1 00:00:06,043 --> 00:00:10,033 Você não quer um escritório na gerência? 2 00:00:10,233 --> 00:00:12,453 Quero ganhar uma sala por mérito. 3 00:00:12,653 --> 00:00:15,243 Não estamos trabalhando no Upskirt Jungle? 4 00:00:15,443 --> 00:00:16,183 Está pronto. 5 00:00:16,383 --> 00:00:19,163 Ele nos fez trabalhar até acabarmos. 6 00:00:19,363 --> 00:00:22,633 Ele não existe. Não existe informação sobre Regus Patoff. 7 00:00:22,833 --> 00:00:25,093 - Ele fodeu o quê? - A cara dele. 8 00:00:25,293 --> 00:00:27,313 - Quem mais viu isso? - Só Elaine e eu. 9 00:00:28,363 --> 00:00:30,133 Estão saindo de novo? 10 00:00:30,333 --> 00:00:32,433 Craig, eu sei que é perturbador, 11 00:00:32,633 --> 00:00:34,263 mas ele não está tentando te matar. 12 00:00:34,463 --> 00:00:37,353 - E a Patti? - Ela descobriu que fui a Pomona. 13 00:00:37,553 --> 00:00:39,603 Craig deve estar se sentindo melhor. 14 00:00:39,803 --> 00:00:40,643 Gripe de três dias. 15 00:00:40,843 --> 00:00:42,273 Por que mente por ele? 16 00:00:42,473 --> 00:00:43,903 Espere, espere... Querida? 17 00:00:44,103 --> 00:00:44,813 REGUS IMAGEM RECEBIDA 18 00:00:45,013 --> 00:00:47,923 - Eu fiz algo errado? - Não sei, Craig. Fez? 19 00:00:54,173 --> 00:00:56,873 O que está fazendo? Que bebida é essa? 20 00:00:57,073 --> 00:00:58,263 Lá vamos nós. 21 00:01:03,313 --> 00:01:05,683 Desculpe. Esbarrei em você? 22 00:01:07,273 --> 00:01:08,843 Você é a nova assistente? 23 00:01:09,043 --> 00:01:11,613 Eu sei seu nome, não me diga. 24 00:01:12,443 --> 00:01:14,093 - Hussein? - Elaine. 25 00:01:14,293 --> 00:01:17,393 - Elaine! - Sou assistente do Sang. 26 00:01:17,593 --> 00:01:20,853 Está conseguindo aturar aquele egoísta de merda? 27 00:01:21,053 --> 00:01:22,273 - Sang? - Isso. 28 00:01:22,473 --> 00:01:24,153 Ele é tranquilo. 29 00:01:24,343 --> 00:01:28,863 - Achei que ele viria. - Não, ele não vem a essas coisas. 30 00:01:29,063 --> 00:01:32,463 Se ele viesse... a gente não viria. 31 00:01:37,053 --> 00:01:38,263 Mais uma dose. 32 00:01:42,393 --> 00:01:47,233 - Tenho oito minutos. - Acha que é suficiente? 33 00:01:49,103 --> 00:01:50,103 Para quê? 34 00:01:51,443 --> 00:01:53,153 Para ir rapidinho pro carro. 35 00:02:02,873 --> 00:02:04,583 SUA SESSÃO FOI ENCERRADA 36 00:02:22,183 --> 00:02:24,763 {\an8}O CONSULTOR 37 00:02:48,833 --> 00:02:49,813 Vai. 38 00:02:50,013 --> 00:02:52,903 Mil moedas para usar em qualquer jogo da CompWare. 39 00:02:53,103 --> 00:02:55,993 Um safári com tudo pago para o primeiro que zerar? 40 00:02:56,193 --> 00:02:57,453 Pagamos famosos para tuitar 41 00:02:57,653 --> 00:03:00,663 que estão viciados no jogo. 42 00:03:00,863 --> 00:03:03,663 Produtos de graça, camisetas... 43 00:03:03,863 --> 00:03:06,293 Expor no site os nome de caçadores. 44 00:03:06,493 --> 00:03:09,883 Vamos chamar um grupo de ativistas para protestar aqui fora 45 00:03:10,083 --> 00:03:13,233 exigindo que Mr. Sang's Jungle Odyssey seja banido. 46 00:03:15,483 --> 00:03:18,483 Por que não soltamos um elefante do zoológico? 47 00:03:29,203 --> 00:03:31,003 Gosto da ideia da Elaine. 48 00:03:48,603 --> 00:03:50,723 O QUE TEM EM POMONA? PATTI 49 00:04:52,163 --> 00:04:54,873 Dana disse que queria me ver, Sr. Patoff. 50 00:04:58,293 --> 00:05:03,093 Andei pensando na sua ideia. 51 00:05:05,803 --> 00:05:07,893 Qual ideia? 52 00:05:08,303 --> 00:05:13,123 Do elefante fugindo do zoológico. Correndo livre pela cidade. 53 00:05:13,323 --> 00:05:17,043 Chamaria muita atenção para o jogo. 54 00:05:17,243 --> 00:05:18,423 Com certeza. 55 00:05:18,623 --> 00:05:21,363 É uma pena que não podemos fazer isso. 56 00:05:27,323 --> 00:05:31,033 Foi só uma reunião. 57 00:05:32,373 --> 00:05:34,043 Sem limites. 58 00:05:34,663 --> 00:05:38,863 É imperativo que este jogo seja bem-sucedido comercialmente, não? 59 00:05:39,063 --> 00:05:43,343 Claro, por isso estamos ralando muito. 60 00:05:45,883 --> 00:05:47,723 Você teve uma boa ideia. 61 00:05:49,343 --> 00:05:51,553 Quero que a execute. 62 00:05:54,473 --> 00:05:58,603 Quer que eu solte um elefante no centro de LA? 63 00:06:02,483 --> 00:06:05,723 Com certeza há leis contra esse tipo de coisa. 64 00:06:05,923 --> 00:06:06,903 Com certeza. 65 00:06:07,493 --> 00:06:09,663 E questões éticas também. 66 00:06:10,533 --> 00:06:13,873 Mas vale o risco. Não acha? 67 00:06:18,083 --> 00:06:22,113 Posso montar um estudo de viabilidade... 68 00:06:22,313 --> 00:06:24,423 CompWare precisa de um líder. 69 00:06:25,303 --> 00:06:28,263 Alguém para ajudar a carregar o fardo do Sr. Sang. 70 00:06:33,143 --> 00:06:35,563 Não vou ficar aqui para sempre. 71 00:06:37,183 --> 00:06:38,933 Sou só um consultor. 72 00:06:43,193 --> 00:06:46,403 Conhece alguém que trabalha com animais? 73 00:06:46,943 --> 00:06:51,103 Saí com uma menina que passeou com cachorros em umas férias. 74 00:06:51,303 --> 00:06:53,223 Ela cheirava estranho quando chovia. 75 00:06:53,423 --> 00:06:56,273 Tenho que criar uma jogada de marketing para o jogo. 76 00:06:56,473 --> 00:06:59,313 Se disser "flash mob", vou cortar minha língua. 77 00:06:59,513 --> 00:07:02,733 Ele quer que eu solte um elefante no centro. 78 00:07:02,933 --> 00:07:04,713 De quem foi essa ideia idiota? 79 00:07:05,383 --> 00:07:06,613 Não lembro. 80 00:07:06,813 --> 00:07:09,073 Vai cagar por todo lado e estragar os carros. 81 00:07:09,273 --> 00:07:10,663 Essa caiu no meu colo. 82 00:07:10,863 --> 00:07:13,243 Não está pensando em fazer isso, né? 83 00:07:13,443 --> 00:07:15,973 Por quê? Acha que não consigo? 84 00:07:19,643 --> 00:07:20,733 Tenho que atender. 85 00:07:24,983 --> 00:07:26,823 Patti, cadê você? 86 00:07:31,363 --> 00:07:32,653 Fale algo. 87 00:07:37,033 --> 00:07:39,163 Podemos conversar? Posso explicar. 88 00:07:41,123 --> 00:07:44,373 Sim, eu fui para Pomona, mas não é o que parece. 89 00:07:45,833 --> 00:07:48,633 E eu não devia ter mentido. Fiz merda. 90 00:07:49,133 --> 00:07:50,383 Desculpe. 91 00:07:54,383 --> 00:07:55,643 Patti? 92 00:07:57,143 --> 00:07:58,263 Patti? 93 00:08:01,023 --> 00:08:01,933 Patti? 94 00:08:07,733 --> 00:08:11,283 - Você está bem? - Eu confessei. É só o que posso fazer. 95 00:08:32,133 --> 00:08:33,633 - Oi. - Oi. 96 00:08:34,343 --> 00:08:37,343 Achei que fôssemos manter contato. 97 00:08:43,523 --> 00:08:44,563 Tá. 98 00:08:45,103 --> 00:08:46,883 Um pad thai com limonada 99 00:08:47,083 --> 00:08:50,903 e um curry amarelo vegano com algo de hibisco. 100 00:08:52,113 --> 00:08:55,493 - Falei certo? "Hisbisco"? - Ponha na mesa. 101 00:08:59,123 --> 00:09:00,663 Está esperando alguém? 102 00:09:01,493 --> 00:09:02,333 Não. 103 00:09:11,213 --> 00:09:13,613 Acho que consegui algo com o elefante. 104 00:09:13,813 --> 00:09:16,303 - Já almoçou? - Não. 105 00:09:21,473 --> 00:09:23,773 - Não te ofereci. - Tá. 106 00:09:33,983 --> 00:09:35,033 Seu elefante? 107 00:09:35,653 --> 00:09:39,723 Achei um circo itinerante com uma fêmea de 35 anos chamada Jumbo. 108 00:09:39,923 --> 00:09:43,813 Não é legal no estado, mas ainda se apresentam em cidades pequenas. 109 00:09:44,013 --> 00:09:48,753 Pensei em soltá-la aqui quando ela estivesse na jaula. 110 00:09:50,423 --> 00:09:52,243 - Isso não é roubar? - É soltar. 111 00:09:52,443 --> 00:09:55,863 Podemos argumentar que foi para o bem da Jumbo. 112 00:09:56,063 --> 00:10:00,743 A parte complicada é convencer alguém a pegá-la e entregá-la aqui. 113 00:10:00,943 --> 00:10:03,763 Para isso, preciso de dinheiro. 114 00:10:04,433 --> 00:10:06,043 - Quanto? - Ainda não sei, 115 00:10:06,243 --> 00:10:10,903 mas vou encontrar alguém esta tarde e vou sondá-lo. 116 00:10:11,313 --> 00:10:13,943 - Ele é confiável? - De certa forma. 117 00:10:16,323 --> 00:10:18,993 Para ser sincera, é um ex-namorado. 118 00:10:21,413 --> 00:10:22,783 Por que terminaram? 119 00:10:25,493 --> 00:10:30,923 Ele se envolveu com coisas que não se alinhavam com minha carreira. 120 00:10:31,883 --> 00:10:35,303 Patrice faz de tudo por dinheiro. 121 00:10:36,303 --> 00:10:39,073 Se houver alguém disposto a fazer o trabalho, é ele. 122 00:10:39,273 --> 00:10:41,473 Estou ansioso para conhecê-lo. 123 00:10:42,513 --> 00:10:44,853 Achei que eu ia cuidar de tudo. 124 00:10:46,143 --> 00:10:46,973 Sim. 125 00:10:48,733 --> 00:10:51,603 Então me dê um valor e deixe comigo. 126 00:10:55,523 --> 00:10:56,823 US$ 20 mil. 127 00:11:07,953 --> 00:11:11,373 NÚMERO DESCONHECIDO 128 00:11:13,293 --> 00:11:15,633 - Alô? - Oi, é o Craig? 129 00:11:16,673 --> 00:11:18,493 Sim. Quem é? 130 00:11:18,693 --> 00:11:20,923 Aqui é o Dr. Grant. Trabalho com Patti. 131 00:11:22,133 --> 00:11:22,973 Sim. 132 00:11:25,103 --> 00:11:26,293 Tudo bem? 133 00:11:26,493 --> 00:11:30,423 Estou tentando falar com ela, mas ela não atende. 134 00:11:30,623 --> 00:11:34,133 Ela ficou doente na sexta, mas disse que viria hoje. 135 00:11:34,333 --> 00:11:36,633 Ela pegou aquela gripe que está rolando. 136 00:11:36,833 --> 00:11:39,093 Deve estar dormindo e esqueceu de ligar. 137 00:11:39,293 --> 00:11:41,513 - Espero que ela esteja bem. - Vai ficar. 138 00:11:41,713 --> 00:11:43,813 Mando ela ligar quando melhorar. 139 00:11:44,013 --> 00:11:45,413 - Obrigado, Craig. - De nada. 140 00:12:00,013 --> 00:12:02,303 SEU CHEFE LIGOU ELE ESTÁ PREOCUPADO 141 00:12:13,063 --> 00:12:15,273 VÁ À MERDA PATTI 142 00:12:48,683 --> 00:12:49,763 Oi. 143 00:12:51,263 --> 00:12:52,773 Obrigada por vir. 144 00:12:53,603 --> 00:12:55,393 - Tudo bem? - Tudo. 145 00:12:56,393 --> 00:12:57,313 Tudo bem. 146 00:12:59,273 --> 00:13:01,133 Vamos até minha sala? 147 00:13:01,333 --> 00:13:05,323 - Você tem uma sala? - Sim, muita coisa mudou por aqui. 148 00:13:17,293 --> 00:13:19,613 Lembro quando você começou. 149 00:13:19,813 --> 00:13:24,053 - Você era secretária? - Agora sou assistente criativa. 150 00:13:25,263 --> 00:13:27,663 Soube que seu chefe foi morto? 151 00:13:27,863 --> 00:13:28,933 Sang. 152 00:13:29,843 --> 00:13:31,143 Foi uma confusão. 153 00:13:32,353 --> 00:13:34,183 Mas temos um novo chefe agora. 154 00:13:37,693 --> 00:13:38,903 Então... 155 00:13:40,813 --> 00:13:42,023 por que me ligou? 156 00:13:43,233 --> 00:13:45,723 Tenho uma proposta de trabalho. 157 00:13:45,923 --> 00:13:46,953 De escritório? 158 00:13:47,703 --> 00:13:49,743 Não, valeu. 159 00:13:49,993 --> 00:13:54,413 Na verdade era algo mais alinhado com suas habilidades. 160 00:13:55,293 --> 00:14:00,363 O problema não é você ter mentido, é que mentiu várias vezes. 161 00:14:00,563 --> 00:14:03,343 É, nem sei mais. 162 00:14:07,553 --> 00:14:10,553 Você está com alguém? 163 00:14:11,013 --> 00:14:14,473 A maioria dos caras chega e pergunta se sou lésbica. 164 00:14:22,563 --> 00:14:24,403 Há quanto tempo trabalha aqui? 165 00:14:24,943 --> 00:14:28,453 Vamos ver. Eu estava aqui há duas semanas, 166 00:14:29,493 --> 00:14:32,853 aí o chefe levou um tiro do garoto. 167 00:14:33,053 --> 00:14:36,313 Eu tomava cetamina de leve, perdi a noção do tempo, 168 00:14:36,513 --> 00:14:39,123 e agora voltei. 169 00:14:43,083 --> 00:14:45,133 Talvez um mês no total. 170 00:14:47,173 --> 00:14:48,263 É muito tempo? 171 00:14:50,093 --> 00:14:51,303 Muito tempo para quê? 172 00:14:52,183 --> 00:14:55,563 Soube que você curte transar com as novatas. 173 00:15:04,113 --> 00:15:07,513 - Quer que eu roube uma elefanta? - Ela vive na miséria. 174 00:15:07,713 --> 00:15:12,103 - Ela vai ter uma vida melhor. - Desde quando você liga para animais? 175 00:15:12,303 --> 00:15:14,993 Tá. Vou mandar a real. 176 00:15:16,493 --> 00:15:18,623 Isso pode ser muito bom para mim. 177 00:15:19,083 --> 00:15:22,253 Posso ser promovida, ganhar mais dinheiro. 178 00:15:23,333 --> 00:15:25,463 Você quer que eu me dê bem? 179 00:15:28,883 --> 00:15:31,953 Elefantes são grandes. Eles não nos obedecem. 180 00:15:32,153 --> 00:15:34,293 Ela já vai estar no reboque. 181 00:15:34,493 --> 00:15:38,623 Você só precisa pegar o veículo, dirigir 450 km 182 00:15:38,823 --> 00:15:40,143 e abrir a jaula. 183 00:15:43,523 --> 00:15:44,673 Por quanto? 184 00:15:44,873 --> 00:15:47,473 - Ele quer US$ 30 mil. - O orçamento é de US$ 20 mil. 185 00:15:47,673 --> 00:15:51,323 Ele precisa pagar mais dois caras de reforço. 186 00:15:55,283 --> 00:15:56,123 Senta. 187 00:16:07,173 --> 00:16:09,053 Como vocês se conheceram? 188 00:16:09,883 --> 00:16:13,163 Não sei como isso tem a ver com o orçamento. 189 00:16:13,363 --> 00:16:17,353 Nunca negocie com alguém que não conhece bem. 190 00:16:24,693 --> 00:16:27,763 Estávamos na fila da lanchonete. 191 00:16:27,963 --> 00:16:29,193 Em um jogo do Dodgers. 192 00:16:30,443 --> 00:16:31,903 Ele foi charmoso. 193 00:16:39,123 --> 00:16:40,453 Tinha álcool envolvido? 194 00:16:42,083 --> 00:16:46,963 Não especificamente, mas ajudou. 195 00:16:48,793 --> 00:16:51,133 Namoramos por quatro meses e meio. 196 00:16:52,593 --> 00:16:53,423 Era... 197 00:16:55,553 --> 00:16:56,383 excitante. 198 00:16:57,093 --> 00:16:57,933 Sim. 199 00:16:59,013 --> 00:17:01,853 Não sabia quando ele ia ligar ou aparecer... 200 00:17:03,853 --> 00:17:06,523 então ficava muito feliz quando acontecia. 201 00:17:09,363 --> 00:17:11,363 Ele me fez chorar umas cem vezes. 202 00:17:16,653 --> 00:17:18,413 Patrice foi meu grande erro. 203 00:17:20,413 --> 00:17:23,083 Acho que temos direito a ter um. 204 00:17:31,043 --> 00:17:34,923 Obrigado, Elaine, por ser sincera comigo. 205 00:17:37,513 --> 00:17:41,433 - Vai liberar os US$ 30 mil? - Não, insistimos em US$ 20 mil. 206 00:17:42,063 --> 00:17:45,353 Mas agora sabe como negociar com ele. 207 00:18:40,663 --> 00:18:43,533 Você nunca estava onde achei que fosse estar. 208 00:18:44,663 --> 00:18:48,233 Se eu trabalhasse aqui, fumaria e jogaria o dia todo. 209 00:18:48,433 --> 00:18:50,543 Sim, e não seria o único. 210 00:18:52,333 --> 00:18:55,903 Olha, não posso passar de US$ 20 mil. 211 00:18:56,103 --> 00:18:58,783 Então não vai conseguir o elefante. 212 00:18:58,983 --> 00:19:01,433 Você não vai perder essa chance, Patrice. 213 00:19:04,183 --> 00:19:05,183 Você acha? 214 00:19:07,563 --> 00:19:11,593 O maior erro que cometi foi achar que eu poderia mudá-lo. 215 00:19:11,793 --> 00:19:12,653 Domá-lo. 216 00:19:13,563 --> 00:19:15,093 Eu era jovem e ingênua. 217 00:19:15,293 --> 00:19:18,303 Você só quer ir à academia e ficar com seus amigos. 218 00:19:18,503 --> 00:19:22,863 E agora eu entendo. US$ 20 mil vai manter sua vida assim. 219 00:19:25,833 --> 00:19:28,273 - Quando precisa ser feito? - Quinta. 220 00:19:28,473 --> 00:19:30,113 Posso montar um itinerário. 221 00:19:30,303 --> 00:19:33,323 Só precisa estar no lugar e na hora que eu mandar. 222 00:19:33,523 --> 00:19:35,463 Você consegue, Patrice? 223 00:19:39,553 --> 00:19:42,433 - Vou ao banco. - Tá, Sr. P. 224 00:20:17,343 --> 00:20:19,253 No que está trabalhando, Craig? 225 00:20:19,713 --> 00:20:20,763 Não é nada. 226 00:20:24,723 --> 00:20:26,763 Na próxima aventura do Sr. Sang. 227 00:20:50,953 --> 00:20:53,903 Minha glicemia está despencando ou disparando. 228 00:20:54,103 --> 00:20:55,963 Nem sei mais, porra. 229 00:20:56,873 --> 00:21:00,093 Você está com larica. 230 00:21:00,923 --> 00:21:03,673 Vai me demitir por ficar chapado no trabalho? 231 00:21:04,263 --> 00:21:05,833 Não sou sua chefe. 232 00:21:06,033 --> 00:21:08,723 Vamos ver semana que vem. Tudo pode acontecer. 233 00:21:14,183 --> 00:21:17,753 Era seu ex que vi antes? Como ele se chama mesmo? 234 00:21:17,953 --> 00:21:18,903 Patrick? 235 00:21:19,773 --> 00:21:22,483 - Patrice. - Patrice. 236 00:21:23,153 --> 00:21:25,323 Voltaram a se falar? 237 00:21:27,283 --> 00:21:29,323 Só pusemos o papo em dia. 238 00:21:31,703 --> 00:21:33,943 Agora vai ficar de cara fechada 239 00:21:34,143 --> 00:21:37,673 pelos próximos dois meses, chorando como uma adolescente? 240 00:21:39,083 --> 00:21:41,903 - Eu não fiz isso. - Sempre me perguntei... 241 00:21:42,103 --> 00:21:43,923 Ele ficou sabendo? 242 00:21:44,923 --> 00:21:45,973 Sabe? 243 00:21:49,513 --> 00:21:53,083 É uma pena você e Patti estarem em uma fase difícil, 244 00:21:53,283 --> 00:21:55,183 mas não deixe atrapalhar seu trabalho. 245 00:22:07,703 --> 00:22:09,033 Sr. Patoff. 246 00:22:10,283 --> 00:22:11,703 ...mil. 247 00:22:12,953 --> 00:22:14,203 É tudo? 248 00:22:17,463 --> 00:22:20,153 - US$ 10 mil. - Combinamos US$ 20 mil. 249 00:22:20,353 --> 00:22:23,403 Metade agora e metade depois que o elefante for solto. 250 00:22:23,603 --> 00:22:26,783 Não foi o combinado. Patrice vai para lá hoje à noite. 251 00:22:26,983 --> 00:22:29,993 - Ele espera vinte. - Sim, mas depois do que você falou 252 00:22:30,193 --> 00:22:33,413 sobre o caráter dele, vi que ele não é confiável. 253 00:22:33,613 --> 00:22:34,853 Eu conheço Patrice. 254 00:22:35,223 --> 00:22:36,883 Só aceita pressão até um ponto. 255 00:22:37,073 --> 00:22:39,463 Não vai aceitar metade da grana. 256 00:22:39,663 --> 00:22:42,443 Então vai ter que dar a ele outros incentivos. 257 00:22:44,773 --> 00:22:45,763 Como é que é? 258 00:22:45,963 --> 00:22:47,863 Vocês têm uma história. 259 00:22:48,283 --> 00:22:51,563 Já foram atraídos fisicamente um pelo outro. 260 00:22:51,763 --> 00:22:53,373 Ainda se sentem assim? 261 00:22:55,123 --> 00:22:58,863 Sr. Patoff, pense muito bem 262 00:22:59,053 --> 00:23:00,833 antes de falar qualquer coisa. 263 00:23:01,713 --> 00:23:02,833 Claro. 264 00:23:03,753 --> 00:23:05,923 Eu treparia com ele se fosse você. 265 00:23:07,093 --> 00:23:10,173 Mas, como você ficou me lembrando, você é quem manda. 266 00:23:12,183 --> 00:23:13,433 Eu não trabalho assim. 267 00:23:14,513 --> 00:23:17,253 Vamos fazer uma reunião e pensar em opções. 268 00:23:17,453 --> 00:23:19,183 Pego o despertador? 269 00:23:19,643 --> 00:23:22,943 Posso conseguir o que quero sem me rebaixar. 270 00:23:24,273 --> 00:23:26,573 Com a ajuda do dinheiro do Sr. Sang. 271 00:23:33,163 --> 00:23:36,023 Nem é o nome dele de verdade. Sabia disso? 272 00:23:36,223 --> 00:23:37,813 Ainda está falando de trabalho? 273 00:23:38,013 --> 00:23:40,193 Não quer saber quem é seu chefe? 274 00:23:40,393 --> 00:23:44,483 Ele pode ter cometido crimes de guerra, ser procurado pelo FBI. 275 00:23:44,683 --> 00:23:46,383 Ele parece meu tio Monty. 276 00:23:49,053 --> 00:23:50,723 - Saúde. - Saúde. 277 00:23:53,513 --> 00:23:55,123 Sabe onde ele mora? 278 00:23:55,323 --> 00:23:57,223 - Seu tio Monty? - Patoff. 279 00:23:58,683 --> 00:24:00,753 Não sei. Ele nunca vai para casa. 280 00:24:00,953 --> 00:24:03,003 Ele tem que morar em algum lugar. 281 00:24:03,203 --> 00:24:04,903 Está sempre de camisa limpa. 282 00:24:05,903 --> 00:24:07,693 Ele cheira a banho tomado. 283 00:24:09,573 --> 00:24:11,243 É verdade. 284 00:24:35,973 --> 00:24:37,183 Tem um encontro? 285 00:24:40,563 --> 00:24:42,063 Vou encontrar um cliente. 286 00:24:43,233 --> 00:24:46,733 Um conselho: não se esforce demais. 287 00:25:07,633 --> 00:25:09,963 - Boa noite, Elaine. - Boa noite. 288 00:25:22,523 --> 00:25:24,083 Vamos pedir comida ou não? 289 00:25:24,283 --> 00:25:26,593 Parece que ele tem uma casa em Hollywood Hills. 290 00:25:26,793 --> 00:25:30,133 Viu? Ele vai e volta por esta estrada todo dia. 291 00:25:30,333 --> 00:25:32,553 Está rastreando o celular do seu chefe? 292 00:25:32,753 --> 00:25:35,703 Pus um rastreador. Ele não faz ideia. 293 00:25:41,493 --> 00:25:44,253 Não bebeu demais para dirigir? 294 00:26:04,523 --> 00:26:05,643 Se atrasou uma hora. 295 00:26:13,443 --> 00:26:14,653 Só tem você aqui? 296 00:26:15,653 --> 00:26:16,653 Estamos sozinhos. 297 00:26:17,033 --> 00:26:18,453 Conseguiu a grana? 298 00:26:19,243 --> 00:26:22,163 Venha se sentar rapidinho. Vamos conversar. 299 00:26:24,083 --> 00:26:25,453 Como está sua irmã? 300 00:26:26,453 --> 00:26:27,813 Sempre gostei dela. 301 00:26:28,013 --> 00:26:29,873 Vai ter outro bebê. 302 00:26:31,713 --> 00:26:32,843 E você? 303 00:26:34,713 --> 00:26:36,883 Está saindo com alguém? 304 00:26:38,053 --> 00:26:39,683 Não exclusivamente. 305 00:26:40,633 --> 00:26:43,553 - E você? - Me divirto quando dá. 306 00:26:47,143 --> 00:26:48,853 É o que estou pensando? 307 00:26:53,273 --> 00:26:54,473 Aqui tem US$ 10 mil. 308 00:26:54,673 --> 00:26:57,783 Dou o resto quando Jumbo chegar ao centro. 309 00:26:59,403 --> 00:27:01,243 Está fodendo comigo? 310 00:27:08,753 --> 00:27:10,023 Onde estamos? 311 00:27:10,223 --> 00:27:12,963 Não sei. Estamos usando o mesmo mapa. 312 00:27:13,463 --> 00:27:16,283 - Não tem nada aqui. - Encoste. 313 00:27:16,483 --> 00:27:17,783 - Aqui? - Sim. 314 00:27:17,983 --> 00:27:18,883 Está bem. 315 00:27:29,643 --> 00:27:30,733 É aqui. 316 00:27:31,983 --> 00:27:34,153 É aqui que ele vem todo dia. 317 00:27:34,443 --> 00:27:36,233 Que porra é essa? Onde estamos? 318 00:27:38,153 --> 00:27:39,193 Cara. 319 00:27:48,953 --> 00:27:51,623 Tem o mesmo tamanho do meu apartamento. 320 00:28:17,523 --> 00:28:18,733 Que porra? 321 00:28:21,613 --> 00:28:25,873 Este filho da puta bizarro vem até aqui para cagar! 322 00:28:26,493 --> 00:28:27,323 O quê? 323 00:28:27,783 --> 00:28:28,783 Que porra... 324 00:28:46,343 --> 00:28:48,753 Ligue e diga que quero os US$ 20 mil, 325 00:28:48,953 --> 00:28:50,213 ou não vai rolar. 326 00:28:50,413 --> 00:28:53,753 Não preciso ligar. Posso resolver como eu quiser. 327 00:28:53,953 --> 00:28:56,233 Você ainda tem raiva porque terminei. 328 00:28:57,023 --> 00:28:58,653 Não foi o que aconteceu. 329 00:29:07,073 --> 00:29:09,743 Olha, Patrice. 330 00:29:15,123 --> 00:29:18,383 Você vai aceitar a grana 331 00:29:18,833 --> 00:29:21,963 e vai fazer o trabalho como mandei. 332 00:29:22,843 --> 00:29:24,673 Sabe como eu sei disso? 333 00:29:25,843 --> 00:29:27,643 Porque você confia em mim. 334 00:29:28,723 --> 00:29:30,053 Nunca menti para você. 335 00:29:31,683 --> 00:29:33,273 Nunca te traí. 336 00:29:35,943 --> 00:29:37,193 Está combinado? 337 00:29:44,533 --> 00:29:46,653 Vamos beber e conversar. 338 00:29:48,363 --> 00:29:49,493 Ver o que acontece. 339 00:29:54,663 --> 00:29:56,413 Você nunca resistiu a mim. 340 00:29:58,083 --> 00:30:00,133 Você quer muito esse elefante. 341 00:30:02,003 --> 00:30:05,263 Uma bebida, e eu pago. 342 00:30:44,003 --> 00:30:45,053 O que foi? 343 00:30:46,463 --> 00:30:47,923 Estou passando mal. 344 00:30:50,633 --> 00:30:52,603 Você bebeu demais? 345 00:30:53,013 --> 00:30:55,853 Não sei. Tomei umas três ou cinco. 346 00:30:57,183 --> 00:30:58,523 Mas sou fraco. 347 00:31:02,063 --> 00:31:04,113 Acho que ela não vai voltar. 348 00:31:05,193 --> 00:31:06,903 Como está se sentindo? 349 00:31:08,323 --> 00:31:09,493 Agora... 350 00:31:11,363 --> 00:31:12,663 quero que tudo se foda. 351 00:31:13,163 --> 00:31:15,523 Que se foda o casamento, Jesus. 352 00:31:15,723 --> 00:31:18,583 Que se foda essa de "mude para agradar o outro". 353 00:31:19,913 --> 00:31:22,043 Que tudo se foda, sabe. 354 00:31:24,963 --> 00:31:27,913 Pegue um balde antes de vomitar e tente dormir. 355 00:31:28,113 --> 00:31:29,783 Ei, espere. Elaine, espere. 356 00:31:29,983 --> 00:31:33,143 Me esqueci de perguntar. Conseguiu o elefante? 357 00:31:36,603 --> 00:31:38,873 Na sexta, logo de manhã cedo, 358 00:31:39,073 --> 00:31:42,813 Jumbo vai desfilar pela 4th Street embaixo do nosso outdoor. 359 00:31:43,813 --> 00:31:45,653 Como conseguiu isso? 360 00:31:48,443 --> 00:31:50,943 Sou convincente quando quero. 361 00:31:54,663 --> 00:31:55,573 Boa noite. 362 00:31:58,663 --> 00:31:59,583 Boa noite. 363 00:32:50,923 --> 00:32:51,963 Intervalo. 364 00:33:49,653 --> 00:33:51,593 Legendas: Paula Padilha 365 00:33:51,793 --> 00:33:53,733 Supervisão Criativa Rogério Stravino