1 00:00:15,875 --> 00:00:17,708 This is how I'll become... 2 00:00:20,708 --> 00:00:22,458 This is how I'll become... 3 00:00:24,583 --> 00:00:26,250 ...Supreme Commander. 4 00:00:26,625 --> 00:00:27,708 ...a hero. 5 00:00:28,333 --> 00:00:30,000 This is my story! 6 00:02:15,208 --> 00:02:17,458 Dammit! They just keep coming! 7 00:02:16,916 --> 00:02:20,708 United Front, Tenka, Soar 8 00:02:21,541 --> 00:02:22,708 I've got this! 9 00:02:31,083 --> 00:02:33,041 Nice one, Commander! 10 00:02:35,750 --> 00:02:37,375 BOOM! 11 00:02:38,208 --> 00:02:39,375 Wha-bam! 12 00:02:48,916 --> 00:02:50,958 I'm displeased! 13 00:02:51,375 --> 00:02:55,541 I waited patiently, 14 00:02:51,376 --> 00:02:55,541 yet only two targets came out to play. 15 00:02:55,541 --> 00:02:57,416 Where are the rest of you? 16 00:02:57,666 --> 00:03:00,583 Two targets, myself included... 17 00:03:00,583 --> 00:03:02,875 Is he after us commanders? 18 00:03:03,166 --> 00:03:06,958 This battle will be over 19 00:03:03,167 --> 00:03:06,958 in the blink of an eye! 20 00:03:16,416 --> 00:03:19,208 THAT was their leader? Ridiculous. 21 00:03:19,208 --> 00:03:22,416 I should've expected as much from a pest! 22 00:03:27,750 --> 00:03:30,208 If you could stay still, that'd be great. 23 00:03:30,416 --> 00:03:32,583 A pest, attempting to kick me? 24 00:03:32,583 --> 00:03:34,208 Such arrogance! 25 00:03:34,208 --> 00:03:37,833 Besides, my flesh is as strong as steel! 26 00:03:39,041 --> 00:03:40,500 I am invincible! 27 00:03:52,208 --> 00:03:54,125 She wounded me? 28 00:03:55,000 --> 00:03:56,291 Incredible! 29 00:03:57,083 --> 00:03:58,708 She's taking on a humanoid! 30 00:03:58,708 --> 00:04:01,000 Yeah, Lady Ten's talented like that! 31 00:04:01,000 --> 00:04:04,083 She could escape anything 32 00:04:01,001 --> 00:04:04,083 'cause of her ability, even an ambush. 33 00:04:04,083 --> 00:04:06,333 But she doesn't need to run away! 34 00:04:06,833 --> 00:04:10,166 Both commanders came up with a plan to 35 00:04:06,834 --> 00:04:10,166 wipe out an invading army in no time flat, 36 00:04:10,166 --> 00:04:13,041 and they did it all in their heads! 37 00:04:13,916 --> 00:04:15,291 Lady Ten! Lady Kyou! 38 00:04:15,291 --> 00:04:16,791 You're so awesome! 39 00:04:16,791 --> 00:04:20,000 P-please don't shake me so hard! 40 00:04:20,250 --> 00:04:22,458 Impudent brat! 41 00:04:22,458 --> 00:04:23,958 Fine! 42 00:04:25,500 --> 00:04:27,916 This time, I'll simply have to... 43 00:04:28,125 --> 00:04:30,333 blow you to smithereens! 44 00:04:37,833 --> 00:04:39,708 Good luck avoiding that one! 45 00:04:42,083 --> 00:04:43,875 Wha-?! Is she...? 46 00:04:43,875 --> 00:04:45,458 Relax. 47 00:04:45,666 --> 00:04:46,958 The end. 48 00:04:50,625 --> 00:04:52,500 Did you think it was over? 49 00:05:02,041 --> 00:05:04,458 She teleported me with a touch?! 50 00:05:10,375 --> 00:05:12,458 The perfect position. 51 00:05:13,416 --> 00:05:17,333 Lady Ten has the godlike ability 52 00:05:13,417 --> 00:05:17,333 to manipulate the space around her! 53 00:05:17,333 --> 00:05:18,500 And it's aptly named! 54 00:05:19,083 --> 00:05:20,541 Ame-no-Mitori. 55 00:05:21,000 --> 00:05:22,916 {\an8}AME-NO-MITORI 56 00:05:37,416 --> 00:05:39,500 If I rip apart the fabric of space, 57 00:05:39,500 --> 00:05:42,041 your defenses don't 58 00:05:39,501 --> 00:05:42,041 do you much good, do they? 59 00:05:43,333 --> 00:05:46,291 An entire swarm of Shuuki, gone! 60 00:05:46,291 --> 00:05:48,916 All of the commanders are like that. 61 00:05:48,916 --> 00:05:51,125 They're obviously on a different level. 62 00:05:51,583 --> 00:05:55,791 And Miss Kyouka wants to be the 63 00:05:51,584 --> 00:05:55,791 Supreme Commander in charge of them? 64 00:05:55,791 --> 00:05:58,250 Sounds like an awfully ambitious goal... 65 00:06:01,041 --> 00:06:05,208 True, but I'm going to be 66 00:06:01,042 --> 00:06:05,208 the next Supreme Commander! 67 00:06:06,416 --> 00:06:08,416 Guess I don't have to worry... 68 00:06:08,875 --> 00:06:11,500 Alright, ladies, hunt down 69 00:06:08,876 --> 00:06:11,500 the stragglers and take them out. 70 00:06:11,500 --> 00:06:12,583 Yes, ma'am! 71 00:06:15,125 --> 00:06:17,791 I can't just stand around gawking 72 00:06:15,126 --> 00:06:17,791 at Miss Kyouka. 73 00:06:17,791 --> 00:06:21,208 I made up my mind! 74 00:06:17,792 --> 00:06:21,208 To be a hero here in Mato! 75 00:06:30,833 --> 00:06:32,625 We exterminated the Shuuki army, 76 00:06:32,833 --> 00:06:36,958 but according to Nei's report, 77 00:06:32,834 --> 00:06:36,958 there were other enemy generals present. 78 00:06:36,958 --> 00:06:39,208 And yet there was no sign of them. 79 00:06:39,208 --> 00:06:42,625 We searched every nook and cranny, 80 00:06:39,209 --> 00:06:42,625 but still came up emptyhanded. 81 00:06:42,791 --> 00:06:46,083 What if all of 'em got squashed 82 00:06:42,792 --> 00:06:46,083 in that big blast? 83 00:06:46,208 --> 00:06:47,750 I'm not so sure. 84 00:06:47,750 --> 00:06:50,041 They were very peculiar... 85 00:06:50,208 --> 00:06:51,958 Sorry, everyone... 86 00:06:51,958 --> 00:06:56,958 Even with the power of foresight, 87 00:06:51,959 --> 00:06:56,958 I detected the enemy too late... 88 00:06:57,708 --> 00:06:59,083 Hey, it happens. 89 00:06:59,083 --> 00:07:01,833 They probably have 90 00:06:59,084 --> 00:07:01,833 some sort of cloaking ability. 91 00:07:01,833 --> 00:07:04,625 You detected them before they attacked us. 92 00:07:04,625 --> 00:07:08,208 In other words, 93 00:07:04,626 --> 00:07:08,208 you thwarted any potential for an ambush. 94 00:07:08,416 --> 00:07:11,583 That's all you need to know, 95 00:07:08,417 --> 00:07:11,583 so don't dwell on it. 96 00:07:11,583 --> 00:07:12,958 Precisely. 97 00:07:12,958 --> 00:07:14,166 'Kay! 98 00:07:15,041 --> 00:07:16,166 Little slave. 99 00:07:16,625 --> 00:07:18,791 You really stole the show out there. 100 00:07:18,791 --> 00:07:20,833 Oh, I dunno about that... 101 00:07:20,833 --> 00:07:23,625 You were way more impressive than me, 102 00:07:20,834 --> 00:07:23,625 Miss Izumo! 103 00:07:24,333 --> 00:07:25,416 Mr. Yuuki! 104 00:07:25,791 --> 00:07:28,291 I saw your performance 105 00:07:25,792 --> 00:07:28,291 out on the battlefield! 106 00:07:28,291 --> 00:07:31,250 Now I know that boys 107 00:07:28,292 --> 00:07:31,250 can be talented sometimes, too! 108 00:07:31,250 --> 00:07:34,000 If ya don't mind, 109 00:07:31,251 --> 00:07:34,000 can I have your autograph?! 110 00:07:34,000 --> 00:07:34,875 ME?! 111 00:07:34,875 --> 00:07:36,958 See? You've got a fan. 112 00:07:37,083 --> 00:07:38,250 Hey, uh... 113 00:07:38,958 --> 00:07:40,041 Whaddya want? 114 00:07:40,041 --> 00:07:41,416 About earlier... 115 00:07:44,458 --> 00:07:46,416 Thanks a lot for saving me. 116 00:07:48,708 --> 00:07:51,291 Yes, well, you ARE an Azuma. 117 00:07:51,291 --> 00:07:54,416 Letting the enemy defeat you 118 00:07:51,292 --> 00:07:54,416 would bring shame upon the family! 119 00:07:54,416 --> 00:07:56,666 That's why I saved you. 120 00:07:54,417 --> 00:07:56,666 That's the only reason! 121 00:07:57,000 --> 00:08:00,583 Of course, if you're saying that you felt 122 00:07:57,001 --> 00:08:00,583 the weight of your own inadequacies, 123 00:08:00,583 --> 00:08:02,541 I'd graciously train them out of you! 124 00:08:02,541 --> 00:08:04,416 So why not come back home and- 125 00:08:05,625 --> 00:08:08,083 The 7th Squadron is my home. 126 00:08:10,333 --> 00:08:13,375 Writing up a report 127 00:08:10,334 --> 00:08:13,375 is going be a challenge... 128 00:08:13,375 --> 00:08:15,000 As for the exhibition match... 129 00:08:15,000 --> 00:08:17,750 Mhm. I suppose we'll call it 130 00:08:15,001 --> 00:08:17,750 a draw for now. 131 00:08:17,750 --> 00:08:19,166 It's unfortunate... 132 00:08:19,166 --> 00:08:21,458 I was looking forward 133 00:08:19,167 --> 00:08:21,458 to our little one-on-one. 134 00:08:21,458 --> 00:08:22,958 Me, too. 135 00:08:23,625 --> 00:08:25,375 Well, we're heading out now. 136 00:08:25,375 --> 00:08:27,083 Bye-bye! 137 00:08:28,583 --> 00:08:29,666 Later. 138 00:08:36,916 --> 00:08:38,458 I'm beat! 139 00:08:38,458 --> 00:08:40,708 I need a nice, refreshing bath! 140 00:08:43,125 --> 00:08:44,375 Is this... 141 00:08:45,125 --> 00:08:46,958 supposed to be my reward? 142 00:08:46,958 --> 00:08:49,750 Weren't you the one who asked for this?! 143 00:08:50,375 --> 00:08:51,625 So indecent... 144 00:08:51,625 --> 00:08:54,541 Well, he did slay 145 00:08:51,626 --> 00:08:54,541 a substantial number of Shuuki today... 146 00:08:55,708 --> 00:08:57,250 Miss Kyouka, too?! 147 00:08:57,250 --> 00:08:59,291 I get both at the same time?! 148 00:08:59,291 --> 00:09:01,333 The price of my ability... 149 00:09:01,333 --> 00:09:02,875 Every single time... 150 00:09:02,875 --> 00:09:04,750 Yet somehow I'm always surprised. 151 00:09:05,000 --> 00:09:06,208 She's... 152 00:09:06,208 --> 00:09:11,291 going to get in 153 00:09:06,209 --> 00:09:11,291 the hot spring with me?! 154 00:09:11,291 --> 00:09:12,833 You pervert. 155 00:09:13,083 --> 00:09:14,541 Take off your damn clothes! 156 00:09:14,541 --> 00:09:16,125 O-on it! 157 00:09:23,875 --> 00:09:27,458 I wasn't sure what to expect 158 00:09:23,876 --> 00:09:27,458 when we stripped naked all of a sudden... 159 00:09:27,458 --> 00:09:29,791 Evidently, he wanted a good scrub-down. 160 00:09:29,791 --> 00:09:33,083 I just thought it'd be nice to freshen up. 161 00:09:33,208 --> 00:09:35,208 Well, it's basically the same 162 00:09:33,209 --> 00:09:35,208 as bathing an obedient dog, 163 00:09:35,208 --> 00:09:37,125 so there's no reason to 164 00:09:35,209 --> 00:09:37,125 be embarrassed about it! 165 00:09:37,125 --> 00:09:39,458 I can't understand you 166 00:09:37,126 --> 00:09:39,458 when you talk that fast... 167 00:09:41,625 --> 00:09:45,375 Yuuki, you're more tired 168 00:09:41,626 --> 00:09:45,375 than usual, aren't you? 169 00:09:46,250 --> 00:09:47,416 Yeah... 170 00:09:47,416 --> 00:09:50,083 Two masters at once took a lot out of me. 171 00:09:50,083 --> 00:09:54,291 So it makes you strong, 172 00:09:50,084 --> 00:09:54,291 but it's not to be used lightly... 173 00:09:54,500 --> 00:09:56,958 We learned to utilize Slave 174 00:09:54,501 --> 00:09:56,958 in a practical way. 175 00:09:56,958 --> 00:10:00,916 And we'll need to continue exploring 176 00:09:56,959 --> 00:10:00,916 its potential in the future. 177 00:10:02,250 --> 00:10:04,958 But for the time being, 178 00:10:02,251 --> 00:10:04,958 you should get some rest. 179 00:10:05,416 --> 00:10:07,916 The dorm's hot spring 180 00:10:05,417 --> 00:10:07,916 is great for curing fatigue. 181 00:10:19,416 --> 00:10:22,083 The enemies Nei saw looked just like this! 182 00:10:24,666 --> 00:10:26,666 Amazing as always! 183 00:10:27,083 --> 00:10:28,291 My magnum opus! 184 00:10:29,291 --> 00:10:32,291 Sure, it's good, 185 00:10:29,292 --> 00:10:32,291 but the art style is kind of... 186 00:10:33,041 --> 00:10:36,500 They'll make an 187 00:10:33,042 --> 00:10:36,500 official composite sketch at HQ later. 188 00:10:37,625 --> 00:10:41,375 Neither of them are the humanoid 189 00:10:37,626 --> 00:10:41,375 we encountered last time. 190 00:10:53,958 --> 00:10:56,291 The one that looks like my sister... 191 00:10:56,291 --> 00:10:58,791 How come she wasn't with them? 192 00:10:58,791 --> 00:11:01,250 Are they just a different squad? 193 00:11:01,541 --> 00:11:05,708 Or is there... some other reason? 194 00:11:25,041 --> 00:11:27,958 {\an8}To Miss Ginna Bizen 195 00:11:25,042 --> 00:11:27,958 7th Squadron 196 00:11:25,043 --> 00:11:27,958 Yuuki Wakura 197 00:11:43,000 --> 00:11:45,750 So this is the 6th Squadron's dorm... 198 00:11:45,750 --> 00:11:47,875 I first noticed when 199 00:11:45,751 --> 00:11:47,875 we visited the 5th Squadron, 200 00:11:47,875 --> 00:11:51,041 but all of the dormitories 201 00:11:47,876 --> 00:11:51,041 look identical on the outside. 202 00:11:51,041 --> 00:11:52,708 For the most part, yes. 203 00:11:52,708 --> 00:11:55,625 Though they tend to differ slightly 204 00:11:52,709 --> 00:11:55,625 in terms of the interior. 205 00:11:57,375 --> 00:11:59,291 Come on in, you three! 206 00:11:59,291 --> 00:12:01,125 Thanks for making the trek. 207 00:12:01,125 --> 00:12:03,125 A little change of scenery never hurt. 208 00:12:04,375 --> 00:12:06,583 Run into any trouble on your way over? 209 00:12:06,583 --> 00:12:09,958 Took down some Shuuki en route, 210 00:12:06,584 --> 00:12:09,958 but that's it. 211 00:12:09,958 --> 00:12:12,333 It's business as usual with Mato itself. 212 00:12:14,875 --> 00:12:16,958 Tenka and I need to have a meeting. 213 00:12:16,958 --> 00:12:21,500 In the meantime, Himari, I want you to get 214 00:12:16,959 --> 00:12:21,500 properly acquainted with the 6th Squadron. 215 00:12:21,500 --> 00:12:23,708 Some of our members 216 00:12:21,501 --> 00:12:23,708 went out on an expedition, 217 00:12:23,708 --> 00:12:25,416 so they won't be joining us. 218 00:12:25,416 --> 00:12:29,500 But the rest are here in the dorm, 219 00:12:25,417 --> 00:12:29,500 so feel free to take a look around. 220 00:12:29,500 --> 00:12:30,416 Thank you. 221 00:12:30,666 --> 00:12:32,750 As we discussed this morning, Yuuki... 222 00:12:32,750 --> 00:12:33,625 Yes, ma'am. 223 00:12:33,625 --> 00:12:34,833 As the squad's caretaker, 224 00:12:34,833 --> 00:12:37,125 I ought to help out 225 00:12:34,834 --> 00:12:37,125 while we're here, right? 226 00:12:37,375 --> 00:12:38,500 I'm sorry. 227 00:12:38,500 --> 00:12:41,125 Our caretaker isn't home at the moment. 228 00:12:41,125 --> 00:12:44,458 They'll be back this evening, 229 00:12:41,126 --> 00:12:44,458 so it's just until then. 230 00:12:44,458 --> 00:12:45,791 Not a problem. 231 00:12:45,791 --> 00:12:49,541 As part of the Demon Defense Force, 232 00:12:45,792 --> 00:12:49,541 we've gotta have each other's backs! 233 00:12:49,541 --> 00:12:52,500 Right. I'm counting on you. 234 00:12:54,875 --> 00:12:56,041 Yes, ma'am! 235 00:12:56,250 --> 00:12:57,583 Leave it to me! 236 00:13:00,666 --> 00:13:03,125 All right! Step one: Cleaning! 237 00:13:06,458 --> 00:13:11,041 Or it would be, 238 00:13:06,459 --> 00:13:11,041 but this place is pretty clean already. 239 00:13:12,708 --> 00:13:15,000 And here I was getting all amped up. 240 00:13:17,416 --> 00:13:19,000 This stain... 241 00:13:19,958 --> 00:13:24,625 Judging by the feel of it, Formula 5 might 242 00:13:19,959 --> 00:13:24,625 work better than plain old baking soda... 243 00:13:25,583 --> 00:13:27,250 Or maybe... 244 00:13:27,958 --> 00:13:30,083 So many choices! 245 00:13:30,666 --> 00:13:32,541 Next up is laundry! 246 00:13:38,125 --> 00:13:40,791 Breathe... Just calm down... 247 00:13:41,125 --> 00:13:44,375 You do the 7th Squadron's laundry 248 00:13:41,126 --> 00:13:44,375 all the time! 249 00:13:45,958 --> 00:13:48,083 Never mind... I'm still not used to it! 250 00:13:48,083 --> 00:13:50,041 7TH SQUADRON 251 00:13:51,250 --> 00:13:54,125 Wonder what Yukki's up to right now... 252 00:13:54,625 --> 00:13:57,375 I wish I could've gone with him... 253 00:14:02,583 --> 00:14:05,416 No, I told myself I'd get him 254 00:14:02,584 --> 00:14:05,416 to like me more! 255 00:14:05,416 --> 00:14:09,083 If anything, I should be using this time 256 00:14:05,417 --> 00:14:09,083 for self-improvement! 257 00:14:09,083 --> 00:14:10,083 Yeah! 258 00:14:12,333 --> 00:14:15,250 Guess I'll start... by tidying up... 259 00:14:15,250 --> 00:14:17,208 6TH SQUADRON 260 00:14:19,750 --> 00:14:22,458 Yachiho Azuma 261 00:14:19,751 --> 00:14:22,500 Himari's big sister's room... 262 00:14:27,541 --> 00:14:29,916 I wonder what she'll say if she sees me... 263 00:14:32,708 --> 00:14:34,833 Anyone home? 264 00:14:36,833 --> 00:14:38,291 Hello? 265 00:14:40,583 --> 00:14:42,083 She's not here. 266 00:14:42,083 --> 00:14:44,500 Guess I'll just leave this in her room. 267 00:14:45,125 --> 00:14:46,500 Pardon the intrusion- 268 00:15:05,083 --> 00:15:07,500 Oh my god! Oh my god! Oh my god! 269 00:15:05,084 --> 00:15:07,500 Oh my god! Oh my god! 270 00:15:07,500 --> 00:15:09,291 OH MY GOD! 271 00:15:16,208 --> 00:15:18,166 Miss Sahara Wakasa?! 272 00:15:18,916 --> 00:15:21,041 Why is she asleep in the living room?! 273 00:15:21,041 --> 00:15:23,750 And in her underwear, no less! 274 00:15:24,916 --> 00:15:27,250 Can't let her catch a cold... 275 00:15:27,250 --> 00:15:28,583 So I'll just... 276 00:15:30,958 --> 00:15:31,833 Wha-?! 277 00:15:36,375 --> 00:15:38,791 Does she think I'm her pillow?! 278 00:15:40,250 --> 00:15:43,583 I-I have to bail before someone sees! 279 00:15:45,416 --> 00:15:48,000 You're not going anywhere... 280 00:15:48,000 --> 00:15:49,541 O-oh yeah... 281 00:15:49,541 --> 00:15:52,500 This is the girl who wrestled like a pro 282 00:15:49,542 --> 00:15:52,500 in the exhibition match! 283 00:15:52,500 --> 00:15:55,208 Either way, I've gotta get free! 284 00:15:55,583 --> 00:15:58,583 Now behave yourself...! 285 00:16:02,291 --> 00:16:05,083 And though I wished for escape, 286 00:16:02,292 --> 00:16:05,083 I was unable to escape. 287 00:16:05,083 --> 00:16:08,583 So eventually, I stopped thinking. 288 00:16:09,166 --> 00:16:12,041 BOOM 289 00:16:09,167 --> 00:16:12,041 And though he wished for escape, he was unable to escape. 290 00:16:09,168 --> 00:16:12,041 So eventually, Yuuki stopped thinking. 291 00:16:12,958 --> 00:16:15,250 Aw jeez, my bad! 292 00:16:15,500 --> 00:16:19,458 I forgot the 7th Squadron 293 00:16:15,501 --> 00:16:19,458 was supposed to come visit today! 294 00:16:19,458 --> 00:16:20,541 Yeah... 295 00:16:23,875 --> 00:16:25,958 What's the matter, Himari? 296 00:16:25,958 --> 00:16:28,458 I'm waiting until she's done 297 00:16:25,959 --> 00:16:28,458 to speak to her. 298 00:16:45,708 --> 00:16:47,750 Does Yachiho do this on a regular basis? 299 00:16:47,750 --> 00:16:48,791 Mhm. 300 00:16:48,791 --> 00:16:51,375 She trained like that 301 00:16:48,792 --> 00:16:51,375 before the exhibition match, too. 302 00:16:52,125 --> 00:16:54,958 She's pushing herself 303 00:16:52,126 --> 00:16:54,958 even harder nowadays... 304 00:16:56,083 --> 00:17:00,666 Hey, Himari, do you look up to Yacchi? 305 00:17:02,458 --> 00:17:05,000 Her personality sucks... 306 00:17:05,000 --> 00:17:08,125 but she does well 307 00:17:05,001 --> 00:17:08,125 academically and athletically, 308 00:17:08,125 --> 00:17:10,958 so I've always thought I could stand 309 00:17:08,126 --> 00:17:10,958 to learn a thing or two from her. 310 00:17:11,375 --> 00:17:12,791 Personally, 311 00:17:12,791 --> 00:17:17,125 I'm a fan of the theory that 312 00:17:12,792 --> 00:17:17,125 someone's Peach ability is based on 313 00:17:17,125 --> 00:17:18,916 their nature and knowledge. 314 00:17:19,458 --> 00:17:22,500 So in your case, Himari, 315 00:17:19,459 --> 00:17:22,500 your desire to learn from Yacchi 316 00:17:22,500 --> 00:17:25,333 is what became your ability! 317 00:17:25,541 --> 00:17:28,541 Same goes for Yacchi's ability 318 00:17:25,542 --> 00:17:28,541 to control time. 319 00:17:29,041 --> 00:17:32,291 It stems from her desire 320 00:17:29,042 --> 00:17:32,291 to spend time with her little sister. 321 00:17:32,291 --> 00:17:34,250 Makes sense, don'tcha think? 322 00:17:36,208 --> 00:17:38,833 I-I think that's a huge stretch! 323 00:17:38,833 --> 00:17:43,166 Aw, but it might be nice 324 00:17:38,834 --> 00:17:43,166 if you talk to her a little more often! 325 00:17:43,166 --> 00:17:44,166 Right? 326 00:17:44,166 --> 00:17:46,125 Huh? Oh, yeah! 327 00:17:46,375 --> 00:17:48,500 Your big sister's cool! 328 00:17:48,500 --> 00:17:49,625 Here. 329 00:17:52,750 --> 00:17:54,166 Yeah, I guess... 330 00:18:08,958 --> 00:18:10,041 Wha-?! 331 00:18:10,041 --> 00:18:12,333 The least you can do is say thanks! 332 00:18:12,333 --> 00:18:14,708 Mm, sorry. Can't hear you. 333 00:18:15,166 --> 00:18:15,500 Um, check your attitude! 334 00:18:15,500 --> 00:18:16,833 What a relief! 335 00:18:15,501 --> 00:18:16,833 Um, check your attitude! 336 00:18:16,833 --> 00:18:19,250 They're getting along better already. 337 00:18:19,250 --> 00:18:20,083 Yeah. 338 00:18:20,083 --> 00:18:22,666 Although I suppose 339 00:18:20,084 --> 00:18:22,666 showing her Yacchi's room 340 00:18:22,666 --> 00:18:25,541 would be the most efficient solution. 341 00:18:25,541 --> 00:18:28,208 Perhaps it's best 342 00:18:25,542 --> 00:18:28,208 we keep that part a secret... 343 00:18:29,500 --> 00:18:31,791 Track down the humanoid Shuuki? 344 00:18:31,791 --> 00:18:32,750 Yes. 345 00:18:34,583 --> 00:18:38,166 We've seen no movement from the humanoids 346 00:18:34,584 --> 00:18:38,166 since this latest attack. 347 00:18:38,166 --> 00:18:41,500 So instead of waiting around, 348 00:18:38,167 --> 00:18:41,500 I think we ought to make the first move. 349 00:18:41,916 --> 00:18:43,458 Yeah, good point... 350 00:18:43,458 --> 00:18:47,125 A few days ago, in that crater where 351 00:18:43,459 --> 00:18:47,125 a large group of Shuuki appeared. 352 00:18:47,125 --> 00:18:49,166 That's when we 353 00:18:47,126 --> 00:18:49,166 first encountered a humanoid. 354 00:18:49,166 --> 00:18:51,416 I think that's where 355 00:18:49,167 --> 00:18:51,416 we should start our investigation. 356 00:18:51,583 --> 00:18:54,291 Okay. I've got no problem with that. 357 00:18:54,291 --> 00:18:58,291 I'm curious as to how many more 358 00:18:54,292 --> 00:18:58,291 of these things exist. 359 00:18:58,291 --> 00:19:00,541 We've confirmed a total of four so far. 360 00:19:01,333 --> 00:19:04,833 But you already eliminated 361 00:19:01,334 --> 00:19:04,833 one of those four, correct? 362 00:19:05,041 --> 00:19:06,333 I'm not certain. 363 00:19:06,333 --> 00:19:10,291 Honestly, I didn't get the vibe 364 00:19:06,334 --> 00:19:10,291 that it was well and truly dead. 365 00:19:31,916 --> 00:19:35,833 Glad to see you've made 366 00:19:31,917 --> 00:19:35,833 a full recovery, Rairen. 367 00:19:36,333 --> 00:19:39,291 That was a seriously close call. 368 00:19:52,625 --> 00:19:54,833 Good thing you have me, huh? 369 00:19:55,291 --> 00:19:57,541 I could have kept fighting after that! 370 00:19:59,375 --> 00:20:03,791 The battle was lost when you let them 371 00:19:59,376 --> 00:20:03,791 raze your Shuuki army to the ground. 372 00:20:03,791 --> 00:20:06,125 I agree with Shikoku's assessment. 373 00:20:07,375 --> 00:20:09,541 Let's review, shall we? 374 00:20:09,833 --> 00:20:14,166 First, in order to evaluate the enemy's 375 00:20:09,834 --> 00:20:14,166 capabilities, I fought the 3rd Squadron. 376 00:20:14,166 --> 00:20:16,000 It was a piece of cake, 377 00:20:16,000 --> 00:20:18,041 but their commander 378 00:20:16,001 --> 00:20:18,041 wasn't with them at the time. 379 00:20:18,500 --> 00:20:20,375 So the purpose of this recent endeavor 380 00:20:20,375 --> 00:20:23,208 was to experience 381 00:20:20,376 --> 00:20:23,208 a commander's strength firsthand... 382 00:20:23,458 --> 00:20:26,541 But they blew my expectations 383 00:20:23,459 --> 00:20:26,541 out of the water. 384 00:20:26,875 --> 00:20:29,750 Therefore, your plan to 385 00:20:26,876 --> 00:20:29,750 "make use of our current resources 386 00:20:29,750 --> 00:20:32,625 and launch a full-scale 387 00:20:29,751 --> 00:20:32,625 attack on the Demon Defense Force" 388 00:20:32,625 --> 00:20:33,750 is garbage! 389 00:20:33,750 --> 00:20:35,458 Wait just a second! 390 00:20:35,458 --> 00:20:39,250 They may be tough for a bunch of pests, 391 00:20:35,459 --> 00:20:39,250 but they can be beaten! 392 00:20:39,250 --> 00:20:42,583 Which of us 393 00:20:39,251 --> 00:20:42,583 do you think is right, Jouryuu?! 394 00:20:42,916 --> 00:20:44,250 Shikoku. 395 00:20:44,958 --> 00:20:46,166 That hurts... 396 00:20:46,166 --> 00:20:49,708 Now that that's settled, 397 00:20:46,167 --> 00:20:49,708 we're going with my plan this time. 398 00:20:50,041 --> 00:20:53,375 We'll attack once we've gathered 399 00:20:50,042 --> 00:20:53,375 all eight people. 400 00:20:53,375 --> 00:20:55,666 Until then, we operate from the shadows. 401 00:20:57,208 --> 00:20:59,708 The eight of us 402 00:20:57,209 --> 00:20:59,708 will be together soon enough... 403 00:20:59,708 --> 00:21:01,125 Alright, fine. 404 00:21:01,416 --> 00:21:02,583 However...! 405 00:21:02,583 --> 00:21:05,416 I despise the phrase "eight people"! 406 00:21:05,416 --> 00:21:09,541 We are NOT "people"! 407 00:21:05,417 --> 00:21:09,541 Don't treat us like we're humans! 408 00:21:10,416 --> 00:21:11,750 My mistake! 409 00:21:12,000 --> 00:21:15,208 You're interested in the humans, 410 00:21:12,001 --> 00:21:15,208 aren't you, Shikoku? 411 00:21:15,916 --> 00:21:18,250 Humans are entertaining! 412 00:21:18,500 --> 00:21:22,416 You might say they're more... 413 00:21:18,501 --> 00:21:22,416 complex than I imagined. 414 00:21:22,416 --> 00:21:24,375 I just can't get enough. 415 00:21:24,791 --> 00:21:27,083 I suppose that concludes today's meeting. 416 00:21:29,000 --> 00:21:30,541 Was there anything else? 417 00:21:31,166 --> 00:21:33,750 Just one thing, regarding personnel. 418 00:21:33,916 --> 00:21:35,125 What is it? 419 00:21:38,083 --> 00:21:40,541 May I have the little slave? 420 00:23:16,000 --> 00:23:18,458 {\an8}TEACH US! NEI-SENPAI! 421 00:23:16,375 --> 00:23:17,916 "Teach Us! Nei-senpai!" 422 00:23:17,916 --> 00:23:18,583 Okey-dokey! 423 00:23:18,458 --> 00:23:23,208 {\an8}MEMBERS ONLY FIGHTING ARENA: GINNA'S CLUB 424 00:23:18,583 --> 00:23:21,083 Today we're talking about Miss Ginna Bizen 425 00:23:18,584 --> 00:23:21,083 from the 10th Squadron 426 00:23:21,083 --> 00:23:22,500 and her Peach ability, Ginna's Club! 427 00:23:22,500 --> 00:23:25,333 This ability allows Miss Ginna 428 00:23:22,501 --> 00:23:25,333 to erect a powerful barrier within 429 00:23:25,333 --> 00:23:27,875 the boundaries established 430 00:23:25,334 --> 00:23:27,875 by lines drawn on the ground, 431 00:23:27,875 --> 00:23:30,833 and only those who sign their names 432 00:23:27,876 --> 00:23:30,833 can enter the barrier. 433 00:23:30,833 --> 00:23:32,958 She can heal the wounds of anyone inside 434 00:23:30,834 --> 00:23:32,958 the barrier, 435 00:23:32,958 --> 00:23:34,291 which means she's always in high demand 436 00:23:34,291 --> 00:23:37,208 for things like combat simulation training 437 00:23:34,292 --> 00:23:37,208 and Mato intersquad exhibition matches! 438 00:23:37,333 --> 00:23:39,666 As a side note, Miss Ginna is a big fan 439 00:23:37,334 --> 00:23:39,666 of the Demon Defense Force, 440 00:23:37,500 --> 00:23:41,833 Kyouka Uzen 441 00:23:39,666 --> 00:23:41,916 and she enjoys collecting 442 00:23:39,667 --> 00:23:41,916 the autographs of its members! 443 00:23:41,916 --> 00:23:42,833 Anyways, next time: 444 00:23:42,500 --> 00:23:45,958 PROMISE, 445 00:23:42,501 --> 00:23:45,958 NEI, 446 00:23:42,502 --> 00:23:45,958 REMEMBER 447 00:23:42,833 --> 00:23:44,375 "Promise, Nei, Remember" 448 00:23:44,375 --> 00:23:46,000 Thanks for watching!