1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,209 --> 00:00:18,417 (gorjeo de las aves) 4 00:00:32,792 --> 00:00:37,083 Alex Gibney: En 2002,desde un lugar secreto en Tailandia, 5 00:00:37,167 --> 00:00:39,042 oficiales de la CIA telegrafiaron 6 00:00:39,125 --> 00:00:42,083 a las oficinas centrales los detalles del interrogatorio 7 00:00:42,167 --> 00:00:43,500 de un prisionero. 8 00:00:43,584 --> 00:00:46,459 Las técnicas utilizadas podrían causarle la muerte, 9 00:00:46,542 --> 00:00:47,959 en cuyo caso sería cremado 10 00:00:48,042 --> 00:00:50,876 para que no encontraran su cuerpo. 11 00:00:50,959 --> 00:00:54,334 Pero si sobrevivía, existía la preocupación. 12 00:00:54,417 --> 00:00:57,125 ¿La agencia garantizaría que el prisionero 13 00:00:57,209 --> 00:00:59,500 permanecería aislado 14 00:00:59,584 --> 00:01:01,584 posiblemente para siempre? 15 00:01:03,792 --> 00:01:06,334 Las oficinas centrales le aseguraron al equipo 16 00:01:06,417 --> 00:01:09,626 que el detenido jamás estaría en una situación 17 00:01:09,709 --> 00:01:12,918 donde tuviera contacto con otros. 18 00:01:13,000 --> 00:01:15,209 Y que permanecería incomunicado 19 00:01:15,292 --> 00:01:16,959 el resto de su vida. 20 00:01:20,459 --> 00:01:23,751 BAHíA DE GUANTáNAMO, CUBA 21 00:01:31,542 --> 00:01:35,667 ♪ 22 00:01:35,751 --> 00:01:39,083 ADVERTENCIA áREA RESTRINGIDA SIN FOTOS 23 00:01:43,000 --> 00:01:47,000 Casi 20 años después, la CIA ha cumplido con su promesa. 24 00:01:47,083 --> 00:01:49,209 El detenido vive en el Campo 5 25 00:01:49,292 --> 00:01:50,709 de la prisión de Guantánamo 26 00:01:50,792 --> 00:01:52,876 en la punta sureste de Cuba. 27 00:01:53,709 --> 00:01:55,626 A unos 100 metros del océano 28 00:01:55,709 --> 00:01:58,709 que puede escuchar, pero no tiene permitido ver. 29 00:01:58,792 --> 00:02:00,626 (olas rompiendo) 30 00:02:00,709 --> 00:02:03,125 Nunca se le ha acusado de un crimen. 31 00:02:03,209 --> 00:02:06,667 Nunca se le ha permitido impugnar su detención. 32 00:02:06,751 --> 00:02:09,959 Le han dicho que eso no cambiará jamás. 33 00:02:12,959 --> 00:02:16,334 (suena música melancólica) 34 00:02:18,959 --> 00:02:21,542 EL PRISIONERO ETERNO 35 00:02:23,125 --> 00:02:26,125 (sirenas sonando, charla indistinta) 36 00:02:31,042 --> 00:02:32,667 (fuerte explosión) 37 00:02:34,918 --> 00:02:37,459 (ruidos, estruendos) 38 00:02:37,542 --> 00:02:40,042 (sirenas sonando) 39 00:02:46,918 --> 00:02:48,584 Alberto J. Mora: El temor y la ira 40 00:02:48,667 --> 00:02:50,918 se apoderaron de la nación después del 11 de septiembre. 41 00:02:51,000 --> 00:02:54,250 Yo estaba en el Pentágono el día que chocó el avión 42 00:02:54,334 --> 00:02:57,792 y trabajé los siguientes cuatro años en el Pentágono. 43 00:03:00,500 --> 00:03:03,459 Existía el temor de que el siguiente ataque 44 00:03:03,542 --> 00:03:05,292 llegaría al siguiente día en la tarde 45 00:03:05,375 --> 00:03:07,167 o en la próxima media hora. 46 00:03:07,250 --> 00:03:08,876 Y la ira 47 00:03:08,959 --> 00:03:13,167 por el salvajismo de las 3.000 muertes. 48 00:03:14,876 --> 00:03:17,334 Existía la firme convicción 49 00:03:17,417 --> 00:03:19,500 de que los individuos que habían planeado 50 00:03:19,584 --> 00:03:21,167 y ejecutado este ataque 51 00:03:21,250 --> 00:03:24,209 no pertenecían a la raza humana. 52 00:03:24,292 --> 00:03:26,375 No había un solo americano que no creyera 53 00:03:26,459 --> 00:03:29,334 que deberíamos responder con fuerza. 54 00:03:29,417 --> 00:03:31,167 Ese era el sentimiento nacional. 55 00:03:31,250 --> 00:03:34,209 Y creo que en el proceso, perdimos nuestra dirección. 56 00:03:35,876 --> 00:03:37,709 Lawrence Wilkerson: Hicimos cosas muy estúpidas 57 00:03:37,792 --> 00:03:40,459 en los primeros días debido a nuestro miedo 58 00:03:40,542 --> 00:03:43,959 y por el intento de tratar de proteger a las personas. 59 00:03:44,042 --> 00:03:45,584 Existía la probabilidad 60 00:03:45,667 --> 00:03:47,334 de un siguiente ataque. 61 00:03:47,417 --> 00:03:48,959 ¿Será contra la Casa Blanca 62 00:03:49,042 --> 00:03:50,918 o el Departamento de Estado? 63 00:03:51,000 --> 00:03:53,876 Miré por mi ventana y vi el Aeropuerto Nacional. 64 00:03:53,959 --> 00:03:56,626 Pensé: Está tan cerca de aquí. 65 00:03:56,709 --> 00:03:58,584 Yo no quería quedarme en mi oficina. 66 00:03:58,667 --> 00:04:01,667 Así de tensa era la atmósfera en ese momento. 67 00:04:08,292 --> 00:04:10,125 Creo que esos primeros días 68 00:04:10,209 --> 00:04:14,000 fueron una prueba en la mente del Presidente 69 00:04:14,083 --> 00:04:15,667 y del Vicepresidente. 70 00:04:16,334 --> 00:04:17,375 Habían fallado 71 00:04:17,459 --> 00:04:19,792 en la orden de Pearl Harbor. 72 00:04:19,876 --> 00:04:22,876 Tenían mucho miedo de que el pueblo norteamericano 73 00:04:22,959 --> 00:04:25,000 los repudiara. 74 00:04:25,083 --> 00:04:28,751 Quiero que sepan que esta nación 75 00:04:28,834 --> 00:04:31,167 apoya al pueblo de Nueva York, 76 00:04:31,250 --> 00:04:33,792 Nueva Jersey y Connecticut 77 00:04:33,876 --> 00:04:36,000 durante el duelo por la... 78 00:04:36,083 --> 00:04:38,250 pérdida de miles de ciudadanos. 79 00:04:38,334 --> 00:04:40,459 Hombre: George, no te escuchamos! 80 00:04:40,542 --> 00:04:42,167 Presidente George W. Bush: Yo sí te escucho. 81 00:04:42,250 --> 00:04:46,626 (ovación de la gente) 82 00:04:48,125 --> 00:04:51,375 Yo sí te escucho, el resto del mundo te escucha, 83 00:04:51,459 --> 00:04:54,959 y la gente que derribó estos edificios 84 00:04:55,042 --> 00:04:56,918 nos escuchará muy pronto. 85 00:04:57,000 --> 00:05:00,125 (ovación de la gente) 86 00:05:00,209 --> 00:05:03,209 (gritos y aplausos) 87 00:05:03,292 --> 00:05:05,042 Gente: (coreando) Estados Unidos! 88 00:05:05,125 --> 00:05:07,667 Estados Unidos! Estados Unidos! 89 00:05:07,751 --> 00:05:09,959 Estados Unidos! Estados Unidos! 90 00:05:10,042 --> 00:05:12,500 Estados Unidos! Estados Unidos! 91 00:05:12,584 --> 00:05:14,876 Estados Unidos! Estados Unidos! 92 00:05:14,959 --> 00:05:17,167 Estados Unidos! Estados Unidos! 93 00:05:17,250 --> 00:05:20,876 Estados Unidos! Estados Unidos! 94 00:05:20,959 --> 00:05:22,417 Gibney: Tras una ira justificada, 95 00:05:22,500 --> 00:05:24,167 Los Estados Unidos responderían... 96 00:05:29,250 --> 00:05:31,626 con una furia y una fuerza inigualable. 97 00:05:31,709 --> 00:05:34,042 (explosiones) 98 00:05:34,125 --> 00:05:35,792 La invasión de Afganistán. 99 00:05:35,876 --> 00:05:37,667 Peter Jennings: Si apenas nos están sintonizando 100 00:05:37,751 --> 00:05:39,083 para ver otro programa, 101 00:05:39,167 --> 00:05:40,500 es difícil saber 102 00:05:40,584 --> 00:05:43,751 por dónde comenzar a decirles todo lo que ha pasado hoy. 103 00:05:43,834 --> 00:05:45,792 Gibney: Conmoción y pavor en Irak... 104 00:05:46,834 --> 00:05:49,459 lo que originó a ISIS. 105 00:05:49,542 --> 00:05:53,542 Que causó más terror y más asesinatos selectivos. 106 00:05:53,626 --> 00:05:55,584 La guerra global contra el terrorismo 107 00:05:55,667 --> 00:05:57,083 nos ha costado 8 billones de dólares. 108 00:05:57,167 --> 00:05:59,500 900.000 personas han muerto. 109 00:05:59,584 --> 00:06:02,375 Y 300 millones han sido desplazadas. 110 00:06:02,459 --> 00:06:05,667 Como lo prometió el presidente Bush, nos hicimos escuchar. 111 00:06:05,751 --> 00:06:07,292 (explosión) 112 00:06:08,709 --> 00:06:10,500 Con todo nuestro dinero y poderío, 113 00:06:10,584 --> 00:06:13,500 ¿inspiramos al mundo con nuestras ideas? 114 00:06:14,792 --> 00:06:17,042 Nos retiramos de Afganistán derrotados, 115 00:06:17,125 --> 00:06:20,250 dejando resentimiento y traición a nuestro paso. 116 00:06:20,334 --> 00:06:22,834 ¿Qué nos trajo a este punto? 117 00:06:22,918 --> 00:06:24,584 Yo diría que todo comenzó 118 00:06:24,667 --> 00:06:26,751 como un fracaso de inteligencia, 119 00:06:26,834 --> 00:06:28,792 de nuestras agencias de inteligencia 120 00:06:28,876 --> 00:06:30,459 y de nuestra parte como ciudadanos 121 00:06:30,542 --> 00:06:32,959 de nuestra cerrazón para escuchar otra cosa 122 00:06:33,042 --> 00:06:34,709 que no quisiéramos escuchar. 123 00:06:35,876 --> 00:06:37,876 (suena música instrumental triunfal) 124 00:06:37,959 --> 00:06:40,125 Reportero: En vivo desde Camp David, 125 00:06:40,209 --> 00:06:42,584 una edición especial de "Meet the Press" 126 00:06:42,667 --> 00:06:44,209 con Tim Russert. 127 00:06:44,292 --> 00:06:48,292 Una entrevista exclusiva con el Vicepresidente Dick Cheney. 128 00:06:50,334 --> 00:06:52,083 Estamos en Greentop, a la sombra 129 00:06:52,167 --> 00:06:53,918 de la residencia presidencial en Camp David. 130 00:06:54,000 --> 00:06:55,626 Sr. Vicepresidente, buenos días. 131 00:06:55,709 --> 00:06:56,709 Buenos días, Tim. 132 00:06:56,792 --> 00:06:58,042 Se han establecido restricciones 133 00:06:58,125 --> 00:07:00,709 en la reunión de inteligencia de Los Estados Unidos, 134 00:07:00,792 --> 00:07:03,542 renuencia para usar a personajes desagradables, 135 00:07:03,626 --> 00:07:06,000 aquellos que han violado los derechos humanos. 136 00:07:06,083 --> 00:07:08,792 ¿Eliminaremos algunas de esas restricciones? 137 00:07:08,876 --> 00:07:11,000 Eso creo. Creo que... 138 00:07:11,083 --> 00:07:13,000 si tratamos únicamente... 139 00:07:13,083 --> 00:07:16,667 con gente buena, certificada, confiable, 140 00:07:16,751 --> 00:07:19,042 no sabremos lo que hacen los criminales. 141 00:07:19,125 --> 00:07:22,334 La situación allá es desagradable, 142 00:07:22,417 --> 00:07:23,667 cruel y peligrosa. 143 00:07:23,751 --> 00:07:26,000 Y tenemos que operar en el mismo nivel. 144 00:07:26,083 --> 00:07:27,042 Estoy convencido 145 00:07:27,125 --> 00:07:28,792 de que podemos hacerlo con éxito. 146 00:07:28,876 --> 00:07:31,751 Pero debemos asegurarnos de que no hemos dejado 147 00:07:31,834 --> 00:07:34,209 maniatadas a nuestras comunidades 148 00:07:34,292 --> 00:07:36,626 de inteligencia para lograr su misión. 149 00:07:36,709 --> 00:07:38,292 John Rizzo: Por mi experiencia, 150 00:07:38,375 --> 00:07:42,834 sabía que la CIA recibiría instrucciones. 151 00:07:42,918 --> 00:07:46,542 Le darían la autoridad legal que jamás había tenido. 152 00:07:46,626 --> 00:07:50,918 Así que traté de imaginar todas las posibles acciones legales 153 00:07:51,000 --> 00:07:52,542 que pudiéramos adoptar 154 00:07:52,626 --> 00:07:55,000 en una base encubierta para contrarrestar 155 00:07:55,083 --> 00:07:57,500 lo que acababa de suceder, y principalmente, 156 00:07:57,584 --> 00:07:59,751 para evitar otro 11 de septiembre. 157 00:07:59,834 --> 00:08:01,834 Dispérsense, vayan a sus casas. 158 00:08:01,918 --> 00:08:03,375 Rizzo: Recuerdo que esa mañana, 159 00:08:03,459 --> 00:08:07,000 hubo una evacuación en las oficinas centrales de la CIA. 160 00:08:07,083 --> 00:08:08,918 Vi a muchos de mis colegas caminando, 161 00:08:09,000 --> 00:08:11,709 y muchos corriendo hacia sus autos. 162 00:08:11,792 --> 00:08:14,542 Rápidamente, hubo un embotellamiento. 163 00:08:14,626 --> 00:08:18,083 Así que pensé: "Al demonio, me voy a quedar aquí". 164 00:08:18,167 --> 00:08:21,042 Cerré la puerta de mi oficina y, honestamente, 165 00:08:21,125 --> 00:08:23,250 en esos primeros momentos, 166 00:08:23,334 --> 00:08:25,751 comencé a anotar las consecuencias 167 00:08:25,834 --> 00:08:27,042 de lo que estaba pasando. 168 00:08:27,125 --> 00:08:31,375 Y lo que podrían pedirle a la CIA que hiciera 169 00:08:31,459 --> 00:08:33,250 tras estos ataques. 170 00:08:33,334 --> 00:08:35,792 Estaba lanzando ideas en ese momento. 171 00:08:38,250 --> 00:08:39,834 Wilkerson: Era muy claro 172 00:08:39,918 --> 00:08:41,876 que con una amenaza como Al-Qaeda, 173 00:08:41,959 --> 00:08:45,417 íbamos a tener un problema con Inteligencia, 174 00:08:45,500 --> 00:08:49,000 en especial, de la clase que se tiene en el campo de batalla. 175 00:08:51,083 --> 00:08:53,083 Empezaron a buscar al mejor elemento 176 00:08:53,167 --> 00:08:55,584 para interrogar a cualquier detenido 177 00:08:55,667 --> 00:08:58,542 en ese campo de batalla. 178 00:08:58,626 --> 00:09:01,709 Y resulta que no había nadie. 179 00:09:01,792 --> 00:09:05,083 Lo más que conseguimos fueron a 12 o 13 180 00:09:05,167 --> 00:09:08,751 que ya lo habían hecho antes en el FBI. 181 00:09:08,834 --> 00:09:10,626 Daniel J. Jones: Llegué al Senado 182 00:09:10,709 --> 00:09:12,292 después de pasar varios años en el FBI 183 00:09:12,375 --> 00:09:13,792 trabajando en contraterrorismo, 184 00:09:13,876 --> 00:09:16,542 operaciones internacionales de Al-Qaeda. 185 00:09:16,626 --> 00:09:18,959 Creo que la CIA verdaderamente sentía, 186 00:09:19,042 --> 00:09:20,959 Tenet en especial, que era su culpa 187 00:09:21,042 --> 00:09:23,292 no haber detectado el ataque del 11 de septiembre. 188 00:09:23,375 --> 00:09:25,125 Después de todo, nunca le dieron información 189 00:09:25,209 --> 00:09:28,209 sobre los secuestrados en el país al FBI. 190 00:09:28,292 --> 00:09:29,792 Así que ellos querían tener la victoria, 191 00:09:29,876 --> 00:09:32,584 querían ser la punta de lanza en esta pelea. 192 00:09:32,667 --> 00:09:34,584 A pesar de que no estaban preparados. 193 00:09:34,667 --> 00:09:36,083 Y esto no era algo en lo que la CIA 194 00:09:36,167 --> 00:09:37,792 hubiera participado históricamente. 195 00:09:39,167 --> 00:09:41,292 Pero seis días después del 11 de septiembre, 196 00:09:41,375 --> 00:09:43,292 el Presidente firmó una autorización 197 00:09:43,375 --> 00:09:44,709 para acciones encubiertas, 198 00:09:44,792 --> 00:09:46,876 otorgando a diferentes agencias gubernamentales, 199 00:09:46,959 --> 00:09:49,667 en especial la CIA, poderes especiales para enfrentar 200 00:09:49,751 --> 00:09:52,334 a Al-Qaeda y mantener a salvo el país. 201 00:09:55,042 --> 00:09:56,584 Rizzo: Capturar y detener 202 00:09:56,667 --> 00:09:59,334 a los oficiales de alto rango de Al-Qaeda. 203 00:09:59,417 --> 00:10:02,000 Esas fueron las palabras que escribí esa primera mañana. 204 00:10:02,083 --> 00:10:04,792 Pero, claro, previo al 11 de septiembre, 205 00:10:04,876 --> 00:10:07,459 la CIA nunca había capturado o detenido a nadie. 206 00:10:07,542 --> 00:10:09,918 En ocasiones, interrogaban a personas 207 00:10:10,000 --> 00:10:11,959 que hubiera capturado un gobierno aliado 208 00:10:12,042 --> 00:10:13,209 en el extranjero. 209 00:10:13,292 --> 00:10:15,751 Pero nunca habíamos tenido un sistema 210 00:10:15,834 --> 00:10:18,000 en donde nosotros hiciéramos la captura, 211 00:10:18,083 --> 00:10:20,459 la reclusión y la detención. 212 00:10:20,542 --> 00:10:24,459 De nuevo, esto era territorio desconocido para nosotros. 213 00:10:26,751 --> 00:10:30,042 Se decidió que la CIA sería responsable 214 00:10:30,125 --> 00:10:33,709 del primer peldaño de Al-Qaeda. 215 00:10:33,792 --> 00:10:36,876 Para ese momento, el Ejército había acondicionado 216 00:10:36,959 --> 00:10:41,292 el centro de detención de la Bahía de Guantánamo. 217 00:10:41,375 --> 00:10:43,000 Y se pretendía usarlo 218 00:10:43,083 --> 00:10:45,417 para oficiales de bajo rango, 219 00:10:45,500 --> 00:10:47,876 pero la CIA se encargaría de capturar 220 00:10:47,959 --> 00:10:50,500 a los oficiales de alto rango. 221 00:10:52,042 --> 00:10:53,667 Jones: La CIA estuvo investigando 222 00:10:53,751 --> 00:10:56,709 sobre la detención y finalmente concluyó que era una mala idea. 223 00:10:56,792 --> 00:10:59,334 Alguien dijo: encerrar a alguien indefinidamente 224 00:10:59,417 --> 00:11:00,667 me parece espeluznante. 225 00:11:00,751 --> 00:11:02,542 No quiero que me llamen una vez jubilado 226 00:11:02,626 --> 00:11:04,334 para preguntarme qué se hace con este hombre. 227 00:11:04,417 --> 00:11:06,000 A pesar de esto, inician un programa 228 00:11:06,083 --> 00:11:07,500 de detención e interrogación. 229 00:11:07,584 --> 00:11:09,834 Gibney: El programa de interrogación fue diseñado, 230 00:11:09,918 --> 00:11:13,334 en palabras de la CIA, para hacer algo diferente. 231 00:11:13,417 --> 00:11:15,918 Cuando revelaron públicamente dicha diferencia, 232 00:11:16,000 --> 00:11:18,042 se desató una tormenta entre los medios. 233 00:11:18,125 --> 00:11:19,626 George Tenet: Se ha descrito... 234 00:11:19,709 --> 00:11:23,125 como si estuviéramos alrededor de una fogata diciendo: 235 00:11:23,209 --> 00:11:24,834 "Vamos a torturar personas". 236 00:11:24,918 --> 00:11:27,250 Nosotros no torturamos. 237 00:11:27,334 --> 00:11:30,751 Déjame repetirlo: no torturamos personas. 238 00:11:30,834 --> 00:11:32,375 De acuerdo. Por favor, George. 239 00:11:32,459 --> 00:11:34,751 -No torturamos personas. -¿Khalid Shaikh Mohammed? 240 00:11:34,834 --> 00:11:35,918 No torturamos personas. 241 00:11:36,000 --> 00:11:37,834 -¿Tortura con agua? -Yo no hablo de técnicas. 242 00:11:37,918 --> 00:11:40,417 -Eso es tortura. -Y no torturamos. 243 00:11:40,500 --> 00:11:41,918 Escúchame. 244 00:11:42,000 --> 00:11:43,167 Quiero que me escuches. 245 00:11:43,250 --> 00:11:45,042 Sé que este programa 246 00:11:45,125 --> 00:11:46,209 ha salvado vidas. 247 00:11:46,292 --> 00:11:49,125 Sé que hemos frustrado complots. 248 00:11:49,209 --> 00:11:50,459 ♪ 249 00:11:50,542 --> 00:11:52,834 Gibney: Durante años, la CIA promovió su nuevo programa 250 00:11:52,918 --> 00:11:56,250 de interrogatorios como un éxito rotundo. 251 00:11:56,334 --> 00:12:00,083 George Tenet recibió la Medalla Presidencial de la Libertad. 252 00:12:00,167 --> 00:12:03,125 La CIA trabajó de cerca con famosos cineastas de Hollywood 253 00:12:03,209 --> 00:12:04,709 para promocionar la historia 254 00:12:04,792 --> 00:12:06,584 de que sus técnicas de interrogación 255 00:12:06,667 --> 00:12:08,000 eran duras, pero necesarias. 256 00:12:08,083 --> 00:12:10,459 Y habían ayudado a localizar el escondite 257 00:12:10,542 --> 00:12:11,918 de Osama Bin Laden. 258 00:12:12,000 --> 00:12:13,709 Una importante historia de esta época. 259 00:12:13,792 --> 00:12:15,834 Gibney: Cuando los críticos trataron de separar la verdad 260 00:12:15,918 --> 00:12:18,125 de la ficción, encontraron relatos alternos 261 00:12:18,209 --> 00:12:20,250 ocultos en las líneas censuradas de ediciones 262 00:12:20,334 --> 00:12:22,792 oficiales y en máquinas trituradoras. 263 00:12:24,417 --> 00:12:26,500 Para averiguar lo que realmente había pasado, 264 00:12:26,584 --> 00:12:27,626 tendrían que organizar 265 00:12:27,709 --> 00:12:29,918 los pedazos que permanecían intactos 266 00:12:30,000 --> 00:12:34,125 y el testimonio que no fue censurado por la CIA. 267 00:12:34,209 --> 00:12:36,334 Rizzo: En cuanto el Presidente firmó 268 00:12:36,417 --> 00:12:38,250 el veredicto presidencial, 269 00:12:38,334 --> 00:12:40,667 la CIA comenzó su planeación. 270 00:12:40,751 --> 00:12:43,667 Mi idea era sacar todas las herramientas. 271 00:12:43,751 --> 00:12:45,417 Comenzamos desde cero. 272 00:12:45,500 --> 00:12:48,000 Estábamos buscando los posibles lugares 273 00:12:48,083 --> 00:12:50,542 en los que estos oficiales de Al-Qaeda 274 00:12:50,626 --> 00:12:53,250 estarían detenidos si fueran capturados. 275 00:12:53,334 --> 00:12:55,250 Y el suceso que lo catapultó, 276 00:12:55,334 --> 00:12:58,292 claro, es cuando capturamos a nuestro primer oficial 277 00:12:58,375 --> 00:13:01,083 de alto rango, un hombre llamado Abu Zubaydah. 278 00:13:01,167 --> 00:13:02,542 Reportero: Los oficiales estadounidenses 279 00:13:02,626 --> 00:13:05,709 le han dicho a NBC que Zubaydah pudo haber sido capturado 280 00:13:05,792 --> 00:13:06,751 justo a tiempo. 281 00:13:06,834 --> 00:13:08,792 Los reportes indican que estaba planeando 282 00:13:08,876 --> 00:13:10,125 una serie de ataques terroristas 283 00:13:10,209 --> 00:13:13,334 contra blancos de Los Estados Unidos. 284 00:13:13,417 --> 00:13:15,709 Gibney: Abu Zubaydah es el prisionero eterno 285 00:13:15,792 --> 00:13:17,459 en el centro de la historia. 286 00:13:17,542 --> 00:13:19,417 Su captura, detención e interrogatorio 287 00:13:19,500 --> 00:13:22,083 por parte de la CIA es la historia original 288 00:13:22,167 --> 00:13:24,250 del fracaso de inteligencia estadounidense 289 00:13:24,334 --> 00:13:26,584 y nuestro distanciamiento de los ideales 290 00:13:26,667 --> 00:13:28,042 por los que supuestamente luchamos. 291 00:13:28,125 --> 00:13:31,000 Durante muchos años, fue imposible contar la historia 292 00:13:31,083 --> 00:13:34,500 porque la CIA evitaba que hablaran los testigos clave. 293 00:13:34,584 --> 00:13:38,375 Uno de ellos era el ex agente del FBI Ali Soufan. 294 00:13:38,459 --> 00:13:40,292 Cuando testificó por primera vez ante el Congreso, 295 00:13:40,375 --> 00:13:42,125 lo hizo detrás de una pantalla. 296 00:13:42,209 --> 00:13:45,334 Cuando escribió el relato del interrogatorio de Abu Zubaydah, 297 00:13:45,417 --> 00:13:48,334 fue editado despiadadamente por la CIA, 298 00:13:48,417 --> 00:13:49,792 incluso censuró el uso 299 00:13:49,876 --> 00:13:52,209 del pronombre en primera persona. 300 00:13:53,000 --> 00:13:55,375 Es muy difícil describirlo 301 00:13:55,459 --> 00:13:57,876 cuando no puedo hablar de la historia, 302 00:13:57,959 --> 00:14:00,083 de lo que sucede. 303 00:14:00,167 --> 00:14:01,918 Pero puedes verlo. 304 00:14:02,000 --> 00:14:03,584 Puedes ver aquí la palabra. 305 00:14:03,667 --> 00:14:06,375 Gibney: En lugar de enfrentar una batalla legal infinita, 306 00:14:06,459 --> 00:14:10,042 Soufan decidió publicarlo con las páginas censuradas. 307 00:14:10,125 --> 00:14:12,500 Fue la protesta lo que hizo mi entrevista 308 00:14:12,584 --> 00:14:14,417 con Soufan tan difícil. 309 00:14:14,500 --> 00:14:16,250 Llamas a este hombre Boris. 310 00:14:16,334 --> 00:14:18,792 -¿Es su nombre real? -No. 311 00:14:18,876 --> 00:14:21,125 No puedo hablar de él. 312 00:14:21,209 --> 00:14:24,792 Ni siquiera... puedo mencionar su nombre verdadero. 313 00:14:24,876 --> 00:14:27,000 ♪ 314 00:14:28,667 --> 00:14:30,709 Gibney: El es Boris. 315 00:14:30,792 --> 00:14:33,167 Su nombre verdadero es James Mitchell. 316 00:14:33,250 --> 00:14:34,334 También escribió un libro 317 00:14:34,417 --> 00:14:36,584 sobre el interrogatorio de Abu Zubaydah. 318 00:14:36,667 --> 00:14:40,709 Pero el libro de Mitchell tuvo la colaboración de la CIA. 319 00:14:40,792 --> 00:14:43,959 Mitchell fue el inventor de las EIT, 320 00:14:44,042 --> 00:14:46,083 acrónimo de lo que la CIA llamó 321 00:14:46,167 --> 00:14:48,209 Técnicas de Interrogatorio Mejoradas. 322 00:14:48,292 --> 00:14:51,334 Y lo que el resto del mundo llamaba tortura. 323 00:14:52,417 --> 00:14:54,292 Si mi jefe me dice que es legal, 324 00:14:54,375 --> 00:14:57,292 en especial si el Presidente lo ha aprobado, 325 00:14:57,375 --> 00:14:59,584 no me voy a involucrar en las sutilezas 326 00:14:59,667 --> 00:15:01,709 de lo que piense un hombre en el sótano 327 00:15:01,792 --> 00:15:04,125 o lo que piense algún periodista. 328 00:15:04,209 --> 00:15:06,417 Porque podemos cambiar de lugar 329 00:15:06,500 --> 00:15:08,417 si creen que pueden hacer un mejor trabajo 330 00:15:08,500 --> 00:15:11,459 para proteger a los ciudadanos. 331 00:15:11,542 --> 00:15:14,375 Gibney: Si escuchan agitación en la voz de Mitchell, 332 00:15:14,459 --> 00:15:16,417 es debido a su frustración por la forma 333 00:15:16,500 --> 00:15:19,876 en que la CIA ha mostrado su papel. 334 00:15:19,959 --> 00:15:22,209 De ahí que aceptara una entrevista. 335 00:15:22,292 --> 00:15:25,209 Después demandé a la CIA para conseguir el libro 336 00:15:25,292 --> 00:15:26,500 sin censura de Soufan. 337 00:15:26,584 --> 00:15:29,417 E, inesperadamente, la CIA dio el brazo a torcer. 338 00:15:29,500 --> 00:15:32,417 Soufan aceptó otra entrevista, sabiendo que ahora 339 00:15:32,500 --> 00:15:35,125 podría decirme lo que pasó realmente. 340 00:15:36,584 --> 00:15:39,167 Desde el 11 de septiembre, 341 00:15:39,250 --> 00:15:42,959 estuve viajando por el mundo sin parar. 342 00:15:43,042 --> 00:15:46,584 Finalmente, regresé durante la Pascua de 2002. 343 00:15:46,667 --> 00:15:50,083 Yo estaba esperando pasar tiempo con la familia 344 00:15:50,167 --> 00:15:52,375 durante la Pascua, en Pensilvania. 345 00:15:52,459 --> 00:15:55,042 Pero recibí una llamada en la que me dijeron 346 00:15:55,125 --> 00:15:58,292 que iba a entrevistar a Abu Zubaydah. 347 00:15:58,375 --> 00:16:01,209 Me llamaron porque yo estuve investigando 348 00:16:01,292 --> 00:16:03,042 a Al-Qaeda por un tiempo. 349 00:16:03,125 --> 00:16:04,209 Investigué los bombardeos 350 00:16:04,292 --> 00:16:06,209 contra la embajada de Africa Oriental, 351 00:16:06,292 --> 00:16:08,417 el ataque al USS Cole 352 00:16:08,500 --> 00:16:11,209 y tenía fuentes que me reportaban de Abu Zubaydah. 353 00:16:11,292 --> 00:16:13,000 Abu Zubaydah no era un personaje 354 00:16:13,083 --> 00:16:14,459 desconocido para mí. 355 00:16:14,542 --> 00:16:16,876 Era un individuo, un terrorista, 356 00:16:16,959 --> 00:16:18,209 un operativo, 357 00:16:18,292 --> 00:16:21,584 que yo había estado siguiendo desde hace tiempo. 358 00:16:21,667 --> 00:16:25,667 Y es por eso que en esa época el FBI y la CIA 359 00:16:25,751 --> 00:16:28,667 pensaron en mí para ayudar a la CIA 360 00:16:28,751 --> 00:16:30,876 a interrogar a Abu Zubaydah. 361 00:16:33,083 --> 00:16:35,667 MARZO DE 2002 362 00:16:38,417 --> 00:16:40,500 Rizzo: Abu Zubaydah fue capturado 363 00:16:40,584 --> 00:16:42,709 en un tiroteo en Pakistán 364 00:16:42,792 --> 00:16:45,083 y de inmediato fue trasladado 365 00:16:45,167 --> 00:16:50,250 al centro de detención de la CIA nuevo en ese entonces. 366 00:16:50,334 --> 00:16:54,626 Literalmente, asignaron personal en esos días. 367 00:16:56,250 --> 00:16:59,417 CENTRO DE DETENCIóN GREEN 368 00:16:59,500 --> 00:17:01,292 NORTE DE TAILANDIA 369 00:17:03,792 --> 00:17:06,751 Ali Soufan: Llegamos con la CIA, 370 00:17:06,834 --> 00:17:08,918 un par de oficiales 371 00:17:09,000 --> 00:17:12,042 además de un médico y dos doctores. 372 00:17:12,125 --> 00:17:14,542 Nos aclararon que Steve Gaudin 373 00:17:14,626 --> 00:17:16,209 mi compañero en ese entonces, 374 00:17:16,292 --> 00:17:18,918 y yo no íbamos a interrogar a Abu Zubaydah. 375 00:17:19,000 --> 00:17:22,375 Solamente íbamos a ayudar a la CIA en el interrogatorio 376 00:17:22,459 --> 00:17:25,542 debido al conocimiento y experiencia 377 00:17:25,626 --> 00:17:27,918 que teníamos del tema. 378 00:17:28,000 --> 00:17:30,876 Prácticamente nos leyeron las instrucciones. 379 00:17:30,959 --> 00:17:32,000 "Es un juego diferente, 380 00:17:32,083 --> 00:17:34,000 es un mundo diferente. 381 00:17:34,083 --> 00:17:37,584 Queremos evitar otro 11 de septiembre. 382 00:17:37,667 --> 00:17:39,709 No se trata de enjuiciamiento". 383 00:17:39,792 --> 00:17:41,542 Eso cambió... 384 00:17:41,626 --> 00:17:44,918 el alcance y la naturaleza de todo 385 00:17:45,000 --> 00:17:49,083 lo que Ali y yo probablemente habíamos hecho antes de ese día. 386 00:17:51,042 --> 00:17:53,417 Llegamos a este lugar, 387 00:17:53,500 --> 00:17:55,209 un área rural. 388 00:17:55,292 --> 00:17:58,167 No llegamos a un lugar hermoso y agradable, 389 00:17:58,250 --> 00:17:59,834 por así decirlo. 390 00:17:59,918 --> 00:18:01,459 Era parecido a una casa. 391 00:18:01,542 --> 00:18:03,459 Poco después, llegó una ambulancia, 392 00:18:03,542 --> 00:18:07,083 y nos llevaron a Zubaydah, a Ali y a mí 393 00:18:07,167 --> 00:18:08,959 a la casa. 394 00:18:09,042 --> 00:18:11,209 Soufan: Abu Zubaydah fue capturado 395 00:18:11,292 --> 00:18:13,209 en Faisalabad, Pakistán. 396 00:18:13,292 --> 00:18:16,834 Trató de escapar y le dispararon en el proceso. 397 00:18:16,918 --> 00:18:21,083 Así que necesitaba atención médica intensiva. 398 00:18:21,167 --> 00:18:23,334 Steve Gaudin: Le habían disparado varias veces, 399 00:18:23,417 --> 00:18:26,375 principalmente en el abdomen y en la pierna. 400 00:18:26,459 --> 00:18:29,500 Algo muy extraño para Ali y para mí 401 00:18:29,584 --> 00:18:31,584 fue que los hombres a cargo 402 00:18:31,667 --> 00:18:33,167 por alguna razón empezaron a dudar 403 00:18:33,250 --> 00:18:34,667 si era Abu Zubaydah. 404 00:18:36,709 --> 00:18:38,959 Soufan: Fuimos con el jefe de la base 405 00:18:39,042 --> 00:18:41,584 y él nos dijo: "¿Cuándo quieren comenzar la entrevista? 406 00:18:41,667 --> 00:18:45,209 Mis hombres y yo no sabemos quién es este hombre. 407 00:18:45,292 --> 00:18:48,000 No sabemos nada de estos grupos. 408 00:18:48,083 --> 00:18:49,834 Ustedes conocen a este hombre, ¿verdad?" 409 00:18:49,918 --> 00:18:51,417 Le dije "sí", y él continuó. 410 00:18:51,500 --> 00:18:54,584 "¿Y qué están esperando? Vayan a interrogarlo". 411 00:18:55,709 --> 00:18:57,792 Así que Steve y yo entramos. 412 00:18:57,876 --> 00:19:01,626 Abu Zubaydah estaba esposado a la camilla. 413 00:19:01,709 --> 00:19:05,792 Tenía una bolsa grande sobre la cabeza. 414 00:19:05,876 --> 00:19:09,876 Le dije: "Salaam alaikum, alaikum as-salaam, 415 00:19:09,959 --> 00:19:11,459 la paz sea contigo. ¿Cuál es tu nombre?" 416 00:19:11,542 --> 00:19:14,334 Se veía muy diferente a las fotos. 417 00:19:14,417 --> 00:19:15,792 No tenía barba. 418 00:19:15,876 --> 00:19:18,083 Parecía que habían realizado un procedimiento 419 00:19:18,167 --> 00:19:20,292 para alterar su forma. 420 00:19:20,375 --> 00:19:22,834 Uno de sus ojos se veía opaco. 421 00:19:22,918 --> 00:19:26,000 Parecía que uno de sus ojos se estaba infectando. 422 00:19:26,083 --> 00:19:28,209 Se veía un poco confundido. 423 00:19:28,292 --> 00:19:31,209 "¿Quién es este hombre que me está hablando árabe 424 00:19:31,292 --> 00:19:33,500 y en dónde estoy?" 425 00:19:33,584 --> 00:19:35,417 Le dije: "¿Cómo te llamas?" 426 00:19:35,500 --> 00:19:38,500 Y me contestó: "Daoud". 427 00:19:38,584 --> 00:19:39,626 Uno de sus alias. 428 00:19:39,709 --> 00:19:42,000 Significa "David" en árabe. 429 00:19:42,083 --> 00:19:46,918 Y yo le dije: "Okey, ¿qué te parece si te llamo Hani?" 430 00:19:47,000 --> 00:19:51,667 Hizo una mirada de asombro porque se sintió descubierto. 431 00:19:51,751 --> 00:19:54,125 Hani es el nombre que usaba su madre 432 00:19:54,209 --> 00:19:56,042 con él cuando era niño. 433 00:19:56,125 --> 00:19:59,709 Por eso le sorprendió que yo dijera ese nombre. 434 00:20:01,709 --> 00:20:03,876 ARABIA SAUDITA 435 00:20:08,709 --> 00:20:11,000 Hesham Abu Zubaidah: Su nombre real es Zayn al-Abidin. 436 00:20:11,083 --> 00:20:13,042 Pero mi madre lo llamaba Hani. 437 00:20:15,876 --> 00:20:18,626 Hani era cinco o seis años mayor que yo. 438 00:20:18,709 --> 00:20:22,375 Era un gran artista, le gustaba dibujar. 439 00:20:24,250 --> 00:20:27,125 Recuerdo el primer dibujo que le vi. 440 00:20:27,209 --> 00:20:29,292 Era una mano que sujetaba un bolígrafo 441 00:20:29,375 --> 00:20:30,667 y que dibujaba un ojo. 442 00:20:30,751 --> 00:20:33,209 Del ojo brotaba una lágrima. 443 00:20:33,292 --> 00:20:35,250 Llevaba el dolor consigo. 444 00:20:35,334 --> 00:20:38,209 Expresaba sus emociones dibujando. 445 00:20:40,667 --> 00:20:42,167 Cuando repaso su diario, 446 00:20:42,250 --> 00:20:46,250 tengo muy, muy buenos recuerdos con ese hombre. 447 00:20:46,334 --> 00:20:50,667 El era un hermano mayor muy, muy divertido. 448 00:20:50,751 --> 00:20:52,459 No recuerdo que fuera religioso. 449 00:20:52,542 --> 00:20:53,667 Tocaba el piano, 450 00:20:53,751 --> 00:20:55,334 tenía una novia en el piso de arriba. 451 00:20:55,417 --> 00:20:56,834 Le gustaba fumar 452 00:20:56,918 --> 00:20:59,292 y salir con sus amigos. 453 00:20:59,375 --> 00:21:01,876 Gibney: Cuando Abu Zubaydah fue capturado en Pakistán, 454 00:21:01,959 --> 00:21:05,334 los agentes del FBI y de la CIA pensaron que habían atrapado 455 00:21:05,417 --> 00:21:07,626 a una diabólica mente maestra de Al-Qaeda. 456 00:21:07,709 --> 00:21:09,751 Encontraron fotos de sus disfraces, 457 00:21:09,834 --> 00:21:11,834 un paquete con pasaportes falsos, 458 00:21:11,918 --> 00:21:14,125 una agenda de los operativos de Al-Qaeda 459 00:21:14,209 --> 00:21:15,542 y varios videos 460 00:21:15,626 --> 00:21:17,792 tomados de escondites en Afganistán. 461 00:21:24,542 --> 00:21:27,000 Las operaciones atribuidas 462 00:21:28,709 --> 00:21:31,167 al jeque Bin Laden. 463 00:21:32,250 --> 00:21:34,250 La verdad es que yo soy uno 464 00:21:34,334 --> 00:21:37,042 de sus más fervientes admiradores. 465 00:21:37,125 --> 00:21:38,751 Gibney: Si el video era incriminatorio, 466 00:21:38,834 --> 00:21:41,375 había otros materiales que mostraban evidencia 467 00:21:41,459 --> 00:21:43,042 de un personaje más complejo. 468 00:21:43,125 --> 00:21:45,375 Había un diario en donde el joven Hani 469 00:21:45,459 --> 00:21:47,083 se dirigió a él mismo en el futuro, 470 00:21:47,167 --> 00:21:50,209 esperando que el futuro Hani, Hani número dos, 471 00:21:50,292 --> 00:21:51,834 tuviera la sabiduría para entender 472 00:21:51,918 --> 00:21:53,876 la complicada vida de Hani uno, 473 00:21:53,959 --> 00:21:55,626 un palestino en el exilio. 474 00:21:55,709 --> 00:22:00,000 (suena música de la radio) 475 00:22:00,083 --> 00:22:02,250 Gibney: Después de crecer en Arabia Saudita, 476 00:22:02,334 --> 00:22:05,083 dejó su hogar y pasó algunos años viajando por el mundo, 477 00:22:05,167 --> 00:22:06,876 transitando por universidades, 478 00:22:06,959 --> 00:22:09,042 trabajos y amoríos. 479 00:22:09,125 --> 00:22:12,000 Sus diarios están llenos de encuentros y romances, 480 00:22:12,083 --> 00:22:14,834 mientras trata de reconciliar sus deseos sexuales 481 00:22:14,918 --> 00:22:16,417 con las normas del Islam. 482 00:22:16,500 --> 00:22:19,584 De Bangkok, a Manila, a St. Louis, 483 00:22:19,667 --> 00:22:21,375 era un errante sin raíces. 484 00:22:21,459 --> 00:22:24,500 El soundtrack de su vida era la música de Chris de Burgh. 485 00:22:24,584 --> 00:22:26,751 (cantando en inglés) 486 00:22:38,500 --> 00:22:41,000 En 1991, se encontraba en la India, 487 00:22:41,083 --> 00:22:44,292 albergando una ira creciente por el trato de Israel 488 00:22:44,375 --> 00:22:46,375 contra los palestinos. 489 00:22:46,459 --> 00:22:48,500 Ese sentimiento de injusticia lo llevó, 490 00:22:48,584 --> 00:22:50,125 como a muchos hombres musulmanes, 491 00:22:50,209 --> 00:22:52,459 a la tierra de la Yihad. 492 00:22:52,542 --> 00:22:54,959 “Al demonio con Chris de Burgh. 493 00:22:55,042 --> 00:22:57,459 Yo deseo ser un mártir". 494 00:22:58,626 --> 00:23:03,334 ♪ 495 00:23:03,417 --> 00:23:06,167 (morteros disparando) 496 00:23:10,209 --> 00:23:12,209 Soufan: Abu Zubaydah fue a Afganistán 497 00:23:12,292 --> 00:23:14,250 a inicios de los 90. 498 00:23:14,334 --> 00:23:18,584 Y durante una batalla en contra del régimen de Najibullah, 499 00:23:18,667 --> 00:23:23,584 recibió un disparo en la cabeza y perdió la memoria. 500 00:23:29,042 --> 00:23:32,334 Cuando se recuperó, buscó a Al-Qaeda 501 00:23:32,417 --> 00:23:34,250 y dijo que quería unirse a ellos. 502 00:23:35,334 --> 00:23:36,584 Pero no sabían si permitir 503 00:23:36,667 --> 00:23:39,292 que alguien como él se incorporara 504 00:23:39,375 --> 00:23:40,792 debido a su estado mental. 505 00:23:40,876 --> 00:23:44,584 La aprobación no llegó jamás, y él lo tomó personal. 506 00:23:44,667 --> 00:23:45,709 (ríe) 507 00:23:45,792 --> 00:23:48,918 No creo que haya perdonado a Al-Qaeda por eso. 508 00:23:49,000 --> 00:23:51,918 Así que empezó a trabajar por su cuenta. 509 00:23:52,000 --> 00:23:54,125 Gibney: Se convirtió en un facilitador independiente 510 00:23:54,209 --> 00:23:56,792 con base en Pakistán, falsificaba pasaportes 511 00:23:56,876 --> 00:23:58,834 y organizaba viajes y relaciones. 512 00:23:58,918 --> 00:24:01,459 Estableció una red secreta entre los yihadistas 513 00:24:01,542 --> 00:24:04,459 que querían acceso al campo de entrenamiento Khalden 514 00:24:04,542 --> 00:24:05,959 en Afganistán. 515 00:24:08,500 --> 00:24:10,125 A pesar de que muchos iban a entrenar 516 00:24:10,209 --> 00:24:11,667 por toda clase de razones, 517 00:24:11,751 --> 00:24:13,751 Khalden se convirtió en una reserva de operativos 518 00:24:13,834 --> 00:24:15,042 para Bin Laden. 519 00:24:15,125 --> 00:24:17,167 Khalden no era parte de Al-Qaeda, 520 00:24:17,250 --> 00:24:18,292 pero muchos en Washington 521 00:24:18,375 --> 00:24:19,751 estaban convencidos de que sí lo era. 522 00:24:19,834 --> 00:24:21,375 COMPLOT TERRORISTA FRACASADO CONTRA TURISTAS 523 00:24:21,459 --> 00:24:23,375 VINCULADO A UN AYUDANTE DE BIN LADEN 524 00:24:23,459 --> 00:24:25,792 EL SOSPECHOSO, ABU ZUBAYDAH 525 00:24:27,834 --> 00:24:30,042 Rizzo: Abu Zubaydah, en esos inicios, 526 00:24:30,125 --> 00:24:34,667 era considerado un pez gordo en la organización de Al-Qaeda. 527 00:24:34,751 --> 00:24:37,167 Era uno de los pocos nombres 528 00:24:37,250 --> 00:24:41,667 que yo podía reconocer. 529 00:24:41,751 --> 00:24:45,792 Previo al 11 de septiembre, la información que teníamos 530 00:24:45,876 --> 00:24:49,959 de la jerarquía de Al-Qaeda era insuficiente. 531 00:24:50,042 --> 00:24:54,667 Más allá de Laden y de su sustituto Al-Zawahiri, 532 00:24:54,751 --> 00:24:56,792 habíamos descubierto la identidad 533 00:24:56,876 --> 00:24:59,918 de algunos oficiales de alto rango de Al-Qaeda. 534 00:25:00,000 --> 00:25:02,417 Abu Zubaydah era uno de los pocos 535 00:25:02,500 --> 00:25:05,209 que habían aparecido en el radar. 536 00:25:06,334 --> 00:25:09,000 Aparecía de forma constante, 537 00:25:09,083 --> 00:25:11,042 como facilitador, 538 00:25:11,125 --> 00:25:13,918 tal vez como comandante de operaciones. 539 00:25:14,000 --> 00:25:16,709 Cada vez que investigábamos una posible pista 540 00:25:16,792 --> 00:25:20,500 de instalaciones o miembros de Al-Qaeda, 541 00:25:20,584 --> 00:25:23,584 surgía el nombre de Abu Zubaydah. 542 00:25:28,292 --> 00:25:30,876 Gibney: En sus diarios previos al 11 de septiembre, 543 00:25:30,959 --> 00:25:33,042 Abu Zubaydah se distanció de Bin Laden 544 00:25:33,125 --> 00:25:34,500 mientras despotricaba 545 00:25:34,584 --> 00:25:36,959 contra Los Estados Unidos por su apoyo a Israel, 546 00:25:37,042 --> 00:25:38,083 objetaba que Bin Laden 547 00:25:38,167 --> 00:25:40,709 estaba dispuesto a matar a inocentes. 548 00:25:40,792 --> 00:25:43,000 Aun así, operaba como un agente de viajes 549 00:25:43,083 --> 00:25:44,751 para toda clase de yihadistas, 550 00:25:44,834 --> 00:25:47,292 incluyendo soldados de Al-Qaeda. 551 00:25:47,375 --> 00:25:49,459 Eso confundía a la CIA. 552 00:25:49,542 --> 00:25:50,542 Los agentes de campo 553 00:25:50,626 --> 00:25:52,000 lo identificaron como independiente. 554 00:25:52,083 --> 00:25:54,626 Pero los analistas en Washington estaban convencidos 555 00:25:54,709 --> 00:25:57,667 de que era el número tres o cuatro en Al-Qaeda. 556 00:25:59,042 --> 00:26:02,542 Todo indica que pensaban que era una figura central, 557 00:26:02,626 --> 00:26:05,792 de la cual podían extraer toda clase de información 558 00:26:05,876 --> 00:26:07,417 de Al-Qaeda, por un lado, 559 00:26:07,500 --> 00:26:09,918 y lo más importante, información 560 00:26:10,000 --> 00:26:11,918 de lo que se avecinaba. 561 00:26:13,500 --> 00:26:15,459 Soufan: Nuestro objetivo principal 562 00:26:15,542 --> 00:26:17,626 era detectar una amenaza inminente. 563 00:26:17,709 --> 00:26:20,083 Así que no teníamos tiempo para jugar. 564 00:26:20,167 --> 00:26:22,375 Durante esa conversación, dijimos: 565 00:26:22,459 --> 00:26:24,918 “¿Cómo crees que te atrapamos, Hani? 566 00:26:25,042 --> 00:26:27,167 ¿Qué estabas haciendo que nos llevó a ti? 567 00:26:27,250 --> 00:26:29,292 ¿Qué errores cometiste?” 568 00:26:29,375 --> 00:26:30,626 Y, de pronto, 569 00:26:30,709 --> 00:26:33,334 habló de una operación que estaba planeando. 570 00:26:33,417 --> 00:26:37,584 De un ataque en un país aliado de Los Estados Unidos. 571 00:26:37,667 --> 00:26:40,000 Gibney: Obligamos al gobierno de Los Estados Unidos 572 00:26:40,083 --> 00:26:42,417 a darnos una copia de las notas de Ali Soufan, 573 00:26:42,500 --> 00:26:44,792 de su interrogatorio con Abu Zubaydah. 574 00:26:44,876 --> 00:26:46,626 El complot revelado por Zubaydah 575 00:26:46,709 --> 00:26:49,167 involucraba cien mil dólares de Arabia Saudita 576 00:26:49,250 --> 00:26:53,542 para una operación que tendría lugar en Palestina. 577 00:26:53,626 --> 00:26:55,500 Soufan: Era una operación avanzada. 578 00:26:55,584 --> 00:26:59,083 El pensó que lo habían atrapado por todas estas llamadas 579 00:26:59,167 --> 00:27:01,292 y por lo que trataba de hacer. 580 00:27:01,375 --> 00:27:03,876 Nosotros no sabíamos de la operación. 581 00:27:03,959 --> 00:27:06,209 Así que lo anotamos, 582 00:27:06,292 --> 00:27:08,626 lo enviamos a las oficinas centrales 583 00:27:08,709 --> 00:27:10,042 y esperamos. 584 00:27:11,459 --> 00:27:13,500 Gibney: En las oficinas centrales de la CIA, 585 00:27:13,584 --> 00:27:14,918 George Tenet estaba feliz 586 00:27:15,000 --> 00:27:16,667 porque Abu Zubaydah estaba hablando 587 00:27:16,751 --> 00:27:18,584 y ayudando a evitar ataques futuros. 588 00:27:18,667 --> 00:27:21,584 Quería felicitar a los agentes de la CIA involucrados. 589 00:27:21,667 --> 00:27:24,000 Pero cuando Tenet supo que agentes del FBI 590 00:27:24,083 --> 00:27:25,167 eran los responsables, 591 00:27:25,250 --> 00:27:26,626 se puso furioso. 592 00:27:26,709 --> 00:27:27,959 Le ordenó a sus subordinados 593 00:27:28,042 --> 00:27:29,584 que ensamblaran un equipo de la CIA 594 00:27:29,667 --> 00:27:31,876 para realizar los interrogatorios. 595 00:27:31,959 --> 00:27:34,250 Rizzo: Los oficiales del FBI en la escena 596 00:27:34,334 --> 00:27:38,167 pensaron que Zubaydah estaba cooperando, 597 00:27:38,250 --> 00:27:40,834 y que estaban construyendo una buena relación con él. 598 00:27:40,918 --> 00:27:44,626 Eso no me lo hicieron saber en ese momento. 599 00:27:44,709 --> 00:27:47,417 Los oficiales de la CIA estaban convencidos 600 00:27:47,500 --> 00:27:49,542 de que estaba escondiendo información 601 00:27:49,626 --> 00:27:52,083 más delicada e importante. 602 00:27:52,167 --> 00:27:53,584 A mí no me dijeron eso. 603 00:27:53,667 --> 00:27:55,417 Los agentes del FBI creen 604 00:27:55,500 --> 00:27:58,709 que Zubaydah les estaba diciendo todo lo que sabía, 605 00:27:58,792 --> 00:28:01,876 solo que llevaría tiempo. 606 00:28:01,959 --> 00:28:04,000 Pero si me lo hubieran dicho y yo hubiera informado 607 00:28:04,083 --> 00:28:05,751 a la dirección de la CIA, 608 00:28:05,834 --> 00:28:09,042 creo que la respuesta de su parte habría sido: 609 00:28:09,125 --> 00:28:11,167 "Lo único que no tenemos es tiempo". 610 00:28:13,000 --> 00:28:16,250 Gibney: El tiempo tiene un papel extraño en esta historia. 611 00:28:16,334 --> 00:28:18,876 Había una fuerte presión para conseguir información 612 00:28:18,959 --> 00:28:21,584 de Abu Zubaydah para evitar ataques futuros. 613 00:28:21,667 --> 00:28:24,417 Generalmente, esa es la razón para la tortura. 614 00:28:24,500 --> 00:28:26,792 Es la teoría de la bomba de tiempo. 615 00:28:26,876 --> 00:28:29,083 Mientras la bomba esté activa, no hay tiempo 616 00:28:29,167 --> 00:28:31,250 para ser amable con los criminales. 617 00:28:31,334 --> 00:28:34,292 Pero, extrañamente, la CIA no estaba lista 618 00:28:34,375 --> 00:28:36,250 para quitarse los guantes. 619 00:28:36,334 --> 00:28:37,959 La agencia necesitaba inventar 620 00:28:38,042 --> 00:28:39,959 una nueva clase de interrogatorio 621 00:28:40,042 --> 00:28:42,083 que no enviara a la cárcel a sus agentes. 622 00:28:42,167 --> 00:28:44,334 Y eso llevaría tiempo. 623 00:28:45,375 --> 00:28:46,834 Mientras tanto, en Tailandia, 624 00:28:46,918 --> 00:28:48,500 los interrogadores del FBI recibían 625 00:28:48,584 --> 00:28:50,918 información vital de Abu Zubaydah. 626 00:28:51,000 --> 00:28:53,417 De la nada, la CIA envió un telegrama 627 00:28:53,500 --> 00:28:56,542 ordenando detener el interrogatorio. 628 00:28:56,626 --> 00:28:58,792 Eso confundió a los agentes del FBI. 629 00:28:58,876 --> 00:29:00,834 ¿Qué pasó con la urgencia? 630 00:29:00,918 --> 00:29:02,584 Pero órdenes son órdenes. 631 00:29:02,667 --> 00:29:04,542 Les dijeron que debían esperar a un equipo 632 00:29:04,626 --> 00:29:06,918 de las oficinas centrales de la CIA. 633 00:29:08,626 --> 00:29:09,751 En Washington, 634 00:29:09,834 --> 00:29:12,083 la CIA estaba tratando de decidir 635 00:29:12,167 --> 00:29:13,542 quién debía estar en el equipo. 636 00:29:13,626 --> 00:29:17,083 Y ahora, ya no había tiempo que perder. 637 00:29:19,500 --> 00:29:22,375 Esta grabación es una deposición de una demanda 638 00:29:22,459 --> 00:29:24,709 presentada contra los participantes clave 639 00:29:24,792 --> 00:29:26,542 en el programa de interrogatorios de la CIA. 640 00:29:26,626 --> 00:29:28,584 Mujer: ¿Podría levantar la mano derecha? 641 00:29:28,667 --> 00:29:30,375 Vamos a hacer el juramento. 642 00:29:30,459 --> 00:29:32,042 La otra mano derecha. 643 00:29:32,125 --> 00:29:34,334 Gibney: El hombre de la corbata azul y blanca 644 00:29:34,417 --> 00:29:35,792 es José Rodríguez. 645 00:29:35,876 --> 00:29:37,459 En 2002, era el jefe 646 00:29:37,542 --> 00:29:40,000 del Centro de Contraterrorismo de la CIA 647 00:29:40,083 --> 00:29:41,459 o CTC. 648 00:29:41,542 --> 00:29:43,542 El era el hombre en el que se apoyaba Tenet 649 00:29:43,626 --> 00:29:45,918 para reemplazar a los interrogadores del FBI 650 00:29:46,000 --> 00:29:47,834 y para encontrar a alguien que inventara 651 00:29:47,918 --> 00:29:50,626 un nuevo programa de interrogatorio. 652 00:29:50,709 --> 00:29:53,000 Abogado: Quiero que presten atención 653 00:29:53,083 --> 00:29:54,167 al período de tiempo 654 00:29:54,250 --> 00:29:56,709 en el que los doctores Mitchell y Jessen 655 00:29:56,792 --> 00:29:58,042 fueron contratados. 656 00:29:58,125 --> 00:30:00,375 -Ajá. -Abogado: Eh... 657 00:30:03,334 --> 00:30:05,042 Que conste en el acta 658 00:30:05,125 --> 00:30:08,334 que los doctores Mitchell y Jessen se encuentran aquí hoy. 659 00:30:08,417 --> 00:30:09,542 ¿Usted seleccionó 660 00:30:09,626 --> 00:30:12,959 al doctor Mitchell para trabajar con el CTC? 661 00:30:13,042 --> 00:30:17,459 Una vez que fue recomendado y conocí al doctor Mitchell, 662 00:30:17,542 --> 00:30:20,709 sí, yo sugerí que siguiera trabajando con nosotros. 663 00:30:22,417 --> 00:30:23,959 Abogado: Quisiera leerle 664 00:30:24,042 --> 00:30:26,918 un pasaje de su libro, "Hard Measures". 665 00:30:27,000 --> 00:30:28,667 - ¿Lo ve? -Rodríguez: Sí. 666 00:30:28,751 --> 00:30:30,709 -Abogado: Se parece a usted. -Rodríguez: Se parece a mí. 667 00:30:33,500 --> 00:30:36,417 Abogado: Quisiera que vaya a la página 55. 668 00:30:36,500 --> 00:30:37,667 ¿Ve eso? 669 00:30:37,751 --> 00:30:41,292 En el segundo párrafo, se encuentra la oración: 670 00:30:41,375 --> 00:30:43,584 "A los dos días de la captura de AZ, 671 00:30:43,667 --> 00:30:45,417 rastreamos al contratista 672 00:30:45,500 --> 00:30:47,584 y le preguntamos si acompañaría al equipo 673 00:30:47,667 --> 00:30:50,834 de oficiales del CTC al lugar en donde esperábamos 674 00:30:50,918 --> 00:30:52,709 que Abu Zubaydah fuera interrogado”. 675 00:30:52,792 --> 00:30:54,667 - ¿Ve eso? -Rodríguez: Sí. 676 00:30:54,751 --> 00:30:56,584 Abogado: Para empezar, cuando dice AZ, 677 00:30:56,667 --> 00:30:58,292 se refiere a Abu Zubaydah, ¿correcto? 678 00:30:58,375 --> 00:31:00,042 -Rodríguez: Correcto. -Abogado: Cuando habla 679 00:31:00,125 --> 00:31:03,334 del contratista, se refiere al doctor Mitchell, ¿correcto? 680 00:31:03,417 --> 00:31:04,751 -Rodríguez: Correcto. -Abogado: Muy bien. 681 00:31:05,918 --> 00:31:06,834 ¿Cómo lo contactó 682 00:31:06,918 --> 00:31:09,542 a los dos días de la captura de AZ? 683 00:31:09,626 --> 00:31:12,834 Bueno, supongo que estaba en las oficinas centrales. 684 00:31:12,918 --> 00:31:14,751 Yo no lo contacté personalmente. 685 00:31:14,834 --> 00:31:17,709 Alguien, dentro del centro de contraterrorismo, 686 00:31:17,792 --> 00:31:19,167 lo hizo. 687 00:31:22,834 --> 00:31:24,959 Jones: Jim Mitchell fue identificado 688 00:31:25,042 --> 00:31:26,834 porque uno de los principales abogados 689 00:31:26,918 --> 00:31:28,125 en la división de contraterrorismo 690 00:31:28,209 --> 00:31:30,959 estaba casado con otra empleada de la CIA 691 00:31:31,042 --> 00:31:34,167 que trabajaba en la Oficina de Servicios Técnicos. 692 00:31:34,250 --> 00:31:36,250 Donde participaban psicólogos. 693 00:31:36,334 --> 00:31:38,292 Ahí había un psicólogo por contrato, 694 00:31:38,375 --> 00:31:42,042 Jim Mitchell, quien había hecho un reporte para la CIA. 695 00:31:42,125 --> 00:31:43,918 Este reporte se basaba en lo que se creía 696 00:31:44,000 --> 00:31:45,709 era un manual de Al-Qaeda, 697 00:31:45,792 --> 00:31:48,083 incluía detalles de los interrogatorios. 698 00:31:48,167 --> 00:31:51,042 Gibney: Al manual lo llamaban Manual de Manchester, 699 00:31:51,125 --> 00:31:54,250 debido a que fue encontrado en Manchester, Inglaterra, 700 00:31:54,334 --> 00:31:55,792 por Ali Soufan. 701 00:31:55,876 --> 00:31:58,125 Soufan: Yo estaba en Manchester, 702 00:31:58,209 --> 00:32:01,417 investigando a un miembro de Al-Qaeda. 703 00:32:01,500 --> 00:32:02,834 Registramos su casa 704 00:32:02,918 --> 00:32:05,751 y ahí encontramos un libro escrito a mano, 705 00:32:05,834 --> 00:32:08,209 "El Manual Manchester". 706 00:32:08,292 --> 00:32:11,167 Principalmente hablaba del conflicto urbano. 707 00:32:11,250 --> 00:32:14,834 Una sección hablaba de lo que pasa si te atrapan. 708 00:32:14,918 --> 00:32:17,542 Lo que debes esperar. 709 00:32:17,626 --> 00:32:20,375 Y menciona técnicas muy severas: 710 00:32:20,459 --> 00:32:23,834 golpizas, violación, serían sodomizados, 711 00:32:23,918 --> 00:32:26,000 su familia sería torturada. 712 00:32:26,083 --> 00:32:27,876 Esto es lo que estaba arraigado 713 00:32:27,959 --> 00:32:31,375 en la mente de los operativos de Al-Qaeda. 714 00:32:32,709 --> 00:32:33,918 Gibney: Soufan lo reconoció 715 00:32:34,000 --> 00:32:36,667 como un panfleto terrorista improvisado. 716 00:32:36,751 --> 00:32:38,584 Pero la CIA pensó que podría ser 717 00:32:38,667 --> 00:32:41,000 una ventana a la mente islamista. 718 00:32:41,083 --> 00:32:43,876 Contrataron al psicólogo James Mitchell 719 00:32:43,959 --> 00:32:45,375 para analizarlo. 720 00:32:45,459 --> 00:32:47,250 El y su colega, Bruce Jessen, 721 00:32:47,334 --> 00:32:50,209 concluyeron que el manual era una guía diabólica 722 00:32:50,292 --> 00:32:52,792 para crear juegos mentales con los interrogadores 723 00:32:52,876 --> 00:32:55,542 que solo podía enfrentarse con severas contramedidas 724 00:32:55,626 --> 00:32:58,375 físicas y psicológicas. 725 00:32:58,459 --> 00:33:00,751 A pesar de que dichas técnicas eran menos rigurosas 726 00:33:00,834 --> 00:33:02,626 que la tortura descrita en el manual, 727 00:33:02,709 --> 00:33:05,083 el mensaje fue bien recibido en la agencia. 728 00:33:05,167 --> 00:33:07,167 Mitchell, quien no tenía experiencia 729 00:33:07,250 --> 00:33:08,584 en interrogatorios, 730 00:33:08,667 --> 00:33:10,667 fue el único candidato considerado 731 00:33:10,751 --> 00:33:12,167 para el trabajo de inventar 732 00:33:12,250 --> 00:33:15,918 el nuevo sistema de interrogación de la CIA. 733 00:33:16,000 --> 00:33:18,334 No hubo una comisión de especialistas. 734 00:33:18,417 --> 00:33:20,375 No hubo participación del FBI, 735 00:33:20,459 --> 00:33:22,250 el Departamento de la Defensa, 736 00:33:22,334 --> 00:33:24,083 ni de ninguna otra agencia 737 00:33:24,167 --> 00:33:26,167 o institución extranjera. 738 00:33:26,250 --> 00:33:28,083 Gibney: La política de contratación de la CIA 739 00:33:28,167 --> 00:33:29,083 era más casual. 740 00:33:29,167 --> 00:33:31,375 Un abogado del CTC, cuyas fotos 741 00:33:31,459 --> 00:33:32,918 han sido canceladas de Internet, 742 00:33:33,000 --> 00:33:35,250 le preguntó a su esposa si conocía a alguien 743 00:33:35,334 --> 00:33:36,834 que pudiera ser idóneo para el trabajo. 744 00:33:36,918 --> 00:33:38,667 Jones: Este abogado le dice a su esposa: 745 00:33:38,751 --> 00:33:40,459 “Abu Zubaydah ha sido capturado. 746 00:33:40,542 --> 00:33:41,709 No sé qué haremos con él”. 747 00:33:41,792 --> 00:33:43,584 Y ella le dice: "Hay un hombre en mi oficina 748 00:33:43,667 --> 00:33:45,250 que acaba de redactar un reporte 749 00:33:45,334 --> 00:33:47,918 de un supuesto manual de entrenamiento de Al-Qaeda. 750 00:33:48,000 --> 00:33:49,334 Deberías hablar con él". 751 00:33:50,834 --> 00:33:53,000 ABRIL DE 2002 752 00:33:54,918 --> 00:33:58,584 Mitchell: Recibí una llamada de la CIA. 753 00:33:58,667 --> 00:34:01,375 Y dijeron: "Tienes que venir mañana". 754 00:34:01,459 --> 00:34:03,125 Yo tenía curiosidad 755 00:34:03,209 --> 00:34:06,417 porque parecía el guión de una historieta. 756 00:34:06,500 --> 00:34:07,918 Así que fui. 757 00:34:10,209 --> 00:34:14,125 Me estacioné en el espacio más alejado del estacionamiento. 758 00:34:14,209 --> 00:34:18,834 Ese edificio es un laberinto de pasillos y salas. 759 00:34:18,918 --> 00:34:20,125 Llegué a la puerta 760 00:34:20,209 --> 00:34:22,083 y me llevaron a la sala. 761 00:34:22,167 --> 00:34:25,000 Me dijeron que habían capturado a Abu Zubaydah. 762 00:34:26,125 --> 00:34:27,500 Y me preguntaron si viajaría 763 00:34:27,584 --> 00:34:29,584 con el equipo de interrogatorios 764 00:34:29,667 --> 00:34:33,334 para ayudarlos a reconocer 765 00:34:33,417 --> 00:34:35,918 si estaba usando resistencia sofisticada 766 00:34:36,000 --> 00:34:37,584 ante las técnicas de interrogatorio 767 00:34:37,667 --> 00:34:39,250 para no proporcionar información. 768 00:34:39,334 --> 00:34:42,417 Abogado: Dijo que aportó apoyo psicológico. 769 00:34:42,500 --> 00:34:43,459 ¿Qué significa? 770 00:34:43,542 --> 00:34:46,792 Aportó apoyo en investigación 771 00:34:46,876 --> 00:34:49,292 y psicología aplicada 772 00:34:49,375 --> 00:34:50,751 a la agencia. 773 00:34:51,876 --> 00:34:53,709 Abogado: ¿Hizo investigación? 774 00:34:53,792 --> 00:34:55,000 Supongo que sí. 775 00:34:55,083 --> 00:34:56,751 Abogado: ¿No está seguro? 776 00:34:57,459 --> 00:34:58,542 No. 777 00:34:58,626 --> 00:35:00,876 Entonces Jim Mitchell se presenta 778 00:35:00,959 --> 00:35:03,876 y dice: "Tengo experiencia en interrogatorios". 779 00:35:03,959 --> 00:35:05,667 Describe lo que haría 780 00:35:05,751 --> 00:35:08,417 y José Rodríguez dice: "Estás contratado. 781 00:35:08,500 --> 00:35:09,626 Abordarás un vuelo 782 00:35:09,709 --> 00:35:12,918 para el primer sitio de detención de inmediato". 783 00:35:13,876 --> 00:35:14,959 Sin más escrutinio. 784 00:35:15,042 --> 00:35:19,834 (avión rugiendo) 785 00:35:24,584 --> 00:35:28,125 (chirrido de insectos) 786 00:35:28,209 --> 00:35:31,500 Gaudin: Esos primeros días fueron muy caóticos. 787 00:35:31,584 --> 00:35:33,292 El estaba malherido 788 00:35:33,375 --> 00:35:35,542 y, a veces, cuando hablábamos con él, 789 00:35:35,626 --> 00:35:38,459 los doctores tenían que entrar a cambiar el vendaje. 790 00:35:38,542 --> 00:35:41,083 Y, en ocasiones, el personal médico decía: 791 00:35:41,167 --> 00:35:44,667 "No podrán hablar con él. Tiene que descansar". 792 00:35:44,751 --> 00:35:46,751 Soufan: Dijeron que estaba deshidratado, 793 00:35:46,834 --> 00:35:49,417 así que Steven y yo estuvimos atendiéndolo. 794 00:35:49,500 --> 00:35:51,959 Colocamos hielo en sus labios. 795 00:35:52,042 --> 00:35:55,042 Ali sujetaba su mano, frotaba su frente. 796 00:35:55,125 --> 00:35:57,876 Oraba con él, le decía: "Resiste, hermano. 797 00:35:57,959 --> 00:35:59,876 No te preocupes. Vamos a cuidar de ti. 798 00:35:59,959 --> 00:36:01,292 Vas a estar bien". 799 00:36:01,375 --> 00:36:03,292 El hombre se cagó encima. 800 00:36:05,083 --> 00:36:06,459 Soufan: Unas horas después, 801 00:36:06,542 --> 00:36:10,042 a las 2:00 o 3:00 de la mañana, el médico preguntó: 802 00:36:10,125 --> 00:36:12,292 "¿Este hombre es importante?" 803 00:36:12,375 --> 00:36:14,500 Le respondí: "Sí, me parece que sí". 804 00:36:14,584 --> 00:36:15,584 Prosiguió: 805 00:36:15,667 --> 00:36:17,834 "Si creen que tiene información, 806 00:36:17,918 --> 00:36:19,667 será mejor que vayan a verlo, 807 00:36:19,751 --> 00:36:21,459 será mejor que vayan a hablar con él ahora". 808 00:36:21,542 --> 00:36:24,250 Le dije: "¿Por qué?" Y me dijo: "Sufre sepsis 809 00:36:24,334 --> 00:36:25,918 y no creo que... 810 00:36:26,000 --> 00:36:28,250 sobreviva hasta mañana". 811 00:36:28,334 --> 00:36:29,834 Así que el jefe de la base 812 00:36:29,918 --> 00:36:32,375 escribió el telegrama sobre la situación. 813 00:36:32,459 --> 00:36:34,709 La respuesta fue rápida y corta: 814 00:36:34,792 --> 00:36:36,792 "La muerte no es una opción". 815 00:36:37,626 --> 00:36:40,709 Necesitábamos una pantalla 816 00:36:40,792 --> 00:36:43,542 para llevarlo al hospital. 817 00:36:43,626 --> 00:36:46,042 Teníamos puestos uniformes del Ejército, 818 00:36:46,125 --> 00:36:48,417 dijimos que era uno de nuestros soldados, 819 00:36:48,500 --> 00:36:50,751 que perdió el control y que le dispararon. 820 00:36:50,834 --> 00:36:53,709 Y por eso requería atención médica. 821 00:36:53,792 --> 00:36:55,000 Reportero: Abu Zubaydah, 822 00:36:55,083 --> 00:36:56,584 el principal comandante de Al-Qaeda, 823 00:36:56,667 --> 00:36:57,667 está hablando. 824 00:36:57,751 --> 00:36:59,375 El problema es que los interrogadores 825 00:36:59,459 --> 00:37:01,667 estadounidenses no saben si creerle. 826 00:37:01,751 --> 00:37:03,125 Donald Rumsfeld: No sé si les daré 827 00:37:03,209 --> 00:37:06,125 un reporte del día a día de su condición, 828 00:37:06,209 --> 00:37:09,375 de lo entusiasta que está por su situación. 829 00:37:11,834 --> 00:37:14,000 El no está bien. 830 00:37:14,083 --> 00:37:16,417 Tiene varias heridas de bala y... 831 00:37:16,500 --> 00:37:17,918 y... 832 00:37:19,334 --> 00:37:21,083 qué tan rápido se recuperará 833 00:37:21,167 --> 00:37:24,584 y cuándo comenzará a cooperar, el tiempo lo dirá. 834 00:37:28,083 --> 00:37:30,626 Jones: Mientras Abu Zubaydah está en el hospital, 835 00:37:30,709 --> 00:37:32,334 las cosas empiezan a cambiar. 836 00:37:33,292 --> 00:37:34,918 Es durante este período 837 00:37:35,000 --> 00:37:37,918 que Jim Mitchell es enviado al centro de detención. 838 00:37:39,042 --> 00:37:41,000 Unicamente va como observador 839 00:37:41,083 --> 00:37:43,834 y para proporcionar retroalimentación a la CIA. 840 00:37:43,918 --> 00:37:46,167 Pero su influencia se vuelve muy clara. 841 00:37:46,250 --> 00:37:48,209 Hablan de regresar a Abu Zubaydah 842 00:37:48,292 --> 00:37:51,250 al centro de detención a una habitación blanca, 843 00:37:51,334 --> 00:37:53,542 que es muy brillante y fría. 844 00:37:53,626 --> 00:37:56,709 Lo mantendrán desnudo y será privado del sueño. 845 00:37:56,792 --> 00:37:58,417 Son las ideas que se mencionan. 846 00:37:58,500 --> 00:38:01,167 A pesar de que él no es quien está haciendo el interrogatorio, 847 00:38:01,250 --> 00:38:02,626 estas son sus ideas. 848 00:38:02,709 --> 00:38:04,876 Gibney: En ese momento, no te estaban pidiendo ayuda 849 00:38:04,959 --> 00:38:06,959 con los interrogatorios, ¿o sí? 850 00:38:07,042 --> 00:38:08,918 No para hacer los interrogatorios. 851 00:38:09,000 --> 00:38:11,375 Me pidieron que ayudara a contribuir con ideas 852 00:38:11,459 --> 00:38:15,709 para el equipo del interrogatorio, todo el equipo. 853 00:38:15,792 --> 00:38:18,000 Con cualquier contramedida que pudieran usar, 854 00:38:18,083 --> 00:38:21,667 si estaba usando técnicas de resistencia. 855 00:38:23,375 --> 00:38:26,167 Soufan: El se quedó en el hospital, recuperándose. 856 00:38:26,250 --> 00:38:30,083 Recibimos autorización de los doctores para hablar con él. 857 00:38:30,167 --> 00:38:31,375 Regresamos para hablar 858 00:38:31,459 --> 00:38:33,751 de lo que sabía sobre un complot. 859 00:38:35,334 --> 00:38:37,292 Así que le pregunté: 860 00:38:37,375 --> 00:38:40,542 “¿Sabes si Bin Laden está planeando algo?”. 861 00:38:40,626 --> 00:38:43,834 Me contestó: "Sí, Al-Qaeda está planeando hacer algo. 862 00:38:43,918 --> 00:38:45,375 Tiene su propia gente”. 863 00:38:45,459 --> 00:38:47,918 Le dije: “¿Sabes de alguna operación en proceso?” 864 00:38:48,000 --> 00:38:51,500 Dijo: "Sí, hay una operación en contra de instalaciones 865 00:38:51,584 --> 00:38:54,459 estadounidenses en un país extranjero”. 866 00:38:54,542 --> 00:38:56,500 Le dije: "¿Quién dirige esta operación?" 867 00:38:56,584 --> 00:38:58,083 Respondió "al-Zayyat". 868 00:38:58,167 --> 00:38:59,918 Sabemos que al-Zayyat es un alias 869 00:39:00,000 --> 00:39:02,125 para Abu Mohamed al-Masri, 870 00:39:02,209 --> 00:39:03,751 la mente maestra de los bombardeos 871 00:39:03,834 --> 00:39:06,584 a la embajada de Africa Oriental. 872 00:39:06,667 --> 00:39:09,500 Gaudin: Así que a Ali y a mí se nos ocurrió un plan 873 00:39:09,584 --> 00:39:11,417 para mostrarle una foto de este hombre. 874 00:39:11,500 --> 00:39:14,375 Y si lo identificaba, trabajaba con nosotros. 875 00:39:14,459 --> 00:39:17,876 No estoy diciendo que nos dará las llaves del reino, 876 00:39:17,959 --> 00:39:20,042 pero saldríamos de ahí diciendo: 877 00:39:20,125 --> 00:39:22,042 "Creo que podemos empezar a hacerle preguntas 878 00:39:22,125 --> 00:39:24,667 de respuestas que no conocemos". 879 00:39:24,751 --> 00:39:28,542 Así que yo tenía un organizador electrónico, 880 00:39:28,626 --> 00:39:30,584 el HP Jordana. 881 00:39:31,500 --> 00:39:32,834 Soufan: Steve había descargado 882 00:39:32,918 --> 00:39:35,167 el cartel de los 22 terroristas más buscados 883 00:39:35,250 --> 00:39:37,876 que el FBI publicó después del 11 de septiembre. 884 00:39:38,000 --> 00:39:39,626 Ahí estaban los involucrados 885 00:39:39,709 --> 00:39:42,417 en los bombardeos a la embajada de Africa Oriental, 886 00:39:42,500 --> 00:39:45,459 el USS Cole, el bombardeo Khobar, todos. 887 00:39:45,542 --> 00:39:48,459 Todos los individuos desde Mugniyah hasta Bin Laden. 888 00:39:48,542 --> 00:39:51,584 Steve le da clic a una foto. 889 00:39:51,667 --> 00:39:54,626 Me da la Palm Pilot para revisar si era la persona correcta. 890 00:39:54,709 --> 00:39:56,334 Pero se la mostré a Abu Zubaydah. 891 00:39:56,417 --> 00:39:57,834 Le pregunté: "¿Es él?" 892 00:39:57,918 --> 00:40:00,083 Y Abu Zubaydah dijo: 893 00:40:00,167 --> 00:40:02,292 "No, no es él". 894 00:40:02,375 --> 00:40:04,542 Yo estaba convencido de que al-Zayyat 895 00:40:04,626 --> 00:40:08,292 era Abu Mohamed al-Masri y pensé que estaba jugando. 896 00:40:08,375 --> 00:40:10,667 Yo me sentía muy frustrado. 897 00:40:10,751 --> 00:40:12,167 "Amigo, te salvamos la vida. 898 00:40:12,250 --> 00:40:14,584 Estamos aquí como si fuéramos tus familiares 899 00:40:14,667 --> 00:40:16,584 y tú sigues jugando con nosotros". 900 00:40:16,667 --> 00:40:18,375 Abu Zubaydah se cansó y dijo: 901 00:40:18,459 --> 00:40:21,125 "Hermano, no estoy jugando. Tú sabes quién es”. 902 00:40:21,209 --> 00:40:23,500 Pregunté: "¿Quién mierda es?" 903 00:40:23,584 --> 00:40:27,000 Y contestó: "El es Mukhtar". 904 00:40:27,083 --> 00:40:30,584 Y cuando dijo "Mukhtar", mi corazón se detuvo. 905 00:40:31,667 --> 00:40:33,709 Mukhtar, como Abu Zubaydah 906 00:40:33,792 --> 00:40:35,584 lo había identificado de la foto, 907 00:40:35,667 --> 00:40:37,709 era Khalid Shaikh Mohammed. 908 00:40:37,792 --> 00:40:39,918 (conversaciones indistintas) 909 00:40:42,375 --> 00:40:43,918 Después del 11 de septiembre, 910 00:40:44,000 --> 00:40:46,125 tuvimos una operación en Afganistán 911 00:40:46,209 --> 00:40:48,083 en donde encontraron videos 912 00:40:48,167 --> 00:40:49,375 y documentos 913 00:40:49,459 --> 00:40:52,459 en la comunidad militar de Al-Qaeda. 914 00:40:52,542 --> 00:40:54,834 En uno de los videos, está Bin Laden 915 00:40:54,918 --> 00:40:57,250 hablando con un parapléjico. 916 00:40:57,334 --> 00:40:59,667 Está hablando del 11 de septiembre, 917 00:40:59,751 --> 00:41:03,250 elogiando a los operativos y la operación. 918 00:41:03,334 --> 00:41:04,417 Y cada vez que habla, 919 00:41:04,500 --> 00:41:07,209 señala a un individuo junto a la cámara 920 00:41:07,292 --> 00:41:08,709 y dice: "Mukhtar". 921 00:41:10,209 --> 00:41:11,709 Luego comienza a hablar de gente 922 00:41:11,792 --> 00:41:13,709 que tiene sueños en donde Al-Qaeda 923 00:41:13,792 --> 00:41:16,042 juega karate con estadounidenses 924 00:41:16,125 --> 00:41:18,792 y Mukhtar es el entrenador. Señala a Mukhtar. 925 00:41:18,876 --> 00:41:20,959 Sabíamos que Mukhtar era importante, 926 00:41:21,042 --> 00:41:24,167 pero no teníamos idea de quién era. 927 00:41:24,250 --> 00:41:26,500 Sin embargo, no podíamos mostrarle 928 00:41:26,584 --> 00:41:28,792 a Abu Zubaydah que no sabíamos. 929 00:41:28,876 --> 00:41:30,792 Así que le dije: “Claro, Mukhtar”. 930 00:41:30,876 --> 00:41:34,500 “Sí, ya sabes, el hombre que hizo la operación del avión”. 931 00:41:34,584 --> 00:41:37,250 Prácticamente, el 11 de septiembre. 932 00:41:37,334 --> 00:41:39,667 Así que él me contó que Khalid Sheikh Muhammed 933 00:41:39,751 --> 00:41:40,834 había ido a visitarlo. 934 00:41:40,918 --> 00:41:43,918 Tenía un plan para robar aviones Cessna 935 00:41:44,000 --> 00:41:46,417 y estrellarlos contra el World Trade Center. 936 00:41:46,500 --> 00:41:50,876 Y él necesitaba recursos para esta operación. 937 00:41:50,959 --> 00:41:54,209 Zubaydah le dijo: “Esto está por encima de mi nivel. 938 00:41:54,292 --> 00:41:57,584 Yo no tengo la capacidad, ni los recursos". 939 00:41:57,667 --> 00:41:59,083 Pero según Abu Zubaydah, 940 00:41:59,167 --> 00:42:01,292 cuando KSM le contó la idea 941 00:42:01,375 --> 00:42:03,125 a Osama Bin Laden 942 00:42:03,209 --> 00:42:05,751 y a algunos de sus tenientes, 943 00:42:05,834 --> 00:42:08,542 Bin Laden no estaba entusiasmado. 944 00:42:08,626 --> 00:42:11,709 Comentó: “¿Por qué quieres ir a la guerra 945 00:42:11,792 --> 00:42:13,375 con un hacha 946 00:42:13,459 --> 00:42:15,334 cuando puedes ir con una excavadora?”. 947 00:42:15,417 --> 00:42:18,417 (sirenas sonando) 948 00:42:21,667 --> 00:42:23,667 (pitidos del monitor) 949 00:42:26,792 --> 00:42:30,042 Pero repito, no podíamos hacerle saber 950 00:42:30,125 --> 00:42:32,125 que reveló algo que no sabíamos. 951 00:42:32,209 --> 00:42:35,417 Así que miré la foto y dije: 952 00:42:35,500 --> 00:42:36,459 "Steve, 953 00:42:36,542 --> 00:42:39,167 le diste la foto de KSM, te equivocaste”. 954 00:42:39,250 --> 00:42:42,167 Steve la miró y enseguida se dio cuenta 955 00:42:42,250 --> 00:42:43,751 de lo que estaba ocurriendo. 956 00:42:43,834 --> 00:42:46,667 Dejamos la sala, y Ali y yo estábamos temblando. 957 00:42:46,751 --> 00:42:48,667 ¿En verdad había pasado eso? 958 00:42:48,751 --> 00:42:50,792 Acabábamos de identificar al responsable 959 00:42:50,876 --> 00:42:52,959 del 11 de septiembre. 960 00:42:53,042 --> 00:42:54,626 Fue un momento crucial. 961 00:42:54,709 --> 00:42:57,792 Así que lo enviamos a la CIA. 962 00:42:58,667 --> 00:42:59,918 Estábamos extasiados. 963 00:43:00,000 --> 00:43:02,459 Identificamos a KSM como la mente maestra 964 00:43:02,542 --> 00:43:04,918 del 11 de septiembre y otro completo. 965 00:43:05,000 --> 00:43:06,500 Estábamos haciendo nuestro trabajo 966 00:43:06,584 --> 00:43:09,292 y te sientes bien. Sabes que está funcionando. 967 00:43:09,375 --> 00:43:11,167 Te sientes complacido. 968 00:43:14,250 --> 00:43:16,959 Rizzo: Seguía recibiendo reportes del progreso 969 00:43:17,042 --> 00:43:19,459 de nuestra gente de la CIA. 970 00:43:19,542 --> 00:43:22,709 Cada vez se convencían más de que, 971 00:43:22,792 --> 00:43:25,167 aunque estaba dando 972 00:43:25,250 --> 00:43:26,959 información importante, 973 00:43:27,042 --> 00:43:30,375 estaba ocultando datos vitales, 974 00:43:30,459 --> 00:43:33,292 como la ubicación y el momento 975 00:43:33,375 --> 00:43:36,959 de otro ataque terrorista crucial. 976 00:43:37,834 --> 00:43:38,959 Eso hizo que la gente 977 00:43:39,042 --> 00:43:40,959 de nuestro Centro de Contraterrorismo 978 00:43:41,042 --> 00:43:44,626 decidiera que las técnicas habituales de interrogación, 979 00:43:44,709 --> 00:43:47,500 que habían sido utilizadas hasta ese momento, 980 00:43:47,584 --> 00:43:48,709 no iban a funcionar. 981 00:43:48,792 --> 00:43:51,542 Se necesitaban acciones más agresivas. 982 00:43:53,209 --> 00:43:55,083 Soufan: Abu Zubaydah fue trasladado 983 00:43:55,167 --> 00:43:56,584 del hospital. 984 00:43:56,667 --> 00:43:57,626 Lo llevaron al lugar 985 00:43:57,709 --> 00:44:00,167 en el que estábamos originalmente. 986 00:44:01,792 --> 00:44:03,375 Y en el lugar clandestino, 987 00:44:03,459 --> 00:44:06,584 había llegado otro equipo del CTC. 988 00:44:09,125 --> 00:44:11,834 El equipo se componía de individuos 989 00:44:11,918 --> 00:44:13,709 a quienes yo les daba alias. 990 00:44:13,792 --> 00:44:16,334 Usé estos alias en mi libro. 991 00:44:17,083 --> 00:44:18,334 Así que estaba Wilson, 992 00:44:18,417 --> 00:44:21,000 uno de los mejores analistas de conducta de la CIA. 993 00:44:21,083 --> 00:44:23,542 Tenía mucha experiencia en diferentes regiones, 994 00:44:23,626 --> 00:44:25,667 especialmente en el Medio Oriente. 995 00:44:25,751 --> 00:44:27,667 Ya había trabajado con él. 996 00:44:27,751 --> 00:44:30,918 Y estaba Ed, un interrogador de la CIA. 997 00:44:31,000 --> 00:44:33,751 Hicimos algunos interrogatorios juntos. 998 00:44:33,834 --> 00:44:36,250 Estaba Frank, era polígrafo. 999 00:44:36,334 --> 00:44:38,876 Y tenían un contratista. 1000 00:44:38,959 --> 00:44:40,417 Yo lo llamaba Boris. 1001 00:44:40,500 --> 00:44:45,876 Pero como él ya ha expuesto públicamente esto, 1002 00:44:45,959 --> 00:44:47,667 no creo que a alguien le importe 1003 00:44:47,751 --> 00:44:50,584 que lo llame por su nombre real: James Mitchell. 1004 00:44:50,667 --> 00:44:52,209 La gente que había realizado 1005 00:44:52,292 --> 00:44:54,334 muchos interrogatorios en el pasado, 1006 00:44:54,417 --> 00:44:57,375 no había logrado hacer el trabajo que quería la CIA. 1007 00:44:57,459 --> 00:45:00,375 Así que querían usar mis conocimientos en psicología 1008 00:45:00,459 --> 00:45:03,000 como un arma en contra de nuestros enemigos 1009 00:45:03,083 --> 00:45:05,250 para obligarlos a hablar. 1010 00:45:05,334 --> 00:45:07,334 Soufan: Wilson presentó a Mitchell 1011 00:45:07,417 --> 00:45:10,167 diciendo que sabía de interrogatorios, 1012 00:45:10,250 --> 00:45:14,417 que tenía una estrategia que podía funcionar. 1013 00:45:14,500 --> 00:45:17,042 Steve y yo nos miramos y dijimos: 1014 00:45:17,709 --> 00:45:18,918 "Está funcionando. 1015 00:45:19,000 --> 00:45:21,542 Si funciona, ¿por qué modificarlo?”. 1016 00:45:21,626 --> 00:45:24,667 Fue como decir: "Detengan lo que están haciendo. 1017 00:45:24,751 --> 00:45:27,292 El equipo de élite ya viene para hacerse cargo. 1018 00:45:27,375 --> 00:45:28,918 Ustedes terminaron". 1019 00:45:34,292 --> 00:45:37,918 ME TRASLADARON DEL HOSPITAL. 1020 00:45:38,000 --> 00:45:41,918 ME AFEITARON COMO SE TRASQUILA A UNA OVEJA, NO A UN SER HUMANO. 1021 00:45:42,000 --> 00:45:43,083 Soufan: Mitchell dijo: 1022 00:45:43,167 --> 00:45:45,584 “Oye, arrebátale todo, 1023 00:45:45,667 --> 00:45:48,584 hasta el punto en que su vida, su muerte, 1024 00:45:48,667 --> 00:45:52,417 su comodidad, todo dependa del interrogador”. 1025 00:45:52,500 --> 00:45:54,876 Jamás olvidaré cómo movió los dedos 1026 00:45:54,959 --> 00:45:57,584 cuando dijo: “Tenemos que reducir 1027 00:45:57,667 --> 00:46:00,334 su capacidad para resistirse". 1028 00:46:00,417 --> 00:46:03,709 Soufan: De esta forma, empezará a cooperar inmediatamente 1029 00:46:03,792 --> 00:46:06,500 y te dará todo lo que quieres. 1030 00:46:06,584 --> 00:46:09,167 Y solamente verá a un interrogador. 1031 00:46:09,250 --> 00:46:11,751 Solo a un interrogador, a nadie más. 1032 00:46:11,834 --> 00:46:13,500 La próxima vez que lo veas, 1033 00:46:13,584 --> 00:46:16,000 dile: "Nuestro jefe está molesto contigo”. 1034 00:46:16,083 --> 00:46:19,459 Le presentas al jefe, que será Ed. 1035 00:46:19,542 --> 00:46:22,876 Y después, te sales de ahí y no vuelves a verlo. 1036 00:46:22,959 --> 00:46:26,876 Eso es todo. Ed va a ser su dios. 1037 00:46:26,959 --> 00:46:30,292 Gibney: Con un nuevo dios, llegó un nuevo cielo blanco. 1038 00:46:36,542 --> 00:46:38,459 Años después estando en Guantánamo, 1039 00:46:38,542 --> 00:46:41,209 Abu Zubaydah hizo descripciones y dibujos 1040 00:46:41,292 --> 00:46:42,876 de lo que le pasó en Tailandia. 1041 00:46:42,959 --> 00:46:45,375 TRES PAREDES BLANCAS QUE REFLEJABAN LA LUZ. 1042 00:46:45,459 --> 00:46:48,751 LA CUARTA PARED NO ERA MáS QUE BARROTES DE METAL. 1043 00:46:49,751 --> 00:46:51,959 ME SENTARON EN UNA SILLA DE PLáSTICO 1044 00:46:52,042 --> 00:46:55,209 TOTALMENTE DESNUDO Y ME ENCADENARON CON FUERZA. 1045 00:46:55,292 --> 00:46:57,417 (tintineo de las llaves, ruido metálico de la puerta) 1046 00:47:04,042 --> 00:47:06,042 LOS GUARDIAS ESTABAN VESTIDOS DE NEGRO 1047 00:47:06,125 --> 00:47:09,709 CON GUANTES NEGROS, MáSCARAS Y GAFAS. 1048 00:47:09,792 --> 00:47:11,500 Soufan: Así que lo metieron a la celda. 1049 00:47:11,584 --> 00:47:14,000 Colocaron cámaras, videovigilancia oculta. 1050 00:47:14,083 --> 00:47:16,000 Estaban grabando todo. 1051 00:47:16,083 --> 00:47:18,751 Totalmente desnudo. Sin nada. 1052 00:47:18,834 --> 00:47:22,792 Entonces Ed entra y le dice: 1053 00:47:22,876 --> 00:47:24,876 “Dime lo que quiero saber”. 1054 00:47:24,959 --> 00:47:26,500 Abu Zubaydah lo mira y contesta: 1055 00:47:26,584 --> 00:47:28,250 "¿Qué quieres saber?” 1056 00:47:28,334 --> 00:47:30,542 Y Ed no puede decirle nada. 1057 00:47:30,626 --> 00:47:33,834 Lo único, lo único que puede hacer Ed, 1058 00:47:33,918 --> 00:47:36,000 las instrucciones del "experto" 1059 00:47:36,083 --> 00:47:39,209 -son dar la media vuelta e irse. -(tintineo de las llaves) 1060 00:47:39,292 --> 00:47:40,709 COMO NO LES DI INFORMACIóN, 1061 00:47:40,792 --> 00:47:42,584 LE ORDENARON A LOS GUARDIAS QUE ME ATARAN. 1062 00:47:42,667 --> 00:47:45,667 Tenían algo para hacer la vida de Abu Zubaydah más incómoda. 1063 00:47:45,751 --> 00:47:46,834 La música fuerte. 1064 00:47:46,918 --> 00:47:48,751 EL RUIDO ERA TAN FUERTE DENTRO DE LA CELDA 1065 00:47:48,834 --> 00:47:51,000 QUE PRáCTICAMENTE NO SE PODíA ESCUCHAR NADA MáS, 1066 00:47:51,083 --> 00:47:52,709 EXCEPTO CUANDO HABíA UN RUIDO INTENSO 1067 00:47:52,792 --> 00:47:56,209 COMO UNA PUERTA ABRIéNDOSE O EL GOLPETEO EN EL METAL. 1068 00:47:56,292 --> 00:47:58,292 Esperas cerca de 12 horas 1069 00:47:58,375 --> 00:47:59,751 y lo vuelve a hacer. 1070 00:47:59,834 --> 00:48:01,042 “Dime lo que quiero saber”. 1071 00:48:01,125 --> 00:48:02,167 “¿Qué quieres saber?” 1072 00:48:02,250 --> 00:48:03,500 Y te vas. 1073 00:48:05,042 --> 00:48:07,209 La música que poníamos al inicio 1074 00:48:07,292 --> 00:48:10,459 era la que tenían los guardias. 1075 00:48:10,542 --> 00:48:11,792 (suena música rock) 1076 00:48:11,876 --> 00:48:14,042 Era tan desagradable para nosotros como para él. 1077 00:48:14,125 --> 00:48:16,292 Porque estábamos en el mismo edificio, 1078 00:48:16,375 --> 00:48:18,500 no muy lejos y era estridente. 1079 00:48:18,584 --> 00:48:21,250 (suena música rock a todo volumen) 1080 00:48:21,334 --> 00:48:22,834 TOTALMENTE DESNUDO 1081 00:48:22,918 --> 00:48:25,751 SIN COMIDA, NI AGUA, SIN PODER DORMIR. 1082 00:48:25,834 --> 00:48:27,209 EN CUANTO CERRABA LOS OJOS, 1083 00:48:27,292 --> 00:48:29,584 EL GUARDIA DE NEGRO ME LANZABA AGUA. 1084 00:48:31,167 --> 00:48:35,417 Finalmente, usamos generadores de ruido blanco, 1085 00:48:35,500 --> 00:48:38,334 porque nadie quería escuchar esa música. 1086 00:48:38,417 --> 00:48:41,167 (estática) 1087 00:48:41,250 --> 00:48:42,667 LA SITUACIóN DURABA HORAS. 1088 00:48:42,751 --> 00:48:44,500 NI SIQUIERA PODíA CONTARLAS. 1089 00:48:44,584 --> 00:48:46,417 LA JAQUECA ME QUEBRABA LA CABEZA. 1090 00:48:46,500 --> 00:48:49,250 A continuación, la privación del sueño. 1091 00:48:49,334 --> 00:48:52,792 24 horas no funcionaron. Tal vez 48 horas. 1092 00:48:52,876 --> 00:48:54,584 Si no funcionaban, 72 horas. 1093 00:48:54,667 --> 00:48:55,918 Y no conseguimos nada. 1094 00:48:56,000 --> 00:48:58,000 DESPUéS ME ATARON A LOS BARROTES DE LA CELDA, 1095 00:48:58,083 --> 00:49:00,209 EN DONDE PODíA MOVERME UN POCO. 1096 00:49:00,292 --> 00:49:02,709 Soufan: Así que decidieron regresar a la música fuerte, 1097 00:49:02,792 --> 00:49:07,500 la misma canción una y otra y otra vez. Muy fuerte. 1098 00:49:07,584 --> 00:49:09,334 Gibney: ¿Recuerdas cuál era la canción? 1099 00:49:09,417 --> 00:49:13,000 Creo que eran los Red Hot Chili Peppers. 1100 00:49:13,083 --> 00:49:14,250 Era el único CD que tenían, 1101 00:49:14,334 --> 00:49:16,959 así que lo repetían una y otra vez. 1102 00:49:17,042 --> 00:49:19,751 (cantando en inglés) 1103 00:49:23,000 --> 00:49:26,250 Antes me gustaban, pero ya no los escucho nunca. 1104 00:49:26,334 --> 00:49:29,083 REEMPLAZARON EL APARATO DE RUIDO CON MúSICA FUERTE Y CANTOS. 1105 00:49:29,167 --> 00:49:31,709 ME CONVENCí DE QUE ERA UN PRESAGIO DE DESGRACIA. 1106 00:49:31,792 --> 00:49:33,209 LOS OíDOS EMPEZARON A DOLERME. 1107 00:49:33,292 --> 00:49:35,250 MI CEREBRO SUBíA Y BAJABA, IBA DE UN LADO A OTRO. 1108 00:49:35,334 --> 00:49:37,125 NO DEJABAN DE TOCAR LA CANCIóN. 1109 00:49:37,209 --> 00:49:39,959 ♪ 1110 00:49:41,417 --> 00:49:43,000 (arrojan agua) 1111 00:49:46,000 --> 00:49:49,042 Soufan: Hablé con Wilson, el otro psicólogo. 1112 00:49:50,042 --> 00:49:51,834 Le dije que esto era una locura. 1113 00:49:51,918 --> 00:49:54,083 El me contestó que este hombre es un experto 1114 00:49:54,167 --> 00:49:55,250 y que sabe lo que hace. 1115 00:49:55,334 --> 00:49:58,459 "¿Y si lo consigue? Eso sería fantástico. 1116 00:49:58,542 --> 00:50:00,792 No tenemos tiempo, ni expertos 1117 00:50:00,876 --> 00:50:02,834 para hablar con estas personas. 1118 00:50:02,918 --> 00:50:04,542 Dale una oportunidad". 1119 00:50:04,626 --> 00:50:05,876 Pero al ver a Wilson, 1120 00:50:05,959 --> 00:50:08,500 pensé que solo estaba siendo 1121 00:50:08,584 --> 00:50:09,584 un buen soldado 1122 00:50:09,667 --> 00:50:12,000 y repetía el lema de la compañía. 1123 00:50:12,083 --> 00:50:14,334 Pero se había tomado una decisión, 1124 00:50:14,417 --> 00:50:16,500 a un nivel superior al nuestro. 1125 00:50:17,167 --> 00:50:18,083 En algún momento, 1126 00:50:18,167 --> 00:50:20,000 todo fue aprobado por Gonzales. 1127 00:50:20,083 --> 00:50:22,042 Y yo pensaba: “¿Quién es Gonzales? 1128 00:50:22,125 --> 00:50:23,792 ¿Es del Departamento de Justicia?”. 1129 00:50:23,876 --> 00:50:25,167 En ese entonces, no sabía quién era. 1130 00:50:25,250 --> 00:50:29,626 El dijo: “No, creo que es el abogado de Bush”. 1131 00:50:29,709 --> 00:50:32,042 "Pero ¿es parte de Justicia?" 1132 00:50:32,125 --> 00:50:34,292 Y le dije: "Yo... lo dudo. 1133 00:50:34,375 --> 00:50:36,250 Creo que es parte de la Casa Blanca". 1134 00:50:36,334 --> 00:50:38,125 "No, necesitamos a Justicia". 1135 00:50:38,209 --> 00:50:40,209 Nos dijeron: “El Departamento de Justicia 1136 00:50:40,292 --> 00:50:41,834 dio autorización verbal". 1137 00:50:41,918 --> 00:50:43,375 La aprobación verbal no significa nada. 1138 00:50:43,459 --> 00:50:46,334 "Tú eres de la CIA, yo soy del FBI. 1139 00:50:46,417 --> 00:50:48,792 Si no está en papel, no existe”. 1140 00:50:48,876 --> 00:50:50,667 Gibney: El hombre que dio la autorización verbal 1141 00:50:50,751 --> 00:50:53,459 es John Yoo del Departamento de Justicia. 1142 00:50:53,542 --> 00:50:56,125 El le dio garantía extraoficial a la CIA, 1143 00:50:56,209 --> 00:50:57,459 a la Casa Blanca 1144 00:50:57,542 --> 00:50:59,459 y al ministro de justicia de Los Estados Unidos 1145 00:50:59,542 --> 00:51:00,876 de que los experimentos de Mitchell 1146 00:51:00,959 --> 00:51:02,542 no serían considerados tortura, 1147 00:51:02,626 --> 00:51:04,417 si los interrogadores no trataran 1148 00:51:04,500 --> 00:51:07,459 de causar dolor o sufrimientos severos. 1149 00:51:10,709 --> 00:51:13,042 LAS MANOS ESTABAN APRETADAS CONTRA LOS BARROTES 1150 00:51:16,334 --> 00:51:18,083 Soufan: Todas estas cosas sucedían 1151 00:51:18,167 --> 00:51:20,292 en abril, en mayo. 1152 00:51:20,375 --> 00:51:21,667 De pronto... 1153 00:51:23,667 --> 00:51:24,876 toda la información 1154 00:51:24,959 --> 00:51:28,083 que estaba fluyendo, se detuvo. 1155 00:51:29,375 --> 00:51:31,542 La gente en DC preguntaba: 1156 00:51:32,292 --> 00:51:33,709 "¿Qué está pasando?" 1157 00:51:36,334 --> 00:51:39,834 Unos días y no se sabía nada de la base. 1158 00:51:39,918 --> 00:51:42,083 A pesar de que todo lo que habían solicitado 1159 00:51:42,167 --> 00:51:43,500 había sido aprobado. 1160 00:51:43,584 --> 00:51:45,834 NEGACIóN DE LA ROPA MúSICA ROCK A TODO VOLUMEN SUEñO MíNIMO 1161 00:51:45,918 --> 00:51:47,500 Y no había nada. 1162 00:51:47,584 --> 00:51:49,834 Así que Wilson inició una campaña 1163 00:51:49,918 --> 00:51:53,500 para traernos a Steve y a mí a la sala de interrogatorios. 1164 00:51:53,584 --> 00:51:55,292 Esa fue la primera violación 1165 00:51:55,375 --> 00:51:57,959 de la norma sagrada de Mitchell, 1166 00:51:58,042 --> 00:51:59,959 que solo vería a una persona, 1167 00:52:00,042 --> 00:52:03,083 que sería Ed y que él sería su dios. 1168 00:52:03,167 --> 00:52:06,459 Pero de pronto... regresamos. 1169 00:52:08,083 --> 00:52:11,542 Preparé una taza de té y se la llevé a Abu Zubaydah. 1170 00:52:11,626 --> 00:52:13,459 Le dije que lo haría sentir mejor. 1171 00:52:13,542 --> 00:52:16,000 Lo cubrimos para ayudarlo a calentarse. 1172 00:52:20,459 --> 00:52:23,500 Eso es algo que le dije a Wilson 1173 00:52:23,584 --> 00:52:25,792 cuando nos llamó. 1174 00:52:25,876 --> 00:52:28,375 "Jamás hablaré con él desnudo, punto. 1175 00:52:28,459 --> 00:52:32,334 No lo haré. Sé que es tu regla. 1176 00:52:32,417 --> 00:52:36,375 Que Langley la aprobó, pero yo no voy a entrar”. 1177 00:52:36,459 --> 00:52:39,167 Abu Zubaydah tomó la taza, bebió un poco, 1178 00:52:39,250 --> 00:52:41,125 me miró y sonrió. 1179 00:52:43,542 --> 00:52:45,542 LOS INTERROGATORIOS ERAN LARGOS. 1180 00:52:45,626 --> 00:52:47,167 TOMABAN TURNOS CONMIGO. 1181 00:52:47,250 --> 00:52:50,042 Fue difícil volver a conectarse con Abu Zubaydah. 1182 00:52:50,125 --> 00:52:51,667 No sabía qué estaba pasando. 1183 00:52:51,751 --> 00:52:54,459 Pero tratamos de volver a conectar con él 1184 00:52:54,542 --> 00:52:55,751 y pudimos recuperarlo. 1185 00:52:55,834 --> 00:52:58,459 Restablecimos la relación. 1186 00:52:58,542 --> 00:53:00,918 Y, en ocasiones, era ese hombre 1187 00:53:01,000 --> 00:53:03,876 con el que te puedes sentar a hablar de cualquier cosa, 1188 00:53:03,959 --> 00:53:06,334 desde la justicia social hasta la económica. 1189 00:53:06,417 --> 00:53:08,709 No era el típico operativo de Al-Qaeda. 1190 00:53:08,792 --> 00:53:10,709 Rara vez hablaba de religión. 1191 00:53:10,792 --> 00:53:13,375 Le interesaban más las corporaciones americanas 1192 00:53:13,459 --> 00:53:14,792 que controlaban el mundo, 1193 00:53:14,876 --> 00:53:17,083 que Los Estados Unidos destruyeran el grano 1194 00:53:17,167 --> 00:53:20,375 y el producto agrícola para conservar los precios, 1195 00:53:20,459 --> 00:53:22,125 y el hecho de que los americanos 1196 00:53:22,209 --> 00:53:24,209 gastaran más dinero en sus mascotas, 1197 00:53:24,292 --> 00:53:26,250 cuando hay gente hambrienta en todo el mundo. 1198 00:53:26,334 --> 00:53:27,542 Yo no discutía con él. 1199 00:53:27,626 --> 00:53:29,375 Aprovechaba esas oportunidades 1200 00:53:29,459 --> 00:53:30,834 para construir una relación. 1201 00:53:30,918 --> 00:53:33,167 Era sermoneado por todas estas cuestiones, 1202 00:53:33,250 --> 00:53:34,167 yo le doy algo. 1203 00:53:34,250 --> 00:53:36,000 Esta es una de las cosas que le doy, 1204 00:53:36,083 --> 00:53:38,834 que me pueda sermonear con sus opiniones 1205 00:53:38,918 --> 00:53:41,334 de Los Estados Unidos y del mundo. 1206 00:53:41,417 --> 00:53:43,292 Le dije: "Voy por una soda, ¿quieres algo?". 1207 00:53:43,375 --> 00:53:45,834 El dijo: "Una Pepsi". 1208 00:53:45,918 --> 00:53:47,459 Le dije: "¿Es en serio? 1209 00:53:47,542 --> 00:53:48,876 Después de una hora de sermón 1210 00:53:48,959 --> 00:53:50,918 sobre las corporaciones americanas, 1211 00:53:51,000 --> 00:53:52,292 ¿quieres una Pepsi?". 1212 00:53:52,375 --> 00:53:54,542 Dijo: “Sí, me averguenza, pero me gusta". 1213 00:53:54,626 --> 00:53:55,792 (ríe) 1214 00:53:58,167 --> 00:54:00,667 Pero Mitchell siguió interfiriendo. 1215 00:54:03,375 --> 00:54:05,250 En algún momento, por ejemplo, 1216 00:54:05,334 --> 00:54:07,500 Steve y yo fuimos a hablar con él. 1217 00:54:07,584 --> 00:54:09,417 Entramos al lugar, a la celda, 1218 00:54:09,500 --> 00:54:10,792 y estaba helada. 1219 00:54:10,876 --> 00:54:12,125 Helada. 1220 00:54:12,209 --> 00:54:15,125 Recuerdo que Abu Zubaydah estaba desnudo, 1221 00:54:15,209 --> 00:54:17,292 en el suelo. El piso de cemento. 1222 00:54:18,375 --> 00:54:19,667 Se veía azulado. 1223 00:54:19,751 --> 00:54:20,959 Fui a preguntarle 1224 00:54:21,042 --> 00:54:22,626 si había alterado la temperatura. 1225 00:54:22,709 --> 00:54:24,959 El dijo: "No". "Entonces ve a revisarlo”. 1226 00:54:25,042 --> 00:54:27,667 Así que se puso una máscara, entró, 1227 00:54:27,751 --> 00:54:29,876 revisó sus signos vitales, regresó 1228 00:54:29,959 --> 00:54:31,042 y básicamente dijo: 1229 00:54:31,125 --> 00:54:33,125 “No pasa nada. 1230 00:54:33,209 --> 00:54:34,250 Está bien”. 1231 00:54:34,334 --> 00:54:36,542 Como si estuviéramos exagerando. 1232 00:54:39,751 --> 00:54:42,042 Gibney: ¿Fue manipulación de temperatura? 1233 00:54:42,125 --> 00:54:44,083 Vi la temperatura. 1234 00:54:44,167 --> 00:54:46,042 Vi que manipularon la temperatura, 1235 00:54:46,125 --> 00:54:49,083 pero no recuerdo y no tengo razones 1236 00:54:49,167 --> 00:54:50,876 para esconderlo. 1237 00:54:50,959 --> 00:54:53,042 Tú entiendes de lo que hablo. 1238 00:54:53,125 --> 00:54:55,459 Pero no recuerdo la manipulación. 1239 00:54:55,542 --> 00:54:56,834 No recuerdo que alguien, 1240 00:54:56,918 --> 00:54:58,709 específicamente, manipulara la temperatura. 1241 00:54:58,792 --> 00:55:00,959 Lo he visto en los reportes. 1242 00:55:01,042 --> 00:55:03,417 Si sucedió, no fue mientras yo estuve ahí. 1243 00:55:05,792 --> 00:55:07,876 Con frecuencia, estaba desnudo. 1244 00:55:07,959 --> 00:55:09,792 Era algo que se habló con los médicos, 1245 00:55:09,876 --> 00:55:12,250 porque tenía una herida muy severa en la pierna, 1246 00:55:12,334 --> 00:55:14,250 y les preocupaba que se infectara. 1247 00:55:14,334 --> 00:55:16,542 (rugido del aire acondicionado) 1248 00:55:16,626 --> 00:55:19,709 No estoy diciendo que era la única razón para su desnudez. 1249 00:55:19,792 --> 00:55:22,542 Era para hacerlo sentir vulnerable e incómodo. 1250 00:55:24,167 --> 00:55:25,542 Gaudin: Parecía que todo mundo 1251 00:55:25,626 --> 00:55:27,375 tenía que ceder con Mitchell. 1252 00:55:27,459 --> 00:55:29,584 De hecho, nos daban preguntas. 1253 00:55:29,667 --> 00:55:31,125 "Digamos que quieres atacar 1254 00:55:31,209 --> 00:55:33,209 Los Estados Unidos, 1255 00:55:33,292 --> 00:55:35,083 ¿en dónde lanzarías el asalto?" 1256 00:55:35,167 --> 00:55:36,834 Zubaydah respondía: 1257 00:55:36,918 --> 00:55:39,167 "Buscaría monumentos representativos. 1258 00:55:39,250 --> 00:55:40,584 Algo que los afectara. 1259 00:55:40,667 --> 00:55:41,918 Tal vez el Puente de Brooklyn 1260 00:55:42,000 --> 00:55:43,584 o la Estatua de la Libertad". 1261 00:55:43,667 --> 00:55:47,250 Ese mismo día o al siguiente, veíamos en CNN: 1262 00:55:47,334 --> 00:55:48,834 La Estatua de la Libertad cerró. 1263 00:55:48,918 --> 00:55:51,292 El Puente de Brooklyn cerró. 1264 00:55:51,375 --> 00:55:53,083 Dios mío. (ríe) 1265 00:55:53,167 --> 00:55:54,751 Era una locura. 1266 00:55:56,250 --> 00:55:58,459 Soufan: Te muestra la clase de operativo que era. 1267 00:55:58,542 --> 00:56:00,375 Tienes que averiguar lo que sucede. 1268 00:56:00,459 --> 00:56:03,375 Pero el punto esencial de un interrogatorio 1269 00:56:03,459 --> 00:56:06,459 es que el sospechoso entienda 1270 00:56:06,542 --> 00:56:08,709 la evidencia que hay en su contra. 1271 00:56:09,500 --> 00:56:11,000 Por ejemplo, teníamos 1272 00:56:11,083 --> 00:56:14,000 tres llamadas grabadas de Abu Zubaydah. 1273 00:56:14,083 --> 00:56:16,000 Pero hacer pensar a Zubaydah 1274 00:56:16,083 --> 00:56:18,459 que solo tenemos tres conversaciones 1275 00:56:18,542 --> 00:56:19,667 no funciona. 1276 00:56:19,751 --> 00:56:22,125 Tendrá una impresión diferente 1277 00:56:22,209 --> 00:56:25,292 de la información que tenemos en su contra. 1278 00:56:25,375 --> 00:56:29,125 Así que compramos varias cintas de audio en blanco, 1279 00:56:29,209 --> 00:56:30,876 marcamos estas cintas 1280 00:56:30,959 --> 00:56:34,334 y planeamos el interrogatorio 1281 00:56:34,417 --> 00:56:36,792 para que cada vez que tratara de mentir, 1282 00:56:36,876 --> 00:56:39,792 convertíamos la conversación en una cinta 1283 00:56:39,876 --> 00:56:41,500 que ya tenemos. 1284 00:56:41,584 --> 00:56:43,918 Y, por suerte, en una cinta, 1285 00:56:44,000 --> 00:56:46,417 Abu Zubaydah olvidó colgar 1286 00:56:46,500 --> 00:56:49,000 y se puede escuchar lo que sucede al fondo. 1287 00:56:50,459 --> 00:56:53,584 Así que Abu Zubaydah llegó a pensar 1288 00:56:53,667 --> 00:56:56,125 que estas cintas no eran llamadas únicamente. 1289 00:56:56,209 --> 00:56:58,542 Creyó que habían intervenido su casa. 1290 00:56:58,626 --> 00:57:02,751 Así que cambiamos su impresión de lo que tenemos en su contra. 1291 00:57:02,834 --> 00:57:03,792 Y empezó a hablar. 1292 00:57:03,876 --> 00:57:07,626 (hombres cantando en idioma extranjero) 1293 00:57:12,626 --> 00:57:16,042 Después del USS Cole, los talibanes cerraron 1294 00:57:16,125 --> 00:57:18,250 todos los campos de entrenamiento árabes 1295 00:57:18,334 --> 00:57:19,500 en Afganistán. 1296 00:57:19,584 --> 00:57:20,959 Cuando cerraron Khalden, 1297 00:57:21,042 --> 00:57:22,709 Abu Zubaydah perdió el trabajo, 1298 00:57:22,792 --> 00:57:24,417 ya no podía llevar gente a Khalden. 1299 00:57:24,500 --> 00:57:26,125 Así que fue a Afganistán. 1300 00:57:26,209 --> 00:57:28,417 En realidad, esta fue la primera vez 1301 00:57:28,500 --> 00:57:30,459 que conoció a Osama Bin Laden. 1302 00:57:34,626 --> 00:57:35,542 Y, al verlo, dijeron: 1303 00:57:35,626 --> 00:57:38,876 "Ah, este es el famoso Abu Zubaydah". 1304 00:57:38,959 --> 00:57:42,042 Era bien reconocido en las redes yihadistas. 1305 00:57:42,125 --> 00:57:44,542 Recibe el dinero, consigue los operativos. 1306 00:57:44,626 --> 00:57:46,709 Puede llevar gente de contrabando. 1307 00:57:46,792 --> 00:57:49,417 Lo que necesites, Abu Zubaydah lo consigue. 1308 00:57:49,500 --> 00:57:52,042 Así que le brindaron protección en Kandahar, 1309 00:57:52,125 --> 00:57:54,834 trabajó con ellos y confiaban en él. 1310 00:57:56,042 --> 00:57:57,751 Llegó el 11 de septiembre, 1311 00:57:57,834 --> 00:58:00,792 y Abu Zubaydah decidió sacarle provecho. 1312 00:58:01,584 --> 00:58:03,125 Osama Bin Laden... 1313 00:58:03,959 --> 00:58:05,167 es nuestro jeque. 1314 00:58:05,250 --> 00:58:06,751 Y nuestro modelo a seguir. 1315 00:58:07,792 --> 00:58:10,417 Que Dios lo recompense en abundancia. 1316 00:58:12,584 --> 00:58:14,792 Y el jefe Osama Bin Laden... 1317 00:58:16,709 --> 00:58:19,334 es nuestro jeque y nuestro modelo a seguir. 1318 00:58:19,417 --> 00:58:21,834 Soufan: El quería difundir un video, 1319 00:58:21,918 --> 00:58:24,709 vendérselo a los medios occidentales. 1320 00:58:24,792 --> 00:58:28,209 Le pedimos a Dios que nos dé la gloria a nosotros y a él. 1321 00:58:28,292 --> 00:58:31,000 Soufan: Decía que todos los muyahidines 1322 00:58:31,083 --> 00:58:32,751 son regidos por Bin Laden. 1323 00:58:32,834 --> 00:58:35,918 El es su emir en la pelea contra Los Estados Unidos, 1324 00:58:36,000 --> 00:58:38,584 que quería hacer diferentes operaciones. 1325 00:58:40,334 --> 00:58:43,417 Mitchell: Recibieron información de que Abu Zubaydah 1326 00:58:43,500 --> 00:58:47,500 había enviado a un ciudadano americano, José Padilla, 1327 00:58:47,584 --> 00:58:48,709 con KSM 1328 00:58:48,792 --> 00:58:51,209 para poder mandarlo a Los Estados Unidos 1329 00:58:51,292 --> 00:58:55,709 para reunirse con "aquellos que ya estaban en tierra" 1330 00:58:55,792 --> 00:58:57,375 y hacer una bomba sucia 1331 00:58:57,459 --> 00:59:01,250 o alguna otra clase de ataque. 1332 00:59:01,334 --> 00:59:03,709 Y en realidad no fue... 1333 00:59:05,083 --> 00:59:08,000 el agente musulmán del FBI 1334 00:59:08,083 --> 00:59:10,918 el que recibió la información sobre José Padilla. 1335 00:59:11,000 --> 00:59:12,459 Gibney: ¿Te refieres a Ali Soufan? 1336 00:59:12,542 --> 00:59:14,417 No fue Soufan, fue el otro. 1337 00:59:14,500 --> 00:59:16,292 No puedo darte su nombre 1338 00:59:16,375 --> 00:59:18,667 porque sigue estando protegido 1339 00:59:18,751 --> 00:59:20,375 por el gobierno, sin importar 1340 00:59:20,459 --> 00:59:22,918 lo que se le haya conocido en la prensa. 1341 00:59:23,000 --> 00:59:25,125 Lo que pasó esa noche... 1342 00:59:25,209 --> 00:59:27,417 fue... ha sido... 1343 00:59:27,500 --> 00:59:29,918 Gibney: Este es un momento extraño en la entrevista. 1344 00:59:30,000 --> 00:59:32,417 Mitchell sintió que debía descalificar a Soufan, 1345 00:59:32,500 --> 00:59:34,834 a quien llamaba "el agente musulmán". 1346 00:59:34,918 --> 00:59:38,542 Pero también reconoció que el FBI, no la CIA, 1347 00:59:38,626 --> 00:59:41,626 obtuvo información vital sobre José Padilla. 1348 00:59:43,125 --> 00:59:46,083 Después, la CIA trataría de cambiar la historia, 1349 00:59:46,167 --> 00:59:48,751 afirmando que sus Técnicas Mejoradas 1350 00:59:48,834 --> 00:59:51,459 hicieron que Zubaydah hablara sobre Padilla. 1351 00:59:51,542 --> 00:59:53,709 Pero esa afirmación es falsa. 1352 00:59:54,626 --> 00:59:56,042 Soufan: Padilla fue arrestado 1353 00:59:56,125 --> 00:59:58,876 gracias a un buen trabajo policial. 1354 00:59:58,959 --> 01:00:01,042 Recibimos información de Abu Zubaydah 1355 01:00:01,125 --> 01:00:03,292 de dos individuos. 1356 01:00:03,375 --> 01:00:04,667 Lo comunicamos en un telegrama 1357 01:00:04,751 --> 01:00:07,042 y un oficial de inteligencia 1358 01:00:07,125 --> 01:00:09,042 en Pakistán lo vio y dijo: 1359 01:00:09,125 --> 01:00:11,876 "Un momento, acabo de ver el pasaporte de estos hombres 1360 01:00:11,959 --> 01:00:14,459 y encajan en la descripción”. 1361 01:00:14,542 --> 01:00:16,667 Alguien pudo decir: "Eran estos dos. 1362 01:00:16,751 --> 01:00:18,667 Era un americano y un británico. 1363 01:00:18,751 --> 01:00:21,125 El americano vino por un pasaporte nuevo". 1364 01:00:21,209 --> 01:00:24,626 Continuaron desenredando hasta que dijeron: 1365 01:00:24,709 --> 01:00:26,125 “¿Es él?” 1366 01:00:28,042 --> 01:00:29,209 Gibney: Tengo entendido que él 1367 01:00:29,292 --> 01:00:31,709 había identificado la foto de Padilla. 1368 01:00:31,792 --> 01:00:35,209 Y creo que Padilla fue arrestado en mayo de 2002. 1369 01:00:35,292 --> 01:00:37,626 El no identificó la foto de Padilla. 1370 01:00:37,709 --> 01:00:39,500 Estás equivocado. 1371 01:00:39,584 --> 01:00:41,125 -El mencionó... -Gibney: ¿Estás seguro? 1372 01:00:41,209 --> 01:00:43,083 Yo estuve ahí. 1373 01:00:44,209 --> 01:00:46,250 Yo estuve ahí. 1374 01:00:46,334 --> 01:00:49,334 En todos esos interrogatorios. Yo los vi todos. 1375 01:00:49,417 --> 01:00:51,334 Sí, estoy seguro. 1376 01:00:51,417 --> 01:00:53,876 Gibney: De hecho, le mostraron la foto de Padilla 1377 01:00:53,959 --> 01:00:57,042 a Abu Zubaydah, según telegramas desclasificados. 1378 01:00:57,125 --> 01:00:58,667 Y Abu Zubaydah le reveló 1379 01:00:58,751 --> 01:01:02,209 a Ali Soufan que Padilla no era el gran terrorista 1380 01:01:02,292 --> 01:01:03,417 que la CIA afirmaba. 1381 01:01:03,500 --> 01:01:06,167 Soufan: Querían ir a Los Estados Unidos, 1382 01:01:06,250 --> 01:01:07,918 secuestrar un camión con uranio 1383 01:01:08,000 --> 01:01:11,042 y robarlo para hacer una bomba sucia. 1384 01:01:11,125 --> 01:01:14,083 Abu Zubaydah dijo: "¿Cómo van a enriquecer el uranio?". 1385 01:01:14,167 --> 01:01:17,083 Literalmente le dijeron: "Se mete a un cubo, 1386 01:01:17,167 --> 01:01:18,709 el cubo se gira rápidamente 1387 01:01:18,792 --> 01:01:20,542 y así se enriquece". 1388 01:01:20,626 --> 01:01:23,417 Y él les respondió: "Así no funciona". 1389 01:01:23,500 --> 01:01:24,959 Zubaydah dijo: "Sí, sí, 1390 01:01:25,042 --> 01:01:26,709 eso es justo lo que debemos hacer". 1391 01:01:26,792 --> 01:01:27,959 Pero los estaba calmando. 1392 01:01:28,042 --> 01:01:30,125 No lo necesito para hacer una bomba. 1393 01:01:30,209 --> 01:01:32,918 Lo necesito porque tiene un pasaporte americano. 1394 01:01:33,000 --> 01:01:35,167 Entendía el valor que podría tener 1395 01:01:35,250 --> 01:01:39,083 para la gente que estaba planeando operaciones reales. 1396 01:01:39,167 --> 01:01:41,834 Soufan: El llamó a KSM para decirle 1397 01:01:41,918 --> 01:01:45,584 que enviaría a dos operativos. "Ve lo que tienen. 1398 01:01:45,667 --> 01:01:48,542 Si puedes usarlos en una operación, son tuyos". 1399 01:01:48,626 --> 01:01:51,792 Gibney: KSM envió a Padilla a Los Estados Unidos 1400 01:01:51,876 --> 01:01:55,626 para explotar una serie de edificios de departamentos. 1401 01:01:55,709 --> 01:01:58,626 Fue arrestado en Chicago, el 8 de mayo, 1402 01:01:58,709 --> 01:02:01,834 diez días después de que Abu Zubaydah lo identificó. 1403 01:02:03,250 --> 01:02:04,834 MAYO DE 2002 1404 01:02:04,918 --> 01:02:07,209 A pesar de la colaboración de Abu Zubaydah, 1405 01:02:07,292 --> 01:02:08,792 la CIA y James Mitchell 1406 01:02:08,876 --> 01:02:10,959 seguían tratando de avivar el fuego. 1407 01:02:12,209 --> 01:02:14,542 Soufan: A pesar de que nos dejaron regresar 1408 01:02:14,626 --> 01:02:17,751 con nuestras condiciones, ellos seguían con sus juegos. 1409 01:02:17,834 --> 01:02:21,584 Un día llegué y vi un ataúd en la sala. 1410 01:02:21,667 --> 01:02:23,125 De hecho, yo me metí en él, 1411 01:02:23,209 --> 01:02:24,500 y no es nada lindo. 1412 01:02:26,167 --> 01:02:27,542 Tratas de ser profesional. 1413 01:02:27,626 --> 01:02:30,292 De concentrarte en la misión. 1414 01:02:30,375 --> 01:02:33,417 Pero, por desgracia, todos los días vas por él 1415 01:02:33,500 --> 01:02:36,000 y ellos intentan el mismo juego. 1416 01:02:37,626 --> 01:02:39,918 En ese momento, todo lo que yo veía 1417 01:02:40,000 --> 01:02:43,000 estaba al límite de la tortura. 1418 01:02:43,083 --> 01:02:45,459 Pero ya estábamos cruzando esa línea. 1419 01:02:47,918 --> 01:02:51,500 Así que llamé a las oficinas centrales del FBI. 1420 01:02:51,584 --> 01:02:53,542 Pedí hablar con mi jefe en Nueva York 1421 01:02:53,626 --> 01:02:55,000 y le dije: "Por favor, 1422 01:02:55,083 --> 01:02:56,125 tengo que irme. 1423 01:02:56,209 --> 01:02:58,626 No me puedo quedar. Si me quedo... 1424 01:02:58,709 --> 01:03:00,542 voy a arrestarlo. 1425 01:03:00,626 --> 01:03:02,751 Esto es una locura". 1426 01:03:02,834 --> 01:03:04,125 El me respondió: “Está bien. 1427 01:03:04,209 --> 01:03:06,751 Quiero que abandones ese lugar, de inmediato”. 1428 01:03:08,500 --> 01:03:10,042 Y ese fue el fin de mi participación 1429 01:03:10,125 --> 01:03:12,167 en los sitios clandestinos. 1430 01:03:13,959 --> 01:03:16,500 Gibney: Soufan y el polígrafo de la CIA regresaron 1431 01:03:16,584 --> 01:03:17,918 a Los Estados Unidos. 1432 01:03:18,000 --> 01:03:20,500 Misteriosamente, poco después, también regresó 1433 01:03:20,584 --> 01:03:22,375 todo el equipo de interrogatorios. 1434 01:03:22,459 --> 01:03:24,876 Todas las preguntas y las respuestas se detuvieron. 1435 01:03:24,959 --> 01:03:27,250 Abu Zubaydah se quedó solo en su celda, 1436 01:03:27,334 --> 01:03:29,709 donde el único sonido era el siseo de la máquina 1437 01:03:29,792 --> 01:03:31,083 de ruido blanco. 1438 01:03:34,459 --> 01:03:37,167 Estas son las notas del interrogatorio 1439 01:03:37,250 --> 01:03:38,500 de Ali Soufan. 1440 01:03:38,584 --> 01:03:39,834 A pesar de estar censuradas, 1441 01:03:39,918 --> 01:03:41,876 contienen detalles de complots futuros 1442 01:03:41,959 --> 01:03:44,876 y descripciones de la gente de Al-Qaeda. 1443 01:03:44,959 --> 01:03:47,167 Cómo trabajaban, qué estaban pensando 1444 01:03:47,250 --> 01:03:48,459 y qué estaban planeando. 1445 01:03:48,542 --> 01:03:51,500 Para el FBI, fue un tesoro de evidencia y prueba 1446 01:03:51,584 --> 01:03:53,417 de que Abu Zubaydah estaba cooperando. 1447 01:03:53,500 --> 01:03:55,292 La CIA lo vio diferente. 1448 01:03:55,375 --> 01:03:57,709 Los analistas en Washington estaban seguros 1449 01:03:57,792 --> 01:03:59,792 de que escondía algo, porque no decía 1450 01:03:59,876 --> 01:04:01,709 lo que querían escuchar. 1451 01:04:01,792 --> 01:04:04,042 Era momento de quitarse los guantes. 1452 01:04:05,125 --> 01:04:06,667 Wilkerson: Ya hemos torturado. 1453 01:04:07,918 --> 01:04:09,751 Torturamos en las Filipinas. 1454 01:04:09,834 --> 01:04:11,584 También en Vietnam. 1455 01:04:13,667 --> 01:04:16,250 Somos uno de los pueblos más violentos 1456 01:04:16,334 --> 01:04:18,083 en la faz de la tierra. 1457 01:04:19,584 --> 01:04:23,918 Negarlo es eludir la realidad. 1458 01:04:24,000 --> 01:04:26,500 Pero nosotros impulsamos el esfuerzo 1459 01:04:26,584 --> 01:04:29,292 para crear Las Naciones Unidas, 1460 01:04:29,375 --> 01:04:31,751 la Convención en contra de la Tortura 1461 01:04:31,834 --> 01:04:34,209 y Penas Crueles e Inhumanas. 1462 01:04:35,209 --> 01:04:36,334 Nosotros promovimos 1463 01:04:36,417 --> 01:04:39,792 aquella frase que, en esencia, dice: 1464 01:04:39,876 --> 01:04:44,125 “Ninguna condición in-extremis de seguridad nacional 1465 01:04:44,209 --> 01:04:46,626 justifica ir más allá". 1466 01:04:46,709 --> 01:04:49,375 Después del 11 de septiembre, lo obviamos. 1467 01:04:49,459 --> 01:04:52,626 Debido a nuestra preocupación en seguridad nacional, 1468 01:04:52,709 --> 01:04:54,250 eso se fue al demonio. 1469 01:04:54,334 --> 01:04:58,167 Esta fue la primera vez en que la tortura, como política, 1470 01:04:58,250 --> 01:05:01,459 fue autorizada por el máximo poder en tierra. 1471 01:05:01,542 --> 01:05:04,292 Gibney: El presidente Bush sentó las bases para la tortura 1472 01:05:04,375 --> 01:05:06,000 cuando firmó una orden que decía 1473 01:05:06,083 --> 01:05:08,834 que la Convención de Ginebra no aplicaba para Al-Qaeda. 1474 01:05:08,918 --> 01:05:12,584 Eso permitió que George Tenet intentara algo diferente con Abu Zubaydah, 1475 01:05:12,667 --> 01:05:16,292 siempre y cuando se considerara miembro de Al-Qaeda. 1476 01:05:16,375 --> 01:05:18,751 Hoy, el presidente Bush ha decidido que Al-Qaeda 1477 01:05:18,834 --> 01:05:20,542 es un grupo terrorista internacional, 1478 01:05:20,626 --> 01:05:22,125 según el tratado. 1479 01:05:22,209 --> 01:05:24,042 Gibney: Si los miembros de Al-Qaeda eran diferentes 1480 01:05:24,125 --> 01:05:26,667 a otros prisioneros de guerra, tal vez se podrían usar 1481 01:05:26,751 --> 01:05:29,167 técnicas de interrogación diferentes. 1482 01:05:29,250 --> 01:05:32,125 Pero no tan diferentes como para causar un daño permanente, 1483 01:05:32,209 --> 01:05:34,751 que podría ser usado como evidencia de tortura. 1484 01:05:34,834 --> 01:05:37,042 Eso hizo que la CIA actualizara un programa 1485 01:05:37,125 --> 01:05:39,000 desarrollado después de la Guerra de Corea, 1486 01:05:39,083 --> 01:05:41,250 en el cual maltratamos a nuestros soldados 1487 01:05:41,334 --> 01:05:44,500 con el fin de prepararlos para resistir la brutalidad. 1488 01:05:44,584 --> 01:05:48,459 Si lo hicimos con los nuestros, ¿qué tan malo podría ser? 1489 01:05:48,542 --> 01:05:51,959 Steven Kleinman: Cuando comencé, yo era un oficial de inteligencia humano. 1490 01:05:52,042 --> 01:05:54,500 Pero pude sentarme al otro lado de la mesa 1491 01:05:54,584 --> 01:05:56,959 y trabajar en entrenamiento de resistencia. 1492 01:05:57,042 --> 01:05:59,626 El Programa de Interrogatorio Mejorado de la CIA 1493 01:05:59,709 --> 01:06:01,876 es el resultado del temor en el gobierno 1494 01:06:01,959 --> 01:06:04,167 de los sucesos en la Guerra de Corea. 1495 01:06:04,250 --> 01:06:06,167 En especial, los interrogadores chinos 1496 01:06:06,250 --> 01:06:08,584 que eran expertos en manipular. 1497 01:06:08,667 --> 01:06:10,500 Sabían cómo hacer que la gente dijera cosas 1498 01:06:10,584 --> 01:06:12,375 que no querían decir. Y la CIA pensó: 1499 01:06:12,459 --> 01:06:15,876 "Vaya, si pueden hacer eso, ¿qué más pueden hacer?" 1500 01:06:15,959 --> 01:06:19,876 Permítanme presentar a nuestras visitas americanas. 1501 01:06:19,959 --> 01:06:21,167 Les pido que disculpen 1502 01:06:21,250 --> 01:06:22,542 sus lánguidos modales, 1503 01:06:22,626 --> 01:06:26,334 pero los he condicionado o "lavado el cerebro", 1504 01:06:26,417 --> 01:06:29,500 que, según entiendo, es la nueva definición americana. 1505 01:06:29,584 --> 01:06:31,250 Toma este pañuelo. 1506 01:06:33,751 --> 01:06:35,792 Y estrangula a Ed Mavole. 1507 01:06:40,375 --> 01:06:42,250 -Sargento, ya es suficiente. -Silencio, Ed. 1508 01:06:42,334 --> 01:06:44,125 Por favor. 1509 01:06:44,209 --> 01:06:46,000 Siéntate ahí, en silencio 1510 01:06:46,083 --> 01:06:47,959 y coopera. 1511 01:06:48,042 --> 01:06:49,334 Sí, señor. 1512 01:06:52,083 --> 01:06:54,459 (ahogándose) 1513 01:06:56,167 --> 01:06:58,417 Gibney: El miedo tan popular al lavado de cerebro 1514 01:06:58,500 --> 01:07:00,959 para que los prisioneros dijeran o hicieran lo que fuera 1515 01:07:01,042 --> 01:07:02,918 hizo que el Ejército creara escuelas 1516 01:07:03,000 --> 01:07:05,500 para que los soldados aprendieran a sobrevivir, 1517 01:07:05,584 --> 01:07:06,792 evadir la captura, 1518 01:07:06,876 --> 01:07:08,500 resistirse a los interrogatorios 1519 01:07:08,584 --> 01:07:11,083 y, de ser posible, a escapar. 1520 01:07:11,167 --> 01:07:13,709 La famosa escuela SERE para la Fuerza Aérea 1521 01:07:13,792 --> 01:07:15,125 cerca de Spokane, Washington, 1522 01:07:15,209 --> 01:07:18,375 es donde James Mitchell enseñaba resistencia. 1523 01:07:18,459 --> 01:07:20,834 Mitchell: El curso básico dura varias semanas 1524 01:07:20,918 --> 01:07:22,876 y consta de dos partes. 1525 01:07:22,959 --> 01:07:25,209 La primera parte es la más sencilla, 1526 01:07:25,292 --> 01:07:28,626 en donde te enseñan a sobrevivir y evadir. 1527 01:07:28,709 --> 01:07:31,334 Luego está la segunda parte, que es el laboratorio 1528 01:07:31,417 --> 01:07:33,834 de resistencia a los interrogatorios. 1529 01:07:33,918 --> 01:07:36,667 En esta tienen lo que yo llamaría 1530 01:07:36,751 --> 01:07:38,626 un curso especializado 1531 01:07:38,709 --> 01:07:40,584 para proteger secretos. 1532 01:07:40,667 --> 01:07:43,042 Nuestras emociones pueden brindar recursos 1533 01:07:43,125 --> 01:07:44,959 que no sabíamos que teníamos. 1534 01:07:45,042 --> 01:07:46,542 Pero esas mismas emociones, 1535 01:07:46,626 --> 01:07:48,751 ya sea el temor, la ira o la ansiedad, 1536 01:07:48,834 --> 01:07:51,250 pueden paralizarnos en una situación de supervivencia. 1537 01:07:51,334 --> 01:07:53,751 Vista al suelo! 1538 01:07:53,834 --> 01:07:55,918 Mitchell: Te exponen a toda una variedad 1539 01:07:56,000 --> 01:07:58,584 de estrategias de interrogatorio 1540 01:07:58,667 --> 01:08:01,626 y te enseñan a resistirlas. 1541 01:08:01,709 --> 01:08:04,417 Es un programa muy bien diseñado, 1542 01:08:04,500 --> 01:08:06,292 sistemático y profesional, 1543 01:08:06,375 --> 01:08:08,792 desde principio a fin. 1544 01:08:08,876 --> 01:08:12,250 Y fue Jim Mitchell quien ayudó a desarrollar ese programa. 1545 01:08:12,334 --> 01:08:15,334 De hecho, era famoso por ser rigorista en la seguridad, 1546 01:08:15,417 --> 01:08:18,083 porque ellos, al desempeñarse como interrogadores, 1547 01:08:18,167 --> 01:08:19,918 simulaban la tortura. 1548 01:08:20,000 --> 01:08:23,209 Tratamos de enseñarle a las personas a ser resilientes 1549 01:08:23,292 --> 01:08:26,667 ante el estrés, la coerción, incluso la tortura, 1550 01:08:26,751 --> 01:08:29,876 para no crear propaganda. 1551 01:08:29,959 --> 01:08:31,584 Gaudin: Yo fui a la escuela SERE. 1552 01:08:31,667 --> 01:08:34,459 En esta escuela, te enseñan a sobrevivir 1553 01:08:34,542 --> 01:08:36,292 si es que te capturan. 1554 01:08:36,375 --> 01:08:38,959 Te enseñan a resistir. 1555 01:08:39,042 --> 01:08:42,209 No es para obtener información de las personas. 1556 01:08:42,292 --> 01:08:45,584 Jones: Estas técnicas se usaron de forma coercitiva 1557 01:08:45,667 --> 01:08:47,834 para obligar a admitir algo que no hicieron, 1558 01:08:47,918 --> 01:08:49,375 para obligarlos a decir lo que fuera. 1559 01:08:49,459 --> 01:08:50,834 Nunca se concibió, 1560 01:08:50,918 --> 01:08:52,542 incluso por los peores regímenes, 1561 01:08:52,626 --> 01:08:55,250 como un medio para obtener información precisa. 1562 01:08:55,334 --> 01:08:57,167 Esa era la experiencia de Jim. 1563 01:08:57,250 --> 01:09:00,209 El observaba cómo es que nuestros miembros del servicio 1564 01:09:00,292 --> 01:09:02,000 eran expuestos a estas técnicas 1565 01:09:02,083 --> 01:09:03,542 durante el entrenamiento. 1566 01:09:03,626 --> 01:09:05,417 Gibney: El objetivo de la escuela no es 1567 01:09:05,500 --> 01:09:07,125 enseñarte a interrogar. 1568 01:09:07,209 --> 01:09:09,626 Te enseñaban a resistirte a los interrogatorios. 1569 01:09:09,709 --> 01:09:11,250 Sí, ese es el objetivo 1570 01:09:11,334 --> 01:09:12,834 de la escuela de supervivencia, 1571 01:09:12,918 --> 01:09:15,209 enseñarle a la gente a resistirse al interrogatorio. 1572 01:09:15,292 --> 01:09:17,834 Pero si no puedes entender los interrogatorios, 1573 01:09:17,918 --> 01:09:19,459 no te irá bien al resistirte. 1574 01:09:19,542 --> 01:09:21,918 Eso no va a funcionar. 1575 01:09:22,000 --> 01:09:24,584 Gibney: La clase de interrogatorio que le interesaba a Mitchell 1576 01:09:24,667 --> 01:09:27,459 estaba arraigada en otro experimento psicológico 1577 01:09:27,542 --> 01:09:30,083 en donde los perros recibían descargas eléctricas. 1578 01:09:30,167 --> 01:09:31,500 (electricidad crepitando) 1579 01:09:31,584 --> 01:09:33,959 La idea era reproducir, en los animales, 1580 01:09:34,042 --> 01:09:37,125 un sentimiento llamado "indefensión aprendida". 1581 01:09:37,209 --> 01:09:39,417 Para llevar a los humanos a ese estado, 1582 01:09:39,500 --> 01:09:41,334 los interrogadores someten a los prisioneros 1583 01:09:41,417 --> 01:09:44,250 a técnicas SERE hasta que terminan indefensos, 1584 01:09:44,334 --> 01:09:46,417 y hacen o dicen lo que sea. 1585 01:09:48,083 --> 01:09:51,667 Abogado: ¿Por qué pensó que Mitchell estaba calificado? 1586 01:09:51,751 --> 01:09:53,584 Debido a su experiencia con SERE 1587 01:09:53,667 --> 01:09:55,459 y porque necesitábamos hacer algo diferente 1588 01:09:55,542 --> 01:09:58,709 a lo se había hecho, él parecía el indicado 1589 01:09:58,792 --> 01:10:00,000 para hacerlo. 1590 01:10:00,083 --> 01:10:01,375 Abogado: ¿Por qué parecía el indicado? 1591 01:10:01,459 --> 01:10:04,292 Porque tenía mucha experiencia 1592 01:10:04,375 --> 01:10:06,417 y... 1593 01:10:06,500 --> 01:10:08,459 tenía una buena... 1594 01:10:08,542 --> 01:10:11,876 visión en cuanto a lo que se necesitaba hacer. 1595 01:10:14,834 --> 01:10:17,792 Abogado: ¿En qué tenía mucha experiencia? 1596 01:10:17,876 --> 01:10:19,792 En SERE. 1597 01:10:19,876 --> 01:10:21,542 Abogado: ¿Cuál era su experiencia en SERE, 1598 01:10:21,626 --> 01:10:23,834 según usted, en ese momento? 1599 01:10:23,918 --> 01:10:25,834 Había pasado muchos años 1600 01:10:25,918 --> 01:10:28,834 con la Fuerza Aérea, trabajando con SERE. 1601 01:10:30,000 --> 01:10:31,292 Abogado: ¿Había alguna otra fuente 1602 01:10:31,375 --> 01:10:34,125 para esta gran experiencia? 1603 01:10:34,209 --> 01:10:37,167 La experiencia que me interesaba era en SERE. 1604 01:10:39,459 --> 01:10:41,876 JUNIO DE 2002 1605 01:10:41,959 --> 01:10:43,876 Mitchell: Una vez que la CIA concluyó 1606 01:10:43,959 --> 01:10:46,042 que ocultaba información, 1607 01:10:46,125 --> 01:10:49,125 retiraron a todos a inicios de verano. 1608 01:10:49,209 --> 01:10:50,751 Me quedó muy claro, 1609 01:10:50,834 --> 01:10:53,417 por las conversaciones que tuvieron lugar en la mesa, 1610 01:10:53,500 --> 01:10:55,167 que habían decidido usar 1611 01:10:55,250 --> 01:10:57,918 coerción física en contra de Abu Zubaydah. 1612 01:10:58,000 --> 01:10:59,250 Y yo pensé: 1613 01:11:00,334 --> 01:11:01,834 Si vas a usarla, 1614 01:11:01,918 --> 01:11:03,083 tienes que usar... 1615 01:11:03,167 --> 01:11:04,667 no es que debas usarla, 1616 01:11:04,751 --> 01:11:06,083 no es lo deseable, 1617 01:11:06,167 --> 01:11:07,584 ni siquiera es legal, 1618 01:11:07,667 --> 01:11:08,876 pero si vas a hacerlo, 1619 01:11:08,959 --> 01:11:10,667 tienes que considerar las herramientas 1620 01:11:10,751 --> 01:11:12,334 que usan en las escuelas SERE, 1621 01:11:12,417 --> 01:11:14,334 porque no dejan lesiones duraderas. 1622 01:11:14,417 --> 01:11:16,000 No causan heridas. 1623 01:11:17,375 --> 01:11:20,918 Les di una lista de técnicas que podrían considerar. 1624 01:11:26,250 --> 01:11:28,542 Cuando decidieron que iba a continuar, 1625 01:11:28,626 --> 01:11:30,542 comenzaron a... 1626 01:11:30,626 --> 01:11:32,542 Todos los documentos han sido liberados 1627 01:11:32,626 --> 01:11:34,876 por la CIA, podemos rastrearlo. 1628 01:11:34,959 --> 01:11:37,959 No tienes que depender de mi memoria. 1629 01:11:38,042 --> 01:11:40,125 Entrevistadora: También estoy tratando de conciliar 1630 01:11:40,209 --> 01:11:42,334 porque entrevistamos a James Mitchell. 1631 01:11:42,417 --> 01:11:45,542 El ubica la cronología hacia junio, julio, 1632 01:11:45,626 --> 01:11:47,709 en que propone el programa EIT. 1633 01:11:47,792 --> 01:11:50,334 Yo estoy tratando de hacer mi cronología... 1634 01:11:50,417 --> 01:11:51,459 No es correcto. 1635 01:11:51,542 --> 01:11:54,542 Porque en junio y julio, 1636 01:11:54,626 --> 01:11:56,918 yo estaba enfrascado en discusiones 1637 01:11:57,000 --> 01:11:59,334 con el Departamento de Justicia. 1638 01:11:59,417 --> 01:12:01,667 Solo puedo decirte 1639 01:12:01,751 --> 01:12:03,125 que me hablaron de la idea 1640 01:12:03,209 --> 01:12:06,500 de Técnicas de Interrogatorio Mejoradas 1641 01:12:06,584 --> 01:12:10,250 a principios o mediados de abril. 1642 01:12:10,334 --> 01:12:11,792 MAYO DE 2002 1643 01:12:11,876 --> 01:12:14,375 Gibney: ¿Exactamente cuándo se inventaron las técnicas? 1644 01:12:14,459 --> 01:12:17,000 La diferencia está entre un guiñar y asentir, 1645 01:12:17,083 --> 01:12:18,542 y un plan escrito. 1646 01:12:18,626 --> 01:12:21,209 En abril y mayo, Mitchell estuvo experimentando 1647 01:12:21,292 --> 01:12:23,584 con técnicas SERE para las cuales no tenía 1648 01:12:23,667 --> 01:12:25,042 aprobación legal escrita. 1649 01:12:25,125 --> 01:12:26,792 Para avanzar, las técnicas tendrían 1650 01:12:26,876 --> 01:12:30,334 que estar codificadas y aprobadas por escrito. 1651 01:12:30,417 --> 01:12:32,417 Rizzo: Hubo un equipo que llegó a mi oficina 1652 01:12:32,500 --> 01:12:34,250 una tarde, sin anunciarse, 1653 01:12:34,334 --> 01:12:36,000 no tuve aviso previo. 1654 01:12:36,083 --> 01:12:38,751 Solamente me dijeron que era un tema urgente 1655 01:12:38,834 --> 01:12:42,167 sobre una propuesta operativa, es todo lo que sabía. 1656 01:12:42,250 --> 01:12:44,000 Quedé petrificado. 1657 01:12:45,500 --> 01:12:48,334 Mi primera reacción fue: "Están locos. 1658 01:12:48,417 --> 01:12:49,876 No deberíamos hacer esto. 1659 01:12:49,959 --> 01:12:52,667 Nunca hemos hecho algo parecido". 1660 01:12:52,751 --> 01:12:56,167 Pero recuerdo que caminé por el complejo de la CIA, 1661 01:12:56,250 --> 01:12:57,500 fumando un puro, 1662 01:12:57,584 --> 01:13:00,292 tratando de digerir lo que me acababan de decir. 1663 01:13:00,375 --> 01:13:03,584 Y comencé a repasar los escenarios en mi mente. 1664 01:13:03,667 --> 01:13:05,459 Le dije al director de la CIA: 1665 01:13:05,542 --> 01:13:06,834 “No debemos hacer esto. 1666 01:13:06,918 --> 01:13:07,959 Es salvaje. 1667 01:13:08,042 --> 01:13:10,292 Podría o no ser legal". 1668 01:13:10,375 --> 01:13:14,083 Y, por otro lado, pensaba: "Los expertos 1669 01:13:14,167 --> 01:13:17,918 dicen que esta clase de medidas agresivas 1670 01:13:18,000 --> 01:13:20,250 son la única esperanza 1671 01:13:20,334 --> 01:13:22,751 para hacer que Abu Zubaydah 1672 01:13:22,834 --> 01:13:23,876 nos diga 1673 01:13:23,959 --> 01:13:27,584 todo lo que sabe de otro ataque terrorista. 1674 01:13:29,500 --> 01:13:31,417 La idea de las consecuencias 1675 01:13:31,500 --> 01:13:34,459 era algo que no podía consentir. 1676 01:13:34,542 --> 01:13:36,542 Eso dio como resultado un par de juntas 1677 01:13:36,626 --> 01:13:38,292 en la oficina de George Tenet 1678 01:13:38,375 --> 01:13:40,292 en el alto mando de la CIA. 1679 01:13:42,042 --> 01:13:45,667 Abogado: ¿Usted le propuso alguna otra lista, 1680 01:13:45,751 --> 01:13:47,000 además de esta, 1681 01:13:47,083 --> 01:13:49,584 -al señor Rizzo o al departamento? -No. 1682 01:13:49,667 --> 01:13:51,667 Abogado: ¿Nunca le propuso alguna otra lista, 1683 01:13:51,751 --> 01:13:53,667 -además de esta, al señor Rizzo? -No. 1684 01:13:53,751 --> 01:13:55,334 Abogado: ¿Le propuso alguna otra lista, 1685 01:13:55,417 --> 01:13:57,667 además de esta, al Departamento de Justicia? 1686 01:13:57,751 --> 01:13:58,918 No. 1687 01:13:59,792 --> 01:14:02,209 JUNIO DE 2002 1688 01:14:02,292 --> 01:14:04,042 Mitchell: Comenzaron a trabajar 1689 01:14:04,125 --> 01:14:05,209 con el Departamento de Justicia, 1690 01:14:05,292 --> 01:14:06,417 pero necesitaban la aprobación 1691 01:14:06,500 --> 01:14:08,083 de Tenet para continuar. 1692 01:14:08,167 --> 01:14:10,334 Me reuní con Tenet, Rizzo, 1693 01:14:10,417 --> 01:14:12,375 José Rodríguez me llevó allá, 1694 01:14:12,459 --> 01:14:15,500 y había otras personas en el lugar. 1695 01:14:15,584 --> 01:14:18,959 Me pidió que describiera las técnicas, y eso hice. 1696 01:14:19,042 --> 01:14:22,584 Rizzo: Revisaron cada una de estas técnicas. 1697 01:14:22,667 --> 01:14:24,000 Mitchell: Captar la atención, 1698 01:14:24,083 --> 01:14:25,083 lanzar contra la pared... 1699 01:14:25,167 --> 01:14:28,000 Una técnica de conmoción y pavor. 1700 01:14:28,083 --> 01:14:32,000 Mitchell: Bofetadas, un par de posiciones estresantes. 1701 01:14:32,083 --> 01:14:34,167 Rizzo: Privación extendida de sueño 1702 01:14:34,250 --> 01:14:36,042 por días. 1703 01:14:36,125 --> 01:14:37,542 Y la más controvertida 1704 01:14:37,626 --> 01:14:39,250 era la tortura con agua. 1705 01:14:39,334 --> 01:14:41,834 Rizzo: Yo jamás había escuchado de la tortura con agua. 1706 01:14:41,918 --> 01:14:43,334 No sabía qué implicaba. 1707 01:14:43,417 --> 01:14:45,834 Un ahogamiento simulado, así es como me lo describieron. 1708 01:14:45,918 --> 01:14:47,667 TORTURA CON AGUA LA TELA CUBRE LA NARIZ Y LA BOCA 1709 01:14:47,751 --> 01:14:49,375 MIENTRAS EL AGUA SE VIERTE SOBRE ELLA 1710 01:14:49,459 --> 01:14:52,876 Había otra que era un sepelio fingido. 1711 01:14:52,959 --> 01:14:55,792 Parecía salido de un libro de Edgar Allan Poe. 1712 01:14:55,876 --> 01:14:57,000 Parecía. 1713 01:14:58,417 --> 01:15:01,500 Mitchell: Tenet se levanta para fumar un puro. 1714 01:15:01,584 --> 01:15:02,626 No fumaba en el edificio, 1715 01:15:02,709 --> 01:15:05,125 pero con frecuencia tenía puros. 1716 01:15:05,209 --> 01:15:06,834 Con la cabeza, le indicó a Rizzo 1717 01:15:06,918 --> 01:15:08,792 que se acercara. 1718 01:15:08,876 --> 01:15:10,918 Se inclinó y le dijo de una forma 1719 01:15:11,000 --> 01:15:13,417 que, seguramente, yo no debía escuchar: 1720 01:15:13,500 --> 01:15:16,709 "Asegúrate de que esto sea legal antes de continuar". 1721 01:15:18,250 --> 01:15:19,918 Rizzo: Es cuando decidí buscar 1722 01:15:20,000 --> 01:15:21,375 una guía legal definitiva 1723 01:15:21,459 --> 01:15:23,709 del Departamento de Justicia 1724 01:15:23,792 --> 01:15:25,876 para saber si las técnicas eran legales 1725 01:15:25,959 --> 01:15:30,459 y si alguna había llegado a la tortura. 1726 01:15:31,751 --> 01:15:33,375 Gibney: Mientras los abogados en Washington 1727 01:15:33,459 --> 01:15:35,417 se aseguraban de que nadie fuera enjuiciado 1728 01:15:35,500 --> 01:15:38,584 por usar las técnicas de Mitchell con Abu Zubaydah, 1729 01:15:38,667 --> 01:15:43,792 el prisionero permanecía en Tailandia, solo. 1730 01:15:43,876 --> 01:15:46,417 NO Sé CUáNTO TIEMPO ESTUVE ENCADENADO A LA SILLA. 1731 01:15:46,500 --> 01:15:48,334 LAS ENFERMERAS CAMBIARON EL VENDAJE, 1732 01:15:48,417 --> 01:15:51,209 DEJARON UN PLATO CON ARROZ Y SE FUERON. 1733 01:15:51,292 --> 01:15:53,667 YO NO SABíA EN DóNDE ESTABA. 1734 01:15:53,751 --> 01:15:56,042 ESTUVE A PUNTO DE NO SABER QUIéN ERA YO. 1735 01:15:57,083 --> 01:16:00,125 (gorjeo de las aves) 1736 01:16:08,584 --> 01:16:10,167 22 DE JUNIO, 2002 1737 01:16:10,250 --> 01:16:12,417 EL SUJETO ESTUVO AISLADO TODO EL TIEMPO 1738 01:16:12,500 --> 01:16:15,250 ENTRE EL úLTIMO PERIODO DE REPORTES Y ESTE 1739 01:16:15,334 --> 01:16:16,417 23 DE JUNIO 1740 01:16:16,500 --> 01:16:18,751 EL SUJETO ESTá EN EL QUINTO DíA DE AISLAMIENTO 1741 01:16:18,834 --> 01:16:21,292 NO HAY INFORMACIóN DE AMENAZAS. 1742 01:16:21,375 --> 01:16:24,250 Soufan: Cuando dejó de llegar información de Abu Zubaydah, 1743 01:16:24,334 --> 01:16:25,959 Mueller le preguntó a Tenet 1744 01:16:26,042 --> 01:16:28,959 por qué se había detenido la información de Abu Zubaydah, 1745 01:16:29,042 --> 01:16:30,584 qué había pasado con él. 1746 01:16:32,000 --> 01:16:34,167 Y la respuesta de Tenet fue: 1747 01:16:34,250 --> 01:16:36,626 "Tu gente lo dejó muy mal. 1748 01:16:36,709 --> 01:16:39,667 Así que estamos tratando de rehabilitarlo". 1749 01:16:40,751 --> 01:16:43,083 Esto me sorprendió porque si quieres 1750 01:16:43,167 --> 01:16:46,500 que se aprueben las técnicas EIT, 1751 01:16:46,584 --> 01:16:50,167 a pesar de que ya lo hacías antes, 1752 01:16:50,250 --> 01:16:53,667 pero si quieres que aprueben las técnicas EIT... 1753 01:16:55,000 --> 01:16:58,751 debido al escenario de la bomba de tiempo, 1754 01:16:58,834 --> 01:17:02,876 no dejas a un hombre sin que nadie lo interrogue. 1755 01:17:02,959 --> 01:17:05,417 Mitchell: Hay una diferencia entre una bomba de tiempo 1756 01:17:05,500 --> 01:17:07,626 y una bomba inminente. 1757 01:17:07,709 --> 01:17:09,792 En algún momento, nos dimos cuenta 1758 01:17:09,876 --> 01:17:12,417 de que era una bomba inminente, 1759 01:17:12,500 --> 01:17:14,125 no una bomba de tiempo. 1760 01:17:15,876 --> 01:17:17,167 Y... 1761 01:17:19,959 --> 01:17:22,209 claro que eso no lo sabíamos en ese momento. 1762 01:17:22,292 --> 01:17:24,626 Tendrías que preguntárselo a la CIA. 1763 01:17:24,709 --> 01:17:27,500 Yo no estaba a cargo, yo no lo hice. 1764 01:17:27,584 --> 01:17:29,542 No le resto importancia, fue hace mucho tiempo. 1765 01:17:29,626 --> 01:17:32,125 Abogado 2: ¿Sabe si le hicieron preguntas a Abu Zubaydah 1766 01:17:32,209 --> 01:17:33,918 durante el aislamiento? 1767 01:17:34,584 --> 01:17:35,834 ¿Lo sabía? 1768 01:17:35,918 --> 01:17:38,000 -Abogado 2: ¿Lo sabe ahora? -¿Lo sé ahora? 1769 01:17:38,083 --> 01:17:40,959 Me enteré que hubo un período 1770 01:17:41,042 --> 01:17:43,667 en el que no le hicieron preguntas. 1771 01:17:43,751 --> 01:17:46,250 Abogado 2: Y en ese momento, ¿lo sabía? 1772 01:17:46,334 --> 01:17:47,500 Al principio, 1773 01:17:47,584 --> 01:17:50,167 cuando me estaban describiendo las técnicas, 1774 01:17:50,250 --> 01:17:52,042 ¿en ese momento? 1775 01:17:52,125 --> 01:17:53,667 Abogado 2: En ese momento, 1776 01:17:53,751 --> 01:17:55,334 cuando estaba buscando la opinión 1777 01:17:55,417 --> 01:17:58,584 del Departamento de Justicia sobre las técnicas. 1778 01:17:58,667 --> 01:18:00,375 No, no lo creo. 1779 01:18:01,667 --> 01:18:03,667 PASó UN MES O UN POCO MáS DE UN MES 1780 01:18:03,751 --> 01:18:05,959 Y NADIE VINO A INTERROGARME. 1781 01:18:06,042 --> 01:18:08,250 YO ME CONGELABA POR EL FRíO TAN CRUDO. 1782 01:18:08,334 --> 01:18:10,167 MIS NERVIOS ESTABAN A PUNTO DE COLAPSAR 1783 01:18:10,250 --> 01:18:11,626 POR EL RUIDO CONSTANTE. 1784 01:18:11,709 --> 01:18:15,209 Jones: El deber de la CIA es detener el siguiente ataque. 1785 01:18:15,292 --> 01:18:17,876 Abu Zubaydah había estado proporcionando información 1786 01:18:17,959 --> 01:18:19,542 hasta este momento. 1787 01:18:19,626 --> 01:18:21,000 Y, aun así, lo dejan 1788 01:18:21,083 --> 01:18:23,792 al único detenido de gran valor solo, 1789 01:18:23,876 --> 01:18:25,792 sin ningún contacto. 1790 01:18:27,667 --> 01:18:28,792 Durante ese período, 1791 01:18:28,876 --> 01:18:31,500 hay analistas que siguen enviando requisitos. 1792 01:18:31,584 --> 01:18:32,834 Un analista dijo: 1793 01:18:32,918 --> 01:18:34,292 "Quiero saber más de un individuo 1794 01:18:34,375 --> 01:18:36,792 que está en la agenda de Abu Zubaydah. 1795 01:18:36,876 --> 01:18:39,667 Abu Ahmed al-Kuwaiti”. 1796 01:18:39,751 --> 01:18:41,459 Pero no hay nadie que pueda preguntar 1797 01:18:41,542 --> 01:18:43,167 por Abu Ahmed al-Kuwaiti. 1798 01:18:43,250 --> 01:18:44,292 (zumbido de hélices del helicóptero) 1799 01:18:44,375 --> 01:18:46,083 (conversaciones por radio) 1800 01:18:46,167 --> 01:18:47,626 Casi una década después, 1801 01:18:47,709 --> 01:18:50,417 finalmente encontramos la ubicación de Laden, 1802 01:18:50,500 --> 01:18:53,626 a través de un hombre llamado Abu Ahmed al-Kuwaiti. 1803 01:18:53,709 --> 01:18:56,209 Esta oportunidad perdida de preguntarle 1804 01:18:56,292 --> 01:18:59,417 a Abu Zubaydah en julio de 2002, 1805 01:18:59,500 --> 01:19:02,584 cuando proporcionaba información sobre un hombre en su agenda, 1806 01:19:02,667 --> 01:19:05,709 que era el asistente personal de Osama Bin Laden, 1807 01:19:05,792 --> 01:19:07,918 es un error impresionante. 1808 01:19:08,000 --> 01:19:11,626 El aislamiento de Abu Zubaydah no se trata de Zubaydah. 1809 01:19:11,709 --> 01:19:14,876 Se trataba de política y opiniones legales. 1810 01:19:15,000 --> 01:19:18,584 Era la idea de que se tenía que atacar con fuerza. 1811 01:19:18,667 --> 01:19:20,876 Queremos ver por escrito que no van a enjuiciarnos 1812 01:19:20,959 --> 01:19:22,167 por torturar. 1813 01:19:26,250 --> 01:19:28,751 Desde el principio, a finales del 2001, 1814 01:19:28,834 --> 01:19:30,375 había gente en la agencia, 1815 01:19:30,459 --> 01:19:32,000 en la División de Contraterrorismo, 1816 01:19:32,083 --> 01:19:35,375 en su departamento legal, hablando de la tortura, 1817 01:19:35,459 --> 01:19:37,000 usando la palabra "tortura". 1818 01:19:37,083 --> 01:19:38,959 El título de un correo era 1819 01:19:39,042 --> 01:19:40,959 "Actualización sobre la tortura". 1820 01:19:41,042 --> 01:19:42,626 Y los abogados, no los operadores, 1821 01:19:42,709 --> 01:19:44,083 no la gente en el campo, 1822 01:19:44,167 --> 01:19:45,417 los abogados discuten 1823 01:19:45,500 --> 01:19:48,209 cómo es que la CIA puede participar en la tortura 1824 01:19:48,292 --> 01:19:49,792 sin ser enjuiciada. 1825 01:19:49,876 --> 01:19:51,167 Contactan al Departamento de Justicia 1826 01:19:51,250 --> 01:19:54,167 para tratar de obtener una evasión para el enjuiciamiento 1827 01:19:54,250 --> 01:19:56,292 que dice: "Si participamos en la tortura, 1828 01:19:56,375 --> 01:19:58,417 ¿aceptas no enjuiciarnos?" 1829 01:20:00,209 --> 01:20:05,042 Rizzo: Después de ese informe inicial por parte de nuestra gente, 1830 01:20:06,876 --> 01:20:09,709 tuve una reunión en la Casa Blanca. 1831 01:20:09,792 --> 01:20:12,083 La reacción inicial, no solo de los abogados 1832 01:20:12,167 --> 01:20:13,709 del Departamento de Justicia, 1833 01:20:13,792 --> 01:20:16,125 sino del asesor de la Casa Blanca 1834 01:20:16,209 --> 01:20:18,918 y de los consejeros del Consejo Legal de Seguridad 1835 01:20:19,000 --> 01:20:20,959 también fue una sorpresa. 1836 01:20:21,042 --> 01:20:25,709 Iba más allá de lo que hubiéramos podido contemplar. 1837 01:20:25,792 --> 01:20:28,250 Ninguno de los abogados reunidos ahí dijo: 1838 01:20:28,334 --> 01:20:30,918 “Están locos. Esta administración jamás 1839 01:20:31,000 --> 01:20:32,250 hará algo parecido. 1840 01:20:32,334 --> 01:20:34,083 Esto es inmoral y es ilegal. 1841 01:20:34,167 --> 01:20:35,292 Fin de la historia". 1842 01:20:35,375 --> 01:20:37,000 Ninguno de ellos lo dijo. 1843 01:20:37,083 --> 01:20:39,042 Hay dos clases de abogados. 1844 01:20:39,125 --> 01:20:40,542 Está el que llega y dice: 1845 01:20:40,626 --> 01:20:42,167 "¿Qué quieres hacer, jefe? 1846 01:20:42,250 --> 01:20:44,542 Yo te digo si es legal”. Y la otra clase dice: 1847 01:20:44,626 --> 01:20:47,500 "¿Qué quieres hacer, jefe? Yo lo hago legal". 1848 01:20:47,584 --> 01:20:49,334 Bueno, había seis de esos. 1849 01:20:49,417 --> 01:20:51,417 Al menos seis del segundo tipo, 1850 01:20:51,500 --> 01:20:52,584 en la administración. 1851 01:20:52,667 --> 01:20:55,417 Comienza con el asesor de la Casa Blanca, 1852 01:20:55,500 --> 01:20:56,918 Alberto Gonzales. 1853 01:20:57,000 --> 01:21:00,209 Pero el verdadero Maquiavelo en el asunto, 1854 01:21:00,292 --> 01:21:02,626 y eso es un insulto para Maquiavelo, 1855 01:21:02,709 --> 01:21:04,209 fue David Addington, 1856 01:21:04,292 --> 01:21:05,834 el experto de Dick Cheney 1857 01:21:05,918 --> 01:21:08,125 en temas de naturaleza legal. 1858 01:21:08,209 --> 01:21:12,250 Cuando estuvo en el Pentágono, lo llamábamos "David, el raro". 1859 01:21:12,334 --> 01:21:14,834 Creímos que nadie le prestaría atención a David. 1860 01:21:14,918 --> 01:21:16,250 Está loco. 1861 01:21:16,334 --> 01:21:19,500 David estaba diseñando 1862 01:21:19,584 --> 01:21:22,125 el encubrimiento de la tortura 1863 01:21:22,209 --> 01:21:24,209 desde la oficina del Vicepresidente, 1864 01:21:24,292 --> 01:21:27,042 usando a John Yoo y a Jay Bybee. 1865 01:21:27,125 --> 01:21:29,417 Los abogados son omnipresentes. 1866 01:21:29,500 --> 01:21:32,626 Si tienes a un grupo de ellos y su filosofía es: 1867 01:21:32,709 --> 01:21:34,709 "Dígame qué quiere hacer, señor Presidente, 1868 01:21:34,792 --> 01:21:37,125 y yo lo haré legal", lo dicen en serio. 1869 01:21:37,876 --> 01:21:38,792 Jones: En julio, 1870 01:21:38,876 --> 01:21:41,125 Condoleezza Rice lo obstaculiza. 1871 01:21:41,209 --> 01:21:43,584 "¿Cómo puedes decirme que la tortura con agua, 1872 01:21:43,667 --> 01:21:44,918 la privación de sueño, 1873 01:21:45,000 --> 01:21:46,834 meter a una persona a un ataúd, 1874 01:21:46,918 --> 01:21:48,250 cómo me dices que eso no causará 1875 01:21:48,334 --> 01:21:49,417 daños duraderos? 1876 01:21:49,500 --> 01:21:51,500 ¿Cómo puedes decir eso?". 1877 01:21:51,584 --> 01:21:55,209 Mitchell y compañía regresan al programa SERE y dicen: 1878 01:21:55,292 --> 01:21:56,751 "¿Ha habido daños duraderos 1879 01:21:56,834 --> 01:21:58,751 con estas técnicas?”. 1880 01:21:58,834 --> 01:22:01,125 Y en el programa SERE dicen: "Un momento. 1881 01:22:01,209 --> 01:22:03,667 Para empezar, este es un caso de entrenamiento. 1882 01:22:03,751 --> 01:22:06,292 Exponemos a los miembros, de forma muy breve, 1883 01:22:06,375 --> 01:22:08,083 a técnicas de nuestros enemigos 1884 01:22:08,167 --> 01:22:09,667 y que no apoyamos en Ginebra. 1885 01:22:09,751 --> 01:22:11,500 Y en segundo lugar, ¿están pensando 1886 01:22:11,584 --> 01:22:13,292 en usarlo para conseguir información? 1887 01:22:13,375 --> 01:22:15,292 Porque esto no sirve para eso". 1888 01:22:15,375 --> 01:22:17,000 Mujer: Levante la mano derecha. 1889 01:22:17,083 --> 01:22:19,459 Gibney: Por alguna razón, la CIA nunca consultó 1890 01:22:19,542 --> 01:22:20,667 a sus expertos. 1891 01:22:20,751 --> 01:22:22,250 Uno de ellos era Charles Morgan, 1892 01:22:22,334 --> 01:22:23,834 un psiquiatra que había estudiado 1893 01:22:23,918 --> 01:22:25,292 los efectos del programa SERE 1894 01:22:25,375 --> 01:22:27,709 y sabía que algunos soldados habían muerto 1895 01:22:27,792 --> 01:22:30,626 y muchos otros sufrían T.E.P.T. 1896 01:22:30,709 --> 01:22:32,876 Con respecto al estrés, fue documentado 1897 01:22:32,959 --> 01:22:34,959 con los datos que presentamos 1898 01:22:35,042 --> 01:22:37,375 y que fueron publicados en la comunidad científica. 1899 01:22:37,459 --> 01:22:40,042 El nivel de estrés en el programa de entrenamiento 1900 01:22:40,125 --> 01:22:43,125 causaba cambios hormonales y cambios psicológicos 1901 01:22:43,209 --> 01:22:44,959 más graves a los medidos 1902 01:22:45,042 --> 01:22:46,751 en experimentos humanos. 1903 01:22:46,834 --> 01:22:49,375 Y dicho estrés puede ser 1904 01:22:49,459 --> 01:22:51,042 traumático 1905 01:22:51,125 --> 01:22:54,375 en el programa de entrenamiento, que tenía esa capacidad. 1906 01:22:54,459 --> 01:22:56,042 Yo habría dicho eso. 1907 01:22:56,125 --> 01:22:57,584 El segundo punto 1908 01:22:57,667 --> 01:22:59,125 habría sido que... 1909 01:22:59,209 --> 01:23:02,000 como método para obtener información, 1910 01:23:02,083 --> 01:23:04,542 probablemente era una pésima idea. 1911 01:23:04,626 --> 01:23:06,292 Diría eso 1912 01:23:06,375 --> 01:23:08,834 porque el impacto del estrés en la cognición humana 1913 01:23:08,918 --> 01:23:10,584 deteriora la función cognitiva 1914 01:23:10,667 --> 01:23:12,250 y la memoria humana. 1915 01:23:12,334 --> 01:23:14,667 Las técnicas donde se construye una relación 1916 01:23:14,751 --> 01:23:17,000 son la vía para conseguir información precisa. 1917 01:23:17,083 --> 01:23:19,709 Eso jamás se hizo del conocimiento de Rice. 1918 01:23:21,542 --> 01:23:23,125 Rizzo: Uno o dos meses después, 1919 01:23:23,209 --> 01:23:25,918 recibimos la opinión definitiva por escrito. 1920 01:23:26,042 --> 01:23:28,500 El primero de muchos que eufemísticamente 1921 01:23:28,584 --> 01:23:32,209 se nombraban los informes de tortura. 1922 01:23:33,459 --> 01:23:34,959 Gibney: El primer informe se basaba 1923 01:23:35,042 --> 01:23:37,417 en los hechos presentados por la CIA. 1924 01:23:37,500 --> 01:23:40,667 Pero también establecía que si dichos hechos cambiaban, 1925 01:23:40,751 --> 01:23:43,500 las bases legales para la tortura podrían desaparecer. 1926 01:23:43,584 --> 01:23:45,918 Pero ¿y si los hechos presentados por la CIA 1927 01:23:46,000 --> 01:23:47,834 en realidad no eran hechos? 1928 01:23:47,918 --> 01:23:50,209 Para apoyar las EITs, la CIA presentó 1929 01:23:50,292 --> 01:23:52,876 una evaluación psicológica de Abu Zubaydah 1930 01:23:52,959 --> 01:23:55,250 como la razón por la que la agencia 1931 01:23:55,334 --> 01:23:58,459 debía someterlo a algo diferente. 1932 01:23:58,542 --> 01:24:01,209 Quiero que veas esto, echa un vistazo rápido. 1933 01:24:01,292 --> 01:24:03,709 -Habla de la evaluación psicológica -Sí. 1934 01:24:03,792 --> 01:24:05,334 y de lo importante que fue, 1935 01:24:05,417 --> 01:24:06,834 en términos del establecimiento 1936 01:24:06,918 --> 01:24:09,209 de este Programa de Interrogatorio Mejorado. 1937 01:24:10,918 --> 01:24:12,417 Sí. 1938 01:24:12,500 --> 01:24:14,042 Sí, es este. 1939 01:24:14,125 --> 01:24:15,792 Este es el documento. 1940 01:24:16,709 --> 01:24:18,417 Es extremadamente generoso 1941 01:24:18,500 --> 01:24:21,209 llamar a esto una evaluación psicológica. 1942 01:24:21,292 --> 01:24:23,709 Es la etiqueta que usan. 1943 01:24:24,709 --> 01:24:26,250 Pero... 1944 01:24:26,334 --> 01:24:28,876 lo que es, y hasta ahora, según sé, 1945 01:24:28,959 --> 01:24:31,876 desconocemos quién lo escribió. 1946 01:24:31,959 --> 01:24:35,834 Lo que sabemos es que fue enviado por fax a John Yoo, 1947 01:24:35,918 --> 01:24:39,125 que era un abogado en la oficina de asesoría legal 1948 01:24:39,209 --> 01:24:41,250 el 24 de julio de 2002, 1949 01:24:41,334 --> 01:24:45,083 cuando Yoo diseñaba el informe de la tortura. 1950 01:24:45,167 --> 01:24:47,250 En el informe que aprueba 1951 01:24:47,334 --> 01:24:50,876 el Interrogatorio Mejorado de Abu Zubaydah, 1952 01:24:50,959 --> 01:24:53,500 John Yoo reconoce que estas técnicas 1953 01:24:53,584 --> 01:24:56,626 podrían tener efectos destructivos 1954 01:24:56,709 --> 01:24:59,584 y duraderos en Abu Zubaydah. 1955 01:24:59,667 --> 01:25:01,334 Y por esta razón, es importante 1956 01:25:01,417 --> 01:25:03,334 saber más de su pasado 1957 01:25:03,417 --> 01:25:06,125 y de su perfil psicológico. 1958 01:25:06,209 --> 01:25:08,500 Así que, repentinamente, 1959 01:25:08,584 --> 01:25:12,250 aparece un documento que señala cómo es él. 1960 01:25:14,834 --> 01:25:16,584 Soufan: Ellos construyeron su posición política 1961 01:25:16,667 --> 01:25:19,751 basados en los hechos presentados por la CIA. 1962 01:25:20,709 --> 01:25:22,626 ¿Cuáles son esos hechos? 1963 01:25:22,709 --> 01:25:25,125 Que Abu Zubaydah no cooperaba, 1964 01:25:25,209 --> 01:25:27,125 lo cual no es cierto. Sí lo hacía. 1965 01:25:27,209 --> 01:25:29,959 Había una discusión sobre la representación de la CIA. 1966 01:25:30,042 --> 01:25:32,542 Decían que Abu Zubaydah se resistía al interrogatorio, 1967 01:25:32,626 --> 01:25:34,209 que estaba entrenado. 1968 01:25:34,292 --> 01:25:36,083 Pero no había evidencia de esto. 1969 01:25:36,167 --> 01:25:38,375 De hecho, la evidencia documentada sugiere 1970 01:25:38,459 --> 01:25:40,959 que Abu Zubaydah siempre cooperó. 1971 01:25:41,042 --> 01:25:43,167 Joe Margulies: Dice: “Zubaydah es el tercero 1972 01:25:43,250 --> 01:25:45,876 o cuarto al mando de Al-Qaeda". Mentira. 1973 01:25:45,959 --> 01:25:47,626 Ni siquiera era miembro de Al-Qaeda, 1974 01:25:47,709 --> 01:25:48,542 y ya lo sabíamos. 1975 01:25:48,626 --> 01:25:50,459 Solamente una persona identificó 1976 01:25:50,542 --> 01:25:52,167 a Abu Zubaydah como el tercero o cuarto 1977 01:25:52,250 --> 01:25:53,709 al mando de Al-Qaeda. 1978 01:25:53,792 --> 01:25:56,000 Esto lo sabemos porque la división legal del CTC, 1979 01:25:56,083 --> 01:25:58,125 la gente que le da esta información 1980 01:25:58,209 --> 01:26:00,000 al Departamento de Justicia, 1981 01:26:00,083 --> 01:26:01,167 discutió el hecho 1982 01:26:01,250 --> 01:26:03,334 de que hubo una persona que dijo esto 1983 01:26:03,417 --> 01:26:04,584 y dicha persona se retractó 1984 01:26:04,667 --> 01:26:06,959 en junio o julio de 2002, 1985 01:26:07,042 --> 01:26:09,417 previo a la opinión legal de Justicia. 1986 01:26:09,500 --> 01:26:11,000 Aun así, lo mantienen ahí. 1987 01:26:11,083 --> 01:26:13,834 "Planeó los secuestros del 11 de septiembre". Mentira. 1988 01:26:13,918 --> 01:26:15,876 “Supuestamente escribió el manual de Al-Qaeda 1989 01:26:15,959 --> 01:26:17,751 sobre técnicas de resistencia", mentira. 1990 01:26:17,834 --> 01:26:19,751 “Participó en operaciones terroristas 1991 01:26:19,834 --> 01:26:21,334 de Al-Qaeda”, mentira. 1992 01:26:21,417 --> 01:26:22,959 “Fue el organizador operativo 1993 01:26:23,042 --> 01:26:24,918 del complot Millennium”, mentira. 1994 01:26:25,000 --> 01:26:26,584 "Dirigió la activación de una célula 1995 01:26:26,667 --> 01:26:28,709 de Bin Laden en Jordania". 1996 01:26:28,792 --> 01:26:29,792 No. 1997 01:26:29,876 --> 01:26:31,000 "Manejaba una red 1998 01:26:31,083 --> 01:26:33,125 de campos de entrenamiento para Al-Qaeda". 1999 01:26:33,209 --> 01:26:36,375 No. No hay nada. 2000 01:26:36,459 --> 01:26:39,209 Gibney: Todas las afirmaciones de la CIA presentadas como hechos 2001 01:26:39,292 --> 01:26:41,667 dieron pie a la aprobación legal y oficial 2002 01:26:41,751 --> 01:26:43,709 para Nuevas Técnicas de Interrogatorio. 2003 01:26:43,792 --> 01:26:47,542 La única pregunta era: en el campo, ¿quién decidiría 2004 01:26:47,626 --> 01:26:49,834 cuándo lanzar al prisionero contra la pared 2005 01:26:49,918 --> 01:26:52,042 o cuándo torturarlo con agua? 2006 01:26:55,292 --> 01:26:56,584 Mitchell: En algún momento, 2007 01:26:56,667 --> 01:26:59,542 José Rodríguez me buscó y dijo: 2008 01:26:59,626 --> 01:27:02,000 "¿Tú harás estos interrogatorios?" 2009 01:27:02,083 --> 01:27:04,709 Y yo le dije que no. 2010 01:27:04,792 --> 01:27:08,209 Uno de los agentes expertos se acercó 2011 01:27:08,292 --> 01:27:09,459 y me dijo: 2012 01:27:09,542 --> 01:27:11,500 "Lo has observado durante meses, 2013 01:27:11,584 --> 01:27:13,167 has visto toda la información, 2014 01:27:13,250 --> 01:27:14,709 sabes a qué nos enfrentamos 2015 01:27:14,792 --> 01:27:16,459 y si no estás dispuesto a ayudar, 2016 01:27:16,542 --> 01:27:17,959 ¿quién más podría?" 2017 01:27:19,834 --> 01:27:22,250 No estaba dispuesto a quedarme sentado. 2018 01:27:22,334 --> 01:27:25,751 Sabía que me iba a recriminar 2019 01:27:25,834 --> 01:27:29,083 si sufriéramos un ataque en Los Angeles 2020 01:27:29,167 --> 01:27:31,000 donde murieran muchas personas, 2021 01:27:31,083 --> 01:27:33,250 y yo me hubiera alejado de algo 2022 01:27:33,334 --> 01:27:36,417 que el Departamento de Estado había dicho que era legal. 2023 01:27:36,500 --> 01:27:39,000 Que no estuve dispuesto a ayudarlos. 2024 01:27:39,083 --> 01:27:42,042 Dije que lo haría, pero necesitaba ayuda 2025 01:27:42,125 --> 01:27:44,834 porque no sabía todo lo que necesitaba. 2026 01:27:44,918 --> 01:27:46,751 Habían trabajado con el doctor Jessen 2027 01:27:46,834 --> 01:27:48,167 y aceptaron llamarlo. 2028 01:27:48,250 --> 01:27:50,375 Había terminado varios cursos de interrogatorios. 2029 01:27:50,459 --> 01:27:53,751 Es brillante y está más familiarizado que yo. 2030 01:27:55,209 --> 01:27:57,042 No sé exactamente cómo pasó, 2031 01:27:57,125 --> 01:27:59,626 pero José Rodríguez... 2032 01:27:59,709 --> 01:28:00,876 ¿Así está bien? 2033 01:28:00,959 --> 01:28:03,167 Está bien. José Rodríguez... 2034 01:28:05,375 --> 01:28:07,751 quien ya tenía una relación con Jim, 2035 01:28:10,834 --> 01:28:13,751 tuvieron una discusión sobre las tácticas 2036 01:28:13,834 --> 01:28:16,751 que se usan en la escuela para entrenar. 2037 01:28:17,584 --> 01:28:19,083 No solo a la gente promedio, 2038 01:28:19,167 --> 01:28:21,667 sino a los operadores especiales. 2039 01:28:23,083 --> 01:28:26,417 José me dijo que le preguntó a Jim qué necesitaba, 2040 01:28:26,500 --> 01:28:29,918 y Jim le dijo que le gustaría que yo lo ayudara. 2041 01:28:30,000 --> 01:28:31,334 Abogado: ¿Qué lo llevó a concluir 2042 01:28:31,417 --> 01:28:33,751 que estaban "sumamente calificados"? 2043 01:28:33,834 --> 01:28:35,209 Di por hecho que sabían 2044 01:28:35,292 --> 01:28:36,667 lo que estaban haciendo. 2045 01:28:38,918 --> 01:28:41,834 Kleinman: Jim Mitchell y Bruce Jessen ayudaron a desarrollar 2046 01:28:41,918 --> 01:28:44,083 el mejor Programa de Resistencia al Interrogatorio 2047 01:28:44,167 --> 01:28:45,417 en el mundo o no. 2048 01:28:45,500 --> 01:28:47,000 Pero esto es lo que debió pasar. 2049 01:28:47,083 --> 01:28:49,209 Después de su presentación, George Tenet 2050 01:28:49,292 --> 01:28:52,209 debió haber dicho: "Caballeros, gracias por haber venido, 2051 01:28:52,292 --> 01:28:53,667 pero tengo un par de preguntas 2052 01:28:53,751 --> 01:28:56,042 porque no lo vi aquí. Háblenme... 2053 01:28:56,125 --> 01:28:57,250 de los interrogatorios 2054 01:28:57,334 --> 01:28:59,751 que han realizado en el mundo real. 2055 01:28:59,834 --> 01:29:01,334 ¿Ninguno? Entiendo. 2056 01:29:01,417 --> 01:29:04,083 Bien, ¿qué me dicen de los interrogatorios 2057 01:29:04,167 --> 01:29:06,459 que han observado en el mundo real? 2058 01:29:06,542 --> 01:29:08,751 ¿Ni siquiera un par? Comprendo. 2059 01:29:08,834 --> 01:29:10,083 Muy bien. 2060 01:29:10,167 --> 01:29:12,959 Pero ¿ya han trabajado en inteligencia? No. 2061 01:29:13,042 --> 01:29:15,042 Pero ¿tienen un gran conocimiento? 2062 01:29:15,125 --> 01:29:16,459 No, tampoco. 2063 01:29:17,209 --> 01:29:18,083 De acuerdo. 2064 01:29:18,167 --> 01:29:20,125 Así que, en realidad, su experiencia 2065 01:29:20,209 --> 01:29:22,250 es en la enseñanza de la resistencia, 2066 01:29:22,334 --> 01:29:24,876 que era imitar lo que llamamos "tortura" 2067 01:29:24,959 --> 01:29:28,042 por los países que no firmaron la Convención de Ginebra, 2068 01:29:28,125 --> 01:29:30,876 y si recuerdo bien, la doctrina era 2069 01:29:30,959 --> 01:29:34,542 que no es útil para nada más que la propaganda 2070 01:29:34,626 --> 01:29:36,375 y las confesiones falsas. 2071 01:29:36,459 --> 01:29:38,751 Yo soy el director de Inteligencia Central 2072 01:29:38,834 --> 01:29:40,334 y eso es estar al otro lado 2073 01:29:40,417 --> 01:29:42,209 del espectro de la inteligencia. 2074 01:29:42,292 --> 01:29:44,626 Así es que, ¿cómo es que podemos cambiar...? 2075 01:29:44,709 --> 01:29:47,292 No podemos, caballeros. Ustedes son los mejores 2076 01:29:47,375 --> 01:29:49,626 enseñando resistencia para interrogatorios. 2077 01:29:49,709 --> 01:29:51,125 Deberían entrenar a todos 2078 01:29:51,209 --> 01:29:52,792 los que van al extranjero. Pero hablando 2079 01:29:52,876 --> 01:29:56,167 de interrogatorios, gracias por su tiempo". 2080 01:29:56,250 --> 01:29:59,292 Gibney: Otra vez esa palabra: tiempo. 2081 01:29:59,375 --> 01:30:01,584 Resulta que la CIA estaba tan agradecida 2082 01:30:01,667 --> 01:30:03,584 por el tiempo de Mitchell y Jessen 2083 01:30:03,667 --> 01:30:05,375 que la agencia les pagó 2084 01:30:05,459 --> 01:30:06,959 1.800 dólares al día 2085 01:30:07,042 --> 01:30:10,626 para regresar a Tailandia e interrogar a Abu Zubaydah. 2086 01:30:10,709 --> 01:30:12,584 No tenían interrogadores, 2087 01:30:12,667 --> 01:30:14,959 pero tenían un arma muy importante: 2088 01:30:15,042 --> 01:30:16,918 una decisión del Departamento de Justicia 2089 01:30:17,000 --> 01:30:19,417 que les permitiría torturar a Abu Zubaydah, 2090 01:30:19,500 --> 01:30:23,000 a punto de morir, sin el temor de un enjuiciamiento. 2091 01:30:23,083 --> 01:30:25,459 Rizzo: Se tomó la fatídica decisión, 2092 01:30:25,542 --> 01:30:27,292 al principio del interrogatorio, 2093 01:30:27,375 --> 01:30:29,125 de grabar las sesiones. 2094 01:30:29,209 --> 01:30:31,751 Solo tratábamos de considerar los peores escenarios. 2095 01:30:31,834 --> 01:30:35,000 Si muere estando en custodia de la CIA, 2096 01:30:35,083 --> 01:30:36,334 existía la posibilidad 2097 01:30:36,417 --> 01:30:37,918 de que alguien, en alguna parte, 2098 01:30:38,000 --> 01:30:42,167 acusara a la CIA de matarlo deliberadamente. 2099 01:30:48,250 --> 01:30:52,125 Jones: Comienzan a las 11:50 a.m. el 4 de agosto. 2100 01:30:52,209 --> 01:30:54,292 Abu Zubaydah está encapuchado. 2101 01:30:54,375 --> 01:30:56,959 Una caja con forma de ataúd es traída a la sala. 2102 01:30:57,042 --> 01:31:00,417 A Abu Zubaydah le quitan la capucha y le muestran la caja. 2103 01:31:00,500 --> 01:31:01,834 Comienza la insinuación 2104 01:31:01,918 --> 01:31:05,209 de que podría ser asesinado y sepultado ahí. 2105 01:31:05,292 --> 01:31:08,709 Después de siete horas, alrededor de las 6:00 p.m., 2106 01:31:08,792 --> 01:31:11,667 por primera vez Abu Zubaydah es torturado con agua. 2107 01:31:13,125 --> 01:31:14,876 Ha estado aislado 47 días. 2108 01:31:14,959 --> 01:31:17,209 Y en seis horas, es torturado con agua. 2109 01:31:17,292 --> 01:31:20,375 Sufre convulsiones y vomita. 2110 01:31:22,292 --> 01:31:24,042 Durante 17 días, 2111 01:31:24,125 --> 01:31:26,417 Abu Zubaydah es torturado sin parar. 2112 01:31:31,751 --> 01:31:34,250 Abogado: Estuve leyendo los telegramas 2113 01:31:34,334 --> 01:31:38,167 del interrogatorio de Abu Zubaydah. 2114 01:31:38,250 --> 01:31:39,876 ¿Recuerda esos telegramas? 2115 01:31:41,083 --> 01:31:42,584 Han pasado quince años. 2116 01:31:42,667 --> 01:31:45,500 Abogado: Bien, entonces se los mostraré. 2117 01:31:45,584 --> 01:31:48,125 Este es un telegrama con relación al interrogatorio 2118 01:31:48,209 --> 01:31:50,083 de Abu Zubaydah, ¿correcto? 2119 01:31:50,167 --> 01:31:51,167 Sí. 2120 01:31:52,125 --> 01:31:53,834 Abogado: Y usan toda una gama 2121 01:31:53,918 --> 01:31:56,292 de Técnicas Mejoradas para Interrogatorio, ¿sí? 2122 01:31:56,375 --> 01:31:58,918 -Rodríguez: Sí. -Abogado: Describe la técnica 2123 01:31:59,000 --> 01:32:02,250 contra la pared, la caja de confinamiento. 2124 01:32:02,334 --> 01:32:06,375 Y en el párrafo nueve dice 2125 01:32:06,459 --> 01:32:08,209 que el sujeto no ha proporcionado información 2126 01:32:08,292 --> 01:32:10,500 de una nueva amenaza, ni ha dado detalles 2127 01:32:10,584 --> 01:32:11,918 de una amenaza antigua. 2128 01:32:12,000 --> 01:32:12,959 Sí. 2129 01:32:13,042 --> 01:32:16,000 Abogado: Cuando leyó todo esto, 2130 01:32:16,083 --> 01:32:17,334 ¿no percibió 2131 01:32:17,417 --> 01:32:20,375 que las Técnicas de Interrogatorio Mejoradas 2132 01:32:20,459 --> 01:32:22,042 no estaban siendo efectivas? 2133 01:32:22,125 --> 01:32:24,292 -En ese punto. -Abogado: ¿En ese punto qué? 2134 01:32:24,375 --> 01:32:25,792 En ese punto, no eran efectivas. 2135 01:32:25,876 --> 01:32:28,292 -Después sí lo fueron. -Abogado: Bien. 2136 01:32:28,375 --> 01:32:30,667 ¿En qué aspecto disminuyó la frecuencia? 2137 01:32:30,751 --> 01:32:32,751 Porque después de leer estos telegramas, 2138 01:32:32,834 --> 01:32:34,459 parece que durante 17 días 2139 01:32:34,542 --> 01:32:36,834 fue torturado con agua, fue confinado, 2140 01:32:36,918 --> 01:32:39,000 fue puesto en una caja de confinamiento, 2141 01:32:39,083 --> 01:32:42,167 fue colocado en posiciones estresantes y contra la pared. 2142 01:32:42,250 --> 01:32:44,334 -¿Me equivoco? -Hombre: Objeción. 2143 01:32:46,042 --> 01:32:48,709 Jones: Pasó 11 días en la caja con forma de ataúd, 2144 01:32:48,792 --> 01:32:50,959 varios días en una caja más pequeña. 2145 01:32:51,042 --> 01:32:54,459 Si no se encontraba en la caja pequeña o en el ataúd, 2146 01:32:54,542 --> 01:32:56,500 estaba siendo torturado con agua, 2147 01:32:56,584 --> 01:32:58,042 con una toalla sobre su cara, 2148 01:32:58,125 --> 01:33:00,083 o en una posición para privarlo del sueño, 2149 01:33:00,167 --> 01:33:02,250 colgado de la celda. 2150 01:33:04,834 --> 01:33:06,417 Margulies: Lo metían a estas cajas, 2151 01:33:06,500 --> 01:33:07,876 no más amplias que sus hombros 2152 01:33:07,959 --> 01:33:09,334 y no más largas que él. 2153 01:33:09,417 --> 01:33:12,334 Lo dejaban ahí, más de 260 horas, 2154 01:33:12,417 --> 01:33:15,209 para que defecara y se orinara encima. 2155 01:33:15,292 --> 01:33:17,584 Eso no está en los telegramas, 2156 01:33:17,667 --> 01:33:19,667 pero sus dibujos lo capturan. 2157 01:33:19,751 --> 01:33:21,500 AUMENTARON LA SEVERIDAD Y BRUTALIDAD 2158 01:33:21,584 --> 01:33:24,083 ASí COMO EL NúMERO DE VECES DE LA TORTURA CON AGUA 2159 01:33:24,167 --> 01:33:25,334 LO HACíAN UNA Y OTRA VEZ: 2160 01:33:25,417 --> 01:33:27,375 ME LANZABAN CONTRA LA PARED, LA CAJA PEQUEñA, 2161 01:33:27,459 --> 01:33:29,751 LA TORTURA CON AGUA, LA CAJA LARGA 2162 01:33:31,125 --> 01:33:32,959 UNA LUZ ACABó CON LA OSCURIDAD DE LA CAJA 2163 01:33:33,042 --> 01:33:35,000 ME ARRASTRARON A LA PARED Y ME INTERROGARON 2164 01:33:35,083 --> 01:33:37,417 LES DIJE QUE NO SABíA, PERO ME GOLPEARON 2165 01:33:40,542 --> 01:33:42,542 Mitchell: Mucha gente malinterpreta, 2166 01:33:42,626 --> 01:33:43,626 no entiende 2167 01:33:43,709 --> 01:33:46,250 o ni siquiera se molesta en entender 2168 01:33:46,334 --> 01:33:48,584 la forma en que se usaron las EITs. 2169 01:33:48,667 --> 01:33:52,542 Las EITs se usaron para dar forma a la cooperación. 2170 01:33:52,626 --> 01:33:55,209 Lo que hacíamos era colocarlo en una situación 2171 01:33:55,292 --> 01:33:56,709 en la que se sintiera incómodo, 2172 01:33:56,792 --> 01:33:59,209 pero en cuanto empieza a colaborar contigo, 2173 01:33:59,292 --> 01:34:01,375 aunque sea un poco, concluyes eso 2174 01:34:01,459 --> 01:34:04,584 y cambias a técnicas de influencia social. 2175 01:34:04,667 --> 01:34:06,000 Jones: Mitchell y Jessen 2176 01:34:06,083 --> 01:34:07,709 participaron en la tortura con agua. 2177 01:34:07,792 --> 01:34:11,209 Y en todas las Técnicas de Interrogatorio Mejoradas. 2178 01:34:11,292 --> 01:34:13,334 Pero jamás han aplicado estas técnicas 2179 01:34:13,417 --> 01:34:15,542 a ningún miembro de nuestro Ejército. 2180 01:34:15,626 --> 01:34:17,334 Solo fueron observadores. 2181 01:34:18,292 --> 01:34:19,834 La opinión legal inicial 2182 01:34:19,918 --> 01:34:22,000 aprobó todo, excepto la tortura con agua, 2183 01:34:22,083 --> 01:34:24,334 pero Jim Mitchell dijo que no lo haría, 2184 01:34:24,417 --> 01:34:26,500 a menos de que aprobaran la tortura con agua. 2185 01:34:26,584 --> 01:34:29,000 Porque es una técnica muy convincente. 2186 01:34:31,250 --> 01:34:32,834 Mitchell: El Departamento de Justicia dijo 2187 01:34:32,918 --> 01:34:34,459 que podíamos torturar con agua 2188 01:34:34,542 --> 01:34:36,500 entre veinte y cuarenta segundos. 2189 01:34:36,584 --> 01:34:38,918 Puede respirar profundamente tres veces 2190 01:34:39,000 --> 01:34:42,751 y luego vuelves a torturar con agua, durante veinte minutos. 2191 01:34:42,834 --> 01:34:46,167 La primera vez que torturamos con agua a Abu Zubaydah, 2192 01:34:46,250 --> 01:34:49,584 me quedó claro que era demasiada agua 2193 01:34:49,667 --> 01:34:51,042 y durante mucho tiempo. 2194 01:34:51,125 --> 01:34:53,792 Así que regresamos a descargas de agua 2195 01:34:53,876 --> 01:34:57,292 que duraban ocho segundos. 2196 01:35:04,542 --> 01:35:07,417 Es más sencillo aguantar la respiración ocho segundos. 2197 01:35:07,500 --> 01:35:09,417 Después había dos descargas: 2198 01:35:09,500 --> 01:35:10,959 una duraba veinte segundos 2199 01:35:11,042 --> 01:35:13,292 y la otra, cuarenta segundos. 2200 01:35:13,375 --> 01:35:15,959 Gibney: 83 veces. 2201 01:35:16,042 --> 01:35:18,792 Es el número de veces que se vertió. 2202 01:35:18,876 --> 01:35:20,792 Sabemos que fue torturado con agua 2203 01:35:20,876 --> 01:35:23,959 83 veces solamente durante agosto. 2204 01:35:24,042 --> 01:35:25,876 Y en referencia a la tortura con agua, 2205 01:35:25,959 --> 01:35:29,500 a veces se describe como "ahogamiento simulado", 2206 01:35:29,584 --> 01:35:31,959 pero no tiene nada de "simulado". 2207 01:35:32,042 --> 01:35:33,125 Es ahogamiento. 2208 01:35:33,209 --> 01:35:34,792 Te atan a una tabla, 2209 01:35:34,876 --> 01:35:37,709 piernas, torso, pechos, brazos. 2210 01:35:37,792 --> 01:35:39,334 Tu cabeza está asegurada 2211 01:35:39,417 --> 01:35:41,667 para que no te puedas mover. 2212 01:35:41,751 --> 01:35:42,918 Estás inmovilizado. 2213 01:35:43,000 --> 01:35:46,083 Tu cuello está más abajo que tus pies. 2214 01:35:46,167 --> 01:35:47,083 Te envuelven la cara 2215 01:35:47,167 --> 01:35:49,000 con algo que obstruye la respiración, 2216 01:35:49,083 --> 01:35:51,375 pero que permite el paso del agua. 2217 01:35:51,459 --> 01:35:54,584 Luego vierten agua por tu nariz, 2218 01:35:54,667 --> 01:35:58,417 hasta la garganta para que respires el agua. 2219 01:35:58,500 --> 01:36:01,459 Si respiras agua, te ahogas. 2220 01:36:01,542 --> 01:36:03,500 Al estar completamente atado, 2221 01:36:03,584 --> 01:36:06,500 sin poder moverte, empiezas a ahogarte. 2222 01:36:06,584 --> 01:36:09,584 El "arte" de esta tortura en particular 2223 01:36:09,667 --> 01:36:12,459 es saber en qué momento 2224 01:36:12,542 --> 01:36:15,000 el cerebro convence a la persona 2225 01:36:15,083 --> 01:36:16,959 que está a punto de ahogarse. 2226 01:36:17,709 --> 01:36:19,292 Estás a punto de morir. 2227 01:36:19,375 --> 01:36:21,292 Y en ese instante, 2228 01:36:21,375 --> 01:36:24,000 cuando te has rendido ante la histeria 2229 01:36:24,083 --> 01:36:26,417 porque vas a ahogarte, 2230 01:36:26,500 --> 01:36:28,459 es cuando levantan la tabla, 2231 01:36:28,542 --> 01:36:29,959 vomitas 2232 01:36:30,042 --> 01:36:32,542 y cuando haces la primera inhalación, 2233 01:36:32,626 --> 01:36:35,959 te vuelven a bajar para repetirlo. 2234 01:36:36,042 --> 01:36:38,709 Mitchell: A él no lo torturaron con agua en una tabla. 2235 01:36:38,792 --> 01:36:42,083 Lo hicieron en una camilla quirúrgica de un hospital, 2236 01:36:42,167 --> 01:36:45,876 porque así es como quería realizarlo la CIA. 2237 01:36:45,959 --> 01:36:47,918 No sé cuántos, pero se necesitaron 2238 01:36:48,000 --> 01:36:49,834 varios guardias para levantarla 2239 01:36:49,918 --> 01:36:52,375 y que pudiera desobstruir los conductos nasales. 2240 01:36:55,042 --> 01:36:56,375 Jones: Los telegramas muestran 2241 01:36:56,459 --> 01:36:57,876 que sufre espasmos involuntarios. 2242 01:36:57,959 --> 01:37:01,042 Está llorando, clamando por Alá. 2243 01:37:01,125 --> 01:37:03,167 Mitchell: No estábamos interesados en ahogarlo. 2244 01:37:03,250 --> 01:37:04,834 Nos interesaba forzarlo 2245 01:37:04,918 --> 01:37:07,292 a colaborar con nosotros. 2246 01:37:07,375 --> 01:37:09,209 No nos interesaba hacerlo sufrir. 2247 01:37:09,292 --> 01:37:10,918 Nadie quería eso. 2248 01:37:11,000 --> 01:37:12,792 Ahora, como es un arte, 2249 01:37:12,876 --> 01:37:15,209 en una ocasión esperaron demasiado. 2250 01:37:15,292 --> 01:37:17,709 Y no lo levantaron a tiempo. 2251 01:37:20,459 --> 01:37:24,584 En realidad, estuvo a punto de morir. 2252 01:37:24,667 --> 01:37:27,250 Jones: Durante una sesión de tortura con agua, 2253 01:37:27,334 --> 01:37:29,083 Abu Zubaydah quedó inconsciente, 2254 01:37:29,167 --> 01:37:31,083 le salían burbujas de la boca 2255 01:37:31,167 --> 01:37:33,334 y requirió una intervención médica. 2256 01:37:36,500 --> 01:37:39,000 Gibney: Después de su experiencia cercana a la muerte, 2257 01:37:39,083 --> 01:37:40,959 Abu Zubaydah se volvió obediente, 2258 01:37:41,042 --> 01:37:43,542 como los perros que reciben descargas eléctricas. 2259 01:37:43,626 --> 01:37:45,209 Y justo como lo predijo Mitchell, 2260 01:37:45,292 --> 01:37:48,292 Abu Zubaydah aprendió la indefensión. 2261 01:37:48,375 --> 01:37:49,959 EL INTERROGADOR LEVANTó LA CEJA 2262 01:37:50,042 --> 01:37:52,626 SIN INSTRUCCIONES, EL SUJETO CAMINó LENTAMENTE A LA TABLA 2263 01:37:52,709 --> 01:37:53,751 Y SE SENTó 2264 01:37:53,834 --> 01:37:55,417 EL INTERROGADOR CHASQUEó LOS DEDOS, 2265 01:37:55,500 --> 01:37:57,083 Y EL SUJETO SE RECOSTó 2266 01:37:57,167 --> 01:38:01,000 Rizzo: Es un camino muy peligroso para que emprendiera la CIA. 2267 01:38:01,083 --> 01:38:04,000 Tomamos la decisión colectiva, y nadie en la CIA 2268 01:38:04,083 --> 01:38:06,042 iba a ser obligado a formar parte 2269 01:38:06,125 --> 01:38:09,792 si su moral, ética o creencias personales 2270 01:38:09,876 --> 01:38:11,792 se lo prohibieran. 2271 01:38:11,876 --> 01:38:12,792 Nadie. 2272 01:38:12,876 --> 01:38:14,959 Estaban decididos a continuar con esto, 2273 01:38:15,042 --> 01:38:17,626 pero después de 72 horas, quedé convencido, 2274 01:38:17,709 --> 01:38:19,626 y el doctor Jessen se convenció 2275 01:38:19,709 --> 01:38:21,834 que, aunque tenía mucha información 2276 01:38:21,918 --> 01:38:24,834 que podía ayudarnos a detener amenazas en otros países 2277 01:38:24,918 --> 01:38:28,459 y a identificar la estructura de Al-Qaeda, 2278 01:38:28,542 --> 01:38:31,709 no sabía nada de ataques organizados 2279 01:38:31,792 --> 01:38:33,459 en Los Estados Unidos. 2280 01:38:33,542 --> 01:38:36,751 El doctor Jessen y yo llegamos a la conclusión 2281 01:38:36,834 --> 01:38:38,500 de que no teníamos que continuar. 2282 01:38:39,500 --> 01:38:40,751 Jones: Después de seis días de usar 2283 01:38:40,834 --> 01:38:42,751 Técnicas de Interrogatorio Mejoradas, 2284 01:38:42,834 --> 01:38:45,042 el equipo en el centro de detención llamó 2285 01:38:45,125 --> 01:38:48,918 para solicitar a la CIA permiso para detenerse. 2286 01:38:49,000 --> 01:38:50,584 La gente en el centro de detención 2287 01:38:50,667 --> 01:38:51,876 está molesta, 2288 01:38:51,959 --> 01:38:54,542 sin palabras, quieren salir del centro de detención 2289 01:38:54,626 --> 01:38:56,709 y renunciar al programa. 2290 01:38:56,792 --> 01:38:58,500 Escribieron que estaban llegando 2291 01:38:58,584 --> 01:39:01,125 a los límites legales de lo que podían hacer. 2292 01:39:01,209 --> 01:39:03,459 Sin embargo, José Rodríguez responde: 2293 01:39:03,542 --> 01:39:06,500 “No pongan por escrito sus preocupaciones legales. 2294 01:39:06,584 --> 01:39:08,167 No es útil”. 2295 01:39:09,792 --> 01:39:12,167 Abogado: ¿Le ordenó a los doctores Mitchell y Jessen 2296 01:39:12,250 --> 01:39:15,209 que siguieran torturando con agua a Abu Zubaydah? 2297 01:39:15,292 --> 01:39:16,834 -Sí. -Abogado: ¿Por qué? 2298 01:39:16,918 --> 01:39:19,876 Yo era el director y a mis analistas les preocupaba 2299 01:39:19,959 --> 01:39:22,500 que no estuviera obedeciendo. 2300 01:39:22,584 --> 01:39:25,834 Abogado: Dice: "Durante varios días", escribe el doctor Mitchell, 2301 01:39:25,918 --> 01:39:28,667 “cuestionamos la necesidad de continuar con las EITs. 2302 01:39:28,751 --> 01:39:30,667 Pero todos los días recibíamos telegramas, 2303 01:39:30,751 --> 01:39:32,334 llamadas o correos con órdenes 2304 01:39:32,417 --> 01:39:34,542 de continuar con la tortura con agua. 2305 01:39:34,626 --> 01:39:37,667 En algún momento, Bruce y yo amenazamos con renunciar. 2306 01:39:37,751 --> 01:39:39,876 Nos dijeron y lo cito: 'El te está convenciendo, 2307 01:39:39,959 --> 01:39:41,500 no lo convences tú a él'. 2308 01:39:41,584 --> 01:39:43,500 Los oficiales con los que tratábamos, 2309 01:39:43,584 --> 01:39:45,417 oficiales de nivel medio del CTC 2310 01:39:45,500 --> 01:39:47,709 nos ponían furiosos al decir ‘perdiste tus bolas”. 2311 01:39:47,792 --> 01:39:49,876 "Perdiste tus bolas. El te convenció". 2312 01:39:49,959 --> 01:39:51,125 Nos llamaron maricas. 2313 01:39:51,209 --> 01:39:53,000 Abogado: "Si no seguíamos torturando con agua 2314 01:39:53,083 --> 01:39:54,834 a Abu Zubaydah y había otro ataque 2315 01:39:54,918 --> 01:39:57,083 contra Los Estados Unidos, será tu culpa". 2316 01:39:57,167 --> 01:39:58,626 Eso lo sabía, ¿cierto? 2317 01:39:58,709 --> 01:40:01,167 Yo no sé lo que le decían los oficiales 2318 01:40:01,250 --> 01:40:04,334 de nivel medio a Mitchell. 2319 01:40:04,417 --> 01:40:06,667 Abogado: ¿Le ordenó a algún oficial de nivel medio 2320 01:40:06,792 --> 01:40:09,542 -que le dijera eso a Mitchell? -No. 2321 01:40:11,042 --> 01:40:13,584 Llegó un momento en el que el doctor Jessen y yo 2322 01:40:13,667 --> 01:40:16,125 acordamos en que no seguiríamos haciéndolo. 2323 01:40:16,209 --> 01:40:17,584 No consideramos necesario 2324 01:40:17,667 --> 01:40:20,083 seguir torturando con agua a Abu Zubaydah. 2325 01:40:20,167 --> 01:40:23,083 En algún momento, solicitaron que el personal de la CIA 2326 01:40:23,167 --> 01:40:24,417 viajara al centro de detención 2327 01:40:24,500 --> 01:40:26,417 a observar lo que estaban haciendo. 2328 01:40:26,500 --> 01:40:27,626 La CIA se negó 2329 01:40:27,709 --> 01:40:29,876 y el personal del centro de detención decidió 2330 01:40:29,959 --> 01:40:32,125 compilar un video de "Lo mejor". 2331 01:40:34,500 --> 01:40:36,125 El propósito de esa cinta 2332 01:40:36,209 --> 01:40:37,751 era mostrar los peores momentos 2333 01:40:37,834 --> 01:40:40,250 de la tortura de Abu Zubaydah. 2334 01:40:41,042 --> 01:40:42,709 Hacerlo visceral. 2335 01:40:42,792 --> 01:40:45,250 Para que cuando la CIA lo viera, 2336 01:40:45,334 --> 01:40:47,083 se diera cuenta que tenían que dejar de torturar 2337 01:40:47,167 --> 01:40:48,834 a Abu Zubaydah. 2338 01:40:48,918 --> 01:40:51,542 Pero las oficinas centrales ordenaron continuar. 2339 01:40:51,626 --> 01:40:55,626 -Gibney: ¿Después de ver la cinta? -Después de ver la cinta. 2340 01:40:55,709 --> 01:40:58,292 Al personal del centro de detención le sorprendió. 2341 01:40:58,375 --> 01:41:01,083 Culparon a la pésima calidad del video. 2342 01:41:01,167 --> 01:41:02,125 No se puede distinguir 2343 01:41:02,209 --> 01:41:03,959 la gravedad con esa cinta. 2344 01:41:05,334 --> 01:41:07,083 No podían creer que alguien que vio 2345 01:41:07,167 --> 01:41:09,751 lo que estaba pasando les dijera que continuaran. 2346 01:41:11,500 --> 01:41:13,751 Gibney: En Washington, el psicólogo Terry DeMay, 2347 01:41:13,834 --> 01:41:16,292 el jefe de Servicios Médicos de la CIA 2348 01:41:16,375 --> 01:41:18,083 hizo un alboroto. 2349 01:41:18,167 --> 01:41:20,584 Después de recibir una serie de mensajes secretos 2350 01:41:20,667 --> 01:41:22,626 de las enfermeras en el sitio clandestino, 2351 01:41:22,709 --> 01:41:24,792 DeMay denunció el interrogatorio 2352 01:41:24,876 --> 01:41:27,042 como un "experimento poco profesional. 2353 01:41:27,125 --> 01:41:29,083 Nada seguro, ni efectivo". 2354 01:41:29,167 --> 01:41:31,292 Para tener una evaluación de primera mano, 2355 01:41:31,375 --> 01:41:32,918 José Rodríguez envió a un equipo 2356 01:41:33,000 --> 01:41:34,751 de las oficinas centrales a Tailandia. 2357 01:41:34,834 --> 01:41:36,584 Entre ellos estaba el abogado 2358 01:41:36,667 --> 01:41:38,709 que había recomendado a Mitchell para el trabajo 2359 01:41:38,792 --> 01:41:40,542 y la analista Alfreda Bikowsky, 2360 01:41:40,626 --> 01:41:42,876 cuyo entusiasmo por las técnicas severas 2361 01:41:42,959 --> 01:41:45,959 le daría el sobrenombre de "La Reina de la Tortura". 2362 01:41:47,167 --> 01:41:48,792 Mitchell: Sugerí que estuvieran 2363 01:41:48,876 --> 01:41:51,042 en la sala con nosotros, sin máscara, 2364 01:41:51,125 --> 01:41:53,000 mientras hacíamos la tortura con agua, 2365 01:41:53,083 --> 01:41:54,876 para que vieran cómo era realmente. 2366 01:41:54,959 --> 01:41:57,292 Hicimos la tortura con agua una última vez 2367 01:41:57,375 --> 01:42:00,459 y la persona de más rango dijo: 2368 01:42:00,542 --> 01:42:02,459 “Ya no tenemos que hacer esto. 2369 01:42:02,542 --> 01:42:05,292 Coincidimos en que probablemente no sabe nada 2370 01:42:05,375 --> 01:42:08,584 sobre amenazas actuales en Los Estados Unidos 2371 01:42:08,667 --> 01:42:11,167 o no va a compartirlas". 2372 01:42:11,626 --> 01:42:14,209 Y... 2373 01:42:14,292 --> 01:42:17,083 literalmente, lo bañamos y le dijimos 2374 01:42:17,167 --> 01:42:19,626 que nada malo iba a pasarle. 2375 01:42:19,709 --> 01:42:21,918 Y entonces... 2376 01:42:22,000 --> 01:42:24,751 fue un momento conmovedor. 2377 01:42:24,834 --> 01:42:26,876 Gibney: Los telegramas de la CIA de Tailandia 2378 01:42:26,959 --> 01:42:29,667 mostraban algo muy diferente. 2379 01:42:29,751 --> 01:42:32,667 AL SUJETO SE LE PERMITIó LAVARSE LAS MANOS 2380 01:42:32,751 --> 01:42:35,000 LOS INTERROGADORES SALIERON DE LA CELDA 2381 01:42:36,292 --> 01:42:38,667 A LAS 1815, EL SUJETO FUE COLOCADO 2382 01:42:38,751 --> 01:42:40,000 EN UNA CAJA GRANDE 2383 01:42:40,083 --> 01:42:41,542 Jones: El centro de detención nunca dijo 2384 01:42:41,626 --> 01:42:43,834 que Abu Zubaydah tenía información. 2385 01:42:43,918 --> 01:42:45,959 De hecho, Mitchell y otros dicen 2386 01:42:46,042 --> 01:42:48,834 que el programa fue un éxito, no porque hubiera brindado 2387 01:42:48,918 --> 01:42:50,584 información vital y no disponible, 2388 01:42:50,667 --> 01:42:52,459 sino porque demostró, desde el principio, 2389 01:42:52,542 --> 01:42:54,083 que nunca tuvo esa información. 2390 01:42:55,167 --> 01:42:57,042 Gibney: Hubo otro éxito. 2391 01:42:57,125 --> 01:42:58,417 Hacia el final de la tortura, 2392 01:42:58,500 --> 01:43:00,626 cuando el equipo nuevo de Washington observaba, 2393 01:43:00,709 --> 01:43:03,417 Abu Zubaydah inventó diferentes complots 2394 01:43:03,500 --> 01:43:04,792 y gritó que sí, 2395 01:43:04,876 --> 01:43:07,584 en realidad era el número tres en Al-Qaeda. 2396 01:43:07,667 --> 01:43:11,167 El sabía que todo era falso, la CIA sabía que era falso, 2397 01:43:11,250 --> 01:43:12,751 pero sus confesiones confirmaron 2398 01:43:12,834 --> 01:43:14,417 que las técnicas de la CIA 2399 01:43:14,500 --> 01:43:16,083 podían obligarlo a decir lo que fuera 2400 01:43:16,167 --> 01:43:17,751 para detener la tortura. 2401 01:43:20,250 --> 01:43:21,542 Jones: Al fin les permitieron 2402 01:43:21,626 --> 01:43:23,292 dejar de torturar a Abu Zubaydah 2403 01:43:23,375 --> 01:43:25,834 y consideraron un éxito el programa. 2404 01:43:25,918 --> 01:43:28,292 El telegrama recomienda usar las mismas técnicas 2405 01:43:28,375 --> 01:43:31,375 para los otros detenidos de alto valor. 2406 01:43:31,459 --> 01:43:34,209 ¿Y quién escribió el telegrama? Jim Mitchell. 2407 01:43:34,292 --> 01:43:36,375 Gibney: Mitchell negó haber escrito el telegrama. 2408 01:43:36,459 --> 01:43:39,375 Pero se convertirían en el procedimiento estándar 2409 01:43:39,459 --> 01:43:40,792 para la CIA. 2410 01:43:40,876 --> 01:43:44,209 Por un costo de más de 180 millones de dólares, 2411 01:43:44,292 --> 01:43:47,292 la CIA contrataría a Mitchell y Jessen 2412 01:43:47,375 --> 01:43:49,792 para entrenar y supervisar a interrogadores 2413 01:43:49,876 --> 01:43:52,959 en sitios clandestinos en ocho países. 2414 01:43:53,042 --> 01:43:55,375 A pesar de los intentos de Mitchell por imponer normas, 2415 01:43:55,459 --> 01:43:57,751 las cosas se salieron de control. 2416 01:43:57,834 --> 01:43:59,667 Tras la tortura de Abu Zubaydah, 2417 01:43:59,751 --> 01:44:01,918 las técnicas mutaron como un virus, 2418 01:44:02,000 --> 01:44:04,584 se propagaron a Guantánamo 2419 01:44:04,667 --> 01:44:08,709 y a operaciones militares en Afganistán e Irak. 2420 01:44:08,792 --> 01:44:11,417 Las técnicas de Mitchell se transformaron 2421 01:44:12,500 --> 01:44:14,292 y esto se reveló en las fotografías 2422 01:44:14,375 --> 01:44:17,209 de la prisión en Abu Ghraib. 2423 01:44:17,292 --> 01:44:19,834 El público se desconcertó por esas imágenes 2424 01:44:19,918 --> 01:44:21,000 e hizo que la CIA lidiara 2425 01:44:21,083 --> 01:44:23,167 con su propio registro fotográfico. 2426 01:44:23,250 --> 01:44:25,792 (suena "El Danubio Azul") 2427 01:44:25,876 --> 01:44:29,834 ♪ 2428 01:44:35,876 --> 01:44:37,250 Rizzo: La primera vez que supe 2429 01:44:37,334 --> 01:44:38,876 que Zubaydah estaba siendo filmado 2430 01:44:38,959 --> 01:44:42,000 fue cuando José Rodríguez me buscó para decirme 2431 01:44:42,083 --> 01:44:43,959 que tenían videos 2432 01:44:44,042 --> 01:44:45,417 y que querían destruirlos. 2433 01:44:45,500 --> 01:44:47,918 Ahí me enteré que existían. 2434 01:44:48,000 --> 01:44:51,459 -Entrevistadora: ¿Cuál fue su reacción? -(ríe) 2435 01:44:51,542 --> 01:44:53,751 "Hagas lo que hagas, no los destruyas". 2436 01:44:53,834 --> 01:44:57,125 (vals continúa) 2437 01:45:02,417 --> 01:45:03,500 Pero, claro, 2438 01:45:03,584 --> 01:45:06,834 destruir evidencia, destruir videos, 2439 01:45:06,918 --> 01:45:09,751 inevitablemente provocaría 2440 01:45:09,834 --> 01:45:12,626 acusaciones de encubrimiento, tarde o temprano. 2441 01:45:13,250 --> 01:45:16,334 ♪ 2442 01:45:17,751 --> 01:45:20,542 Rodríguez: Me pareció importante destruir los videos 2443 01:45:20,626 --> 01:45:23,250 porque tenía que proteger a las personas 2444 01:45:23,334 --> 01:45:26,292 que estaban ahí, en los sitios clandestinos. 2445 01:45:26,375 --> 01:45:28,375 Esa fue la razón principal. 2446 01:45:28,459 --> 01:45:29,918 Abogado: ¿Hubo alguna otra razón? 2447 01:45:30,000 --> 01:45:33,083 La segunda razón, como lo he dicho públicamente, 2448 01:45:33,167 --> 01:45:36,167 fue que... el... 2449 01:45:36,250 --> 01:45:38,918 el público, los medios, no harían una distinción 2450 01:45:39,000 --> 01:45:41,209 cuando los videos salieran a la luz, 2451 01:45:41,292 --> 01:45:45,083 entre el programa aprobado legalmente, como en este caso, 2452 01:45:45,167 --> 01:45:47,250 y el escándalo de Abu Ghraib 2453 01:45:47,334 --> 01:45:49,584 donde había actividad ilegal. 2454 01:45:50,542 --> 01:45:52,876 Haría quedar mal a la CIA, 2455 01:45:52,959 --> 01:45:54,876 y, en mi opinión, 2456 01:45:54,959 --> 01:45:56,792 incluso podría destruir 2457 01:45:56,876 --> 01:45:58,542 el servicio clandestino. 2458 01:46:02,709 --> 01:46:04,876 Abogado: ¿Usted tuvo algo que ver con la destrucción 2459 01:46:04,959 --> 01:46:06,000 de esos videos? 2460 01:46:06,083 --> 01:46:07,542 No. 2461 01:46:07,626 --> 01:46:09,667 Abogado: ¿Habló con alguien, en ese momento, 2462 01:46:09,751 --> 01:46:11,709 sobre la destrucción de dichos videos, 2463 01:46:11,792 --> 01:46:12,751 además de sus abogados? 2464 01:46:12,834 --> 01:46:13,667 Sí. 2465 01:46:13,751 --> 01:46:16,083 Mitchell: Le dije a... 2466 01:46:16,167 --> 01:46:17,375 Olvidé su cargo. 2467 01:46:17,459 --> 01:46:19,334 Me parece que al jefe del servicio clandestino, 2468 01:46:19,417 --> 01:46:22,751 que yo creía que esos videos deberían ser destruidos. 2469 01:46:22,834 --> 01:46:25,209 Me parecían terribles 2470 01:46:25,292 --> 01:46:27,375 y podrían 2471 01:46:27,459 --> 01:46:30,000 poner en peligro nuestra vida 2472 01:46:30,083 --> 01:46:31,834 al exponer nuestras fotos 2473 01:46:31,918 --> 01:46:34,918 y que los criminales pudieran vernos. 2474 01:46:35,000 --> 01:46:37,292 Rizzo: Cuando supe que habían sido destruidas, 2475 01:46:37,375 --> 01:46:39,542 me puse como loco. 2476 01:46:39,626 --> 01:46:41,792 Pero me dijeron que mis abogados 2477 01:46:41,876 --> 01:46:43,667 ya lo habían autorizado. 2478 01:46:43,751 --> 01:46:46,167 Eso despertó mi interés, 2479 01:46:46,250 --> 01:46:47,334 lógicamente. 2480 01:46:47,417 --> 01:46:49,375 Pero la aprobación final de la directriz 2481 01:46:49,459 --> 01:46:50,959 a la estación de campo 2482 01:46:51,042 --> 01:46:52,417 que conservaba estos videos 2483 01:46:52,500 --> 01:46:54,042 fue de parte del Sr. Rodríguez. 2484 01:46:54,125 --> 01:46:59,083 Y fue redactada por la jefa de personal del Sr. Rodríguez. 2485 01:46:59,167 --> 01:47:02,751 Gibney: La jefa de personal del Sr. Rodríguez era Gina Haspel, 2486 01:47:02,834 --> 01:47:06,584 quien se convirtió en la directora de la CIA en 2017. 2487 01:47:06,667 --> 01:47:09,876 Ni ella, ni el Sr. Rodríguez fueron amonestados 2488 01:47:09,959 --> 01:47:12,876 o acusados del crimen por destruir evidencia. 2489 01:47:12,959 --> 01:47:16,626 Los videos fueron destruidos por una razón. 2490 01:47:16,709 --> 01:47:18,626 Porque eran incriminatorios 2491 01:47:18,709 --> 01:47:20,459 al haber cruzado límites. 2492 01:47:20,542 --> 01:47:22,334 Límites claro 2493 01:47:22,417 --> 01:47:24,042 que señalaban la tortura. 2494 01:47:24,125 --> 01:47:26,334 Eso es tortura, así de simple. 2495 01:47:26,417 --> 01:47:29,542 No están cubiertos por los memorandos sobre la tortura, 2496 01:47:29,626 --> 01:47:31,542 ni nada. Eso es tortura. 2497 01:47:33,042 --> 01:47:36,125 ("El Danubio Azul" continúa) 2498 01:47:43,709 --> 01:47:48,125 Margulies: La mejor evidencia de lo que pasó es el video. 2499 01:47:48,209 --> 01:47:51,250 La destrucción de los videos 2500 01:47:51,334 --> 01:47:54,417 fue un abuso indignante. 2501 01:47:54,500 --> 01:47:56,834 Jamás se podría entender 2502 01:47:56,918 --> 01:47:59,209 lo que ocurrió en Abu Ghraib 2503 01:47:59,292 --> 01:48:00,626 sin las fotos. 2504 01:48:00,709 --> 01:48:04,042 Tenemos un diálogo sobre Abu Ghraib 2505 01:48:04,125 --> 01:48:06,751 porque existen las fotos. 2506 01:48:06,834 --> 01:48:09,959 Eso no lo tenemos con Abu Zubaydah. 2507 01:48:10,042 --> 01:48:12,542 Le pedimos que dibujara lo que le habían hecho, 2508 01:48:12,626 --> 01:48:15,334 lo mejor que pudiera para entenderlo. 2509 01:48:20,751 --> 01:48:24,167 Jones: Yo llegué al Senado en enero de 2007. 2510 01:48:24,250 --> 01:48:25,667 Al final de ese año, 2511 01:48:25,751 --> 01:48:27,918 hubo un artículo del "New York Times" 2512 01:48:28,000 --> 01:48:29,792 que decía que la CIA había destruido 2513 01:48:29,876 --> 01:48:33,751 videos de un interrogatorio de inicios de 2002. 2514 01:48:33,834 --> 01:48:35,834 El Comité de Inteligencia del Senado 2515 01:48:35,918 --> 01:48:37,334 había investigado este programa 2516 01:48:37,417 --> 01:48:38,584 desde hace mucho tiempo. 2517 01:48:38,667 --> 01:48:41,167 No sabían de la existencia de los videos. 2518 01:48:41,250 --> 01:48:43,125 Así que llaman a la CIA 2519 01:48:43,209 --> 01:48:45,500 y le exigen al director Michael Hayden 2520 01:48:45,584 --> 01:48:47,584 que se presentara ante el Comité para explicar 2521 01:48:47,667 --> 01:48:49,459 la destrucción de los videos. 2522 01:48:49,542 --> 01:48:52,834 Es un placer venir a exponer los hechos. 2523 01:48:52,918 --> 01:48:54,542 Dejaré que dichos hechos 2524 01:48:54,626 --> 01:48:56,792 nos lleven adonde corresponda. 2525 01:48:56,876 --> 01:48:58,417 Michael Hayden testifica 2526 01:48:58,500 --> 01:49:00,209 que no fue destrucción de evidencia. 2527 01:49:00,292 --> 01:49:01,876 De hecho, 2528 01:49:01,959 --> 01:49:03,918 la CIA tiene registros detallados 2529 01:49:04,000 --> 01:49:06,584 de todo lo que pasó en el centro de detención, 2530 01:49:06,667 --> 01:49:09,918 así que no necesitaba esos videos. 2531 01:49:10,000 --> 01:49:13,334 Y dice que si el comité quisiera ver esos registros, 2532 01:49:13,417 --> 01:49:14,459 podrían verlos. 2533 01:49:14,542 --> 01:49:15,751 ¿Qué fue lo que dijo el comité? 2534 01:49:15,834 --> 01:49:17,834 "Queremos ver esos registros mañana". 2535 01:49:19,042 --> 01:49:20,667 El comité finalmente obtiene 2536 01:49:20,751 --> 01:49:22,667 los telegramas editados 2537 01:49:22,751 --> 01:49:24,918 en mayo de 2008. 2538 01:49:25,000 --> 01:49:27,375 Otros dos empleados del Senado y yo 2539 01:49:27,459 --> 01:49:28,667 somos enviados a la CIA 2540 01:49:28,751 --> 01:49:31,334 para revisar esos telegramas y hacer un reporte. 2541 01:49:32,959 --> 01:49:34,209 La CIA entregó 2542 01:49:34,292 --> 01:49:37,459 6.3 millones de páginas de documentos. 2543 01:49:37,542 --> 01:49:40,959 Identificamos, al menos, a 119 detenidos de la CIA. 2544 01:49:41,042 --> 01:49:43,584 Reportera: La esencia de esta publicación 2545 01:49:43,667 --> 01:49:46,417 es la conclusión de que los interrogatorios 2546 01:49:46,500 --> 01:49:48,542 no protegieron al país 2547 01:49:48,626 --> 01:49:50,292 y que la CIA engañó 2548 01:49:50,375 --> 01:49:52,751 a la administración Bush sobre el programa. 2549 01:49:52,834 --> 01:49:54,667 Jones: Vimos una manipulación constante 2550 01:49:54,751 --> 01:49:57,334 de la Casa Blanca, del Departamento de Justicia 2551 01:49:57,417 --> 01:49:59,125 y del Congreso por parte de la CIA. 2552 01:49:59,209 --> 01:50:00,751 Ese sería el hallazgo más importante 2553 01:50:00,834 --> 01:50:03,125 del reporte del Comité de Inteligencia. 2554 01:50:03,209 --> 01:50:06,000 Engañó a Bush, engañó a Obama, 2555 01:50:06,083 --> 01:50:08,375 engañó al Congreso en repetidas ocasiones. 2556 01:50:08,459 --> 01:50:11,500 John Brennan, el director de la CIA en la administración Obama, 2557 01:50:11,584 --> 01:50:13,542 habló luego del reporte. Dijo: 2558 01:50:13,626 --> 01:50:15,959 "Nunca sabremos si podríamos haber obtenido 2559 01:50:16,042 --> 01:50:17,584 esta información de otra manera". 2560 01:50:17,667 --> 01:50:20,459 Y la disposición definitiva de la información 2561 01:50:20,542 --> 01:50:22,626 es desconocida e inescrutable. 2562 01:50:22,709 --> 01:50:25,167 Jones: Pero sí sabemos. Tenemos un reporte 2563 01:50:25,250 --> 01:50:28,709 de 500 páginas, con casi tres mil acotaciones 2564 01:50:28,792 --> 01:50:29,959 y un reporte clasificado 2565 01:50:30,042 --> 01:50:33,417 de siete mil páginas, con 38.000 acotaciones, 2566 01:50:33,500 --> 01:50:35,167 que nos dice que la captura de José Padilla 2567 01:50:35,250 --> 01:50:36,834 no se realizó gracias a la tortura 2568 01:50:36,918 --> 01:50:37,959 de Abu Zubaydah. 2569 01:50:38,042 --> 01:50:41,083 Eso lo sabemos por los registros. 2570 01:50:41,167 --> 01:50:42,918 Torturamos a ciertas personas. 2571 01:50:43,000 --> 01:50:46,542 Hicimos cosas que van en contra de nuestros valores. 2572 01:50:46,626 --> 01:50:49,375 Es importante no sentirnos 2573 01:50:51,209 --> 01:50:52,375 santurrones 2574 01:50:52,459 --> 01:50:53,834 en retrospectiva 2575 01:50:53,918 --> 01:50:57,959 por el trabajo duro que hicieron estas personas. 2576 01:50:58,042 --> 01:51:00,500 Que trabajaron duro 2577 01:51:00,584 --> 01:51:05,000 bajo una enorme presión y son verdaderos patriotas. 2578 01:51:05,083 --> 01:51:07,918 Sin embargo, habiendo dicho esto, 2579 01:51:08,000 --> 01:51:10,167 hicimos cosas equivocadas. 2580 01:51:10,250 --> 01:51:14,334 Jones: Recuerdo que escuché esa frase de ser patriotas 2581 01:51:14,417 --> 01:51:15,876 y pienso en las personas que dijeron 2582 01:51:15,959 --> 01:51:17,125 que iban a renunciar a la CIA, 2583 01:51:17,209 --> 01:51:19,250 que no querían involucrarse en este programa, 2584 01:51:19,334 --> 01:51:21,417 y las personas que participaron en la tortura, 2585 01:51:21,500 --> 01:51:22,876 que defendieron la tortura. 2586 01:51:22,959 --> 01:51:26,500 Y estas son las personas que Obama identifica como patriotas. 2587 01:51:26,584 --> 01:51:28,959 Gibney: La palabra "patriota" tocó una fibra sensible. 2588 01:51:29,042 --> 01:51:31,417 ¿Cómo te consideras un patriota? 2589 01:51:31,500 --> 01:51:34,334 ¿El fin siempre justifica los medios? 2590 01:51:34,417 --> 01:51:35,751 Y si todos creemos eso, 2591 01:51:35,834 --> 01:51:38,584 ¿estamos listos para abandonar nuestros principios 2592 01:51:38,667 --> 01:51:40,209 para defenderlos? 2593 01:51:42,667 --> 01:51:44,500 José Rodríguez y James Mitchell 2594 01:51:44,584 --> 01:51:45,751 viven en Florida. 2595 01:51:45,834 --> 01:51:48,667 La compañía de Mitchell sumó 81 millones 2596 01:51:48,751 --> 01:51:50,542 por sus servicios de interrogación. 2597 01:51:50,626 --> 01:51:53,250 Rodríguez se convirtió en asesor de inteligencia 2598 01:51:53,334 --> 01:51:54,834 para IBM. 2599 01:51:54,918 --> 01:51:56,667 Le gustan los Corvettes y las Harleys, 2600 01:51:56,751 --> 01:51:58,542 y es dueño de un yate de nueve metros 2601 01:51:58,626 --> 01:52:00,918 llamado “Batido, No Revuelto”. 2602 01:52:01,000 --> 01:52:02,709 Es lo maravilloso de este gobierno, 2603 01:52:02,792 --> 01:52:04,209 los únicos que alzan la voz 2604 01:52:04,292 --> 01:52:06,667 y dicen la verdad son los oficiales de inteligencia. 2605 01:52:06,751 --> 01:52:08,000 No nos intimida la verdad. 2606 01:52:08,083 --> 01:52:11,500 Te la damos, no tienes que obligarnos a revelarla. 2607 01:52:16,167 --> 01:52:18,792 AVISO CAIMANES 2608 01:52:22,042 --> 01:52:24,500 Mitchell: No me harás decir: “Creo que es tortura”. 2609 01:52:24,584 --> 01:52:25,959 Olvídalo. 2610 01:52:26,042 --> 01:52:28,584 Si quieres pensar que es tortura, piensa lo que quieras. 2611 01:52:28,667 --> 01:52:30,584 No estoy en el negocio de controlar mentes, 2612 01:52:30,667 --> 01:52:32,626 ni tampoco quiero forzarte 2613 01:52:32,709 --> 01:52:35,250 a decir algo en lo que no crees 2614 01:52:35,334 --> 01:52:36,751 o quieres comentar. 2615 01:52:36,834 --> 01:52:40,334 Este fue el menor mal de dos malas opciones. 2616 01:52:40,417 --> 01:52:42,125 Ambas opciones son pésimas. 2617 01:52:42,209 --> 01:52:44,000 Ambas opciones son malas. 2618 01:52:44,083 --> 01:52:47,250 Por un lado, tienes miles de americanos muertos, 2619 01:52:47,334 --> 01:52:48,542 y, por el otro, 2620 01:52:48,626 --> 01:52:52,250 tienes la incomodidad temporal de un terrorista. 2621 01:52:52,334 --> 01:52:55,125 Creí que iba a haber un ataque catastrófico 2622 01:52:55,209 --> 01:52:57,542 en donde morirían millones de americanos. 2623 01:52:58,250 --> 01:52:59,459 Y... 2624 01:53:04,500 --> 01:53:07,167 creí que mi gobierno 2625 01:53:07,250 --> 01:53:09,667 quería que lo evitara. 2626 01:53:09,751 --> 01:53:13,500 Sentí la responsabilidad... de hacerlo. 2627 01:53:13,584 --> 01:53:15,125 Es lo que pensé. 2628 01:53:20,792 --> 01:53:22,334 Gibney: Desde su hogar en Florida, 2629 01:53:22,417 --> 01:53:24,918 Mitchell puede remar al Golfo de México. 2630 01:53:26,250 --> 01:53:27,375 Muy cerca de ahí 2631 01:53:27,459 --> 01:53:29,542 está Cuba y Guantánamo, 2632 01:53:29,626 --> 01:53:32,209 en donde Abu Zubaydah pasa los días. 2633 01:53:32,292 --> 01:53:34,000 Como deseaban sus creadores, 2634 01:53:34,083 --> 01:53:36,375 Guantánamo es tierra de nadie, 2635 01:53:36,459 --> 01:53:38,626 ajena al tiempo y al espacio. 2636 01:53:38,709 --> 01:53:42,125 Las imágenes que ven las tomé en 2006. 2637 01:53:42,209 --> 01:53:44,500 El gobierno no me permite regresar, 2638 01:53:44,584 --> 01:53:46,584 así que dependo de otros para que me digan 2639 01:53:46,667 --> 01:53:48,417 cuánto ha cambiado. 2640 01:53:48,500 --> 01:53:51,250 McDonald's, el cine al aire libre, 2641 01:53:51,334 --> 01:53:53,375 la tienda de regalos en donde compré mi camiseta 2642 01:53:53,459 --> 01:53:57,334 que se mofa de ser interrogador en Guantánamo. 2643 01:53:57,417 --> 01:53:59,751 Después de Tailandia, Abu Zubaydah fue enviado 2644 01:53:59,834 --> 01:54:01,667 a sitios clandestinos en Polonia, 2645 01:54:01,751 --> 01:54:04,209 Lituania y Marruecos. 2646 01:54:04,292 --> 01:54:05,709 Cuando llegó a Guantánamo, 2647 01:54:05,792 --> 01:54:08,709 fue encarcelado en la unidad secreta de la CIA, 2648 01:54:08,792 --> 01:54:10,834 conocida como "Strawberry Fields" 2649 01:54:10,918 --> 01:54:12,459 porque es para siempre. 2650 01:54:12,542 --> 01:54:15,042 ♪ 2651 01:54:15,125 --> 01:54:17,083 Recientemente, junto con los 38 2652 01:54:17,167 --> 01:54:19,459 detenidos restantes en Guantánamo, 2653 01:54:19,542 --> 01:54:23,209 fue trasladado al Campo 5. 2654 01:54:23,292 --> 01:54:26,459 Nadie sabe qué clase de ley regula a Abu Zubaydah. 2655 01:54:26,542 --> 01:54:28,292 El tiene dos equipos legales, 2656 01:54:28,375 --> 01:54:31,375 uno civil y otro de la comisión militar. 2657 01:54:31,459 --> 01:54:33,751 Su abogada militar, Chantell Higgins, 2658 01:54:33,834 --> 01:54:35,626 lo ve con más frecuencia. 2659 01:54:36,959 --> 01:54:40,083 Zayn es un narrador muy peculiar. 2660 01:54:40,167 --> 01:54:41,375 Es muy divertido. 2661 01:54:41,459 --> 01:54:44,500 Siempre bien vestido, muy singular. 2662 01:54:44,584 --> 01:54:47,709 Yo diría... que es... 2663 01:54:47,792 --> 01:54:50,626 es una diva. (ríe) 2664 01:54:53,209 --> 01:54:55,918 Gibney: ¿Sufre S.E.P.T.Q? 2665 01:54:56,000 --> 01:54:58,334 No sé cómo es que podría resistir 2666 01:54:58,417 --> 01:55:00,459 todo eso sin sufrir S.E.P.T. 2667 01:55:00,542 --> 01:55:03,125 Sé que tiene pesadillas con el ahogamiento. 2668 01:55:04,584 --> 01:55:06,250 Despierta ahogándose. 2669 01:55:17,000 --> 01:55:18,834 Gibney: ¿Hasta qué punto 2670 01:55:18,918 --> 01:55:22,083 Zayn recuerda algo de James Mitchell? 2671 01:55:22,167 --> 01:55:23,834 ¿Recuerda quién era? 2672 01:55:25,918 --> 01:55:29,584 Sí. Recuerda claramente quién era. 2673 01:55:31,417 --> 01:55:32,751 Sí. 2674 01:55:32,834 --> 01:55:35,083 Gibney: ¿Entiende que él fue el hombre 2675 01:55:35,167 --> 01:55:36,584 que diseñó estas técnicas? 2676 01:55:36,667 --> 01:55:37,751 Sí. 2677 01:55:37,834 --> 01:55:40,334 Creo que ya todos los detenidos lo saben. 2678 01:55:42,042 --> 01:55:46,751 Rizzo: Abu Zubaydah fue el primer detenido de alto nivel. 2679 01:55:46,834 --> 01:55:50,459 Pero no ha sido acusado por las comisiones militares. 2680 01:55:50,542 --> 01:55:55,834 Su estatus permanece en el limbo permanentemente. 2681 01:55:55,918 --> 01:55:57,626 No creo que ningún presidente, 2682 01:55:57,709 --> 01:56:00,292 ninguna administración lo deje ir. 2683 01:56:00,375 --> 01:56:03,667 Pero ¿qué se hace con él? 2684 01:56:03,751 --> 01:56:06,167 Chantell Higgins: En Los Estados Unidos, existe la consigna 2685 01:56:06,250 --> 01:56:08,042 "inocente hasta probar lo contrario". 2686 01:56:08,125 --> 01:56:10,209 Si creemos que son culpables de algo, 2687 01:56:10,292 --> 01:56:11,709 se debe realizar un juicio, 2688 01:56:11,792 --> 01:56:14,250 darles la oportunidad de ser escuchados, 2689 01:56:14,334 --> 01:56:17,209 sentenciarlos en consecuencia y que paguen. 2690 01:56:18,667 --> 01:56:21,500 Es... inhumano 2691 01:56:21,584 --> 01:56:24,959 detener a una persona... 2692 01:56:25,834 --> 01:56:27,918 y privarla de sus derechos. 2693 01:56:28,459 --> 01:56:29,584 Punto. 2694 01:56:31,918 --> 01:56:33,459 Mora: La mitad del público americano piensa 2695 01:56:33,542 --> 01:56:36,459 que el uso de la tortura es aceptable. 2696 01:56:36,542 --> 01:56:39,042 Cada vez es más aceptado el uso de la crueldad 2697 01:56:39,125 --> 01:56:40,542 como una herramienta 2698 01:56:40,626 --> 01:56:42,667 para resolver situaciones sociales 2699 01:56:42,751 --> 01:56:45,125 o crisis de seguridad nacional. 2700 01:56:45,209 --> 01:56:46,918 Me parece que en situaciones diferentes, 2701 01:56:47,000 --> 01:56:48,375 otros individuos dirán: 2702 01:56:48,459 --> 01:56:51,500 “Es una herramienta que debemos volver a usar", 2703 01:56:51,584 --> 01:56:54,417 y la utilizaremos, a pesar de todas las razones 2704 01:56:54,500 --> 01:56:56,834 por las que no debería permitirse. 2705 01:56:59,584 --> 01:57:01,417 Gibney: Durante casi 20 años, 2706 01:57:01,500 --> 01:57:04,584 Abu Zubaydah ha estado en custodia de Los Estados Unidos. 2707 01:57:04,667 --> 01:57:07,125 Durante todo ese tiempo, el hombre tuerto 2708 01:57:07,209 --> 01:57:08,417 y con una sola pierna sana 2709 01:57:08,500 --> 01:57:11,000 prácticamente ha estado incomunicado. 2710 01:57:12,125 --> 01:57:14,042 Yo puedo ver algunos de sus dibujos, 2711 01:57:14,125 --> 01:57:15,959 puedo leer cartas censuradas 2712 01:57:16,042 --> 01:57:17,709 y los reportes de sus abogados. 2713 01:57:17,792 --> 01:57:20,083 Pero no puedo hablar con él. 2714 01:57:20,167 --> 01:57:21,876 Su voz ha sido acallada, 2715 01:57:21,959 --> 01:57:24,250 tal como lo prometió la CIA. 2716 01:57:24,334 --> 01:57:26,459 Es el prisionero eterno, 2717 01:57:26,542 --> 01:57:28,584 destinado a desvanecerse de la memoria 2718 01:57:28,667 --> 01:57:31,542 como una vieja fotografía expuesta al sol. 2719 01:57:41,876 --> 01:57:44,876 En el vigésimo aniversario del 11 de septiembre, 2720 01:57:44,959 --> 01:57:47,792 recuerdo a los inocentes que murieron ese día. 2721 01:57:47,876 --> 01:57:49,959 También recuerdo el propósito 2722 01:57:50,042 --> 01:57:52,083 del despiadado ataque. 2723 01:57:52,167 --> 01:57:53,792 No fue para ganar una guerra, 2724 01:57:53,876 --> 01:57:55,667 fue para obligarnos a abandonar 2725 01:57:55,751 --> 01:57:59,167 los principios de la democracia que nos jactamos de seguir. 2726 01:57:59,250 --> 01:58:02,042 El prisionero eterno es un recordatorio viviente 2727 01:58:02,125 --> 01:58:04,042 de uno de los ideales que abandonamos: 2728 01:58:04,125 --> 01:58:06,083 justicia imparcial bajo la ley. 2729 01:58:06,167 --> 01:58:07,626 Como se ha dicho: 2730 01:58:07,709 --> 01:58:10,500 No existen "ellos", solo "nosotros". 2731 01:58:11,375 --> 01:58:13,000 Si tenemos esa convicción, 2732 01:58:13,083 --> 01:58:16,500 ¿cómo podemos encarcelar a un hombre sin acusación alguna 2733 01:58:16,584 --> 01:58:18,083 por el resto de su vida? 2734 01:58:18,167 --> 01:58:20,125 No por lo que nos hizo a nosotros... 2735 01:58:20,209 --> 01:58:23,209 sino por lo que nosotros le hicimos a él. 2736 01:58:23,709 --> 01:58:26,626 ♪ 2737 01:58:28,292 --> 01:58:31,417 ♪