1
00:00:07,173 --> 00:00:09,703
我知道尚宇自负、虚荣、自恋
2
00:00:09,903 --> 00:00:11,493
但他不是个坏人
3
00:00:11,693 --> 00:00:13,373
- 需要帮忙吗?
- 雷格斯帕托夫
4
00:00:13,573 --> 00:00:16,413
我是来与尚先生
就一切业务相关事宜进行磋商的
5
00:00:16,613 --> 00:00:21,423
而且你们会发现…
这说明了尚先生的意愿
6
00:00:21,623 --> 00:00:22,463
公司归谁?
7
00:00:22,663 --> 00:00:23,963
尚宇唯一在世的亲戚
8
00:00:24,163 --> 00:00:26,753
他住在釜山、不会说英语的母亲
9
00:00:26,953 --> 00:00:28,093
你在这里是做什么的?
10
00:00:28,293 --> 00:00:30,053
我是尚宇的创意联络人
11
00:00:30,253 --> 00:00:32,893
- “创意联络人”?
- 我给了自己一个头衔
12
00:00:33,093 --> 00:00:35,513
所以你是说
这家伙就直接冲进来
13
00:00:35,713 --> 00:00:38,433
然后让尚宇签字同意完全授权?
14
00:00:38,633 --> 00:00:39,353
我不信
15
00:00:39,553 --> 00:00:42,543
你闻到了吗?像腐烂的水果
16
00:01:17,363 --> 00:01:18,603
喂?
17
00:01:18,803 --> 00:01:21,453
伊莱恩?我是雷格斯帕托夫
18
00:01:22,493 --> 00:01:25,623
帕…先生 一切都还好吗?
19
00:01:26,623 --> 00:01:27,713
现在是…
20
00:01:28,923 --> 00:01:30,423
现在是凌晨3点
21
00:01:32,043 --> 00:01:34,413
我打电话是想问你是否能
22
00:01:34,613 --> 00:01:37,633
比平时早一点到办公室
23
00:01:42,143 --> 00:01:45,683
当然可以 如果是急事的话
我可以8点到
24
00:01:47,103 --> 00:01:48,443
真令人失望
25
00:01:49,103 --> 00:01:51,813
我希望你动作能更快一点
26
00:02:14,253 --> 00:02:15,503
喂?
27
00:02:15,713 --> 00:02:18,453
伊莱恩?我是雷格斯帕托夫
28
00:02:18,653 --> 00:02:20,623
是的 帕托夫先生 我们刚通过电话
29
00:02:20,823 --> 00:02:23,123
我打电话是想问你是否能
30
00:02:23,323 --> 00:02:26,353
比平时早一点到办公室
31
00:02:29,693 --> 00:02:31,443
我可以在40分钟内赶到
32
00:02:36,153 --> 00:02:37,863
您的会话已被终止
33
00:02:55,463 --> 00:02:58,053
{\an8}顾问
34
00:03:16,193 --> 00:03:17,973
我叫伊莱恩海曼
35
00:03:18,173 --> 00:03:21,363
现在是周二凌晨3点23分
36
00:03:21,863 --> 00:03:23,953
在录制这段视频的时候
37
00:03:24,153 --> 00:03:27,913
我正在开车前往洛杉矶市中心的
康普威尔公司办公室
38
00:03:30,003 --> 00:03:34,573
如果我遇到任何不测
这条消息从我的云端中发出去
39
00:03:34,773 --> 00:03:38,213
希望这能让大家了解发生了什么
40
00:03:40,923 --> 00:03:44,373
作为洛杉矶最成功的
手机游戏工作室之一的
41
00:03:44,573 --> 00:03:45,643
创意联络人
42
00:03:46,393 --> 00:03:48,603
我知道这份工作意味着努力且长时间工作
43
00:03:50,393 --> 00:03:53,773
为了成功 我一直愿意做任何事
44
00:03:55,403 --> 00:03:57,843
但我不知道这个人从何而来
45
00:03:58,043 --> 00:04:00,613
不知道他是如何升到这个职位…
46
00:04:03,033 --> 00:04:05,533
也不知道他有什么权力
47
00:04:10,373 --> 00:04:11,453
进来
48
00:04:15,253 --> 00:04:16,673
你怎么这么久才到?
49
00:04:18,383 --> 00:04:21,763
- 我从圣费尔南多谷开车来的
- 你不能住近一点吗?
50
00:04:23,343 --> 00:04:26,183
我跟两个苦苦挣扎的演员合租一间公寓
51
00:04:27,093 --> 00:04:29,213
我们基本上只付得起那房子
52
00:04:29,403 --> 00:04:31,353
木兰街4866号
53
00:04:34,853 --> 00:04:36,003
你知道我住在哪里?
54
00:04:36,203 --> 00:04:39,843
跟伊莱亚和黛西住在一起
55
00:04:40,043 --> 00:04:41,693
不完全算是演员
56
00:04:42,533 --> 00:04:43,823
那是什么?
57
00:04:44,743 --> 00:04:45,723
是关于我的?
58
00:04:45,923 --> 00:04:47,183
那是你的人事档案
59
00:04:47,383 --> 00:04:49,163
我在档案室里找到的
60
00:04:50,203 --> 00:04:52,623
- 我们有档案室吗?
- 当然有
61
00:04:53,373 --> 00:04:56,333
我当顾问的每一家公司都有一个档案室
62
00:04:57,333 --> 00:05:00,253
我…我以为一切都存在服务器上
63
00:05:00,963 --> 00:05:03,113
尚宇跟我们承诺说会满足碳中和的要求
64
00:05:03,313 --> 00:05:05,623
你可以从这些文件中了解很多事情
65
00:05:05,823 --> 00:05:08,373
比如 你知道康普威尔的员工的
66
00:05:08,573 --> 00:05:12,063
平均年龄是27岁吗?而你是27岁
67
00:05:12,513 --> 00:05:15,883
平均教育水平为学士
68
00:05:16,083 --> 00:05:17,673
你有学士学位
69
00:05:17,873 --> 00:05:20,773
平均工资为六万二千美元
70
00:05:21,943 --> 00:05:24,363
不幸的是 你的收入比平均工资低一点
71
00:05:26,243 --> 00:05:28,683
你凌晨3点打电话
72
00:05:28,883 --> 00:05:31,583
让我穿着运动裤就赶来
就是要告诉我 我属于平均水平?
73
00:05:37,713 --> 00:05:40,653
什锦西班牙油条 两个肉桂味的
74
00:05:40,853 --> 00:05:44,383
两个抹茶脆片的
两个黑巧克力配开心果的
75
00:05:49,223 --> 00:05:51,053
- 伊莱恩?
- 什么事?
76
00:05:51,933 --> 00:05:55,603
你要肉桂、抹茶脆片
还是黑巧克力配开心果的?
77
00:05:57,643 --> 00:05:59,423
我不怎么吃早餐
78
00:05:59,623 --> 00:06:03,073
你得开很长一段距离
才能在凌晨3点找到油条
79
00:06:04,073 --> 00:06:05,733
就这些事了 达娜
80
00:06:11,573 --> 00:06:12,573
坐吧
81
00:06:21,293 --> 00:06:23,133
帕托夫先生 你叫我来做什么?
82
00:06:25,553 --> 00:06:27,953
一小时20分钟前
83
00:06:28,153 --> 00:06:31,493
一架飞机从首尔机场起飞
即将到达洛杉矶
84
00:06:31,693 --> 00:06:33,413
飞机上有一名乘客
85
00:06:33,613 --> 00:06:35,973
会损害尚先生的利益
86
00:06:36,643 --> 00:06:39,603
他们绝不能完成这一段旅程
87
00:06:42,903 --> 00:06:45,733
你想让我
让一架商业飞机调头回去吗?
88
00:06:46,533 --> 00:06:47,303
还是在飞行途中?
89
00:06:47,503 --> 00:06:49,763
你是个天生的解决问题小能手 伊莱恩
90
00:06:49,963 --> 00:06:52,163
- 你的档案是这么写的
- 是吗?
91
00:06:54,373 --> 00:06:57,833
航班上到底有谁?
92
00:07:03,463 --> 00:07:04,593
安时宇
93
00:07:06,303 --> 00:07:07,303
尚宇的妈妈?
94
00:07:08,263 --> 00:07:09,343
她要来这里?
95
00:07:10,473 --> 00:07:15,433
她打算瓜分并破坏尚先生创造的一切
96
00:07:17,643 --> 00:07:19,103
他的梦想
97
00:07:20,813 --> 00:07:21,893
他的命运
98
00:07:25,113 --> 00:07:26,673
他操了他的什么?
99
00:07:26,873 --> 00:07:27,733
他的脸
100
00:07:28,323 --> 00:07:29,443
他的嘴
101
00:07:30,113 --> 00:07:33,103
就是他的喉咙 对…不太好
102
00:07:33,303 --> 00:07:35,683
宝贝 你得让政府部门介入
103
00:07:35,883 --> 00:07:37,693
我们会让他们介入的
104
00:07:37,883 --> 00:07:39,913
“我们”?还有谁看到了这段视频?
105
00:07:40,913 --> 00:07:42,373
只有我和伊莱恩
106
00:07:44,253 --> 00:07:46,043
你们俩又一起玩了?
107
00:07:46,753 --> 00:07:50,093
不 没有 我们只是被困在同一条船上了
108
00:07:53,183 --> 00:07:54,183
是啊
109
00:08:00,643 --> 00:08:04,193
我下班后过来 你可以帮忙购物
110
00:08:04,773 --> 00:08:05,773
未来的美好时光
111
00:08:06,693 --> 00:08:08,403
- 爱你
- 祝你开心
112
00:08:09,943 --> 00:08:12,513
还有 宝贝 如果那个坏人试着
113
00:08:12,713 --> 00:08:15,863
把那玩意放进你嘴里 你要告诉老娘
114
00:08:16,623 --> 00:08:17,623
好的
115
00:08:31,423 --> 00:08:32,323
怎么了?
116
00:08:32,523 --> 00:08:35,163
他取消了整个开发计划
117
00:08:35,363 --> 00:08:37,643
- 从什么时候开始?
- 从今早5点半开始
118
00:08:49,773 --> 00:08:50,863
你是…
119
00:08:51,443 --> 00:08:54,093
他不能直接抛弃
我们一直以来的劳动成果
120
00:08:54,293 --> 00:08:56,013
我听说《闹哄哄》被吞了
121
00:08:56,213 --> 00:08:58,473
我们还有95个人在找工作
122
00:08:58,673 --> 00:08:59,833
《闹哄哄》!
123
00:09:02,333 --> 00:09:03,663
不 去他的
124
00:09:04,753 --> 00:09:05,963
去他的
125
00:09:12,923 --> 00:09:14,133
你要去哪里?
126
00:09:14,763 --> 00:09:17,913
在过去十周里 我一直
在给那些该死的猫做动作捕捉
127
00:09:18,113 --> 00:09:21,103
为什么?因为尚宇
每个月付我五千八做这事
128
00:09:21,723 --> 00:09:23,003
我接受了这份工作
129
00:09:23,203 --> 00:09:27,133
现在这个混蛋冲进来
认为他可以把这一切都扔掉
130
00:09:27,333 --> 00:09:29,003
克雷格 缓一天
131
00:09:29,203 --> 00:09:33,133
- 在后悔之前 考虑清楚
- 我要抓住机会
132
00:09:33,333 --> 00:09:36,363
- 好吧 他现在情绪很奇怪
- 他才让人情绪奇怪呢!
133
00:09:36,823 --> 00:09:38,243
- 靠边站
- 嘿
134
00:09:39,163 --> 00:09:41,183
尚宇的妈妈从首尔出发
正在来这里的路上
135
00:09:41,383 --> 00:09:43,233
- 什么?
- 她的航班随时都会降落
136
00:09:43,433 --> 00:09:45,043
你为什么没告诉我这事?
137
00:09:46,083 --> 00:09:48,373
天啊!我差点就辞职了
138
00:09:49,793 --> 00:09:51,613
我不知道她此行的目的
139
00:09:51,813 --> 00:09:54,253
等等 你觉得她会带律师来吗?
140
00:09:59,553 --> 00:10:01,413
- 嗯?
- 改变策略
141
00:10:01,613 --> 00:10:02,763
各位凑过来
142
00:10:03,933 --> 00:10:06,423
我们这么来 我们要低着头
143
00:10:06,623 --> 00:10:08,423
装作很忙的样子 因为新来的这位
144
00:10:08,623 --> 00:10:10,603
他待不了多久了
145
00:10:36,923 --> 00:10:39,673
打扰一下…你能帮我吗?
146
00:10:41,183 --> 00:10:43,183
抱歉 我不会说您说的语言
147
00:10:44,513 --> 00:10:47,883
您得选择您所说的语言 然后…
148
00:10:48,073 --> 00:10:49,213
稍等一下
149
00:10:49,413 --> 00:10:52,063
它只是会先放一些广告
150
00:10:53,613 --> 00:10:55,613
尚宇…我是他的妈妈…
151
00:10:57,323 --> 00:11:00,353
- 安太太?
- 尚 尚宇
152
00:11:00,553 --> 00:11:02,433
对 您来对地方了
153
00:11:02,633 --> 00:11:05,183
我叫伊莱恩海曼 跟您儿子一起工作
154
00:11:05,383 --> 00:11:06,333
过来坐吧
155
00:11:07,333 --> 00:11:09,333
罗西 能给我们倒点水吗?
156
00:11:10,503 --> 00:11:11,713
我来拿您的行李
157
00:11:18,383 --> 00:11:20,803
同事们 请注意
158
00:11:30,683 --> 00:11:33,773
今天我们有一位非常特别的客人
159
00:11:34,273 --> 00:11:35,443
尚宇妈妈
160
00:11:36,273 --> 00:11:41,703
她漂亮的儿子在这里
被暴力而凶残地杀害
161
00:11:42,743 --> 00:11:46,033
我谨代表所有尚先生的卑微仆人…
162
00:11:47,283 --> 00:11:51,333
让我们带走您的痛苦
163
00:12:21,693 --> 00:12:22,693
请说吧
164
00:12:23,613 --> 00:12:24,823
敞开您的心扉
165
00:12:31,543 --> 00:12:33,543
我的儿子…
166
00:12:35,543 --> 00:12:37,253
是个好孩子
167
00:12:37,673 --> 00:12:39,343
尚宇是个好孩子
168
00:12:41,463 --> 00:12:44,803
他心中有爱
169
00:12:45,723 --> 00:12:46,893
他爱我们所有人
170
00:12:48,353 --> 00:12:49,683
但是…
171
00:12:50,513 --> 00:12:53,183
他被魔鬼带走了
172
00:12:56,443 --> 00:12:59,613
为了纪念他 更努力地工作吧
173
00:13:40,443 --> 00:13:44,653
达娜 尚宇妈妈今晚安排好了吗?
174
00:13:45,153 --> 00:13:47,453
她提着行李就来了
175
00:13:47,783 --> 00:13:49,533
没人跟我说任何事
176
00:13:50,203 --> 00:13:52,063
给她在彭丽斯酒店订间套房
177
00:13:52,263 --> 00:13:55,523
尚宇在那儿招待所有贵宾访客
178
00:13:55,723 --> 00:13:57,983
他会想这么招待他妈妈的
179
00:13:58,183 --> 00:13:59,573
好吧 我很困惑
180
00:13:59,773 --> 00:14:01,943
现在我是他的助理 还是你是?
181
00:14:02,143 --> 00:14:04,423
你是 我是他的创意联络人
182
00:14:06,013 --> 00:14:08,013
再跟我说说 那是什么?
183
00:14:09,763 --> 00:14:13,213
你觉得打破这块玻璃
需要多大的压力?
184
00:14:13,403 --> 00:14:15,083
- 《偷窥画廊》?
- 对
185
00:14:15,283 --> 00:14:17,583
你可以让一头大象站在上面
186
00:14:17,783 --> 00:14:20,803
一头大象?不行 也许要几头犀牛
187
00:14:21,003 --> 00:14:24,903
- 两头犀牛比一头大象重
- 那听起来不对
188
00:14:26,323 --> 00:14:27,933
嘿 你想吃午餐吗?
189
00:14:28,133 --> 00:14:30,473
抱歉 我们忙着假装很忙呢
190
00:14:30,673 --> 00:14:31,643
你知道什么?
191
00:14:31,843 --> 00:14:35,523
大象重达近5897公斤
犀牛最多重达3175公斤
192
00:14:35,723 --> 00:14:38,483
玻璃很结实 大象可以在我们头上做爱
193
00:14:38,683 --> 00:14:40,923
- 你想打赌吗?
- 不想
194
00:14:41,883 --> 00:14:44,793
事实上 我们要…我要先去吃午饭
195
00:14:46,423 --> 00:14:48,213
救兵什么时候到?
196
00:14:48,673 --> 00:14:50,953
她或许还没有找人
197
00:14:51,153 --> 00:14:53,663
尚宇才死了两周 她还在伤心
198
00:14:53,863 --> 00:14:56,543
当然了 他会说韩语
他还有什么不会的?
199
00:14:56,743 --> 00:14:59,253
如果他让她签字怎么办?
200
00:14:59,453 --> 00:15:02,923
- 你指望我知道所有的答案吗?
- 这可能需要几个月的时间
201
00:15:03,123 --> 00:15:05,383
- 如果是的话 我们等着
- 不!
202
00:15:05,583 --> 00:15:06,973
你看到他对尚宇做的事了
203
00:15:07,173 --> 00:15:09,783
我们不能替那个混蛋工作 不是吗?
204
00:15:12,283 --> 00:15:13,953
显然我们中的一些人可以
205
00:15:14,323 --> 00:15:16,953
我只需要维持这份工作六个月
206
00:15:17,703 --> 00:15:20,863
尚宇不能给我写个人推荐信
但帕托夫可以
207
00:15:21,063 --> 00:15:24,573
你觉得你能靠运动裤和发圈
给老板留下深刻的印象吗?
208
00:15:24,773 --> 00:15:28,783
他凌晨3点打电话给我
让我中途阻止一架747飞机飞过来
209
00:15:28,983 --> 00:15:30,033
他太疯了
210
00:15:30,233 --> 00:15:32,513
- 我们得做正确的事
- 我同意
211
00:15:34,013 --> 00:15:35,853
我太累了 我不知道…
212
00:15:36,473 --> 00:15:37,683
正确的事是什么?
213
00:15:39,643 --> 00:15:42,713
- 我们把录像给尚宇妈妈看
- 她不需要看那段
214
00:15:42,913 --> 00:15:46,843
她不需要看那段
但它会加速铲除那家伙的过程
215
00:15:47,043 --> 00:15:48,783
他他妈现在到底在干什么?
216
00:15:54,113 --> 00:15:55,873
你要走了吗 帕托夫先生?
217
00:15:56,743 --> 00:16:00,903
达娜很体贴地在彭丽斯
给尚宇妈妈订了一个房间
218
00:16:01,103 --> 00:16:02,713
我现在陪她去那里
219
00:16:03,753 --> 00:16:06,153
帕托夫先生 达娜想让我把这个给你
220
00:16:06,353 --> 00:16:07,903
是酒店的地址
221
00:16:08,103 --> 00:16:09,923
需要我帮你安排辆车吗?
222
00:16:10,553 --> 00:16:14,333
尚先生会希望我亲自照顾他妈妈
223
00:16:14,533 --> 00:16:17,973
我会确保她安全入住酒店的
224
00:16:18,263 --> 00:16:20,933
这边请 老太太
225
00:16:23,233 --> 00:16:24,443
她的行李箱
226
00:16:27,813 --> 00:16:30,573
伊莱恩 没有你我们怎么办?
227
00:16:37,453 --> 00:16:41,023
一个人操了儿子和母亲 应该叫什么?
228
00:16:41,223 --> 00:16:43,003
肯定有个称呼
229
00:17:04,983 --> 00:17:10,223
嘿 伊恩 如果我想查看
我的人事档案 我该找谁?
230
00:17:10,413 --> 00:17:12,933
你只需要填个申请
就会通过电子邮件收到
231
00:17:13,133 --> 00:17:15,223
不 我是说纸质版的
232
00:17:15,423 --> 00:17:18,533
- 我想看看档案室里有什么
- 什么室?
233
00:17:18,913 --> 00:17:20,123
档案室
234
00:17:21,703 --> 00:17:23,873
你不知道档案室的事?
235
00:17:24,333 --> 00:17:26,123
我想我们有个库房
236
00:17:26,873 --> 00:17:27,873
在什么地方?
237
00:18:27,393 --> 00:18:28,773
- 你在干什么?
- 该死
238
00:18:29,893 --> 00:18:32,513
不!
239
00:18:32,713 --> 00:18:34,843
如果你不拿去给尚宇妈妈 我去给
240
00:18:35,043 --> 00:18:38,033
因为要是他明天还在这里的话
我就不来了
241
00:18:43,073 --> 00:18:45,163
好吧 我会给的
242
00:18:46,493 --> 00:18:47,703
拉钩?
243
00:19:13,313 --> 00:19:14,403
谢谢
244
00:19:19,033 --> 00:19:20,403
- 嗨
- 嗨 登记入住吗?
245
00:19:20,993 --> 00:19:22,563
我要拜访一位客人
246
00:19:22,763 --> 00:19:24,493
是以康普威尔公司的名义订的
247
00:19:27,083 --> 00:19:28,483
我们有预订
248
00:19:28,683 --> 00:19:31,153
但还没有人来办理入住
249
00:19:31,353 --> 00:19:32,293
她不在这里吗?
250
00:19:55,733 --> 00:19:56,513
嗨
251
00:19:56,713 --> 00:19:59,383
我在酒店里 但她还没有登记入住
252
00:19:59,583 --> 00:20:00,943
什么?他不是开车送她去了吗?
253
00:20:01,953 --> 00:20:03,353
或许他带她去吃晚饭了
254
00:20:03,553 --> 00:20:07,033
或许她在他的汽车后备箱
被大卸八块了
255
00:20:11,373 --> 00:20:13,903
- 操 他来了
- 在你的公寓?
256
00:20:14,103 --> 00:20:16,113
不 在办公室 他刚走进来
257
00:20:16,313 --> 00:20:18,213
- 他一个人?
- 我不知道
258
00:20:19,673 --> 00:20:20,613
对 他一个人
259
00:20:20,813 --> 00:20:21,913
问他她在哪儿
260
00:20:22,113 --> 00:20:23,513
你他妈问他
261
00:20:25,803 --> 00:20:27,183
好吧 我会的
262
00:20:27,383 --> 00:20:28,433
好的 再见
263
00:20:41,403 --> 00:20:44,223
伊莱恩 这么晚了还给我打电话
264
00:20:44,423 --> 00:20:48,683
对不起 只是…只是工作人员筹了点钱
265
00:20:48,883 --> 00:20:51,943
觉得要是给尚宇妈妈送些花
266
00:20:52,143 --> 00:20:54,123
或水果会很棒
267
00:20:54,583 --> 00:20:56,363
我们都很喜欢尚宇
268
00:20:56,563 --> 00:20:58,423
如果你觉得合适的话
269
00:20:59,093 --> 00:21:03,553
帕托夫先生 送货地址
应该写哪间房号或者套房号呢?
270
00:21:04,633 --> 00:21:07,583
你带她入住的是彭丽斯酒店吧?
271
00:21:07,783 --> 00:21:10,083
不是 尚宇妈妈有别的安排
272
00:21:10,283 --> 00:21:12,143
我们可以直接取消酒店预定了
273
00:21:14,393 --> 00:21:15,733
她住在哪里?
274
00:21:17,193 --> 00:21:18,733
她没说
275
00:21:20,023 --> 00:21:21,973
但你把她送去了某个地方
276
00:21:22,173 --> 00:21:23,593
她还拿着行李箱?
277
00:21:23,793 --> 00:21:25,863
我们在哪里来着?
278
00:21:26,613 --> 00:21:29,123
是的 请试着想一想
279
00:21:30,623 --> 00:21:33,733
我记得我看到了一些小划船
280
00:21:33,933 --> 00:21:37,123
看起来像天鹅一样 觉得它们很有趣
281
00:21:40,463 --> 00:21:44,363
达娜 我需要你给麦克阿瑟公园附近
所有酒店打电话
282
00:21:44,563 --> 00:21:47,333
查查是否有个叫安时宇的客人入住
283
00:21:47,533 --> 00:21:49,143
我在洗澡 伊莱恩
284
00:21:49,343 --> 00:21:51,183
对 但你拿着手机呢
285
00:22:05,533 --> 00:22:08,113
堵车了 20分钟 抱歉
帕蒂
286
00:22:28,053 --> 00:22:29,203
打扰一下
287
00:22:29,403 --> 00:22:33,043
你们见过一位韩国女士 50岁左右
拉着一个紫色的大行李箱吗?
288
00:22:33,243 --> 00:22:34,473
抱歉 没看到
289
00:22:39,063 --> 00:22:40,193
打扰一下
290
00:22:40,853 --> 00:22:45,023
我在找一位带着紫色行李箱的
韩国中年女士
291
00:22:45,403 --> 00:22:46,403
没见过
292
00:22:58,503 --> 00:23:01,083
- 克雷格
- 帕托夫先生
293
00:23:01,793 --> 00:23:03,943
还在工作呢 真是值得称赞
294
00:23:04,143 --> 00:23:06,173
我只是在等车回家
295
00:23:07,673 --> 00:23:08,803
那是什么?
296
00:23:09,763 --> 00:23:11,623
这其实不算什么
297
00:23:11,823 --> 00:23:13,393
好吧 给我解释一下
298
00:23:14,803 --> 00:23:19,003
好的 这是基于玻璃的抗拉强度设计的
299
00:23:19,203 --> 00:23:20,753
你看见这里的蓝线了吗?
300
00:23:20,953 --> 00:23:23,553
我把它链接到一个玻璃负载计算器的网址
301
00:23:23,753 --> 00:23:27,023
玻璃越厚 你能放的东西就越多 所以…
302
00:23:28,073 --> 00:23:30,363
一头大象 没有问题
303
00:23:30,823 --> 00:23:34,453
然后大象加犀牛 仍然没问题
304
00:23:35,913 --> 00:23:37,743
大象、犀牛、猴子
305
00:23:40,503 --> 00:23:41,503
坏猴子
306
00:23:43,253 --> 00:23:44,733
他们去哪儿了?
307
00:23:44,933 --> 00:23:47,903
- 他们只是掉到了底部
- 底部是什么?
308
00:23:48,103 --> 00:23:51,673
可以是任何东西 可以是金属钉
309
00:23:52,093 --> 00:23:56,933
或者蹦床 或是…任何东西
310
00:23:57,853 --> 00:24:00,603
你希望它是什么 克雷格?
311
00:24:02,483 --> 00:24:05,943
你摔下去时
希望底部是什么?
312
00:24:08,323 --> 00:24:10,323
我想要玩这个 什么时候能做好?
313
00:24:12,283 --> 00:24:15,493
但我们也许应该先跟伊莱恩谈谈?
314
00:24:16,203 --> 00:24:17,123
伊莱恩?
315
00:24:19,043 --> 00:24:20,443
她是你的创意联络人
316
00:24:20,643 --> 00:24:23,693
这是她负责的事情
所以你不必做这事
317
00:24:23,893 --> 00:24:24,983
当然了 伊莱恩
318
00:24:25,183 --> 00:24:27,493
别说出去 但我开始怀疑
319
00:24:27,693 --> 00:24:29,363
她在这里做什么
320
00:24:29,563 --> 00:24:30,503
干得好
321
00:24:31,673 --> 00:24:32,923
谢谢老板
322
00:25:13,513 --> 00:25:15,913
- 他想做我的提案
- 什么?
323
00:25:16,113 --> 00:25:18,913
两年来 尚宇从未接受
我给他的任何提案
324
00:25:19,113 --> 00:25:21,503
然后帕托夫出现了 在几天之内…
325
00:25:21,703 --> 00:25:22,893
他杀了尚宇妈妈
326
00:25:24,273 --> 00:25:26,383
- 等等 什么?
- 我不知道她在哪里
327
00:25:26,583 --> 00:25:28,103
达娜找不到她 我…
328
00:25:28,903 --> 00:25:30,093
我应该报警吗?
329
00:25:30,293 --> 00:25:33,803
不 然后呢?怎么说?
说我们失去了一名游客
330
00:25:34,003 --> 00:25:37,823
拜托 她或许只是需要一点时间…哀悼
331
00:25:42,033 --> 00:25:44,403
- 晚安 克雷格
- 等等
332
00:25:44,603 --> 00:25:47,003
怎么了?你生我的气了?
333
00:25:47,793 --> 00:25:49,983
我太累了 没精力生气
334
00:25:50,183 --> 00:25:52,613
我觉得疼 我睡了三个小时
335
00:25:52,813 --> 00:25:55,203
我只喝了热茶 吃了油条
336
00:25:55,403 --> 00:25:59,243
我看不清楚 现在我必须开车
40分钟回到圣费尔南多谷
337
00:25:59,443 --> 00:26:02,813
- 你听说他们封闭了101道吗?
- 去他妈的生活!
338
00:26:04,393 --> 00:26:06,543
是的 它比月桂峡谷还难搞
339
00:26:06,743 --> 00:26:08,813
我的车快到了 你还好吗?
340
00:26:09,903 --> 00:26:11,053
一直很好
341
00:26:11,253 --> 00:26:14,683
好的 试着睡一觉
因为我们明天还有工作
342
00:26:14,883 --> 00:26:16,493
- 好的
- 再见
343
00:27:00,743 --> 00:27:03,373
欢迎尚宇妈妈
344
00:27:57,843 --> 00:28:00,713
档案
345
00:29:20,383 --> 00:29:22,323
字幕翻译:匡思颖
346
00:29:22,523 --> 00:29:24,473
创意监督 罗婷婷