1 00:00:01,668 --> 00:00:06,297 カオスボットが救世主を止めに 未来から来た 2 00:00:06,589 --> 00:00:07,465 私? 3 00:00:08,675 --> 00:00:10,427 やらなきゃ!ヘイリー 4 00:00:09,592 --> 00:00:10,427 {\an8}“やることリスト〟 5 00:00:10,552 --> 00:00:12,637 ネコにピアノを教える 6 00:00:12,762 --> 00:00:15,265 ローラースケートで オーランドへ 7 00:00:14,055 --> 00:00:15,265 {\an8}“オーランドへようこそ〟 8 00:00:15,390 --> 00:00:18,101 耳あかでキャンドルを作る 9 00:00:18,768 --> 00:00:20,228 やらなきゃ!ヘイリー 10 00:00:20,353 --> 00:00:22,731 かわいい石で1位入賞 11 00:00:22,856 --> 00:00:25,275 コーン迷路に挑戦 12 00:00:25,400 --> 00:00:26,401 タマネギを食べる 13 00:00:26,526 --> 00:00:27,652 スコットにキス? 14 00:00:29,904 --> 00:00:30,613 いいクマ! 15 00:00:31,614 --> 00:00:33,783 やらなきゃ!ヘイリー 16 00:00:38,913 --> 00:00:40,373 “寄生虫〟 17 00:00:40,623 --> 00:00:42,709 {\an8}半分しか終わってない 18 00:00:42,834 --> 00:00:44,586 {\an8}おやつにしよう 19 00:00:45,086 --> 00:00:47,839 {\an8}オートミールは 空腹の味方ね 20 00:00:49,299 --> 00:00:51,176 {\an8}どっちがひどいかな 21 00:00:51,301 --> 00:00:53,678 {\an8}君の疲れた顔か このおかゆ 22 00:00:53,803 --> 00:00:55,847 ペア課題なのに一人なの 23 00:00:55,972 --> 00:00:58,892 ティナは おばあちゃんのお見舞いだって 24 00:00:59,017 --> 00:01:01,019 そして今は休憩中 25 00:01:01,770 --> 00:01:03,188 課題はセメント塗り? 26 00:01:03,313 --> 00:01:04,439 何か用? 27 00:01:04,564 --> 00:01:07,067 急ぎで やることがある 28 00:01:07,192 --> 00:01:08,610 “枕のかぎ針編み〟 29 00:01:08,735 --> 00:01:10,779 リストにあったっけ? 30 00:01:10,904 --> 00:01:11,696 緊急だ! 31 00:01:11,821 --> 00:01:13,448 はいはい 分かった 32 00:01:13,573 --> 00:01:15,283 {\an8}10分後 33 00:01:17,452 --> 00:01:18,953 リストの項目じゃ... 34 00:01:19,079 --> 00:01:22,040 君が勝手に そう思っただけ 35 00:01:22,165 --> 00:01:23,666 電話は取り次ぐな 36 00:01:23,917 --> 00:01:26,795 それは あなたの役目でしょ 37 00:01:28,671 --> 00:01:32,133 ヘイリー ブタになっちゃった 38 00:01:32,258 --> 00:01:34,803 娘が直してくれます 39 00:01:34,928 --> 00:01:37,305 私はブタじゃありません 40 00:01:40,058 --> 00:01:45,688 いつも同じことを聞くから 説明書をプリントしたでしょ 41 00:01:44,604 --> 00:01:46,106 {\an8}“ママのスマホ〟 42 00:01:45,814 --> 00:01:47,482 今 通話中なのよ 43 00:01:47,607 --> 00:01:49,526 あなたが直して 44 00:01:50,902 --> 00:01:52,278 へえ “寄生虫〟 45 00:01:52,403 --> 00:01:56,658 “他の生物に寄生し 養分を吸収する生物〟 46 00:01:56,783 --> 00:02:00,453 そんなのに 取りつかれたくないわね 47 00:02:02,831 --> 00:02:06,042 お待たせしました では最新の... 48 00:02:06,167 --> 00:02:08,044 今度はピューマに! 49 00:02:14,175 --> 00:02:14,884 ウソ! 50 00:02:15,426 --> 00:02:16,845 私の休憩は? 51 00:02:16,970 --> 00:02:19,639 ヘイリー 話を聞いてくれ 52 00:02:19,764 --> 00:02:20,890 はい どうぞ 53 00:02:21,015 --> 00:02:26,896 クリスティーンが出演中の “ハット・ハウス〟を見てたら... 54 00:02:27,021 --> 00:02:31,359 次回は 準決勝出場者たちが 地元を訪問し 55 00:02:31,484 --> 00:02:34,737 平凡な友達1人の協力を得て 56 00:02:34,863 --> 00:02:37,740 帽子ショーを プロデュースします 57 00:02:37,866 --> 00:02:42,412 オーシャンサイド クリスティーン・ サンチェス 58 00:02:38,283 --> 00:02:42,412 {\an8}地元が楽しみ! 親友と作業できるわ 59 00:02:43,413 --> 00:02:45,582 ウソ それってまさか... 60 00:02:47,375 --> 00:02:48,334 ヘイリー! 61 00:02:48,459 --> 00:02:49,419 どうも 62 00:02:49,544 --> 00:02:54,674 町で一番の... というか唯一の 帽子ショーを手伝わない? 63 00:02:55,466 --> 00:02:57,385 もちろん協力するよ 64 00:02:58,136 --> 00:03:00,680 決勝に進むには完璧でないと 65 00:03:00,805 --> 00:03:02,140 虹色のバッグは? 66 00:03:02,265 --> 00:03:04,100 売り切れよ 他の柄を 67 00:03:04,225 --> 00:03:04,809 ヒョウ柄 68 00:03:04,934 --> 00:03:08,104 マッサージ師は 移動してくれそう? 69 00:03:08,229 --> 00:03:10,148 交渉中よ 神経質な人で 70 00:03:12,192 --> 00:03:13,276 急いでね 71 00:03:13,401 --> 00:03:14,110 投票状況は? 72 00:03:14,235 --> 00:03:15,028 好調よ 73 00:03:15,153 --> 00:03:19,115 放送後の投票では 沿岸部からの票が多い 74 00:03:19,240 --> 00:03:20,575 特にメーン州 75 00:03:20,700 --> 00:03:22,160 問題は審査員よ 76 00:03:22,285 --> 00:03:24,037 オーロラは私に厳しい 77 00:03:24,162 --> 00:03:28,249 イスを数えて モデルに順番の指示を 78 00:03:28,374 --> 00:03:31,419 次にイスを再度数え 見本を整理 79 00:03:31,544 --> 00:03:33,338 そしてイスを数えて 80 00:03:33,880 --> 00:03:36,549 衣装にスチーマーをかけなさい 81 00:03:36,799 --> 00:03:40,386 真のアーティストは 細部にもこだわる 82 00:03:40,553 --> 00:03:42,138 何て威圧的! 83 00:03:42,263 --> 00:03:44,224 全部 スチーマーをかけて 84 00:03:44,349 --> 00:03:46,601 8~9時間で終わるわ 85 00:03:46,726 --> 00:03:48,770 ショーで これをかぶって 86 00:03:48,895 --> 00:03:50,605 モデルもやるの? 87 00:03:50,730 --> 00:03:54,025 そうよ タリアはミラノに行ってるの 88 00:03:54,150 --> 00:03:55,985 これが合わせる服 89 00:03:56,110 --> 00:03:58,112 私が できるとは... 90 00:03:59,989 --> 00:04:02,450 これを求めてたのよ 91 00:04:03,993 --> 00:04:05,578 ブリムが でこぼこだ 92 00:04:05,703 --> 00:04:07,080 何とかして! 93 00:04:07,205 --> 00:04:09,582 私はイスを数え直すの 94 00:04:09,707 --> 00:04:13,127 バンクス まだいるなら 何かおごれよ 95 00:04:13,253 --> 00:04:15,463 プレッツェルがいいな 96 00:04:15,588 --> 00:04:18,216 誰からの注文も受けないよ 97 00:04:19,008 --> 00:04:21,219 何もかもバカらしい 98 00:04:21,344 --> 00:04:25,306 彼女 あんなに カッコよかったっけ? 99 00:04:25,848 --> 00:04:28,643 その上着は戻さないと 100 00:04:29,102 --> 00:04:30,478 断る 101 00:04:34,482 --> 00:04:37,944 これを着てると 最高の気分になる 102 00:04:38,069 --> 00:04:41,614 これからは 誰の指図も受けないよ 103 00:04:44,200 --> 00:04:45,535 全部 持ってけ 104 00:04:45,660 --> 00:04:47,912 12セントとポイントカード 105 00:04:48,037 --> 00:04:49,789 なんだ ヘイリーか 106 00:04:49,914 --> 00:04:52,959 雰囲気が違うから 気づかなかった 107 00:04:53,209 --> 00:04:56,379 クリスティーンとは別れたけど 108 00:04:56,504 --> 00:05:00,133 彼女が戻ってきてから 変な気持ちが... 109 00:05:00,258 --> 00:05:02,093 そこで終わり 110 00:05:02,218 --> 00:05:04,304 とにかく前に進みな 111 00:05:04,429 --> 00:05:07,265 分からないなら見せてあげる 112 00:05:08,850 --> 00:05:10,935 すごい 113 00:05:11,728 --> 00:05:14,022 すごい! {\an8}“50%オフ〟 114 00:05:20,903 --> 00:05:23,990 マジであり得ない 115 00:05:24,574 --> 00:05:25,283 “ティナ〟 116 00:05:27,952 --> 00:05:30,663 課題を頑張ってるよ 117 00:05:30,788 --> 00:05:33,374 おばあちゃんは まだ病気? 118 00:05:33,499 --> 00:05:36,377 うん すごく具合が悪くて 119 00:05:36,502 --> 00:05:39,380 本当に? 元気そうだけど 120 00:05:39,505 --> 00:05:43,384 デタラメには もう付き合わない 121 00:05:43,509 --> 00:05:45,595 Aをもらえるように仕上げて 122 00:05:45,720 --> 00:05:47,972 いや Aプラスね 123 00:05:48,097 --> 00:05:49,432 分かった? 124 00:05:49,891 --> 00:05:51,642 そうこなくちゃ 125 00:05:52,894 --> 00:05:54,729 おそろいよ 126 00:06:06,532 --> 00:06:07,742 計算によると—— 127 00:06:07,867 --> 00:06:11,371 枕に合うブランケットが必要だ 128 00:06:11,496 --> 00:06:13,373 リストに書いてない 129 00:06:13,915 --> 00:06:16,459 でも超心地よさそうだ 130 00:06:16,584 --> 00:06:17,835 ブランケット? 131 00:06:19,003 --> 00:06:21,464 できたよ あっち行って 132 00:06:22,799 --> 00:06:26,386 何がきっかけで そんな態度に? 133 00:06:26,511 --> 00:06:29,055 なかなかキマってるぞ 134 00:06:29,555 --> 00:06:30,932 この上着よ 135 00:06:31,057 --> 00:06:34,185 普段は自信が持てず 考えすぎる 136 00:06:34,310 --> 00:06:37,939 でも これを着ると クールな気分に 137 00:06:38,064 --> 00:06:39,774 もう脱ぎたくない 138 00:06:40,483 --> 00:06:43,444 このいい感じを捉えろ 139 00:06:44,112 --> 00:06:46,906 太陽の光に青い空 140 00:06:47,073 --> 00:06:50,243 世界は自分の思うまま 141 00:06:50,368 --> 00:06:53,162 一歩一歩が魔法さ 142 00:06:53,287 --> 00:06:54,705 今度はロバに! 143 00:06:55,498 --> 00:06:57,667 スムーズな動き 144 00:06:59,293 --> 00:07:01,963 全ての目が注がれる 145 00:07:02,088 --> 00:07:04,298 世界は自分の思うまま 146 00:07:04,424 --> 00:07:05,341 お願い... 147 00:07:06,050 --> 00:07:07,218 ヘイリー? 148 00:07:07,885 --> 00:07:10,221 私はロバじゃないです 149 00:07:10,930 --> 00:07:14,559 帽子デザインの 成功のカギは壮大さ 150 00:07:14,684 --> 00:07:16,561 {\an8}でも この出場者は—— 151 00:07:16,686 --> 00:07:19,772 壮●大●な●ミ●ス●を犯しそうです 152 00:07:19,897 --> 00:07:22,984 今回の“ハット・ハウス〟も お見逃しなく 153 00:07:26,529 --> 00:07:27,405 ヘイリー 154 00:07:27,530 --> 00:07:30,324 自分の気持ちを無視できない 155 00:07:30,450 --> 00:07:31,742 彼女に伝えるよ 156 00:07:31,868 --> 00:07:34,454 あなたに構ってる暇はない 157 00:07:34,912 --> 00:07:38,458 私のアドバイスは “大勝負に出ろ〟よ 158 00:07:41,043 --> 00:07:41,961 何だって? 159 00:07:42,086 --> 00:07:44,297 ご来場に感謝します 160 00:07:44,422 --> 00:07:48,301 帽子の歴史を振り返る コレクションです 161 00:07:48,426 --> 00:07:52,847 着想は2010年代の ヴィンテージ・ファッションから 162 00:07:52,972 --> 00:07:54,015 ご覧ください 163 00:07:57,727 --> 00:08:02,482 いつも言うけど スカーフを合わせるのは絶望的 164 00:08:04,400 --> 00:08:06,611 スカーフを外して! 165 00:08:07,111 --> 00:08:08,738 あなたの問題じゃ? 166 00:08:09,530 --> 00:08:13,743 ごめんね あなたに頼ってばかりで 167 00:08:13,868 --> 00:08:15,369 感謝を忘れてた 168 00:08:15,495 --> 00:08:19,499 私の親友 どうもありがとうね 169 00:08:23,294 --> 00:08:26,005 よくぞ言ってくれたな 170 00:08:26,130 --> 00:08:30,718 ムカついてる俺らの気持ちを 代弁してくれた 171 00:08:30,843 --> 00:08:33,513 これはヤバいことになるぞ 172 00:08:33,638 --> 00:08:34,222 何が? 173 00:08:34,347 --> 00:08:37,767 “何もかもバカらしい〟と 言ったろ 174 00:08:37,892 --> 00:08:42,021 だからショーを ぶち壊すことにしたんだ 175 00:08:42,146 --> 00:08:45,525 インク爆弾を あの帽子に仕掛けた 176 00:08:47,109 --> 00:08:49,904 あのインクは落ちない! 177 00:08:50,029 --> 00:08:53,282 他人の計画を潰すのは最高だ 178 00:08:53,407 --> 00:08:56,327 クリスティーンは 悪くないのに! 179 00:09:11,968 --> 00:09:13,344 大丈夫? 180 00:09:13,469 --> 00:09:14,428 一体 何が? 181 00:09:14,554 --> 00:09:18,474 ショーの失敗を願う 悲しい人たちがいるの 182 00:09:19,517 --> 00:09:23,062 他人の気分を害するのは 楽しくない 183 00:09:23,187 --> 00:09:26,357 楽しいと思ってたけど 間違ってた 184 00:09:26,607 --> 00:09:31,571 意地悪したくなったら 自分に問いかけるべきよ 185 00:09:31,696 --> 00:09:33,823 “これは嫉妬心? 不安?〟 186 00:09:33,948 --> 00:09:36,742 他人のことを けなしたい時は—— 187 00:09:36,867 --> 00:09:40,913 自分が褒められず 傷ついてるのかも 188 00:09:42,081 --> 00:09:45,167 確かにバカらしいショーかも 189 00:09:45,293 --> 00:09:48,087 この大惨事は救いようがない 190 00:09:48,212 --> 00:09:51,465 待って! 君に言いたいことがある 191 00:09:51,591 --> 00:09:53,884 今は間が悪いわ 192 00:09:54,010 --> 00:09:56,345 今 言うべきなんだ 193 00:09:56,470 --> 00:09:59,599 だって僕は やりたいんだよ 194 00:10:00,182 --> 00:10:01,058 モデルを 195 00:10:01,183 --> 00:10:02,143 今 何て? 196 00:10:02,268 --> 00:10:05,855 モデルは僕の天職だ 1週間 練習したよ 197 00:10:05,980 --> 00:10:07,148 帽子をくれ! 198 00:10:20,286 --> 00:10:23,748 彼女の帽子が生き生きとしてる 199 00:10:23,873 --> 00:10:26,083 これは納得よ! 200 00:10:35,843 --> 00:10:38,262 あれは一体 何だ? 201 00:10:39,472 --> 00:10:43,017 ありがとう 決勝進出が決まったわ! 202 00:10:44,393 --> 00:10:48,856 あなたは将来有望なモデルよ 力になるわ 203 00:10:48,981 --> 00:10:53,486 最高のステージを制覇したから 次の挑戦へ! 204 00:10:53,736 --> 00:10:55,071 フットバッグだ! 205 00:11:01,702 --> 00:11:02,870 どうしたの? 206 00:11:03,079 --> 00:11:06,582 上着がダメになってガッカリ 207 00:11:06,707 --> 00:11:08,292 主張できたのに 208 00:11:09,335 --> 00:11:13,798 主張する力は あなたの中にあるわよ 209 00:11:16,759 --> 00:11:19,178 言われたとおり仕上げた 210 00:11:19,303 --> 00:11:21,138 分担したから公平ね 211 00:11:21,263 --> 00:11:22,598 ありがとう 212 00:11:25,893 --> 00:11:27,478 このキラキラは? 213 00:11:27,603 --> 00:11:30,147 しかも間違いだらけ 214 00:11:30,272 --> 00:11:31,732 ティナ 戻って! 215 00:11:32,108 --> 00:11:34,694 スペルミスは許されないよ 216 00:11:35,027 --> 00:11:37,905 ティナ 待ちなさい!