1 00:00:22,647 --> 00:00:23,648 {\an8}해냈어! 2 00:00:24,983 --> 00:00:28,194 {\an8}다섯 골 연속 성공! 75번 항목아, 어떠냐? 3 00:00:28,194 --> 00:00:29,529 {\an8}타고났구나 4 00:00:29,529 --> 00:00:33,074 {\an8}타고나? 102번째에 성공했잖아 5 00:00:33,658 --> 00:00:35,785 {\an8}안녕, 헤일리 뱅크스 선수! 6 00:00:38,997 --> 00:00:41,749 아줌마가 주신 마스터 오락실 카드 잘 썼어 7 00:00:41,749 --> 00:00:44,711 너무 이상해 내 카드는 온데간데없다니까 8 00:00:44,711 --> 00:00:47,255 맞아, 엄청 이상하지 9 00:00:47,797 --> 00:00:49,799 그나저나 이제 내가 돈 받을 차례야 10 00:00:49,966 --> 00:00:51,259 - 돈? - 누가 뭘 받아? 11 00:00:51,259 --> 00:00:55,263 이해해, 나도 이러기 싫은데 카드 뒤에 전부 쓰여 있다고 12 00:00:56,889 --> 00:00:58,349 '법적 구속력 있는 약관'? 13 00:00:58,349 --> 00:01:01,561 어디 보자, 1달러 50센트씩 102게임에다가 14 00:01:01,561 --> 00:01:04,897 판매세, 주세, 소득세 그리고 배송비까지 15 00:01:04,897 --> 00:01:07,650 나한테 정확히 300달러 주면 되겠어 16 00:01:07,859 --> 00:01:10,486 300달러나? 지금 그 말 진심이야? 17 00:01:10,486 --> 00:01:11,779 진심이고말고 18 00:01:11,779 --> 00:01:15,033 내 늑대거북 촘퍼스 씨는 제때 돈 안 내는 사람들을 19 00:01:15,033 --> 00:01:16,951 세게 꽉 물기로 유명해 20 00:01:16,951 --> 00:01:20,788 얘한테 물리지 않았으면 해 둘 다 나한테 가족 같단 말이야 21 00:01:20,788 --> 00:01:22,206 나는 가족 맞잖아 22 00:01:22,206 --> 00:01:25,209 내 돈 갚을 때까지 언니 물건 하나 갖고 있을게 23 00:01:25,209 --> 00:01:27,086 이래야 공평한 거잖아 24 00:01:27,086 --> 00:01:29,005 - 베타는 안 돼! - 걱정하지 마 25 00:01:29,005 --> 00:01:31,466 촘퍼스 씨가 함께 있어 줄 거야 26 00:01:32,091 --> 00:01:34,677 큰일이네, 당장 돈이 필요해 27 00:01:34,886 --> 00:01:37,597 스콧 우리 일자리를 구해야겠어 28 00:01:37,597 --> 00:01:39,140 일자리? 29 00:01:42,352 --> 00:01:43,519 그만요 30 00:01:44,896 --> 00:01:48,274 {\an8}엄마, 우리 채용하실래요? 직원으로요 31 00:01:48,274 --> 00:01:50,818 {\an8}진짜야? 채용보단 해고가 급한 상황인데 32 00:01:50,818 --> 00:01:51,986 {\an8}대릴! 33 00:01:51,986 --> 00:01:56,532 아이스크림을 콘에다 얹어야지 반대로 하면 어떡해! 34 00:01:57,867 --> 00:02:00,119 어차피 너한테는 돈 주고 일 시킨 적도 없고 35 00:02:00,119 --> 00:02:03,039 공짜로 해 줬으면 하거든 넌 가족 같으니까 36 00:02:03,039 --> 00:02:04,999 가족 맞잖아요 왜들 이래요? 37 00:02:05,249 --> 00:02:07,794 엿들어서 미안해요 근데 이상한 사람은 아니에요 38 00:02:08,002 --> 00:02:10,505 하긴, 우리 아들은 맨날 저더러 너무 이상하대요 39 00:02:11,839 --> 00:02:15,385 - 이상하긴요, 그레천 - 이래도요? 40 00:02:17,470 --> 00:02:19,972 {\an8}그건 그렇고 우리 가게에서 사람 뽑거든 41 00:02:19,972 --> 00:02:22,350 {\an8}근데 그냥 임시직이긴 해 42 00:02:22,350 --> 00:02:24,769 {\an8}- 괜찮아요 - 저희도 잠시만 일하고 싶거든요 43 00:02:24,769 --> 00:02:27,105 {\an8}잘됐다, 이따 만나면 좋겠네 44 00:02:28,022 --> 00:02:30,942 '선풍기 플러스'? 어디서 들어 봤는데 45 00:02:32,402 --> 00:02:34,404 안녕하신가, 헤일리 뱅크스 46 00:02:34,904 --> 00:02:36,280 안녕, A.C. 47 00:02:36,280 --> 00:02:39,200 네가 들를 거라고 그레천 씨가 말하더군 48 00:02:39,200 --> 00:02:40,576 안녕, 얘들아 49 00:02:40,576 --> 00:02:43,079 우리 귀여운 A.C. 너무 기특하지 않니? 50 00:02:44,330 --> 00:02:45,832 엄마! 51 00:02:47,083 --> 00:02:49,001 그레천 씨 이상한 짓 그만해요! 52 00:02:49,001 --> 00:02:50,962 맞아, 이상하긴 하지 53 00:02:50,962 --> 00:02:53,297 그리고 알겠지만 엄마라고 불러도 된단다 54 00:02:55,299 --> 00:02:56,467 아무튼 55 00:02:56,759 --> 00:02:59,512 나의 제국을 보라! 56 00:02:59,512 --> 00:03:03,182 훗날 이곳의 선풍기가 전부 내 것이 될 것이다 57 00:03:03,182 --> 00:03:04,767 전부 내 거야! 58 00:03:10,606 --> 00:03:12,400 에구머니나 59 00:03:14,277 --> 00:03:16,028 그런데 직원 뽑는다면서? 60 00:03:16,028 --> 00:03:19,574 뽑는 건 맞는데 너무 앞서가지는 마, 못난 헤일리 61 00:03:19,574 --> 00:03:22,660 이게 이만저만 큰일이 아니거든 62 00:03:24,120 --> 00:03:26,706 정말 거대하기 짝이 없네 63 00:03:26,706 --> 00:03:29,208 - 우리 아들 다 컸구나! - 그레천 씨 64 00:03:29,208 --> 00:03:31,043 엄마 때문에 창피하잖아요! 65 00:03:31,043 --> 00:03:32,712 아까도 말했지만 66 00:03:32,712 --> 00:03:37,216 오늘은 선풍기 플러스 최초로 광고를 찍는 날이야 67 00:03:37,216 --> 00:03:38,634 그런 말 한 적 없... 68 00:03:38,634 --> 00:03:42,138 이 지역 광고계에서 가장 각광받는 감독님이 오셔 69 00:03:42,138 --> 00:03:45,183 그리고 스포일러지만 주인공은 나야 70 00:03:45,308 --> 00:03:47,894 너희가 선풍기 플러스에서 일할 인재라고 판단되면 71 00:03:47,894 --> 00:03:52,148 '잉여 물자 부매니저'라는 내 중요한 직책을 대신 맡길 거야 72 00:03:52,148 --> 00:03:53,524 A.C.는 창고지기란다 73 00:03:53,649 --> 00:03:56,694 그레천 씨, 꼭 필요하면 그레천 종을 울릴게요 74 00:03:57,320 --> 00:04:00,740 - 종 울렸네 - 시범 삼아 울린 거잖아요 75 00:04:01,866 --> 00:04:04,160 이제 면접을 시작하지 76 00:04:04,494 --> 00:04:08,039 반가워요, 어벙한 손님 로널드예요 역할극을 해 봅시다 77 00:04:08,039 --> 00:04:12,168 터빈 4개짜리 바닥용 회전 선풍기 날개 치수는 어떻게 되죠? 78 00:04:12,168 --> 00:04:15,630 - 작나요? - 틀렸어요! 18cm 이상이라고요! 79 00:04:15,630 --> 00:04:16,881 그걸 어떻게 아는데요? 80 00:04:16,881 --> 00:04:18,841 어벙한 손님이라고 할 땐 언제고요? 81 00:04:19,091 --> 00:04:23,804 진술이 자꾸 바뀌는군요, 로널드 이름도 본명인지 의심스러워요 82 00:04:23,804 --> 00:04:25,139 이름표에 'A.C.'라고 적혀 있어 83 00:04:25,139 --> 00:04:28,267 그건 그렇지만 역할극에서 내 이름이... 84 00:04:28,267 --> 00:04:31,187 말 돌리지 말고 당신 '선풍기 월드' 스파이인가요? 85 00:04:31,187 --> 00:04:32,772 부끄러움을 모르는군요 86 00:04:32,772 --> 00:04:35,274 뭐? 아니야, 그만해! 처음부터 다시 하지 87 00:04:35,525 --> 00:04:38,361 안녕하세요, 난 매주 선풍기를 서너 개 사는 평범한 손님이죠 88 00:04:38,361 --> 00:04:41,447 - 1년이면 200개 사겠네 - 무슨 바람 제조기세요? 89 00:04:41,447 --> 00:04:43,157 그냥 선풍기 사러 왔다고요! 90 00:04:43,157 --> 00:04:45,952 진작 그렇게 말하죠 이쪽으로 오세요, 로널드 91 00:04:45,952 --> 00:04:48,120 훌륭했어, 얘들아 너희를 채용할게 92 00:04:48,120 --> 00:04:50,456 네? 안 돼요! 다시 해야 한다고요! 93 00:04:56,921 --> 00:04:59,632 안녕하세요, 샘 아니, 로드리게즈 씨 94 00:04:59,632 --> 00:05:03,594 최근 작품은 정말 걸작이었다고 꼭 말씀드리고 싶었어요 95 00:05:03,594 --> 00:05:05,137 감독판을 봐야 해 96 00:05:05,137 --> 00:05:09,350 세 시간 반짜리인데 보고 나면 인생이 바뀔걸 97 00:05:09,684 --> 00:05:14,230 트림하는 소가 나오는 '스무디 섁' 광고 얘기였는데요 98 00:05:14,230 --> 00:05:15,356 나도 마찬가지야 99 00:05:15,982 --> 00:05:17,942 물론 그러셨겠죠 100 00:05:17,942 --> 00:05:21,404 그나저나 제 생각에 선풍기 플러스 광고 첫 장면은... 101 00:05:21,404 --> 00:05:25,741 의뢰받을 때 말했듯이 온전히 내 뜻대로 찍게 해 줘야 해 102 00:05:25,741 --> 00:05:27,952 아주 자연스러운 흐름으로... 103 00:05:27,952 --> 00:05:30,121 그렇긴 한데 제가 주연이거든요 104 00:05:30,413 --> 00:05:33,124 선풍기 플러스의 얼굴이죠 105 00:05:33,583 --> 00:05:36,627 좋아, 소한테 트림도 가르쳤으니 누구와도 일할 수 있어 106 00:05:36,627 --> 00:05:37,920 내 말 맞지, 모리스? 107 00:05:41,090 --> 00:05:42,675 지금은 촬영 담당이야 108 00:05:42,675 --> 00:05:44,260 오래 살고 볼 일이네 109 00:05:45,136 --> 00:05:46,596 - 그래, 베타 - 헤일리! 110 00:05:46,596 --> 00:05:48,472 절체절명의 위기에 처했어 111 00:05:48,472 --> 00:05:51,475 미쳐 버린 거북과 한곳에 갇혔다고! 112 00:05:51,475 --> 00:05:55,062 나 좀 꺼내 줘 이 녀석 광기가 가득해 113 00:05:57,148 --> 00:06:00,901 다가오고 있어! 베커 줄 돈 못 구한 건 아니지? 114 00:06:00,901 --> 00:06:03,904 구하려고 노력 중이야 그 안에서 좀 더 버텨 줘 115 00:06:05,239 --> 00:06:06,782 돌격! 116 00:06:10,328 --> 00:06:14,123 빠르고 고통 없는 마지막이 되길 117 00:06:15,666 --> 00:06:18,961 - 내게 필요한 건 솜풍기 - 컷 118 00:06:18,961 --> 00:06:22,131 A.C., 또 그러네 '선풍기'가 아니라 '솜풍기'랬어 119 00:06:22,131 --> 00:06:24,050 제가요? 이상하네요 120 00:06:24,050 --> 00:06:27,136 틀림없이 솜풍기라고 했거든요 아니, 솜풍기요 121 00:06:27,136 --> 00:06:30,014 아니, 솜풍기요 솜풍기! 솜풍기! 122 00:06:30,014 --> 00:06:33,643 - 에구머니나 - 팔 좀 그만 흐느적거려 123 00:06:35,061 --> 00:06:37,897 잊지 마 연기란 반응하는 거란다 124 00:06:37,897 --> 00:06:40,066 눈을 감고 내 말대로 하렴 125 00:06:40,066 --> 00:06:42,485 씨앗이 됐다가 꽃으로 피어나 126 00:06:42,485 --> 00:06:46,364 강물에 떠다니며 물을 느껴, 악어로 변해 127 00:06:46,364 --> 00:06:49,075 꽃을 먹어 치워 이제 그 꿈을 짓밟아 128 00:06:49,241 --> 00:06:50,743 그리고 고함쳐! 129 00:06:51,702 --> 00:06:55,039 그렇지, 바로 그거야! 모리스, 촬영해 130 00:06:55,039 --> 00:06:57,541 자, 액션! 131 00:06:58,167 --> 00:06:59,919 내게 필요한 건... 132 00:07:00,336 --> 00:07:03,089 잠깐 제가 꽃인가요, 악어인가요? 133 00:07:03,089 --> 00:07:04,757 컷, 컷! 134 00:07:10,096 --> 00:07:13,641 {\an8}DJ 더블 듀스가 떴습니다! 135 00:07:13,641 --> 00:07:16,519 {\an8}다음 곡 갑니다! 136 00:07:16,519 --> 00:07:21,565 허리케인 현장에서 실시간으로 소식을 전하는 윈디 페더스입니다 137 00:07:21,774 --> 00:07:23,109 나는 로봇이다 138 00:07:23,109 --> 00:07:26,862 인간의 감정을 알고 싶다 139 00:07:26,862 --> 00:07:30,449 내 몸이 녹아내려! 녹아내린다고 140 00:07:30,449 --> 00:07:32,076 생선 껍질 141 00:07:36,455 --> 00:07:40,876 놀랍구나, 너희 둘은 케미가 아주 착착 맞아 142 00:07:40,876 --> 00:07:43,587 할리우드 고전 영화에서 보던 단짝 같아 143 00:07:43,587 --> 00:07:47,216 험프리 보가트와 오드리 헵번 모리스와 바나나 오트 스무디처럼 144 00:07:49,009 --> 00:07:52,263 이번 일엔 너희가 필요해 광고 출연을 제발 승낙해 줘 145 00:07:52,930 --> 00:07:53,931 - 좋아요 - 그러죠 146 00:07:53,931 --> 00:07:57,893 우리 문제없었잖아요! 몸 좀 풀리면 괜찮을 거예요 147 00:07:57,893 --> 00:08:00,896 걱정하지 마 네게 완벽히 어울리는 역할이 있지 148 00:08:00,896 --> 00:08:04,900 A.C., 세 걸음 뒤로 가고 왼쪽으로 가 주겠니? 149 00:08:05,484 --> 00:08:06,652 좀 더 150 00:08:07,486 --> 00:08:08,696 약간만 더 151 00:08:09,530 --> 00:08:10,614 조금 더 152 00:08:11,323 --> 00:08:12,408 좀만 더 153 00:08:14,452 --> 00:08:16,078 소모품 창고 안이잖아요! 154 00:08:16,078 --> 00:08:18,289 완벽해, 처음부터 가지 155 00:08:18,289 --> 00:08:21,709 이번에는 우리 매력적인 신인들이 대사를 할 거야, 액션! 156 00:08:22,752 --> 00:08:25,045 - 어서 오세요 - 선풍기 플러스로! 157 00:08:25,379 --> 00:08:27,131 컷, 예술이군 158 00:08:27,131 --> 00:08:30,134 너희 둘이 선풍기 플러스의 새 얼굴이다 159 00:08:32,595 --> 00:08:34,180 대기실에 가 있을게요 160 00:08:35,431 --> 00:08:37,224 "A.C.- 잉여 물자 부매니저 창고지기" 161 00:08:39,935 --> 00:08:41,979 저, 샘 얘기 좀 할 수 있을까요? 162 00:08:45,107 --> 00:08:47,193 입으로 불어야 할 것 같은데 163 00:08:47,193 --> 00:08:48,694 불어서 다 날렸지 164 00:08:49,069 --> 00:08:52,740 여긴 왜 왔어? 이 멋진 나를 약 올리러 온 거야? 165 00:08:52,740 --> 00:08:54,450 나도 마음이 안 좋아, A.C. 166 00:08:54,450 --> 00:08:56,869 광고 주연 자리를 뺏을 생각은 없었거든 167 00:08:56,869 --> 00:09:00,414 광고 같은 건 우스워 그냥 샘한테 선심 좀 썼던 거야 168 00:09:00,706 --> 00:09:02,917 선풍기도 우습지 않아? 169 00:09:03,375 --> 00:09:06,962 감히 무슨 말이야? 선풍기는 하나도 우스울 거 없거든 170 00:09:06,962 --> 00:09:10,424 선풍기 없는 방은 음악 없는 노래와 같고 171 00:09:10,424 --> 00:09:12,551 태양 없는 하늘과 같아 172 00:09:12,551 --> 00:09:16,430 물론 누구나 위대한 사랑이라든지 173 00:09:16,430 --> 00:09:19,558 여자 친구, 남자 친구 플러스로 껌딱지 등이 있겠지 174 00:09:19,558 --> 00:09:21,811 하지만 선택을 해야 할 때가 온다면 175 00:09:22,061 --> 00:09:24,271 내게 필요한 건 선풍기야 176 00:09:25,231 --> 00:09:26,148 컷! 177 00:09:28,943 --> 00:09:32,071 - 어떻게 된 거예요? - 해냈어, 정말 굉장해 178 00:09:32,071 --> 00:09:35,825 A.C., 날것 그대로의 생생한 연기였어! 179 00:09:35,825 --> 00:09:37,785 그거요, 너무 쉽죠 180 00:09:37,785 --> 00:09:40,329 연기라는 건 그저 반응하면 되는 거니까요 181 00:09:40,871 --> 00:09:43,457 샘과 그런 작전을 짜다니 너 정말 착하다 182 00:09:43,707 --> 00:09:47,503 - 슈퍼스타 우리 아들! - 뭐예요, 그레천 씨? 183 00:09:47,753 --> 00:09:52,716 제 '선풍기 플러스' 광고 작품의 세계 최초 시사회에 잘 오셨습니다 184 00:09:52,842 --> 00:09:55,636 한 세대에 딱 한 번 예술 작품이 탄생해 185 00:09:55,636 --> 00:09:58,430 광고의 본질을 바꾸어 놓곤 하죠 186 00:09:58,430 --> 00:09:59,765 이제 시작해요! 187 00:09:59,765 --> 00:10:01,475 벌꿀 헤어 젤 때문에 벌어진 곰 습격으로 188 00:10:01,475 --> 00:10:03,269 {\an8}당신이나 주변 사람이 부상을 입었다면 189 00:10:03,269 --> 00:10:06,939 {\an8}그라치, 굴리노, 코르테즈 법률 사무소에 즉시 연락하세요 190 00:10:06,939 --> 00:10:10,651 - 선풍기, 선풍기 - 선풍기, 선풍기 191 00:10:10,901 --> 00:10:12,069 선풍기 192 00:10:12,361 --> 00:10:14,280 - 선풍기, 선풍기 - 플러스 193 00:10:14,405 --> 00:10:15,573 "선풍기 플러스" 194 00:10:15,823 --> 00:10:17,032 "끝" 195 00:10:17,283 --> 00:10:18,659 "새뮤얼 로드리게즈 필름" 196 00:10:21,787 --> 00:10:24,123 A.C., 너무... 197 00:10:24,123 --> 00:10:27,751 기막힌 작품이었어! 198 00:10:27,751 --> 00:10:30,754 내가 TV에 나와 '플러스'라고 하는 거 들었지? 199 00:10:30,754 --> 00:10:34,300 난 선풍기의 전설로 영원히 역사에 남는 거야! 200 00:10:34,300 --> 00:10:37,845 - 보셨어요, 엄마? - 정말 잘 해냈어, 우리 아가 201 00:10:37,845 --> 00:10:39,471 도와줘서 둘 다 정말 고맙다 202 00:10:39,471 --> 00:10:42,224 그리고 우리 특별한 아들에게 훌륭한 친구가 돼 줬잖니 203 00:10:42,224 --> 00:10:45,519 수고비 여기 있다 앞으로도 종종 보자 204 00:10:48,105 --> 00:10:50,649 좋았어 두 사람 빚은 해결됐군 205 00:10:50,649 --> 00:10:52,192 여기 인형 돌려줄게 206 00:10:52,192 --> 00:10:55,195 촘퍼스 씨가 무척 보고 싶어 할 거야 207 00:10:55,195 --> 00:10:57,114 베타! 살아 돌아왔네! 208 00:10:57,114 --> 00:10:59,408 스크린부터 닦고 낮잠 좀 자야겠어 209 00:10:59,408 --> 00:11:02,995 다시는 동물 따위 보고 싶지 않아 210 00:11:03,913 --> 00:11:05,289 말하자마자! 211 00:11:06,457 --> 00:11:07,666 이러면 어떡해! 212 00:11:34,818 --> 00:11:36,820 {\an8}자막: 신소영