1
00:00:06,043 --> 00:00:10,033
Você não quer um escritório
na gerência?
2
00:00:10,233 --> 00:00:12,453
Quero ganhar uma sala por mérito.
3
00:00:12,653 --> 00:00:15,243
Não estamos trabalhando
no Upskirt Jungle?
4
00:00:15,443 --> 00:00:16,183
Está pronto.
5
00:00:16,383 --> 00:00:19,163
Ele nos fez trabalhar até acabarmos.
6
00:00:19,363 --> 00:00:22,633
Ele não existe. Não existe
informação sobre Regus Patoff.
7
00:00:22,833 --> 00:00:25,093
- Ele fodeu o quê?
- A cara dele.
8
00:00:25,293 --> 00:00:27,313
- Quem mais viu isso?
- Só Elaine e eu.
9
00:00:28,363 --> 00:00:30,133
Estão saindo de novo?
10
00:00:30,333 --> 00:00:32,433
Craig, eu sei que é perturbador,
11
00:00:32,633 --> 00:00:34,263
mas ele não está tentando te matar.
12
00:00:34,463 --> 00:00:37,353
- E a Patti?
- Ela descobriu que fui a Pomona.
13
00:00:37,553 --> 00:00:39,603
Craig deve estar se sentindo melhor.
14
00:00:39,803 --> 00:00:40,643
Gripe de três dias.
15
00:00:40,843 --> 00:00:42,273
Por que mente por ele?
16
00:00:42,473 --> 00:00:43,903
Espere, espere... Querida?
17
00:00:44,103 --> 00:00:44,813
REGUS
IMAGEM RECEBIDA
18
00:00:45,013 --> 00:00:47,923
- Eu fiz algo errado?
- Não sei, Craig. Fez?
19
00:00:54,173 --> 00:00:56,873
O que está fazendo?
Que bebida é essa?
20
00:00:57,073 --> 00:00:58,263
Lá vamos nós.
21
00:01:03,313 --> 00:01:05,683
Desculpe. Esbarrei em você?
22
00:01:07,273 --> 00:01:08,843
Você é a nova assistente?
23
00:01:09,043 --> 00:01:11,613
Eu sei seu nome, não me diga.
24
00:01:12,443 --> 00:01:14,093
- Hussein?
- Elaine.
25
00:01:14,293 --> 00:01:17,393
- Elaine!
- Sou assistente do Sang.
26
00:01:17,593 --> 00:01:20,853
Está conseguindo aturar
aquele egoísta de merda?
27
00:01:21,053 --> 00:01:22,273
- Sang?
- Isso.
28
00:01:22,473 --> 00:01:24,153
Ele é tranquilo.
29
00:01:24,343 --> 00:01:28,863
- Achei que ele viria.
- Não, ele não vem a essas coisas.
30
00:01:29,063 --> 00:01:32,463
Se ele viesse... a gente não viria.
31
00:01:37,053 --> 00:01:38,263
Mais uma dose.
32
00:01:42,393 --> 00:01:47,233
- Tenho oito minutos.
- Acha que é suficiente?
33
00:01:49,103 --> 00:01:50,103
Para quê?
34
00:01:51,443 --> 00:01:53,153
Para ir rapidinho pro carro.
35
00:02:02,873 --> 00:02:04,583
SUA SESSÃO FOI ENCERRADA
36
00:02:22,183 --> 00:02:24,763
{\an8}O CONSULTOR
37
00:02:48,833 --> 00:02:49,813
Vai.
38
00:02:50,013 --> 00:02:52,903
Mil moedas para usar
em qualquer jogo da CompWare.
39
00:02:53,103 --> 00:02:55,993
Um safári com tudo pago
para o primeiro que zerar?
40
00:02:56,193 --> 00:02:57,453
Pagamos famosos para tuitar
41
00:02:57,653 --> 00:03:00,663
que estão viciados no jogo.
42
00:03:00,863 --> 00:03:03,663
Produtos de graça, camisetas...
43
00:03:03,863 --> 00:03:06,293
Expor no site os nome de caçadores.
44
00:03:06,493 --> 00:03:09,883
Vamos chamar um grupo de ativistas
para protestar aqui fora
45
00:03:10,083 --> 00:03:13,233
exigindo que Mr. Sang's Jungle Odyssey
seja banido.
46
00:03:15,483 --> 00:03:18,483
Por que não soltamos
um elefante do zoológico?
47
00:03:29,203 --> 00:03:31,003
Gosto da ideia da Elaine.
48
00:03:48,603 --> 00:03:50,723
O QUE TEM EM POMONA?
PATTI
49
00:04:52,163 --> 00:04:54,873
Dana disse que queria me ver, Sr. Patoff.
50
00:04:58,293 --> 00:05:03,093
Andei pensando na sua ideia.
51
00:05:05,803 --> 00:05:07,893
Qual ideia?
52
00:05:08,303 --> 00:05:13,123
Do elefante fugindo do zoológico.
Correndo livre pela cidade.
53
00:05:13,323 --> 00:05:17,043
Chamaria muita atenção para o jogo.
54
00:05:17,243 --> 00:05:18,423
Com certeza.
55
00:05:18,623 --> 00:05:21,363
É uma pena que não podemos fazer isso.
56
00:05:27,323 --> 00:05:31,033
Foi só uma reunião.
57
00:05:32,373 --> 00:05:34,043
Sem limites.
58
00:05:34,663 --> 00:05:38,863
É imperativo que este jogo seja
bem-sucedido comercialmente, não?
59
00:05:39,063 --> 00:05:43,343
Claro, por isso estamos ralando muito.
60
00:05:45,883 --> 00:05:47,723
Você teve uma boa ideia.
61
00:05:49,343 --> 00:05:51,553
Quero que a execute.
62
00:05:54,473 --> 00:05:58,603
Quer que eu solte
um elefante no centro de LA?
63
00:06:02,483 --> 00:06:05,723
Com certeza há leis
contra esse tipo de coisa.
64
00:06:05,923 --> 00:06:06,903
Com certeza.
65
00:06:07,493 --> 00:06:09,663
E questões éticas também.
66
00:06:10,533 --> 00:06:13,873
Mas vale o risco. Não acha?
67
00:06:18,083 --> 00:06:22,113
Posso montar um estudo de viabilidade...
68
00:06:22,313 --> 00:06:24,423
CompWare precisa de um líder.
69
00:06:25,303 --> 00:06:28,263
Alguém para ajudar
a carregar o fardo do Sr. Sang.
70
00:06:33,143 --> 00:06:35,563
Não vou ficar aqui para sempre.
71
00:06:37,183 --> 00:06:38,933
Sou só um consultor.
72
00:06:43,193 --> 00:06:46,403
Conhece alguém que trabalha com animais?
73
00:06:46,943 --> 00:06:51,103
Saí com uma menina
que passeou com cachorros em umas férias.
74
00:06:51,303 --> 00:06:53,223
Ela cheirava estranho quando chovia.
75
00:06:53,423 --> 00:06:56,273
Tenho que criar
uma jogada de marketing para o jogo.
76
00:06:56,473 --> 00:06:59,313
Se disser "flash mob",
vou cortar minha língua.
77
00:06:59,513 --> 00:07:02,733
Ele quer que eu solte
um elefante no centro.
78
00:07:02,933 --> 00:07:04,713
De quem foi essa ideia idiota?
79
00:07:05,383 --> 00:07:06,613
Não lembro.
80
00:07:06,813 --> 00:07:09,073
Vai cagar por todo lado
e estragar os carros.
81
00:07:09,273 --> 00:07:10,663
Essa caiu no meu colo.
82
00:07:10,863 --> 00:07:13,243
Não está pensando em fazer isso, né?
83
00:07:13,443 --> 00:07:15,973
Por quê? Acha que não consigo?
84
00:07:19,643 --> 00:07:20,733
Tenho que atender.
85
00:07:24,983 --> 00:07:26,823
Patti, cadê você?
86
00:07:31,363 --> 00:07:32,653
Fale algo.
87
00:07:37,033 --> 00:07:39,163
Podemos conversar? Posso explicar.
88
00:07:41,123 --> 00:07:44,373
Sim, eu fui para Pomona,
mas não é o que parece.
89
00:07:45,833 --> 00:07:48,633
E eu não devia ter mentido. Fiz merda.
90
00:07:49,133 --> 00:07:50,383
Desculpe.
91
00:07:54,383 --> 00:07:55,643
Patti?
92
00:07:57,143 --> 00:07:58,263
Patti?
93
00:08:01,023 --> 00:08:01,933
Patti?
94
00:08:07,733 --> 00:08:11,283
- Você está bem?
- Eu confessei. É só o que posso fazer.
95
00:08:32,133 --> 00:08:33,633
- Oi.
- Oi.
96
00:08:34,343 --> 00:08:37,343
Achei que fôssemos manter contato.
97
00:08:43,523 --> 00:08:44,563
Tá.
98
00:08:45,103 --> 00:08:46,883
Um pad thai com limonada
99
00:08:47,083 --> 00:08:50,903
e um curry amarelo vegano
com algo de hibisco.
100
00:08:52,113 --> 00:08:55,493
- Falei certo? "Hisbisco"?
- Ponha na mesa.
101
00:08:59,123 --> 00:09:00,663
Está esperando alguém?
102
00:09:01,493 --> 00:09:02,333
Não.
103
00:09:11,213 --> 00:09:13,613
Acho que consegui algo com o elefante.
104
00:09:13,813 --> 00:09:16,303
- Já almoçou?
- Não.
105
00:09:21,473 --> 00:09:23,773
- Não te ofereci.
- Tá.
106
00:09:33,983 --> 00:09:35,033
Seu elefante?
107
00:09:35,653 --> 00:09:39,723
Achei um circo itinerante
com uma fêmea de 35 anos chamada Jumbo.
108
00:09:39,923 --> 00:09:43,813
Não é legal no estado, mas ainda
se apresentam em cidades pequenas.
109
00:09:44,013 --> 00:09:48,753
Pensei em soltá-la aqui
quando ela estivesse na jaula.
110
00:09:50,423 --> 00:09:52,243
- Isso não é roubar?
- É soltar.
111
00:09:52,443 --> 00:09:55,863
Podemos argumentar
que foi para o bem da Jumbo.
112
00:09:56,063 --> 00:10:00,743
A parte complicada é convencer alguém
a pegá-la e entregá-la aqui.
113
00:10:00,943 --> 00:10:03,763
Para isso, preciso de dinheiro.
114
00:10:04,433 --> 00:10:06,043
- Quanto?
- Ainda não sei,
115
00:10:06,243 --> 00:10:10,903
mas vou encontrar alguém esta tarde
e vou sondá-lo.
116
00:10:11,313 --> 00:10:13,943
- Ele é confiável?
- De certa forma.
117
00:10:16,323 --> 00:10:18,993
Para ser sincera, é um ex-namorado.
118
00:10:21,413 --> 00:10:22,783
Por que terminaram?
119
00:10:25,493 --> 00:10:30,923
Ele se envolveu com coisas
que não se alinhavam com minha carreira.
120
00:10:31,883 --> 00:10:35,303
Patrice faz de tudo por dinheiro.
121
00:10:36,303 --> 00:10:39,073
Se houver alguém disposto
a fazer o trabalho, é ele.
122
00:10:39,273 --> 00:10:41,473
Estou ansioso para conhecê-lo.
123
00:10:42,513 --> 00:10:44,853
Achei que eu ia cuidar de tudo.
124
00:10:46,143 --> 00:10:46,973
Sim.
125
00:10:48,733 --> 00:10:51,603
Então me dê um valor e deixe comigo.
126
00:10:55,523 --> 00:10:56,823
US$ 20 mil.
127
00:11:07,953 --> 00:11:11,373
NÚMERO DESCONHECIDO
128
00:11:13,293 --> 00:11:15,633
- Alô?
- Oi, é o Craig?
129
00:11:16,673 --> 00:11:18,493
Sim. Quem é?
130
00:11:18,693 --> 00:11:20,923
Aqui é o Dr. Grant. Trabalho com Patti.
131
00:11:22,133 --> 00:11:22,973
Sim.
132
00:11:25,103 --> 00:11:26,293
Tudo bem?
133
00:11:26,493 --> 00:11:30,423
Estou tentando falar com ela,
mas ela não atende.
134
00:11:30,623 --> 00:11:34,133
Ela ficou doente na sexta,
mas disse que viria hoje.
135
00:11:34,333 --> 00:11:36,633
Ela pegou aquela gripe que está rolando.
136
00:11:36,833 --> 00:11:39,093
Deve estar dormindo e esqueceu de ligar.
137
00:11:39,293 --> 00:11:41,513
- Espero que ela esteja bem.
- Vai ficar.
138
00:11:41,713 --> 00:11:43,813
Mando ela ligar quando melhorar.
139
00:11:44,013 --> 00:11:45,413
- Obrigado, Craig.
- De nada.
140
00:12:00,013 --> 00:12:02,303
SEU CHEFE LIGOU
ELE ESTÁ PREOCUPADO
141
00:12:13,063 --> 00:12:15,273
VÁ À MERDA
PATTI
142
00:12:48,683 --> 00:12:49,763
Oi.
143
00:12:51,263 --> 00:12:52,773
Obrigada por vir.
144
00:12:53,603 --> 00:12:55,393
- Tudo bem?
- Tudo.
145
00:12:56,393 --> 00:12:57,313
Tudo bem.
146
00:12:59,273 --> 00:13:01,133
Vamos até minha sala?
147
00:13:01,333 --> 00:13:05,323
- Você tem uma sala?
- Sim, muita coisa mudou por aqui.
148
00:13:17,293 --> 00:13:19,613
Lembro quando você começou.
149
00:13:19,813 --> 00:13:24,053
- Você era secretária?
- Agora sou assistente criativa.
150
00:13:25,263 --> 00:13:27,663
Soube que seu chefe foi morto?
151
00:13:27,863 --> 00:13:28,933
Sang.
152
00:13:29,843 --> 00:13:31,143
Foi uma confusão.
153
00:13:32,353 --> 00:13:34,183
Mas temos um novo chefe agora.
154
00:13:37,693 --> 00:13:38,903
Então...
155
00:13:40,813 --> 00:13:42,023
por que me ligou?
156
00:13:43,233 --> 00:13:45,723
Tenho uma proposta de trabalho.
157
00:13:45,923 --> 00:13:46,953
De escritório?
158
00:13:47,703 --> 00:13:49,743
Não, valeu.
159
00:13:49,993 --> 00:13:54,413
Na verdade era algo mais alinhado
com suas habilidades.
160
00:13:55,293 --> 00:14:00,363
O problema não é você ter mentido,
é que mentiu várias vezes.
161
00:14:00,563 --> 00:14:03,343
É, nem sei mais.
162
00:14:07,553 --> 00:14:10,553
Você está com alguém?
163
00:14:11,013 --> 00:14:14,473
A maioria dos caras chega
e pergunta se sou lésbica.
164
00:14:22,563 --> 00:14:24,403
Há quanto tempo trabalha aqui?
165
00:14:24,943 --> 00:14:28,453
Vamos ver. Eu estava aqui há duas semanas,
166
00:14:29,493 --> 00:14:32,853
aí o chefe levou um tiro do garoto.
167
00:14:33,053 --> 00:14:36,313
Eu tomava cetamina de leve,
perdi a noção do tempo,
168
00:14:36,513 --> 00:14:39,123
e agora voltei.
169
00:14:43,083 --> 00:14:45,133
Talvez um mês no total.
170
00:14:47,173 --> 00:14:48,263
É muito tempo?
171
00:14:50,093 --> 00:14:51,303
Muito tempo para quê?
172
00:14:52,183 --> 00:14:55,563
Soube que você curte
transar com as novatas.
173
00:15:04,113 --> 00:15:07,513
- Quer que eu roube uma elefanta?
- Ela vive na miséria.
174
00:15:07,713 --> 00:15:12,103
- Ela vai ter uma vida melhor.
- Desde quando você liga para animais?
175
00:15:12,303 --> 00:15:14,993
Tá. Vou mandar a real.
176
00:15:16,493 --> 00:15:18,623
Isso pode ser muito bom para mim.
177
00:15:19,083 --> 00:15:22,253
Posso ser promovida, ganhar mais dinheiro.
178
00:15:23,333 --> 00:15:25,463
Você quer que eu me dê bem?
179
00:15:28,883 --> 00:15:31,953
Elefantes são grandes.
Eles não nos obedecem.
180
00:15:32,153 --> 00:15:34,293
Ela já vai estar no reboque.
181
00:15:34,493 --> 00:15:38,623
Você só precisa
pegar o veículo, dirigir 450 km
182
00:15:38,823 --> 00:15:40,143
e abrir a jaula.
183
00:15:43,523 --> 00:15:44,673
Por quanto?
184
00:15:44,873 --> 00:15:47,473
- Ele quer US$ 30 mil.
- O orçamento é de US$ 20 mil.
185
00:15:47,673 --> 00:15:51,323
Ele precisa pagar
mais dois caras de reforço.
186
00:15:55,283 --> 00:15:56,123
Senta.
187
00:16:07,173 --> 00:16:09,053
Como vocês se conheceram?
188
00:16:09,883 --> 00:16:13,163
Não sei como isso
tem a ver com o orçamento.
189
00:16:13,363 --> 00:16:17,353
Nunca negocie
com alguém que não conhece bem.
190
00:16:24,693 --> 00:16:27,763
Estávamos na fila da lanchonete.
191
00:16:27,963 --> 00:16:29,193
Em um jogo do Dodgers.
192
00:16:30,443 --> 00:16:31,903
Ele foi charmoso.
193
00:16:39,123 --> 00:16:40,453
Tinha álcool envolvido?
194
00:16:42,083 --> 00:16:46,963
Não especificamente, mas ajudou.
195
00:16:48,793 --> 00:16:51,133
Namoramos por quatro meses e meio.
196
00:16:52,593 --> 00:16:53,423
Era...
197
00:16:55,553 --> 00:16:56,383
excitante.
198
00:16:57,093 --> 00:16:57,933
Sim.
199
00:16:59,013 --> 00:17:01,853
Não sabia
quando ele ia ligar ou aparecer...
200
00:17:03,853 --> 00:17:06,523
então ficava muito feliz quando acontecia.
201
00:17:09,363 --> 00:17:11,363
Ele me fez chorar umas cem vezes.
202
00:17:16,653 --> 00:17:18,413
Patrice foi meu grande erro.
203
00:17:20,413 --> 00:17:23,083
Acho que temos direito a ter um.
204
00:17:31,043 --> 00:17:34,923
Obrigado, Elaine, por ser sincera comigo.
205
00:17:37,513 --> 00:17:41,433
- Vai liberar os US$ 30 mil?
- Não, insistimos em US$ 20 mil.
206
00:17:42,063 --> 00:17:45,353
Mas agora sabe como negociar com ele.
207
00:18:40,663 --> 00:18:43,533
Você nunca estava
onde achei que fosse estar.
208
00:18:44,663 --> 00:18:48,233
Se eu trabalhasse aqui,
fumaria e jogaria o dia todo.
209
00:18:48,433 --> 00:18:50,543
Sim, e não seria o único.
210
00:18:52,333 --> 00:18:55,903
Olha, não posso passar de US$ 20 mil.
211
00:18:56,103 --> 00:18:58,783
Então não vai conseguir o elefante.
212
00:18:58,983 --> 00:19:01,433
Você não vai perder essa chance, Patrice.
213
00:19:04,183 --> 00:19:05,183
Você acha?
214
00:19:07,563 --> 00:19:11,593
O maior erro que cometi
foi achar que eu poderia mudá-lo.
215
00:19:11,793 --> 00:19:12,653
Domá-lo.
216
00:19:13,563 --> 00:19:15,093
Eu era jovem e ingênua.
217
00:19:15,293 --> 00:19:18,303
Você só quer ir à academia
e ficar com seus amigos.
218
00:19:18,503 --> 00:19:22,863
E agora eu entendo.
US$ 20 mil vai manter sua vida assim.
219
00:19:25,833 --> 00:19:28,273
- Quando precisa ser feito?
- Quinta.
220
00:19:28,473 --> 00:19:30,113
Posso montar um itinerário.
221
00:19:30,303 --> 00:19:33,323
Só precisa estar no lugar
e na hora que eu mandar.
222
00:19:33,523 --> 00:19:35,463
Você consegue, Patrice?
223
00:19:39,553 --> 00:19:42,433
- Vou ao banco.
- Tá, Sr. P.
224
00:20:17,343 --> 00:20:19,253
No que está trabalhando, Craig?
225
00:20:19,713 --> 00:20:20,763
Não é nada.
226
00:20:24,723 --> 00:20:26,763
Na próxima aventura do Sr. Sang.
227
00:20:50,953 --> 00:20:53,903
Minha glicemia
está despencando ou disparando.
228
00:20:54,103 --> 00:20:55,963
Nem sei mais, porra.
229
00:20:56,873 --> 00:21:00,093
Você está com larica.
230
00:21:00,923 --> 00:21:03,673
Vai me demitir
por ficar chapado no trabalho?
231
00:21:04,263 --> 00:21:05,833
Não sou sua chefe.
232
00:21:06,033 --> 00:21:08,723
Vamos ver semana que vem.
Tudo pode acontecer.
233
00:21:14,183 --> 00:21:17,753
Era seu ex que vi antes?
Como ele se chama mesmo?
234
00:21:17,953 --> 00:21:18,903
Patrick?
235
00:21:19,773 --> 00:21:22,483
- Patrice.
- Patrice.
236
00:21:23,153 --> 00:21:25,323
Voltaram a se falar?
237
00:21:27,283 --> 00:21:29,323
Só pusemos o papo em dia.
238
00:21:31,703 --> 00:21:33,943
Agora vai ficar de cara fechada
239
00:21:34,143 --> 00:21:37,673
pelos próximos dois meses,
chorando como uma adolescente?
240
00:21:39,083 --> 00:21:41,903
- Eu não fiz isso.
- Sempre me perguntei...
241
00:21:42,103 --> 00:21:43,923
Ele ficou sabendo?
242
00:21:44,923 --> 00:21:45,973
Sabe?
243
00:21:49,513 --> 00:21:53,083
É uma pena você e Patti
estarem em uma fase difícil,
244
00:21:53,283 --> 00:21:55,183
mas não deixe atrapalhar seu trabalho.
245
00:22:07,703 --> 00:22:09,033
Sr. Patoff.
246
00:22:10,283 --> 00:22:11,703
...mil.
247
00:22:12,953 --> 00:22:14,203
É tudo?
248
00:22:17,463 --> 00:22:20,153
- US$ 10 mil.
- Combinamos US$ 20 mil.
249
00:22:20,353 --> 00:22:23,403
Metade agora e metade depois
que o elefante for solto.
250
00:22:23,603 --> 00:22:26,783
Não foi o combinado.
Patrice vai para lá hoje à noite.
251
00:22:26,983 --> 00:22:29,993
- Ele espera vinte.
- Sim, mas depois do que você falou
252
00:22:30,193 --> 00:22:33,413
sobre o caráter dele,
vi que ele não é confiável.
253
00:22:33,613 --> 00:22:34,853
Eu conheço Patrice.
254
00:22:35,223 --> 00:22:36,883
Só aceita pressão até um ponto.
255
00:22:37,073 --> 00:22:39,463
Não vai aceitar metade da grana.
256
00:22:39,663 --> 00:22:42,443
Então vai ter
que dar a ele outros incentivos.
257
00:22:44,773 --> 00:22:45,763
Como é que é?
258
00:22:45,963 --> 00:22:47,863
Vocês têm uma história.
259
00:22:48,283 --> 00:22:51,563
Já foram atraídos fisicamente
um pelo outro.
260
00:22:51,763 --> 00:22:53,373
Ainda se sentem assim?
261
00:22:55,123 --> 00:22:58,863
Sr. Patoff, pense muito bem
262
00:22:59,053 --> 00:23:00,833
antes de falar qualquer coisa.
263
00:23:01,713 --> 00:23:02,833
Claro.
264
00:23:03,753 --> 00:23:05,923
Eu treparia com ele se fosse você.
265
00:23:07,093 --> 00:23:10,173
Mas, como você ficou me lembrando,
você é quem manda.
266
00:23:12,183 --> 00:23:13,433
Eu não trabalho assim.
267
00:23:14,513 --> 00:23:17,253
Vamos fazer uma reunião
e pensar em opções.
268
00:23:17,453 --> 00:23:19,183
Pego o despertador?
269
00:23:19,643 --> 00:23:22,943
Posso conseguir o que quero
sem me rebaixar.
270
00:23:24,273 --> 00:23:26,573
Com a ajuda do dinheiro do Sr. Sang.
271
00:23:33,163 --> 00:23:36,023
Nem é o nome dele de verdade. Sabia disso?
272
00:23:36,223 --> 00:23:37,813
Ainda está falando de trabalho?
273
00:23:38,013 --> 00:23:40,193
Não quer saber quem é seu chefe?
274
00:23:40,393 --> 00:23:44,483
Ele pode ter cometido crimes de guerra,
ser procurado pelo FBI.
275
00:23:44,683 --> 00:23:46,383
Ele parece meu tio Monty.
276
00:23:49,053 --> 00:23:50,723
- Saúde.
- Saúde.
277
00:23:53,513 --> 00:23:55,123
Sabe onde ele mora?
278
00:23:55,323 --> 00:23:57,223
- Seu tio Monty?
- Patoff.
279
00:23:58,683 --> 00:24:00,753
Não sei. Ele nunca vai para casa.
280
00:24:00,953 --> 00:24:03,003
Ele tem que morar em algum lugar.
281
00:24:03,203 --> 00:24:04,903
Está sempre de camisa limpa.
282
00:24:05,903 --> 00:24:07,693
Ele cheira a banho tomado.
283
00:24:09,573 --> 00:24:11,243
É verdade.
284
00:24:35,973 --> 00:24:37,183
Tem um encontro?
285
00:24:40,563 --> 00:24:42,063
Vou encontrar um cliente.
286
00:24:43,233 --> 00:24:46,733
Um conselho: não se esforce demais.
287
00:25:07,633 --> 00:25:09,963
- Boa noite, Elaine.
- Boa noite.
288
00:25:22,523 --> 00:25:24,083
Vamos pedir comida ou não?
289
00:25:24,283 --> 00:25:26,593
Parece que ele tem
uma casa em Hollywood Hills.
290
00:25:26,793 --> 00:25:30,133
Viu? Ele vai e volta
por esta estrada todo dia.
291
00:25:30,333 --> 00:25:32,553
Está rastreando o celular do seu chefe?
292
00:25:32,753 --> 00:25:35,703
Pus um rastreador. Ele não faz ideia.
293
00:25:41,493 --> 00:25:44,253
Não bebeu demais para dirigir?
294
00:26:04,523 --> 00:26:05,643
Se atrasou uma hora.
295
00:26:13,443 --> 00:26:14,653
Só tem você aqui?
296
00:26:15,653 --> 00:26:16,653
Estamos sozinhos.
297
00:26:17,033 --> 00:26:18,453
Conseguiu a grana?
298
00:26:19,243 --> 00:26:22,163
Venha se sentar rapidinho.
Vamos conversar.
299
00:26:24,083 --> 00:26:25,453
Como está sua irmã?
300
00:26:26,453 --> 00:26:27,813
Sempre gostei dela.
301
00:26:28,013 --> 00:26:29,873
Vai ter outro bebê.
302
00:26:31,713 --> 00:26:32,843
E você?
303
00:26:34,713 --> 00:26:36,883
Está saindo com alguém?
304
00:26:38,053 --> 00:26:39,683
Não exclusivamente.
305
00:26:40,633 --> 00:26:43,553
- E você?
- Me divirto quando dá.
306
00:26:47,143 --> 00:26:48,853
É o que estou pensando?
307
00:26:53,273 --> 00:26:54,473
Aqui tem US$ 10 mil.
308
00:26:54,673 --> 00:26:57,783
Dou o resto quando Jumbo chegar ao centro.
309
00:26:59,403 --> 00:27:01,243
Está fodendo comigo?
310
00:27:08,753 --> 00:27:10,023
Onde estamos?
311
00:27:10,223 --> 00:27:12,963
Não sei.
Estamos usando o mesmo mapa.
312
00:27:13,463 --> 00:27:16,283
- Não tem nada aqui.
- Encoste.
313
00:27:16,483 --> 00:27:17,783
- Aqui?
- Sim.
314
00:27:17,983 --> 00:27:18,883
Está bem.
315
00:27:29,643 --> 00:27:30,733
É aqui.
316
00:27:31,983 --> 00:27:34,153
É aqui que ele vem todo dia.
317
00:27:34,443 --> 00:27:36,233
Que porra é essa? Onde estamos?
318
00:27:38,153 --> 00:27:39,193
Cara.
319
00:27:48,953 --> 00:27:51,623
Tem o mesmo tamanho do meu apartamento.
320
00:28:17,523 --> 00:28:18,733
Que porra?
321
00:28:21,613 --> 00:28:25,873
Este filho da puta bizarro
vem até aqui para cagar!
322
00:28:26,493 --> 00:28:27,323
O quê?
323
00:28:27,783 --> 00:28:28,783
Que porra...
324
00:28:46,343 --> 00:28:48,753
Ligue
e diga que quero os US$ 20 mil,
325
00:28:48,953 --> 00:28:50,213
ou não vai rolar.
326
00:28:50,413 --> 00:28:53,753
Não preciso ligar.
Posso resolver como eu quiser.
327
00:28:53,953 --> 00:28:56,233
Você ainda tem raiva porque terminei.
328
00:28:57,023 --> 00:28:58,653
Não foi o que aconteceu.
329
00:29:07,073 --> 00:29:09,743
Olha, Patrice.
330
00:29:15,123 --> 00:29:18,383
Você vai aceitar a grana
331
00:29:18,833 --> 00:29:21,963
e vai fazer o trabalho como mandei.
332
00:29:22,843 --> 00:29:24,673
Sabe como eu sei disso?
333
00:29:25,843 --> 00:29:27,643
Porque você confia em mim.
334
00:29:28,723 --> 00:29:30,053
Nunca menti para você.
335
00:29:31,683 --> 00:29:33,273
Nunca te traí.
336
00:29:35,943 --> 00:29:37,193
Está combinado?
337
00:29:44,533 --> 00:29:46,653
Vamos beber e conversar.
338
00:29:48,363 --> 00:29:49,493
Ver o que acontece.
339
00:29:54,663 --> 00:29:56,413
Você nunca resistiu a mim.
340
00:29:58,083 --> 00:30:00,133
Você quer muito esse elefante.
341
00:30:02,003 --> 00:30:05,263
Uma bebida, e eu pago.
342
00:30:44,003 --> 00:30:45,053
O que foi?
343
00:30:46,463 --> 00:30:47,923
Estou passando mal.
344
00:30:50,633 --> 00:30:52,603
Você bebeu demais?
345
00:30:53,013 --> 00:30:55,853
Não sei. Tomei umas três ou cinco.
346
00:30:57,183 --> 00:30:58,523
Mas sou fraco.
347
00:31:02,063 --> 00:31:04,113
Acho que ela não vai voltar.
348
00:31:05,193 --> 00:31:06,903
Como está se sentindo?
349
00:31:08,323 --> 00:31:09,493
Agora...
350
00:31:11,363 --> 00:31:12,663
quero que tudo se foda.
351
00:31:13,163 --> 00:31:15,523
Que se foda o casamento, Jesus.
352
00:31:15,723 --> 00:31:18,583
Que se foda essa
de "mude para agradar o outro".
353
00:31:19,913 --> 00:31:22,043
Que tudo se foda, sabe.
354
00:31:24,963 --> 00:31:27,913
Pegue um balde
antes de vomitar e tente dormir.
355
00:31:28,113 --> 00:31:29,783
Ei, espere. Elaine, espere.
356
00:31:29,983 --> 00:31:33,143
Me esqueci de perguntar.
Conseguiu o elefante?
357
00:31:36,603 --> 00:31:38,873
Na sexta, logo de manhã cedo,
358
00:31:39,073 --> 00:31:42,813
Jumbo vai desfilar pela 4th Street
embaixo do nosso outdoor.
359
00:31:43,813 --> 00:31:45,653
Como conseguiu isso?
360
00:31:48,443 --> 00:31:50,943
Sou convincente quando quero.
361
00:31:54,663 --> 00:31:55,573
Boa noite.
362
00:31:58,663 --> 00:31:59,583
Boa noite.
363
00:32:50,923 --> 00:32:51,963
Intervalo.
364
00:33:49,653 --> 00:33:51,593
Legendas: Paula Padilha
365
00:33:51,793 --> 00:33:53,733
Supervisão Criativa
Rogério Stravino