1 00:01:12,282 --> 00:01:15,491 Enne, kui seda maad nimetati Beniniks, oli selle nimi Dahomee, kuningriik, 2 00:01:15,573 --> 00:01:18,865 mis oli kuulus oma amatsoonide agojie'de ehk "meie emade" poolest. 3 00:01:18,948 --> 00:01:22,115 Nende ülesanne oli kaitsta oma rahvast välisohtude eest. 4 00:01:23,240 --> 00:01:26,615 Agojie'd olid pooljumalikud. Nad astusid väkke kaheksa-aastaselt 5 00:01:26,698 --> 00:01:29,865 ja jäid neitsiteks, kuni nad teenistusest vabastati. 6 00:01:33,240 --> 00:01:37,115 Enne lahingut laulsid amatsoonid vaenlastele hümni. 7 00:01:37,199 --> 00:01:41,324 Kui vaenlased seda laulu kuulsid, teadsid nad, et tagasiteed pole. 8 00:01:43,573 --> 00:01:45,324 Hümni sõnad ütlesid: 9 00:01:45,407 --> 00:01:48,282 "See pole minu kodu, nii et ma teen kõik maatasa," 10 00:01:48,365 --> 00:01:51,074 "lähen koju ja teie jääte siia". 11 00:01:58,240 --> 00:01:59,240 See on sarnane. 12 00:01:59,823 --> 00:02:00,823 Millega? 13 00:02:03,698 --> 00:02:04,990 Savalou taevaga. 14 00:02:07,782 --> 00:02:10,655 Jah, välja arvatud hääled. 15 00:02:11,865 --> 00:02:13,115 Mis hääled? 16 00:02:14,491 --> 00:02:15,491 Jah. 17 00:02:15,990 --> 00:02:16,990 Kuula. 18 00:02:24,032 --> 00:02:25,907 Räägi mulle uuesti, kuidas me siia jõudsime. 19 00:02:28,823 --> 00:02:31,948 Me ületasime mere parvega. 20 00:02:32,032 --> 00:02:34,074 Meid oli liiga palju. 21 00:02:34,157 --> 00:02:36,698 Hirmust kummuli käia kartsime liigutada. 22 00:02:37,865 --> 00:02:41,407 Ja keset ööd kuulsime häält. Mootorit. 23 00:02:42,282 --> 00:02:43,948 Üks laps hakkas nutma. 24 00:02:44,615 --> 00:02:47,990 Laeva juhtinud mees käskis emal laps vaikima sundida. 25 00:02:48,615 --> 00:02:51,449 Ja ema üritas. 26 00:02:52,199 --> 00:02:53,199 Aga laps nuttis edasi. 27 00:02:53,782 --> 00:02:56,865 Mees võttis relva ja sihtis ema. 28 00:02:57,948 --> 00:03:01,115 Ta ütles, et sundigu laps vaikima või visaku ta üle parda. 29 00:03:02,531 --> 00:03:04,240 Ja sel parvel oli kaks last. 30 00:03:05,074 --> 00:03:06,199 Aga sina... 31 00:03:07,032 --> 00:03:08,032 Sina ei nutnud. 32 00:03:22,032 --> 00:03:24,115 Politsei! Avage uks! 33 00:03:30,449 --> 00:03:32,740 Antonio Moreno, palun avage uks! 34 00:03:38,740 --> 00:03:41,615 Antonio Moreno, avage uks. Politsei! 35 00:03:45,282 --> 00:03:46,531 Taraan. 36 00:03:46,615 --> 00:03:48,032 Hästi, oleme valmis sisenema. 37 00:03:48,907 --> 00:03:49,990 Kiivrid. 38 00:03:51,491 --> 00:03:52,823 Me murrame ukse maha. 39 00:03:52,907 --> 00:03:55,740 Kui selle taga on keegi, siis palun astuge kõrvale! 40 00:04:00,491 --> 00:04:01,573 Valmis? 41 00:04:12,282 --> 00:04:13,823 Kas teie olete Antonio Moreno? 42 00:04:14,573 --> 00:04:16,573 Jah. - Palun dokumenti. 43 00:04:30,282 --> 00:04:32,407 Kontrollime, kas korteris on veel keegi. 44 00:04:36,449 --> 00:04:38,449 Antonio, mul on teie dokumenti vaja. 45 00:04:41,074 --> 00:04:42,199 Tühi! 46 00:04:47,491 --> 00:04:48,491 Tühi. 47 00:04:50,115 --> 00:04:51,199 Tühi. 48 00:04:59,366 --> 00:05:01,532 Antonio, palun dokumenti. 49 00:05:20,657 --> 00:05:21,698 Aitäh. 50 00:05:28,324 --> 00:05:30,491 Peate oma asjad võtma ja lahkuma. 51 00:05:31,532 --> 00:05:34,324 Mul on kohvrite allaviimisega abi vaja. 52 00:05:39,698 --> 00:05:42,241 Noh, kutid. Teeme ruttu. Mul on pärastiseks plaane. 53 00:05:45,449 --> 00:05:48,698 Ma ei peaks küsima, aga kas teil on kuhugi minna? 54 00:05:50,199 --> 00:05:51,282 Jah. 55 00:06:08,907 --> 00:06:10,698 Dani, mine koos temaga. 56 00:07:44,657 --> 00:07:46,449 Puuma 12-1 kutsub Puuma 11. 57 00:07:46,532 --> 00:07:49,366 Tooge üürnik alla sekretäriga rääkima. 58 00:07:49,449 --> 00:07:52,116 12-1, kuulen. Härra, me peame... 59 00:10:12,740 --> 00:10:13,782 Ema? 60 00:10:17,074 --> 00:10:18,241 Ema? 61 00:10:24,449 --> 00:10:25,491 Ema. 62 00:10:28,740 --> 00:10:29,740 Ema. 63 00:10:31,449 --> 00:10:32,866 Ema? 64 00:10:38,408 --> 00:10:40,657 Miks sa siin magad? 65 00:10:44,324 --> 00:10:45,449 Mis nii naljakas on? 66 00:10:45,532 --> 00:10:50,449 Kuigi ta mees on tõeline saatan... 67 00:10:51,324 --> 00:10:55,449 Mehel oli tuline temperament 68 00:10:56,157 --> 00:11:00,740 Ja naine kurtis, et ta polnud kunagi õrn 69 00:11:01,699 --> 00:11:06,824 Juba üle kolme aasta 70 00:11:06,907 --> 00:11:11,241 Ta saab kirju ühelt võõralt 71 00:11:11,949 --> 00:11:16,199 Kirju, mis on täis luulet 72 00:11:16,283 --> 00:11:17,324 Luulet. 73 00:11:17,408 --> 00:11:20,532 Mis toovad talle rõõmu tagasi 74 00:11:20,615 --> 00:11:22,324 Rõõmu. 75 00:11:23,324 --> 00:11:27,074 Kes kirjutas need värsid? Ütle, kes see oli 76 00:11:27,158 --> 00:11:28,324 Kes see oli? 77 00:11:28,408 --> 00:11:32,491 Kes saatis talle kevadeti lilli? 78 00:11:33,491 --> 00:11:36,907 Igal üheksandal novembril 79 00:11:36,991 --> 00:11:39,657 Nagu ikka, ilma kaardita 80 00:11:41,657 --> 00:11:43,657 Ta saatis kimbu kannikesi 81 00:11:43,740 --> 00:11:45,615 Kannikesi. 82 00:11:45,699 --> 00:11:46,991 Kannikesi. 83 00:11:56,116 --> 00:12:00,907 Vahel naine unistab ja kujutab ette, 84 00:12:00,991 --> 00:12:04,574 milline on tema, kes teda nii väga armastab 85 00:12:04,657 --> 00:12:05,991 Kes teda nii väga armastab. 86 00:12:06,074 --> 00:12:10,241 Tõenäoliselt hallipäine mees, 87 00:12:10,824 --> 00:12:14,740 avatud naeratuse ja õrna puudutusega 88 00:12:14,824 --> 00:12:16,615 Õrna puudutusega. 89 00:12:16,699 --> 00:12:21,408 Naine ei tea, kes vaikides kannatab 90 00:12:21,491 --> 00:12:26,657 Kes küll võib olla tema salajane armastaja? 91 00:12:27,615 --> 00:12:31,241 Ja nii ta elab, päevast päeva 92 00:12:31,824 --> 00:12:35,782 Illusiooniga, et teda armastatakse 93 00:12:35,866 --> 00:12:37,866 Et teda armastatakse. 94 00:12:37,949 --> 00:12:41,949 Kes kirjutas need sõnad? Ütle, kes see oli 95 00:12:42,866 --> 00:12:47,158 Kes saatis talle kevadeti lilli? 96 00:12:47,241 --> 00:12:48,408 Kannikesi. 97 00:12:48,491 --> 00:12:51,615 Igal üheksandal novembril 98 00:12:51,699 --> 00:12:55,116 Nagu alati, ilma kaardita 99 00:12:56,199 --> 00:12:58,408 Saatis ta kimbu kannikesi 100 00:12:58,491 --> 00:13:01,366 Kannikesi. 101 00:13:10,241 --> 00:13:14,574 Ja igal pärastlõunal, kui ta abikaasa koju tuleb... 102 00:13:58,949 --> 00:14:02,491 Ema, ma ei saa praegu rääkida. Aku hakkab tühjaks saama. 103 00:14:04,657 --> 00:14:06,325 Ma helistan sulle hiljem. 104 00:14:06,907 --> 00:14:08,074 Head aega, ema. 105 00:14:44,366 --> 00:14:46,824 Puuma 1 kutsub Puuma 11. - Rääkige. 106 00:14:47,366 --> 00:14:50,574 Jätkame orderiga 16-11 Toledo 15-s. 107 00:14:50,657 --> 00:14:52,657 Liigume sissepääsu juurde. 108 00:14:52,741 --> 00:14:56,408 Kuuleme. Abistage 27. üksust eemaldamise läbiviimisel. 109 00:14:57,033 --> 00:14:59,532 Miks? - Ülevalt tuli käsk. 110 00:15:00,074 --> 00:15:01,158 Kuulen. 111 00:15:02,949 --> 00:15:06,033 Seame end valmis, kutid! Asi näib rahulik, aga ma ei taha... 112 00:15:06,116 --> 00:15:07,991 Kurat! Kiivrid pähe! 113 00:15:08,949 --> 00:15:10,532 Kiivrid! 114 00:15:10,616 --> 00:15:12,408 Liigume! 115 00:15:12,491 --> 00:15:14,325 Liigume! 116 00:15:14,949 --> 00:15:17,325 Liigume välja! 117 00:15:17,949 --> 00:15:19,325 Lähme! 118 00:15:31,741 --> 00:15:32,741 Liigume! 119 00:15:35,199 --> 00:15:36,408 Edasi! 120 00:15:38,741 --> 00:15:40,657 Kaduge minema, kurat! 121 00:15:44,199 --> 00:15:46,741 Kaduge minema, kurat! 122 00:15:48,199 --> 00:15:50,116 Seis! 123 00:15:53,949 --> 00:15:55,491 Lähme edasi! 124 00:15:55,574 --> 00:15:56,991 Lähme edasi! 125 00:15:58,699 --> 00:16:00,116 Liigume edasi, tulge! 126 00:16:00,866 --> 00:16:02,033 Liigume! 127 00:16:02,908 --> 00:16:04,991 Tehke ala puhtaks, kurat! 128 00:16:05,074 --> 00:16:07,033 Ma ei taha mingeid ämbreid! 129 00:16:07,116 --> 00:16:08,116 Lähme! 130 00:16:08,616 --> 00:16:10,991 Liikuge edasi! 131 00:16:12,200 --> 00:16:13,200 Minge laiali! 132 00:16:13,908 --> 00:16:14,908 Kaduge minema! 133 00:16:15,908 --> 00:16:19,699 Mida sa teed, lollpea? Me toome püssid välja! 134 00:16:21,325 --> 00:16:23,616 Dani, ettevaatust! Aja need noored minema! 135 00:16:23,699 --> 00:16:25,033 Minge laiali! 136 00:16:25,116 --> 00:16:26,200 Jäta mind rahule! 137 00:16:26,283 --> 00:16:27,657 Jäta mind rahule! 138 00:16:27,741 --> 00:16:29,116 Mul pole midagi! 139 00:16:29,200 --> 00:16:30,283 Tee rusikas lahti! 140 00:16:30,366 --> 00:16:32,325 Tee oma kuradi rusikas lahti! 141 00:16:32,408 --> 00:16:33,657 Minge eemale! 142 00:16:35,283 --> 00:16:37,908 See on mu vanaema sõrmus. Ära võta seda ära! 143 00:16:37,991 --> 00:16:39,616 Kao minema! - Minge kohe ära. 144 00:16:39,699 --> 00:16:43,074 Siin on ohtlik. - Minge kõik sisse! 145 00:16:43,158 --> 00:16:44,908 Ettevaatust. - Mis sul arus oli? 146 00:16:44,991 --> 00:16:46,200 Kuradi nolgid! 147 00:16:46,866 --> 00:16:47,908 Lähme! 148 00:16:48,616 --> 00:16:49,616 Trajano. 149 00:16:50,200 --> 00:16:51,616 See on kitsas ruum, 150 00:16:51,699 --> 00:16:54,574 nii et me lähme üles ühes reas. Esimene, teine ja kolmas korrus. 151 00:16:54,657 --> 00:16:56,241 Kas meie läheme kolmandale korrusele? 152 00:16:56,325 --> 00:16:59,824 Ei, teie olete abijõud. Ei! Teie olete siin... 153 00:17:00,866 --> 00:17:02,033 Liigume sisse! 154 00:17:02,116 --> 00:17:03,657 Ühesuunaline side, läks. 155 00:17:04,158 --> 00:17:05,741 Liigume. 156 00:17:07,450 --> 00:17:10,450 Puuma 13, keegi ei sisene ega välju. Selge? 157 00:17:11,116 --> 00:17:13,365 Kaamel 27, Kaamel 29. 158 00:17:14,074 --> 00:17:15,782 Julgestage perimeeter. 159 00:17:16,657 --> 00:17:18,824 Tulge, liigume. 160 00:17:18,907 --> 00:17:20,908 Lähme! - Liigume! 161 00:17:20,990 --> 00:17:23,492 Lähme! 162 00:17:23,574 --> 00:17:25,408 Tulge, liigume! 163 00:17:25,492 --> 00:17:27,991 Tulge. - Te alati kotite meid. Välja! 164 00:17:28,074 --> 00:17:29,866 Kaduge ära! - Sisenemispunktid julgestatud. 165 00:17:29,949 --> 00:17:32,366 Tõprad! - Püsige oma elukohas. 166 00:17:33,074 --> 00:17:34,783 Puuma 11 kutsub 12-4... 167 00:17:34,866 --> 00:17:37,158 Politsei. Avage uks! - Eluasemed olid tühjad. 168 00:17:37,241 --> 00:17:40,116 F ja G on tühjad. 169 00:17:40,200 --> 00:17:42,366 Nad tegid vea. - Hea küll, rahu. 170 00:17:42,450 --> 00:17:44,116 Rahunege. - Pank tegi vea. 171 00:17:44,200 --> 00:17:47,033 Rahunege maha. - Nad tunnistasid seda ja parandavad asja. 172 00:17:47,116 --> 00:17:49,116 Puhas. - Isa! 173 00:17:49,200 --> 00:17:50,241 Martita. - Tule siia. 174 00:17:50,325 --> 00:17:51,991 Kuule! - Mida sa teed? 175 00:17:52,074 --> 00:17:54,200 Ei. Lõpeta! - Püsi paigal. 176 00:17:54,283 --> 00:17:57,657 Rahune maha! - Rahu! Ta on ju väike tüdruk. 177 00:17:57,741 --> 00:18:00,158 Kuula mind. Sa pead käituma... - Palun... 178 00:18:00,241 --> 00:18:02,366 Nad ajavad selle korda... 179 00:18:02,450 --> 00:18:03,783 Nad ajavad asja korda. 180 00:18:03,866 --> 00:18:05,657 Ei! Ära puutu mind! 181 00:18:05,741 --> 00:18:07,616 Teeme seda lihtsalt. - 1-11 kutsub 12-1. 182 00:18:07,699 --> 00:18:10,075 Teatan, et korteris 1-J on alaealine. 183 00:18:10,158 --> 00:18:12,532 Ta tuleb koos isaga alla. - Te peate ära minema. 184 00:18:12,616 --> 00:18:13,783 Meil pole kuhugi minna. 185 00:18:13,866 --> 00:18:16,325 Coria! - Tulen. 186 00:18:16,408 --> 00:18:18,949 Kordan: teisel korrusel on inimesi. - Ärge puutuge mind. 187 00:18:19,033 --> 00:18:21,366 Kuulen, 12-1. Liigun teisele korrusele. 188 00:18:22,116 --> 00:18:24,949 Hei! Kuramus. 189 00:18:25,033 --> 00:18:27,033 Mida? - Mida kuradit sa teed? 190 00:18:27,116 --> 00:18:29,033 Astu eemale. - Kas sa nägid seda? 191 00:18:29,116 --> 00:18:32,783 Mida? Kuula. Oleme siin külg külje kõrval, mitte silm silma vastu. 192 00:18:32,866 --> 00:18:35,949 Kui keegi eksib, tegelen temaga mina. See on mu töö. 193 00:18:36,033 --> 00:18:37,283 Saad aru? 194 00:18:37,366 --> 00:18:38,616 Saad aru? - Jah. 195 00:18:38,699 --> 00:18:40,325 Jätkata! - Kuulen, Puuma 11. 196 00:18:40,408 --> 00:18:43,033 Ära unusta... - Tule, Dani. 197 00:18:51,200 --> 00:18:53,075 1-11 kutsub 13-2, tühi. 198 00:18:54,949 --> 00:18:56,616 Me ei tea, kuidas nad välja said. 199 00:18:56,699 --> 00:18:59,492 Viige see tüdruk siit minema! 200 00:19:00,116 --> 00:19:02,450 Proua, püsige oma kodus. 201 00:19:02,532 --> 00:19:04,200 Aitäh, aga palun jääge tuppa! 202 00:19:04,783 --> 00:19:06,492 Oota, kuni sa näed, mis seal on. 203 00:19:06,574 --> 00:19:08,991 Elagu Hispaania! Elagu politsei! 204 00:19:09,075 --> 00:19:10,741 Palun minge koridori. 205 00:19:10,824 --> 00:19:12,824 Siin all sai plats puhtaks. 206 00:19:12,908 --> 00:19:14,283 Väljuge koridori. 207 00:19:14,367 --> 00:19:15,367 Liigume. 208 00:19:16,200 --> 00:19:18,116 Tühi! - Hästi, rahuneme. 209 00:19:18,200 --> 00:19:20,158 Dokumendid, palun. - Minge! 210 00:19:20,241 --> 00:19:22,949 Aitäh, härra. Rahunege. Palun teie dokumente. 211 00:19:23,033 --> 00:19:25,450 Dokumendid. Preili, teie pearätt. Pean teie nägu nägema. 212 00:19:25,532 --> 00:19:27,824 Rahu, härra! Mul on vaja ta nägu näha. 213 00:19:28,908 --> 00:19:30,574 On sinuga kõik korras? 214 00:19:30,658 --> 00:19:32,116 Palun, 215 00:19:32,200 --> 00:19:35,450 meil on 2-G-sse tõlki vaja. Siin on üks naine... 216 00:19:35,532 --> 00:19:37,075 Dani, mine vaatama. 217 00:19:37,824 --> 00:19:39,408 Võta rätt ära! 218 00:19:39,492 --> 00:19:41,824 Meil on siia üles kedagi vaja. - Juba tulen! 219 00:19:41,908 --> 00:19:43,200 1-F, tühi. 220 00:19:44,283 --> 00:19:46,033 Ma ei saa teist aru. 221 00:19:46,116 --> 00:19:47,158 Mis toimub? 222 00:19:49,532 --> 00:19:52,408 Ta seletab mulle midagi juba kümme minutit. Palun jätka ise. 223 00:19:52,492 --> 00:19:54,949 Rahunege. Kas räägite prantsuse keelt? Tule meiega kaasa. 224 00:19:55,033 --> 00:19:57,075 Sa pead meiega kaasa tulema. 225 00:19:57,158 --> 00:19:59,116 Rahune. - Millest nii raske on aru saada? 226 00:19:59,200 --> 00:20:01,116 Üritame talle seletada. 227 00:20:01,200 --> 00:20:03,325 Ta ei saa aru, mis toimub. 228 00:20:03,408 --> 00:20:05,283 Dokumendid. - Persse need dokumendid! 229 00:20:05,367 --> 00:20:09,241 Lõpeta jama ja tule minuga! - Kas räägite inglise keelt? 230 00:20:09,325 --> 00:20:10,950 Rahunege! - Sa tuled minuga. 231 00:20:11,033 --> 00:20:14,033 Siin on alaealine. Palun viige ta alla. 232 00:20:14,116 --> 00:20:16,658 Siin on alaealine. - Palun rahunege. 233 00:20:16,741 --> 00:20:18,325 Lähme, sitapea! 234 00:20:18,408 --> 00:20:19,950 Palun lõpetage! - Hei! 235 00:20:21,450 --> 00:20:23,241 Lase ta lahti, kuramus! 236 00:20:23,325 --> 00:20:25,783 Püsi paigal, kurat! 237 00:20:25,866 --> 00:20:29,241 Püsi paigal! Ära liiguta, kurat! 238 00:20:30,283 --> 00:20:31,991 Sa oled vist Superman, jah? 239 00:20:32,824 --> 00:20:35,532 Vähemalt see ei hüppa sul aknast välja. 240 00:20:35,616 --> 00:20:37,532 Proua, palun rahunege. 241 00:20:37,616 --> 00:20:38,908 Mis sul viga on? 242 00:20:38,991 --> 00:20:40,283 Mis viga on? - Mida sa ütlesid? 243 00:20:40,367 --> 00:20:42,075 Kas oled nüüd koomik? - Mis sa ütlesid? 244 00:20:42,158 --> 00:20:43,699 Kas sa oled koomik? - Rahu. 245 00:20:43,783 --> 00:20:45,574 Rahune ise maha. - Puuma 11 kutsub 12-1. 246 00:20:45,658 --> 00:20:48,450 Teatage sotsiaalhoolekandele. 2-G-s on veel üks alaealine. 247 00:20:48,532 --> 00:20:50,574 Kuulen, Puuma 11. - Tõuse püsti. 248 00:20:50,658 --> 00:20:51,699 Tõuse juba püsti. 249 00:20:52,450 --> 00:20:54,699 Kuramuse jõmpsikas. - Kurat! 250 00:20:54,783 --> 00:20:56,075 See on uskumatu. 251 00:20:56,158 --> 00:20:59,283 Kuule! - See pidi olema kiire protseduur. 252 00:20:59,367 --> 00:21:02,367 Ja siin me jälgime, et asju tehtaks õigesti. 253 00:21:06,824 --> 00:21:07,866 Tule siia. 254 00:21:08,741 --> 00:21:09,783 Vastu seina. 255 00:21:09,866 --> 00:21:12,532 Mida sa teed? - Kuidas paistab? 256 00:21:13,450 --> 00:21:16,325 Siis seleta sotsiaalhoolekandele ise, miks sa alaealist lõid. 257 00:21:16,408 --> 00:21:17,450 Kelle poolt sa oled? 258 00:21:17,532 --> 00:21:19,950 Rahuneme maha. Kõik teevad siin oma tööd. 259 00:21:21,824 --> 00:21:23,783 Mis iganes. Persse see kõik. 260 00:21:24,908 --> 00:21:26,658 Ja sina jälgi, kuidas sa minuga räägid. 261 00:21:26,741 --> 00:21:28,950 Lase oma visiir alla, kolleeg. 262 00:21:29,033 --> 00:21:31,075 Kas see tibi on loll või? 263 00:21:34,574 --> 00:21:37,283 Kas te nägite üht musta poissi? - Mis asja? 264 00:21:40,367 --> 00:21:43,824 Siin 12-1. Kas keegi on näinud noort musta poissi 265 00:21:43,908 --> 00:21:45,574 valge T-särgi ja dressipluusiga? 266 00:21:45,658 --> 00:21:47,116 Ei. - Ei. 267 00:23:17,825 --> 00:23:21,283 Alaealisi ei tohi olla. Nad peavad olema korterites või hoonest väljas. 268 00:23:31,450 --> 00:23:34,117 Politsei! Avage! 269 00:23:49,741 --> 00:23:50,866 Politsei! 270 00:23:51,783 --> 00:23:53,283 Politsei! Avage uks! 271 00:23:54,200 --> 00:23:55,991 Politsei! Avage uks! 272 00:23:57,367 --> 00:23:59,450 Tehke esik tühjaks! Me tuleme sisse. 273 00:24:08,450 --> 00:24:11,242 Dani, tule! Me peame siin kinni pitseerima ja siit kaduma. 274 00:24:11,325 --> 00:24:12,325 Tule! 275 00:24:13,783 --> 00:24:17,783 Tehke esik tühjaks. Uks lüüakse sisse. 276 00:24:17,866 --> 00:24:20,033 Palun tehke esik tühjaks. 277 00:24:21,866 --> 00:24:23,658 Tule, Dani! - Ma tulen. 278 00:24:25,200 --> 00:24:26,325 Ma tulen. 279 00:24:35,533 --> 00:24:36,741 Ruttu, kuramus! 280 00:24:48,908 --> 00:24:50,200 Eluga! 281 00:24:51,325 --> 00:24:52,908 Tulge, kõik alla. 282 00:24:52,991 --> 00:24:55,242 Tule. Mis sul viga on, Dani? 283 00:24:55,325 --> 00:24:57,283 Sinu tõttu raiskame siin aega. 284 00:25:00,283 --> 00:25:01,409 Tule ruttu! 285 00:25:02,367 --> 00:25:03,783 Kuramus, Dani! Kus sa olid? 286 00:25:04,825 --> 00:25:07,992 Need inimesed peavad allkorrusel olema. Aja nad liikuma. 287 00:25:08,075 --> 00:25:10,283 Jeesus. Ma ei taha, et nad üksi ringi uitaksid. 288 00:25:11,866 --> 00:25:14,200 Palun hoidke koridor puhas. Liikuge. 289 00:25:14,283 --> 00:25:15,325 Kurat! 290 00:25:15,409 --> 00:25:17,450 Mis viga on? - Ma unustasin oma... 291 00:25:17,533 --> 00:25:19,533 Kaotasin oma mikrofoni. 292 00:25:19,616 --> 00:25:21,741 Oota, ma toon selle alla. - Ei ole vaja. 293 00:25:21,825 --> 00:25:24,325 Dani! - Ta on tõeline risk. 294 00:25:24,825 --> 00:25:26,242 Tulge, inimesed. 295 00:25:56,866 --> 00:26:00,200 Siin Puuma 11. Viige pitseerimine lõpule, me peame minema. 296 00:26:00,284 --> 00:26:02,741 Vajame rohkem üksusi, et ülejäänud kinnivõetud alla tuua. 297 00:26:37,325 --> 00:26:38,825 Kus su kombed on? 298 00:26:41,950 --> 00:26:44,575 Teile meeldib tõesti segadust tekitada. 299 00:26:44,658 --> 00:26:47,158 Mis selle mikrolaineahjuga oli? Sünnipäevakingitus? 300 00:26:47,242 --> 00:26:48,783 Lihtsalt kola. 301 00:26:48,866 --> 00:26:50,450 Kas soovite õlut? 302 00:26:55,658 --> 00:26:57,409 Rivero, valva ust. 303 00:26:57,492 --> 00:26:58,492 Mida? 304 00:27:10,325 --> 00:27:13,409 Te peate mind vabandama. Ma ei oodanud külalisi. 305 00:27:41,284 --> 00:27:42,409 Kas see on su tütar? 306 00:27:47,409 --> 00:27:48,409 Jah. 307 00:27:50,867 --> 00:27:52,033 Ja kus ta on? 308 00:27:55,450 --> 00:27:56,825 Miks see sulle korda läheb? 309 00:27:59,200 --> 00:28:00,450 Ema juures vist. 310 00:28:23,741 --> 00:28:25,450 Kuhu kõik su illegaalid põgenesid? 311 00:28:26,992 --> 00:28:28,616 Pooled korterid olid tühjad. 312 00:28:31,950 --> 00:28:33,033 Kust mina tean. 313 00:28:34,451 --> 00:28:38,075 Nad haihtuvad, kui teie omad on lähedal. 314 00:28:38,159 --> 00:28:39,575 Loogiline, eks? 315 00:28:40,825 --> 00:28:43,783 Coria. Sul on ka kodus selline, eks? 316 00:28:45,492 --> 00:28:47,492 Äri õitseb, mis? Pole paha. 317 00:28:53,033 --> 00:28:54,033 Mida? 318 00:28:57,159 --> 00:29:00,075 Ma lihtsalt ütlen, et eelmine kuu sai ära makstud. 319 00:29:00,908 --> 00:29:02,367 Mida kuradit te nüüd tahate? 320 00:29:17,284 --> 00:29:18,284 Lolo. 321 00:29:19,284 --> 00:29:20,575 Otsi köögist. 322 00:29:28,117 --> 00:29:30,742 Mida ta teeb? Mida ta otsib? - Ramiro. 323 00:29:33,616 --> 00:29:34,658 Istu maha. 324 00:29:41,575 --> 00:29:42,950 Me oleme sõbrad. 325 00:29:44,742 --> 00:29:46,409 Ja sõbrad ei varasta üksteiselt. 326 00:29:48,075 --> 00:29:50,742 Vannun oma elu nimel, et ma pole midagi varastanud. 327 00:29:51,451 --> 00:29:53,867 Ära vannu, sest arvutused ei valeta. 328 00:29:58,117 --> 00:29:59,533 12-1, kas kuuled mind? 329 00:30:00,492 --> 00:30:02,783 12-1, kus sa oled? Dani! 330 00:30:03,992 --> 00:30:06,284 Mis selle tibiga lahti on? - Tegele oma asjadega. 331 00:30:08,825 --> 00:30:09,950 Ramiro. 332 00:30:14,950 --> 00:30:16,200 Kuulge, poisid. 333 00:30:16,742 --> 00:30:20,159 Kui te hulgakesi kohale tulete ja inimesi kodudest välja lööte, 334 00:30:20,242 --> 00:30:22,325 ei mõju see kellegi ärile hästi. 335 00:30:23,200 --> 00:30:27,034 Nii et palun seletage, milles asi on. 336 00:30:27,117 --> 00:30:30,367 Me täidame käsku. - Mis kuradi pärast ma teile siis maksan? 337 00:30:34,242 --> 00:30:37,658 15 Toledo, 1-A 300, 1-B 300, 338 00:30:37,742 --> 00:30:40,284 2-B 300, 2-C 500, 339 00:30:40,367 --> 00:30:42,742 17 Toledo 300, 450, 340 00:30:42,825 --> 00:30:45,409 450, 200... 341 00:30:45,492 --> 00:30:47,117 Äri õitseb, mis? 342 00:30:48,575 --> 00:30:50,533 Ma pole midagi varastanud. 343 00:30:51,367 --> 00:30:53,326 Kus see on, Ramiro? 344 00:31:03,159 --> 00:31:05,533 Püha jumal! - Rivero, sa kuradi sitt. 345 00:31:05,616 --> 00:31:07,575 Kurat, kuulake mind! 346 00:31:07,658 --> 00:31:09,117 Ta irvitab su üle. 347 00:31:09,867 --> 00:31:11,783 Täielik pask. - Püsi paigal. 348 00:31:12,867 --> 00:31:14,117 Kus Trajano on? 349 00:31:15,034 --> 00:31:17,284 Ma tahan Trajanoga rääkida. - Ramiro. 350 00:31:18,200 --> 00:31:20,742 Sa norid praegu kolakat. 351 00:31:20,825 --> 00:31:22,451 Ma ei varastanud midagi. 352 00:31:22,533 --> 00:31:25,451 Kus Trajano on? - Sind ei huvita Trajano. 353 00:31:25,533 --> 00:31:27,326 Me tahame... - Esiteks, jää vait. 354 00:31:27,409 --> 00:31:29,409 Oota all. - Jää vait, kurat! 355 00:31:29,950 --> 00:31:31,075 Kuulge. 356 00:31:36,533 --> 00:31:38,492 Ramiro, kuule. 357 00:31:38,575 --> 00:31:41,409 Ära käi mulle pinda, kuradi kits. 358 00:31:41,492 --> 00:31:43,742 Arvate, et mina võtsin... - Vait! 359 00:31:44,742 --> 00:31:46,034 Kas kuulsite seda? 360 00:31:54,533 --> 00:31:55,742 Kurat võtaks. 361 00:31:57,159 --> 00:31:59,950 Kas nad tulevad trepist üles või? 362 00:32:00,034 --> 00:32:03,326 Puuma 11 kutsub Kaamel 27. Tehke ruttu, me hakkame minema. 363 00:32:04,117 --> 00:32:06,284 Kuuleme. Kas olete Danit näinud? 364 00:32:07,367 --> 00:32:08,409 Keda? 365 00:32:08,950 --> 00:32:10,700 Seda tüdrukut, 12-1. 366 00:32:12,658 --> 00:32:14,742 Ei ole näinud. Tulge juba. 367 00:32:21,950 --> 00:32:24,451 Me ei saa õhtuni jääda. See pidi olema kiire protseduur. 368 00:32:24,533 --> 00:32:26,700 Kiire protseduur, kuuled? - Kas võiksid vait jääda? 369 00:32:26,783 --> 00:32:28,658 Asi muutub riskantseks... - Jää vait! 370 00:32:36,783 --> 00:32:39,242 Kõik ootavad all. Mis toimub? 371 00:32:39,326 --> 00:32:40,492 Pane see kinni. 372 00:32:44,992 --> 00:32:48,575 Puuma 11 kutsub Kaamel 27. Ei tea, kus tüdruk on. Minge. 373 00:32:48,658 --> 00:32:52,658 Kuulen, Kaamel. Ta otsis oma õlamikrofoni. Me ootame. 374 00:32:53,367 --> 00:32:54,992 Kuuleme, Puuma 11. 375 00:32:55,075 --> 00:32:56,700 Igal kollanokal on esimene kord. 376 00:32:56,783 --> 00:33:00,825 Tõsiselt, hakake minema. Otsime ta üles ja viime koju. Nägemist. 377 00:33:00,909 --> 00:33:04,700 Eitav. Pole vaja. Kui üks mu meestest vabaneb, saadan ta üles. 378 00:33:04,783 --> 00:33:06,492 Peakorter käsib kiirustada. 379 00:33:07,117 --> 00:33:08,533 Kuulen, Puuma 11. 380 00:33:09,326 --> 00:33:10,992 Härrased, me peame kiirustama. 381 00:33:11,075 --> 00:33:12,075 Ramiro. 382 00:33:12,950 --> 00:33:14,201 Kuule, Trajano. 383 00:33:14,825 --> 00:33:16,909 Kas võiksid seletada, milles asi? 384 00:33:17,451 --> 00:33:20,284 Niimoodi mu koju ilmumine ei tule ärile kasuks. 385 00:33:22,493 --> 00:33:25,658 Oleksid võinud mind hoiatada, et kavatsed inimesi välja tõsta. 386 00:33:27,034 --> 00:33:28,992 Pole vaja, et Marquitos välja ilmuks. 387 00:33:29,075 --> 00:33:32,575 Marquitos on all bussis. Ta ei tea ikka midagi. 388 00:33:33,783 --> 00:33:34,867 Ramiro. 389 00:33:35,992 --> 00:33:37,117 Kus see on? 390 00:33:39,409 --> 00:33:42,242 Trajano, te teete seekord vea. 391 00:33:46,117 --> 00:33:47,117 Kus see on? 392 00:33:58,658 --> 00:34:01,117 Omanik leiab selle üles, on see siis minusuguse sita käes 393 00:34:01,201 --> 00:34:03,326 või teiesuguste märkidega sittade käes. 394 00:34:04,075 --> 00:34:05,075 Kuule, 395 00:34:07,074 --> 00:34:08,493 ilma märgita sitt, 396 00:34:09,074 --> 00:34:11,326 linnavalitsus on kõik korterid maha müünud. 397 00:34:12,326 --> 00:34:15,159 See väljatõstmine on esimene paljudest. 398 00:34:15,242 --> 00:34:19,784 Nii et ratsa rikastumine on meie kõigi jaoks läbi. Aga eriti sinu jaoks. 399 00:34:20,825 --> 00:34:23,241 Kas ülemused teavad, kui palju sa neilt varastad? 400 00:34:23,326 --> 00:34:24,784 Võtan lihtsalt oma jao. 401 00:34:29,409 --> 00:34:30,493 Ramiro. 402 00:34:34,950 --> 00:34:36,074 Kapp. 403 00:34:45,034 --> 00:34:46,034 Siin pole midagi. 404 00:34:47,992 --> 00:34:49,117 Siin pole midagi! 405 00:34:49,742 --> 00:34:52,533 Kuradi sitapea. - Rahune. 406 00:34:52,617 --> 00:34:54,825 See on seal. Otsige hoolikalt. 407 00:34:55,450 --> 00:34:57,575 Lolo, seo tal käed kinni. 408 00:34:57,658 --> 00:34:59,493 Mitte liiga kõvasti, sellest jääb jälg. 409 00:34:59,575 --> 00:35:03,825 Kõik on seal, uskuge mind. Vaadake hoolikalt. Ausõna. 410 00:35:04,493 --> 00:35:05,700 Kurat küll. 411 00:35:06,493 --> 00:35:07,493 See on seal. 412 00:35:09,617 --> 00:35:10,658 Noh. 413 00:35:10,742 --> 00:35:13,076 See on seal. - Ramiro, tõuse püsti. 414 00:35:13,784 --> 00:35:15,034 Kurat. 415 00:35:15,117 --> 00:35:16,992 Kus see on, Ramiro? 416 00:35:17,825 --> 00:35:19,367 Seal. See oli seal. 417 00:35:19,451 --> 00:35:23,242 Seda pole seal. Kus see on? - See oli seal. Jätsin selle sinna. 418 00:35:23,326 --> 00:35:25,784 Kus see on? - Keegi võttis selle ära. 419 00:35:25,867 --> 00:35:27,201 Keegi võttis ära. 420 00:35:28,326 --> 00:35:29,575 Kas see olid sina? 421 00:35:31,159 --> 00:35:32,368 Kas see olid sina? 422 00:35:33,658 --> 00:35:36,409 Kurat, Ramiro. Ära jama minuga. 423 00:35:38,117 --> 00:35:39,992 Mida sa teed? - Ole tasa. 424 00:35:46,159 --> 00:35:49,658 See poleks esimene kord, kui keegi endalt pärast väljatõstmist elu võtab. 425 00:35:57,784 --> 00:35:58,825 Ramiro. 426 00:35:59,658 --> 00:36:01,617 Tule minu juurde. 427 00:36:02,992 --> 00:36:04,700 Kuula mind. 428 00:36:04,784 --> 00:36:07,909 Sul on kaks-kolm minutit aega, enne kui sa verest tühjaks jooksed. 429 00:36:07,992 --> 00:36:12,742 Jõuame sulle veel žguti panna. Kuule. Ütle meile, kus raha on. 430 00:36:13,368 --> 00:36:16,909 Ütle meile, kus raha on, ja need kutid viivad su haiglasse. Kus see on? 431 00:36:17,617 --> 00:36:19,242 Ramiro, räägi. 432 00:36:19,326 --> 00:36:21,575 Seal seda pole. Kus see on? 433 00:36:22,575 --> 00:36:24,076 Ramiro, lähme haiglasse. 434 00:36:24,159 --> 00:36:26,117 Rahulikult, Ramiro. Kus see on? 435 00:36:26,201 --> 00:36:27,451 Noh? Kus? 436 00:36:28,825 --> 00:36:31,575 Ramiro, kurat võtaks. Kus see on? 437 00:36:32,659 --> 00:36:35,284 Seal seda pole. Kurat, seal seda pole. 438 00:36:35,368 --> 00:36:37,034 Kus raha on, Ramiro? 439 00:36:39,242 --> 00:36:40,742 Kuradi kaabakas. 440 00:36:41,368 --> 00:36:44,034 Ütle nüüd ja me lähme haiglasse... Ramiro! 441 00:36:44,117 --> 00:36:46,451 Kurat. Lähme haiglasse. 442 00:36:46,533 --> 00:36:48,242 Ole nüüd. 443 00:36:50,575 --> 00:36:52,242 Kuradi sitapea. 444 00:37:00,951 --> 00:37:03,992 Kurat! Ta filmib meid! 445 00:37:04,076 --> 00:37:05,451 Lolo, mine talle järele! 446 00:37:05,533 --> 00:37:06,700 Ruttu! 447 00:37:08,409 --> 00:37:09,867 Minge! Me peame ta kinni püüdma! 448 00:37:32,575 --> 00:37:34,742 Mis sul seal on? 449 00:37:34,825 --> 00:37:35,825 Poiss. 450 00:37:35,909 --> 00:37:37,326 Tule siia. Seis! 451 00:37:37,409 --> 00:37:39,825 Lolo, kuhu sa lähed? - Püsi paigal, kurat. 452 00:37:39,909 --> 00:37:43,076 Mis kurat sul viga on? 453 00:37:50,368 --> 00:37:51,825 12-1, kas sa kuuled? 454 00:37:56,659 --> 00:37:59,117 12-1, kus sa oled? Dani, kus sa oled? 455 00:38:00,867 --> 00:38:03,784 Siin 12-4. Esimene korrus on tühi. Läheme teisele korrusele. 456 00:38:03,867 --> 00:38:05,201 Kolmandale ka, kui vaja. 457 00:38:05,284 --> 00:38:08,243 Kaamel 27 kutsub Puuma 11. Kas on uudiseid? 458 00:38:11,076 --> 00:38:14,534 Kordan. Kaamel 27 kutsub Puuma 11. Kas on uudiseid? 459 00:38:26,493 --> 00:38:28,368 Ütle talle, et sa tuled koos meiega. 460 00:38:35,117 --> 00:38:37,117 Puuma 11 kutsub 12-1. 461 00:38:39,825 --> 00:38:43,326 Puuma 11. Dani, mida kuradit? Kas sulle meeldib see plokk? 462 00:38:43,409 --> 00:38:45,575 Me peame siit kohe sääred tegema! 463 00:38:54,909 --> 00:38:57,243 Ma olen Kaameli kolleegidega... 464 00:38:57,326 --> 00:38:59,867 Ma alles otsin. Teie hakake minema. 465 00:39:02,826 --> 00:39:05,909 Kas sa jääd siia? Ma ei saa kauem oodata. 466 00:39:05,992 --> 00:39:07,992 Tee ruttu. See pole koht, kus laagrisse jääda. 467 00:39:18,451 --> 00:39:22,534 Ära muretse, boss. Jõuame teile mõne minuti pärast järele. 468 00:39:25,451 --> 00:39:26,493 Kuulen. 469 00:39:26,575 --> 00:39:27,575 Me lähme minema. 470 00:39:39,659 --> 00:39:40,784 Mobiiltelefon. 471 00:39:44,034 --> 00:39:45,784 Mul pole seda. - Anna see siia. 472 00:39:46,659 --> 00:39:48,034 Anna meile mobiil. 473 00:39:50,700 --> 00:39:53,784 Kas pean su läbi otsima? - Mul pole seda! 474 00:39:53,867 --> 00:39:56,118 See on täiesti ebavajalik. 475 00:39:56,201 --> 00:39:58,617 Anna telefon siia. - Mul pole seda! 476 00:40:11,034 --> 00:40:12,034 Mobiil. 477 00:40:15,451 --> 00:40:17,034 Ausõna, mul pole seda. 478 00:40:20,659 --> 00:40:21,742 Oled kindel? 479 00:40:25,659 --> 00:40:28,826 Mida sa teed? Ma ütlesin bossile, et olen koos teiega. 480 00:40:38,118 --> 00:40:39,284 Anna meile mobiiltelefon. 481 00:40:43,284 --> 00:40:44,575 Anna meile mobiiltelefon. 482 00:40:45,118 --> 00:40:46,742 Ma ei tea, kus see on. 483 00:40:48,493 --> 00:40:50,243 Ei. 484 00:40:57,659 --> 00:40:58,659 Tee käsi lahti. 485 00:41:17,451 --> 00:41:20,410 10.66 eurot tunnis, mis? 486 00:41:20,493 --> 00:41:22,410 Politseiniku elu pole palju väärt. 487 00:41:22,493 --> 00:41:24,951 Ja nüüd on sinu veri seotud Ramiro omaga. 488 00:41:28,867 --> 00:41:31,534 Marcos, kanna hoolt, et keegi hoonest ei siseneks ega väljuks, 489 00:41:31,617 --> 00:41:33,076 kuni oleme alla läinud. 490 00:41:33,159 --> 00:41:34,451 Lülitume ühesuunalisele. 491 00:42:01,701 --> 00:42:03,284 Ei! - Tõuse püsti. 492 00:43:05,118 --> 00:43:06,201 Mida... 493 00:43:06,909 --> 00:43:10,493 Sinu meelest on see naljakas, jah? 494 00:43:10,576 --> 00:43:12,576 Tõesti. - Jah. 495 00:43:12,659 --> 00:43:14,576 Ta on tõesti hea killumeister. 496 00:43:14,659 --> 00:43:16,451 Mida... 497 00:43:18,410 --> 00:43:19,867 Mis sul hakkas? 498 00:43:23,076 --> 00:43:24,493 Kuradi lits. 499 00:43:29,285 --> 00:43:31,118 Kuradi uskumatu. 500 00:43:34,159 --> 00:43:36,909 Eemale! Kaabakas. 501 00:43:38,326 --> 00:43:39,326 Ärge liigutage! 502 00:43:40,159 --> 00:43:41,159 Taganege. 503 00:43:44,034 --> 00:43:45,159 Ärge liigutage. 504 00:43:46,993 --> 00:43:48,034 Ära liiguta! 505 00:43:49,118 --> 00:43:50,118 Taganege! 506 00:43:51,285 --> 00:43:52,326 Ärge liigutage. 507 00:43:53,909 --> 00:43:56,576 Sa ei taha tulistada. Lase relv alla. - Taganege! 508 00:43:56,659 --> 00:43:58,617 Lase relv alla. - Ma ei tee nalja. 509 00:44:00,118 --> 00:44:01,993 Ära liiguta. - Sa ei taha tulistada. 510 00:44:02,909 --> 00:44:04,285 Sina, ära liiguta! - Püsi paigal. 511 00:44:04,368 --> 00:44:06,076 Ära liiguta! - Püsi paigal. 512 00:44:06,159 --> 00:44:07,368 Sa ei taha tegelikult... 513 00:44:21,868 --> 00:44:24,118 Rahunege. Proua, palun. 514 00:44:37,868 --> 00:44:40,617 Marcos, siin Trajano. Kas nägid kollanokka alla tulemas? 515 00:44:41,826 --> 00:44:44,909 Siin Marcos. Ei näinud, aga asi on kontrolli alt väljumas. 516 00:44:44,993 --> 00:44:46,659 Elanikud tahavad kodudesse tagasi. 517 00:44:46,742 --> 00:44:49,368 Vaata, et keegi ei siseneks ega väljuks. Selge? 518 00:44:49,451 --> 00:44:52,160 Ja kui näed kollanokka, arreteeri ta. 519 00:44:52,243 --> 00:44:56,285 Kuulake kõik. Käige ukselt-uksele. Peame ta kohe üles leidma! 520 00:44:56,368 --> 00:44:58,118 Siin Coria. Teine korrus on tühi. 521 00:44:58,201 --> 00:45:00,617 Siin Rivero. Läheme alla fuajeesse. 522 00:45:23,576 --> 00:45:25,034 Trajano, siin Lolo. 523 00:45:27,285 --> 00:45:29,410 Lolo, kus kurat sa oled? 524 00:45:34,368 --> 00:45:35,784 Ma tean, kelle käes mobiil on. 525 00:45:36,701 --> 00:45:40,493 Must poiss võttis selle ära. 160 cm pikk, valge T-särk ja dressipluus. 526 00:45:41,201 --> 00:45:43,243 Ta pääses minema, aga ta on hoones. 527 00:45:44,534 --> 00:45:49,285 Kõik üksused, me peame selle musta poisi üles leidma. 528 00:49:16,076 --> 00:49:18,743 Ilma dokumentideta! - Kaabakad! 529 00:49:18,826 --> 00:49:20,993 Tuleb välja, et te tapate üksteist. 530 00:49:22,202 --> 00:49:23,993 Räägi hispaania keeles! 531 00:49:24,701 --> 00:49:25,701 Näe, vaata! 532 00:49:31,243 --> 00:49:33,868 Vaata, politsei! Filmi neid! 533 00:49:33,951 --> 00:49:34,951 Siia! 534 00:49:36,784 --> 00:49:39,243 Me ei tekita siin probleeme. Ära rohkem mente too! 535 00:49:39,327 --> 00:49:40,327 Hei! 536 00:49:42,118 --> 00:49:43,160 Võta! 537 00:49:43,243 --> 00:49:45,410 Võta mobiil. Me ei taha probleeme! 538 00:49:45,493 --> 00:49:49,534 Üks poiss, 160 cm, seljas valge T-särk ja dressipluus. Olete teda näinud? 539 00:49:49,618 --> 00:49:52,160 Must. - Me ei suhtle temaga. 540 00:49:52,243 --> 00:49:53,701 Kellega? - Dokumentideta kutiga. 541 00:49:53,784 --> 00:49:54,951 Illegaalidega. 542 00:49:56,202 --> 00:49:57,784 Kas olete teda näinud? 543 00:49:58,576 --> 00:50:00,993 Kas pean kutsuma... - Räägi Lukiga. 544 00:50:01,076 --> 00:50:03,494 Kes on Luki? - Tema kontrollib siin kõike. 545 00:50:03,576 --> 00:50:05,410 Kui midagi toimub, siis Luki teab. 546 00:50:06,327 --> 00:50:07,452 Viimane korrus. 547 00:51:29,576 --> 00:51:31,576 Siin Rivero. Kolmas korrus on tühi. 548 00:51:31,659 --> 00:51:32,785 3-J-s pole kedagi. 549 00:52:18,993 --> 00:52:20,410 Kas sa oled Luki? - Mida sa tahad? 550 00:52:21,743 --> 00:52:22,743 Kas ta on siin? 551 00:52:26,285 --> 00:52:27,410 Miks sa teda otsid? 552 00:52:27,494 --> 00:52:30,243 Ma otsin ühte inimest. Mulle öeldi, et Luki võib teada, kus ta on. 553 00:52:33,243 --> 00:52:34,494 Näita mulle orderit. 554 00:52:37,618 --> 00:52:40,035 Ei. Ma tahan temaga lihtsalt rääkida. 555 00:52:41,327 --> 00:52:42,534 Me teame oma õigusi. 556 00:52:43,285 --> 00:52:45,701 Ilma orderita ei tohi sa siin olla. Kao nüüd välja. 557 00:52:47,951 --> 00:52:50,160 Poiss elab siin ja tal on probleeme. 558 00:52:50,243 --> 00:52:51,743 Tahan lihtsalt Lukiga rääkida. 559 00:52:51,826 --> 00:52:52,826 Kus ta on? 560 00:52:58,868 --> 00:52:59,910 Agent. 561 00:53:01,452 --> 00:53:04,910 Te olete eksinud. Väljatõstmised toimuvad korrus allpool. 562 00:53:15,951 --> 00:53:17,494 Vabandust, me ei saa teid aidata. 563 00:53:18,618 --> 00:53:20,951 Ma otsin ainult ühte poissi. Tahan teda aidata. 564 00:53:22,576 --> 00:53:23,660 Ousman, 565 00:53:24,660 --> 00:53:26,160 mida sa politseist arvad? 566 00:53:28,369 --> 00:53:29,618 Politsei pole hea. 567 00:53:32,868 --> 00:53:33,952 Pole hea. 568 00:53:46,618 --> 00:53:48,118 Miks sa teda otsid? 569 00:53:57,952 --> 00:53:58,993 Ousman. 570 00:54:11,868 --> 00:54:12,868 Miks? 571 00:54:20,077 --> 00:54:22,035 Miks buss ikka veel all on? 572 00:54:25,077 --> 00:54:27,160 Ma ei taha probleeme. Kui poisi leian... 573 00:54:32,285 --> 00:54:34,285 Sina kannad mundrit. 574 00:54:35,369 --> 00:54:37,410 Sina peaksid rahulik olema. 575 00:54:38,244 --> 00:54:40,118 Meie peaksime närvis olema. 576 00:54:41,285 --> 00:54:42,576 Aga see pole nii. 577 00:54:43,534 --> 00:54:44,576 Miks? 578 00:54:46,660 --> 00:54:48,660 Ärge sundige mind abijõude kutsuma. 579 00:54:49,369 --> 00:54:52,785 Selleks peaksid kõigepealt oma raadio sisse lülitama. 580 00:55:04,244 --> 00:55:07,743 Paistis, et sa ei saanud oma kolleegidega kuigi hästi läbi. 581 00:55:10,035 --> 00:55:11,410 Tahad, me helistame neile? 582 00:55:18,785 --> 00:55:19,785 Ei. 583 00:55:44,785 --> 00:55:47,618 Hei, rahu! 584 00:55:51,535 --> 00:55:52,618 Mis toimub? 585 00:55:56,244 --> 00:55:57,827 Kas sa ei tunne teda ära? 586 00:55:57,910 --> 00:56:01,077 Ajasid ta tema kodust välja, aga ei mäleta ta nägu? 587 00:56:03,868 --> 00:56:07,535 Käsi Nashal vait olla, kui ta tahab, et poisi üles leiaksime. 588 00:56:11,701 --> 00:56:12,701 Istu. 589 00:56:18,035 --> 00:56:19,952 Mida sa mulle rääkima pead? 590 00:56:30,244 --> 00:56:32,244 Meid saadeti inimesi eemaldama. 591 00:56:32,327 --> 00:56:33,369 "Välja tõstma". 592 00:56:35,868 --> 00:56:39,993 Meiega ühines abijõuna üks teine üksus. 593 00:56:40,660 --> 00:56:43,077 Ja nad sisenesid korterisse, mida polnud nimekirjas. 594 00:56:43,160 --> 00:56:44,202 Millisesse korterisse? 595 00:56:45,494 --> 00:56:47,910 Ühe tüübi korterisse. 596 00:56:47,993 --> 00:56:49,077 Ramiro. 597 00:56:50,202 --> 00:56:51,285 Ramiro... 598 00:56:52,993 --> 00:56:54,119 Lõpeta. 599 00:56:58,660 --> 00:57:00,576 Kuule. Kas sul on lapsi? 600 00:57:06,952 --> 00:57:07,952 Ei. 601 00:57:19,077 --> 00:57:20,244 Kas ta polegi ilus? 602 00:57:21,327 --> 00:57:23,494 Kes temast sinu arvates täiskasvanuna saada võiks? 603 00:57:25,202 --> 00:57:27,202 Arst? Advokaat? 604 00:57:27,868 --> 00:57:30,785 Või teie vanurite tagumike pühkija? 605 00:57:34,244 --> 00:57:36,369 Võta. Kingitus. 606 00:57:41,202 --> 00:57:42,369 Kus raha on? 607 00:57:48,077 --> 00:57:49,327 Mis raha? 608 00:57:50,618 --> 00:57:53,576 Raha, mille Ramiro kõrvale pani. Selles ju asi ongi? 609 00:57:53,660 --> 00:57:57,743 Teie sõber on musta töö tegija, kes kogub bossidele raha. 610 00:57:57,827 --> 00:58:00,910 Ja nagu kõik teisedki, võtab ta alati oma osa. 611 00:58:00,993 --> 00:58:02,369 Aga see tuli välja. 612 00:58:03,327 --> 00:58:06,035 Ja su kolleegid ei rahuldu lihtsalt maitseprooviga, 613 00:58:06,119 --> 00:58:07,618 sellepärast nad tulidki. 614 00:58:33,952 --> 00:58:35,369 Mis poisiga lahti on? 615 00:58:40,618 --> 00:58:43,244 Nad otsivad teda, sest arvavad, et ta teab midagi. 616 00:58:45,868 --> 00:58:46,868 Tead... 617 00:58:47,411 --> 00:58:50,119 Poisid jäävad alati poisteks. 618 00:58:51,160 --> 00:58:54,702 Aga mul on tunne, et valgete jaoks 619 00:58:54,785 --> 00:58:57,785 on must poiss lihtsalt must. 620 00:59:10,202 --> 00:59:11,202 Eks? 621 00:59:18,868 --> 00:59:20,868 Korras. Kas oli valus? 622 00:59:21,576 --> 00:59:22,660 Tubli poiss. 623 00:59:27,160 --> 00:59:28,160 Minge. 624 00:59:37,244 --> 00:59:38,910 Kolm doosi päevas. 625 00:59:39,743 --> 00:59:41,119 Juba kaks aastat. 626 00:59:41,785 --> 00:59:43,411 Tead, kui kallis see on? 627 00:59:59,827 --> 01:00:04,035 Kuhu te ta viite? - Anname ta su kolleegidele üle. 628 01:00:04,119 --> 01:00:07,577 Temaga on su sõpradel suurem võimalus poiss üles leida. 629 01:00:07,660 --> 01:00:09,077 Siis lähevad nad ära. 630 01:00:09,160 --> 01:00:13,077 Meie ei saa raha ja sina ei saa poissi. 631 01:00:13,785 --> 01:00:15,411 Ma tean, kus raha on. - Stopp! 632 01:00:19,618 --> 01:00:20,618 Hästi. 633 01:01:32,327 --> 01:01:34,035 Siin Rivero. Teisel pole kedagi. 634 01:01:35,494 --> 01:01:38,452 Otsi edasi. Me kas leiame ta üles või on meiega kööga. 635 01:01:39,494 --> 01:01:40,827 Kas kollanokast on uudiseid? 636 01:01:42,161 --> 01:01:45,411 Veel mitte, aga ta on hoones. Tal polnud väljapääsu. 637 01:01:48,077 --> 01:01:49,202 Trajano. 638 01:01:51,369 --> 01:01:52,785 Oleksid pidanud meilt nõu küsima. 639 01:01:53,577 --> 01:01:55,660 Mitte praegu, eks? Mitte praegu. 640 01:02:28,744 --> 01:02:30,077 Ma otsin üht poissi. 641 01:02:32,411 --> 01:02:34,244 Eks? Rahu. 642 01:02:36,369 --> 01:02:37,702 Ma otsin üht poissi. 643 01:02:39,785 --> 01:02:42,535 Väikest poissi. Rahu. 644 01:02:45,327 --> 01:02:48,161 Hea küll! 645 01:02:54,161 --> 01:02:56,286 Rahune maha, kurat! 646 01:02:56,369 --> 01:03:00,119 Kus poiss on? Tahan lihtsalt teada, kus poiss on. 647 01:03:00,202 --> 01:03:01,369 Saad aru? - Ei! 648 01:03:07,785 --> 01:03:09,369 Kurat võtaks! 649 01:03:09,952 --> 01:03:11,618 Kuradi must sitapea! 650 01:03:13,077 --> 01:03:14,869 Ütle lihtsalt, kus poiss on. 651 01:03:53,161 --> 01:03:54,161 Kus? 652 01:03:58,244 --> 01:03:59,286 Kõigepealt poiss. 653 01:04:04,994 --> 01:04:05,994 Kus? 654 01:04:17,202 --> 01:04:18,244 Kapis. 655 01:04:40,952 --> 01:04:42,119 Kus raha on? 656 01:05:03,161 --> 01:05:05,077 Siin Trajano. Kas keegi tulistas? 657 01:05:08,744 --> 01:05:11,453 Me peame kiirabi kutsuma. Kas sul on telefon? 658 01:05:11,535 --> 01:05:13,328 Taskus. - Vastake keegi. 659 01:05:13,411 --> 01:05:14,744 Kas keegi tulistas? 660 01:05:15,535 --> 01:05:17,077 Siin Rivero. Mina pole tulistanud. 661 01:05:17,161 --> 01:05:18,244 Persse. 662 01:05:19,202 --> 01:05:20,202 Kurat! 663 01:05:20,827 --> 01:05:22,077 Parool! 664 01:05:23,328 --> 01:05:25,077 Parool. Meil on vaja helistada! 665 01:05:25,161 --> 01:05:26,202 Parool! 666 01:05:30,286 --> 01:05:33,702 Me peame kiirabi kutsuma. Sisesta parool. 667 01:05:33,785 --> 01:05:35,827 Kas asi on nii halb? - Jah. 668 01:05:36,494 --> 01:05:38,494 Me peame kiirabi kutsuma! 669 01:05:38,577 --> 01:05:41,785 Ma tegin seda nende pärast. 670 01:05:44,785 --> 01:05:46,911 Ei, lõpeta. 671 01:05:56,785 --> 01:05:58,036 Mu tütred. 672 01:05:59,911 --> 01:06:01,535 Nad ei tohi teada, mida ma tegin. 673 01:06:11,077 --> 01:06:15,369 Nad ei tohi teada, mida ma tegin. 674 01:06:40,036 --> 01:06:41,994 Politsei! Avage uks! 675 01:06:42,077 --> 01:06:43,619 Avage uks! - Politsei! 676 01:07:04,702 --> 01:07:06,244 See kuradi lits. 677 01:07:07,911 --> 01:07:09,994 Siin Rivero. Milline on olukord? 678 01:07:10,077 --> 01:07:12,161 Ei midagi. Me otsime edasi. 679 01:07:12,244 --> 01:07:13,994 Mis mõttes ei midagi? Mis juhtus? 680 01:07:14,077 --> 01:07:15,785 Ma ütlesin, et me otsime edasi! 681 01:09:39,994 --> 01:09:40,994 Jää vait. 682 01:10:01,411 --> 01:10:03,328 Rääkige hispaania keeles. Ma ei saa aru. 683 01:10:04,535 --> 01:10:06,619 Anna mu mobiil siia. Ära muretse. 684 01:10:08,535 --> 01:10:11,161 Anna mu mobiil siia. Ütle talle, et mu mobiil on tema käes. 685 01:10:13,370 --> 01:10:14,953 Ma pole midagi teinud. 686 01:10:15,036 --> 01:10:16,702 Jää vait! 687 01:10:16,786 --> 01:10:17,827 Jää vait! 688 01:10:17,911 --> 01:10:20,370 Kõik koridori! 689 01:10:20,453 --> 01:10:22,119 Tulge hanereas välja. 690 01:10:22,203 --> 01:10:24,119 Tahan kõiki koridori. 691 01:10:24,203 --> 01:10:26,286 Anna see siia. 692 01:10:26,370 --> 01:10:28,495 Kes leidis, saab endale. 693 01:10:28,577 --> 01:10:31,744 Ta varastas selle minult. - Sina varastasid ka midagi. 694 01:10:36,078 --> 01:10:37,411 Sa varastasid meie kodu. 695 01:10:37,495 --> 01:10:39,161 Võtke keegi see poiss kinni! 696 01:10:39,244 --> 01:10:41,244 Kõik perekonnad koridori! 697 01:10:41,328 --> 01:10:43,744 Anna mu telefon siia! 698 01:10:43,827 --> 01:10:47,245 Ei! Võta oma kuradi telefon. 699 01:10:50,245 --> 01:10:51,411 Aku on tühi. 700 01:10:51,495 --> 01:10:54,827 Siin on ka tühi. Küsi kõigilt selle pagana musta poisi kohta. 701 01:10:54,911 --> 01:10:57,203 160 cm, valge T-särk ja dressipluus, kurat. 702 01:10:57,286 --> 01:10:59,161 See pole nii raske. Minge! 703 01:11:08,161 --> 01:11:10,119 Ei. Oota. 704 01:11:10,203 --> 01:11:12,203 Politsei! 705 01:11:12,286 --> 01:11:13,619 Politsei! - Ole vait. 706 01:11:13,702 --> 01:11:15,577 Politsei! - Ole vait. 707 01:11:15,661 --> 01:11:18,994 Politsei! 708 01:11:20,702 --> 01:11:22,495 Jää vait! - Politsei! 709 01:11:23,869 --> 01:11:24,911 Isa! 710 01:11:38,078 --> 01:11:39,370 Mida sa teed? 711 01:11:45,786 --> 01:11:49,245 Ära aita teda. Käigu persse. Lähme ära! 712 01:14:07,286 --> 01:14:09,828 Politsei. Avage uks. 713 01:14:14,203 --> 01:14:17,161 Politsei. Avage uks. 714 01:14:24,911 --> 01:14:26,619 Politsei. Avage uks. 715 01:14:27,453 --> 01:14:29,245 Kolmandat ja viimast korda. 716 01:14:29,328 --> 01:14:31,869 Politsei. Avage uks. 717 01:14:34,286 --> 01:14:36,286 Tehke see kuradi uks lahti! 718 01:14:38,245 --> 01:14:41,203 Trajano, siin Coria. Oleme põhjaploki teisel korrusel. 719 01:14:41,286 --> 01:14:43,786 Nad keelduvad avamast, aga sees on keegi. Midagi toimub. 720 01:14:44,744 --> 01:14:48,245 Murra sinna korterisse sisse. Me ei tohi rohkem aega raisata. 721 01:14:51,619 --> 01:14:55,161 Viimast korda. Politsei. Tehke uks lahti! 722 01:15:01,453 --> 01:15:03,161 Lähme ära. Tule! 723 01:15:15,744 --> 01:15:18,286 Oodake! 724 01:15:19,120 --> 01:15:21,828 Siin Marcos. Asi hakkab kontrolli alt väljuma. 725 01:15:21,911 --> 01:15:24,577 Vajan abijõude. Kas keegi saab alla tulla? 726 01:15:25,328 --> 01:15:28,036 Trajano, kas sa kuuled? Palun abijõude. 727 01:15:28,120 --> 01:15:32,328 Marcos, abijõude ei tule. Keegi ei sisene ega välju. 728 01:15:32,412 --> 01:15:35,370 Marcos, oota juhtnööre. 729 01:15:35,453 --> 01:15:37,120 Asi väljub kontrolli alt! 730 01:16:20,453 --> 01:16:21,828 Tulge, kurat! 731 01:16:23,287 --> 01:16:24,578 Lähme! 732 01:16:24,661 --> 01:16:25,911 Tee ruttu! 733 01:16:28,661 --> 01:16:29,703 Eluga! 734 01:16:35,370 --> 01:16:36,370 Lähme! 735 01:16:36,911 --> 01:16:37,953 Tule! 736 01:16:41,161 --> 01:16:42,953 Ruttu! Kiiremini! 737 01:17:30,078 --> 01:17:32,661 Me ei saa ära minna. 738 01:17:33,328 --> 01:17:35,161 Lase lahti. 739 01:17:35,703 --> 01:17:37,203 Lase lahti! 740 01:17:37,287 --> 01:17:39,453 Meil on vaja dokumente, et siia jääda. 741 01:17:39,536 --> 01:17:41,536 Kuhu siia? Te ei tohi majja jääda... 742 01:17:41,619 --> 01:17:43,162 Hispaaniasse, loll! 743 01:17:46,162 --> 01:17:47,162 Ei. 744 01:17:48,619 --> 01:17:52,828 Ei. Kurat, ei! 745 01:18:00,536 --> 01:18:03,453 Trajano, siin Marcos. Ma olen sees. 746 01:18:03,536 --> 01:18:05,287 Trajano, siin Marcos. 747 01:18:06,453 --> 01:18:10,287 Uks murtakse maha. Trajano, ma olen plindris. 748 01:18:10,370 --> 01:18:13,245 Kus te olete? Trajano! 749 01:18:16,453 --> 01:18:17,619 Siin Marcos. 750 01:18:22,578 --> 01:18:23,828 Ära liiguta. Püsi paigal. 751 01:20:13,245 --> 01:20:14,245 Dani! 752 01:22:44,786 --> 01:22:46,828 Jookse! 753 01:22:56,037 --> 01:22:57,536 Marcos, kohe teisele korrusele! 754 01:22:57,620 --> 01:22:58,620 Ema? 755 01:22:59,370 --> 01:23:02,536 Marcos, mine kohe üles teisele korrusele! 756 01:23:05,120 --> 01:23:06,162 Anna andeks. 757 01:23:11,703 --> 01:23:14,078 Tehke lahti, või ma murran ukse maha! 758 01:23:14,870 --> 01:23:17,204 Tehke see kuradi uks lahti! 759 01:23:25,120 --> 01:23:26,912 Dani, ma tean, et sa kuulad. 760 01:23:28,995 --> 01:23:31,912 Lülita viimasele kanalile. Ainult meie kahekesi. 761 01:23:42,578 --> 01:23:43,620 Kas sa kuuled? 762 01:23:52,245 --> 01:23:53,245 Jah. 763 01:24:00,578 --> 01:24:02,703 See asi läks küll üle käte. 764 01:24:05,995 --> 01:24:08,245 Kas sa poleks võinud läbi sõrmede vaadata? 765 01:24:11,787 --> 01:24:13,787 Ja nüüd on üks kolleeg surnud. 766 01:24:15,661 --> 01:24:16,870 Hea isa... 767 01:24:17,703 --> 01:24:18,995 Hea abikaasa... 768 01:24:23,661 --> 01:24:24,953 Ja sõber. 769 01:24:28,120 --> 01:24:30,329 Aga meil sinuga on veel võimalus. 770 01:24:35,953 --> 01:24:36,995 Mida sa tahad? 771 01:24:38,536 --> 01:24:39,787 Mida sina tahad? 772 01:24:50,454 --> 01:24:51,995 Ma tahan koju minna. 773 01:24:55,287 --> 01:24:57,079 See on su enda teha. 774 01:24:57,912 --> 01:25:01,745 See kõik lõpeb kohe, kui sa tahad. 775 01:25:01,828 --> 01:25:02,995 Ja sa tead seda. 776 01:25:04,828 --> 01:25:06,120 Su veri on seal, 777 01:25:06,204 --> 01:25:09,953 su sõrmejäljed samuti, aga me saame selle kõik ära kaotada. 778 01:25:10,912 --> 01:25:14,412 Kirjutame selle kõik nurjunud väljatõstmise arvele. 779 01:25:20,912 --> 01:25:23,120 Dani, sa võtsid raha, mis ei kuulu sulle. 780 01:25:23,204 --> 01:25:25,454 Sa varastasid selle. Mis sinu arvates juhtub? 781 01:25:25,536 --> 01:25:26,787 Sa saad kiita? 782 01:25:34,620 --> 01:25:38,703 Ramiro oli kaabakas. Mõttetu sitapea. 783 01:25:38,787 --> 01:25:41,496 Tead, mida ta tegi? Töötas maffia heaks. 784 01:25:42,287 --> 01:25:43,703 Dani, mida sa tegid? 785 01:25:43,787 --> 01:25:46,412 Sa olid seal, aga mida sa tegid? 786 01:25:47,578 --> 01:25:51,454 Mitte midagi. Sul oli telefon, sa kuulsid kõike, sul oli relv... 787 01:25:51,536 --> 01:25:54,162 Aga sa ei teinud midagi. Miks? 788 01:25:54,828 --> 01:25:58,412 Sest sa vajad seda raha. Sest sa tahtsid seda raha. 789 01:25:58,496 --> 01:26:02,662 Sa tahtsid neid vaeseid inimesi röövida. Selles tõde ongi. 790 01:26:04,536 --> 01:26:06,536 Ma ei varastanud neilt inimestelt raha. 791 01:26:09,620 --> 01:26:11,496 Ma saan aru, et sul oli oma põhjus, 792 01:26:11,578 --> 01:26:15,079 miks sa tegid seda, mida tegid, ja usu mind, ma ei mõista sind hukka. 793 01:26:15,162 --> 01:26:17,037 Sest sul on omad probleemid. 794 01:26:17,120 --> 01:26:19,329 Mul on minu probleemid ja neil inimestel omad. 795 01:26:21,329 --> 01:26:25,287 Aga sina seadsid oma probleemid neist inimestest ettepoole. 796 01:26:25,371 --> 01:26:27,329 Sa nägid seda raha ja mõtlesid: 797 01:26:28,037 --> 01:26:30,703 "Mina kõigepealt. Seejärel kõik teised". 798 01:26:31,662 --> 01:26:32,745 Ja see, 799 01:26:34,371 --> 01:26:37,079 kolleeg, ei tee sind minust paremaks. 800 01:26:38,079 --> 01:26:39,953 Sa ei ole meist parem. 801 01:26:44,162 --> 01:26:45,536 Mida sa tahad? 802 01:26:47,287 --> 01:26:48,578 Veel kord. 803 01:26:48,662 --> 01:26:51,620 Mida sina tahad? 804 01:26:51,703 --> 01:26:54,620 Cervantes on surnud ja seda ei saa me muuta. 805 01:26:56,787 --> 01:26:59,204 Aga ta oleks võinud surra ka tööülesandeid täites. 806 01:26:59,954 --> 01:27:01,745 Kangelasena, eks? 807 01:27:03,037 --> 01:27:04,995 Ta perekond saaks pensioni. 808 01:27:09,162 --> 01:27:11,412 Kujuta ette, mis saab, kui see video välja tuleb. 809 01:27:11,496 --> 01:27:14,204 Video ja raha. Kui need välja tulevad. 810 01:27:14,287 --> 01:27:15,496 Unusta mind, 811 01:27:15,578 --> 01:27:19,079 mõtle, mis juhtub sinu ja su perega, minu perega. 812 01:27:19,162 --> 01:27:21,662 Asi pole ainult sinus, Dani. 813 01:27:26,745 --> 01:27:28,578 Võimatu on kõike seda kustutada. 814 01:27:30,703 --> 01:27:33,120 Keegi pole uhke selle üle, mis siin toimus. 815 01:27:33,204 --> 01:27:35,870 Ma pole uhke selle üle, mida ma tegin. 816 01:27:37,703 --> 01:27:41,287 Aga meie esindame seadust. Nende sõna meie oma vastu. 817 01:27:42,246 --> 01:27:46,162 Ja mul on kahju, aga tõest ei hooli keegi. 818 01:27:46,870 --> 01:27:49,912 Politsei on palju rohkem väärt kui üks inimene. 819 01:27:49,995 --> 01:27:53,329 Ja sellepärast olemegi siin, et teineteist aidata nagu kolleegid. 820 01:27:53,995 --> 01:27:57,703 Mõtle selle raha ja oma ema peale. Mõtle tema peale. 821 01:27:58,662 --> 01:28:00,828 Tahad, et ta satuks hooldekodusse? 822 01:28:00,912 --> 01:28:02,287 Tema eest ei hoolitsetaks. 823 01:28:02,371 --> 01:28:03,828 Ta oleks hüljatud. 824 01:28:03,912 --> 01:28:06,371 Sest see juhtubki, kui me koostööd ei tee. 825 01:28:06,454 --> 01:28:10,454 Täpselt see juhtubki. Ära üldse kahtle. 826 01:28:10,537 --> 01:28:11,995 Mida sa mu emast tead? 827 01:28:12,870 --> 01:28:16,246 Tead, mis su probleem on? Sa arvad, et me teenime kodanikke. 828 01:28:16,329 --> 01:28:19,496 Ei. Me pole siin selleks, et nende probleeme lahendada. 829 01:28:20,995 --> 01:28:22,329 Me täidame käske. 830 01:28:22,412 --> 01:28:24,787 Me töötame ülemuste, mitte alamate heaks. 831 01:28:26,454 --> 01:28:30,537 Ja kellelegi ei sobi, et see päevavalgele tuleb. 832 01:28:30,620 --> 01:28:34,454 Ei sulle, mulle ega kellelegi ülevalpool. 833 01:28:36,496 --> 01:28:38,662 Suur vahe minu ja sinu vahel on see... 834 01:28:40,120 --> 01:28:42,995 Et nad kaitsevad mind. 835 01:28:45,037 --> 01:28:46,120 Aga sind mitte. 836 01:29:02,620 --> 01:29:03,912 Ja mis neist saab? 837 01:29:06,287 --> 01:29:07,287 Kellest? 838 01:29:09,120 --> 01:29:10,496 Naisest ja poisist. 839 01:29:12,787 --> 01:29:14,037 Kas nad on videot näinud? 840 01:29:20,329 --> 01:29:24,037 Kui nad on videot näinud, on see ühe inimese üheotsapilet. 841 01:29:24,954 --> 01:29:26,662 Ja sa tead seda väga hästi. 842 01:29:30,496 --> 01:29:32,162 Tunnistajaid ei tohi olla. 843 01:29:43,829 --> 01:29:45,162 Mis sa siis kostad, Dani? 844 01:29:54,412 --> 01:29:55,745 Dani, lähme koju. 845 01:29:56,412 --> 01:29:59,745 Lähme koju. Mis sa arvad? 846 01:30:08,246 --> 01:30:09,954 Mine persse! 847 01:30:10,954 --> 01:30:11,954 Dani! 848 01:30:12,662 --> 01:30:14,287 Tee uks lahti! 849 01:30:17,162 --> 01:30:19,246 Dani, tee uks lahti! 850 01:30:19,329 --> 01:30:21,912 Viimane hoiatus! Tee uks lahti! 851 01:30:21,995 --> 01:30:25,287 Ema! Mida sa ootad? - Dani! 852 01:30:26,371 --> 01:30:28,537 Dani! - Mida sa teed? Lähme! 853 01:30:29,287 --> 01:30:31,329 Mida sa ootad? Lähme! - Tee uks lahti! 854 01:30:31,413 --> 01:30:33,287 Lähme. Ruttu, tule! 855 01:30:39,454 --> 01:30:42,870 Dani. Sa teed suure vea. Tee uks lahti! 856 01:30:44,745 --> 01:30:46,287 Dani! 857 01:30:46,371 --> 01:30:48,620 Parvel oli kaks imikut. 858 01:30:50,912 --> 01:30:52,079 Aga sina... 859 01:30:56,121 --> 01:30:57,204 Sina ei nutnud. 860 01:31:00,287 --> 01:31:01,371 Sa ei nutnud. 861 01:31:03,912 --> 01:31:05,829 Sa oleksid nagu... 862 01:31:05,912 --> 01:31:09,371 Sa oleksid nagu teadnud, mida on vaja teha, et siia jõuda. 863 01:31:11,287 --> 01:31:13,537 Sa pead siin olema. 864 01:31:14,537 --> 01:31:15,620 Oota. 865 01:31:30,829 --> 01:31:32,413 Mine. 866 01:31:32,496 --> 01:31:33,995 Ema. - Mine! 867 01:31:34,079 --> 01:31:36,413 Ema. - Mine! 868 01:34:25,329 --> 01:34:26,620 Mis su nimi on? 869 01:38:58,288 --> 01:39:00,288 Subtiitrid tõlkinud: Mariliin Vassenin