1 00:01:12,282 --> 00:01:15,491 Država Benin se je prej imenovala kraljevina Dahomej. 2 00:01:15,573 --> 00:01:18,865 Imela je vojsko Amazonk Mino, kar pomeni "naše matere". 3 00:01:18,948 --> 00:01:22,115 Njihova naloga je bila obramba pred tujimi grožnjami. 4 00:01:23,240 --> 00:01:26,615 Bile se polbožanstva. V vojsko so šle pri osmih letih 5 00:01:26,698 --> 00:01:29,865 in ostale so device, dokler jih niso odpustili. 6 00:01:33,240 --> 00:01:37,115 Pred bojem so Amazonke sovražnikom recitirale pesem. 7 00:01:37,199 --> 00:01:41,324 Ko so jo sovražniki slišali, so vedeli, da ni vrnitve. 8 00:01:43,573 --> 00:01:45,324 Besedilo se je glasilo: 9 00:01:45,407 --> 00:01:48,282 "To ni moj dom, zato premagam vse pred sabo, 10 00:01:48,365 --> 00:01:51,074 in se vrnem domov, vi pa ostanite tukaj." 11 00:01:58,240 --> 00:01:59,540 Podobno je. 12 00:01:59,823 --> 00:02:01,123 Čemu? 13 00:02:03,698 --> 00:02:04,990 Nebu v Savalouju. 14 00:02:07,782 --> 00:02:10,655 Razen zvokov. 15 00:02:11,865 --> 00:02:13,115 Kakšnih zvokov? 16 00:02:14,491 --> 00:02:15,591 Ja. 17 00:02:15,990 --> 00:02:17,090 Poslušaj. 18 00:02:24,032 --> 00:02:25,907 Še enkrat povej, kako sva prišla sem. 19 00:02:28,823 --> 00:02:31,948 Na splavu sva prišla čez morje. 20 00:02:32,032 --> 00:02:34,074 Bilo nas je preveč. 21 00:02:34,157 --> 00:02:36,698 Nismo se upali ganiti, da se ne bi prevrnili. 22 00:02:37,865 --> 00:02:41,407 Sredi noči smo zaslišali hrup. Motor. 23 00:02:42,282 --> 00:02:43,948 Otrok je začel jokati. 24 00:02:44,615 --> 00:02:47,990 Krmar je mamo prosil, naj ga utiša. 25 00:02:48,615 --> 00:02:51,449 Mama se je trudila in trudila. 26 00:02:52,199 --> 00:02:53,299 Otrok pa ni nehal. 27 00:02:53,782 --> 00:02:56,865 Moški je vzel pištolo in nameril v mater. 28 00:02:57,948 --> 00:03:01,115 Rekel ji je, naj otroka utiša ali ga vrže v morje. 29 00:03:02,531 --> 00:03:04,240 In na splavu sta bila dva otroka. 30 00:03:05,074 --> 00:03:06,199 Ampak ti … 31 00:03:07,032 --> 00:03:08,132 Ti nisi jokal. 32 00:03:22,032 --> 00:03:24,115 Policija! Odprite. 33 00:03:30,449 --> 00:03:32,740 Antonio Moreno, odprite, prosim. 34 00:03:38,740 --> 00:03:41,615 Antonio Moreno, odprite. Policija! 35 00:03:45,282 --> 00:03:46,531 Pripravite ovna. 36 00:03:46,615 --> 00:03:48,032 Vdrli bomo. 37 00:03:48,907 --> 00:03:49,990 Čelade. 38 00:03:51,491 --> 00:03:52,823 Vrata bomo podrli. 39 00:03:52,907 --> 00:03:55,740 Če je kdo za njimi, naj se umakne. 40 00:04:00,491 --> 00:04:01,573 Smo? 41 00:04:12,282 --> 00:04:13,823 Ste vi Antonio Moreno? 42 00:04:14,573 --> 00:04:16,573 Sem. –Dokumente, prosim. 43 00:04:30,282 --> 00:04:32,407 Preiščite stanovanje, če je notri še kdo. 44 00:04:36,449 --> 00:04:38,449 Antonio, pokažite dokumente. 45 00:04:41,074 --> 00:04:42,199 Nikogar ni. 46 00:04:47,491 --> 00:04:48,591 Prazno. 47 00:04:50,115 --> 00:04:51,199 Prazno. 48 00:04:59,366 --> 00:05:01,532 Antonio, dokumente, prosim. 49 00:05:20,657 --> 00:05:21,698 Hvala. 50 00:05:28,324 --> 00:05:30,491 Vzemite stvari in odidite. 51 00:05:31,532 --> 00:05:34,324 Kovčkov ne morem odnesti sam. 52 00:05:39,698 --> 00:05:42,241 Pohitimo, fantje. Načrte imam. 53 00:05:45,449 --> 00:05:48,698 Ne bi smel vprašati, ampak imate kam iti? 54 00:05:50,199 --> 00:05:51,282 Ja. 55 00:06:08,907 --> 00:06:10,698 Dani, pojdi z njim. 56 00:07:44,557 --> 00:07:46,449 Puma 12–1 Pumi 11. 57 00:07:46,532 --> 00:07:49,366 Pripelji stanovalca, da se pogovori s sekretarjem. 58 00:07:49,449 --> 00:07:52,116 Razumem. Gospod, moramo … 59 00:10:12,740 --> 00:10:13,782 Mama? 60 00:10:17,074 --> 00:10:18,241 Mama? 61 00:10:24,449 --> 00:10:25,491 Mama. 62 00:10:28,740 --> 00:10:30,040 Mama. 63 00:10:31,449 --> 00:10:32,866 Mama? 64 00:10:38,408 --> 00:10:40,657 Zakaj spiš tukaj? 65 00:10:44,224 --> 00:10:45,449 Kaj je tako smešno? 66 00:10:45,532 --> 00:10:50,449 Njen mož je bil sam hudič. 67 00:10:51,324 --> 00:10:55,449 Hitro se je razjezil 68 00:10:56,157 --> 00:11:00,740 in potožila je, da ni bil nikoli nežen. 69 00:11:01,699 --> 00:11:06,824 Zdaj ji že tri leta 70 00:11:06,907 --> 00:11:11,241 neznanec piše pisma. 71 00:11:11,949 --> 00:11:16,199 Pisma, polna poezije. 72 00:11:16,283 --> 00:11:20,532 Poezije. –To ji je spet prineslo radost. 73 00:11:20,615 --> 00:11:22,324 Njeno radost. 74 00:11:23,324 --> 00:11:27,074 Kdo je napisal te besede? Povej, kdo je bil. 75 00:11:27,158 --> 00:11:28,324 Kdo je bil? 76 00:11:28,408 --> 00:11:32,491 Kdo ji je vsako pomlad poslal rože? 77 00:11:33,491 --> 00:11:36,907 Vsak deveti november, 78 00:11:36,991 --> 00:11:39,657 kot vedno brez čestitke. 79 00:11:41,657 --> 00:11:46,991 Poslal ji je šopek vijolic. –Vijolic. Vijolic. 80 00:11:56,116 --> 00:12:00,907 Včasih sanja in si predstavlja, 81 00:12:00,991 --> 00:12:04,574 kako bi on, ki tako jo ima rad … 82 00:12:04,657 --> 00:12:05,991 Ki tako jo ima rad. 83 00:12:06,074 --> 00:12:10,241 Verjetno moški sivih las, 84 00:12:10,824 --> 00:12:14,740 širokega nasmeha in nežnega dotika. 85 00:12:14,824 --> 00:12:16,615 Nežnega dotika. 86 00:12:16,699 --> 00:12:21,408 Ona ne ve, kdo v tišini trpi. 87 00:12:21,491 --> 00:12:26,657 Kdo bi lahko bil njen skrivni ljubimec? 88 00:12:27,615 --> 00:12:31,241 In tako živi iz dneva v dan 89 00:12:31,824 --> 00:12:35,782 z radostjo, ker je ljubljena. 90 00:12:35,866 --> 00:12:37,866 Ker je ljubljena. 91 00:12:37,949 --> 00:12:41,949 Kdo je napisal te besede? Kdo je bil? 92 00:12:42,866 --> 00:12:47,158 Kdo ji vsako pomlad poslal je rože? 93 00:12:47,241 --> 00:12:48,408 Vijolice. 94 00:12:48,491 --> 00:12:51,615 Vsak deveti november, 95 00:12:51,699 --> 00:12:55,116 kot vedno brez čestitke. 96 00:12:56,199 --> 00:12:58,408 Poslal je šopek vijolic. 97 00:12:58,491 --> 00:13:01,366 Vijolic, vijolic. 98 00:13:10,241 --> 00:13:14,574 In vsak popoldan, ko se vrne mož … 99 00:13:58,949 --> 00:14:02,491 Mama, zdaj ne morem govoriti. Baterijo imam skoraj prazno. 100 00:14:04,657 --> 00:14:06,325 Poklicala te bom. 101 00:14:06,907 --> 00:14:08,074 Adijo, mama. 102 00:14:44,366 --> 00:14:46,824 Puma 1 Pumi 11. –Povej. 103 00:14:47,366 --> 00:14:50,574 Izpolnite ukaz 16–11 v Toledu 15. 104 00:14:50,657 --> 00:14:52,657 Bližamo se vhodu. 105 00:14:52,741 --> 00:14:56,408 Sprejeto. Podporna enota 27 bo pomagala pri odstranitvi. 106 00:14:57,033 --> 00:14:59,532 Zakaj? –Ukaz od zgoraj. 107 00:15:00,074 --> 00:15:01,158 Razumem. 108 00:15:02,949 --> 00:15:06,033 Pripravite se. Videti je mirno, ampak nočem … 109 00:15:06,116 --> 00:15:07,991 Prekleto! Čelade na glavo! 110 00:15:08,949 --> 00:15:10,532 Čelade! 111 00:15:10,616 --> 00:15:12,408 Dajmo, gremo! 112 00:15:12,491 --> 00:15:14,325 Gremo, gremo! 113 00:15:14,949 --> 00:15:17,325 Razporedite se! 114 00:15:17,949 --> 00:15:19,325 Gremo! 115 00:15:31,741 --> 00:15:33,041 Zganite se! 116 00:15:35,199 --> 00:15:36,408 Naprej! 117 00:15:38,741 --> 00:15:40,657 Spravite se ven! Ven! 118 00:15:44,199 --> 00:15:46,741 Spravite se ven! Ven! 119 00:15:48,199 --> 00:15:50,116 Stoj! 120 00:15:53,949 --> 00:15:56,991 Gremo! Gremo! 121 00:15:58,699 --> 00:16:00,116 Ne ustavljajte se, gremo. 122 00:16:00,866 --> 00:16:02,033 Naprej! 123 00:16:02,908 --> 00:16:04,991 Naredite prostor. 124 00:16:05,074 --> 00:16:07,033 Nočem, da se kaj zalomi. 125 00:16:07,116 --> 00:16:10,991 Gremo! Naprej! 126 00:16:12,200 --> 00:16:13,600 Razkropite se! 127 00:16:13,908 --> 00:16:15,308 Ven! 128 00:16:15,908 --> 00:16:19,699 Kaj delaš, bedak? Prinesli bomo puške. 129 00:16:21,325 --> 00:16:23,616 Dani, pojdi naprej. Preišči te fante. 130 00:16:23,699 --> 00:16:25,033 Noge narazen! 131 00:16:25,116 --> 00:16:27,657 Pustite me! Pustite me! 132 00:16:27,741 --> 00:16:29,116 Ničesar nimam. 133 00:16:29,200 --> 00:16:30,283 Odpri pest! 134 00:16:30,366 --> 00:16:32,325 Odpri prekleto pest! 135 00:16:32,408 --> 00:16:33,657 Stopi nazaj. 136 00:16:35,283 --> 00:16:37,908 Babičin prstan je. Ne vzemite mi ga. 137 00:16:37,991 --> 00:16:39,616 Poberi se. –Izginite. 138 00:16:39,699 --> 00:16:43,074 Tu je nevarno. –Vsi noter! 139 00:16:43,158 --> 00:16:44,908 Naprej. –Kaj si mislila? 140 00:16:44,991 --> 00:16:46,200 Prekleta mularija! 141 00:16:46,866 --> 00:16:47,908 Gremo. 142 00:16:48,616 --> 00:16:49,916 Trajano. 143 00:16:50,200 --> 00:16:51,616 Ozek prostor je. 144 00:16:51,699 --> 00:16:54,574 Šli bomo po enotah, v prvo, drugo in tretje nadstropje. 145 00:16:54,657 --> 00:16:56,241 Gremo v tretje nadstropje? 146 00:16:56,325 --> 00:16:59,824 Ne, tu ste za podporo. Ne! Tu ste zato … 147 00:17:00,866 --> 00:17:02,033 Gremo noter! 148 00:17:02,116 --> 00:17:03,657 Enosmerna povezava. 149 00:17:04,158 --> 00:17:05,741 Gremo! 150 00:17:07,450 --> 00:17:10,450 Puma 13, nihče ne gre noter ali ven. 151 00:17:11,116 --> 00:17:13,365 Camel 27, Camel 29. 152 00:17:14,074 --> 00:17:15,782 Zavarujte območje. 153 00:17:16,657 --> 00:17:18,824 Gremo, gremo. 154 00:17:18,907 --> 00:17:20,908 Dajmo! 155 00:17:20,990 --> 00:17:23,492 Gremo, gremo! 156 00:17:23,574 --> 00:17:25,408 Dajmo, dajmo. 157 00:17:25,492 --> 00:17:27,991 Dajmo. –Vedno se zafrkava. Ven! 158 00:17:28,074 --> 00:17:29,866 Ven. –Dostopna točka zavarovana. 159 00:17:29,949 --> 00:17:32,366 Barabe! –Ostanite notri. 160 00:17:34,866 --> 00:17:37,158 Policija! Odprite! –Nikogar ni bilo. 161 00:17:37,241 --> 00:17:40,116 F in G sta prazna. 162 00:17:40,200 --> 00:17:42,366 Zmotili so se. –Pomirite se. 163 00:17:42,450 --> 00:17:44,116 V banki so se zmotili. 164 00:17:44,200 --> 00:17:47,033 Pomirite se. –Popravili bodo. 165 00:17:47,116 --> 00:17:49,116 Prazno. –Očka! 166 00:17:49,200 --> 00:17:50,241 Martita. –Pridi sem. 167 00:17:50,325 --> 00:17:51,991 Kaj delate? 168 00:17:52,074 --> 00:17:54,200 Ne! Nehajte! –Pri miru bodi. 169 00:17:54,283 --> 00:17:57,657 Pomiri se. –Počasi. Otrok je. 170 00:17:57,741 --> 00:18:00,158 Lepo se obnašajte. –Prosim … 171 00:18:00,241 --> 00:18:02,366 Uredili bodo. 172 00:18:02,450 --> 00:18:03,783 Popravili bodo, prav? 173 00:18:03,866 --> 00:18:05,657 Ne! Ne dotikajte se me! 174 00:18:05,741 --> 00:18:07,616 Ne zapletajmo. 175 00:18:07,699 --> 00:18:10,075 Prijava mladoletnice v stanovanju 1J. 176 00:18:10,158 --> 00:18:12,532 Dol bo prišla z očetom. –Oditi morate. 177 00:18:12,616 --> 00:18:13,783 Nimamo kam. 178 00:18:13,866 --> 00:18:16,325 Coria! Coria! 179 00:18:16,408 --> 00:18:18,949 Ljudje v drugem nadstropju. –Pustite me. 180 00:18:19,033 --> 00:18:21,366 Sprejeto. Grem v drugo nadstropje. 181 00:18:22,116 --> 00:18:24,949 Hej, hej! 182 00:18:25,033 --> 00:18:27,033 Kaj? –Kaj, hudiča, delaš? 183 00:18:27,116 --> 00:18:29,033 Umakni se. –Si videl to? 184 00:18:29,116 --> 00:18:32,783 Kaj sem videl? Skupaj smo, ampak ne strinjamo se. 185 00:18:32,866 --> 00:18:35,949 Če gre kdo predaleč, uredim. To je moje delo. 186 00:18:36,033 --> 00:18:37,283 Razumeš? 187 00:18:37,366 --> 00:18:38,616 Razumeš? –Ja. 188 00:18:38,699 --> 00:18:40,325 Nadaljuj. 189 00:18:40,408 --> 00:18:43,033 Ne pozabi. –Daj no, Dani. 190 00:18:51,200 --> 00:18:53,075 1–11 kliče 13–2. 191 00:18:54,949 --> 00:18:56,616 Ne vemo, kako so prišli ven. 192 00:18:56,699 --> 00:18:59,492 Spravite dekle ven! 193 00:19:00,116 --> 00:19:02,450 Gospa, ostanite notri. 194 00:19:02,532 --> 00:19:04,200 Prosim, ostanite notri. 195 00:19:04,783 --> 00:19:06,492 Počakaj, da vidiš, kaj je notri. 196 00:19:06,574 --> 00:19:08,991 Živela Španija. Živela policija! 197 00:19:09,075 --> 00:19:10,741 Prosim, pojdite na hodnik. 198 00:19:10,824 --> 00:19:12,824 Tu spodaj je zrak čist. 199 00:19:12,908 --> 00:19:14,283 Pojdite na hodnik. 200 00:19:14,367 --> 00:19:15,667 Naprej. 201 00:19:16,200 --> 00:19:18,116 Umaknite se. –Pomirite se. 202 00:19:18,200 --> 00:19:20,158 Dokumente. –Gremo. 203 00:19:20,241 --> 00:19:22,949 Hvala, gospod. Dokumente, prosim. 204 00:19:23,033 --> 00:19:25,450 Odmaknite naglavno ruto. Videti moram obraz. 205 00:19:25,532 --> 00:19:27,824 Pomirite se. Obraz moram videti. 206 00:19:28,908 --> 00:19:30,574 Si v redu? 207 00:19:30,658 --> 00:19:32,116 Prosim, prosim. 208 00:19:32,200 --> 00:19:35,450 V 2G potrebujemo tolmača. Tu je ženska … 209 00:19:35,532 --> 00:19:37,075 Dani, pojdi pogledat. 210 00:19:37,824 --> 00:19:39,408 Snemite ruto! 211 00:19:39,492 --> 00:19:41,824 Naj nekdo pride gor. –Prihajam. 212 00:19:41,908 --> 00:19:43,200 V 1F ni nikogar. 213 00:19:44,283 --> 00:19:46,033 Ne razumem vas. Ne razumem. 214 00:19:46,116 --> 00:19:47,158 Kaj se dogaja? 215 00:19:49,532 --> 00:19:52,408 Že deset minut se mučim. Prevzemi. 216 00:19:52,492 --> 00:19:54,949 Pomirite se. Govorite francosko? Z nami morate. 217 00:19:55,033 --> 00:19:57,075 Z nami morate. 218 00:19:57,158 --> 00:19:59,116 Pomirite se. –Kaj je tako težko razumeti? 219 00:19:59,200 --> 00:20:01,116 Skušamo ji pojasniti. 220 00:20:01,200 --> 00:20:03,325 Ne ve, kaj se dogaja. 221 00:20:03,408 --> 00:20:05,283 Dokumenti. –K vragu z njimi! 222 00:20:05,367 --> 00:20:09,241 Nehaj in pojdi z mano. –Govorite angleško? 223 00:20:09,325 --> 00:20:10,950 Pomiri se. –Z mano greš. 224 00:20:11,033 --> 00:20:14,033 Mladoleten je. Spravi ga dol. 225 00:20:14,116 --> 00:20:16,658 Mladoletnik je. –Pomirite se. 226 00:20:16,741 --> 00:20:18,325 Gremo, bedak! 227 00:20:18,408 --> 00:20:19,950 Nehajte, prosim. 228 00:20:21,450 --> 00:20:23,241 Spravite jo stran. 229 00:20:23,325 --> 00:20:25,783 Pri miru bodi! Miruj! 230 00:20:25,866 --> 00:20:29,241 Ne premikaj se, zaboga! 231 00:20:30,283 --> 00:20:31,991 Superman si, kaj? 232 00:20:32,824 --> 00:20:35,532 Ta ti vsaj ne bo skočila skozi okno. 233 00:20:35,616 --> 00:20:37,532 Gospa, pomirite se. 234 00:20:37,616 --> 00:20:38,908 Kaj se dogaja? 235 00:20:38,991 --> 00:20:40,283 Kaj se dogaja? –Kaj je? 236 00:20:40,367 --> 00:20:42,075 Se šališ? –Kaj si rekel? 237 00:20:42,158 --> 00:20:43,699 Se šališ? –Pomiri se. 238 00:20:43,783 --> 00:20:45,574 Ne, ti se pomiri. 239 00:20:45,658 --> 00:20:48,450 Center za socialno delo. Še en otrok v 2G. 240 00:20:48,532 --> 00:20:50,574 Sprejeto. –Vstani. 241 00:20:50,658 --> 00:20:51,699 Vstani. 242 00:20:52,450 --> 00:20:54,699 Prekleti smrkavec. –Prekleto. 243 00:20:54,783 --> 00:20:56,075 Neverjetno. 244 00:20:56,158 --> 00:20:59,283 Hej! –Opraviti bi morali hitro. 245 00:20:59,367 --> 00:21:02,367 Trudimo se, da bi naredili prav. 246 00:21:06,824 --> 00:21:07,866 Pridi sem. 247 00:21:08,741 --> 00:21:09,783 K steni! 248 00:21:09,866 --> 00:21:12,532 Kaj delaš? –Kaj misliš? 249 00:21:13,450 --> 00:21:16,325 Potem sam povej socialnim delavcem, da si udaril otroka. 250 00:21:16,408 --> 00:21:17,450 Na čigavi strani si? 251 00:21:17,532 --> 00:21:19,950 Pomiri se. Vsi opravljamo svoje delo. 252 00:21:21,824 --> 00:21:23,783 Tudi prav. K vragu s tem! 253 00:21:24,908 --> 00:21:26,658 Pazi, kako govoriš z mano! 254 00:21:26,741 --> 00:21:28,950 Spusti vizir. Naredi mi uslugo. 255 00:21:29,033 --> 00:21:31,075 Ta punca misli resno? 256 00:21:34,574 --> 00:21:37,283 Ste videli temnopoltega fanta? –Kaj praviš? 257 00:21:40,367 --> 00:21:43,824 Tu 12–1. Ste videli mladega temnopoltega fanta 258 00:21:43,908 --> 00:21:45,574 v beli majici in trenirki? 259 00:21:45,658 --> 00:21:47,116 Ne. –Nismo. 260 00:23:17,825 --> 00:23:21,283 Nobenih otrok. Biti morajo v stanovanju ali zunaj. 261 00:23:31,450 --> 00:23:34,117 Policija! Odprite! 262 00:23:49,741 --> 00:23:50,866 Policija! 263 00:23:51,783 --> 00:23:53,283 Policija, odprite! 264 00:23:54,200 --> 00:23:55,991 Policija! Odprite vrata! 265 00:23:57,367 --> 00:23:59,450 Umaknite se od vrat. Noter gremo. 266 00:24:08,450 --> 00:24:11,242 Pridi, Dani. Zapreti moramo in oditi. 267 00:24:11,325 --> 00:24:12,625 Pridi! 268 00:24:13,783 --> 00:24:17,783 Umaknite se od vrat, vdrli bomo. 269 00:24:17,866 --> 00:24:20,033 Umaknite se od vrat. 270 00:24:21,866 --> 00:24:23,658 Pridi, Dani. –Prihajam. 271 00:24:25,200 --> 00:24:26,325 Že grem. 272 00:24:35,533 --> 00:24:36,741 Pohiti! 273 00:24:48,908 --> 00:24:50,200 Ne obiraj se. 274 00:24:51,325 --> 00:24:52,908 Dajmo, vsi dol. 275 00:24:52,991 --> 00:24:55,242 Kaj je s tabo, Dani? 276 00:24:55,325 --> 00:24:57,283 Zaradi tebe izgubljamo čas. 277 00:25:00,283 --> 00:25:01,409 Pohiti, prekleto! 278 00:25:02,367 --> 00:25:03,783 Zaboga, Dani. Kje si bila? 279 00:25:04,825 --> 00:25:07,992 Ti ljudje morajo dol. Preženi jih. 280 00:25:08,075 --> 00:25:10,283 Zaboga. Nočem, da kdo odtava. 281 00:25:11,866 --> 00:25:15,325 Ohranite prost prehod. –Prekleto. 282 00:25:15,409 --> 00:25:17,450 Kaj je narobe? –Pozabila sem … 283 00:25:17,533 --> 00:25:19,533 Izgubila sem mikrofon. 284 00:25:19,616 --> 00:25:21,741 Prinesel ti ga bom. –Ne, ni treba. 285 00:25:21,825 --> 00:25:24,325 Dani! –Punca predstavlja tveganje. 286 00:25:24,825 --> 00:25:26,242 Dajmo, ljudje. 287 00:25:56,866 --> 00:26:00,200 Tu Puma 11. Končajte, iti moramo. 288 00:26:00,284 --> 00:26:02,741 Potrebujemo več enot, da odpeljemo vse pripornike. 289 00:26:37,325 --> 00:26:38,825 Kako se obnašate? 290 00:26:41,950 --> 00:26:44,575 Vi pa radi zganjate kraval. 291 00:26:44,658 --> 00:26:47,158 Kaj je bilo z mikrovalovko? Je bila darilo? 292 00:26:47,242 --> 00:26:48,783 Bila je stara šara. 293 00:26:48,866 --> 00:26:50,450 Bi kdo pivo? 294 00:26:55,658 --> 00:26:57,409 Rivero, straži vrata. 295 00:26:57,492 --> 00:26:58,892 Kaj? 296 00:27:10,325 --> 00:27:13,409 Oprostite. Nisem pričakoval obiskovalcev. 297 00:27:41,284 --> 00:27:42,409 Je to tvoja hči? 298 00:27:47,409 --> 00:27:48,709 Ja. 299 00:27:50,867 --> 00:27:52,033 Kje je? 300 00:27:55,450 --> 00:27:56,825 Zakaj te zanima? 301 00:27:59,200 --> 00:28:00,450 Najbrž je pri mami. 302 00:28:23,741 --> 00:28:25,450 Kam so pobegnili ilegalci? 303 00:28:26,992 --> 00:28:28,616 Pol stanovanj je bilo praznih. 304 00:28:31,950 --> 00:28:33,033 Ne vem. 305 00:28:34,451 --> 00:28:38,075 Ko se približate, izginejo. 306 00:28:38,159 --> 00:28:39,575 Logično, kajne? 307 00:28:40,825 --> 00:28:43,783 Coria. Takega imaš doma, ne? 308 00:28:45,492 --> 00:28:47,492 Posel cveti. Ni slabo. 309 00:28:53,033 --> 00:28:54,333 Kaj? 310 00:28:57,159 --> 00:29:00,075 Prejšnji mesec sem ga odplačal. 311 00:29:00,908 --> 00:29:02,367 Kaj pa bi zdaj radi? 312 00:29:17,284 --> 00:29:18,584 Lolo. 313 00:29:19,284 --> 00:29:20,575 Poglej v kuhinji. 314 00:29:28,117 --> 00:29:30,742 Kaj išče? –Ramiro. 315 00:29:33,616 --> 00:29:34,658 Sedi. 316 00:29:41,575 --> 00:29:42,950 Ramiro, prijatelja sva. 317 00:29:44,742 --> 00:29:46,409 In prijatelji si ne kradejo. 318 00:29:48,075 --> 00:29:50,742 Ničesar nisem ukradel. Prisežem. 319 00:29:51,451 --> 00:29:53,867 Ne stavi na svoje življenje, ker matematika ne laže. 320 00:29:58,117 --> 00:29:59,533 12–1, me slišiš? 321 00:30:00,492 --> 00:30:02,783 12–1, kje si? Dani! 322 00:30:03,992 --> 00:30:06,284 Kaj je z njo? –Zase se brigaj. 323 00:30:08,825 --> 00:30:09,950 Ramiro … 324 00:30:14,950 --> 00:30:16,200 Poslušajte, fantje … 325 00:30:16,742 --> 00:30:20,159 Vdiranje na silo in metanje ljudi iz domov 326 00:30:20,242 --> 00:30:22,325 za nikogar od nas ni dober posel. 327 00:30:23,200 --> 00:30:27,034 Zato pojasni, za kaj gre. 328 00:30:27,117 --> 00:30:30,367 Ukaze izpolnjujemo. –Zakaj pa vam potem plačujem? 329 00:30:34,242 --> 00:30:37,658 Toledo 15. 1A 300, 1B 300, 330 00:30:37,742 --> 00:30:40,284 2B 300, 2C 500. 331 00:30:40,367 --> 00:30:42,742 Toledo 17300, 450, 332 00:30:42,825 --> 00:30:45,409 450, 200 … 333 00:30:45,492 --> 00:30:47,117 Posel cveti, ne? 334 00:30:48,575 --> 00:30:50,533 Ničesar nisem ukradel. 335 00:30:51,367 --> 00:30:53,326 Kje je, Ramiro? 336 00:31:03,159 --> 00:31:05,533 Kristus! –Rivero, ti izmeček. 337 00:31:05,616 --> 00:31:07,575 Poslušaj, zaboga! 338 00:31:07,658 --> 00:31:09,117 Smeji se ti. 339 00:31:09,867 --> 00:31:11,783 To je bedarija. –Ostani tam. 340 00:31:12,867 --> 00:31:14,117 Kje je Trajano? 341 00:31:15,034 --> 00:31:17,284 Rad bi govoril z njim. –Ramiro … 342 00:31:18,200 --> 00:31:20,742 V težave rineš. 343 00:31:20,825 --> 00:31:22,451 Ničesar nisem ukradel. 344 00:31:22,533 --> 00:31:25,451 Kje je Trajano? –Briga te zanj. 345 00:31:25,533 --> 00:31:27,326 Hočemo … –Utihni in … 346 00:31:27,409 --> 00:31:29,409 Počakaj spodaj. –Molči! 347 00:31:29,950 --> 00:31:31,075 Pa poglejmo. 348 00:31:36,533 --> 00:31:38,492 Ramiro. 349 00:31:38,575 --> 00:31:41,409 Ne zafrkavaj me, izdajalec. 350 00:31:41,492 --> 00:31:43,742 Misliš, da sem jaz vzel … –Molči! 351 00:31:44,742 --> 00:31:46,034 Si slišal? 352 00:31:54,533 --> 00:31:55,742 Prekleto. 353 00:31:57,159 --> 00:31:59,950 Ne vem, ali pridejo po stopnicah. 354 00:32:00,034 --> 00:32:03,326 Puma 11 Camelu 27. Odšli bomo. 355 00:32:04,117 --> 00:32:06,284 Razumem. Si videl Dani? 356 00:32:07,367 --> 00:32:08,409 Koga? 357 00:32:08,950 --> 00:32:10,700 Dekle, 12–1. 358 00:32:12,658 --> 00:32:14,742 Nisem je videl. Pojdimo. 359 00:32:21,950 --> 00:32:24,451 Ne moremo biti ves dan tu. Opraviti bi morali hitro. 360 00:32:24,533 --> 00:32:26,700 Noter in ven. –Utihni. 361 00:32:26,783 --> 00:32:28,658 Tvegano je. –Molči! 362 00:32:36,783 --> 00:32:39,242 Vsi čakajo spodaj. Kaj se dogaja? 363 00:32:39,326 --> 00:32:40,492 Izklopi to. 364 00:32:44,992 --> 00:32:48,575 Puma 11 Camelu 27. Ne vem, kje je dekle. Pojdimo. 365 00:32:48,658 --> 00:32:52,658 Sprejem. Iskala je mikrofon. Počakali bomo. 366 00:32:53,367 --> 00:32:54,992 Razumem, Puma 11. 367 00:32:55,075 --> 00:32:56,700 Za vsakega začetnika je enkrat prvič. 368 00:32:56,783 --> 00:33:00,825 Pojdite. Našli jo bomo in odpeljali domov. Adijo. 369 00:33:00,909 --> 00:33:04,700 Ni treba. Gor bom poslal enega svojih fantov. 370 00:33:04,783 --> 00:33:06,492 Štab hoče, da pohitimo. 371 00:33:07,117 --> 00:33:08,533 Sprejeto, Puma 11. 372 00:33:09,326 --> 00:33:10,992 Gospodje, pohiteti moramo. 373 00:33:11,075 --> 00:33:12,375 Ramiro. 374 00:33:12,950 --> 00:33:14,201 Daj no, Trajano. 375 00:33:14,825 --> 00:33:16,909 Ne bi povedal, za kaj gre? 376 00:33:17,451 --> 00:33:20,284 Da tako prideš k meni domov, je slabo za posel. 377 00:33:22,493 --> 00:33:25,658 In lahko bi me posvaril, da boste izseljevali. 378 00:33:27,034 --> 00:33:28,992 Nočemo, da se zdaj pojavi Marquitos. 379 00:33:29,075 --> 00:33:32,575 Marquitos je spodaj pri kombiju. Nič se mu ne sanja. 380 00:33:33,783 --> 00:33:34,867 Ramiro. 381 00:33:35,992 --> 00:33:37,117 Kje je? 382 00:33:39,409 --> 00:33:42,242 Trajano, napako delate. 383 00:33:46,117 --> 00:33:47,517 Kje je? 384 00:33:58,658 --> 00:34:01,117 Lastnik ga bo našel, pa če ga ima lopov, kot sem jaz, 385 00:34:01,201 --> 00:34:03,326 ali lopov z značko. 386 00:34:04,075 --> 00:34:05,375 Poslušaj me, 387 00:34:07,074 --> 00:34:08,493 lopov brez značke. 388 00:34:09,074 --> 00:34:11,326 Mesto je prodalo vsa stanovanja. 389 00:34:12,326 --> 00:34:15,159 Deložacij bo še več. 390 00:34:15,242 --> 00:34:19,784 Služenje je preteklost za vse. Posebej zate. 391 00:34:20,825 --> 00:34:23,241 Šefi vedo, koliko jemlješ? 392 00:34:23,326 --> 00:34:24,784 Samo svoj delež. 393 00:34:29,409 --> 00:34:30,493 Ramiro … 394 00:34:34,950 --> 00:34:36,074 V omari. 395 00:34:45,034 --> 00:34:46,434 Tu ni ničesar. 396 00:34:47,992 --> 00:34:49,117 Ničesar ni. 397 00:34:49,742 --> 00:34:52,533 Prekleta gnida. –Pomiri se. 398 00:34:52,617 --> 00:34:54,825 Tam je. Dobro poglej, za božjo voljo. 399 00:34:55,450 --> 00:34:57,575 Lolo, zveži mu roke. 400 00:34:57,658 --> 00:34:59,493 Ne premočno, da se ne bo poznalo. 401 00:34:59,575 --> 00:35:03,825 Vse je tam, verjemi. –Dobro poglej. 402 00:35:04,493 --> 00:35:05,700 Za vraga. 403 00:35:06,493 --> 00:35:07,793 Tam je. 404 00:35:09,617 --> 00:35:10,658 Daj no. 405 00:35:10,742 --> 00:35:13,076 Res je tam. –Na noge, Ramiro. 406 00:35:13,784 --> 00:35:15,034 Hudiča. 407 00:35:15,117 --> 00:35:16,992 Kje je? Kje, Ramiro? 408 00:35:17,825 --> 00:35:19,367 Notri je bil. 409 00:35:19,451 --> 00:35:23,242 Ni ga tukaj. Kje je? –Tam notri sem ga pustil. 410 00:35:23,326 --> 00:35:25,784 Kje je, Ramiro? –Nekdo ga je vzel. 411 00:35:25,867 --> 00:35:27,201 Nekdo ga je vzel. 412 00:35:28,326 --> 00:35:29,575 Si bil ti? 413 00:35:31,159 --> 00:35:32,368 Si bil ti? 414 00:35:33,658 --> 00:35:36,409 Zaboga, Ramiro. Ne zafrkavaj me. 415 00:35:38,117 --> 00:35:39,992 Kaj delaš? –Tiho. 416 00:35:46,159 --> 00:35:49,658 Ne bo prvič, da se je po deložaciji kdo ubil. 417 00:35:57,784 --> 00:35:58,825 Ramiro. 418 00:35:59,658 --> 00:36:01,617 Pridi bliže. 419 00:36:02,992 --> 00:36:04,700 Poslušaj me. 420 00:36:04,784 --> 00:36:07,909 Tri minute imaš, preden izkrvaviš. 421 00:36:07,992 --> 00:36:12,742 Lahko ti še damo prevezo. Povej, kje je denar, 422 00:36:13,368 --> 00:36:16,909 pa te bodo odpeljali v bolnišnico. Kje je? 423 00:36:17,617 --> 00:36:19,242 Ramiro, povej. 424 00:36:19,326 --> 00:36:21,575 Ni ga notri. Kje je, Ramiro? 425 00:36:22,575 --> 00:36:24,076 Ramiro, gremo v bolnišnico. 426 00:36:24,159 --> 00:36:26,117 Počasi, Ramiro. Kje je? 427 00:36:26,201 --> 00:36:27,451 Povej. 428 00:36:28,825 --> 00:36:31,575 Prekleto, Ramiro. Kje je? 429 00:36:32,659 --> 00:36:35,284 Tam ga ni. Ni ga. 430 00:36:35,368 --> 00:36:37,034 Kje je denar, Ramiro? 431 00:36:39,242 --> 00:36:40,742 Baraba. 432 00:36:41,368 --> 00:36:44,034 Povej, pa gremo v bolnišnico. Ramiro. 433 00:36:44,117 --> 00:36:46,451 Prekleto. Gremo v bolnišnico. 434 00:36:46,533 --> 00:36:48,242 Daj no. 435 00:36:50,575 --> 00:36:52,242 Prekleta gnida. 436 00:37:00,951 --> 00:37:03,992 Hudiča! Snema nas! 437 00:37:04,076 --> 00:37:05,451 Lolo, za njo! 438 00:37:05,533 --> 00:37:06,700 Gremo, gremo. 439 00:37:08,409 --> 00:37:09,867 Ujeti jo moramo. 440 00:37:32,575 --> 00:37:34,742 Kaj imaš tam? Kaj imaš? 441 00:37:34,825 --> 00:37:37,326 Smrkavec. Stoj. 442 00:37:37,409 --> 00:37:39,825 Kam greš, Lolo? –Pri miru bodi. 443 00:37:39,909 --> 00:37:43,076 Kaj je narobe s tabo? Kaj te je prijelo? 444 00:37:50,368 --> 00:37:51,825 12–1, me slišiš? 445 00:37:56,659 --> 00:37:59,117 12–1, kje si? Dani, kje si? 446 00:38:00,867 --> 00:38:03,784 Tu 12–4. Prvo nadstropje je prazno. V drugega gremo. 447 00:38:03,867 --> 00:38:05,201 V tretje, če bo treba. 448 00:38:05,284 --> 00:38:08,243 Camel 27 Pumi 11. Je kaj novega? 449 00:38:11,076 --> 00:38:14,534 Ponavljam. Camel 27 Pumi 11. Je kaj novega? 450 00:38:26,493 --> 00:38:28,368 Povej, da greš z nami. 451 00:38:35,117 --> 00:38:37,117 Puma 11 kliče 12–1. 452 00:38:39,825 --> 00:38:43,326 Puma 11. Kaj se greš, Dani? Ti je tu všeč? 453 00:38:43,409 --> 00:38:45,575 Pobrati se moramo. 454 00:38:54,909 --> 00:38:57,243 S fanti s Camela sem. 455 00:38:57,326 --> 00:38:59,867 Še vedno iščem. Kar pojdite. 456 00:39:02,826 --> 00:39:05,909 Ostala boš? Ne morem več zavlačevati. 457 00:39:05,992 --> 00:39:07,992 Pohiti. Tu se ne smeš zadrževati. 458 00:39:18,451 --> 00:39:22,534 Ne skrbi, šef. Kmalu pridemo za vami. 459 00:39:25,451 --> 00:39:27,575 Razumem. Ven gremo. 460 00:39:39,659 --> 00:39:40,784 Telefon. 461 00:39:44,034 --> 00:39:45,784 Nimam ga. –Daj mi ga. 462 00:39:46,659 --> 00:39:48,034 Daj nam telefon. 463 00:39:50,700 --> 00:39:53,784 Naj te preiščem? –Nimam ga. Nimam. 464 00:39:53,867 --> 00:39:56,118 To res ni potrebno. 465 00:39:56,201 --> 00:39:58,617 Predaj telefon. –Nimam ga. Nimam ga. 466 00:40:11,034 --> 00:40:12,234 Telefon. 467 00:40:15,451 --> 00:40:17,034 Prisežem, da ga nimam. 468 00:40:20,659 --> 00:40:21,742 Si prepričana? 469 00:40:25,659 --> 00:40:28,826 Kaj boste naredili? Šef ve, da sem z vami. 470 00:40:38,118 --> 00:40:39,284 Daj nam telefon. 471 00:40:43,284 --> 00:40:44,575 Daj nam telefon. 472 00:40:45,118 --> 00:40:46,742 Ne vem, kje je. 473 00:40:48,493 --> 00:40:50,243 Ne, ne. 474 00:40:57,659 --> 00:40:58,959 Odpri dlan. 475 00:41:17,451 --> 00:41:20,410 10,66 evra na uro. 476 00:41:20,493 --> 00:41:22,410 Policistovo življenje ni veliko vredno. 477 00:41:22,493 --> 00:41:24,951 In tvoja kri je povezana z Ramirovo. 478 00:41:28,867 --> 00:41:31,534 Marcos poskrbi, da ne bo šel nihče skozi vrata, 479 00:41:31,617 --> 00:41:33,076 dokler ne pridemo dol. 480 00:41:33,159 --> 00:41:34,451 Preklopi na zasebno zvezo. 481 00:42:01,701 --> 00:42:03,284 Ne, ne. –Vstani. 482 00:43:05,118 --> 00:43:06,201 Kaj … 483 00:43:06,909 --> 00:43:10,493 Se ti zdi smešno? 484 00:43:10,576 --> 00:43:12,576 Resno? 485 00:43:12,659 --> 00:43:14,576 Ta pa je upornica. 486 00:43:14,659 --> 00:43:16,451 Kaj? 487 00:43:18,410 --> 00:43:19,867 Kaj te je pičilo? 488 00:43:23,076 --> 00:43:24,493 Prekleta kuzla. 489 00:43:29,285 --> 00:43:31,118 Neverjetno. 490 00:43:34,159 --> 00:43:36,909 Nazaj! Podlež. 491 00:43:38,326 --> 00:43:39,626 Ne gani se. 492 00:43:40,159 --> 00:43:41,459 Nazaj! 493 00:43:44,034 --> 00:43:45,159 Miruj. 494 00:43:46,993 --> 00:43:48,034 Ne gani se. 495 00:43:49,118 --> 00:43:50,418 Nazaj. 496 00:43:51,285 --> 00:43:52,326 Ne gani se. 497 00:43:53,909 --> 00:43:56,576 Nočeš streljati. Odloži jo. –Nazaj! 498 00:43:56,659 --> 00:43:58,617 Spusti pištolo. –Resno mislim. 499 00:44:00,118 --> 00:44:01,993 Ostani tam. –Nočeš streljati. 500 00:44:02,909 --> 00:44:06,076 Ne gani se. Ne gani se. 501 00:44:06,159 --> 00:44:07,368 Res nočeš … 502 00:44:21,868 --> 00:44:24,118 Pomirite se, gospa. 503 00:44:37,868 --> 00:44:40,617 Marcos, tu Trajano. Je novinka prišla dol? 504 00:44:41,826 --> 00:44:44,909 Tu Marcos. Ni je. Stvari uhajajo iz rok. 505 00:44:44,993 --> 00:44:46,659 Stanovalci hočejo v svoja stanovanja. 506 00:44:46,742 --> 00:44:49,368 Nihče ne sme ne noter ne ven. 507 00:44:49,451 --> 00:44:52,160 Če vidiš novinko, jo aretiraj. 508 00:44:52,243 --> 00:44:56,285 Poslušajte. Pojdite od vrat do vrat. Najti jo moramo. 509 00:44:56,368 --> 00:44:58,118 Tu Coria. Drugo nadstropje je prazno. 510 00:44:58,201 --> 00:45:00,617 Tu Rivero. V avlo grem. 511 00:45:23,576 --> 00:45:25,034 Trajano, tu Lolo. 512 00:45:27,285 --> 00:45:29,410 Lolo, kje si, zaboga? 513 00:45:34,368 --> 00:45:35,784 Vem, kdo ima telefon. 514 00:45:36,701 --> 00:45:40,493 Temnopolti smrkavec. 160 cm, bela majica in trenirka. 515 00:45:41,201 --> 00:45:43,243 Pobegnil je, vendar je v stavbi. 516 00:45:44,534 --> 00:45:49,285 Vsem enotam, fanta moramo najti. 517 00:49:16,076 --> 00:49:18,743 Kje imate dokumente? –Barabe! 518 00:49:18,826 --> 00:49:20,993 Pobijate drug drugega. 519 00:49:22,202 --> 00:49:23,993 Špansko govori! 520 00:49:24,701 --> 00:49:25,901 Poglej to. 521 00:49:31,243 --> 00:49:33,868 Poglej, policistka. Snemaj jih. 522 00:49:33,951 --> 00:49:35,251 Tukaj, tukaj. 523 00:49:36,784 --> 00:49:39,243 Ne povzročamo težav. Ne pripeljite še več policistov. 524 00:49:42,118 --> 00:49:43,160 Tukaj, tukaj. 525 00:49:43,243 --> 00:49:45,410 Vzemite telefon. Nočemo težav. 526 00:49:45,493 --> 00:49:49,534 Ste videli 160 cm visokega fanta v beli majici? 527 00:49:49,618 --> 00:49:52,160 Temnopolt je. –Z njim se ne družimo. 528 00:49:52,243 --> 00:49:53,701 S kom? –S tistimi brez dokumentov. 529 00:49:53,784 --> 00:49:54,951 Z ilegalci. 530 00:49:56,202 --> 00:49:57,784 Ste ga videli ali ne? 531 00:49:58,576 --> 00:50:00,993 Naj pokličem … –Vprašaj Lukija. 532 00:50:01,076 --> 00:50:03,494 Kdo je Luki? –On odloča. 533 00:50:03,576 --> 00:50:05,410 Če se tu kaj zgodi, on to ve. 534 00:50:06,327 --> 00:50:07,452 Zgornje nadstropje. 535 00:51:29,576 --> 00:51:31,576 Tu Rivero. V tretjem nadstropju ni nikogar. 536 00:51:31,659 --> 00:51:33,085 V 3J ni nikogar. 537 00:52:18,993 --> 00:52:20,410 Si ti Luki? –Kaj hočeš? 538 00:52:21,743 --> 00:52:23,143 Je tukaj? 539 00:52:26,285 --> 00:52:27,410 Zakaj ga iščeš? 540 00:52:27,494 --> 00:52:30,243 Nekoga iščem. Morda ve, kje je. 541 00:52:33,243 --> 00:52:34,494 Pokaži mi nalog. 542 00:52:37,618 --> 00:52:40,035 Ne, samo govoriti hočem z njim. 543 00:52:41,327 --> 00:52:42,534 Poznamo svoje pravice. 544 00:52:43,285 --> 00:52:45,701 Če nimaš naloga, se poberi. 545 00:52:47,951 --> 00:52:50,160 Fant je stanovalec in je v težavah. 546 00:52:50,243 --> 00:52:51,743 Rada bi govorila z Lukijem. 547 00:52:51,826 --> 00:52:53,226 Kje je? 548 00:52:58,868 --> 00:52:59,910 Policistka. 549 00:53:01,452 --> 00:53:04,910 Zmotili ste se. Deložacije so nadstropje niže. 550 00:53:15,951 --> 00:53:17,494 Ne moremo vam pomagati. 551 00:53:18,618 --> 00:53:20,951 Samo fanta iščem. Pomagala bi mu rada. 552 00:53:22,576 --> 00:53:23,660 Ousman, 553 00:53:24,660 --> 00:53:26,160 kaj si misliš o policiji? 554 00:53:28,369 --> 00:53:29,618 Policija ni dobra. 555 00:53:32,868 --> 00:53:33,952 Ni dobra. 556 00:53:46,618 --> 00:53:48,118 Zakaj ga iščete? 557 00:53:57,952 --> 00:53:58,993 Ousman. 558 00:54:11,868 --> 00:54:13,268 Zakaj? 559 00:54:20,077 --> 00:54:22,035 Zakaj je kombi še spodaj? 560 00:54:25,077 --> 00:54:27,160 Nočem težav. Ko najdem fanta … 561 00:54:32,285 --> 00:54:34,285 Vi nosite uniformo. 562 00:54:35,369 --> 00:54:37,410 Morali bi biti mirni. 563 00:54:38,244 --> 00:54:40,118 Mi bi se morali bati. 564 00:54:41,285 --> 00:54:42,576 Ampak ni tako. 565 00:54:43,534 --> 00:54:44,576 Zakaj? 566 00:54:46,660 --> 00:54:48,660 Ne silite me, da pokličem okrepitve. 567 00:54:49,369 --> 00:54:52,785 Za to morate najprej vklopiti radio. 568 00:55:04,244 --> 00:55:07,743 S kolegi nimate preveč dobrega odnosa. 569 00:55:10,035 --> 00:55:11,410 Naj jih mi pokličemo? 570 00:55:18,785 --> 00:55:20,085 Ne. 571 00:55:44,785 --> 00:55:47,618 Pomiri se. 572 00:55:51,535 --> 00:55:52,618 Kaj se dogaja? 573 00:55:56,244 --> 00:55:57,827 Je ne prepoznate? 574 00:55:57,910 --> 00:56:01,077 Vrgli ste jo iz stanovanja, pa se je ne spomnite? 575 00:56:03,868 --> 00:56:07,535 Nashi reci, naj bo tiho, če hoče, da najdemo fanta. 576 00:56:11,701 --> 00:56:13,101 Sedite. 577 00:56:18,035 --> 00:56:19,952 Kaj mi morate povedati? 578 00:56:30,244 --> 00:56:32,244 Poslali so nas na izselitve. 579 00:56:32,327 --> 00:56:33,369 Deložacije. 580 00:56:35,868 --> 00:56:39,993 Druga enota je bila za podporo. 581 00:56:40,660 --> 00:56:43,077 Šli so v stanovanje, ki ni bilo na seznamu. 582 00:56:43,160 --> 00:56:44,202 Katero stanovanje? 583 00:56:45,494 --> 00:56:47,910 V stanovanje nekega moškega. 584 00:56:47,993 --> 00:56:49,077 Ramira. 585 00:56:50,202 --> 00:56:51,285 Ramiro. 586 00:56:52,993 --> 00:56:54,119 Nehaj. 587 00:56:58,660 --> 00:57:00,576 Imate otroke? 588 00:57:06,952 --> 00:57:08,352 Ne. 589 00:57:19,077 --> 00:57:20,244 Ali ni lepa? 590 00:57:21,327 --> 00:57:23,494 Kaj bi radi, da postane, ko odraste? 591 00:57:25,202 --> 00:57:27,202 Zdravnica? Odvetnica? 592 00:57:27,868 --> 00:57:30,785 Ali naj briše riti vašim starcem? 593 00:57:34,244 --> 00:57:36,369 Izvolite. Darilo. 594 00:57:41,202 --> 00:57:42,369 Kje je denar? 595 00:57:48,077 --> 00:57:49,327 Kakšen denar? 596 00:57:50,618 --> 00:57:53,576 Denar, ki ga je ukradel Ramiro. To je, kajne? 597 00:57:53,660 --> 00:57:57,743 Vaš prijatelj je izterjevalec. Pobira denar za tiste od zgoraj. 598 00:57:57,827 --> 00:58:00,910 In kot vsi, vzame svoj delež. 599 00:58:00,993 --> 00:58:02,369 Igra se začne. 600 00:58:03,327 --> 00:58:06,035 Vaši kolegi se ne bodo sprijaznili z drobtinami. 601 00:58:06,119 --> 00:58:07,618 Zato so tukaj. 602 00:58:33,952 --> 00:58:35,369 Kaj je s fantom? 603 00:58:40,618 --> 00:58:43,244 Iščejo ga, ker mislijo, da nekaj ve. 604 00:58:45,868 --> 00:58:50,119 Saj veste. Fantje so pač fantje. 605 00:58:51,160 --> 00:58:54,702 Ampak občutek imam. da je za belce 606 00:58:54,785 --> 00:58:57,785 temnopolt fant samo temnopolt fant. 607 00:59:10,202 --> 00:59:11,502 Dobro? 608 00:59:18,868 --> 00:59:20,868 Tako. Je bolelo? 609 00:59:21,576 --> 00:59:22,660 Bravo. 610 00:59:27,160 --> 00:59:28,560 Pojdita. 611 00:59:37,244 --> 00:59:38,910 Trije odmerki na dan. 612 00:59:39,743 --> 00:59:41,119 Že dve leti. 613 00:59:41,785 --> 00:59:43,411 Si predstavljate, koliko to stane? 614 00:59:59,827 --> 01:00:04,035 Kam jo peljete? –Predali jo bomo vaši enoti. 615 01:00:04,119 --> 01:00:07,577 Z njo bodo vaši kolegi prej našli fanta. 616 01:00:07,660 --> 01:00:09,077 Potem bodo odšli. 617 01:00:09,160 --> 01:00:13,077 Če ne dobimo denarja, ne dobite fanta. 618 01:00:13,785 --> 01:00:15,411 Vem, kje je denar. –Stoj. 619 01:00:19,618 --> 01:00:21,018 Prav. 620 01:01:32,327 --> 01:01:34,035 Drugo nadstropje je prazno. 621 01:01:35,494 --> 01:01:38,452 Iščite naprej. Če ga ne najdemo, je po nas. 622 01:01:39,494 --> 01:01:40,827 Ste našli novinko? 623 01:01:42,161 --> 01:01:45,411 Ne, vendar je še v stavbi. Ni mogla ven. 624 01:01:48,077 --> 01:01:49,202 Trajano … 625 01:01:51,369 --> 01:01:52,785 Moral bi se javiti. 626 01:01:53,577 --> 01:01:55,660 Ne zdaj, prav? Ne zdaj. 627 01:02:28,744 --> 01:02:30,077 Nekega fanta iščem. 628 01:02:32,411 --> 01:02:34,244 Prav? Pomirite se. 629 01:02:36,369 --> 01:02:37,702 Nekega fanta iščem. 630 01:02:39,785 --> 01:02:42,535 Mladega fanta. Pomirite se. 631 01:02:45,327 --> 01:02:48,161 Dovolj, dovolj, dovolj! 632 01:02:54,161 --> 01:02:56,286 Pomirite se, prav? 633 01:02:56,369 --> 01:03:00,119 Kje je fant? Samo fant me zanima. 634 01:03:00,202 --> 01:03:01,369 Je to jasno? –Ne! 635 01:03:07,785 --> 01:03:09,369 Za božjo voljo! 636 01:03:09,952 --> 01:03:11,618 Prekleta črnska golazen. 637 01:03:13,077 --> 01:03:14,869 Povej, kje je fant. 638 01:03:53,161 --> 01:03:54,561 Kje? 639 01:03:58,244 --> 01:03:59,286 Najprej fant. 640 01:04:04,994 --> 01:04:06,294 Kje je? 641 01:04:17,202 --> 01:04:18,244 V omari. 642 01:04:40,952 --> 01:04:42,119 Kje je denar? 643 01:05:03,161 --> 01:05:05,077 Tu Trajano. Je kdo streljal? 644 01:05:08,744 --> 01:05:11,453 Poklicati moramo reševalce. Imaš telefon? 645 01:05:11,535 --> 01:05:13,328 V žepu. –Odgovorite mi. 646 01:05:13,411 --> 01:05:14,744 Je kdo streljal? 647 01:05:15,535 --> 01:05:17,077 Tu Rivero. Jaz nisem streljal. 648 01:05:17,161 --> 01:05:18,244 Prekleto. 649 01:05:19,202 --> 01:05:20,502 Sranje. 650 01:05:20,827 --> 01:05:22,077 Koda. 651 01:05:23,328 --> 01:05:25,077 Tvoja koda. Poklicati morava. 652 01:05:25,161 --> 01:05:26,202 Tvoja koda. 653 01:05:30,286 --> 01:05:33,702 Poklicati morava reševalce. Vnesi kodo. 654 01:05:33,785 --> 01:05:35,827 Je zelo hudo? –Ja. 655 01:05:36,494 --> 01:05:38,494 Reševalce morava poklicati. 656 01:05:38,577 --> 01:05:41,785 Zanju sem to naredil. Zanju. 657 01:05:44,785 --> 01:05:46,911 Ne, ne. Dovolj. 658 01:05:56,785 --> 01:05:58,036 Moji hčeri. 659 01:05:59,911 --> 01:06:01,535 Ne smeta vedeti, kaj sem naredil. 660 01:06:11,077 --> 01:06:15,369 Ne smeta vedeti, kaj sem naredil. Ne smeta vedeti. 661 01:06:40,036 --> 01:06:41,994 Policija! Odprite! 662 01:06:42,077 --> 01:06:43,619 Policija! 663 01:07:04,702 --> 01:07:06,244 Ta kuzla. 664 01:07:07,911 --> 01:07:09,994 Tu Rivero. Kakšen je položaj? 665 01:07:10,077 --> 01:07:12,161 Nič. Še bomo iskali. 666 01:07:12,244 --> 01:07:13,994 Kako nič? Kaj se je zgodilo? 667 01:07:14,077 --> 01:07:15,785 Pravim, da še iščemo. 668 01:09:39,994 --> 01:09:41,194 Tiho. 669 01:10:01,411 --> 01:10:03,328 Govorite špansko. Ne razumem. 670 01:10:04,535 --> 01:10:06,619 Daj mi moj telefon. Ne skrbi. 671 01:10:08,535 --> 01:10:11,161 Daj mi telefon. Recite mu, da ima moj telefon. 672 01:10:13,370 --> 01:10:14,953 Prisežem, da nisem nič naredila. 673 01:10:15,036 --> 01:10:17,827 Utihnite! Utihnite! 674 01:10:17,911 --> 01:10:20,370 Vsi na hodnik. 675 01:10:20,453 --> 01:10:22,119 Hodite drug za drugim. 676 01:10:22,203 --> 01:10:24,119 Vsi na hodnik. 677 01:10:24,203 --> 01:10:26,286 Daj mi ga. Daj mi ga. 678 01:10:26,370 --> 01:10:28,495 Kdor najde, obdrži. 679 01:10:28,577 --> 01:10:31,744 Ukradel si mi ga. –Tudi vi ste nekaj ukradli. 680 01:10:36,078 --> 01:10:37,411 Ukradli ste nam dom. 681 01:10:37,495 --> 01:10:39,161 Naj nekdo prime otroka. 682 01:10:39,244 --> 01:10:41,244 Vse družine na hodnik! 683 01:10:41,328 --> 01:10:43,744 Daj mi telefon. 684 01:10:43,827 --> 01:10:47,245 Ne! Vzemi prekleti telefon. 685 01:10:50,245 --> 01:10:51,411 Izpraznil se je. 686 01:10:51,495 --> 01:10:54,827 Tudi tu ni nikogar. Sprašujte po mladem črncu. 687 01:10:54,911 --> 01:10:57,203 Visok 160 cm, bela majica in trenirka. 688 01:10:57,286 --> 01:10:59,161 Saj ni tako zapleteno. Dajmo. 689 01:11:08,161 --> 01:11:10,119 Ne, ne. Počakajte. 690 01:11:10,203 --> 01:11:12,203 Policija! Policija! 691 01:11:12,286 --> 01:11:13,619 Molči! 692 01:11:13,702 --> 01:11:15,577 Molči. 693 01:11:15,661 --> 01:11:18,994 Policija! Policija! 694 01:11:20,702 --> 01:11:22,495 Molči. –Policija! 695 01:11:23,869 --> 01:11:24,911 Oče! 696 01:11:38,078 --> 01:11:39,370 Kaj delaš? 697 01:11:45,786 --> 01:11:49,245 Ne pomagaj ji. Pusti jo. Gremo. 698 01:14:07,286 --> 01:14:09,828 Policija. Odprite. 699 01:14:14,203 --> 01:14:17,161 Policija. Odprite. 700 01:14:24,911 --> 01:14:26,619 Policija. Odprite. 701 01:14:27,453 --> 01:14:29,245 Še zadnjič rečem. 702 01:14:29,328 --> 01:14:31,869 Policija. Odprite vrata. 703 01:14:34,286 --> 01:14:36,286 Odprite vrata! 704 01:14:38,245 --> 01:14:41,203 Trajano, tu Coria. Smo v drugem nadstropju severne stavbe. 705 01:14:41,286 --> 01:14:43,786 Nočejo odpreti, ampak nekdo je notri. Nekaj se dogaja. 706 01:14:44,744 --> 01:14:48,245 Vdrite v stanovanje. Ne smemo izgubljati časa. 707 01:14:51,619 --> 01:14:55,161 Še zadnjič, tu policija, odprite! 708 01:15:01,453 --> 01:15:03,161 Gremo. Zganite se. 709 01:15:15,744 --> 01:15:18,286 Počakajte, počakajte. 710 01:15:19,120 --> 01:15:21,828 Tu Marcos. Stvari uhajajo iz rok. 711 01:15:21,911 --> 01:15:24,577 Potrebujem podporo. Lahko pride kdo dol? 712 01:15:25,328 --> 01:15:28,036 Trajano, me slišiš? Prosim za podporo. 713 01:15:28,120 --> 01:15:32,328 Marcos, podpore ne bo. Nihče ne sme ne noter ne ven. 714 01:15:32,412 --> 01:15:35,370 Marcos, počakaj navodila. 715 01:15:35,453 --> 01:15:37,120 Stvari uhajajo iz rok. 716 01:16:20,453 --> 01:16:21,828 Gremo, za vraga. Dajmo. 717 01:16:23,287 --> 01:16:24,578 Gremo. 718 01:16:24,661 --> 01:16:25,911 Hitro! 719 01:16:28,661 --> 01:16:29,703 Gremo! 720 01:16:35,370 --> 01:16:36,670 Zganite se! 721 01:16:36,911 --> 01:16:37,953 Dajmo. 722 01:16:41,161 --> 01:16:42,953 Pohiti. 723 01:17:30,078 --> 01:17:32,661 Ne moremo iti. Ne moremo. 724 01:17:33,328 --> 01:17:35,161 Pusti me. Nehaj. 725 01:17:35,703 --> 01:17:37,203 Pusti me. 726 01:17:37,287 --> 01:17:39,453 Če hočemo ostati tu, potrebujemo dokumente. 727 01:17:39,536 --> 01:17:41,536 Kje? Ne morete ostati … 728 01:17:41,619 --> 01:17:43,162 V Španiji, tepka. 729 01:17:46,162 --> 01:17:47,462 Ne. 730 01:17:48,619 --> 01:17:52,828 Ne, ne. Ne, prekleto. Ne! 731 01:18:00,536 --> 01:18:03,453 Trajano, tu Marcos. Notri sem. 732 01:18:03,536 --> 01:18:05,287 Trajano, tu Marcos. 733 01:18:06,453 --> 01:18:10,287 Vrata bomo razbili. Trajano, v težavah sem. 734 01:18:10,370 --> 01:18:13,245 Kje ste, fantje? Trajano! 735 01:18:16,453 --> 01:18:17,619 Marcos tukaj. 736 01:18:22,578 --> 01:18:23,828 Ne ganite se. Tiho bodite. 737 01:20:13,245 --> 01:20:14,645 Dani! 738 01:22:44,786 --> 01:22:46,828 Bežite! Bežite! 739 01:22:56,037 --> 01:22:57,536 Marcus, drugo nadstropje. 740 01:22:57,620 --> 01:22:58,920 Mama? 741 01:22:59,370 --> 01:23:02,536 Marcos, pojdi v drugo nadstropje! 742 01:23:05,120 --> 01:23:06,162 Oprosti. 743 01:23:11,703 --> 01:23:14,078 Odprite, sicer bom razbil vrata. 744 01:23:14,870 --> 01:23:17,204 Odprite prekleta vrata! 745 01:23:25,120 --> 01:23:26,912 Dani, vem, da poslušaš. 746 01:23:28,995 --> 01:23:31,912 Preklopi na zadnji kanal, kjer bova sama. 747 01:23:42,578 --> 01:23:43,620 Si tam? 748 01:23:52,245 --> 01:23:53,545 Ja. 749 01:24:00,578 --> 01:24:02,703 Stvari so ušle iz rok, ne? 750 01:24:05,995 --> 01:24:08,245 Nisi mogla zamižati, kaj? 751 01:24:11,787 --> 01:24:13,787 In zdaj je policist mrtev. 752 01:24:15,661 --> 01:24:16,870 Dober oče … 753 01:24:17,703 --> 01:24:18,995 Dober mož. 754 01:24:23,661 --> 01:24:24,953 In prijatelj. 755 01:24:28,120 --> 01:24:30,329 Ampak midva še imava možnost. 756 01:24:35,953 --> 01:24:36,995 Kaj hočeš? 757 01:24:38,536 --> 01:24:39,787 Kaj hočeš ti? 758 01:24:50,454 --> 01:24:51,995 Rada bi šla domov. 759 01:24:55,287 --> 01:24:57,079 Od tebe je odvisno. 760 01:24:57,912 --> 01:25:01,745 Lahko se neha, kadar boš hotela. 761 01:25:01,828 --> 01:25:02,995 In to veš. 762 01:25:04,828 --> 01:25:06,120 Tam so tvoja kri 763 01:25:06,204 --> 01:25:09,953 in prstni odtisi, ampak to lahko uredimo. 764 01:25:10,912 --> 01:25:14,412 Pripišemo napačnim dokazom. 765 01:25:20,912 --> 01:25:23,120 Dani, vzela si denar, ki ni tvoj. 766 01:25:23,204 --> 01:25:25,454 Ukradla si ga. Kaj misliš, kaj bo? 767 01:25:25,536 --> 01:25:26,787 Da te bodo hvalili? 768 01:25:34,620 --> 01:25:38,703 Ramiro je bil baraba, ničvreden lopov. 769 01:25:38,787 --> 01:25:41,496 Veš, kaj je počel? Za mafijo je delal. 770 01:25:42,287 --> 01:25:43,703 Kaj si naredila, Dani? 771 01:25:43,787 --> 01:25:46,412 Bila si tam in kaj si naredila? 772 01:25:47,578 --> 01:25:51,454 Nič. Imela si telefon, poslušala si in imela si pištolo. 773 01:25:51,536 --> 01:25:54,162 Pa nisi nič naredila. Zakaj? 774 01:25:54,828 --> 01:25:58,412 Ker potrebuješ tisti denar. Ker si hotela denar. 775 01:25:58,496 --> 01:26:02,662 Reveže si hotela oropati. To je resnica, Dani. 776 01:26:04,536 --> 01:26:06,536 Tem ljudem nisem ukradla nobenega denarja. 777 01:26:09,620 --> 01:26:11,496 Vem, da imaš svoje razloge, 778 01:26:11,578 --> 01:26:15,079 da si to naredila in ne obsojam te. 779 01:26:15,162 --> 01:26:17,037 Imaš svoje težave, 780 01:26:17,120 --> 01:26:19,329 jaz imam svoje, ti ljudje imajo svoje. 781 01:26:21,329 --> 01:26:25,287 Ampak ti si svoje težave postavila nad te ljudi. 782 01:26:25,371 --> 01:26:27,329 Videla si denar in si mislila: 783 01:26:28,037 --> 01:26:30,703 "Najprej jaz, potem vsi drugi." 784 01:26:31,662 --> 01:26:32,745 In zaradi tega 785 01:26:34,371 --> 01:26:37,079 nisi nič boljša od mene. 786 01:26:38,079 --> 01:26:39,953 Nisi boljša od nas. 787 01:26:44,162 --> 01:26:45,536 Kaj hočeš? 788 01:26:47,287 --> 01:26:48,578 Še enkrat. 789 01:26:48,662 --> 01:26:51,620 Kaj hočeš ti? Kaj hočeš ti? 790 01:26:51,703 --> 01:26:54,620 Cervantes je mrtev in nič ne moremo. 791 01:26:56,787 --> 01:26:59,204 Ampak lahko bi umrl na dolžnosti. 792 01:26:59,954 --> 01:27:01,745 Kot junak. 793 01:27:03,037 --> 01:27:04,995 Družina bi dobila pokojnino. 794 01:27:09,162 --> 01:27:11,412 Predstavljaj si, kaj bo, če vidijo posnetek. 795 01:27:11,496 --> 01:27:14,204 Posnetek in denar. 796 01:27:14,287 --> 01:27:15,496 Pozabi name. 797 01:27:15,578 --> 01:27:19,079 Pomisli, kaj se bo zgodilo tebi, tvoji družini, moji družini. 798 01:27:19,162 --> 01:27:21,662 Ne gre samo zate, Dani. 799 01:27:26,745 --> 01:27:28,578 Tega ni mogoče izbrisati. 800 01:27:30,703 --> 01:27:33,120 Nihče ni ponosen na to, kar se je zgodilo. 801 01:27:33,204 --> 01:27:35,870 Nisem ponosen na to, kar sem naredil. 802 01:27:37,703 --> 01:27:41,287 Ampak oblast smo mi. Njihova beseda proti naši. 803 01:27:42,246 --> 01:27:46,162 Žal mi je, ampak nikomur ni mar za resnico. 804 01:27:46,870 --> 01:27:49,912 Policija je veliko dragocenejša od posameznika. 805 01:27:49,995 --> 01:27:53,329 In zato smo kolegi tu drug za drugega. 806 01:27:53,995 --> 01:27:57,703 Pomisli na denar. Pomisli na mamo. Pomisli nanjo. 807 01:27:58,662 --> 01:28:00,828 Hočeš, da konča v domu za ostarele? 808 01:28:00,912 --> 01:28:02,287 Kjer bodo slabo skrbeli zanjo. 809 01:28:02,371 --> 01:28:03,828 Kjer bo zapuščena. 810 01:28:03,912 --> 01:28:06,371 To se bo zgodilo, če ne bomo sodelovali. 811 01:28:06,454 --> 01:28:10,454 To se bo zgodilo, verjemi. 812 01:28:10,537 --> 01:28:11,995 Kaj veš o moji mami? 813 01:28:12,870 --> 01:28:16,246 Veš, kaj je tvoja težava? Misliš, da služimo državljanom. 814 01:28:16,329 --> 01:28:19,496 Ni res. Ne rešujemo njihovih težav. 815 01:28:20,995 --> 01:28:22,329 Izpolnjujemo ukaze. 816 01:28:22,412 --> 01:28:24,787 Delamo za tiste na vrhu, ne za tiste spodaj. 817 01:28:26,454 --> 01:28:30,537 Nihče noče, da se to razve. 818 01:28:30,620 --> 01:28:34,454 Ne ti, ne jaz, ne nadrejeni. 819 01:28:36,496 --> 01:28:38,662 Velika razlika med nama je, 820 01:28:40,120 --> 01:28:42,995 da bodo meni ščitili hrbet. 821 01:28:45,037 --> 01:28:46,120 Tebi pa ne. 822 01:29:02,620 --> 01:29:03,912 Kaj pa onadva? 823 01:29:06,287 --> 01:29:07,587 Kdo? 824 01:29:09,120 --> 01:29:10,496 Ženska in fant. 825 01:29:12,787 --> 01:29:14,037 Sta videla posnetek? 826 01:29:20,329 --> 01:29:24,037 Če sta videla posnetek, gresta na pot brez vrnitve. 827 01:29:24,954 --> 01:29:26,662 In to dobro veš. 828 01:29:30,496 --> 01:29:32,162 Ne sme biti prič. 829 01:29:43,829 --> 01:29:45,162 Kaj praviš, Dani? 830 01:29:54,412 --> 01:29:55,745 Pojdimo domov. 831 01:29:56,412 --> 01:29:59,745 Pojdimo domov. Daj no. Kaj praviš? 832 01:30:08,246 --> 01:30:09,954 Jebaj se! 833 01:30:10,954 --> 01:30:12,154 Dani! 834 01:30:12,662 --> 01:30:14,287 Odpri vrata. 835 01:30:17,162 --> 01:30:19,246 Dani, odpri! 836 01:30:19,329 --> 01:30:21,912 Zadnje opozorilo. Odpri vrata. 837 01:30:21,995 --> 01:30:25,287 Mama! Mama, kaj čakaš? –Dani! 838 01:30:26,371 --> 01:30:28,537 Dani! –Kaj čakaš? Gremo. 839 01:30:29,287 --> 01:30:31,329 Kaj čakaš? Gremo. –Odpri vrata! 840 01:30:31,413 --> 01:30:33,287 Gremo. Hitro. 841 01:30:39,454 --> 01:30:42,870 Dani, vse boš uničila. Odpri. 842 01:30:44,745 --> 01:30:46,287 Dani! 843 01:30:46,371 --> 01:30:48,620 Na splavu sta bila dva otroka. 844 01:30:50,912 --> 01:30:52,079 Ampak ti … 845 01:30:56,121 --> 01:30:57,204 Ti nisi jokal. 846 01:31:00,287 --> 01:31:01,371 Nisi jokal. 847 01:31:03,912 --> 01:31:05,829 Bilo je, kot bi … 848 01:31:05,912 --> 01:31:09,371 Kot bi vedel, kaj moraš narediti, da prideš sem. 849 01:31:11,287 --> 01:31:13,537 Sem sodiš. 850 01:31:14,537 --> 01:31:15,620 Počakaj! 851 01:31:30,829 --> 01:31:32,413 Pojdi. Pojdi. 852 01:31:32,496 --> 01:31:36,413 Mama. –Pojdi. –Mama. –Pojdi. 853 01:34:25,329 --> 01:34:26,620 Kako ti je ime? 854 01:35:05,521 --> 01:35:09,521 Prevod podnapisov Minka Ožek 855 01:35:10,022 --> 01:35:13,522 Uredil metalcamp 856 01:35:14,123 --> 01:35:18,123 Tehnična obdelava DrSi Infire