1 00:01:12,282 --> 00:01:15,491 ANTES DE LLAMARSE BENÍN, ESTA TIERRA SE CONOCÍA COMO DAHOMEY, UN REINO FAMOSO 2 00:01:15,573 --> 00:01:18,865 POR SU EJÉRCITO DE AMAZONAS, CONOCIDAS COMO AGOJIE, "NUESTRAS MADRES". 3 00:01:18,948 --> 00:01:22,115 DEBÍAN DEFENDER A SU PUEBLO DE AMENAZAS EXTRANJERAS. 4 00:01:23,240 --> 00:01:26,615 LAS AGOJIE ERAN DE NATURALEZA SEMIDIVINA. SE ALISTABAN A LOS OCHO AÑOS. 5 00:01:26,698 --> 00:01:29,865 Y SEGUÍAN SIENDO VÍRGENES HASTA QUE LAS DABAN DE BAJA. 6 00:01:33,240 --> 00:01:37,115 ANTES DE LA BATALLA, LAS AMAZONAS ENTONABAN UN CÁNTICO CONTRA SUS ENEMIGOS. 7 00:01:37,199 --> 00:01:41,324 UNA VEZ QUE EL ENEMIGO OÍA EL CÁNTICO, SABÍA QUE NO HABÍA VUELTA ATRÁS. 8 00:01:43,573 --> 00:01:45,324 EL CÁNTICO DICE: 9 00:01:45,407 --> 00:01:48,282 "ESTA NO ES MI CASA. ASÍ QUE LO ARRASO TODO, 10 00:01:48,365 --> 00:01:51,074 VUELVO A MI TIERRA, Y USTEDES AQUÍ SE QUEDARÁN". 11 00:01:58,240 --> 00:01:59,240 ¿Se parece? 12 00:01:59,823 --> 00:02:00,823 ¿A qué? 13 00:02:03,698 --> 00:02:04,990 Al cielo de Savalou. 14 00:02:07,782 --> 00:02:10,655 Sí, excepto por los sonidos. 15 00:02:11,865 --> 00:02:13,115 ¿Qué sonidos? 16 00:02:14,491 --> 00:02:15,491 Sí... 17 00:02:15,990 --> 00:02:16,990 Escucha. 18 00:02:24,032 --> 00:02:25,907 Dime otra vez cómo llegamos aquí. 19 00:02:28,823 --> 00:02:31,948 Cruzamos el mar en una balsa. 20 00:02:32,032 --> 00:02:34,074 Éramos demasiados. 21 00:02:34,157 --> 00:02:36,698 Teníamos miedo de movernos, por si se volcaba. 22 00:02:37,865 --> 00:02:41,407 Y en medio de la noche, oímos un ruido. Un motor. 23 00:02:42,282 --> 00:02:43,948 Y un bebé empezó a llorar. 24 00:02:44,615 --> 00:02:47,990 El hombre que conducía el bote le pidió a la madre que lo hiciera parar. 25 00:02:48,615 --> 00:02:51,449 Y la madre lo intentó. 26 00:02:52,199 --> 00:02:53,199 Pero el bebé no paraba. 27 00:02:53,782 --> 00:02:56,865 El hombre tomó un arma y le apuntó a la madre. 28 00:02:57,948 --> 00:03:01,115 Le dijo que callara al bebé o que lo tirara por la borda. 29 00:03:02,531 --> 00:03:04,240 Y había dos bebés en esa balsa. 30 00:03:05,074 --> 00:03:06,199 Pero tú... 31 00:03:07,032 --> 00:03:08,032 Tú no lloraste. 32 00:03:22,032 --> 00:03:24,115 ¡Policía! ¡Abran la puerta! 33 00:03:30,449 --> 00:03:32,740 ¡Antonio Moreno, abra la puerta, por favor! 34 00:03:38,740 --> 00:03:41,615 Antonio Moreno, abra la puerta. ¡Policía! 35 00:03:45,282 --> 00:03:46,531 El ariete. 36 00:03:46,615 --> 00:03:48,032 Muy bien, listos para entrar. 37 00:03:48,907 --> 00:03:49,990 Cascos. 38 00:03:51,491 --> 00:03:52,823 Derribaremos esta puerta. 39 00:03:52,907 --> 00:03:55,740 ¡Si hay alguien detrás, por favor, hágase a un lado! 40 00:04:00,491 --> 00:04:01,573 ¿Listos? 41 00:04:12,282 --> 00:04:13,823 ¿Es usted Antonio Moreno? 42 00:04:14,573 --> 00:04:16,573 - Sí. - Documentación, por favor. 43 00:04:30,282 --> 00:04:32,407 Revisen si hay más gente en el apartamento. 44 00:04:36,449 --> 00:04:38,449 Antonio, necesito su identificación, por favor. 45 00:04:41,074 --> 00:04:42,199 ¡Despejado! 46 00:04:47,491 --> 00:04:48,491 Despejado. 47 00:04:50,115 --> 00:04:51,199 Despejado. 48 00:04:59,366 --> 00:05:01,532 Antonio, su documento, por favor. 49 00:05:20,657 --> 00:05:21,698 Gracias. 50 00:05:28,324 --> 00:05:30,491 Tiene que agarrar sus cosas e irse. 51 00:05:31,532 --> 00:05:34,324 Necesitaré ayuda para bajar las maletas. 52 00:05:39,698 --> 00:05:42,241 Vamos, chicos, rápido. Hice planes para después. 53 00:05:45,449 --> 00:05:48,698 Sé que no debería preguntar, pero ¿tiene adónde ir? 54 00:05:50,199 --> 00:05:51,282 Sí. 55 00:06:08,907 --> 00:06:10,698 Dani, ve con él. 56 00:07:44,657 --> 00:07:46,449 Puma 12-1 a Puma 11. 57 00:07:46,532 --> 00:07:49,366 Que baje el inquilino para hablar con el secretario. 58 00:07:49,449 --> 00:07:52,116 12-1, entendido. Señor, tenemos que... 59 00:10:12,740 --> 00:10:13,782 ¿Mamá? 60 00:10:17,074 --> 00:10:18,241 ¿Mamá? 61 00:10:24,449 --> 00:10:25,491 Mamá. 62 00:10:28,740 --> 00:10:29,740 Mamá. 63 00:10:31,449 --> 00:10:32,866 ¿Mamá? 64 00:10:38,408 --> 00:10:40,657 ¿Por qué duermes aquí? 65 00:10:44,324 --> 00:10:45,449 ¿De qué te ríes? 66 00:10:45,532 --> 00:10:50,449 Aunque su marido Era el mismo demonio 67 00:10:51,324 --> 00:10:55,449 Tenía el hombre un poco de mal genio 68 00:10:56,157 --> 00:11:00,740 Y ella se quejaba de que nunca fue tierno 69 00:11:01,699 --> 00:11:06,824 Desde hace ya más de tres años 70 00:11:06,907 --> 00:11:11,241 Recibe cartas de un extraño 71 00:11:11,949 --> 00:11:16,199 Cartas llenas de poesía 72 00:11:16,283 --> 00:11:17,324 Poesía. 73 00:11:17,408 --> 00:11:20,532 Que le han devuelto la alegría 74 00:11:20,615 --> 00:11:22,324 Alegría. 75 00:11:23,324 --> 00:11:27,074 ¿Quién escribió esos versos? Dime, ¿quién era? 76 00:11:27,158 --> 00:11:28,324 ¿Quién era? 77 00:11:28,408 --> 00:11:32,491 ¿Quién le mandaba flores por primavera? 78 00:11:33,491 --> 00:11:36,907 Que cada nueve de noviembre 79 00:11:36,991 --> 00:11:39,657 Como siempre, sin tarjeta 80 00:11:41,657 --> 00:11:43,657 Le mandaba un ramito de violetas 81 00:11:43,740 --> 00:11:45,615 Violetas... 82 00:11:45,699 --> 00:11:46,991 De violetas. 83 00:11:56,116 --> 00:12:00,907 A veces sueña y se imagina 84 00:12:00,991 --> 00:12:04,574 Cómo será aquel, que tanto la estima 85 00:12:04,657 --> 00:12:05,991 Que tanto la estima. 86 00:12:06,074 --> 00:12:10,241 Sería un hombre más bien de pelo cano 87 00:12:10,824 --> 00:12:14,740 De sonrisa abierta y ternura en las manos 88 00:12:14,824 --> 00:12:16,615 Las manos, las manos. 89 00:12:16,699 --> 00:12:21,408 No sabe quién sufre en silencio 90 00:12:21,491 --> 00:12:26,657 ¿Quién puede ser su amor secreto? 91 00:12:27,615 --> 00:12:31,241 Y vive así, día tras día 92 00:12:31,824 --> 00:12:35,782 Con la ilusión de ser querida 93 00:12:35,866 --> 00:12:37,866 De ser querida. 94 00:12:37,949 --> 00:12:41,949 ¿Quién escribía esos versos? Dime, ¿quién era? 95 00:12:42,866 --> 00:12:47,158 ¿Quién le mandaba flores por primavera? 96 00:12:47,241 --> 00:12:48,408 Violetas. 97 00:12:48,491 --> 00:12:51,615 Cada nueve de noviembre 98 00:12:51,699 --> 00:12:55,116 Como siempre, sin tarjeta 99 00:12:56,199 --> 00:12:58,408 Le mandaba un ramito de violetas 100 00:12:58,491 --> 00:13:01,366 De violetas, era de violetas. 101 00:13:10,241 --> 00:13:14,574 Y cada tarde Al volver su esposo... 102 00:13:58,949 --> 00:14:02,491 Mamá, no puedo hablar ahora. Más tarde, me estoy quedando sin batería. 103 00:14:04,657 --> 00:14:06,325 Escucha, te llamaré más tarde. 104 00:14:06,907 --> 00:14:08,074 Adiós, mamá. 105 00:14:44,366 --> 00:14:46,824 - Puma 1 a Puma 11. - Preparados. 106 00:14:47,366 --> 00:14:50,574 Procedo con la Orden 16-11 en la calle Toledo 15. 107 00:14:50,657 --> 00:14:52,657 Vamos hacia la entrada. 108 00:14:52,741 --> 00:14:56,408 Entendido. Unidad de apoyo 27 para asistir con la extracción. 109 00:14:57,033 --> 00:14:59,532 - ¿Para qué? - Órdenes de arriba. 110 00:15:00,074 --> 00:15:01,158 Entendido. 111 00:15:02,949 --> 00:15:06,033 ¡Prepárense! Todo parece tranquilo, pero no quiero... 112 00:15:06,116 --> 00:15:07,991 ¡Mierda! ¡Pónganse los cascos! 113 00:15:08,949 --> 00:15:10,532 ¡Cascos! 114 00:15:10,616 --> 00:15:12,408 ¡Vamos, muévanse! 115 00:15:12,491 --> 00:15:14,325 ¡Muévanse! 116 00:15:14,949 --> 00:15:17,325 ¡Despliéguense! ¡Todos! 117 00:15:17,949 --> 00:15:19,325 ¡Muévanse! 118 00:15:31,741 --> 00:15:32,741 ¡Avancen! 119 00:15:35,199 --> 00:15:36,408 ¡Adelante! 120 00:15:38,741 --> 00:15:40,657 ¡Salgan, carajo! ¡Salgan! 121 00:15:44,199 --> 00:15:46,741 ¡Salgan, carajo! ¡Lárguense! 122 00:15:48,199 --> 00:15:50,116 ¡Alto! ¡Esperen! 123 00:15:53,949 --> 00:15:55,491 ¡Andando! 124 00:15:55,574 --> 00:15:56,991 ¡Avancen! 125 00:15:58,699 --> 00:16:00,116 ¡Sigan avanzando, vamos! 126 00:16:00,866 --> 00:16:02,033 ¡Avanzando! 127 00:16:02,908 --> 00:16:04,991 ¡Despejen el área, maldita sea! 128 00:16:05,074 --> 00:16:07,033 ¡No quiero cagadas! 129 00:16:07,116 --> 00:16:08,116 ¡Muévanse! 130 00:16:08,616 --> 00:16:10,991 ¡Avancen, vamos! 131 00:16:12,200 --> 00:16:13,200 ¡Dispérsense! 132 00:16:13,908 --> 00:16:14,908 ¡Fuera! 133 00:16:15,908 --> 00:16:19,699 ¿Qué haces, imbécil? ¡Vamos a sacar las escopetas! 134 00:16:21,325 --> 00:16:23,616 ¡Dani, atenta! ¡Llévense a los niños! 135 00:16:23,699 --> 00:16:25,033 ¡Dispérsense! 136 00:16:25,116 --> 00:16:26,200 ¡Déjeme en paz! 137 00:16:26,283 --> 00:16:27,657 ¡Déjeme en paz! 138 00:16:27,741 --> 00:16:29,116 ¡No tengo nada! 139 00:16:29,200 --> 00:16:30,283 ¡Abre la mano! 140 00:16:30,366 --> 00:16:32,325 ¡Abre la maldita mano! 141 00:16:32,408 --> 00:16:33,657 ¡Atrás! 142 00:16:35,283 --> 00:16:37,908 Es el anillo de mi abuela... ¡No me lo quite! 143 00:16:37,991 --> 00:16:39,616 - ¡Lárgate! - ¡Vete ahora mismo! 144 00:16:39,699 --> 00:16:43,074 - ¡Esto es peligroso! - ¡Vamos, todos adentro! 145 00:16:43,158 --> 00:16:44,908 - ¡Cuidado! - ¿En qué estabas pensando? 146 00:16:44,991 --> 00:16:46,200 ¡Malditos niños! 147 00:16:46,866 --> 00:16:47,908 ¡Vamos! 148 00:16:48,616 --> 00:16:49,616 Trajano. 149 00:16:50,200 --> 00:16:51,616 Es un espacio estrecho, 150 00:16:51,699 --> 00:16:54,574 avanzaremos en fila india, pisos uno, dos y tres, ¿entendido? 151 00:16:54,657 --> 00:16:56,241 ¿Vamos al tercer piso? 152 00:16:56,325 --> 00:16:59,824 Negativo, son el refuerzo. ¡Negativo! Están aquí como... 153 00:17:00,866 --> 00:17:02,033 ¡Entrando! 154 00:17:02,116 --> 00:17:03,657 ¡Canal unidireccional, vamos! 155 00:17:04,158 --> 00:17:05,741 ¡Muévanse! 156 00:17:07,450 --> 00:17:10,450 Puma 13, nadie entra ni sale, ¿entendido? 157 00:17:11,116 --> 00:17:13,365 Camel 27, Camel 29... 158 00:17:14,074 --> 00:17:15,782 ¡Aseguren el perímetro! 159 00:17:16,657 --> 00:17:18,824 ¡Vamos, vamos, muévanse! 160 00:17:18,907 --> 00:17:20,908 - ¡Muévanse, vamos! - ¡Muévanse! 161 00:17:20,990 --> 00:17:23,492 ¡Muévanse! 162 00:17:23,574 --> 00:17:25,408 ¡Vamos, muévanse, muévanse! 163 00:17:25,492 --> 00:17:27,991 - ¡Vamos! - ¡Siempre jodiéndonos! ¡Fuera! 164 00:17:28,074 --> 00:17:29,866 - ¡Fuera! - Puntos de acceso asegurados. 165 00:17:29,949 --> 00:17:32,366 - ¡Malditos! - ¡Quédense en su casa! 166 00:17:33,074 --> 00:17:34,783 Puma 11 a 12-4... 167 00:17:34,866 --> 00:17:37,158 - ¡Policía! ¡Abran! - Las casas estaban vacías. 168 00:17:37,241 --> 00:17:40,116 F y G están vacíos. F y G están vacíos. 169 00:17:40,200 --> 00:17:42,366 - Cometieron un error. - A ver, tranquilos. 170 00:17:42,450 --> 00:17:44,116 - Relájese. - El banco cometió un error. 171 00:17:44,200 --> 00:17:47,033 - Tranquilo. - Lo admitieron, lo están arreglando... 172 00:17:47,116 --> 00:17:49,116 - ¡Despejado! - ¡Papá! 173 00:17:49,200 --> 00:17:50,241 - Martita... - Ven aquí. 174 00:17:50,325 --> 00:17:51,991 - ¡Oye! - ¿Qué haces? 175 00:17:52,074 --> 00:17:54,200 - ¡No! ¡No! ¡Basta! - ¡Quieta! 176 00:17:54,283 --> 00:17:57,657 - ¡Tranquila, tranquila! - ¡Tranquila! Es solo una niña. 177 00:17:57,741 --> 00:18:00,158 - Escucha, debes comportarte... - Por favor... 178 00:18:00,241 --> 00:18:02,366 Ellos lo arreglarán... 179 00:18:02,450 --> 00:18:03,783 Ellos lo arreglarán, ¿sí? 180 00:18:03,866 --> 00:18:05,657 ¡No! ¡No me toque! 181 00:18:05,741 --> 00:18:07,657 - Hagámoslo por las buenas... - 1-11 a 12-1... 182 00:18:07,741 --> 00:18:10,075 Reporto a una menor en el apartamento 1-J. 183 00:18:10,158 --> 00:18:12,532 - Bajará con su papá. - ¡Tienen que irse! 184 00:18:12,616 --> 00:18:13,783 ¡No tenemos a dónde ir! 185 00:18:13,866 --> 00:18:16,325 - ¡Coria! ¡Coria! - ¡Voy! 186 00:18:16,408 --> 00:18:18,949 - Repito: gente en el segundo piso. - No me toque. 187 00:18:19,033 --> 00:18:21,366 Entendido, 12-1. Vamos al segundo piso. 188 00:18:22,116 --> 00:18:24,949 ¡Oye! ¡Dios! 189 00:18:25,033 --> 00:18:27,033 - ¿Qué? - ¿Qué diablos haces? 190 00:18:27,116 --> 00:18:29,033 - Retrocede. - ¿Viste eso? 191 00:18:29,116 --> 00:18:32,783 ¿Si vi qué? Escucha. Juntos, pero no revueltos. 192 00:18:32,866 --> 00:18:35,949 Si alguien se pasa de la raya, yo me encargo. Ese es mi trabajo. 193 00:18:36,033 --> 00:18:37,283 ¿Entendido? 194 00:18:37,366 --> 00:18:38,616 - ¿Entendido? - Sí. 195 00:18:38,699 --> 00:18:40,325 - ¡Continúa! - Copiado, Puma 11. 196 00:18:40,408 --> 00:18:43,033 - No se te olvide... - Vamos, Dani. 197 00:18:51,200 --> 00:18:53,075 11-1 a 13-2, despejado. 198 00:18:54,949 --> 00:18:56,616 No sabemos cómo salieron. 199 00:18:56,699 --> 00:18:59,492 ¡Saquen a esa niña de aquí! 200 00:19:00,116 --> 00:19:02,450 Señora, permanezca en su casa... 201 00:19:02,532 --> 00:19:04,200 ¡Gracias, pero quédese adentro! 202 00:19:04,783 --> 00:19:06,492 Esperen a ver lo que hay adentro. 203 00:19:06,574 --> 00:19:08,991 ¡Viva España! ¡Viva la policía! 204 00:19:09,075 --> 00:19:10,741 Salgan al pasillo, por favor. 205 00:19:10,824 --> 00:19:12,824 Las cosas se aclararon aquí abajo. 206 00:19:12,908 --> 00:19:14,283 Salgan al pasillo. 207 00:19:14,367 --> 00:19:15,367 Avanzando. 208 00:19:16,200 --> 00:19:18,116 - ¡Despejado! - Bien, relájese. 209 00:19:18,200 --> 00:19:20,158 - Documentos, por favor. - ¡Muévase! 210 00:19:20,241 --> 00:19:22,949 Gracias, señor, relájese. Documentos, por favor. 211 00:19:23,033 --> 00:19:25,450 Documento. Señorita, su pañuelo. Necesito verle la cara. 212 00:19:25,532 --> 00:19:27,824 ¡Tranquilo, señor! Necesito verle la cara. 213 00:19:28,908 --> 00:19:30,574 ¿Estás bien, compañero? 214 00:19:30,658 --> 00:19:32,116 Por favor, por favor, 215 00:19:32,200 --> 00:19:35,450 necesitamos un intérprete en 2-G. Hay una mujer... 216 00:19:35,532 --> 00:19:37,075 Dani, ve a ver. 217 00:19:37,824 --> 00:19:39,408 ¡El velo! ¡Quítatelo! 218 00:19:39,492 --> 00:19:41,824 - Necesitamos a alguien aquí. - ¡Voy en camino! 219 00:19:41,908 --> 00:19:43,200 1-F, despejado. 220 00:19:44,283 --> 00:19:46,033 ¡No la entiendo! ¡No la entiendo! 221 00:19:46,116 --> 00:19:47,158 ¿Qué pasa? 222 00:19:49,532 --> 00:19:52,408 ¡Me habló sin parar 10 minutos! Encárgate, por favor. 223 00:19:52,492 --> 00:19:54,949 Cálmate. ¿Habla francés? Debe acompañarnos. 224 00:19:55,033 --> 00:19:57,075 Debe acompañarnos. 225 00:19:57,158 --> 00:19:59,116 - Cálmese. - ¿Qué es tan difícil de entender? 226 00:19:59,200 --> 00:20:01,116 Intentamos explicárselo, ¿sí? 227 00:20:01,200 --> 00:20:03,325 ¡No tiene idea de lo que está pasando! 228 00:20:03,408 --> 00:20:05,283 - Papeles. - ¡Al diablo con los papeles! 229 00:20:05,367 --> 00:20:09,241 - ¡Basta de tonterías, ven conmigo! - ¿Habla inglés? 230 00:20:09,325 --> 00:20:10,950 - ¡Cálmate! - ¡Vendrás conmigo! 231 00:20:11,033 --> 00:20:14,033 Hay un menor. Llévenlo abajo, por favor. 232 00:20:14,116 --> 00:20:16,658 - ¡Hay un menor! - ¡Cálmate, por favor! 233 00:20:16,741 --> 00:20:18,325 ¡Suéltala, imbécil! 234 00:20:18,408 --> 00:20:19,950 - ¡Por favor, basta! - ¡Oye! 235 00:20:21,450 --> 00:20:23,241 ¡Quítamela de encima, maldición! 236 00:20:23,325 --> 00:20:25,783 ¡Quieta! ¡Quédate quieta, maldición! 237 00:20:25,866 --> 00:20:29,241 ¡Quédate quieta! ¡Deja de moverte, maldición! 238 00:20:30,283 --> 00:20:31,991 Eres Superman, ¿no? 239 00:20:32,824 --> 00:20:35,532 Al menos esta no saltará por la ventana. 240 00:20:35,616 --> 00:20:37,532 Señora, por favor, cálmese. 241 00:20:37,616 --> 00:20:38,908 ¿Qué te pasa? 242 00:20:38,991 --> 00:20:40,283 - ¿Qué te pasa? - ¿Qué es eso? 243 00:20:40,367 --> 00:20:42,075 - ¿Ahora eres comediante? - ¿Qué dijiste? 244 00:20:42,158 --> 00:20:43,699 - ¿Eres comediante? - Nos calmamos. 245 00:20:43,783 --> 00:20:45,574 - ¡No, cálmate tú! - Puma 11 a 12-1. 246 00:20:45,658 --> 00:20:48,450 Avisen a Servicios Sociales. Otro menor en el 2-G. 247 00:20:48,532 --> 00:20:50,574 - Entendido, Puma 11. - ¡Tú, levántate! 248 00:20:50,658 --> 00:20:51,699 Levántate ahora. 249 00:20:52,450 --> 00:20:54,699 - ¡Este maldito niño! - ¡Maldita sea! 250 00:20:54,783 --> 00:20:56,075 Esto es increíble... 251 00:20:56,158 --> 00:20:59,283 - ¡Oye! - ¡Era un procedimiento rápido! 252 00:20:59,367 --> 00:21:02,367 ¡Y aquí nos aseguramos de que las cosas se hagan bien! 253 00:21:06,824 --> 00:21:07,866 Ven aquí... 254 00:21:08,741 --> 00:21:09,783 Contra la pared. 255 00:21:09,866 --> 00:21:12,532 - ¿Qué haces? - ¿Qué parece? 256 00:21:13,450 --> 00:21:16,325 ¡Luego explica a Servicios Sociales que golpeaste a un menor! 257 00:21:16,408 --> 00:21:17,450 ¿De qué lado estás? 258 00:21:17,532 --> 00:21:19,950 ¡Cálmate! ¡Todos están haciendo su trabajo! 259 00:21:21,824 --> 00:21:23,783 Como sea. ¡A la mierda con esto! 260 00:21:24,908 --> 00:21:26,658 ¡Y cuidado con cómo me hablas! 261 00:21:26,741 --> 00:21:28,950 ¡Baja la visera, compañero! ¡Hazme el favor! 262 00:21:29,033 --> 00:21:31,075 ¿Esta maldita chica va en serio o qué? 263 00:21:34,574 --> 00:21:37,283 - ¿Han visto a un niño negro? - ¿Qué dices? 264 00:21:40,367 --> 00:21:43,824 Aquí 12-1. ¿Han visto a un joven negro, 265 00:21:43,908 --> 00:21:45,574 con camiseta blanca y una sudadera? 266 00:21:45,658 --> 00:21:47,116 - No. - Negativo. 267 00:23:17,825 --> 00:23:21,283 Los menores afuera. ¡Deben estar dentro o fuera del edificio! 268 00:23:31,450 --> 00:23:34,117 ¡Policía! ¡Abran la puerta! 269 00:23:49,741 --> 00:23:50,866 ¡Policía! 270 00:23:51,783 --> 00:23:53,283 ¡Policía! ¡Abran la puerta! 271 00:23:54,200 --> 00:23:55,991 ¡Policía! ¡Abran la puerta! 272 00:23:57,367 --> 00:23:59,450 ¡Despejen la entrada! ¡Vamos a entrar! 273 00:24:08,450 --> 00:24:11,242 ¡Vamos, Dani! Nos vamos. ¡Hay que precintar! 274 00:24:11,325 --> 00:24:12,325 ¡Vamos! 275 00:24:13,783 --> 00:24:17,783 Despejen la entrada, vamos a derribar la puerta. 276 00:24:17,866 --> 00:24:20,033 Despejen la entrada, por favor. 277 00:24:21,866 --> 00:24:23,658 - ¡Vamos, Dani! - ¡Ya voy! 278 00:24:25,200 --> 00:24:26,325 Ya voy. 279 00:24:35,533 --> 00:24:36,741 ¡Apúrate, maldita sea! 280 00:24:48,908 --> 00:24:50,200 ¡Apúrate! 281 00:24:51,325 --> 00:24:52,908 Vamos, todos abajo. 282 00:24:52,991 --> 00:24:55,242 Vamos. ¿Qué diablos te pasa, Dani? 283 00:24:55,325 --> 00:24:57,283 Nos haces perder el tiempo. 284 00:25:00,283 --> 00:25:01,409 ¡Rápido, maldita sea! 285 00:25:02,367 --> 00:25:03,783 ¡Carajo, Dani! ¿Dónde estabas? 286 00:25:04,825 --> 00:25:07,992 ¡Esta gente tiene que estar abajo! ¡Que se muevan! 287 00:25:08,075 --> 00:25:10,283 ¡Dios! ¡No quiero que estén solos! 288 00:25:11,866 --> 00:25:14,200 Despejen el pasillo, muévanse. 289 00:25:14,283 --> 00:25:15,325 ¡Mierda! 290 00:25:15,409 --> 00:25:17,450 - ¿Qué pasa? - Olvidé mi... 291 00:25:17,533 --> 00:25:19,533 Perdí el micrófono. 292 00:25:19,616 --> 00:25:21,741 - Espera, lo bajaré. - ¡No, no es necesario! 293 00:25:21,825 --> 00:25:24,325 - ¡Dani! - Ella es una verdadera carga. 294 00:25:24,825 --> 00:25:26,242 Vamos, gente. 295 00:25:56,866 --> 00:26:00,200 Habla Puma 11. Acabamos de precintar, tenemos que irnos. 296 00:26:00,284 --> 00:26:02,741 Necesito gente para bajar al resto de los detenidos. 297 00:26:37,325 --> 00:26:38,825 ¿Dónde están sus modales? 298 00:26:41,950 --> 00:26:44,575 A ustedes sí que les gusta agitar las cosas. 299 00:26:44,658 --> 00:26:47,158 ¿Qué fue ese microondas? ¿Regalo de cumpleaños? 300 00:26:47,242 --> 00:26:48,783 Era para tirar. 301 00:26:48,866 --> 00:26:50,450 ¿Alguien quiere una cerveza? 302 00:26:55,658 --> 00:26:57,409 Rivero, vigila la puerta. 303 00:26:57,492 --> 00:26:58,492 ¿Qué? 304 00:27:10,325 --> 00:27:13,409 Tendrán que disculparme. No esperaba visitas. 305 00:27:41,284 --> 00:27:42,409 ¿Esta es tu hija? 306 00:27:47,409 --> 00:27:48,409 Sí. 307 00:27:50,867 --> 00:27:52,033 ¿Y dónde está? 308 00:27:55,450 --> 00:27:56,825 ¿Qué te importa? 309 00:27:59,200 --> 00:28:00,450 Con su madre, supongo. 310 00:28:23,741 --> 00:28:25,450 ¿Adónde se fueron tus ilegales? 311 00:28:26,992 --> 00:28:28,825 La mitad de los apartamentos estaban vacíos. 312 00:28:31,950 --> 00:28:33,033 Ni idea. 313 00:28:34,451 --> 00:28:38,075 Cada vez que ustedes se acercan, ellos desaparecen. 314 00:28:38,159 --> 00:28:39,575 Tiene sentido, ¿no? 315 00:28:40,825 --> 00:28:43,783 Coria. Tienes una igual en casa, ¿no? 316 00:28:45,492 --> 00:28:47,492 El negocio está en auge, ¿no? No está mal. 317 00:28:53,033 --> 00:28:54,033 ¿Qué? 318 00:28:57,159 --> 00:29:00,075 Solo digo que el mes pasado se pagó por completo. 319 00:29:00,908 --> 00:29:02,367 ¿Qué mierda quieren ahora? 320 00:29:17,284 --> 00:29:18,284 Lolo. 321 00:29:19,284 --> 00:29:20,575 Busca en la cocina. 322 00:29:28,117 --> 00:29:30,742 - ¿Qué hace? ¿Qué busca? - Ramiro. 323 00:29:33,616 --> 00:29:34,658 Siéntate. 324 00:29:41,575 --> 00:29:42,950 Ramiro, somos amigos. 325 00:29:44,742 --> 00:29:46,409 Y a los amigos no se les roba. 326 00:29:48,075 --> 00:29:50,742 No he robado nada, lo juro por mi vida. 327 00:29:51,451 --> 00:29:53,867 No jures por tu vida porque las cuentas no mienten. 328 00:29:58,117 --> 00:29:59,533 12-1, ¿me copia? 329 00:30:00,492 --> 00:30:02,783 12-1, ¿dónde estás? ¡Dani! 330 00:30:03,992 --> 00:30:06,284 - ¿Qué le pasa? - Ocúpate de tus asuntos. 331 00:30:08,825 --> 00:30:09,950 Ramiro. 332 00:30:14,950 --> 00:30:16,200 A ver, chicos. 333 00:30:16,742 --> 00:30:20,159 Que lleguen de golpe y echen a la gente de sus casas 334 00:30:20,242 --> 00:30:22,325 no es bueno para el negocio de ninguno. 335 00:30:23,200 --> 00:30:27,034 Así que, por favor, explíquenme de qué carajos se trata todo esto. 336 00:30:27,117 --> 00:30:30,367 - Estamos siguiendo órdenes. - ¿Entonces para qué les estoy pagando? 337 00:30:34,242 --> 00:30:37,658 Toledo 15, 1-A 300, 1-B 300, 338 00:30:37,742 --> 00:30:40,284 2-B 300, 2-C 500, 339 00:30:40,367 --> 00:30:42,742 Toledo 17, 300, 450, 340 00:30:42,825 --> 00:30:45,409 450, 200... 341 00:30:45,492 --> 00:30:47,117 El negocio está en auge, ¿no? 342 00:30:48,575 --> 00:30:50,533 No he robado un carajo. 343 00:30:51,367 --> 00:30:53,326 ¿Dónde está, Ramiro? 344 00:31:03,159 --> 00:31:05,533 - ¡Por Dios! - ¡Rivero, hijo de puta! 345 00:31:05,616 --> 00:31:07,575 ¡Escúchame, carajo! 346 00:31:07,658 --> 00:31:09,117 ¡Se está riendo de ti! 347 00:31:09,867 --> 00:31:11,783 - ¡Esto es una mierda! - ¡Quédate ahí! 348 00:31:12,867 --> 00:31:14,117 ¿Dónde está Trajano? 349 00:31:15,034 --> 00:31:17,284 - Quiero hablar con Trajano. - Ramiro. 350 00:31:18,200 --> 00:31:20,742 Te estás buscando una paliza. 351 00:31:20,825 --> 00:31:22,451 No robé nada. 352 00:31:22,533 --> 00:31:25,451 - ¿Y dónde está Trajano? - No te importa Trajano. 353 00:31:25,533 --> 00:31:27,326 - Queremos... - Primero, cállate y... 354 00:31:27,409 --> 00:31:29,409 - Espera abajo... - ¡Cállate, carajo! 355 00:31:29,950 --> 00:31:31,075 Veamos... 356 00:31:36,533 --> 00:31:38,492 ¡Ramiro, oye! 357 00:31:38,575 --> 00:31:41,409 No me rompas los huevos, soplón de mierda. 358 00:31:41,492 --> 00:31:43,742 - ¿Tú crees que yo fui el que te...? - ¡Silencio! 359 00:31:44,742 --> 00:31:46,034 ¿Oíste eso? 360 00:31:54,533 --> 00:31:55,742 Maldición. 361 00:31:57,159 --> 00:31:59,950 No sé si están subiendo las escaleras o qué. 362 00:32:00,034 --> 00:32:03,326 Puma 11 a Camel 27. Vamos, estamos por salir. 363 00:32:04,117 --> 00:32:06,284 Entendido. ¿Has visto a Dani? 364 00:32:07,367 --> 00:32:08,409 ¿A quién? 365 00:32:08,950 --> 00:32:10,700 A la chica, 12-1. 366 00:32:12,658 --> 00:32:14,742 No, no la hemos visto. Andando. 367 00:32:21,950 --> 00:32:24,451 No podemos estar aquí todo el día. Esto era entrar y salir. 368 00:32:24,533 --> 00:32:26,700 - Entrar y salir, ¿me oyes? - ¿Puedes callarte? 369 00:32:26,783 --> 00:32:28,658 - Se está poniendo peligroso... - ¡Cállate! 370 00:32:36,783 --> 00:32:39,242 Todos están esperando abajo. ¿Qué pasa? 371 00:32:39,326 --> 00:32:40,492 Apaga eso. 372 00:32:44,992 --> 00:32:48,575 Puma 11 a Camel 27. No sé nada de la chica. Andando. 373 00:32:48,658 --> 00:32:52,658 Entendido, Camel. Estaba buscando su micrófono. Esperaremos. 374 00:32:53,367 --> 00:32:54,992 Entendido, Puma 11. 375 00:32:55,075 --> 00:32:56,742 Hay una primera vez para cada novato... 376 00:32:56,825 --> 00:33:00,825 En serio, andando. La encontraremos y la llevaremos a casa. 377 00:33:00,909 --> 00:33:04,700 Negativo. No es necesario. En cuanto uno de los míos se desocupe, lo envío arriba. 378 00:33:04,783 --> 00:33:06,492 El cuartel general nos apura. 379 00:33:07,117 --> 00:33:08,533 Copiado, Puma 11. 380 00:33:09,326 --> 00:33:10,992 Señores, tenemos que apurarnos. 381 00:33:11,075 --> 00:33:12,075 Ramiro. 382 00:33:12,950 --> 00:33:14,201 Vamos, Trajano. 383 00:33:14,825 --> 00:33:16,909 ¿Me puedes explicar de qué se trata todo esto? 384 00:33:17,451 --> 00:33:20,284 Venir así a mi casa no es bueno para el negocio. 385 00:33:22,493 --> 00:33:25,658 Y podrías haberme advertido que ibas a desalojar a la gente. 386 00:33:27,034 --> 00:33:28,992 Solo falta que aparezca Marquitos y nos joda. 387 00:33:29,075 --> 00:33:32,575 Marquitos está abajo en el furgón. No sabe nada. 388 00:33:33,783 --> 00:33:34,867 Ramiro. 389 00:33:35,992 --> 00:33:37,117 ¿Dónde está? 390 00:33:39,409 --> 00:33:42,242 Trajano, están cometiendo un error. 391 00:33:46,117 --> 00:33:47,117 ¿Dónde está? 392 00:33:58,658 --> 00:34:01,117 El dueño lo encontrará, así lo tenga un imbécil como yo 393 00:34:01,201 --> 00:34:03,326 o los imbéciles con placa. 394 00:34:04,075 --> 00:34:05,075 Escucha, 395 00:34:07,074 --> 00:34:08,493 imbécil sin placa, 396 00:34:09,074 --> 00:34:11,326 el ayuntamiento vendió todos los apartamentos. 397 00:34:12,326 --> 00:34:15,159 Este desalojo es el primero de muchos. 398 00:34:15,242 --> 00:34:19,784 Así que el negocio es historia para todos. Pero especialmente para ti. 399 00:34:20,825 --> 00:34:23,241 ¿Los jefes saben cuánto les robas? 400 00:34:23,326 --> 00:34:24,784 Solo me llevo mi parte. 401 00:34:29,409 --> 00:34:30,493 Ramiro... 402 00:34:34,950 --> 00:34:36,074 El armario. 403 00:34:45,034 --> 00:34:46,034 ¡No hay nada aquí! 404 00:34:47,992 --> 00:34:49,117 ¡No hay nada! 405 00:34:49,742 --> 00:34:52,533 - ¡Pedazo de mierda! - ¡Tranquilo! 406 00:34:52,617 --> 00:34:54,825 Ahí está. ¡Mira bien, por el amor de Dios! 407 00:34:55,450 --> 00:34:57,575 Lolo, amárrale las manos. 408 00:34:57,658 --> 00:34:59,493 No muy apretado, le quedará una marca. 409 00:34:59,575 --> 00:35:03,825 Está todo, créanme. Miren bien, lo juro. 410 00:35:04,493 --> 00:35:05,700 Puta madre... 411 00:35:06,493 --> 00:35:07,493 Está ahí. 412 00:35:09,617 --> 00:35:10,658 Vamos. 413 00:35:10,742 --> 00:35:13,076 - Está ahí. - Vamos, Ramiro, párate. 414 00:35:13,784 --> 00:35:15,034 ¡Carajo! 415 00:35:15,117 --> 00:35:16,992 ¿Dónde está? ¿Dónde, Ramiro? 416 00:35:17,825 --> 00:35:19,367 Ahí, estaba ahí. 417 00:35:19,451 --> 00:35:23,242 - No está ahí, Ramiro. ¿Dónde está? - Estaba ahí, yo lo dejé ahí. 418 00:35:23,326 --> 00:35:25,784 - ¿Dónde está, Ramiro? - Alguien se lo llevó. 419 00:35:25,867 --> 00:35:27,201 Alguien se lo llevó. 420 00:35:28,326 --> 00:35:29,575 ¿Fuiste tú? 421 00:35:31,159 --> 00:35:32,368 ¿Fuiste tú? 422 00:35:33,658 --> 00:35:36,409 Carajo, Ramiro, no me jodas. No me jodas. 423 00:35:38,117 --> 00:35:39,992 - ¿Qué haces? - Quieto. 424 00:35:46,159 --> 00:35:49,658 No sería la primera vez que alguien se suicida después de un desalojo. 425 00:35:57,784 --> 00:35:58,825 Ramiro. 426 00:35:59,658 --> 00:36:01,617 Ven acá. 427 00:36:02,992 --> 00:36:04,700 Escúchame, escúchame. 428 00:36:04,784 --> 00:36:07,909 Tienes dos, tres minutos hasta que te desangres. 429 00:36:07,992 --> 00:36:12,742 Todavía podemos hacerte un torniquete. ¡Oye! Dinos dónde está el dinero. 430 00:36:13,368 --> 00:36:16,909 Y te prometo que mis compañeros te llevarán al hospital. ¿Dónde está? 431 00:36:17,617 --> 00:36:19,242 Ramiro, vamos, dime. 432 00:36:19,326 --> 00:36:21,575 No está ahí. Ramiro, ¿dónde está? 433 00:36:22,575 --> 00:36:24,076 Ramiro, vamos al hospital. 434 00:36:24,159 --> 00:36:26,117 Tranquilo, Ramiro. ¿Dónde está? 435 00:36:26,201 --> 00:36:27,451 Vamos, ¿dónde? 436 00:36:28,825 --> 00:36:31,575 Ramiro, maldición. ¿Dónde está? 437 00:36:32,659 --> 00:36:35,284 No está ahí. No está ahí, maldición. 438 00:36:35,368 --> 00:36:37,034 ¿Dónde está el dinero, Ramiro? 439 00:36:39,242 --> 00:36:40,742 Hijo de perra... 440 00:36:41,368 --> 00:36:44,034 Vamos, vamos al hospital... ¡Ramiro! 441 00:36:44,117 --> 00:36:46,451 ¡Maldición! Vamos al hospital. 442 00:36:46,533 --> 00:36:48,242 Vamos, vamos... 443 00:36:50,575 --> 00:36:52,242 Hijo de puta. 444 00:37:00,951 --> 00:37:03,992 ¡Mierda! ¡Nos está grabando! 445 00:37:04,076 --> 00:37:05,451 ¡Tú, Lolo, síguela! 446 00:37:05,533 --> 00:37:06,700 ¡Vamos, vamos, vamos! 447 00:37:08,409 --> 00:37:09,867 ¡Vamos! ¡Tenemos que atraparla! 448 00:37:32,575 --> 00:37:34,742 ¿Qué tienes ahí? 449 00:37:34,825 --> 00:37:35,825 Niño. 450 00:37:35,909 --> 00:37:37,326 ¡Ven aquí! ¡Para! 451 00:37:37,409 --> 00:37:39,825 - Lolo, ¿adónde diablos vas? - Quédate quieta, maldición. 452 00:37:39,909 --> 00:37:43,076 ¿Qué diablos te pasa? ¿Qué te pasa? 453 00:37:50,368 --> 00:37:51,825 12-1, ¿me copias? 454 00:37:56,659 --> 00:37:59,117 12-1, ¿dónde estás? Dani, ¿dónde estás? 455 00:38:00,867 --> 00:38:03,784 Aquí 12-4. Primer piso vacío. Subiendo al segundo piso. 456 00:38:03,867 --> 00:38:05,201 ¡Tercer piso si es necesario! 457 00:38:05,284 --> 00:38:08,243 Camel 27 a Puma 11. ¿Alguna novedad? 458 00:38:11,076 --> 00:38:14,534 Repito. Camel 27 a Puma 11. ¿Alguna novedad? 459 00:38:26,493 --> 00:38:28,368 Dile que vienes con nosotros. 460 00:38:35,117 --> 00:38:37,117 Puma 11 a 12-1. 461 00:38:39,825 --> 00:38:43,326 Puma 11. Dani, ¿qué carajo? ¿Te gusta el barrio o qué? 462 00:38:43,409 --> 00:38:45,575 ¡Tenemos que salir corriendo de aquí! 463 00:38:54,909 --> 00:38:57,243 Estoy con los de Camel... 464 00:38:57,326 --> 00:38:59,867 Sigo buscando. Ustedes váyanse. 465 00:39:02,826 --> 00:39:05,909 ¿Te quedas? Mira, no puedo demorarme más. 466 00:39:05,992 --> 00:39:07,992 Date prisa. ¡Este no es lugar para acampar! 467 00:39:18,451 --> 00:39:22,534 No se preocupe, jefe. Lo alcanzaremos en unos minutos. 468 00:39:25,451 --> 00:39:26,493 Entendido. 469 00:39:26,575 --> 00:39:27,575 Nos vamos. 470 00:39:39,659 --> 00:39:40,784 El celular. 471 00:39:44,034 --> 00:39:45,784 - No lo tengo. - Dámelo. 472 00:39:46,659 --> 00:39:48,034 Danos el celular. 473 00:39:50,700 --> 00:39:53,784 - ¿Quieres que te registre? - ¡No lo tengo! ¡No lo tengo! 474 00:39:53,867 --> 00:39:56,118 Esto es totalmente innecesario. 475 00:39:56,201 --> 00:39:58,617 - ¡Dame el celular! - ¡No lo tengo, no lo tengo! 476 00:40:11,034 --> 00:40:12,034 El celular. 477 00:40:15,451 --> 00:40:17,034 Juro que no lo tengo. 478 00:40:20,659 --> 00:40:21,742 ¿Segura? 479 00:40:25,659 --> 00:40:28,826 ¿Qué vas a hacer? Mi jefe sabe que estoy contigo. 480 00:40:38,118 --> 00:40:39,284 Danos el celular. 481 00:40:43,284 --> 00:40:44,575 Danos el celular. 482 00:40:45,118 --> 00:40:46,742 No sé dónde está. 483 00:40:48,493 --> 00:40:50,243 No. 484 00:40:57,659 --> 00:40:58,659 Abre la mano. 485 00:41:17,451 --> 00:41:20,410 Son 10.66 euros la hora, ¿no? 486 00:41:20,493 --> 00:41:22,410 La vida de un policía no vale mucho. 487 00:41:22,493 --> 00:41:24,951 Y ahora tu sangre está ligada a la de Ramiro. 488 00:41:28,867 --> 00:41:31,534 Marcos, asegúrate de que nadie entre ni salga del edificio 489 00:41:31,617 --> 00:41:33,076 hasta que bajemos. 490 00:41:33,159 --> 00:41:34,451 Pasamos a unidireccional. 491 00:42:01,701 --> 00:42:03,284 - ¡No, no, no! - Vamos, levántate. 492 00:43:05,118 --> 00:43:06,201 ¿Qué...? 493 00:43:06,909 --> 00:43:10,493 ¿Te parece gracioso? 494 00:43:10,576 --> 00:43:12,576 - En serio. - Sí, sí. 495 00:43:12,659 --> 00:43:14,576 Es muy graciosa. 496 00:43:14,659 --> 00:43:16,451 ¿Qué...? ¿Qué...? 497 00:43:18,410 --> 00:43:19,867 ¿Qué le pasa? 498 00:43:23,076 --> 00:43:24,493 Qué hija de puta... 499 00:43:29,285 --> 00:43:31,118 Increíble... 500 00:43:34,159 --> 00:43:36,909 ¡Atrás! ¡Hijo de puta! 501 00:43:38,326 --> 00:43:39,326 ¡Quieto! 502 00:43:40,159 --> 00:43:41,159 ¡Atrás! 503 00:43:44,034 --> 00:43:45,159 ¡No se muevan! 504 00:43:46,993 --> 00:43:48,034 ¡Quieto! 505 00:43:49,118 --> 00:43:50,118 ¡Atrás! 506 00:43:51,285 --> 00:43:52,326 ¡No se muevan! 507 00:43:53,909 --> 00:43:56,576 - No quieres disparar. Bájala. - ¡Atrás! 508 00:43:56,659 --> 00:43:58,617 - Baja el arma. - No bromeo, ¿sí? 509 00:44:00,118 --> 00:44:01,993 - Quieto. - No quieres disparar. 510 00:44:02,909 --> 00:44:04,285 - ¡No te muevas! - ¡No te muevas! 511 00:44:04,368 --> 00:44:06,076 ¡No te muevas! ¡Dije que no te muevas! 512 00:44:06,159 --> 00:44:07,368 No te muevas... 513 00:44:21,868 --> 00:44:24,118 Cálmese. Señora, por favor. 514 00:44:37,868 --> 00:44:40,617 ¡Marcos, aquí Trajano! ¿Viste bajar a la novata? 515 00:44:41,826 --> 00:44:44,909 Este es Marcos. Negativo, pero esto se está descontrolando. 516 00:44:44,993 --> 00:44:46,659 Los residentes quieren entrar. 517 00:44:46,742 --> 00:44:49,368 Asegúrense de que nadie entre ni salga, ¿entendido? 518 00:44:49,451 --> 00:44:52,160 Y si ven a la novata, arréstenla. 519 00:44:52,243 --> 00:44:56,285 Escuchen todos. Revisen puerta por puerta. ¡Tenemos que encontrarla ya! 520 00:44:56,368 --> 00:44:58,118 Aquí Coria. Segundo piso, despejado. 521 00:44:58,201 --> 00:45:00,617 Habla Rivero, nadie en el primero. Bajando al vestíbulo. 522 00:45:23,576 --> 00:45:25,034 Trajano, habla Lolo. 523 00:45:27,285 --> 00:45:29,410 Lolo, ¿dónde carajo estás? 524 00:45:34,368 --> 00:45:35,784 Sé quién tiene el celular. 525 00:45:36,701 --> 00:45:40,493 Se lo llevó el negro. 1.55, camiseta blanca y suéter. 526 00:45:41,201 --> 00:45:43,243 Escapó, pero está en el edificio. 527 00:45:44,534 --> 00:45:49,285 A todas las unidades, necesitamos encontrar a ese chico negro. 528 00:49:16,076 --> 00:49:18,743 - ¿Dónde están tus papeles? - ¡Basuras! 529 00:49:18,826 --> 00:49:20,993 Resulta que se están matando entre ustedes. 530 00:49:22,202 --> 00:49:23,993 ¡Háblame en español! 531 00:49:24,701 --> 00:49:25,701 ¡Oye, oye! ¡Mira esto! 532 00:49:31,243 --> 00:49:33,868 ¡Mira! ¡Policía! ¡Grábalo! 533 00:49:33,951 --> 00:49:34,951 ¡Aquí! 534 00:49:36,784 --> 00:49:39,243 Aquí no causamos problemas. ¡No traigan más policías! 535 00:49:39,327 --> 00:49:40,327 ¡Oye! 536 00:49:42,118 --> 00:49:43,160 ¡Aquí! 537 00:49:43,243 --> 00:49:45,410 ¡Toma el celular! ¡No queremos problemas! 538 00:49:45,493 --> 00:49:49,534 Un niño... de 1.50 metros, con camiseta blanca, sudadera. ¿Lo han visto? 539 00:49:49,618 --> 00:49:52,160 - Negro. - No andamos con ellos. 540 00:49:52,243 --> 00:49:53,701 - ¿Con quién? - Los indocumentados. 541 00:49:53,784 --> 00:49:54,951 Los ilegales. 542 00:49:56,202 --> 00:49:57,784 ¿Lo vieron o no? 543 00:49:58,576 --> 00:50:00,993 - ¿Quieres que llame a...? - ¡Habla con Luki! 544 00:50:01,076 --> 00:50:03,494 - ¿Quién es Luki? - El que manda aquí. 545 00:50:03,576 --> 00:50:05,410 Si pasa algo aquí, él lo sabe. 546 00:50:06,327 --> 00:50:07,452 Último piso. 547 00:51:29,576 --> 00:51:31,576 Habla Rivero. Tercer piso vacío. 548 00:51:31,659 --> 00:51:32,785 No hay nadie en 3-J. 549 00:52:18,993 --> 00:52:20,410 - ¿Eres Luki? - ¿Qué quiere? 550 00:52:21,743 --> 00:52:22,743 ¿Está aquí? 551 00:52:26,285 --> 00:52:27,410 ¿Por qué lo busca? 552 00:52:27,494 --> 00:52:30,243 Busco a alguien, quizá sepa dónde está. 553 00:52:33,243 --> 00:52:34,494 Muéstreme la orden. 554 00:52:37,618 --> 00:52:40,035 No. Solo quiero hablar con él, ¿sí? 555 00:52:41,327 --> 00:52:42,534 Conocemos la ley. 556 00:52:43,285 --> 00:52:45,701 Sin orden, no puede estar aquí. Lárguese. 557 00:52:47,951 --> 00:52:50,160 El chico es vecino y está en problemas. 558 00:52:50,243 --> 00:52:51,743 Solo quiero hablar con Luki. 559 00:52:51,826 --> 00:52:52,826 ¿Dónde está? 560 00:52:58,868 --> 00:52:59,910 Oficial. 561 00:53:01,452 --> 00:53:04,910 Está equivocada. Los desalojos son un piso más abajo. 562 00:53:15,951 --> 00:53:17,494 Lo siento, no podemos ayudarla. 563 00:53:18,618 --> 00:53:20,951 Solo busco a un niño, quiero ayudarlo. 564 00:53:22,576 --> 00:53:23,660 Ousman, 565 00:53:24,660 --> 00:53:26,160 ¿qué opinas de la policía? 566 00:53:28,369 --> 00:53:29,618 La policía no es buena. 567 00:53:32,868 --> 00:53:33,952 No es buena. 568 00:53:46,618 --> 00:53:48,118 ¿Por qué lo busca? 569 00:53:57,952 --> 00:53:58,993 Ousman. 570 00:54:11,868 --> 00:54:12,868 ¿Por qué? 571 00:54:20,077 --> 00:54:22,035 ¿Por qué la camioneta sigue abajo? 572 00:54:25,077 --> 00:54:27,160 No quiero problemas. Cuando encuentre al niño... 573 00:54:32,285 --> 00:54:34,285 Tú eres la que lleva uniforme. 574 00:54:35,369 --> 00:54:37,410 Deberías estar calmada. 575 00:54:38,244 --> 00:54:40,118 Nosotros deberíamos estamos nerviosos. 576 00:54:41,285 --> 00:54:42,576 Pero no es así. 577 00:54:43,534 --> 00:54:44,576 ¿Por qué? 578 00:54:46,660 --> 00:54:48,660 No me hagas pedir refuerzos. 579 00:54:49,369 --> 00:54:52,785 Para pedir refuerzos, primero debes encender tu radio. 580 00:55:04,244 --> 00:55:07,743 No parecías muy amigable con tus colegas. 581 00:55:10,035 --> 00:55:11,410 ¿Quieres que los llamemos? 582 00:55:18,785 --> 00:55:19,785 No. 583 00:55:44,785 --> 00:55:47,618 ¡Ey, tranquila! 584 00:55:51,535 --> 00:55:52,618 ¿Qué le pasa? 585 00:55:56,244 --> 00:55:57,827 ¿No la reconoces? 586 00:55:57,910 --> 00:56:01,077 ¿La echas de su casa y ya no recuerdas su cara? 587 00:56:03,868 --> 00:56:07,535 Dile a Nasha que se calle si quiere que la ayudemos a encontrar al niño. 588 00:56:11,701 --> 00:56:12,701 Siéntate. 589 00:56:18,035 --> 00:56:19,952 ¿Qué es lo que tienes que contarme? 590 00:56:30,244 --> 00:56:32,244 Nos enviaron para una extracción. 591 00:56:32,327 --> 00:56:33,369 "Desalojo". 592 00:56:35,868 --> 00:56:39,993 Nos acompañó otra unidad como refuerzo. 593 00:56:40,660 --> 00:56:43,077 Y entraron a un apartamento que no estaba en la lista. 594 00:56:43,160 --> 00:56:44,202 ¿A qué apartamento? 595 00:56:45,494 --> 00:56:47,910 El apartamento de este tipo, 596 00:56:47,993 --> 00:56:49,077 Ramiro. 597 00:56:50,202 --> 00:56:51,285 Ramiro. 598 00:56:52,993 --> 00:56:54,119 Basta. 599 00:56:58,660 --> 00:57:00,576 ¡Oye! ¿Tienes hijos? 600 00:57:06,952 --> 00:57:07,952 No. 601 00:57:19,077 --> 00:57:20,244 ¿No es hermosa? 602 00:57:21,327 --> 00:57:23,494 ¿Qué quieres que sea cuando crezca? 603 00:57:25,202 --> 00:57:27,202 ¿Doctora? ¿Abogada? 604 00:57:27,868 --> 00:57:30,785 ¿O que termine limpiándoles el culo a tus viejos? 605 00:57:34,244 --> 00:57:36,369 Toma. Un regalo. 606 00:57:41,202 --> 00:57:42,369 ¿Dónde está el dinero? 607 00:57:48,077 --> 00:57:49,327 ¿Qué dinero? 608 00:57:50,618 --> 00:57:53,576 El que se robó Ramiro. Es eso, ¿no? 609 00:57:53,660 --> 00:57:57,743 Tu amigo es el matón, recauda para los de arriba. 610 00:57:57,827 --> 00:58:00,910 Y como todos los demás, siempre se queda con su parte. 611 00:58:00,993 --> 00:58:02,369 Se acabó el juego. 612 00:58:03,327 --> 00:58:06,035 Y tus colegas no se conformarán con una probadita, 613 00:58:06,119 --> 00:58:07,618 por eso están aquí. 614 00:58:33,952 --> 00:58:35,369 ¿Y qué pasó con el niño? 615 00:58:40,618 --> 00:58:43,244 Solo sé que lo están buscando porque creen que sabe algo. 616 00:58:45,868 --> 00:58:46,868 Ya sabes... 617 00:58:47,411 --> 00:58:50,119 así son los chicos. 618 00:58:51,160 --> 00:58:54,702 Pero tengo la sensación de que, para los blancos, 619 00:58:54,785 --> 00:58:57,785 un chico negro es solo un negro. 620 00:59:10,202 --> 00:59:11,202 ¿De acuerdo? 621 00:59:18,868 --> 00:59:20,868 Ya está. ¿Te dolió? 622 00:59:21,576 --> 00:59:22,660 Bien hecho, campeón. 623 00:59:27,160 --> 00:59:28,160 Continúa. 624 00:59:37,244 --> 00:59:38,910 Tres dosis al día. 625 00:59:39,743 --> 00:59:41,119 Desde hace dos años. 626 00:59:41,785 --> 00:59:43,411 ¿Tienes idea de lo caro que es esto? 627 00:59:59,827 --> 01:00:04,035 - ¿A dónde la llevan? - La entrego a tu unidad. 628 01:00:04,119 --> 01:00:07,577 Tus amigos tendrán mejor suerte encontrando al niño con ella. 629 01:00:07,660 --> 01:00:09,077 Y así se irán. 630 01:00:09,160 --> 01:00:13,077 ¡Nos quedamos con el dinero y tú sin el niño! 631 01:00:13,785 --> 01:00:15,411 - ¡Sé dónde está el dinero! - ¡Alto! 632 01:00:19,618 --> 01:00:20,618 De acuerdo. 633 01:01:32,327 --> 01:01:34,035 Habla Rivero. Segundo piso despejado. 634 01:01:35,494 --> 01:01:38,452 Sigan buscando. O lo encontramos ahora o estamos jodidos. 635 01:01:39,494 --> 01:01:40,827 ¿Sabes algo de la novata? 636 01:01:42,161 --> 01:01:45,411 Aún no, pero está en el edificio. No tiene forma de salir. 637 01:01:48,077 --> 01:01:49,202 Trajano... 638 01:01:51,369 --> 01:01:52,785 debiste preguntarnos. 639 01:01:53,577 --> 01:01:55,660 Ahora no, ¿sí? Ahora no. 640 01:02:28,744 --> 01:02:30,077 Busco a un niño. 641 01:02:32,411 --> 01:02:34,244 ¿Sí? Tranquila. 642 01:02:36,369 --> 01:02:37,702 Busco a un niño. 643 01:02:39,785 --> 01:02:42,535 Un niño pequeño, ¿sí? Tranquila. 644 01:02:45,327 --> 01:02:48,161 ¡Basta! 645 01:02:54,161 --> 01:02:56,286 Cálmate, ¿sí? 646 01:02:56,369 --> 01:03:00,119 Solo busco al niño. Solo quiero saber dónde está, ¿sí? 647 01:03:00,202 --> 01:03:01,369 - ¿Está claro? - ¡No! 648 01:03:07,785 --> 01:03:09,369 ¡Estate quieta! ¡Por el amor de Dios! 649 01:03:09,952 --> 01:03:11,618 ¡Maldita negra de mierda! 650 01:03:13,077 --> 01:03:14,869 Dime dónde está el niño. 651 01:03:53,161 --> 01:03:54,161 ¿Dónde? 652 01:03:58,244 --> 01:03:59,286 El niño primero. 653 01:04:04,994 --> 01:04:05,994 ¿Dónde? 654 01:04:17,202 --> 01:04:18,244 En el armario. 655 01:04:40,952 --> 01:04:42,119 Dime dónde está el dinero. 656 01:05:03,161 --> 01:05:05,077 Habla Trajano. ¿Alguien disparó? 657 01:05:08,744 --> 01:05:11,453 ¡Hay que llamar a una ambulancia! ¿Tienes teléfono? 658 01:05:11,535 --> 01:05:13,328 - Bolsillo... - Que alguien responda. 659 01:05:13,411 --> 01:05:14,744 ¿Alguien disparó? 660 01:05:15,535 --> 01:05:17,077 Habla Rivero. No disparé mi arma. 661 01:05:17,161 --> 01:05:18,244 Mierda. 662 01:05:19,202 --> 01:05:20,202 ¡Mierda! 663 01:05:20,827 --> 01:05:22,077 ¡La contraseña! 664 01:05:23,328 --> 01:05:25,077 ¡La contraseña! ¡Hay que llamar! 665 01:05:25,161 --> 01:05:26,202 ¡Tu contraseña! 666 01:05:30,286 --> 01:05:33,702 ¡Hay que llamar a una ambulancia! ¡Pon tu contraseña, carajo! 667 01:05:33,785 --> 01:05:35,827 - ¿Es muy grave? - ¡Sí! 668 01:05:36,494 --> 01:05:38,494 ¡Hay que llamar a una ambulancia! 669 01:05:38,577 --> 01:05:41,785 Lo hice por ellas, compañera. Lo hice por ellas. 670 01:05:44,785 --> 01:05:46,911 ¡No, no! ¡Para, para! 671 01:05:56,785 --> 01:05:58,036 Mis hijas. 672 01:05:59,911 --> 01:06:01,535 No pueden saber lo que hice. 673 01:06:11,077 --> 01:06:15,369 No pueden saber lo que hice. No pueden saberlo. 674 01:06:40,036 --> 01:06:41,994 ¡Policía! ¡Abran la puerta! 675 01:06:42,077 --> 01:06:43,619 - ¡Abran la puerta! - ¡Policía! 676 01:07:04,702 --> 01:07:06,244 Hija de puta. 677 01:07:07,911 --> 01:07:09,994 Habla Rivero. ¿Cuál es la situación? 678 01:07:10,077 --> 01:07:12,161 Nada. Seguimos buscando. 679 01:07:12,244 --> 01:07:13,994 ¿Cómo que nada? ¿Qué pasó? 680 01:07:14,077 --> 01:07:15,785 ¡Dije que seguimos buscando! 681 01:09:39,994 --> 01:09:40,994 Cállate. 682 01:10:01,411 --> 01:10:03,328 ¡Háblame en español! ¡No te entiendo! 683 01:10:04,535 --> 01:10:06,619 Dame mi celular. No te preocupes. 684 01:10:08,535 --> 01:10:11,161 Dame mi celular. ¡Dile que tiene mi celular! 685 01:10:13,370 --> 01:10:14,953 Te juro que no he hecho nada. 686 01:10:15,036 --> 01:10:16,702 ¡Cállate! 687 01:10:16,786 --> 01:10:17,827 ¡Cállate! 688 01:10:17,911 --> 01:10:20,370 Todos al pasillo. 689 01:10:20,453 --> 01:10:22,119 Salgan uno por uno. 690 01:10:22,203 --> 01:10:24,119 Quiero a todos en el pasillo. 691 01:10:24,203 --> 01:10:26,286 Dame eso. Dámelo a mí. 692 01:10:26,370 --> 01:10:28,495 ¡Quien lo encuentra se lo queda! 693 01:10:28,577 --> 01:10:31,744 - Él me lo robó. - Tú también robaste. 694 01:10:36,078 --> 01:10:37,411 Nos robaste la casa. 695 01:10:37,495 --> 01:10:39,161 ¡Agarren a ese niño! 696 01:10:39,244 --> 01:10:41,244 ¡Todas las familias, al pasillo! 697 01:10:41,328 --> 01:10:43,744 ¡Dame mi celular! 698 01:10:43,827 --> 01:10:47,245 ¡No! ¡Agarra el maldito teléfono! 699 01:10:50,245 --> 01:10:51,411 No tiene batería. 700 01:10:51,495 --> 01:10:54,827 Aquí tampoco. Pregúntales a todos por el maldito chico negro. 701 01:10:54,911 --> 01:10:57,203 ¡Metro cincuenta, camiseta blanca y sudadera! 702 01:10:57,286 --> 01:10:59,161 ¡No es tan complicado! ¡Vamos! 703 01:11:08,161 --> 01:11:10,119 No. Espera. ¡Espera! 704 01:11:10,203 --> 01:11:12,203 ¡Policía! 705 01:11:12,286 --> 01:11:13,619 - ¡Policía! - ¡Cállate! 706 01:11:13,702 --> 01:11:15,577 - ¡Policía! - ¡Cállate! 707 01:11:15,661 --> 01:11:18,994 ¡Policía! 708 01:11:20,702 --> 01:11:22,495 - ¡Cállate! - ¡Policía! 709 01:11:23,869 --> 01:11:24,911 ¡Papá! 710 01:11:38,078 --> 01:11:39,370 ¿Qué haces? 711 01:11:45,786 --> 01:11:49,245 No la ayudes, que se joda. Vámonos. ¡Vámonos! 712 01:14:07,286 --> 01:14:09,828 Policía. ¡Abran la puerta! 713 01:14:14,203 --> 01:14:17,161 Policía. ¡Abran la puerta! 714 01:14:24,911 --> 01:14:26,619 ¡Policía! ¡Abran la puerta! 715 01:14:27,453 --> 01:14:29,245 Por tercera y última vez. 716 01:14:29,328 --> 01:14:31,869 ¡Policía! ¡Abran la puerta! 717 01:14:34,286 --> 01:14:36,286 ¡Abran la maldita puerta! 718 01:14:38,245 --> 01:14:41,203 Trajano, habla Coria. Estamos en el segundo piso del bloque norte. 719 01:14:41,286 --> 01:14:43,786 Se niegan a abrir, pero hay alguien adentro. Algo pasa. 720 01:14:44,744 --> 01:14:48,245 Entren a ese apartamento ahora. No perdamos más el tiempo. 721 01:14:51,619 --> 01:14:55,161 Por última vez... Policía. ¡Abran la maldita puerta! 722 01:15:01,453 --> 01:15:03,161 ¡Vamos, carajo! ¡Muévanse! 723 01:15:15,744 --> 01:15:18,286 Esperen. ¡Espérenme! 724 01:15:19,120 --> 01:15:21,828 ¡Este es Marcos! ¡Esto se está descontrolando! 725 01:15:21,911 --> 01:15:24,577 ¡Necesito refuerzos! ¿Alguien puede bajar? 726 01:15:25,328 --> 01:15:28,036 Trajano, ¿me copian? Solicito refuerzos. 727 01:15:28,120 --> 01:15:32,328 Marcos, sin refuerzos. Nadie entra ni sale. 728 01:15:32,412 --> 01:15:35,370 Marcos, espera instrucciones. 729 01:15:35,453 --> 01:15:37,120 ¡Esto se está saliendo de control! 730 01:15:40,495 --> 01:15:42,995 ¡Rápido, vamos! ¡Dense prisa! 731 01:15:43,161 --> 01:15:43,995 ¡Vamos! 732 01:15:45,703 --> 01:15:48,495 ¡Rápido, carajo! ¡Vamos! 733 01:15:49,911 --> 01:15:50,911 ¡Vamos! 734 01:16:20,453 --> 01:16:21,828 Vamos, maldita sea. ¡Vamos! 735 01:16:23,287 --> 01:16:24,578 ¡Vamos! 736 01:16:24,661 --> 01:16:25,911 ¡Deprisa! 737 01:16:28,661 --> 01:16:29,703 ¡Vamos! 738 01:16:35,370 --> 01:16:36,370 ¡Vamos! 739 01:16:36,911 --> 01:16:37,953 ¡Vamos! 740 01:16:41,161 --> 01:16:42,953 ¡Rápido! ¡Más rápido! 741 01:17:30,078 --> 01:17:32,661 ¡No podemos irnos! ¡No podemos! 742 01:17:33,328 --> 01:17:35,161 ¡Déjame en paz! ¡Basta! 743 01:17:35,703 --> 01:17:37,203 ¡Déjame en paz! 744 01:17:37,287 --> 01:17:39,453 Necesitamos papeles para quedarnos aquí. 745 01:17:39,536 --> 01:17:41,536 "Aquí", ¿dónde? No pueden quedarse... 746 01:17:41,619 --> 01:17:43,162 ¡Aquí en España, idiota! 747 01:17:46,162 --> 01:17:47,162 No. 748 01:17:48,619 --> 01:17:52,828 ¡No! ¡No, carajo! ¡No! 749 01:18:00,536 --> 01:18:03,453 Trajano, habla Marcos. Estoy adentro. 750 01:18:03,536 --> 01:18:05,287 Trajano, habla Marcos. 751 01:18:06,453 --> 01:18:10,287 Están derribando la puerta. Trajano, no voy a aguantar. 752 01:18:10,370 --> 01:18:13,245 ¿Dónde diablos están? ¡Trajano! 753 01:18:16,453 --> 01:18:17,619 ¡Aquí Marcos! 754 01:18:22,578 --> 01:18:23,828 ¡No te muevas! ¡Silencio! 755 01:20:13,245 --> 01:20:14,245 ¡Dani! 756 01:22:44,786 --> 01:22:46,828 ¡Corre! 757 01:22:56,037 --> 01:22:57,536 ¡Marcos, al segundo piso ahora! 758 01:22:57,620 --> 01:22:58,620 ¿Mamá? 759 01:22:59,370 --> 01:23:02,536 ¡Marcos, sube al segundo piso ya! 760 01:23:05,120 --> 01:23:06,162 Lo siento. 761 01:23:11,703 --> 01:23:14,078 ¡Abran o tiro la puerta abajo! 762 01:23:14,870 --> 01:23:17,204 ¡Abran la puta puerta! 763 01:23:25,120 --> 01:23:26,912 Dani, sé que estás escuchando. 764 01:23:28,995 --> 01:23:31,912 Cambia al último canal, solo tú y yo. 765 01:23:42,578 --> 01:23:43,620 ¿Estás ahí? 766 01:23:52,245 --> 01:23:53,245 Sí. 767 01:24:00,578 --> 01:24:02,703 Cómo se complicó todo, ¿no? 768 01:24:05,995 --> 01:24:08,245 No pudiste hacerte de la vista gorda, ¿no? 769 01:24:11,787 --> 01:24:13,787 Ahora hay un compañero muerto. 770 01:24:15,661 --> 01:24:16,870 Un buen padre... 771 01:24:17,703 --> 01:24:18,995 ...un buen esposo... 772 01:24:23,661 --> 01:24:24,953 ...y un amigo. 773 01:24:28,120 --> 01:24:30,329 Pero tú y yo aún tenemos una oportunidad. 774 01:24:35,953 --> 01:24:36,995 ¿Qué quieres? 775 01:24:38,536 --> 01:24:39,787 ¿Qué quieres tú? 776 01:24:50,454 --> 01:24:51,995 Quiero irme a casa. 777 01:24:55,287 --> 01:24:57,079 Bueno, eso depende de ti, Dani. 778 01:24:57,912 --> 01:25:01,745 Todo esto puede terminar cuando tú lo decidas. 779 01:25:01,828 --> 01:25:02,995 Y lo sabes. 780 01:25:04,828 --> 01:25:06,120 Tu sangre está ahí, 781 01:25:06,204 --> 01:25:09,953 tus huellas también, pero podemos hacerlas desaparecer. 782 01:25:10,912 --> 01:25:14,412 Puede ser un desalojo que salió mal. 783 01:25:20,912 --> 01:25:23,120 Dani, tomaste dinero que no es tuyo. 784 01:25:23,204 --> 01:25:25,454 Lo robaste. ¿Qué crees que va a pasar? 785 01:25:25,536 --> 01:25:26,787 ¿Que te van a aplaudir? 786 01:25:34,620 --> 01:25:38,703 Ramiro era un indeseable, un pedazo de mierda y un hijo de puta. 787 01:25:38,787 --> 01:25:41,496 ¿Sabes qué hacía? Trabajaba para las mafias. 788 01:25:42,287 --> 01:25:43,703 ¿Pero tú qué hiciste, Dani? 789 01:25:43,787 --> 01:25:46,412 Porque estabas ahí, ¿y qué hiciste? 790 01:25:47,578 --> 01:25:51,454 Nada. Tenías tu teléfono, escuchabas todo, tenías tu arma... 791 01:25:51,536 --> 01:25:54,162 Y no hiciste nada. ¿Por qué? 792 01:25:54,828 --> 01:25:58,412 Porque necesitas ese dinero. Porque querías ese dinero. 793 01:25:58,496 --> 01:26:02,662 Querías robarle a esa pobre gente. Esa es la verdad, Dani. 794 01:26:04,536 --> 01:26:06,536 Yo no le robé dinero a esta gente. 795 01:26:09,620 --> 01:26:11,496 Dani, yo sé que tú tienes tus razones 796 01:26:11,578 --> 01:26:15,079 para hacer lo que hiciste, y créeme que no te estoy juzgando. 797 01:26:15,162 --> 01:26:17,037 Porque tú tienes tus problemas, 798 01:26:17,120 --> 01:26:19,329 yo tengo los míos, esta gente tiene los suyos. 799 01:26:21,329 --> 01:26:25,287 Pero pusiste tus problemas por encima de esta gente. 800 01:26:25,371 --> 01:26:27,329 Viste el dinero y pensaste: 801 01:26:28,037 --> 01:26:30,703 "Yo primero. Luego los demás". 802 01:26:31,662 --> 01:26:32,745 Y eso... 803 01:26:34,371 --> 01:26:37,079 compañera, no te hace mejor que yo. 804 01:26:38,079 --> 01:26:39,953 No eres mejor que nosotros. 805 01:26:44,162 --> 01:26:45,536 ¿Qué quieres? 806 01:26:47,287 --> 01:26:48,578 Otra vez. 807 01:26:48,662 --> 01:26:51,620 ¿Qué quieres tú? ¿Qué quieres tú? 808 01:26:51,703 --> 01:26:54,620 Cervantes está muerto y eso no lo podemos cambiar. 809 01:26:56,787 --> 01:26:59,204 Pero pudo haber muerto en cumplimiento del deber. 810 01:26:59,954 --> 01:27:01,745 Como un héroe, ¿sí? 811 01:27:03,037 --> 01:27:04,995 Una pensión para su familia. 812 01:27:09,162 --> 01:27:11,412 Imagina lo que pasará si se filtra ese video. 813 01:27:11,496 --> 01:27:14,204 El video y el dinero. Si sale a la luz. 814 01:27:14,287 --> 01:27:15,496 Olvídate de mí, 815 01:27:15,578 --> 01:27:19,079 piensa en lo que te pasará a ti y a tu familia, a mi familia. 816 01:27:19,162 --> 01:27:21,662 No eres solo tú, Dani. No eres solo tú. 817 01:27:26,745 --> 01:27:28,578 Es imposible borrar todo esto. 818 01:27:30,703 --> 01:27:33,120 Mira, nadie está orgulloso de lo que pasó aquí. 819 01:27:33,204 --> 01:27:35,870 No estoy orgulloso de lo que hice, Dani. 820 01:27:37,703 --> 01:27:41,287 Pero somos la ley. Y es su palabra contra la nuestra. 821 01:27:42,246 --> 01:27:46,162 Y lo siento, pero a nadie le importa la verdad. 822 01:27:46,870 --> 01:27:49,912 La policía es mucho más valiosa que cualquier persona. 823 01:27:49,995 --> 01:27:53,329 Y por eso estamos aquí, para ayudarnos como compañeros. 824 01:27:53,995 --> 01:27:57,703 Piensa en ese dinero, piensa en tu madre. Piensa en ella, Dani. 825 01:27:58,662 --> 01:28:00,828 ¿Quieres que termine en un asilo? 826 01:28:00,912 --> 01:28:02,287 Mal cuidada. 827 01:28:02,371 --> 01:28:03,828 Abandonada. 828 01:28:03,912 --> 01:28:06,371 Eso es lo que pasará si no trabajamos juntos. 829 01:28:06,454 --> 01:28:10,454 Eso es lo que va a pasar. No tengas duda. 830 01:28:10,537 --> 01:28:11,995 ¿Qué sabes de mi madre? 831 01:28:12,870 --> 01:28:16,246 ¿Sabes cuál es tu problema? Crees que trabajamos para el ciudadano. 832 01:28:16,329 --> 01:28:19,496 No. No estamos aquí para resolver sus problemas. 833 01:28:20,995 --> 01:28:22,329 Recibimos órdenes. 834 01:28:22,412 --> 01:28:24,787 Trabajamos para los de arriba, no para los de abajo. 835 01:28:26,454 --> 01:28:30,537 Y a nadie le conviene que esto salga a la luz. 836 01:28:30,620 --> 01:28:34,454 Ni a ti, ni a mí, ni a nadie de los de arriba. 837 01:28:36,496 --> 01:28:38,662 La gran diferencia entre tú y yo, Dani... 838 01:28:40,120 --> 01:28:42,995 es que yo voy a estar protegido. 839 01:28:45,037 --> 01:28:46,120 Pero tú no. 840 01:29:02,620 --> 01:29:03,912 ¿Y ellos? 841 01:29:06,287 --> 01:29:07,287 ¿Quiénes son ellos? 842 01:29:09,120 --> 01:29:10,496 La mujer y el niño. 843 01:29:12,787 --> 01:29:14,037 ¿Vieron el video? 844 01:29:20,329 --> 01:29:24,037 Si vieron el video, es un viaje de ida para solo una persona. 845 01:29:24,954 --> 01:29:26,662 Y lo sabes perfectamente. 846 01:29:30,496 --> 01:29:32,162 No puede haber testigos. 847 01:29:43,829 --> 01:29:45,162 ¿Qué dices, Dani? 848 01:29:54,412 --> 01:29:55,745 Dani, vámonos a casa. 849 01:29:56,412 --> 01:29:59,745 Vámonos a casa. ¿Qué dices? Vamos, ¿qué dices? 850 01:30:08,246 --> 01:30:09,954 Que te vayas a la mierda. 851 01:30:10,954 --> 01:30:11,954 ¡Dani! 852 01:30:12,662 --> 01:30:14,287 ¡Abre la puerta! 853 01:30:17,162 --> 01:30:19,246 ¡Dani, abre la puerta! 854 01:30:19,329 --> 01:30:21,912 ¡Última advertencia, Dani! ¡Abre la puerta! 855 01:30:21,995 --> 01:30:25,287 - ¡Mamá! Mamá, ¿qué esperas? - ¡Dani! 856 01:30:26,371 --> 01:30:28,537 - ¡Dani! - ¿Qué pasa? ¡Vamos! 857 01:30:29,287 --> 01:30:31,329 - ¿Qué esperas? ¡Vamos! - ¡Abre la puerta! 858 01:30:31,413 --> 01:30:33,287 ¡Vamos! ¡Rápido, vamos! 859 01:30:39,454 --> 01:30:42,870 ¡Dani! La estás cagando. ¡Abre la puerta! 860 01:30:44,745 --> 01:30:46,287 ¡Dani! 861 01:30:46,371 --> 01:30:48,620 Había dos bebés en esa balsa. 862 01:30:50,912 --> 01:30:52,079 Pero tú... 863 01:30:56,121 --> 01:30:57,204 No lloraste. 864 01:31:00,287 --> 01:31:01,371 No lloraste. 865 01:31:03,912 --> 01:31:05,829 Fue como si... 866 01:31:05,912 --> 01:31:09,371 Como si supieras lo que debías hacer para llegar aquí. 867 01:31:11,287 --> 01:31:13,537 Tú tienes que estar aquí. 868 01:31:14,537 --> 01:31:15,620 ¡Espera! 869 01:31:30,829 --> 01:31:32,413 ¡Vete! 870 01:31:32,496 --> 01:31:33,995 - Mamá. - ¡Vete! 871 01:31:34,079 --> 01:31:36,413 - Mamá. - ¡Vete! 872 01:34:25,329 --> 01:34:26,620 ¿Cómo te llamas? 873 01:38:58,288 --> 01:39:00,288 Traducción de subtítulos por: Fernando Capó