1 00:01:12,282 --> 00:01:15,324 BENIN HEETTE VROEGER DAHOMEY. HET STOND BEKEND OM ZIJN AMAZONELEGER… 2 00:01:15,407 --> 00:01:18,032 …OOK WEL AHOSI GENOEMD, ONZE MOEDERS. 3 00:01:18,115 --> 00:01:22,115 ZE MOESTEN HUN VOLK BESCHERMEN TEGEN BUITENLANDSE DREIGINGEN. 4 00:01:23,240 --> 00:01:26,615 ZE HADDEN EEN SEMIHEILIGE STATUS EN BEGONNEN AL OP HUN ACHTSTE. 5 00:01:26,698 --> 00:01:29,865 ZE BLEVEN MAAGD ZOLANG ZE BIJ HET LEGER ZATEN. 6 00:01:33,240 --> 00:01:37,115 VOOR DE STRIJD ZONGEN DE AMAZONES EEN LIED VOOR HUN VIJANDEN. 7 00:01:37,199 --> 00:01:41,324 ZODRA DE VIJAND HET HOORDE, WIST HIJ DAT OORLOG ONVERMIJDELIJK WAS. 8 00:01:43,573 --> 00:01:45,324 DIT IS DE TEKST VAN HET LIED: 9 00:01:45,407 --> 00:01:48,282 'DIT IS NIET M'N THUIS, DUS VEEG IK ALLES VAN DE KAART… 10 00:01:48,365 --> 00:01:51,074 …KEER TERUG NAAR HUIS EN LAAT JULLIE HIER ACHTER.' 11 00:01:58,240 --> 00:01:59,240 Het lijkt erop. 12 00:01:59,823 --> 00:02:00,823 Waarop? 13 00:02:03,698 --> 00:02:04,990 Op de lucht in Savalou. 14 00:02:07,782 --> 00:02:10,655 Ja, behalve de geluiden. 15 00:02:11,865 --> 00:02:13,115 Welke geluiden? 16 00:02:14,491 --> 00:02:15,491 Ja. 17 00:02:15,990 --> 00:02:16,990 Luister maar. 18 00:02:24,032 --> 00:02:25,907 Vertel nog eens hoe we hier kwamen. 19 00:02:28,823 --> 00:02:31,948 We staken de zee over op een vlot. 20 00:02:32,032 --> 00:02:36,698 Het vlot was overvol en we waren bang dat het zou omslaan. 21 00:02:37,865 --> 00:02:41,407 Midden in de nacht hoorden we het geluid van een motor. 22 00:02:42,282 --> 00:02:43,948 Er begon een baby te huilen. 23 00:02:44,615 --> 00:02:47,990 De man die stuurde vroeg de moeder het gehuil te laten stoppen. 24 00:02:48,615 --> 00:02:53,199 De moeder probeerde het, maar hij bleef huilen. 25 00:02:53,782 --> 00:02:56,865 De man pakte een wapen en richtte het op de moeder. 26 00:02:57,948 --> 00:03:01,115 Hij zei dat ze hem stil moest houden of overboord moest gooien. 27 00:03:02,531 --> 00:03:04,240 Er zaten twee baby's op dat vlot… 28 00:03:05,074 --> 00:03:06,199 …maar jij… 29 00:03:07,032 --> 00:03:08,032 …huilde niet. 30 00:03:22,032 --> 00:03:24,115 Dit is de politie. Doe open. 31 00:03:30,449 --> 00:03:32,740 Antonio Moreno, doe de deur alstublieft open. 32 00:03:38,740 --> 00:03:41,615 Antonio Moreno, doe open. Dit is de politie. 33 00:03:45,282 --> 00:03:48,032 Pak de stormram. We gaan naar binnen. 34 00:03:48,907 --> 00:03:49,990 Helmen op. 35 00:03:51,491 --> 00:03:55,740 Deze deur gaat eruit. Als er iemand achter staat, ga dan opzij. 36 00:04:00,491 --> 00:04:01,573 Zijn jullie zover? 37 00:04:12,282 --> 00:04:13,823 Bent u Antonio Moreno? 38 00:04:14,573 --> 00:04:16,573 Ja. -Ik wil uw legitimatie zien. 39 00:04:30,282 --> 00:04:32,407 Kijk of er nog iemand binnen is. 40 00:04:36,449 --> 00:04:38,449 Ik wil uw legitimatie zien. 41 00:04:41,074 --> 00:04:42,199 Deze kamer is leeg. 42 00:04:47,491 --> 00:04:48,491 Deze ook. 43 00:04:50,115 --> 00:04:51,199 Deze ook. 44 00:04:59,366 --> 00:05:01,532 Laat alstublieft uw legitimatie zien. 45 00:05:20,657 --> 00:05:21,698 Dank u wel. 46 00:05:28,324 --> 00:05:30,491 Pak uw spullen en vertrek. 47 00:05:31,532 --> 00:05:34,324 Ik heb hulp nodig met de koffers. 48 00:05:39,698 --> 00:05:42,241 Kom op, tempo. Ik heb later nog plannen. 49 00:05:45,449 --> 00:05:48,698 Het gaat me niks aan, maar kunt u ergens terecht? 50 00:05:50,199 --> 00:05:51,282 Ja. 51 00:06:08,907 --> 00:06:10,698 Dani, ga met hem mee. 52 00:07:44,657 --> 00:07:46,449 Puma 12-1 aan Puma 11. 53 00:07:46,532 --> 00:07:49,366 Breng de huurder naar beneden om met de verhuurder te praten. 54 00:07:49,449 --> 00:07:52,116 Dat is begrepen. Meneer, we moeten… 55 00:10:38,408 --> 00:10:40,657 Waarom lig je hier te slapen? 56 00:10:44,324 --> 00:10:45,449 Wat is er zo grappig? 57 00:10:45,532 --> 00:10:50,449 ook al was haar man de duivel zelf 58 00:10:51,324 --> 00:10:55,449 hij was nogal opvliegend 59 00:10:56,157 --> 00:11:00,740 en ze klaagde dat hij nooit teder was 60 00:11:01,699 --> 00:11:06,824 krijgt ze al meer dan drie jaar 61 00:11:06,907 --> 00:11:11,241 brieven van een vreemde 62 00:11:11,949 --> 00:11:16,199 brieven vol poëzie 63 00:11:16,283 --> 00:11:17,324 Poëzie. 64 00:11:17,408 --> 00:11:20,532 die haar weer vreugde brengen 65 00:11:20,615 --> 00:11:22,324 Vreugde. 66 00:11:23,324 --> 00:11:27,074 wie schreef die woorden? zeg op, wie was het? 67 00:11:27,158 --> 00:11:28,324 Wie was het? 68 00:11:28,408 --> 00:11:32,491 wie stuurde haar elk voorjaar bloemen? 69 00:11:33,491 --> 00:11:36,907 elke negende november 70 00:11:36,991 --> 00:11:39,657 zoals altijd, zonder kaartje 71 00:11:41,657 --> 00:11:43,657 stuurde hij een boeket viooltjes 72 00:11:43,740 --> 00:11:46,991 Viooltjes. 73 00:11:56,116 --> 00:12:00,907 soms droomt ze en beeldt ze zich in 74 00:12:00,991 --> 00:12:04,574 hoe hij, die zoveel van haar houdt 75 00:12:04,657 --> 00:12:05,991 Die van haar houdt. 76 00:12:06,074 --> 00:12:10,241 waarschijnlijk een man is met grijs haar 77 00:12:10,824 --> 00:12:14,740 een gulle glimlach en teder in zijn aanrakingen 78 00:12:14,824 --> 00:12:16,615 In zijn aanrakingen. 79 00:12:16,699 --> 00:12:21,408 ze weet niet wie in stilte lijdt 80 00:12:21,491 --> 00:12:26,657 wie kan haar geheime aanbidder zijn? 81 00:12:27,615 --> 00:12:31,241 en zo leeft ze, dag in, dag uit 82 00:12:31,824 --> 00:12:35,782 met de gedachte dat ze geliefd is 83 00:12:35,866 --> 00:12:37,866 Dat ze geliefd is. 84 00:12:37,949 --> 00:12:41,949 wie schreef die woorden? zeg op, wie was het? 85 00:12:42,866 --> 00:12:47,158 wie stuurde haar elk voorjaar bloemen? 86 00:12:47,241 --> 00:12:48,408 Viooltjes. 87 00:12:48,491 --> 00:12:51,615 elke negende november 88 00:12:51,699 --> 00:12:55,116 zoals altijd, zonder kaartje 89 00:12:56,199 --> 00:12:58,408 stuurde hij een boeket viooltjes 90 00:12:58,491 --> 00:13:01,366 Viooltjes. 91 00:13:10,241 --> 00:13:14,574 en elke middag als haar man thuiskomt… 92 00:13:58,949 --> 00:14:02,491 Ik kan nu niet praten. M'n telefoon is bijna leeg. 93 00:14:04,657 --> 00:14:06,325 Ik bel je later wel. 94 00:14:06,907 --> 00:14:08,074 Dag, mam. 95 00:14:44,366 --> 00:14:46,824 Puma 1 aan Puma 11. -Zeg het maar. 96 00:14:47,366 --> 00:14:52,657 Bevel 16-11 op Toledo 15. We gaan naar de ingang. 97 00:14:52,741 --> 00:14:56,408 Begrepen. Eenheid 27 komt jullie assisteren. 98 00:14:57,033 --> 00:14:59,532 Waarom? -Dat is een beslissing van hogerop. 99 00:15:00,074 --> 00:15:01,158 Begrepen. 100 00:15:02,949 --> 00:15:06,033 Uitrustingen aan. Het lijkt rustig, maar ik wil niet… 101 00:15:06,116 --> 00:15:07,991 Verdorie. Helmen op. 102 00:15:08,949 --> 00:15:14,325 Helmen op. -Kom op, opschieten. Lopen. 103 00:15:14,949 --> 00:15:17,325 Iedereen verspreiden. 104 00:15:17,949 --> 00:15:19,325 Kom op. 105 00:15:31,741 --> 00:15:32,741 Kom. 106 00:15:35,199 --> 00:15:36,408 Naar voren. 107 00:15:38,741 --> 00:15:40,657 Rot toch op. Wegwezen. 108 00:15:44,199 --> 00:15:46,741 Rot op. Weg hier. 109 00:15:48,199 --> 00:15:50,116 Stop. Wacht. 110 00:15:53,949 --> 00:15:56,991 Doorlopen. 111 00:15:58,699 --> 00:16:00,116 Blijf lopen. 112 00:16:00,866 --> 00:16:02,033 Vooruit. 113 00:16:02,908 --> 00:16:08,116 Ontruim het gebied. Verdorie. Ik wil geen gedoe. Lopen. 114 00:16:08,616 --> 00:16:10,991 Naar voren. 115 00:16:12,200 --> 00:16:13,200 Verspreiden. 116 00:16:13,908 --> 00:16:14,908 Wegwezen. 117 00:16:15,908 --> 00:16:19,699 Wat doe je, klootzak? We pakken onze wapens erbij. 118 00:16:21,325 --> 00:16:25,033 Dani, let op. Fouilleer die kinderen. Verspreiden. 119 00:16:25,116 --> 00:16:29,116 Laat me met rust. Ik heb niks. 120 00:16:29,200 --> 00:16:33,657 Doe je hand nou eens open. -Achteruit. 121 00:16:35,283 --> 00:16:38,491 Die ring is van m'n oma. Niet afpakken. -Wegwezen hier. 122 00:16:38,574 --> 00:16:40,949 Maak dat je wegkomt. Het is hier gevaarlijk. 123 00:16:41,033 --> 00:16:43,949 Kom op, allemaal naar binnen. Pas op. 124 00:16:44,033 --> 00:16:46,200 Wat dacht je wel niet? -Die stomme kinderen. 125 00:16:46,866 --> 00:16:47,908 Kom op. 126 00:16:48,616 --> 00:16:49,616 Trajano? 127 00:16:50,200 --> 00:16:54,574 Het is er smal, dus we lopen in een rij over de eerste drie verdiepingen. 128 00:16:54,657 --> 00:16:56,241 Gaan we naar de derde? 129 00:16:56,325 --> 00:16:59,824 Nee, jij bent de back-up. Je bent hier al… 130 00:17:00,866 --> 00:17:03,657 We gaan naar binnen met z'n allen, kom op. 131 00:17:04,158 --> 00:17:05,741 Lopen. 132 00:17:07,450 --> 00:17:10,450 Puma 13, niemand mag erin of eruit. 133 00:17:11,116 --> 00:17:13,365 Camel 27, Camel 29. 134 00:17:14,074 --> 00:17:15,782 Zet de boel af. 135 00:17:16,657 --> 00:17:20,908 Kom op, opschieten. Lopen, tempo. 136 00:17:20,990 --> 00:17:25,408 Lopen. Kom op. 137 00:17:25,492 --> 00:17:29,866 Hij moet ons altijd hebben. -Het is afgezet. 138 00:17:29,949 --> 00:17:32,366 Klootzakken. -Blijf in jullie woning. 139 00:17:33,074 --> 00:17:34,783 Puma 11 aan 12-4. 140 00:17:34,866 --> 00:17:37,158 Politie. Doe open. -De woningen zijn leeg. 141 00:17:37,241 --> 00:17:40,116 F en G zijn leeg. 142 00:17:40,200 --> 00:17:42,366 Ze hebben een fout gemaakt. -Doe rustig. 143 00:17:42,450 --> 00:17:44,116 De bank heeft een fout gemaakt. 144 00:17:44,200 --> 00:17:47,033 Ze hebben het toegegeven en lossen het op. 145 00:17:47,116 --> 00:17:49,116 Hier is het leeg. -Papa. 146 00:17:49,200 --> 00:17:50,241 Martita. -Kom hier. 147 00:17:50,325 --> 00:17:51,991 Wat doe je? 148 00:17:52,074 --> 00:17:54,200 Nee. Nee. Stop. -Niet bewegen. 149 00:17:54,283 --> 00:17:57,657 Rustig maar. -Rustig. Het is een klein meisje. 150 00:17:57,741 --> 00:18:02,366 Luister, je moet je gedragen. Ze lossen het wel op. 151 00:18:02,450 --> 00:18:05,657 Ze lossen het wel op. -Nee. Raak me niet aan. 152 00:18:05,741 --> 00:18:07,616 We doen het zo. -Puma 11 aan 12-1. 153 00:18:07,699 --> 00:18:11,116 Ik heb een minderjarige aangetroffen. Ze komt met haar vader naar beneden. 154 00:18:11,200 --> 00:18:13,783 Je moet hier weg. -We kunnen nergens terecht. 155 00:18:13,866 --> 00:18:17,741 Coria. -Er zijn mensen op de tweede verdieping. 156 00:18:17,824 --> 00:18:18,949 Raak me niet aan. 157 00:18:19,033 --> 00:18:21,366 Begrepen, 12-1. We gaan naar de tweede verdieping. 158 00:18:22,116 --> 00:18:24,949 Hé. Jezus. 159 00:18:25,033 --> 00:18:27,033 Wat doe je, klootzak? 160 00:18:27,116 --> 00:18:29,033 Achteruit. -Zag je dat? 161 00:18:29,116 --> 00:18:32,783 Luister. We staan zij aan zij, maar staan niet oog in oog. 162 00:18:32,866 --> 00:18:35,949 Als iemand te ver gaat, los ik het op. Dat is mijn werk. 163 00:18:36,033 --> 00:18:38,616 Snap je dat? 164 00:18:38,699 --> 00:18:40,325 Ga door. -Begrepen, Puma 11. 165 00:18:40,408 --> 00:18:43,033 Vergeet niet… -Kom op, Dani. 166 00:18:51,200 --> 00:18:53,075 11 aan 13-2, hier is het leeg. 167 00:18:54,949 --> 00:18:59,492 We weten niet hoe ze zijn ontkomen. -Haal dat meisje hier weg. 168 00:19:00,116 --> 00:19:04,200 Mevrouw, blijf binnen. Bedankt, maar blijf binnen. 169 00:19:04,783 --> 00:19:08,991 Wacht maar tot je ziet wat daar is. -Lang leve Spanje en de politie. 170 00:19:09,075 --> 00:19:12,824 Naar de gang, alsjeblieft. -Hier is het leeg. 171 00:19:12,908 --> 00:19:15,367 Naar de gang. -Kom op. 172 00:19:16,200 --> 00:19:19,075 Hier is het leeg. -Rustig aan. Legitimatie, alstublieft. 173 00:19:19,158 --> 00:19:22,949 Bedankt, meneer. Legitimatie, alstublieft. 174 00:19:23,033 --> 00:19:25,450 Uw hoofddoek. Ik moet uw gezicht zien. 175 00:19:25,532 --> 00:19:27,824 Rustig maar. Ik moet haar gezicht zien. 176 00:19:28,908 --> 00:19:30,574 Gaat het wel? 177 00:19:30,658 --> 00:19:35,450 We hebben een tolk nodig in 2G. Er is een vrouw… 178 00:19:35,532 --> 00:19:37,075 Dani, ga kijken. 179 00:19:37,824 --> 00:19:39,408 Doe die hoofddoek af. 180 00:19:39,492 --> 00:19:41,824 We hebben iemand nodig. -Ik kom eraan. 181 00:19:41,908 --> 00:19:43,200 1-F is leeg. 182 00:19:44,283 --> 00:19:47,158 Ik versta je niet. -Wat is er aan de hand? 183 00:19:49,532 --> 00:19:52,408 Die loopt hier wat te lullen. Neem het over. 184 00:19:52,492 --> 00:19:57,783 Rustig maar. Spreekt u Frans? U moet met ons meekomen. 185 00:19:57,866 --> 00:20:01,116 Wat is er zo moeilijk aan? -We proberen het uit te leggen. 186 00:20:01,200 --> 00:20:05,283 Ze heeft geen idee wat er gebeurt. Rot op met die papieren. 187 00:20:05,367 --> 00:20:09,241 Hou op met die onzin en kom mee. -Spreekt u Engels? 188 00:20:09,325 --> 00:20:10,950 Rustig. -Je gaat mee. 189 00:20:11,033 --> 00:20:14,033 Er is een minderjarige. Breng hem naar beneden. 190 00:20:14,116 --> 00:20:16,658 Er is een minderjarige. -Doe eens rustig. 191 00:20:16,741 --> 00:20:19,950 Laat haar gaan, klootzak. -Hou op. 192 00:20:21,450 --> 00:20:25,783 Haal haar van me af. Niet zo tegenstribbelen. 193 00:20:25,866 --> 00:20:29,241 Blijf toch eens liggen, trut. 194 00:20:30,283 --> 00:20:31,991 Jij bent Superman, of niet? 195 00:20:32,824 --> 00:20:35,532 Deze springt tenminste niet uit het raam. 196 00:20:35,616 --> 00:20:37,532 Rustig, mevrouw. 197 00:20:37,616 --> 00:20:40,283 Wat is jouw probleem? -Wat is dat? 198 00:20:40,367 --> 00:20:42,075 Ben je nu een komiek? -Wat zei je? 199 00:20:42,158 --> 00:20:43,699 Ben je een komiek? -Rustig, soldaat. 200 00:20:43,783 --> 00:20:45,574 Nee, doe zelf rustig. -Puma 11 aan 12-1. 201 00:20:45,658 --> 00:20:48,450 Er is nog een minderjarige in 2G. 202 00:20:48,532 --> 00:20:51,699 Begrepen, Puma 11. -Sta maar op. Nu. 203 00:20:52,450 --> 00:20:54,699 Dat rotjoch. -Verdorie. 204 00:20:54,783 --> 00:20:59,283 Dit is ongelooflijk. Dit had eigenlijk vlot moeten verlopen. 205 00:20:59,367 --> 00:21:02,367 We moeten ervoor zorgen dat dingen goed verlopen. 206 00:21:06,824 --> 00:21:07,866 Kom hier. 207 00:21:08,741 --> 00:21:09,783 Tegen de muur. 208 00:21:09,866 --> 00:21:12,532 Wat doe je? -Waar lijkt het op? 209 00:21:13,450 --> 00:21:16,325 Leg eens uit waarom je een minderjarige hebt geslagen. 210 00:21:16,408 --> 00:21:19,950 Aan wiens kant sta jij? -Rustig. Iedereen doet z'n werk. 211 00:21:21,824 --> 00:21:23,783 Het zal wel. Jullie kunnen de pot op. 212 00:21:24,908 --> 00:21:28,950 En pas op je woorden. -Vizier omlaag. Doe me een lol. 213 00:21:29,033 --> 00:21:31,075 Meent die meid dit nou? 214 00:21:34,574 --> 00:21:37,283 Hebben jullie een zwarte jongen gezien? -Wat bedoel je? 215 00:21:40,367 --> 00:21:45,574 Heeft iemand een zwarte jongen gezien met een wit shirt en vest? 216 00:21:45,658 --> 00:21:47,116 Nee. -Negatief. 217 00:23:17,825 --> 00:23:21,283 Geen minderjarigen. Ze moeten naar buiten, waar ze ook zijn. 218 00:23:31,450 --> 00:23:34,117 Dit is de politie. Doe alstublieft open. 219 00:23:49,741 --> 00:23:50,866 Politie. 220 00:23:51,783 --> 00:23:53,283 Doe open. 221 00:23:54,200 --> 00:23:55,991 Dit is de politie. Doe open. 222 00:23:57,367 --> 00:23:59,450 Maak ruimte. We gaan naar binnen. 223 00:24:08,450 --> 00:24:12,325 Kom mee. We moeten de boel afzetten en wegwezen. 224 00:24:13,783 --> 00:24:20,033 Ga opzij, want we trappen de deur in. Maak alstublieft ruimte. 225 00:24:21,866 --> 00:24:23,658 Kom op, Dani. -Ik kom eraan. 226 00:24:25,200 --> 00:24:26,325 Ik kom. 227 00:24:35,533 --> 00:24:36,741 Schiet nou eens op. 228 00:24:48,908 --> 00:24:50,200 Schiet op. 229 00:24:51,325 --> 00:24:52,908 Iedereen naar beneden. 230 00:24:52,991 --> 00:24:57,283 Kom op. Wat is er met je, Dani? We verdoen onze tijd hier. 231 00:25:00,283 --> 00:25:01,409 Schiet op. 232 00:25:02,367 --> 00:25:03,783 Verdorie. Waar was je? 233 00:25:04,825 --> 00:25:07,992 Deze mensen moeten naar beneden. Help ze eens even. 234 00:25:08,075 --> 00:25:10,283 Niemand mag weglopen. 235 00:25:11,866 --> 00:25:15,325 Hou de gang vrij. Doorlopen. -Verdomme. 236 00:25:15,409 --> 00:25:19,533 Wat is er? -Ik ben m'n porto kwijt. 237 00:25:19,616 --> 00:25:21,741 Ik haal hem wel. -Niet nodig. 238 00:25:21,825 --> 00:25:24,325 Dani. -Ze is echt een blok aan ons been. 239 00:25:24,825 --> 00:25:26,242 Kom op, mensen. 240 00:25:56,866 --> 00:26:00,200 Dit is Puma 11. Als de boel afgezet is, moeten we gaan. 241 00:26:00,284 --> 00:26:02,741 We hebben meer eenheden nodig om de rest te vervoeren. 242 00:26:37,325 --> 00:26:38,825 Waar zijn jullie manieren? 243 00:26:41,950 --> 00:26:44,575 Jullie weten wel van wanten. 244 00:26:44,658 --> 00:26:47,158 Was die magnetron een verjaardagscadeau? 245 00:26:47,242 --> 00:26:50,450 Het was een kloteding. Wil iemand een biertje? 246 00:26:55,658 --> 00:26:58,492 Rivero, let op de deur. -Wat? 247 00:27:10,325 --> 00:27:13,409 Neem me niet kwalijk. Ik heb niet op bezoek gerekend. 248 00:27:41,284 --> 00:27:42,409 Is dit je dochter? 249 00:27:47,409 --> 00:27:48,409 Ja. 250 00:27:50,867 --> 00:27:52,033 Waar is ze? 251 00:27:55,450 --> 00:27:56,825 Wat gaat jou dat aan? 252 00:27:59,200 --> 00:28:00,450 Ze is vast bij haar moeder. 253 00:28:23,741 --> 00:28:25,450 Waar zijn alle illegalen? 254 00:28:26,992 --> 00:28:28,616 De helft van de woningen was leeg. 255 00:28:31,950 --> 00:28:33,033 Ik heb geen idee. 256 00:28:34,451 --> 00:28:39,575 Als jullie in de buurt komen, verdwijnen ze. Dat lijkt me logisch. 257 00:28:40,825 --> 00:28:43,783 Coria? Je hebt er thuis toch ook zo een? 258 00:28:45,492 --> 00:28:47,492 De zaken gaan goed. 259 00:28:53,033 --> 00:28:54,033 Wat? 260 00:28:57,159 --> 00:29:00,075 Vorige maand heb ik alles betaald. 261 00:29:00,908 --> 00:29:02,367 Wat wil je nu weer? 262 00:29:17,284 --> 00:29:18,284 Lolo. 263 00:29:19,284 --> 00:29:20,575 Kijk in de keuken. 264 00:29:28,117 --> 00:29:30,742 Wat doet hij? Wat zoekt hij? -Ramiro. 265 00:29:33,616 --> 00:29:34,658 Ga zitten. 266 00:29:41,575 --> 00:29:42,950 We zijn vrienden. 267 00:29:44,742 --> 00:29:46,409 Vrienden stelen niet van elkaar. 268 00:29:48,075 --> 00:29:50,742 Ik heb niks gestolen. Ik zweer het op m'n leven. 269 00:29:51,451 --> 00:29:53,867 Doe dat maar niet, want de cijfers liegen niet. 270 00:29:58,117 --> 00:29:59,533 12-1, hoor je me? 271 00:30:00,492 --> 00:30:02,783 12-1, waar ben je? 272 00:30:03,992 --> 00:30:06,284 Wat is er met haar? -Bemoei je er niet mee. 273 00:30:14,950 --> 00:30:16,200 Luister, mannen. 274 00:30:16,742 --> 00:30:20,159 In groten getale aankomen en mensen uit hun huis zetten… 275 00:30:20,242 --> 00:30:22,325 …is voor niemand voordelig. 276 00:30:23,200 --> 00:30:27,034 Leg eens uit wat er aan de hand is. 277 00:30:27,117 --> 00:30:30,367 We volgen bevelen op. -Waar betaal ik jullie dan voor? 278 00:30:34,242 --> 00:30:37,658 Toledo 15, 1-A 300, 1-B 300. 279 00:30:37,742 --> 00:30:40,284 2-B 300, 2-C 500. 280 00:30:40,367 --> 00:30:45,409 Toledo 17, 300, 450, 450, 200… 281 00:30:45,492 --> 00:30:47,117 De zaken gaan goed, hè? 282 00:30:48,575 --> 00:30:50,533 Ik heb niks gestolen. 283 00:30:51,367 --> 00:30:53,326 Waar is het, Ramiro? 284 00:31:03,159 --> 00:31:05,533 Jezus. -Rivero, klootzak. 285 00:31:05,616 --> 00:31:09,117 Luister naar me. Hij lacht je uit. 286 00:31:09,867 --> 00:31:11,783 Wat een onzin. -Blijf daar. 287 00:31:12,867 --> 00:31:14,117 Waar is Trajano? 288 00:31:15,034 --> 00:31:17,284 Ik wil Trajano spreken. 289 00:31:18,200 --> 00:31:20,742 Je vraagt om een pak slaag. 290 00:31:20,825 --> 00:31:22,451 Ik heb niks gestolen. 291 00:31:22,533 --> 00:31:25,451 Waar is Trajano? -Trajano boeit je niet. 292 00:31:25,533 --> 00:31:27,326 We willen… -Hou je mond. 293 00:31:27,409 --> 00:31:29,409 Wacht beneden. -Hou je kop. 294 00:31:29,950 --> 00:31:31,075 Eens even kijken. 295 00:31:38,575 --> 00:31:41,409 Belazer me niet, vuile verklikker. 296 00:31:41,492 --> 00:31:43,742 Denk je dat ik degene ben… -Stil. 297 00:31:44,742 --> 00:31:46,034 Hoorden jullie dat ook? 298 00:31:54,533 --> 00:31:55,742 Verdomme. 299 00:31:57,159 --> 00:31:59,950 Geen idee of ze naar boven komen. 300 00:32:00,034 --> 00:32:03,326 Puma 11 aan Camel 27. Schiet op want we vertrekken zo. 301 00:32:04,117 --> 00:32:06,284 Begrepen. Heb je Dani gezien? 302 00:32:07,367 --> 00:32:08,409 Wie? 303 00:32:08,950 --> 00:32:10,700 Die meid, 12-1. 304 00:32:12,658 --> 00:32:14,742 Nee, niet gezien. Schiet op. 305 00:32:21,950 --> 00:32:24,451 We hebben niet de hele dag. Dit zou snel moeten gaan. 306 00:32:24,533 --> 00:32:26,700 Hoor je me? -Kun je je mond houden? 307 00:32:26,783 --> 00:32:28,658 Het wordt link. -Hou je mond. 308 00:32:36,783 --> 00:32:39,242 Iedereen wacht beneden. Wat is er? 309 00:32:39,326 --> 00:32:40,492 Zet dat ding uit. 310 00:32:44,992 --> 00:32:48,575 Puma 11 aan Camel 27. Geen idee waar die meid is. We gaan. 311 00:32:48,658 --> 00:32:52,658 Begrepen, Camel. Ze zocht haar porto. We wachten wel. 312 00:32:53,367 --> 00:32:56,700 Begrepen, Puma 11. -Voor elk groentje is er een eerste keer. 313 00:32:56,783 --> 00:33:00,825 Ga maar. We vinden haar wel en brengen haar naar huis. 314 00:33:00,909 --> 00:33:04,700 Dat hoeft niet. Zodra iemand tijd heeft, stuur ik hem naar boven. 315 00:33:04,783 --> 00:33:06,492 We moeten opschieten. 316 00:33:07,117 --> 00:33:08,533 Begrepen, Puma 11. 317 00:33:09,326 --> 00:33:12,075 Heren, we moeten opschieten. Ramiro. 318 00:33:12,950 --> 00:33:14,201 Kom op, Trajano. 319 00:33:14,825 --> 00:33:16,909 Wil je uitleggen wat er aan de hand is? 320 00:33:17,451 --> 00:33:20,284 Zo m'n huis binnenvallen is niet goed voor de zaken. 321 00:33:22,493 --> 00:33:25,658 Je had me kunnen waarschuwen dat je mensen ging uitzetten. 322 00:33:27,034 --> 00:33:28,992 We kunnen Marquitos nu niet gebruiken. 323 00:33:29,075 --> 00:33:32,575 Marquitos is beneden bij het busje. Hij weet van niets. 324 00:33:35,992 --> 00:33:37,117 Waar is het? 325 00:33:39,409 --> 00:33:42,242 Trajano, jullie hebben het mis deze keer. 326 00:33:46,117 --> 00:33:47,117 Waar is het? 327 00:33:58,658 --> 00:34:03,326 De eigenaar zal het vinden, of ik het nou heb of jullie. 328 00:34:04,075 --> 00:34:05,075 Luister… 329 00:34:07,074 --> 00:34:08,493 …eikel die je bent. 330 00:34:09,074 --> 00:34:11,326 De gemeente heeft alle appartementen verkocht. 331 00:34:12,326 --> 00:34:15,159 Dit is de eerste van vele uitzettingen. 332 00:34:15,242 --> 00:34:19,784 De geldtrein is dus voorbij voor ons, maar vooral ook voor jou. 333 00:34:20,825 --> 00:34:24,784 Weten de bazen hoeveel je verduistert? -Ik pak gewoon m'n deel. 334 00:34:34,950 --> 00:34:36,074 In de kast. 335 00:34:45,034 --> 00:34:46,034 Er ligt niks. 336 00:34:47,992 --> 00:34:49,117 Er ligt niks, eikel. 337 00:34:49,742 --> 00:34:52,533 Vuile klootzak. -Rustig. 338 00:34:52,617 --> 00:34:54,825 Het ligt daar. Kijk eens goed. Jemig. 339 00:34:55,450 --> 00:34:57,575 Lolo, bind zijn handen vast. 340 00:34:57,658 --> 00:34:59,493 Niet te strak, anders zie je het. 341 00:34:59,575 --> 00:35:03,825 Alles ligt daar, geloof me. Kijk goed, ik zweer het. 342 00:35:04,493 --> 00:35:05,700 Verdomme. 343 00:35:06,493 --> 00:35:07,493 Het ligt daar. 344 00:35:09,617 --> 00:35:10,658 Kom op. 345 00:35:10,742 --> 00:35:13,076 Het ligt daar. -Kom op, sta op. 346 00:35:13,784 --> 00:35:15,034 Verdomme. 347 00:35:15,117 --> 00:35:16,992 Waar is het? 348 00:35:17,825 --> 00:35:19,367 Het lag daar echt. 349 00:35:19,451 --> 00:35:23,242 Daar ligt het niet. Waar is het? -Ik heb het daar neergelegd. 350 00:35:23,326 --> 00:35:27,201 Waar is het? -Iemand heeft het meegenomen. 351 00:35:28,326 --> 00:35:29,575 Was jij het? 352 00:35:31,159 --> 00:35:32,368 Heb jij het gepakt? 353 00:35:33,658 --> 00:35:36,409 Verdomme. Belazer me niet. 354 00:35:38,117 --> 00:35:39,992 Wat doe je? -Stil. 355 00:35:46,159 --> 00:35:49,658 Mensen plegen wel vaker zelfmoord na een uithuiszetting. 356 00:35:59,658 --> 00:36:01,617 Kom eens hier. 357 00:36:02,992 --> 00:36:07,909 Luister naar me. Je hebt twee à drie minuten tot je doodbloedt. 358 00:36:07,992 --> 00:36:12,742 We kunnen een tourniquet aanbrengen. Vertel ons waar het geld is. 359 00:36:13,368 --> 00:36:16,909 Dan brengen ze je naar het ziekenhuis. Waar is het? 360 00:36:17,617 --> 00:36:21,575 Vertel op. Daar ligt het niet. Waar is het? 361 00:36:22,575 --> 00:36:27,451 We gaan naar het ziekenhuis. Vertel me gewoon waar het geld is. 362 00:36:28,825 --> 00:36:31,575 Verdomme. Waar is het? 363 00:36:32,659 --> 00:36:37,034 Daar ligt het niet. Waar is het geld, Ramiro? 364 00:36:39,242 --> 00:36:40,742 Vuile klootzak. 365 00:36:41,368 --> 00:36:44,034 Kom, we gaan naar het ziekenhuis. 366 00:36:44,117 --> 00:36:48,242 Verdomme. We gaan naar het ziekenhuis. Kom op. 367 00:36:50,575 --> 00:36:52,242 Vuile klootzak. 368 00:37:00,951 --> 00:37:05,451 Verdomme. Ze filmt ons. Ga achter haar aan. 369 00:37:05,533 --> 00:37:06,700 Lopen. 370 00:37:08,409 --> 00:37:09,867 We moeten haar pakken. 371 00:37:32,575 --> 00:37:35,825 Wat heb je daar? Jongen. 372 00:37:35,909 --> 00:37:37,326 Kom hier. Stop. 373 00:37:37,409 --> 00:37:39,825 Waar ga je heen? -Niet bewegen, verdomme. 374 00:37:39,909 --> 00:37:43,076 Wat is er met je? Wat bezielt je? 375 00:37:50,368 --> 00:37:51,825 12-1, hoor je me? 376 00:37:56,659 --> 00:37:59,117 12-1, waar ben je? Dani, waar ben je? 377 00:38:00,867 --> 00:38:03,784 Dit is 12-4. De eerste verdieping is leeg. We gaan naar de tweede. 378 00:38:03,867 --> 00:38:08,243 En anders ook de derde. Camel 27 aan Puma 11. Is er nieuws? 379 00:38:11,076 --> 00:38:14,534 Ik herhaal. Camel 27 aan Puma 11. Is er nieuws? 380 00:38:26,493 --> 00:38:28,368 Zeg dat je met ons meegaat. 381 00:38:35,117 --> 00:38:37,117 Puma 11 aan 12-1. 382 00:38:39,825 --> 00:38:43,326 Puma 11. Dani, wat is dit? Bevalt de straat je niet? 383 00:38:43,409 --> 00:38:45,575 We moeten hier weg. 384 00:38:54,909 --> 00:38:59,867 Ik ben hier met jongens van Camel. Ik zoek nog. Gaan jullie maar. 385 00:39:02,826 --> 00:39:05,909 Blijf je? Ik kan niet langer wachten. 386 00:39:05,992 --> 00:39:07,992 Schiet op. Hier wil je niet te lang rondhangen. 387 00:39:18,451 --> 00:39:22,534 Geen zorgen, baas. We komen er zo aan. 388 00:39:25,451 --> 00:39:26,493 Begrepen. 389 00:39:26,575 --> 00:39:27,575 We gaan. 390 00:39:39,659 --> 00:39:40,784 Geef je telefoon. 391 00:39:44,034 --> 00:39:45,784 Ik heb hem niet. -Geef hier. 392 00:39:46,659 --> 00:39:48,034 Geef ons de telefoon. 393 00:39:50,700 --> 00:39:53,784 Moet ik je fouilleren? -Ik heb hem niet. Echt niet. 394 00:39:53,867 --> 00:39:56,118 Dit is nergens voor nodig. 395 00:39:56,201 --> 00:39:58,617 Geef me de telefoon. -Ik heb hem niet. 396 00:40:11,034 --> 00:40:12,034 Waar is de telefoon? 397 00:40:15,451 --> 00:40:17,034 Ik zweer dat ik hem niet heb. 398 00:40:20,659 --> 00:40:21,742 Weet je het zeker? 399 00:40:25,659 --> 00:40:28,826 Wat ga je doen? M'n baas weet dat ik bij jullie ben. 400 00:40:38,118 --> 00:40:39,284 Geef ons de telefoon. 401 00:40:43,284 --> 00:40:44,575 Geef op. 402 00:40:45,118 --> 00:40:46,742 Ik weet niet waar hij is. 403 00:40:57,659 --> 00:40:58,659 Doe je hand open. 404 00:41:17,451 --> 00:41:20,410 10,66 euro per uur, toch? 405 00:41:20,493 --> 00:41:22,410 Het leven van een agent is niet veel waard. 406 00:41:22,493 --> 00:41:24,951 Nu is jouw bloed vermengd met dat van Ramiro. 407 00:41:28,867 --> 00:41:31,534 Zorg dat niemand het gebouw in of uit gaat. 408 00:41:31,617 --> 00:41:34,451 Tot we beneden zijn, wil ik radiostilte. 409 00:42:01,701 --> 00:42:03,284 Kom op, opstaan. 410 00:43:05,118 --> 00:43:06,201 Wat? 411 00:43:06,909 --> 00:43:10,493 Vind je dat grappig? 412 00:43:10,576 --> 00:43:12,576 Serieus. -Ja. 413 00:43:12,659 --> 00:43:14,576 Wat een grapjas. 414 00:43:14,659 --> 00:43:16,451 Wat? 415 00:43:18,410 --> 00:43:19,867 Wat bezielt je? 416 00:43:23,076 --> 00:43:24,493 Wat een trut. 417 00:43:29,285 --> 00:43:31,118 Niet te geloven. 418 00:43:34,159 --> 00:43:36,909 Achteruit, klootzak. 419 00:43:38,326 --> 00:43:39,326 Blijf staan. 420 00:43:40,159 --> 00:43:41,159 Achteruit. 421 00:43:44,034 --> 00:43:45,159 Niet bewegen. 422 00:43:46,993 --> 00:43:48,034 Niet bewegen. 423 00:43:49,118 --> 00:43:50,118 Achteruit. 424 00:43:51,285 --> 00:43:52,326 Niet bewegen. 425 00:43:53,909 --> 00:43:56,576 Je wilt niet schieten. Leg neer. -Achteruit. 426 00:43:56,659 --> 00:43:58,617 Laat je wapen zakken. -Ik meen het. 427 00:44:00,118 --> 00:44:01,993 Niet bewegen. -Je wilt niet schieten. 428 00:44:02,909 --> 00:44:06,076 Niet bewegen. -Dat doe ik ook niet. 429 00:44:06,159 --> 00:44:07,368 Je denkt toch niet… 430 00:44:21,868 --> 00:44:24,118 Rustig. Mevrouw, alstublieft. 431 00:44:37,868 --> 00:44:40,617 Marcos, dit is Trajano. Heb je haar gezien? 432 00:44:41,826 --> 00:44:44,909 Dit is Marcos. Nee, maar dit loopt uit de hand. 433 00:44:44,993 --> 00:44:49,368 Bewoners willen naar binnen. Niemand mag naar binnen of buiten. 434 00:44:49,451 --> 00:44:52,160 Arresteer het groentje als je haar ziet. 435 00:44:52,243 --> 00:44:56,285 Luister allemaal. Ga van deur tot deur. We moeten haar vinden. 436 00:44:56,368 --> 00:45:00,617 De eerste verdieping is leeg. -Rivero hier. Ik ga naar de ingang. 437 00:45:23,576 --> 00:45:25,034 Trajano, dit is Lolo. 438 00:45:27,285 --> 00:45:29,410 Waar ben je in hemelsnaam? 439 00:45:34,368 --> 00:45:35,784 Ik weet wie de telefoon heeft. 440 00:45:36,701 --> 00:45:40,493 De zwarte jongen heeft hem. 1,57 meter, wit shirt en vest. 441 00:45:41,201 --> 00:45:43,243 Hij is ontsnapt, maar is nog binnen. 442 00:45:44,534 --> 00:45:49,285 Alle eenheden, we moeten die zwarte jongen vinden. 443 00:49:16,076 --> 00:49:18,743 Waar zijn jullie papieren? -Klootzakken. 444 00:49:18,826 --> 00:49:20,993 Blijkbaar vermoorden jullie elkaar. 445 00:49:22,202 --> 00:49:23,993 Praat Spaans. 446 00:49:24,701 --> 00:49:25,701 Moet je zien. 447 00:49:31,243 --> 00:49:34,951 Kijk. Politie. Film het. -Hierheen. 448 00:49:36,784 --> 00:49:39,243 We zorgen niet voor problemen. Geen politie meer. 449 00:49:43,243 --> 00:49:45,410 Pak de telefoon. We willen geen problemen. 450 00:49:45,493 --> 00:49:50,243 Een jongen. 1,57 meter, wit shirt. Hebben jullie hem gezien? Zwart. 451 00:49:50,327 --> 00:49:52,160 We gaan niet met hem om. 452 00:49:52,243 --> 00:49:53,701 Met wie? -Illegalen. 453 00:49:53,784 --> 00:49:54,951 Zonder papieren. 454 00:49:56,202 --> 00:49:57,784 Hebben jullie hem gezien of niet? 455 00:49:58,576 --> 00:50:00,993 Moet ik versterking roepen? -Praat met Luki. 456 00:50:01,076 --> 00:50:03,494 Wie is Luki? -Hij is hier de baas. 457 00:50:03,576 --> 00:50:07,452 Als er iets gebeurt, weet hij ervan. Bovenste verdieping. 458 00:51:29,576 --> 00:51:31,576 Dit is Rivero. De derde verdieping is leeg. 459 00:51:31,659 --> 00:51:32,785 Er is niemand in 3-J. 460 00:52:18,993 --> 00:52:20,410 Ben jij Luki? -Wat doe je hier? 461 00:52:21,743 --> 00:52:22,743 Is hij hier? 462 00:52:26,285 --> 00:52:27,410 Waarom zoek je hem? 463 00:52:27,494 --> 00:52:30,243 Ik zoek iemand en misschien kan hij me helpen. 464 00:52:33,243 --> 00:52:34,910 Heb je een huiszoekingsbevel? 465 00:52:37,618 --> 00:52:40,035 Nee. Ik wil hem alleen spreken. 466 00:52:41,327 --> 00:52:42,534 We kennen onze rechten. 467 00:52:43,285 --> 00:52:45,701 Zonder bevel mag je hier niet zijn. Ga weg. 468 00:52:47,951 --> 00:52:51,743 Een bewoner zit in de problemen. Ik wil Luki alleen even spreken. 469 00:52:51,826 --> 00:52:52,826 Waar is hij? 470 00:52:58,868 --> 00:52:59,910 Agent. 471 00:53:01,452 --> 00:53:04,910 Je bent de weg kwijt. De uitzettingen zijn een verdieping lager. 472 00:53:15,951 --> 00:53:17,494 We kunnen helaas niet helpen. 473 00:53:18,618 --> 00:53:20,951 Ik zoek een jongen die ik wil helpen. 474 00:53:22,576 --> 00:53:26,160 Ousman. Wat vind je van de politie? 475 00:53:28,369 --> 00:53:29,618 De politie is niet goed. 476 00:53:32,868 --> 00:53:33,952 Echt niet. 477 00:53:46,618 --> 00:53:48,118 Waarom zoek je hem? 478 00:54:11,868 --> 00:54:12,868 Waarom? 479 00:54:20,077 --> 00:54:22,035 Waarom staat het busje nog beneden? 480 00:54:25,077 --> 00:54:27,160 Ik wil geen problemen. Zodra ik hem vind… 481 00:54:32,285 --> 00:54:34,285 Jij draagt het uniform. 482 00:54:35,369 --> 00:54:37,410 Jij zou rustig moeten zijn. 483 00:54:38,244 --> 00:54:40,118 Wij horen nerveus te zijn… 484 00:54:41,285 --> 00:54:42,576 …maar dat zijn we niet. 485 00:54:43,534 --> 00:54:44,576 Waarom niet? 486 00:54:46,660 --> 00:54:48,660 Dwing me niet om versterking te roepen. 487 00:54:49,369 --> 00:54:52,785 Om versterking te roepen, moet je eerst je radio aanzetten. 488 00:55:04,244 --> 00:55:07,743 Je lijkt niet erg close met je collega's. 489 00:55:10,035 --> 00:55:11,410 Zal ik ze even bellen? 490 00:55:44,785 --> 00:55:47,618 Doe eens rustig. 491 00:55:51,535 --> 00:55:52,618 Wat is er? 492 00:55:56,244 --> 00:55:57,827 Herken je haar niet? 493 00:55:57,910 --> 00:56:01,077 Je gooit haar uit haar huis en herkent haar niet eens. 494 00:56:03,868 --> 00:56:07,535 Laat Nasha haar mond houden als ze wil dat we haar helpen. 495 00:56:11,701 --> 00:56:12,701 Ga zitten. 496 00:56:18,035 --> 00:56:19,952 Wat wil je me vertellen? 497 00:56:30,244 --> 00:56:33,369 We zijn gekomen voor een uitzetting. -Uithuiszetting. 498 00:56:35,868 --> 00:56:39,993 Een andere eenheid kwam ter ondersteuning. 499 00:56:40,660 --> 00:56:43,077 Ze gingen een woning binnen die niet op de lijst stond. 500 00:56:43,160 --> 00:56:44,202 Welke woning? 501 00:56:45,494 --> 00:56:47,910 Van een of andere gast. 502 00:56:47,993 --> 00:56:49,077 Ramiro. 503 00:56:52,993 --> 00:56:54,119 Hou op. 504 00:56:58,660 --> 00:57:00,576 Heb je kinderen? 505 00:57:19,077 --> 00:57:20,244 Is ze niet knap? 506 00:57:21,327 --> 00:57:23,494 Wat wil je dat ze later wordt? 507 00:57:25,202 --> 00:57:27,202 Dokter of advocaat? 508 00:57:27,868 --> 00:57:30,785 Of gaat ze de kont van je oudjes afvegen? 509 00:57:34,244 --> 00:57:36,369 Hier. Een cadeautje. 510 00:57:41,202 --> 00:57:42,369 Waar is het geld? 511 00:57:48,077 --> 00:57:49,327 Welk geld? 512 00:57:50,618 --> 00:57:53,576 Het gestolen geld van Ramiro. Daar gaat het toch om? 513 00:57:53,660 --> 00:57:57,743 Je vriend haalt het geld op en geeft het aan de mannen hogerop. 514 00:57:57,827 --> 00:58:00,910 Net als iedereen houdt hij altijd een deel voor zichzelf. 515 00:58:00,993 --> 00:58:02,369 Dat is nu afgelopen. 516 00:58:03,327 --> 00:58:07,618 Je collega's nemen geen genoegen met een beetje. Daarom zijn ze hier. 517 00:58:33,952 --> 00:58:35,369 Hoe zit het met de jongen? 518 00:58:40,618 --> 00:58:43,244 Ze zoeken hem, want ze denken dat hij iets weet. 519 00:58:45,868 --> 00:58:46,868 Weet je? 520 00:58:47,411 --> 00:58:50,119 Zo zijn jongens nu eenmaal… 521 00:58:51,160 --> 00:58:54,702 …maar ik heb het gevoel dat voor witte mensen… 522 00:58:54,785 --> 00:58:57,785 …een zwarte jongen alleen maar zwart is. 523 00:59:10,202 --> 00:59:11,202 Oké? 524 00:59:18,868 --> 00:59:20,868 Dat was het. Deed het pijn? 525 00:59:21,576 --> 00:59:22,660 Goed gedaan. 526 00:59:27,160 --> 00:59:28,160 Ga maar. 527 00:59:37,244 --> 00:59:38,910 Drie doses per dag. 528 00:59:39,743 --> 00:59:41,119 Sinds twee jaar. 529 00:59:41,785 --> 00:59:43,411 Enig idee hoe duur dit is? 530 00:59:59,827 --> 01:00:04,035 Waar breng je haar heen? -Ik draag haar over aan jouw eenheid. 531 01:00:04,119 --> 01:00:07,577 Met haar erbij hebben je vrienden een betere kans om hem te vinden. 532 01:00:07,660 --> 01:00:09,077 En dan gaan ze weg. 533 01:00:09,160 --> 01:00:13,077 Wij krijgen het geld niet en jij de jongen niet. 534 01:00:13,785 --> 01:00:15,411 Ik weet waar het geld is. -Stop. 535 01:00:19,618 --> 01:00:20,618 Oké. 536 01:01:32,327 --> 01:01:34,035 De eerste verdieping is leeg. 537 01:01:35,494 --> 01:01:38,452 Blijf zoeken. We moeten hem echt vinden. 538 01:01:39,494 --> 01:01:40,827 En het groentje? 539 01:01:42,161 --> 01:01:45,411 Nog niet gevonden, maar ze is er nog. Ze kan geen kant op. 540 01:01:48,077 --> 01:01:49,202 Trajano. 541 01:01:51,369 --> 01:01:52,785 Je had het moeten vragen. 542 01:01:53,577 --> 01:01:55,660 Niet nu, oké? 543 01:02:28,744 --> 01:02:30,077 Ik zoek een jongen. 544 01:02:32,411 --> 01:02:34,244 Oké? Rustig maar. 545 01:02:36,369 --> 01:02:37,702 Ik zoek een jongen. 546 01:02:39,785 --> 01:02:42,535 Een kleine jongen. Rustig maar. 547 01:02:45,327 --> 01:02:48,161 Zo is het genoeg. 548 01:02:54,161 --> 01:02:56,286 Doe eens rustig. 549 01:02:56,369 --> 01:03:01,369 Waar is de jongen? Dat is alles wat ik wil weten, oké? 550 01:03:07,785 --> 01:03:09,369 Blijf liggen, kom op. Jemig. 551 01:03:09,952 --> 01:03:11,618 Vuile zwarte klootzak. 552 01:03:13,077 --> 01:03:14,869 Vertel me waar de jongen is. 553 01:03:53,161 --> 01:03:54,161 Waar? 554 01:03:58,244 --> 01:03:59,286 Eerst de jongen. 555 01:04:04,994 --> 01:04:05,994 Waar? 556 01:04:17,202 --> 01:04:18,244 In de kast. 557 01:04:40,952 --> 01:04:42,119 Waar is het geld? 558 01:05:03,161 --> 01:05:05,077 Heeft er iemand geschoten? 559 01:05:08,744 --> 01:05:11,453 We moeten een ambulance bellen. Heb je een telefoon? 560 01:05:11,535 --> 01:05:14,744 In m'n zak. -Kom op. Heeft er iemand geschoten? 561 01:05:15,535 --> 01:05:18,244 Ik heb niet geschoten. -Verdomme. 562 01:05:19,202 --> 01:05:20,202 Shit. 563 01:05:20,827 --> 01:05:22,077 De pincode. 564 01:05:23,328 --> 01:05:26,202 Wat is je pincode? We moeten bellen. 565 01:05:30,286 --> 01:05:33,702 We moeten een ambulance bellen. Voer je pincode in. 566 01:05:33,785 --> 01:05:35,827 Is het heel erg? -Ja. 567 01:05:36,494 --> 01:05:41,785 We moeten een ambulance bellen. -Ik heb het voor hen gedaan. 568 01:05:44,785 --> 01:05:46,911 Nee. Stop. 569 01:05:56,785 --> 01:06:01,535 Voor m'n dochters. Ze mogen niet weten wat ik heb gedaan. 570 01:06:11,077 --> 01:06:15,369 Ze mogen niet weten wat ik heb gedaan. 571 01:06:40,036 --> 01:06:43,619 Dit is de politie. Doe open. -Doe de deur open. 572 01:07:04,702 --> 01:07:06,244 Dat stomme kreng. 573 01:07:07,911 --> 01:07:12,161 Rivero hier. Wat is de situatie? -Niets. We blijven zoeken. 574 01:07:12,244 --> 01:07:15,785 Hoezo? Wat is er gebeurd? -Ik zei: We blijven zoeken. 575 01:09:39,994 --> 01:09:40,994 Hou je mond. 576 01:10:01,161 --> 01:10:03,328 Praat Spaans. Ik versta je niet. 577 01:10:04,535 --> 01:10:06,619 Geef me m'n mobiel. Rustig maar. 578 01:10:08,535 --> 01:10:11,161 Geef me m'n telefoon. Die is van mij. 579 01:10:13,370 --> 01:10:16,702 Ik heb niks gedaan. -Hou je mond. 580 01:10:16,786 --> 01:10:20,370 Wees stil. -Iedereen naar de gang. 581 01:10:20,453 --> 01:10:24,119 Kom een voor een naar buiten. Iedereen naar de gang. 582 01:10:24,203 --> 01:10:28,495 Geef hier. -Hij heeft hem eerlijk gevonden. 583 01:10:28,577 --> 01:10:31,744 Hij heeft hem gestolen. -Jij hebt ook wat gejat. 584 01:10:36,078 --> 01:10:39,161 Ons huis. -Pak dat kind. 585 01:10:39,244 --> 01:10:43,744 Iedereen naar de gang. -Geef me m'n mobiel. 586 01:10:43,827 --> 01:10:47,245 Nee. Hier is je stomme telefoon. 587 01:10:50,245 --> 01:10:51,411 Hij is leeg. 588 01:10:51,495 --> 01:10:54,827 Hier ook niets. Vraag iedereen naar dat zwarte kind. 589 01:10:54,911 --> 01:10:59,161 1,50 meter, wit shirt en vest. Zo moeilijk is het niet. Kom op. 590 01:11:08,161 --> 01:11:12,203 Nee. Wacht. -Politie. 591 01:11:12,286 --> 01:11:15,577 Politie. -Hou je mond. 592 01:11:15,661 --> 01:11:18,994 Politie. 593 01:11:20,702 --> 01:11:22,495 Hou je mond. -Politie. 594 01:11:38,078 --> 01:11:39,370 Wat doe je? 595 01:11:45,786 --> 01:11:49,245 Help haar niet, laat haar stikken. Kom op. 596 01:14:07,286 --> 01:14:09,828 Dit is de politie. Doe open. 597 01:14:14,203 --> 01:14:17,161 Dit is de politie. Doe open. 598 01:14:24,911 --> 01:14:26,619 Politie. Doe open. 599 01:14:27,453 --> 01:14:31,869 Ik zeg het voor de laatste keer. Dit is de politie. Doe open. 600 01:14:34,286 --> 01:14:36,286 Doe open, verdomme. 601 01:14:38,245 --> 01:14:41,203 Dit is Coria. We zijn op de tweede verdieping. 602 01:14:41,286 --> 01:14:43,786 Ze doen niet open, maar er is iemand binnen. 603 01:14:44,744 --> 01:14:48,245 Trap de deur in. De tijd dringt. 604 01:14:51,619 --> 01:14:55,161 Voor de laatste keer: Dit is de politie. Doe open. 605 01:15:01,453 --> 01:15:03,161 Kom op. Schiet op. 606 01:15:15,744 --> 01:15:18,286 Wacht op mij. 607 01:15:19,120 --> 01:15:21,828 Dit is Marcos. Het loopt hier uit de hand. 608 01:15:21,911 --> 01:15:24,577 Ik heb versterking nodig. Kan er iemand naar beneden komen? 609 01:15:25,328 --> 01:15:28,036 Trajano, hoor je me? Stuur versterking. 610 01:15:28,120 --> 01:15:32,328 Er komt geen versterking. Niemand mag erin of eruit. 611 01:15:32,412 --> 01:15:37,120 Wacht op onze instructies. -Het loopt hier uit de hand. 612 01:16:20,453 --> 01:16:21,828 Kom op. Schiet op. 613 01:16:23,287 --> 01:16:25,911 Lopen. Kom op. 614 01:16:28,661 --> 01:16:29,703 Schiet op. 615 01:16:35,370 --> 01:16:36,370 Lopen. 616 01:16:36,911 --> 01:16:37,953 Kom op. 617 01:16:41,161 --> 01:16:42,953 Schiet op. Sneller. 618 01:17:30,078 --> 01:17:32,661 We kunnen niet gaan. 619 01:17:33,328 --> 01:17:35,161 Laat me met rust. Stop. 620 01:17:35,703 --> 01:17:37,203 Laat me met rust. 621 01:17:37,287 --> 01:17:39,453 We hebben papieren nodig om hier te blijven. 622 01:17:39,536 --> 01:17:43,162 Waar? Je kunt niet… -Hier in Spanje, sukkel. 623 01:17:48,619 --> 01:17:52,828 Nee, verdomme. 624 01:18:00,536 --> 01:18:05,287 Trajano, dit is Marcos. Hou ze tegen. 625 01:18:06,453 --> 01:18:10,287 Ze slopen de deur. Trajano, ik zit in de problemen. 626 01:18:10,370 --> 01:18:13,245 Waar zijn jullie? Trajano. 627 01:18:16,453 --> 01:18:17,619 Marcos hier. 628 01:18:22,578 --> 01:18:23,828 Blijf staan. Stil. 629 01:22:44,786 --> 01:22:46,828 Rennen. 630 01:22:56,037 --> 01:22:58,620 Op de tweede verdieping. -Mam? 631 01:22:59,370 --> 01:23:02,536 Kom snel naar de tweede verdieping. 632 01:23:05,120 --> 01:23:06,162 Het spijt me. 633 01:23:11,703 --> 01:23:14,078 Doe open of ik trap de deur in. 634 01:23:14,870 --> 01:23:17,204 Doe die deur open. 635 01:23:25,120 --> 01:23:26,912 Dani, ik weet dat je luistert. 636 01:23:28,995 --> 01:23:31,912 Ga naar het laatste kanaal. Alleen jij en ik. 637 01:23:42,578 --> 01:23:43,620 Ben je daar? 638 01:23:52,245 --> 01:23:53,245 Ja. 639 01:24:00,578 --> 01:24:02,703 Het is een beetje uit de hand gelopen. 640 01:24:05,995 --> 01:24:08,245 Je kon zeker geen oogje dichtdoen? 641 01:24:11,787 --> 01:24:13,787 Er is een agent dood. 642 01:24:15,661 --> 01:24:16,870 Een goede vader… 643 01:24:17,703 --> 01:24:18,995 …een goede echtgenoot… 644 01:24:23,661 --> 01:24:24,953 …en een vriend. 645 01:24:28,120 --> 01:24:30,329 Jij en ik hebben nog een kans. 646 01:24:35,953 --> 01:24:36,995 Wat wil je? 647 01:24:38,536 --> 01:24:39,787 Wat wil jij? 648 01:24:50,454 --> 01:24:51,995 Ik wil naar huis gaan. 649 01:24:55,287 --> 01:24:57,079 Dat is aan jou, Dani. 650 01:24:57,912 --> 01:25:02,995 Dit kan allemaal ophouden wanneer jij dat wilt en dat weet je. 651 01:25:04,828 --> 01:25:09,953 Je bloed en vingerafdrukken kunnen we laten verdwijnen. 652 01:25:10,912 --> 01:25:14,412 We gooien het op een mislukte huisuitzetting. 653 01:25:20,912 --> 01:25:25,454 Je hebt geld gepakt dat niet van jou is. Wat denk je dat er gebeurt? 654 01:25:25,536 --> 01:25:26,787 Dat ze je belonen? 655 01:25:34,620 --> 01:25:41,496 Ramiro was een waardeloze klootzak. Weet je dat hij voor de maffia werkte? 656 01:25:42,287 --> 01:25:46,412 Wat heb je gedaan? Je was erbij en wat heb je gedaan? 657 01:25:47,578 --> 01:25:51,454 Niks. Je had een telefoon en een wapen en kon alles horen… 658 01:25:51,536 --> 01:25:54,162 …maar je hebt niks gedaan. Waarom? 659 01:25:54,828 --> 01:25:58,412 Omdat je dat geld nodig hebt en wilt hebben. 660 01:25:58,496 --> 01:26:02,662 Je wilde die arme mensen beroven. Dat is de waarheid. 661 01:26:04,536 --> 01:26:06,536 Ik heb geen geld van ze gestolen. 662 01:26:09,620 --> 01:26:15,079 Je hebt je redenen om dit te doen en ik neem het je niet kwalijk. 663 01:26:15,162 --> 01:26:19,329 We hebben allemaal problemen. Jij, ik en deze mensen… 664 01:26:21,329 --> 01:26:25,287 …maar jij plaatst jouw problemen boven die van hen. 665 01:26:25,371 --> 01:26:30,703 Je zag dat geld en dacht: eerst kom ik en daarna de rest. 666 01:26:31,662 --> 01:26:32,745 En dat… 667 01:26:34,371 --> 01:26:37,079 …maakt je niet beter dan ik. 668 01:26:38,079 --> 01:26:39,953 Je bent niet beter dan wij. 669 01:26:44,162 --> 01:26:45,536 Wat wil je? 670 01:26:47,287 --> 01:26:51,620 Ik vraag het nog een keer. Wat wil jij? 671 01:26:51,703 --> 01:26:54,620 Cervantes is dood en daar doen we niks aan… 672 01:26:56,787 --> 01:26:59,204 …maar hij had ook in het harnas kunnen sterven. 673 01:26:59,954 --> 01:27:01,745 Als een held. 674 01:27:03,037 --> 01:27:04,995 Een pensioen voor zijn gezin. 675 01:27:09,162 --> 01:27:11,412 Stel je voor wat er gebeurt als die video uitlekt. 676 01:27:11,496 --> 01:27:14,204 De video en het geld. Als het uitlekt. 677 01:27:14,287 --> 01:27:19,079 Vergeet mij. Denk aan wat er met jou en onze families zal gebeuren. 678 01:27:19,162 --> 01:27:21,662 Het gaat niet alleen om jou. 679 01:27:26,745 --> 01:27:28,578 Ik kan dit niet negeren. 680 01:27:30,703 --> 01:27:35,870 Niemand is trots op wat er gebeurd is. Ik ben er zeker niet trots op… 681 01:27:37,703 --> 01:27:41,287 …maar we zijn agenten. Het is hun woord tegen het onze. 682 01:27:42,246 --> 01:27:46,162 Het spijt me, maar de waarheid kan niemand iets schelen. 683 01:27:46,870 --> 01:27:49,912 Een politiekorps is veel waardevoller dan één persoon. 684 01:27:49,995 --> 01:27:53,329 Daarom staan we als collega's voor elkaar klaar. 685 01:27:53,995 --> 01:27:57,703 Denk aan dat geld. Denk aan je moeder. 686 01:27:58,662 --> 01:28:00,828 Wil je dat ze naar een verpleeghuis gaat? 687 01:28:00,912 --> 01:28:03,828 Daar wordt ze slecht verzorgd en is ze alleen. 688 01:28:03,912 --> 01:28:06,371 Dat gaat wel gebeuren als we niet samenwerken. 689 01:28:06,454 --> 01:28:10,454 Zo gaat het dan. Reken daar maar op. 690 01:28:10,537 --> 01:28:11,995 Wat weet je over m'n moeder? 691 01:28:12,870 --> 01:28:16,246 Weet je wat jouw probleem is? Je denkt dat we burgers dienen. 692 01:28:16,329 --> 01:28:19,496 We zijn hier niet om hun problemen op te lossen. 693 01:28:20,995 --> 01:28:24,787 We werken voor de hoogste piefen, niet voor het uitschot. 694 01:28:26,454 --> 01:28:30,537 Niemand heeft er baat bij als dit aan het licht komt. 695 01:28:30,620 --> 01:28:34,454 Jij niet, ik niet en de leidinggevenden ook niet. 696 01:28:36,496 --> 01:28:38,662 Het grote verschil tussen jou en mij… 697 01:28:40,120 --> 01:28:42,995 …is dat ze mij zullen beschermen… 698 01:28:45,037 --> 01:28:46,120 …maar jou niet. 699 01:29:02,620 --> 01:29:03,912 Wat zal er met ze gebeuren? 700 01:29:06,287 --> 01:29:07,287 Wie bedoel je? 701 01:29:09,120 --> 01:29:10,496 De vrouw en de jongen. 702 01:29:12,787 --> 01:29:14,037 Hebben ze de video gezien? 703 01:29:20,329 --> 01:29:24,037 Als dat zo is, ben je de enige die hier weg kan. 704 01:29:24,954 --> 01:29:26,662 Dat weet je zelf ook. 705 01:29:30,496 --> 01:29:32,162 Er mogen geen getuigen zijn. 706 01:29:43,829 --> 01:29:45,162 Wat zeg je ervan? 707 01:29:54,412 --> 01:29:55,745 Laten we naar huis gaan. 708 01:29:56,412 --> 01:29:59,745 Laten we naar huis gaan. Wat zeg je ervan? Zeg het eens. 709 01:30:08,246 --> 01:30:09,954 Val toch lekker dood. 710 01:30:12,662 --> 01:30:14,287 Doe de deur open. 711 01:30:17,162 --> 01:30:19,246 Doe die deur open. 712 01:30:19,329 --> 01:30:21,912 Ik zeg het voor de laatste keer. Doe de deur open. 713 01:30:21,995 --> 01:30:25,287 Mam, waar wacht je op? 714 01:30:26,371 --> 01:30:28,537 Dani. -Wat is er? Kom mee. 715 01:30:29,287 --> 01:30:31,329 Wat is er? Kom op. -Doe open. 716 01:30:31,413 --> 01:30:33,287 Kom mee. Schiet op. 717 01:30:39,454 --> 01:30:42,870 Je bent het echt aan het verbruien. Doe de deur open. 718 01:30:46,371 --> 01:30:48,620 Er zaten twee baby's op dat vlot… 719 01:30:50,912 --> 01:30:52,079 …maar jij… 720 01:30:56,121 --> 01:30:57,204 …huilde niet. 721 01:31:00,287 --> 01:31:01,371 Je huilde niet. 722 01:31:03,912 --> 01:31:05,829 Het was alsof je wist… 723 01:31:05,912 --> 01:31:09,371 …wat je moest doen om hier te komen. 724 01:31:11,287 --> 01:31:13,537 Hier hoor je thuis. 725 01:31:14,537 --> 01:31:15,620 Wacht. 726 01:31:30,829 --> 01:31:32,413 Ga maar. 727 01:31:32,496 --> 01:31:36,413 Mam. -Ga nou maar. 728 01:34:25,329 --> 01:34:26,620 Hoe heet je? 729 01:38:58,288 --> 01:39:00,288 Ondertiteling Vertaald door: Judith Linssen