1
00:00:06,043 --> 00:00:07,993
שמי ריג'ס פאטוף,
2
00:00:08,193 --> 00:00:11,533
ונסעתי ממרחקים כדי להציע לך מתנה.
3
00:00:11,733 --> 00:00:14,913
תתאר לי אותו. מה המשקל שלו?
4
00:00:15,113 --> 00:00:17,203
אתה בכלל לא כמו שהוא תיאר.
5
00:00:17,403 --> 00:00:19,913
אם לראות אותי כמפלצת עוזר להם, שיהיה.
6
00:00:20,113 --> 00:00:22,253
לא. היה לאימא סאנג סידור אחר.
7
00:00:22,453 --> 00:00:24,503
- - איפה היא שוהה?
- היא לא אמרה.
8
00:00:24,703 --> 00:00:27,213
תודיעי לשיווק שאנחנו מוכנים להשקה.
9
00:00:27,413 --> 00:00:29,303
אולי נבריח פיל מגן החיות?
10
00:00:29,503 --> 00:00:31,183
את הרעיון של איליין הכי אהבתי.
11
00:00:31,383 --> 00:00:33,343
יכול להיות שיש לי הצעת עבודה בשבילך.
12
00:00:33,543 --> 00:00:35,933
- - הוא רוצה 30,000.
- התקציב הוא 20,000.
13
00:00:36,133 --> 00:00:39,143
- - אין לך פילה.
- לא תוותר.
14
00:00:39,343 --> 00:00:41,353
מתי זה צריך להתבצע?
15
00:00:41,553 --> 00:00:44,403
פאטי, נסעתי לפומונה,
אבל זה לא כמו שזה נראה.
16
00:00:44,603 --> 00:00:46,923
אסור היה לי לשקר לך. אני ממש מצטער.
17
00:00:48,633 --> 00:00:49,963
הפסקה.
18
00:02:09,583 --> 00:02:11,293
זמנך תם
19
00:02:28,893 --> 00:02:31,483
{\an8}היועץ
20
00:02:42,163 --> 00:02:45,853
כאוס ברחובות דאונטאון לוס אנג'לס
השכם בבוקר.
21
00:02:46,053 --> 00:02:49,233
פילה פראית עצרה את רחוב 4 מלכת.
22
00:02:49,433 --> 00:02:52,633
גילינו שהפילה בת ה-35, ששמה ג'מבו,
23
00:02:52,833 --> 00:02:56,153
נגנבה בשעת לילה מאוחרת מקרקס נודד בברסטו.
24
00:02:56,353 --> 00:02:58,573
לאחר מכן, היא ננטשה בארטס דיסטריקט.
25
00:02:58,773 --> 00:03:03,623
{\an8}המשטרה והווטרינר העירוני הרדימו את הפילה
וסילקו אותה לפני שהתנועה תתעורר.
26
00:03:03,823 --> 00:03:04,543
{\an8}פילה גנובה גורמת לכאוס
27
00:03:04,743 --> 00:03:07,833
{\an8}לצערנו, הרשויות מוסרות כעת
שג'מבו מתה בשינוע.
28
00:03:08,033 --> 00:03:10,853
תודה על הצפייה. יש לנו עוד הרבה חדשות...
29
00:03:32,463 --> 00:03:34,003
תפתחי את הדלת.
30
00:03:40,843 --> 00:03:43,053
טוב, הגוש האפור הגדול והדפוק מת.
31
00:03:44,723 --> 00:03:46,583
אלו היו נסיבות לא צפויות.
32
00:03:46,783 --> 00:03:48,793
איליין, יאשימו אותי ברצח.
33
00:03:48,993 --> 00:03:49,753
זה לא רצח.
34
00:03:49,953 --> 00:03:52,843
אנשים הורגים פילים כל הזמן
ומפרסמים תמונות ברשת.
35
00:03:53,043 --> 00:03:56,593
לא, על הזין שלי.
אני נוסע לסן פדרו עד שהלחץ יירגע.
36
00:03:56,793 --> 00:03:57,863
איפה ה-10,000 שלי?
37
00:04:06,493 --> 00:04:12,503
פטרודקטיל רובוטיקה
38
00:04:53,203 --> 00:04:54,203
כן?
39
00:04:56,873 --> 00:04:58,033
מי אתה?
40
00:04:58,233 --> 00:05:03,343
שמי ריג'ס פאטוף
ונסעתי דרך ארוכה כדי להציע לך מתנה.
41
00:05:07,723 --> 00:05:09,623
ג'מבו הפילה
42
00:05:09,823 --> 00:05:12,723
נוחי על משכבך בשלום
ג'מבו
43
00:05:44,963 --> 00:05:50,183
אתה בא הערב?
איליין
44
00:06:31,143 --> 00:06:36,853
משתמשים חדשים
45
00:06:58,543 --> 00:07:01,543
- - היי, ברכות, גבר.
- אתה מרוצה מזה?
46
00:07:25,113 --> 00:07:26,483
אתה פאטוף?
47
00:07:27,403 --> 00:07:31,283
אני? לא. אני אחד מהבטלנים.
48
00:07:36,373 --> 00:07:40,203
היי, הרגע הכרתי את פטריס רשמית.
איזה בחור מיוחד.
49
00:07:41,373 --> 00:07:43,323
הוא לא ילך עד שיקבל תשלום.
50
00:07:43,523 --> 00:07:45,533
כן. איפה המזיין בגרון?
51
00:07:45,733 --> 00:07:49,823
הוא לא בא כל היום,
והוא לא עונה לטלפונים ממני.
52
00:07:50,023 --> 00:07:53,843
כתבתי לו מקודם הודעה. איפה שמתי אותה?
53
00:07:54,893 --> 00:07:55,723
כן.
54
00:07:57,603 --> 00:08:00,143
לך תזדיין
55
00:08:01,023 --> 00:08:03,883
אנחנו קרובים למיליון משתמשים ביום הראשון.
56
00:08:04,083 --> 00:08:05,713
אתה יצרת משחק להיט.
57
00:08:05,913 --> 00:08:08,093
אתה באמת רוצה לנטוש את זה?
58
00:08:08,293 --> 00:08:10,733
את עובדת בזמן מסיבת משרד?
59
00:08:12,443 --> 00:08:14,823
אני מעדכנת את קורות החיים שלי.
60
00:08:15,493 --> 00:08:19,833
נפתחת משרה ב"קואלה".
סגנית נשיא מחלקת הפיתוח.
61
00:08:20,493 --> 00:08:24,333
אל תשכחי לציין את ניסיונך
בהרג חיות בר בסכנת הכחדה.
62
00:08:25,713 --> 00:08:30,323
אם אשיג דריסת רגל במקום אחר,
אנסה לסדר לך משרה.
63
00:08:30,523 --> 00:08:32,423
אף אחד לא יעסיק אותי שוב.
64
00:08:33,223 --> 00:08:35,033
אתה מתכנת מוכשר, קרייג.
65
00:08:35,233 --> 00:08:37,723
פשוט תתחיל להאמין בעצמך.
66
00:08:39,143 --> 00:08:42,003
את זוכרת את תוכנת המעקב ששמתי בדמו?
67
00:08:42,203 --> 00:08:43,633
להורדת אנשי הקשר של פאטוף?
68
00:08:43,833 --> 00:08:46,093
כן, היא מעולם לא הוצאה מהקוד.
69
00:08:46,293 --> 00:08:49,553
השרתים שלנו מחזיקים כעת מידע
ממיליון מכשירים כמעט.
70
00:08:49,753 --> 00:08:52,863
כשזה יתגלה, אכלא ל-20 שנה.
71
00:08:55,153 --> 00:08:56,323
רוקנרול.
72
00:09:02,373 --> 00:09:04,043
ברכות!
מיליון משתמשים פעילים!
73
00:09:23,393 --> 00:09:26,983
מר פאטוף, איפה היית כל היום?
74
00:09:27,313 --> 00:09:29,063
הייתה לי פגישה.
75
00:09:30,273 --> 00:09:32,983
הידיד שלי שהעסקנו לעבודה הקטנה ההיא...
76
00:09:33,443 --> 00:09:36,953
הוא פה. הוא רוצה את 10,000 הדולרים.
77
00:09:39,363 --> 00:09:40,573
הם בוזבזו.
78
00:09:42,833 --> 00:09:43,913
בוזבזו?
79
00:09:44,453 --> 00:09:45,753
המסיבה.
80
00:09:46,123 --> 00:09:47,753
זה יצא מהקופה הקטנה.
81
00:09:48,713 --> 00:09:51,883
שבע מאות דולרים על ג'מבו שרימפס בלבד.
כבר טעמת מהם?
82
00:09:54,343 --> 00:09:56,173
פטריס בא לגבות כסף.
83
00:09:57,633 --> 00:10:01,683
אם עליי להאמין לחדשות, הפילה מתה, לא כן?
84
00:10:02,223 --> 00:10:03,933
זה לא באשמתנו.
85
00:10:04,263 --> 00:10:08,093
הם ירו עליה מלא חיצי הרדמה. הלב שלה נדם.
86
00:10:08,283 --> 00:10:09,193
אף על פי כן.
87
00:10:13,483 --> 00:10:17,613
החוזה שלנו עם מר פטריס בטל ומבוטל.
88
00:10:18,613 --> 00:10:23,393
מר פאטוף, אני מכירה את פטריס,
ויש לו פתיל קצר מאוד.
89
00:10:23,593 --> 00:10:25,853
זה בפירוש יצית אותו.
90
00:10:26,053 --> 00:10:27,543
הוא יהיה אלים?
91
00:10:28,663 --> 00:10:30,173
לא אוכל לשלול את זה.
92
00:10:32,043 --> 00:10:34,593
יש לך פחות מדקה לחשוב על אסטרטגיה.
93
00:10:35,923 --> 00:10:37,423
מה הפתרון?
94
00:10:37,803 --> 00:10:39,163
אני לא יודעת.
95
00:10:39,363 --> 00:10:41,453
הוא מבוהל ונואש.
96
00:10:41,653 --> 00:10:44,643
- - הוא עשוי להסכים למחצית.
- אין לנו מחצית.
97
00:10:54,483 --> 00:10:56,723
כל הכבוד
מר סאנג!
98
00:10:56,923 --> 00:10:59,603
אם לא נוכל לשלם לו ויש לו מזג הפכפך,
99
00:10:59,793 --> 00:11:01,153
מהי החלופה שלנו?
100
00:11:12,463 --> 00:11:15,593
נוכל להציע לו 15,000 אם הוא יחכה לבוקר.
101
00:11:16,883 --> 00:11:21,053
פטריס תאב בצע מספיק כדי להסכים.
נרוויח קצת זמן.
102
00:11:21,383 --> 00:11:22,933
ומה נעשה בו?
103
00:11:24,803 --> 00:11:27,333
נמסור למשטרה אדם חשוד.
104
00:11:27,533 --> 00:11:29,103
מידע אלמוני.
105
00:11:29,723 --> 00:11:32,803
הוא משוחרר על תנאי.
מעידה אחת והוא יחזור לכלא.
106
00:11:32,993 --> 00:11:34,603
שם הוא לא יוכל לגבות כסף.
107
00:11:35,363 --> 00:11:38,803
הוא במעקב. לא ייקח להם זמן רב למצוא אותו.
108
00:11:39,003 --> 00:11:41,783
אנחנו מסובכים חוקית בגלל מעשייך?
109
00:11:43,993 --> 00:11:46,063
זה המוניטין שלו מול שלנו.
110
00:11:46,263 --> 00:11:50,163
הדבר הכי גרוע שיכול לקרות לנו...
זה פרסום נוסף.
111
00:11:52,623 --> 00:11:55,333
אלה החלטות לא נעימות, איליין.
112
00:11:59,923 --> 00:12:04,053
ההקרבה קשה אבל יעילה.
113
00:12:19,443 --> 00:12:22,283
הצייד שהפיל את הבהמה.
114
00:12:23,113 --> 00:12:27,493
תענוג לעשות איתך עסקים, מר פטריס.
115
00:12:28,033 --> 00:12:29,313
איפה הכסף שלי?
116
00:12:29,513 --> 00:12:32,353
ישר ולעניין. זה מוצא חן בעיניי.
117
00:12:32,553 --> 00:12:34,443
אבל תהיה סבלני איתי לרגע.
118
00:12:34,643 --> 00:12:36,903
טרם ראיתי פיל מת.
119
00:12:37,103 --> 00:12:39,883
הם צווחים כשהם מתים?
120
00:12:41,213 --> 00:12:43,763
פתחתי את הכלוב והסתלקתי משם.
121
00:12:44,133 --> 00:12:46,133
כשעזבתי, היא הייתה עדיין בחיים.
122
00:12:46,683 --> 00:12:48,013
חלל מלחמה.
123
00:12:53,433 --> 00:12:54,983
אתה מתכוון לשחרר מתישהו?
124
00:12:56,393 --> 00:13:00,093
בעסקים, מעריכים את היריב בלחיצת יד.
125
00:13:00,293 --> 00:13:04,323
הראשון שמשחרר יהיה תמיד כנוע כלפי האחר.
126
00:13:06,113 --> 00:13:10,313
הדבר הבא שתשים ביד הזאת
אלה 10,000 דולרים, אתה מבין אותי?
127
00:13:10,513 --> 00:13:12,063
איליין מארגנת תשלום,
128
00:13:12,263 --> 00:13:15,663
ובונוס קטן מידידיך בקומפוור.
129
00:13:17,503 --> 00:13:20,463
בזמן שנחכה, תלווה אותי לסידור?
130
00:13:28,053 --> 00:13:30,043
קרייג, בוא תנסה.
131
00:13:30,243 --> 00:13:32,853
- - את בסדר?
- כן, פשוט...
132
00:13:35,393 --> 00:13:36,483
תתרחקי.
133
00:13:41,113 --> 00:13:43,513
תשתדל יותר
134
00:13:43,713 --> 00:13:46,903
בחיי, קרייג. אפילו אני הגעתי ל"מאמץ יפה".
135
00:13:49,203 --> 00:13:50,323
אה, חה חה.
136
00:14:09,093 --> 00:14:11,093
חיששת פעם בחדר האטום?
137
00:14:12,103 --> 00:14:14,623
עשינו את זה כל הזמן כשסאנג היה פה.
138
00:14:14,823 --> 00:14:18,643
- - ואם מישהו ייכנס?
- אנעל מאחורינו. בואי.
139
00:14:28,953 --> 00:14:31,073
פשוט נתגנב החוצה מהדלת השנייה.
140
00:14:38,543 --> 00:14:42,213
אני אגיש ואתה תקבל.
141
00:14:47,383 --> 00:14:49,783
אתה מרתק אותי, מר פטריס.
142
00:14:49,983 --> 00:14:54,373
כל מה שידוע לי מאיליין
זה שתגנוב פיל תמורת 20,000 דולרים,
143
00:14:54,573 --> 00:14:55,683
אבל תספר לי עוד.
144
00:14:56,603 --> 00:14:59,023
מה היא תגרום לך לעשות תמורת 50,000?
145
00:14:59,933 --> 00:15:03,023
- - מאה אלף?
- אני לא עובד אצל איליין.
146
00:15:03,863 --> 00:15:05,943
אעדיף לדבר ישירות עם האחראי.
147
00:15:06,733 --> 00:15:08,153
תהיה רגוע.
148
00:15:08,783 --> 00:15:12,683
כשהיא תנהל מו"מ
על המחיר שלך לגזול חיי אדם,
149
00:15:12,883 --> 00:15:15,203
תדע שזה בשמי.
150
00:15:16,493 --> 00:15:19,453
איליין לא תסתבך במשהו כזה.
151
00:15:23,753 --> 00:15:27,383
אני חושב שתופתע ממה שהיא מסוגלת לעשות כעת.
152
00:15:34,303 --> 00:15:35,583
אני תחת מעקב עכשיו.
153
00:15:35,783 --> 00:15:38,173
אני לא רוצה להיעצר עם כל כך הרבה מזומנים.
154
00:15:38,363 --> 00:15:40,233
אתה עוזב? מוקדם כל כך?
155
00:15:41,643 --> 00:15:43,983
אחזור בבוקר. תכין אותו.
156
00:15:50,743 --> 00:15:51,863
ניצחתי.
157
00:16:14,633 --> 00:16:15,893
היי, איליין.
158
00:16:17,013 --> 00:16:18,413
חשבתי לי מקודם.
159
00:16:18,613 --> 00:16:21,563
יש תחושה שזה זמן טוב שנחליף בחזרה מקומות.
160
00:16:22,483 --> 00:16:24,383
- - מה?
- המשרד שלי.
161
00:16:24,583 --> 00:16:25,853
אני רוצה אותו בחזרה.
162
00:16:28,023 --> 00:16:29,693
אומר לך מה, איאן...
163
00:16:31,033 --> 00:16:33,073
אולי תנסה לקחת אותו ממני?
164
00:17:16,953 --> 00:17:19,163
התימהוניים הדפוקים האלה יחסרו לי.
165
00:17:20,993 --> 00:17:23,293
- - אתה לא מתפטר.
- מי אמר?
166
00:17:23,753 --> 00:17:26,663
אומרת מי ששמעה את זה 3,000 פעמים בעבר.
167
00:17:45,233 --> 00:17:47,233
בסדר. אני מזמין הסעה.
168
00:17:49,313 --> 00:17:50,443
אני מסוגלת לנהוג.
169
00:17:57,283 --> 00:17:58,203
האם כדאי...
170
00:17:59,913 --> 00:18:04,373
כדאי לקחת פיסה מהעוגה וניסע אליי?
171
00:18:07,123 --> 00:18:08,463
אפשר לנסוע אליי.
172
00:18:11,633 --> 00:18:12,923
לוואלי?
173
00:18:15,213 --> 00:18:18,013
אתה לא רוצה לנסוע 30 דקות בשביל סקס ועוגה?
174
00:18:28,393 --> 00:18:30,313
הודעה חדשה
פאטי
175
00:18:32,023 --> 00:18:33,843
קדימה. תפתח אותה.
176
00:18:34,043 --> 00:18:34,943
כן...
177
00:18:37,443 --> 00:18:39,743
לא שמעתי ממנה כבר יומיים.
178
00:18:44,913 --> 00:18:45,993
טוב.
179
00:18:47,163 --> 00:18:50,043
או שמישהו לקח את הטלפון שלה
או שהיא למדה יפנית.
180
00:18:51,423 --> 00:18:54,003
זה בקוריאנית. תתרגם את זה.
181
00:19:00,263 --> 00:19:01,973
בבקשה עוד כסף בהקדם.
182
00:19:03,473 --> 00:19:05,013
אתה יכול לאתר את הטלפון שלה?
183
00:19:07,313 --> 00:19:10,813
לא. לא התקנתי תוכנת מעקב
במכשירים של ארוסתי.
184
00:19:13,313 --> 00:19:14,903
היא הורידה את המשחק?
185
00:19:32,923 --> 00:19:38,923
מיסטר פן'ס
השכרה ומכירה של תחפושות
186
00:19:49,683 --> 00:19:51,883
רגע, רגע, רגע. זה ממש פה.
187
00:19:52,083 --> 00:19:53,463
הם עדיין משחקים?
188
00:19:53,663 --> 00:19:56,523
אנשים כנראה ממש אוהבים את הזבל הזה.
189
00:20:17,883 --> 00:20:19,053
פה למטה.
190
00:20:27,103 --> 00:20:28,053
מאמא סאנג?
191
00:20:29,603 --> 00:20:31,563
אשת קשר קריאטיבית?
192
00:20:32,273 --> 00:20:33,983
איליין היימן.
193
00:20:35,563 --> 00:20:36,903
מה את עושה פה?
194
00:20:37,773 --> 00:20:40,153
"אודיסאת הג'ונגל של מר סאנג".
195
00:20:41,113 --> 00:20:42,323
הוא חי.
196
00:20:44,113 --> 00:20:46,863
שלחת לנו מסרון עם בקשת כסף?
197
00:20:48,203 --> 00:20:49,313
אל ריג'ס.
198
00:20:49,513 --> 00:20:52,023
כן. הוא אדיב אליי מאוד.
199
00:20:52,223 --> 00:20:54,193
הוא נתן לי מקום מגורים.
200
00:20:54,393 --> 00:20:56,083
הוא לימד אותי אנגלית.
201
00:20:56,833 --> 00:20:58,333
הטלפון הראשון שלי ממנו.
202
00:21:01,503 --> 00:21:03,263
פאטוף נתן לך את הטלפון הזה?
203
00:21:19,943 --> 00:21:21,023
היי!
204
00:21:21,863 --> 00:21:23,193
איפה היא?
205
00:21:23,693 --> 00:21:28,323
פטרישיה עוזרת לי להשלים
עניינים מנהלתיים קטנים לפני שאני עוזב.
206
00:21:29,283 --> 00:21:33,123
ידעת שהיא מקלידה 57 מילים בדקה?
207
00:21:33,703 --> 00:21:36,253
היא חסכה לי המון זמן.
208
00:21:36,623 --> 00:21:37,963
חדר התיוק.
209
00:21:39,503 --> 00:21:40,903
תמצאי אותה.
210
00:21:41,103 --> 00:21:42,503
אני אטפל בו.
211
00:21:44,513 --> 00:21:45,633
קרייג...
212
00:21:47,223 --> 00:21:49,013
אתה לא בנוי לזה.
213
00:22:11,743 --> 00:22:12,663
פאטי?
214
00:22:18,413 --> 00:22:19,833
מה את עושה פה?
215
00:22:26,213 --> 00:22:29,033
פאטי סיפקה לי מידע יקר, קרייג.
216
00:22:29,233 --> 00:22:32,263
לא הצלחתי להשלים את התיק שלך בלעדיה.
217
00:22:33,683 --> 00:22:35,603
היא ראתה את החולשה שלך.
218
00:22:36,643 --> 00:22:37,933
הבגידה שלך.
219
00:22:38,893 --> 00:22:42,193
היא שפכה אותן בכל דף במילותיה.
220
00:23:01,003 --> 00:23:02,483
צריך ללכת.
221
00:23:02,683 --> 00:23:05,093
מר פאטוף צריך את אלה עד השעה 17:00.
222
00:23:08,383 --> 00:23:10,013
מה הוא עשה לך?
223
00:23:13,853 --> 00:23:14,893
איליין?
224
00:23:23,733 --> 00:23:26,693
אתה חווה התקף חרדה, קרייג.
225
00:23:27,863 --> 00:23:28,863
תנשום איתי.
226
00:23:30,033 --> 00:23:31,033
לשאוף.
227
00:23:32,663 --> 00:23:35,123
לנשוף.
228
00:23:36,283 --> 00:23:37,243
לשאוף.
229
00:23:39,373 --> 00:23:41,963
לנשוף.
230
00:23:44,083 --> 00:23:45,043
לשאוף.
231
00:23:47,213 --> 00:23:49,093
לנשוף.
232
00:23:49,513 --> 00:23:51,803
משקלי 73.5 ק"ג.
233
00:23:53,473 --> 00:23:55,413
ואתה, מר פאטוף?
234
00:23:55,613 --> 00:23:58,373
לידידינו הצורף יש דמיון פורה.
235
00:23:58,573 --> 00:24:00,773
הוא שאף יותר מדי אדים.
236
00:24:01,433 --> 00:24:03,853
כמה חיים הרסת?
237
00:24:05,353 --> 00:24:07,303
כמה קריירות חיסלת?
238
00:24:07,503 --> 00:24:10,933
יש אנשים שמצטיינים תחת לחץ, אחרים נשברים.
239
00:24:11,133 --> 00:24:13,363
אנחנו כבר יודעים לגביך, קרייג, לא כן?
240
00:24:20,043 --> 00:24:22,713
פאטי, תביטי בי.
241
00:24:23,503 --> 00:24:25,023
את לא עובדת אצלו.
242
00:24:25,223 --> 00:24:26,463
אף אחד מאיתנו לא עובד.
243
00:24:26,923 --> 00:24:28,343
הוא רק יועץ.
244
00:24:31,923 --> 00:24:33,263
איפה קרייג?
245
00:24:34,553 --> 00:24:37,473
הוא פה. הוא בא להציל אותך.
246
00:24:58,993 --> 00:25:00,583
מי אתה, לעזאזל?
247
00:25:01,703 --> 00:25:03,003
יועץ.
248
00:25:03,543 --> 00:25:06,113
הגדרה: אדם שמייעץ
249
00:25:06,313 --> 00:25:08,903
ומספק עצה מקצועית או של מומחה
250
00:25:09,103 --> 00:25:11,323
בתחום מדעי או עסקי מסוים,
251
00:25:11,523 --> 00:25:13,513
לארגון או לפרט.
252
00:25:19,263 --> 00:25:21,413
אתה לא יודע בכלל מה אנחנו עושים.
253
00:25:21,613 --> 00:25:22,923
זה חסר משמעות.
254
00:25:23,123 --> 00:25:26,353
התפקיד שלי הוא להתבונן, לייעל, לשפר.
255
00:25:28,103 --> 00:25:31,823
היעדים שלי נענו והעלות הוצדקה.
256
00:25:32,863 --> 00:25:33,943
עלות?
257
00:25:38,743 --> 00:25:41,033
זה העולם האמיתי, קרייג.
258
00:25:42,163 --> 00:25:46,123
אנשים נפצעים, אנשים נבהלים, אנשים נכשלים.
259
00:26:05,683 --> 00:26:07,313
אתה לא הגיבור.
260
00:26:08,353 --> 00:26:09,983
אפילו את הבחורה אתה לא משיג.
261
00:26:38,303 --> 00:26:39,303
אלוהים.
262
00:27:27,313 --> 00:27:32,143
אזעקת אש
263
00:28:42,593 --> 00:28:44,123
- - איליין היימן?
- כן.
264
00:28:44,323 --> 00:28:46,083
נרצה לשאול אותך כמה שאלות
265
00:28:46,283 --> 00:28:48,893
על היחסים שלך עם פטריס אנדרסון.
266
00:28:51,143 --> 00:28:55,143
האם שילמתי לפטריס 10,000 דולר לגנוב פילה?
267
00:28:58,113 --> 00:28:59,693
אני רק אשת הקשר הקריאטיבית.
268
00:29:01,153 --> 00:29:04,863
הגיוס נמצא בסמכות הבוס שלי, מר פאטוף.
269
00:29:06,283 --> 00:29:07,783
ריג'ס פאטוף.
270
00:29:11,203 --> 00:29:14,083
אני אומרת בוס, אבל הוא יותר יועץ.
271
00:29:17,173 --> 00:29:19,193
- - שלום.
- שלום.
272
00:29:19,393 --> 00:29:21,633
אין לו שום סמכות.
273
00:29:22,843 --> 00:29:24,883
הוא לא מבין מה אנחנו עושים.
274
00:29:28,643 --> 00:29:30,393
הוא לא גובה עמלה.
275
00:29:31,103 --> 00:29:35,273
הוא פשוט הופיע יום אחד והשתלט.
276
00:30:47,513 --> 00:30:51,393
איליין היימן
277
00:31:05,363 --> 00:31:08,693
תיוק
278
00:31:20,963 --> 00:31:23,713
הורן, קרייג
279
00:31:48,613 --> 00:31:50,243
הוא הרים אותנו.
280
00:31:51,493 --> 00:31:52,823
הוא המריץ אותנו.
281
00:31:54,453 --> 00:31:56,163
הוא שינה את השיטות שלנו.
282
00:31:57,793 --> 00:32:00,543
הוא הוכיח לכולנו למה אנחנו מסוגלים.
283
00:32:41,703 --> 00:32:44,793
כל מה שאוכל לומר לכם
בעצם על ריג'ס פאטוף...
284
00:32:50,553 --> 00:32:51,923
הוא משיג תוצאות.
285
00:33:08,403 --> 00:33:09,523
אודיסאת הג'ונגל
286
00:33:09,773 --> 00:33:12,283
רמה 316
התחל
287
00:33:17,663 --> 00:33:22,773
המניות של חברת הרובוטיקה, פטרודקטיל,
איבדו 22 אחוזים מערכן אתמול.
288
00:33:22,973 --> 00:33:25,563
הצניחה קרתה בעקבות ההתאבדות, לכאורה,
289
00:33:25,763 --> 00:33:27,863
של מייסדת החברה, רבקה הוד.
290
00:33:28,063 --> 00:33:30,533
הוד הקימה את פטרודקטיל
בחנייה שלה ב-2018...
291
00:33:30,733 --> 00:33:31,993
מניות פטרודקטיל צונחות
292
00:33:32,193 --> 00:33:33,743
במסע גיוס המונים.
293
00:33:33,943 --> 00:33:36,843
היא שאפה לפתח כוח עבודה הומנואידי ראשון.
294
00:33:49,903 --> 00:33:53,903
סוף משחק!
295
00:34:42,743 --> 00:34:44,693
תרגום כתוביות: תמי יפה
296
00:34:44,893 --> 00:34:46,833
בקרת כתוביות רינת זוהר-מנחם