1 00:00:01,668 --> 00:00:03,878 {\an8}세상을 구할 수 있는 유일한 사람을 막기 위해 2 00:00:03,878 --> 00:00:06,006 {\an8}미래에서 카오스봇을 보내왔다 3 00:00:06,506 --> 00:00:07,507 나? 4 00:00:07,507 --> 00:00:10,427 헤이, 헤이 헤일리가 간다 5 00:00:10,427 --> 00:00:15,265 고양이에게 피아노를 가르쳐 올랜도까지 스케이트를 타고 달려 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,599 내 귀지를 써서? 7 00:00:16,599 --> 00:00:17,767 양초를 만들어 8 00:00:17,767 --> 00:00:20,186 헤이, 헤이 헤일리가 간다 9 00:00:20,186 --> 00:00:22,897 애완 돌 꾸미기 세계 대회 우승하기 10 00:00:22,897 --> 00:00:25,358 옥수수밭 미로 탈출하기 길 잃으면 안 돼 11 00:00:25,358 --> 00:00:26,443 생양파 먹기 12 00:00:26,443 --> 00:00:27,694 내 친구 스콧이랑 뽀뽀하기? 13 00:00:29,362 --> 00:00:30,613 중력은 여전하네 14 00:00:30,613 --> 00:00:33,283 헤이, 헤이 헤일리가 간다 15 00:00:36,745 --> 00:00:39,122 "서기 3500년" 16 00:01:14,574 --> 00:01:17,494 오늘 자동차 극장에서 '히어로 포스 3D'를 상영한대 17 00:01:17,494 --> 00:01:19,579 웬일로 이 동네에도 신나는 일이 생기네 18 00:01:23,249 --> 00:01:25,043 {\an8}교수님, 괜찮으세요? 19 00:01:26,878 --> 00:01:29,339 당연히 괜찮지 살았잖아! 20 00:01:29,339 --> 00:01:30,590 이럴 때마다 너무 좋아 21 00:01:33,593 --> 00:01:34,677 이런 22 00:01:34,677 --> 00:01:38,014 별안간 나타나서 미안 서기 3500년에 가서 23 00:01:38,014 --> 00:01:41,059 위험한 최상위 육식 동물인 코뿔사자를 연구하다 왔어 24 00:01:41,059 --> 00:01:44,771 그런데 내가 마취총을 쏜 게 엄청나게 화를 돋웠나 봐 25 00:01:44,771 --> 00:01:46,147 그래서 냅다 도망쳤지 26 00:01:46,147 --> 00:01:48,024 근데 타임 스톱이 좀 과했나 보다 27 00:01:48,024 --> 00:01:50,068 - 교수님, 혹시... - 배낭은 안 가져왔어 28 00:01:50,068 --> 00:01:51,152 아깝다! 29 00:01:54,239 --> 00:01:56,658 그래, 바로 이 맛이야 30 00:01:59,035 --> 00:02:03,039 새로운 소식이나 세상을 구할 정보 같은 건 없어요? 31 00:02:03,039 --> 00:02:05,333 혹시 있더라도 너희에게 말해 줄 수는 없어 32 00:02:08,419 --> 00:02:09,420 멋지네요 33 00:02:09,712 --> 00:02:12,549 - 저, 어떻게 지내세요? - 그냥 있어 34 00:02:14,592 --> 00:02:16,636 - 너는? - 저도요, 똑같죠 35 00:02:19,347 --> 00:02:20,348 그렇구나 36 00:02:20,598 --> 00:02:22,725 포털이 날 도로 빨아들여! 37 00:02:22,725 --> 00:02:24,644 우리 조만간 꼭 다시 만나자 38 00:02:24,644 --> 00:02:27,981 제발 작동해라 살았다, 잘 있어! 39 00:02:28,940 --> 00:02:30,525 실험 가운을 놓고 가셨네 40 00:02:32,485 --> 00:02:34,737 원래 미래의 옷들은 저러는 건가? 41 00:02:34,904 --> 00:02:37,657 물러서 근육질 님한테 맡겨 두라고 42 00:02:42,120 --> 00:02:44,789 교수님이 미래에 있었을 때 옷 주머니에 숨어들었나 봐 43 00:02:44,789 --> 00:02:49,169 귀여운 꼬마야, 너도 코뿔사자를 피해서 숨은 거니? 44 00:02:49,169 --> 00:02:52,839 헤일리, 그거 만지지 마! 위험할 수도 있다고! 45 00:02:52,839 --> 00:02:55,008 - 만져 봐도 돼? - 그래, 스콧이 만지라고 해 46 00:02:57,051 --> 00:02:58,845 너무 귀엽잖아 47 00:02:58,845 --> 00:03:01,306 넌 뭐니, 우리 조그만 천사? 48 00:03:01,306 --> 00:03:02,891 스퀴플! 49 00:03:04,058 --> 00:03:05,685 스퀴플이라고 하는 건가 봐 50 00:03:05,685 --> 00:03:07,562 우리만 믿으면 돼, 꼬마야 51 00:03:07,562 --> 00:03:09,147 그래, 믿으라고 52 00:03:09,606 --> 00:03:10,732 잠깐 다른 데 봐 53 00:03:10,732 --> 00:03:13,693 베타, 안 돼! 힘없는 작은 꼬마라고 54 00:03:13,693 --> 00:03:16,279 아니 이건 잠재적인 침입종으로 55 00:03:16,279 --> 00:03:18,114 수백 년간 존재해서는 안 돼 56 00:03:18,281 --> 00:03:20,700 얼마나 피해를 줄지 가늠할 수조차 없다고 57 00:03:20,700 --> 00:03:24,412 자연계의 미묘한 균형을 깨뜨려서는 안 돼, 헤일리 58 00:03:24,871 --> 00:03:26,456 그러니까 두드려 패기! 59 00:03:26,456 --> 00:03:29,876 안 돼! 그럴 것까진 없잖아 이 얼굴을 보라고 60 00:03:31,044 --> 00:03:34,130 스케이트보드 가르쳐도 되겠다 훗날 프로 선수가 될지도 몰라 61 00:03:34,130 --> 00:03:36,716 그거 좋겠다 또 음악적 소양도 키워 주고 싶어 62 00:03:36,716 --> 00:03:39,552 피아노부터 시켜야지 건반 악기 다루는 건 필수니까 63 00:03:39,552 --> 00:03:41,721 나중에는 목관 악기를 하면 좋을 것 같아 64 00:03:41,721 --> 00:03:43,932 공부를 많이 하겠다면 물론 밀어주겠지만 65 00:03:43,932 --> 00:03:46,809 실업 학교에 가는 것도 똑같이 훌륭한 선택이라고 봐 66 00:03:46,935 --> 00:03:50,230 들었지? 네 꿈이 어떤 거든지 우리는 지지해 줄 거야 67 00:03:50,230 --> 00:03:51,522 스퀴플! 68 00:03:52,065 --> 00:03:54,317 조심해 지우개는 먹는 거 아니야 69 00:03:54,567 --> 00:03:58,196 요 녀석 배고픈가 봐 걱정 마, 먹을 거 줄게 70 00:03:59,572 --> 00:04:02,242 점심 차려 놨으니까 아무거나 원하는 대로 먹어 71 00:04:10,833 --> 00:04:12,085 잠깐, 안 돼 72 00:04:14,837 --> 00:04:16,923 고무를 먹나 봐 73 00:04:16,923 --> 00:04:19,133 난 저거 못 믿어 존중할 생각도 없고 74 00:04:19,133 --> 00:04:21,386 마음에 안 들어 75 00:04:22,595 --> 00:04:24,347 조용하게 끝내 주지 76 00:04:24,973 --> 00:04:26,933 적당히 좀 해, 베타 77 00:04:26,933 --> 00:04:29,018 물론 스퀴플이 천방지축인 면은 있지만 78 00:04:29,018 --> 00:04:31,145 쟤는 한 마리고 우리는 셋이나 되잖아 79 00:04:31,145 --> 00:04:32,730 일이 생겨 봐야 얼마나 생기겠어? 80 00:04:37,026 --> 00:04:39,821 스퀴플이 둘이 됐으니 스케이트보드 꿈나무도 둘이 됐네 81 00:04:39,821 --> 00:04:41,781 '일이 생겨 봐야 얼마나 생기겠어?' 82 00:04:41,781 --> 00:04:44,367 - 내가 언제 그렇게 말했어? - '내가 언제 그렇게 말했어?' 83 00:04:44,742 --> 00:04:46,619 - 스퀴플! - 내 눈에 보이는 데 있어야지 84 00:04:46,619 --> 00:04:48,329 뛰지 마, 걸어 다녀야지 85 00:04:51,624 --> 00:04:52,792 얘들아, 그만 놔 86 00:04:58,798 --> 00:05:00,967 잠깐, 아빠가 달아 주신 지 얼마 안 됐는데! 87 00:05:03,261 --> 00:05:04,262 안 되겠어! 88 00:05:04,262 --> 00:05:07,390 방목형 육아를 하려 했지만 맘 놓고 내버려 둘 수가 없군 89 00:05:07,390 --> 00:05:08,766 이제부터 낮잠 시간이야 90 00:05:14,522 --> 00:05:15,523 막아! 91 00:05:24,324 --> 00:05:27,744 - 완벽하네 - 스퀴플이 많기도 하다 92 00:05:27,744 --> 00:05:30,580 - 다들 어디 가지? - 스퀴플 입장에서 생각해 봐 93 00:05:30,580 --> 00:05:32,540 - 걔들이 할 만한 짓을 하는 거야 - 어쩔 수 없지 94 00:05:35,710 --> 00:05:37,211 아니, 잠깐 일리가 있어 95 00:05:37,211 --> 00:05:40,298 고무가 잔뜩 모인 곳으로 가고 있을 거야 96 00:05:40,298 --> 00:05:42,383 예를 들면 타이어처럼 그렇다면... 97 00:05:42,383 --> 00:05:44,594 오션사이드 타이어 박물관! 98 00:05:44,886 --> 00:05:46,179 그런 건 없어 99 00:05:46,179 --> 00:05:48,097 그럼 왜 베커가 기부한다면서 돈을... 100 00:05:48,097 --> 00:05:49,724 속았구나 101 00:05:49,724 --> 00:05:51,517 자동차 극장 얘기하는 거잖아 102 00:05:51,517 --> 00:05:54,228 '히어로 포스 3D' 보려고 동네 차들이 다 모일 거야 103 00:05:54,687 --> 00:05:57,273 글쎄, 그냥 돌아오길 기다리는 게 나을 수도 있어 104 00:05:57,273 --> 00:06:00,735 자꾸 쫓아다니면 관심받으려고 더 날뛰는 법이야 105 00:06:00,735 --> 00:06:02,445 스콧, 부모 놀이는 끝났어 106 00:06:02,445 --> 00:06:04,614 스퀴플을 길들일 수가 없으니 한데 모아야 해 107 00:06:04,614 --> 00:06:06,324 걔들은 잠재적인 침입종으로 108 00:06:06,324 --> 00:06:08,409 수백 년간 존재해서는 안 되거든 109 00:06:08,409 --> 00:06:11,704 내가 10분 전에 한 말과 똑같잖아 난 몰라 110 00:06:11,704 --> 00:06:14,999 너희가 만든 난장판이니 청소도 너희가 알아서 해 111 00:06:14,999 --> 00:06:17,043 청소라고? 그렇지! 112 00:06:27,220 --> 00:06:30,390 우리 '스퀴플 흡입기' 멋지지 않아? 113 00:06:32,225 --> 00:06:34,936 솔직히 말하면 집에서 만든 티가 많이 나네 114 00:06:34,936 --> 00:06:36,979 그래서야 과연 제대로 잡을 수... 115 00:06:38,815 --> 00:06:41,567 - 좋아, 아주 잘 알겠어 - 나가 보자 116 00:06:43,403 --> 00:06:46,531 자동차 극장을 언덕 밑에 만들면 뭐가 덧나나? 117 00:06:49,742 --> 00:06:53,246 수많은 타이어가 먹히길 기다리고 있군 118 00:06:57,375 --> 00:06:59,210 이 근처에 있는 게 틀림없어 119 00:06:59,919 --> 00:07:01,796 기분 진짜 묘하네 120 00:07:08,010 --> 00:07:09,178 이거 맛있다 121 00:07:09,429 --> 00:07:11,764 영화는 지루해 122 00:07:15,309 --> 00:07:17,019 뭐라도 해라 123 00:07:18,604 --> 00:07:20,356 스퀴플들을 어떻게 찾지? 124 00:07:24,026 --> 00:07:26,612 - 찾았다 - 이제 우리가 나설 때야 125 00:07:26,612 --> 00:07:29,365 이 세상의 운명이 우리 손에 달렸어 126 00:07:29,365 --> 00:07:31,742 별일이 다 있네 127 00:07:40,460 --> 00:07:43,004 영화 속에 들어온 것 같아 128 00:07:50,178 --> 00:07:52,722 아빠! 밖에 괴물이 있어요! 129 00:07:52,722 --> 00:07:54,182 그래, 맞아, 아가 130 00:07:54,182 --> 00:07:58,060 괴물이 바로 앞에 있는 것처럼 느껴지게 하는 안경이거든 131 00:07:58,060 --> 00:07:59,770 너는 잘 모를 거야 132 00:08:07,987 --> 00:08:10,406 바로 앞에 있는 것 같아 133 00:08:10,406 --> 00:08:12,325 엄청 실감 나네 134 00:08:16,829 --> 00:08:17,830 좋았어! 135 00:08:36,807 --> 00:08:38,017 헤일리, 뒤를 조심해! 136 00:08:39,769 --> 00:08:41,479 스콧, 3시 방향이야! 137 00:08:56,953 --> 00:08:58,120 당했어! 138 00:08:59,580 --> 00:09:04,252 핼러윈 사탕 훔쳐 간 도둑 잡아서 내 억울함을 풀어 줘! 139 00:09:05,002 --> 00:09:06,671 신발 벗으면 되잖아, 스콧 140 00:09:06,671 --> 00:09:08,047 그렇구나 141 00:09:09,423 --> 00:09:11,050 유후! 142 00:09:12,718 --> 00:09:14,804 와서 뺏어 보시지, 이 악당들 143 00:09:20,101 --> 00:09:21,102 지금이야! 144 00:09:23,229 --> 00:09:25,773 잘했어, 우리 팀! 함께 해냈어! 145 00:09:25,773 --> 00:09:27,858 진짜 일부러 이러는 거 아니야 146 00:09:29,610 --> 00:09:31,320 식곤증인가 봐 147 00:09:32,697 --> 00:09:35,658 옳지, 꼬마들아 푹 자 둬 148 00:09:38,619 --> 00:09:40,663 실험 가운 두고 간 거 맞았구나 149 00:09:40,663 --> 00:09:42,540 타임라인을 샅샅이 뒤졌지 뭐야 150 00:09:42,540 --> 00:09:44,584 꼭 마지막에 찾아 본 포털에 있더라고 151 00:09:44,750 --> 00:09:48,045 가져가세요 이 귀여운 꼬마들도요 152 00:09:48,045 --> 00:09:50,423 원래 있던 서기 3500년으로 돌려보내야 해요 153 00:09:52,717 --> 00:09:54,427 이게 무슨 짓이야? 154 00:09:54,427 --> 00:09:56,596 소중한 스퀴플들을 미래로 돌려보내려는 거죠 155 00:09:56,596 --> 00:09:58,139 무척 보고 싶겠지만요 156 00:09:58,139 --> 00:10:01,350 스퀴플이 아니야 그런 소리를 내는 것뿐이지 157 00:10:01,767 --> 00:10:04,437 개를 '왈왈'이라고 부르지 않잖아 말도 안 돼 158 00:10:04,854 --> 00:10:07,315 - 저것들은 새끼 코뿔사자야 - 네? 159 00:10:07,315 --> 00:10:08,858 유아기가 지나고 나면 160 00:10:08,858 --> 00:10:11,527 눈에선 레이저가 나오고 인간을 먹고 싶어 한다고 161 00:10:11,527 --> 00:10:14,322 퇴치 방법은 단 하나 첨단 장비를 마련하는 거지 162 00:10:14,322 --> 00:10:16,490 바로 철로 된 '코뿔사자 강타 장치'야 163 00:10:17,617 --> 00:10:20,036 - 봤지? - 안 돼요, 교수님! 제발요 164 00:10:20,202 --> 00:10:24,081 좋아, 그냥 인도적으로 미래로 돌려보낼게 165 00:10:24,081 --> 00:10:26,208 그렇게 하면 청소가 더 쉽긴 하니까 166 00:10:26,208 --> 00:10:30,212 맙소사, 뱅크스, 네가 위험천만한 사태를 일으킬 뻔했어 167 00:10:30,671 --> 00:10:31,714 어서 말해 168 00:10:31,714 --> 00:10:35,635 그러게... 이게 아니지 이번엔 맛깔나게 하고 싶거든 169 00:10:36,802 --> 00:10:39,221 그러게 내가 뭐랬어! 170 00:10:40,139 --> 00:10:42,516 이렇게 깜찍한데 엄청난 피해를 입힌다니 171 00:10:42,642 --> 00:10:45,269 지금은 이렇게 귀엽고 보드랍잖아요 172 00:10:45,895 --> 00:10:48,439 아니네! 됐어요 데려가세요 173 00:10:49,231 --> 00:10:52,985 성공했어 게다가 아무도 모르게 해냈지 174 00:10:52,985 --> 00:10:54,695 내 차 타이어! 175 00:10:54,695 --> 00:10:57,239 - 타이어가 어디 갔지? - 우린 그만 가야겠어 176 00:10:58,074 --> 00:11:00,117 맞아요, 좀 바쁘거든요 177 00:11:00,326 --> 00:11:01,952 타이어 어디 갔어?