57,833 航班上到底有谁? 92 00:07:03,463 --> 00:07:04,593 安时宇 93 00:07:06,303 --> 00:07:07,303 尚宇的妈妈? 94 00:07:08,263 --> 00:07:09,343 她要来这里? 95 00:07:10,473 --> 00:07:15,433 她打算瓜分并破坏尚先生创造的一切 96 00:07:17,643 --> 00:07:19,103 他的梦想 97 00:07:20,813 --> 00:07:21,893 他的命运 98 00:07:25,113 --> 00:07:26,673 他操了他的什么? 99 00:07:26,873 --> 00:07:27,733 他的脸 100 00:07:28,323 --> 00:07:29,443 他的嘴 101 00:07:30,113 --> 00:07:33,103 就是他的喉咙 对…不太好 102 00:07:33,303 --> 00:07:35,683 宝贝 你得让政府部门介入 103 00:07:35,883 --> 00:07:37,693 我们会让他们介入的 104 00:07:37,883 --> 00:07:39,913 “我们”?还有谁看到了这段视频? 105 00:07:40,913 --> 00:07:42,373 只有我和伊莱恩 106 00:07:44,253 --> 00:07:46,043 你们俩又一起玩了? 107 00:07:46,753 --> 00:07:50,093 不 没有 我们只是被困在同一条船上了 108 00:07:53,183 --> 00:07:54,183 是啊 109 00:08:00,643 --> 00:08:04,193 我下班后过来 你可以帮忙购物 110 00:08:04,773 --> 00:08:05,773 未来的美好时光 111 00:08:06,693 --> 00:08:08,403 - 爱你 - 祝你开心 112 00:08:09,943 --> 00:08:12,513 还有 宝贝 如果那个坏人试着 113 00:08:12,713 --> 00:08:15,863 把那玩意放进你嘴里 你要告诉老娘 114 00:08:16,623 --> 00:08:17,623 好的 115 00:08:31,423 --> 00:08:32,323 怎么了? 116 00:08:32,523 --> 00:08:35,163 他取消了整个开发计划 117 00:08:35,363 --> 00:08:37,643 - 从什么时候开始? - 从今早5点半开始 118 00:08:49,773 --> 00:08:50,863 你是… 119 00:08:51,443 --> 00:08:54,093 他不能直接抛弃 我们一直以来的劳动成果 120 00:08:54,293 --> 00:08:56,013 我听说《闹哄哄》被吞了 121 00:08:56,213 --> 00:08:58,473 我们还有95个人在找工作 122 00:08:58,673 --> 00:08:59,833 《闹哄哄》! 123 00:09:02,333 --> 00:09:03,663 不 去他的 124 00:09:04,753 --> 00:09:05,963 去他的 125 00:09:12,923 --> 00:09:14,133 你要去哪里? 126 00:09:14,763 --> 00:09:17,913 在过去十周里 我一直 在给那些该死的猫做动作捕捉 127 00:09:18,113 --> 00:09:21,103 为什么?因为尚宇 每个月付我五千八做这事 128 00:09:21,723 --> 00:09:23,003 我接受了这份工作 129 00:09:23,203 --> 00:09:27,133 现在这个混蛋冲进来 认为他可以把这一切都扔掉 130 00:09:27,333 --> 00:09:29,003 克雷格 缓一天 131 00:09:29,203 --> 00:09:33,133 - 在后悔之前 考虑清楚 - 我要抓住机会 132 00:09:33,333 --> 00:09:36,363 - 好吧 他现在情绪很奇怪 - 他才让人情绪奇怪呢! 133 00:09:36,823 --> 00:09:38,243 - 靠边站 - 嘿 134 00:09:39,163 --> 00:09:41,183 尚宇的妈妈从首尔出发 正在来这里的路上 135 00:09:41,383 --> 00:09:43,233 - 什么? - 她的航班随时都会降落 136 00:09:43,433 --> 00:09:45,043 你为什么没告诉我这事? 137 00:09:46,083 --> 00:09:48,373 天啊!我差点就辞职了 138 00:09:49,793 --> 00:09:51,613 我不知道她此行的目的 139 00:09:51,813 --> 00:09:54,253 等等 你觉得她会带律师来吗? 140 00:09:59,553 --> 00:10:01,413 - 嗯? - 改变策略 141 00:10:01,613 --> 00:10:02,763 各位凑过来 142 00:10:03,933 --> 00:10:06,423 我们这么来 我们要低着头 143 00:10:06,623 --> 00:10:08,423 装作很忙的样子 因为新来的这位 144 00:10:08,623 --> 00:10:10,603 他待不了多久了 145 00:10:36,923 --> 00:10:39,673 打扰一下…你能帮我吗? 146 00:10:41,183 --> 00:10:43,183 抱歉 我不会说您说的语言 147 00:10:44,513 --> 00:10:47,883 您得选择您所说的语言 然后… 148 00:10:48,073 --> 00:10:49,213 稍等一下 149 00:10:49,413 --> 00:10:52,063 它只是会先放一些广告 150 00:10:53,613 --> 00:10:55,613 尚宇…我是他的妈妈… 151 00:10:57,323 --> 00:11:00,353 - 安太太? - 尚 尚宇 152 00:11:00,553 --> 00:11:02,433 对 您来对地方了 153 00:11:02,633 --> 00:11:05,183 我叫伊莱恩海曼 跟您儿子一起工作 154 00:11:05,383 --> 00:11:06,333 过来坐吧 155 00:11:07,333 --> 00:11:09,333 罗西 能给我们倒点水吗? 156 00:11:10,503 --> 00:11:11,713 我来拿您的行李 157 00:11:18,383 --> 00:11:20,803 同事们 请注意 158 00:11:30,683 --> 00:11:33,773 今天我们有一位非常特别的客人 159 00:11:34,273 --> 00:11:35,443 尚宇妈妈 160 00:11:36,273 --> 00:11:41,703 她漂亮的儿子在这里 被暴力而凶残地杀害 161 00:11:42,743 --> 00:11:46,033 我谨代表所有尚先生的卑微仆人… 162 00:11:47,283 --> 00:11:51,333 让我们带走您的痛苦 163 00:12:21,693 --> 00:12:22,693 请说吧 164 00:12:23,613 --> 00:12:24,823 敞开您的心扉 165 00:12:31,543 --> 00:12:33,543 我的儿子… 166 00:12:35,543 --> 00:12:37,253 是个好孩子 167 00:12:37,673 --> 00:12:39,343 尚宇是个好孩子 168 00:12:41,463 --> 00:12:44,803 他心中有爱 169 00:12:45,723 --> 00:12:46,893 他爱我们所有人 170 00:12:48,353 --> 00:12:49,683 但是… 171 00:12:50,513 --> 00:12:53,183 他被魔鬼带走了 172 00:12:56,443 --> 00:12:59,613 为了纪念他 更努力地工作吧 173 00:13:40,443 --> 00:13:44,653 达娜 尚宇妈妈今晚安排好了吗? 174 00:13:45,153 --> 00:13:47,453 她提着行李就来了 175 00:13:47,783 --> 00:13:49,533 没人跟我说任何事 176 00:13:50,203 --> 00:13:52,063 给她在彭丽斯酒店订间套房 177 00:13:52,263 --> 00:13:55,523 尚宇在那儿招待所有贵宾访客 178 00:13:55,723 --> 00:13:57,983 他会想这么招待他妈妈的 179 00:13:58,183 --> 00:13:59,573 好吧 我很困惑 180 00:13:59,773 --> 00:14:01,943 现在我是他的助理 还是你是? 181 00:14:02,143 --> 00:14:04,423 你是 我是他的创意联络人 182 00:14:06,013 --> 00:14:08,013 再跟我说说 那是什么? 183 00:14:09,763 --> 00:14:13,213 你觉得打破这块玻璃 需要多大的压力? 184 00:14:13,403 --> 00:14:15,083 - 《偷窥画廊》? - 对 185 00:14:15,283 --> 00:14:17,583 你可以让一头大象站在上面 186 00:14:17,783 --> 00:14:20,803 一头大象?不行 也许要几头犀牛 187 00:14:21,003 --> 00:14:24,903 - 两头犀牛比一头大象重 - 那听起来不对 188 00:14:26,323 --> 00:14:27,933 嘿 你想吃午餐吗? 189 00:14:28,133 --> 00:14:30,473 抱歉 我们忙着假装很忙呢 190 00:14:30,673 --> 00:14:31,643 你知道什么? 191 00:14:31,843 --> 00:14:35,523 大象重达近5897公斤 犀牛最多重达3175公斤 192 00:14:35,723 --> 00:14:38,483 玻璃很结实 大象可以在我们头上做爱 193 00:14:38,683 --> 00:14:40,923 - 你想打赌吗? - 不想 194 00:14:41,883 --> 00:14:44,793 事实上 我们要…我要先去吃午饭 195 00:14:46,423 --> 00:14:48,213 救兵什么时候到? 196 00:14:48,673 --> 00:14:50,953 她或许还没有找人 197 00:14:51,153 --> 00:14:53,663 尚宇才死了两周 她还在伤心 198 00:14:53,863 --> 00:14:56,543 当然了 他会说韩语 他还有什么不会的? 199 00:14:56,743 --> 00:14:59,253 如果他让她签字怎么办? 200 00:14:59,453 --> 00:15:02,923 - 你指望我知道所有的答案吗? - 这可能需要几个月的时间 201 00:15:03,123 --> 00:15:05,383 - 如果是的话 我们等着 - 不! 202 00:15:05,583 --> 00:15:06,973 你看到他对尚宇做的事了 203 00:15:07,173 --> 00:15:09,783 我们不能替那个混蛋工作 不是吗? 204 00:15:12,283 --> 00:15:13,953 显然我们中的一些人可以 205 00:15:14,323 --> 00:15:16,953 我只需要维持这份工作六个月 206 00:15:17,703 --> 00:15:20,863 尚宇不能给我写个人推荐信 但帕托夫可以 207 00:15:21,063 --> 00:15:24,573 你觉得你能靠运动裤和发圈 给老板留下深刻的印象吗? 208 00:15:24,773 --> 00:15:28,783 他凌晨3点打电话给我 让我中途阻止一架747飞机飞过来 209 00:15:28,983 --> 00:15:30,033 他太疯了 210 00:15:30,233 --> 00:15:32,513 - 我们得做正确的事 - 我同意 211 00:15:34,013 --> 00:15:35,853 我太累了 我不知道… 212 00:15:36,473 --> 00:15:37,683 正确的事是什么? 213 00:15:39,643 --> 00:15:42,713 - 我们把录像给尚宇妈妈看 - 她不需要看那段 214 00:15:42,913 --> 00:15:46,843 她不需要看那段 但它会加速铲除那家伙的过程 215 00:15:47,043 --> 00:15:48,783 他他妈现在到底在干什么? 216 00:15:54,113 --> 00:15:55,873 你要走了吗 帕托夫先生? 217 00:15:56,743 --> 00:16:00,903 达娜很体贴地在彭丽斯 给尚宇妈妈订了一个房间 218 00:16:01,103 --> 00:16:02,713 我现在陪她去那里 219 00:16:03,753 --> 00:16:06,153 帕托夫先生 达娜想让我把这个给你 220 00:16:06,353 --> 00:16:07,903 是酒店的地址 221 00:16:08,103 --> 00:16:09,923 需要我帮你安排辆车吗? 222 00:16:10,553 --> 00:16:14,333 尚先生会希望我亲自照顾他妈妈 223 00:16:14,533 --> 00:16:17,973 我会确保她安全入住酒店的 224 00:16:18,263 --> 00:16:20,933 这边请 老太太 225 00:16:23,233 --> 00:16:24,443 她的行李箱 226 00:16:27,813 --> 00:16:30,573 伊莱恩 没有你我们怎么办? 227 00:16:37,453 --> 00:16:41,023 一个人操了儿子和母亲 应该叫什么? 228 00:16:41,223 --> 00:16:43,003 肯定有个称呼 229 00:17:04,983 --> 00:17:10,223 嘿 伊恩 如果我想查看 我的人事档案 我该找谁? 230 00:17:10,413 --> 00:17:12,933 你只需要填个申请 就会通过电子邮件收到 231 00:17:13,133 --> 00:17:15,223 不 我是说纸质版的 232 00:17:15,423 --> 00:17:18,533 - 我想看看档案室里有什么 - 什么室? 233 00:17:18,913 --> 00:17:20,123 档案室 234 00:17:21,703 --> 00:17:23,873 你不知道档案室的事? 235 00:17:24,333 --> 00:17:26,123 我想我们有个库房 236 00:17:26,873 --> 00:17:27,873 在什么地方? 237 00:18:27,393 --> 00:18:28,773 - 你在干什么? - 该死 238 00:18:29,893 --> 00:18:32,513 不! 239 00:18:32,713 --> 00:18:34,843 如果你不拿去给尚宇妈妈 我去给 240 00:18:35,043 --> 00:18:38,033 因为要是他明天还在这里的话 我就不来了 241 00:18:43,073 --> 00:18:45,163 好吧 我会给的 242 00:18:46,493 --> 00:18:47,703 拉钩? 243 00:19:13,313 --> 00:19:14,403 谢谢 244 00:19:19,033 --> 00:19:20,403 - 嗨 - 嗨 登记入住吗? 245 00:19:20,993 --> 00:19:22,563 我要拜访一位客人 246 00:19:22,763 --> 00:19:24,493 是以康普威尔公司的名义订的 247 00:19:27,083 --> 00:19:28,483 我们有预订 248 00:19:28,683 --> 00:19:31,153 但还没有人来办理入住 249 00:19:31,353 --> 00:19:32,293 她不在这里吗? 250 00:19:55,733 --> 00:19:56,513 251 00:19:56,713 --> 00:19:59,383 我在酒店里 但她还没有登记入住 252 00:19:59,583 --> 00:20:00,943 什么?他不是开车送她去了吗? 253 00:20:01,953 --> 00:20:03,353 或许他带她去吃晚饭了 254 00:20:03,553 --> 00:20:07,033 或许她在他的汽车后备箱 被大卸八块了 255 00:20:11,373 --> 00:20:13,903 - 操 他来了 - 在你的公寓? 256 00:20:14,103 --> 00:20:16,113 不 在办公室 他刚走进来 257 00:20:16,313 --> 00:20:18,213 - 他一个人? - 我不知道 258 00:20:19,673 --> 00:20:20,613 对 他一个人 259 00:20:20,813 --> 00:20:21,913 问他她在哪儿 260 00:20:22,113 --> 00:20:23,513 你他妈问他 261 00:20:25,803 --> 00:20:27,183 好吧 我会的 262 00:20:27,383 --> 00:20:28,433 好的 再见 263 00:20:41,403 --> 00:20:44,223 伊莱恩 这么晚了还给我打电话 264 00:20:44,423 --> 00:20:48,683 对不起 只是…只是工作人员筹了点钱 265 00:20:48,883 --> 00:20:51,943 觉得要是给尚宇妈妈送些花 266 00:20:52,143 --> 00:20:54,123 或水果会很棒 267 00:20:54,583 --> 00:20:56,363 我们都很喜欢尚宇 268 00:20:56,563 --> 00:20:58,423 如果你觉得合适的话 269 00:20:59,093 --> 00:21:03,553 帕托夫先生 送货地址 应该写哪间房号或者套房号呢? 270 00:21:04,633 --> 00:21:07,583 你带她入住的是彭丽斯酒店吧? 271 00:21:07,783 --> 00:21:10,083 不是 尚宇妈妈有别的安排 272 00:21:10,283 --> 00:21:12,143 我们可以直接取消酒店预定了 273 00:21:14,393 --> 00:21:15,733 她住在哪里? 274 00:21:17,193 --> 00:21:18,733 她没说 275 00:21:20,023 --> 00:21:21,973 但你把她送去了某个地方 276 00:21:22,173 --> 00:21:23,593 她还拿着行李箱? 277 00:21:23,793 --> 00:21:25,863 我们在哪里来着? 278 00:21:26,613 --> 00:21:29,123 是的 请试着想一想 279 00:21:30,623 --> 00:21:33,733 我记得我看到了一些小划船 280 00:21:33,933 --> 00:21:37,123 看起来像天鹅一样 觉得它们很有趣 281 00:21:40,463 --> 00:21:44,363 达娜 我需要你给麦克阿瑟公园附近 所有酒店打电话 282 00:21:44,563 --> 00:21:47,333 查查是否有个叫安时宇的客人入住 283 00:21:47,533 --> 00:21:49,143 我在洗澡 伊莱恩 284 00:21:49,343 --> 00:21:51,183 对 但你拿着手机呢 285 00:22:05,533 --> 00:22:08,113 堵车了 20分钟 抱歉 帕蒂 286 00:22:28,053 --> 00:22:29,203 打扰一下 287 00:22:29,403 --> 00:22:33,043 你们见过一位韩国女士 50岁左右 拉着一个紫色的大行李箱吗? 288 00:22:33,243 --> 00:22:34,473 抱歉 没看到 289 00:22:39,063 --> 00:22:40,193 打扰一下 290 00:22:40,853 --> 00:22:45,023 我在找一位带着紫色行李箱的 韩国中年女士 291 00:22:45,403 --> 00:22:46,403 没见过 292 00:22:58,503 --> 00:23:01,083 - 克雷格 - 帕托夫先生 293 00:23:01,793 --> 00:23:03,943 还在工作呢 真是值得称赞 294 00:23:04,143 --> 00:23:06,173 我只是在等车回家 295 00:23:07,673 --> 00:23:08,803 那是什么? 296 00:23:09,763 --> 00:23:11,623 这其实不算什么 297 00:23:11,823 --> 00:23:13,393 好吧 给我解释一下 298 00:23:14,803 --> 00:23:19,003 好的 这是基于玻璃的抗拉强度设计的 299 00:23:19,203 --> 00:23:20,753 你看见这里的蓝线了吗? 300 00:23:20,953 --> 00:23:23,553 我把它链接到一个玻璃负载计算器的网址 301 00:23:23,753 --> 00:23:27,023 玻璃越厚 你能放的东西就越多 所以… 302 00:23:28,073 --> 00:23:30,363 一头大象 没有问题 303 00:23:30,823 --> 00:23:34,453 然后大象加犀牛 仍然没问题 304 00:23:35,913 --> 00:23:37,743 大象、犀牛、猴子 305 00:23:40,503 --> 00:23:41,503 坏猴子 306 00:23:43,253 --> 00:23:44,733 他们去哪儿了? 307 00:23:44,933 --> 00:23:47,903 - 他们只是掉到了底部 - 底部是什么? 308 00:23:48,103 --> 00:23:51,673 可以是任何东西 可以是金属钉 309 00:23:52,093 --> 00:23:56,933 或者蹦床 或是…任何东西 310 00:23:57,853 --> 00:24:00,603 你希望它是什么 克雷格? 311 00:24:02,483 --> 00:24:05,943 你摔下去时 希望底部是什么? 312 00:24:08,323 --> 00:24:10,323 我想要玩这个 什么时候能做好? 313 00:24:12,283 --> 00:24:15,493 但我们也许应该先跟伊莱恩谈谈? 314 00:24:16,203 --> 00:24:17,123 伊莱恩? 315 00:24:19,043 --> 00:24:20,443 她是你的创意联络人 316 00:24:20,643 --> 00:24:23,693 这是她负责的事情 所以你不必做这事 317 00:24:23,893 --> 00:24:24,983 当然了 伊莱恩 318 00:24:25,183 --> 00:24:27,493 别说出去 但我开始怀疑 319 00:24:27,693 --> 00:24:29,363 她在这里做什么 320 00:24:29,563 --> 00:24:30,503 干得好 321 00:24:31,673 --> 00:24:32,923 谢谢老板 322 00:25:13,513 --> 00:25:15,913 - 他想做我的提案 - 什么? 323 00:25:16,113 --> 00:25:18,913 两年来 尚宇从未接受 我给他的任何提案 324 00:25:19,113 --> 00:25:21,503 然后帕托夫出现了 在几天之内… 325 00:25:21,703 --> 00:25:22,893 他杀了尚宇妈妈 326 00:25:24,273 --> 00:25:26,383 - 等等 什么? - 我不知道她在哪里 327 00:25:26,583 --> 00:25:28,103 达娜找不到她 我… 328 00:25:28,903 --> 00:25:30,093 我应该报警吗? 329 00:25:30,293 --> 00:25:33,803 不 然后呢?怎么说? 说我们失去了一名游客 330 00:25:34,003 --> 00:25:37,823 拜托 她或许只是需要一点时间…哀悼 331 00:25:42,033 --> 00:25:44,403 - 晚安 克雷格 - 等等 332 00:25:44,603 --> 00:25:47,003 怎么了?你生我的气了? 333 00:25:47,793 --> 00:25:49,983 我太累了 没精力生气 334 00:25:50,183 --> 00:25:52,613 我觉得疼 我睡了三个小时 335 00:25:52,813 --> 00:25:55,203 我只喝了热茶 吃了油条 336 00:25:55,403 --> 00:25:59,243 我看不清楚 现在我必须开车 40分钟回到圣费尔南多谷 337 00:25:59,443 --> 00:26:02,813 - 你听说他们封闭了101道吗? - 去他妈的生活! 338 00:26:04,393 --> 00:26:06,543 是的 它比月桂峡谷还难搞 339 00:26:06,743 --> 00:26:08,813 我的车快到了 你还好吗? 340 00:26:09,903 --> 00:26:11,053 一直很好 341 00:26:11,253 --> 00:26:14,683 好的 试着睡一觉 因为我们明天还有工作 342 00:26:14,883 --> 00:26:16,493 - 好的 - 再见 343 00:27:00,743 --> 00:27:03,373 欢迎尚宇妈妈 344 00:27:57,843 --> 00:28:00,713 档案 345 00:29:20,383 --> 00:29:22,323 字幕翻译:匡思颖 346 00:29:22,523 --> 00:29:24,473 创意监督 罗婷婷