1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,993 --> 00:00:41,958
{\an8}1942
PULAU TERLARANG DI FILIPINA
4
00:00:42,167 --> 00:00:45,086
{\an8}Semuanya berawal dari Perang Dunia II
5
00:00:45,587 --> 00:00:49,090
{\an8}di sebuah pulau misterius tanpa nama.
6
00:00:50,717 --> 00:00:54,679
Senjata rahasia tentara Jepang
disembunyikan di hutan tersebut.
7
00:00:55,346 --> 00:00:56,347
Diego,
8
00:00:56,723 --> 00:00:59,517
yakin ini persembunyian mereka?
9
00:00:59,601 --> 00:01:02,562
Ya, aku yakin di sini.
10
00:01:02,645 --> 00:01:04,147
Namun, aku ragu!
11
00:01:05,023 --> 00:01:06,983
Komandan, apa itu?
12
00:01:08,234 --> 00:01:11,404
Roger, kau di mana?
13
00:01:11,488 --> 00:01:13,406
- Diego dan Omar juga hilang!
- Apa?
14
00:01:13,490 --> 00:01:14,574
- Bersiap! Ada musuh!
- Apa?
15
00:01:14,657 --> 00:01:16,868
Edong, jaga di sebelah sana!
16
00:01:20,622 --> 00:01:22,707
Senjata yang benar-benar dirahasiakan.
17
00:01:22,791 --> 00:01:26,669
Tak kasatmata untuk para gerilyawan.
18
00:01:27,754 --> 00:01:28,963
Komandan!
19
00:01:29,047 --> 00:01:31,257
Jangan bersembunyi, Pengecut!
20
00:01:31,341 --> 00:01:32,383
Perlihatkan diri!
21
00:01:33,551 --> 00:01:34,928
Diego!
22
00:01:35,136 --> 00:01:37,847
Sudah kuduga, tempat ini aneh!
23
00:01:37,931 --> 00:01:39,140
Kurasa juga begitu!
24
00:01:39,224 --> 00:01:40,600
Ada musuh di sini!
25
00:01:41,518 --> 00:01:42,602
Keluarlah!
26
00:01:42,977 --> 00:01:43,895
Aku tidak takut…
27
00:01:44,020 --> 00:01:48,691
Kata para tetua, itu arwah setan…
28
00:01:48,775 --> 00:01:49,984
Tunjukkan diri kalian!
29
00:01:50,068 --> 00:01:51,069
Dasar pengecut!
30
00:01:51,152 --> 00:01:54,322
Sementara menurut yang lain,
itu makhluk halus.
31
00:01:54,405 --> 00:01:55,824
Keluarlah!
32
00:01:57,659 --> 00:01:58,743
Apa-apa…
33
00:01:58,827 --> 00:02:01,746
Yang lain mengira itu perbuatan setan.
34
00:02:01,830 --> 00:02:08,294
Kenyataannya, senjata rahasia itu
adalah ninja.
35
00:02:08,378 --> 00:02:10,130
Mereka bukan ninja biasa.
36
00:02:11,714 --> 00:02:13,466
Itu namanya Ninja Panggilan.
37
00:02:15,718 --> 00:02:17,512
Ini alasannya orang menyebutnya…
38
00:02:19,305 --> 00:02:20,974
"Ninja Panggilan"
39
00:02:23,268 --> 00:02:24,978
Dasar bedebah gila.
40
00:02:25,937 --> 00:02:27,313
Mau membohongi kami?
41
00:02:27,397 --> 00:02:28,398
Itu mitos nyata.
42
00:02:28,940 --> 00:02:31,609
Jelaskan kenapa ada ninja di Filipina.
43
00:02:31,693 --> 00:02:32,694
Itu benar.
44
00:02:32,777 --> 00:02:34,445
Lihat? Emman pun dengar.
45
00:02:34,779 --> 00:02:36,489
Emman, ceritakan lagi.
46
00:02:36,573 --> 00:02:39,033
Aku lelah menjelaskan ke si bodoh Toto.
47
00:02:39,909 --> 00:02:42,829
Mitos tentang
"Ninja Panggilan" itu sungguhan.
48
00:02:44,164 --> 00:02:46,291
Selama penjajahan Jepang,
49
00:02:46,708 --> 00:02:50,503
di pulau nan jauh yang misterius,
50
00:02:51,212 --> 00:02:54,841
beroperasilah sebuah laboratorium
"Ninja Panggilan".
51
00:03:02,724 --> 00:03:07,520
Ninja manusia super ini diciptakan Jepang
untuk penaklukan cepat.
52
00:03:08,605 --> 00:03:10,940
Namun, sesuatu tak disangka malah terjadi.
53
00:03:12,150 --> 00:03:19,157
Manusia super itu bereaksi berlawanan
dengan serum yang disuntikkan ke mereka.
54
00:03:19,741 --> 00:03:23,119
Mereka menjadi sangat liar
dan menyerang orang tanpa ampun.
55
00:03:23,453 --> 00:03:27,206
Maka itu, "Ninja Panggilan"
yang mengakhiri…
56
00:03:28,625 --> 00:03:30,793
Ceritanya menarik!
57
00:03:31,002 --> 00:03:33,463
Kau percaya atau tidak?
Ini cerita langka!
58
00:03:33,755 --> 00:03:37,050
Aku percaya sekarang.
59
00:03:37,133 --> 00:03:41,346
Sudah kubilang, percaya kepadaku.
Cerita ini sudah kudengar sejak kecil.
60
00:03:41,638 --> 00:03:44,349
Rambutku bagaimana?
61
00:03:44,432 --> 00:03:47,268
Seharusnya dipotong,
tetapi belum dikerjakan?
62
00:03:47,810 --> 00:03:50,730
Potong rambut?
Seharusnya kau ke tukang cukur.
63
00:03:50,813 --> 00:03:52,607
Ini bukan tempat cukur rambut?
64
00:03:55,360 --> 00:03:59,239
DONGENG TUKANG CUKUR
TETAPI INI BUKAN TEMPAT CUKUR RAMBUT
65
00:03:59,322 --> 00:04:00,949
Kenapa tidak bilang dari tadi?
66
00:04:01,032 --> 00:04:03,326
Dongeng Tukang Cukur?
Namun, bukan Tempat Cukur.
67
00:04:03,409 --> 00:04:04,702
Aku juga punya dongeng.
68
00:04:04,786 --> 00:04:06,537
Dengar. Dongeng tukang cukur.
69
00:04:06,621 --> 00:04:10,333
Dengarkan.
70
00:04:12,210 --> 00:04:14,420
Pak, dongeng tukang cukur yang baru.
71
00:04:14,504 --> 00:04:18,216
Dongeng baru? Aku mau dengar.
72
00:04:18,549 --> 00:04:20,969
Di kota kita. Ada orang bodoh.
73
00:04:21,511 --> 00:04:24,472
Dia merangkak seperti tentara.
Karena dia mabuk.
74
00:07:42,962 --> 00:07:44,630
Terima kasih!
75
00:07:48,509 --> 00:07:50,428
Terima kasih, G-force!
76
00:07:53,681 --> 00:07:55,892
Aku dengar soal "Pulau Terlarang" ini.
77
00:07:56,350 --> 00:08:01,063
Mitra bisnisku yang bercerita
soal pulau terlarang ini.
78
00:08:01,522 --> 00:08:02,899
Kami mau ke sana.
79
00:08:03,483 --> 00:08:05,943
Kak, ini keempat kalinya mereka meminta.
80
00:08:06,486 --> 00:08:08,571
Bisa bawa kami ke sana?
81
00:08:10,490 --> 00:08:12,158
Dia membayar dengan layak.
82
00:08:13,534 --> 00:08:16,746
Ya… ada pulau ini.
83
00:08:22,126 --> 00:08:24,837
Bisa tambah lagi?
Nanti kami antar ke sana.
84
00:08:24,921 --> 00:08:26,005
Kami minta maaf.
85
00:08:26,088 --> 00:08:31,385
Kami berterima kasih atas persenannya,
tetapi tak bisa membawa turis ke sana.
86
00:08:31,969 --> 00:08:35,306
Karena peraturan kota ini,
kami pun tak bisa ke sana.
87
00:08:35,640 --> 00:08:37,141
Terima kasih persenannya.
88
00:08:37,225 --> 00:08:39,060
Kami cari orang lain kalau begitu.
89
00:08:39,185 --> 00:08:40,186
Ayo pergi.
90
00:08:41,938 --> 00:08:42,813
Selamat tinggal!
91
00:08:43,105 --> 00:08:46,943
Kenapa kau lakukan itu?
Aku berstrategi supaya dapat uang lebih.
92
00:08:48,027 --> 00:08:50,947
Kak, kenapa berkompromi?
93
00:08:51,030 --> 00:08:53,032
Lihat ini.
94
00:08:53,699 --> 00:08:54,575
Lihat?
95
00:08:55,201 --> 00:08:58,037
Persenan kita cukup.
96
00:08:58,120 --> 00:09:00,540
Baik, tambahkan saja ini.
97
00:09:00,623 --> 00:09:02,208
Kemarikan.
98
00:09:03,584 --> 00:09:04,919
Orang kaya?
99
00:09:05,002 --> 00:09:05,920
Balut!
100
00:09:06,003 --> 00:09:08,589
Bang, aku mau balut.
101
00:09:09,423 --> 00:09:10,591
Berapa harganya?
102
00:09:10,675 --> 00:09:12,510
Satu 18 peso, cangkang pecah 15.
103
00:09:12,593 --> 00:09:14,428
Minta yang cangkang pecah dua.
104
00:09:14,512 --> 00:09:15,763
Sudah habis.
105
00:09:15,846 --> 00:09:17,348
Pecahkan supaya lebih murah.
106
00:09:17,431 --> 00:09:19,016
Mau wajahmu kuhancurkan?
107
00:09:20,685 --> 00:09:21,727
Kami cuma bercanda.
108
00:09:21,811 --> 00:09:22,937
Tolong beri dua.
109
00:09:25,982 --> 00:09:27,817
Berapa persenan kita hari ini?
110
00:09:28,401 --> 00:09:29,735
Tiga ratus peso, Kak.
111
00:09:30,611 --> 00:09:32,530
Itu tidak cukup.
112
00:09:33,364 --> 00:09:35,324
Tak bisa membuat kita terkenal.
113
00:09:35,783 --> 00:09:37,994
Utang kita masih banyak.
114
00:09:39,662 --> 00:09:45,167
Sayangnya, orang tua kita
meninggalkan kita warisan utang.
115
00:09:48,462 --> 00:09:50,131
Bicara soal utang.
116
00:09:53,175 --> 00:09:54,885
Hari ini bukan hari kita.
117
00:10:02,101 --> 00:10:03,603
Badong.
118
00:10:03,686 --> 00:10:04,729
Entoy.
119
00:10:04,812 --> 00:10:06,272
Kak.
120
00:10:06,355 --> 00:10:07,857
Kalian kenapa?
121
00:10:10,234 --> 00:10:11,068
Kak.
122
00:10:11,986 --> 00:10:15,489
Boleh bayar utangnya minggu depan?
123
00:10:15,573 --> 00:10:18,576
Uang kami tidak cukup,
tetapi aku akan cari jalan.
124
00:10:19,702 --> 00:10:20,703
Baik.
125
00:10:21,329 --> 00:10:23,623
Kuizinkan karena kita teman.
126
00:10:23,706 --> 00:10:26,042
Tolong. Janji minggu depan.
127
00:10:26,125 --> 00:10:27,126
Minggu depan, ya?
128
00:10:27,209 --> 00:10:29,378
- Ya, tolong.
- Janji?
129
00:10:30,713 --> 00:10:31,714
Terima kasih!
130
00:10:31,797 --> 00:10:33,549
Baik, minggu depan.
131
00:10:36,260 --> 00:10:37,595
Minggu depan.
132
00:10:43,726 --> 00:10:45,186
Jangan khawatir, Kak.
133
00:10:45,269 --> 00:10:46,854
Kita akan sukses.
134
00:10:46,937 --> 00:10:48,648
Kita harus sabar.
135
00:10:48,731 --> 00:10:52,610
Kita tak begitu perlu terkenal.
136
00:10:52,693 --> 00:10:55,905
Aku sangat senang dengan keadaan kita.
137
00:10:55,988 --> 00:10:59,325
Karena yang mesti lebih kita syukuri
adalah kebersamaan.
138
00:11:03,454 --> 00:11:06,207
Itu poin yang bagus, dasar gila.
139
00:11:11,128 --> 00:11:12,421
Jusnya sudah siap.
140
00:11:12,505 --> 00:11:14,882
Bukannya ini seperti
di video terakhir kita?
141
00:11:14,965 --> 00:11:16,759
Mereka meniru gaya kita.
142
00:11:16,842 --> 00:11:19,553
Kita perlu tuntut kelompok ini
atas plagiarisme.
143
00:11:20,012 --> 00:11:22,681
Tunggu, jangan tergesa-gesa.
144
00:11:22,765 --> 00:11:25,226
Aku akan memikirkan sebuah rencana.
145
00:11:25,309 --> 00:11:27,770
Apa? Kita laporkan saja sekarang.
146
00:11:27,853 --> 00:11:33,192
Cuma ada dua video
yang mengancam jumlah penayangan kita.
147
00:11:33,275 --> 00:11:34,902
Tak apa. Margin kita cukup.
148
00:11:34,985 --> 00:11:35,986
Bukan itu intinya.
149
00:11:36,070 --> 00:11:38,447
Kita mesti muat itu di media.
150
00:11:38,531 --> 00:11:39,490
Aku setuju.
151
00:11:39,573 --> 00:11:40,616
Sebenarnya,
152
00:11:40,699 --> 00:11:43,285
sekitar 100 jumlah penayangan per menit.
153
00:11:43,369 --> 00:11:47,164
Artinya, mereka dapat jumlah penayangan
20 persen lebih banyak.
154
00:11:47,248 --> 00:11:48,749
Ayo laporkan kasusnya.
155
00:11:48,833 --> 00:11:51,752
Tunggu, biar aku berpikir jernih dulu.
156
00:11:51,836 --> 00:11:53,796
Venus, bisa ambilkan kertas?
157
00:11:53,879 --> 00:11:56,257
Otakku sedang berpikir.
158
00:11:56,340 --> 00:11:59,969
Hentikan, kau tak punya otak.
Jadi, tak ada yang bisa dipakai.
159
00:12:03,556 --> 00:12:06,142
Kemarikan itu, aku mau memikirkan pilihan.
160
00:12:08,686 --> 00:12:11,689
Cap cip cup kembang kuncup.
161
00:12:13,858 --> 00:12:17,361
Kuda lari di atas rumput.
162
00:12:17,445 --> 00:12:21,949
Pilih mana yang mau dicup…
163
00:12:24,660 --> 00:12:26,412
Katanya, "Tanya basis fan".
164
00:12:27,121 --> 00:12:29,039
Kita tak bisa tanya ke basis fan.
165
00:12:29,123 --> 00:12:33,586
Tak bisa bergantung kepada ide mereka
untuk jadi nomor satu.
166
00:12:33,669 --> 00:12:35,254
Aku tahu mesti apa.
167
00:12:35,337 --> 00:12:36,338
Ambil satu.
168
00:12:37,381 --> 00:12:38,382
Masing-masing satu.
169
00:12:38,466 --> 00:12:39,341
Ini untuk apa?
170
00:12:39,425 --> 00:12:40,301
Cepat, ambil satu.
171
00:12:40,384 --> 00:12:41,802
Ini kue keberuntungan?
172
00:12:41,886 --> 00:12:46,182
- Kerupuk keberuntungan.
- Kau genius sekali.
173
00:12:46,265 --> 00:12:47,600
Benar, bukan?
174
00:12:48,350 --> 00:12:50,102
Tunggu, biar kulakukan!
175
00:12:50,186 --> 00:12:51,729
Menggoyang adalah hobiku.
176
00:12:54,231 --> 00:12:55,858
Tolong kemarikan.
177
00:12:55,941 --> 00:12:57,568
Ini. Pilih satu.
178
00:12:59,153 --> 00:13:00,863
TANYA BASIS FAN!
179
00:13:00,946 --> 00:13:02,323
"Tanya basis fan".
180
00:13:02,573 --> 00:13:04,158
Ini pertanda.
181
00:13:04,241 --> 00:13:06,535
Terus saja bilang, "Ini pertanda".
182
00:13:06,619 --> 00:13:09,163
Kita tak bisa mengandalkan pertanda.
183
00:13:19,465 --> 00:13:21,050
Kemarikan itu.
184
00:13:21,133 --> 00:13:22,676
Aku mau lihat.
185
00:13:24,094 --> 00:13:25,346
Aku tak bisa baca.
186
00:13:25,429 --> 00:13:28,307
Kupegang yang baik dulu.
187
00:13:28,390 --> 00:13:30,476
"Tanya basis fan".
188
00:13:31,769 --> 00:13:33,145
Sudah kubilang.
189
00:13:33,771 --> 00:13:35,314
INI PERTANDA
190
00:13:35,981 --> 00:13:40,986
Hei, Semuanya! Ini Venus
dan selamat datang di kamarku!
191
00:13:41,070 --> 00:13:44,365
Di sini ada Venice,
dan di sini tempat tidurku.
192
00:13:44,448 --> 00:13:48,827
Di sebelah sini ada pemandangan indah!
193
00:13:48,911 --> 00:13:52,331
Teman-teman, kami memutuskan
bertanya kepada kalian.
194
00:13:52,414 --> 00:13:56,502
Tantang kami mengibuli
dan kami akan lakukan!
195
00:13:56,585 --> 00:13:59,922
Ingat saja, ini harus besar,
hebat, dan sinematik!
196
00:14:00,005 --> 00:14:02,383
Hadiah menanti para pemenang! Jadi…
197
00:14:02,466 --> 00:14:05,803
Apa yang kalian tunggu?
Beri saran kalian di bawah!
198
00:14:07,096 --> 00:14:09,473
Kak, lihat vlog V-bersaudari ini.
199
00:14:10,057 --> 00:14:11,976
Firasatku, ini panggilan kita.
200
00:14:12,059 --> 00:14:13,060
Lihat lebih dekat.
201
00:14:13,143 --> 00:14:14,895
Ini benar vlog V-bersaudari.
202
00:14:14,979 --> 00:14:16,105
Aku sudah tahu.
203
00:14:17,982 --> 00:14:19,358
Mau ikut?
204
00:14:19,441 --> 00:14:22,236
Kita harus ambil risiko sesekali.
205
00:14:22,319 --> 00:14:24,864
Akan kupikirkan saran yang baik.
206
00:14:25,322 --> 00:14:27,074
Aku akan bantu beri ide.
207
00:14:29,285 --> 00:14:30,286
Kau lihat itu?
208
00:14:31,036 --> 00:14:32,037
Itu, di tepi pantai.
209
00:14:32,788 --> 00:14:33,789
Ada apa, ya?
210
00:14:34,456 --> 00:14:35,457
Ayo ke sana.
211
00:14:40,713 --> 00:14:41,714
Hei, Tisoy!
212
00:14:43,465 --> 00:14:44,466
Ada apa?
213
00:14:44,550 --> 00:14:45,509
Lucky…
214
00:14:45,593 --> 00:14:47,469
Dia tak beruntung dan hilang.
215
00:14:47,887 --> 00:14:51,307
Dia hilang bersama kapal dan turisnya.
216
00:14:53,392 --> 00:14:56,228
Bagaimana kapal besar bisa hilang?
217
00:14:56,312 --> 00:14:58,814
Kata Pak Temy, kapalnya disewa,
218
00:14:58,898 --> 00:15:01,066
terakhir ada di Pulau Terlarang.
219
00:15:03,152 --> 00:15:06,572
Jadi, kami harus beri tahu Wali Kota.
220
00:15:06,655 --> 00:15:08,574
Kami pergi dahulu.
221
00:15:16,040 --> 00:15:20,794
WALI KOTA ALDRIN BAGUMBAYO
"HARAPKAN KABAR BAIK SAJA!"
222
00:15:26,175 --> 00:15:27,635
Bagaimana fotoku?
223
00:15:27,760 --> 00:15:31,388
- Bagus, Pak Wali Kota!
- Coba kulihat.
224
00:15:33,515 --> 00:15:36,685
Baik. Cetak 10.000 untuk tiap pos.
225
00:15:36,769 --> 00:15:38,354
Kirim ke kecamatan.
226
00:15:38,437 --> 00:15:39,521
- Baik, Pak.
- Bagus.
227
00:15:41,941 --> 00:15:42,816
Selamat pagi.
228
00:15:43,275 --> 00:15:44,109
Pak Wali Kota!
229
00:15:45,903 --> 00:15:46,779
- Pak!
- Ya?
230
00:15:46,862 --> 00:15:49,323
Penjaga pantai menelepon.
231
00:15:49,406 --> 00:15:51,992
Mereka peringatkan
ada bandit masuk pulau kita.
232
00:15:52,326 --> 00:15:53,160
Jangan lagi!
233
00:15:53,577 --> 00:15:56,455
Juga, ada beberapa pemilik kapal
di kantor kita.
234
00:15:57,122 --> 00:15:58,791
Mereka ingin bicara dengan Bapak.
235
00:15:58,874 --> 00:16:00,167
Soal apa?
236
00:16:00,250 --> 00:16:02,127
Ada kapal hilang.
237
00:16:04,630 --> 00:16:06,423
Kapalnya membawa turis.
238
00:16:09,593 --> 00:16:11,303
Kau tidak ingat?
239
00:16:11,387 --> 00:16:13,973
Aku menjanjikan pemilih kita
hanya kabar baik?
240
00:16:14,223 --> 00:16:16,225
Bisa beri tahu Dela Boy soal ini?
241
00:16:19,812 --> 00:16:22,606
Lihat komentar gila ini.
242
00:16:22,690 --> 00:16:25,067
V-bersaudari harus kencing
di satu tempat duduk toilet
243
00:16:25,150 --> 00:16:27,444
tanpa ada air yang muncrat.
244
00:16:28,153 --> 00:16:30,781
Aku ingin tampar pengomentar ini.
245
00:16:30,864 --> 00:16:32,032
Namun, tahu tidak?
246
00:16:32,116 --> 00:16:33,325
Sinematik sekali.
247
00:16:33,409 --> 00:16:35,119
Ambil gambar tetes air.
248
00:16:35,577 --> 00:16:36,787
Jorok sekali.
249
00:16:37,538 --> 00:16:39,373
Tunggu, ada ide lain.
250
00:16:39,581 --> 00:16:43,002
Kenapa tak mencoba
mengibuli seluruh dunia?
251
00:16:45,379 --> 00:16:46,839
Seluruh dunia?
252
00:16:46,922 --> 00:16:48,257
Caranya?
253
00:16:48,757 --> 00:16:52,845
Sudah pernah dengar
soal "Pulau Terlarang"?
254
00:16:53,470 --> 00:16:55,764
Kita bisa mengibuli dari sana.
255
00:16:56,223 --> 00:16:57,141
Bisa kulihat?
256
00:17:03,856 --> 00:17:04,732
Aku suka idenya.
257
00:17:25,044 --> 00:17:28,255
Hei, Semuanya!
Katakan "Hai" ke vlog!
258
00:17:28,338 --> 00:17:32,426
Ada saudariku Veronica,
Valerie, dan pasukan!
259
00:17:32,509 --> 00:17:34,553
Kami adalah…
260
00:17:34,636 --> 00:17:38,432
V-bersaudari!
261
00:19:02,015 --> 00:19:02,933
Badong?
262
00:19:04,393 --> 00:19:05,227
Kak.
263
00:19:05,853 --> 00:19:06,854
Kak Badong?
264
00:19:06,937 --> 00:19:08,188
Kak.
265
00:19:08,272 --> 00:19:09,481
Hei, Dong!
266
00:19:13,819 --> 00:19:14,945
V-Bersaudari?
267
00:19:16,155 --> 00:19:18,490
Kapan mau antar ke Pulau Terlarang?
268
00:19:26,790 --> 00:19:28,208
Kak, tutupi celanamu.
269
00:19:28,292 --> 00:19:29,793
- Kenapa?
- Kau ereksi.
270
00:19:32,963 --> 00:19:34,214
Segera.
271
00:19:34,673 --> 00:19:36,341
Aku perlu urus sesuatu dulu.
272
00:19:37,593 --> 00:19:38,594
Kak.
273
00:19:38,677 --> 00:19:39,928
Kak, tunggu.
274
00:19:41,889 --> 00:19:42,723
Kak?
275
00:19:43,724 --> 00:19:45,934
Firasatku buruk dengan rencanamu.
276
00:19:50,814 --> 00:19:52,649
Ingat Lucky?
277
00:19:54,109 --> 00:19:57,571
Pertama, Lucky itu tolol.
278
00:19:57,654 --> 00:19:59,031
Dia mungkin tersesat.
279
00:19:59,781 --> 00:20:03,285
Kedua, ini kesempatan kita jadi terkenal.
280
00:20:04,453 --> 00:20:06,663
Sudah kubilang kita harus ambil risiko?
281
00:20:07,581 --> 00:20:10,375
Ini panggilan kita.
282
00:20:11,835 --> 00:20:13,879
Tenang, ada aku.
283
00:20:19,968 --> 00:20:22,054
Aku akan mendukungmu, Kak.
284
00:20:23,639 --> 00:20:25,015
Itu maksudku.
285
00:20:25,432 --> 00:20:27,976
Aku tak akan memberimu masalah.
286
00:20:28,518 --> 00:20:29,561
Percayalah.
287
00:20:30,062 --> 00:20:33,732
Semua informasi tentang pulau ini buruk.
288
00:20:37,110 --> 00:20:40,822
Tak banyak yang bisa kucari tahu,
tetapi aku bicara dengan staf hotel
289
00:20:40,906 --> 00:20:44,785
dan semuanya mengatakan hal buruk
tentang pulau itu.
290
00:20:47,246 --> 00:20:52,167
Reputasi pulau itu misterius.
291
00:20:52,251 --> 00:20:54,795
Itu yang kita butuhkan
untuk blog video ini.
292
00:20:55,879 --> 00:20:59,258
Val, bisa bantu menjelaskan?
293
00:20:59,341 --> 00:21:00,801
Kau cuma tidur-tiduran.
294
00:21:00,926 --> 00:21:03,262
Aku tak peduli soal itu.
295
00:21:03,762 --> 00:21:05,389
Aku cuma ingin santai.
296
00:21:05,472 --> 00:21:07,432
Santai itu masalah.
297
00:21:07,516 --> 00:21:11,645
Karena menyebabkan penurunan
jumlah penayangan video mengibuli kita.
298
00:21:11,728 --> 00:21:14,898
Kau bukan satu-satunya talenta di sini.
Jadi, kau mesti…
299
00:21:14,982 --> 00:21:17,442
Kak, hentikan.
300
00:21:17,526 --> 00:21:19,778
Lihat, dia tertidur.
301
00:21:31,832 --> 00:21:32,749
Masuk.
302
00:21:39,840 --> 00:21:41,216
Selamat malam, Bu.
303
00:21:41,466 --> 00:21:42,884
Bagus kalian datang.
304
00:21:43,552 --> 00:21:44,928
Ini ditaruh di mana?
305
00:21:45,012 --> 00:21:46,471
Tolong taruh di sana.
306
00:21:47,264 --> 00:21:48,181
Permisi.
307
00:21:49,933 --> 00:21:51,935
Kalian pasti tahu aku, Veronica.
308
00:21:52,019 --> 00:21:54,146
Pasti kalian sudah tahu.
309
00:21:54,229 --> 00:21:56,606
Ini Venus, saudariku.
310
00:21:56,690 --> 00:21:59,151
Yang tak terlalu sibuk itu Valerie.
311
00:21:59,234 --> 00:22:00,402
Juga saudariku.
312
00:22:02,654 --> 00:22:04,781
Gina adalah produser kami.
313
00:22:04,865 --> 00:22:05,824
Halo.
314
00:22:05,907 --> 00:22:07,701
Lani adalah peneliti kami.
315
00:22:07,784 --> 00:22:09,202
Itu Abi.
316
00:22:10,620 --> 00:22:13,081
Apa perannya?
317
00:22:13,165 --> 00:22:14,458
Aku maskot.
318
00:22:14,541 --> 00:22:15,542
Maskot?
319
00:22:16,710 --> 00:22:21,006
Jadi, kita setuju
pergi ke Pulau Terlarang?
320
00:22:21,089 --> 00:22:23,925
Benar, Bu, namun…
321
00:22:24,718 --> 00:22:25,802
Bayar di depan.
322
00:22:36,605 --> 00:22:37,856
Baik!
323
00:22:37,939 --> 00:22:39,316
Kapan perginya?
324
00:22:39,399 --> 00:22:40,400
Terserah.
325
00:22:40,484 --> 00:22:41,651
Besok kalau mau…
326
00:22:41,735 --> 00:22:45,530
Namun, apa yakin mau
mengunjungi pulau itu?
327
00:22:46,865 --> 00:22:48,575
Apa berbahaya?
328
00:22:50,535 --> 00:22:54,748
Ya, berbahaya.
Terutama di siang hari.
329
00:22:54,831 --> 00:22:56,792
Jadi, harus berangkat pagi-pagi.
330
00:23:16,812 --> 00:23:20,774
Kita harus larang semua orang
pergi ke pulau itu.
331
00:23:21,608 --> 00:23:24,194
Sampai Penjaga Pantai menyatakan aman.
332
00:23:24,277 --> 00:23:28,740
Karena ada operasi tim SAR.
333
00:23:28,824 --> 00:23:31,243
Masalah yang lebih besar
adalah para bandit.
334
00:23:32,202 --> 00:23:35,122
Jadi, kita mesti ekstra hati-hati.
335
00:23:35,997 --> 00:23:37,290
Jelas?
336
00:23:37,499 --> 00:23:39,042
Jelas, Pak Wali Kota.
337
00:23:43,255 --> 00:23:44,756
Satu hal lagi…
338
00:23:46,174 --> 00:23:49,219
bagaimana menjadikan ini kabar baik?
339
00:23:53,306 --> 00:23:54,808
Pengumuman.
340
00:23:54,891 --> 00:23:57,060
Kabar baik dari Wali Kota!
341
00:23:57,144 --> 00:23:59,396
Semua orang dapat libur seminggu.
342
00:23:59,479 --> 00:24:06,444
Tidak ada yang boleh berlayar
ke pulau sekitar.
343
00:24:06,570 --> 00:24:08,363
Ini kabar baik…
344
00:24:08,446 --> 00:24:09,656
Itu bukan kabar baik.
345
00:24:09,781 --> 00:24:11,491
kalian bisa bersama keluarga.
346
00:24:11,575 --> 00:24:12,909
Bagaimana rencana kita?
347
00:24:14,202 --> 00:24:18,623
Kita tak bisa apa-apa.
Ini dilarang.
348
00:24:19,958 --> 00:24:22,627
Kita tak bisa membatalkan begitu saja.
349
00:24:22,711 --> 00:24:25,589
Video ini perlu dimuat akhir pekan ini.
350
00:24:27,841 --> 00:24:29,676
Kuberi ide lagi kalau mau bayar lebih.
351
00:24:29,759 --> 00:24:31,261
Bayar lebih?
352
00:24:31,344 --> 00:24:32,345
Ya.
353
00:24:32,429 --> 00:24:35,223
Bukankah kami bayar 20.000 peso kemarin?
354
00:24:35,307 --> 00:24:38,226
Ini ilegal.
Kami harus melanggar aturan wali kota.
355
00:24:38,310 --> 00:24:40,145
Jadi, bayaran harus sesuai.
356
00:24:40,228 --> 00:24:41,229
Kak.
357
00:24:41,855 --> 00:24:44,274
Kurasa takdir tak ingin kita lanjut.
358
00:24:44,774 --> 00:24:46,318
Tak lihat itu pertanda?
359
00:24:47,569 --> 00:24:49,404
Kau juga percaya pertanda?
360
00:24:49,487 --> 00:24:52,157
Astaga, jangan memulai percakapan itu.
361
00:24:52,240 --> 00:24:53,617
Itu sakit.
362
00:24:54,826 --> 00:24:57,954
Kak, mungkin Abi benar.
363
00:24:58,413 --> 00:24:59,915
Ini pertanda.
364
00:24:59,998 --> 00:25:01,249
Semuanya diam.
365
00:25:02,459 --> 00:25:03,460
Berapa?
366
00:25:03,543 --> 00:25:05,378
- Lima puluh ribu peso.
- Tidak.
367
00:25:05,462 --> 00:25:06,463
25.000 peso?
368
00:25:07,047 --> 00:25:08,256
Terlalu sedikit.
369
00:25:08,798 --> 00:25:10,008
- 40.000.
- 10.000.
370
00:25:10,091 --> 00:25:11,384
Kenapa jadi lebih sedikit?
371
00:25:11,468 --> 00:25:12,510
40.000 peso!
372
00:25:12,594 --> 00:25:13,678
Tiga puluh ribu peso!
373
00:25:13,762 --> 00:25:16,139
Tidak kurang dari 40.000 peso!
374
00:25:16,223 --> 00:25:18,683
Kami tak akan bayar 40.000 peso sekarang.
375
00:25:19,517 --> 00:25:20,518
Ayo pergi!
376
00:25:22,187 --> 00:25:23,188
Bayar.
377
00:25:23,813 --> 00:25:26,524
Tidak mau. Itu pemerasan.
378
00:25:26,608 --> 00:25:29,069
Bukannya mau mengibuli habis-habisan?
379
00:25:29,152 --> 00:25:31,112
Agar tetap di posisi teratas?
380
00:25:31,196 --> 00:25:32,864
Sekarang jadi pelit?
381
00:25:32,948 --> 00:25:34,741
Kalian tak paham maksudku.
382
00:25:35,242 --> 00:25:39,371
Cara mereka memperlakukan kita
tidak benar.
383
00:25:39,454 --> 00:25:41,206
Juga harganya berlebihan!
384
00:25:41,289 --> 00:25:46,628
Karena Nica tak mau menawar,
kenapa tak kau gantikan saja?
385
00:25:46,711 --> 00:25:52,467
Namun, tolong pastikan
kita tak membayar 40.000 peso hari ini.
386
00:25:52,968 --> 00:25:56,680
- Baik. Perhatikan dan pelajari.
- Coba saja. Ayo!
387
00:25:59,349 --> 00:26:01,893
Kami bersepakat.
388
00:26:01,977 --> 00:26:03,019
Apa?
389
00:26:03,770 --> 00:26:04,729
Mereka setuju.
390
00:26:05,272 --> 00:26:06,231
Cepat sekali.
391
00:26:07,190 --> 00:26:09,109
Tunggu, bagaimana caranya?
392
00:26:09,526 --> 00:26:11,069
Tetap bayar 40.000.
393
00:26:11,820 --> 00:26:13,071
Kenapa masih 40.000?
394
00:26:13,154 --> 00:26:15,573
Katamu jangan bayar
40.000 peso "sekarang".
395
00:26:15,657 --> 00:26:18,743
Jadi, kuminta 50 persen hari ini,
dan sisanya besok.
396
00:26:18,827 --> 00:26:20,662
Aku pandai, bukan?
397
00:26:20,912 --> 00:26:24,582
Kita berangkat besok pukul 04.00 pagi.
398
00:26:25,375 --> 00:26:26,543
Selamat malam!
399
00:26:30,797 --> 00:26:32,465
Kak.
400
00:26:32,632 --> 00:26:33,967
Kenapa?
401
00:26:35,635 --> 00:26:38,138
Maaf, tetapi aku masih ragu.
402
00:26:41,141 --> 00:26:43,518
Kukira kita sudah setuju kemarin?
403
00:26:44,227 --> 00:26:45,270
Tolong santai.
404
00:26:46,855 --> 00:26:47,772
Kak.
405
00:26:48,106 --> 00:26:49,316
Itu tak apa-apa.
406
00:26:49,983 --> 00:26:52,861
Namun, aku cuma khawatir
kita melakukan kesalahan.
407
00:26:52,944 --> 00:26:54,904
Kita bisa kehilangan pekerjaan?
408
00:26:54,988 --> 00:26:57,282
Aku bilang ke bos kita akan tes kapalnya.
409
00:26:57,866 --> 00:27:00,452
Ingat, tadinya ada di bengkel?
410
00:27:00,535 --> 00:27:02,454
Pelajari hal seperti ini.
411
00:27:02,537 --> 00:27:03,788
Caraku mengatur…
412
00:27:04,456 --> 00:27:06,166
Bagaimana kalau aku mati?
413
00:27:06,249 --> 00:27:12,964
Kau tak akan mati segera.
Apa maksudmu?
414
00:27:13,923 --> 00:27:16,176
Ingat saja apa yang kuajarkan.
415
00:27:16,676 --> 00:27:18,345
Kemarilah.
416
00:27:19,679 --> 00:27:21,264
Bicaramu sembarangan.
417
00:27:30,940 --> 00:27:32,942
Persaudaraan kalian manis sekali.
418
00:27:33,026 --> 00:27:34,652
Kita berangkat?
419
00:27:35,987 --> 00:27:37,322
Selamat datang di Kapal!
420
00:27:41,159 --> 00:27:43,661
Pelankan suara kalian,
nanti didengar petugas.
421
00:27:43,995 --> 00:27:46,331
Bisa konfirmasi lagi ini berbahaya?
422
00:27:46,414 --> 00:27:48,792
Tak akan apa-apa.
423
00:27:49,501 --> 00:27:51,628
Bahayanya tak seberapa.
424
00:27:51,711 --> 00:27:57,509
Tingkat kematian 5,5 orang
per 100.000 kendaraan rekreasi terdaftar.
425
00:27:57,592 --> 00:27:58,593
Di samping itu…
426
00:27:58,676 --> 00:28:03,264
kecelakaan kapal yang fatal 76 persen
disebabkan kurangnya jaket penyelamat.
427
00:28:03,348 --> 00:28:04,182
Benar.
428
00:28:04,265 --> 00:28:07,977
Kata Nenek, "Makin besar payudara,
otaknya makin besar."
429
00:28:08,853 --> 00:28:11,106
Bukan begitu, Kak.
430
00:28:11,189 --> 00:28:14,359
Lekas berangkat.
431
00:28:15,735 --> 00:28:18,655
Baik, ayo naik kapal.
432
00:28:18,738 --> 00:28:21,116
Kata Kakek, "Jika dahinya lebar…"
433
00:28:23,743 --> 00:28:24,744
Selamat datang.
434
00:28:26,079 --> 00:28:29,541
Lihat, yang kita bayar sepadan.
435
00:28:30,625 --> 00:28:31,960
Bagus.
436
00:28:34,254 --> 00:28:35,547
Hati-hati.
437
00:28:35,630 --> 00:28:37,715
Entoy, pergi ke stasiunmu di atas.
438
00:28:37,799 --> 00:28:39,342
Awas furniturnya.
439
00:28:39,426 --> 00:28:41,636
Berapa lama sampai ke pulau?
440
00:28:59,446 --> 00:29:01,364
Ada apa, Pak Wali Kota?
441
00:29:03,950 --> 00:29:06,119
Tidak ada apa-apa. Ayo.
442
00:29:08,663 --> 00:29:11,416
Pejamkan mata dan kita akan segera sampai.
443
00:29:11,791 --> 00:29:13,543
Itu mustahil.
444
00:29:13,626 --> 00:29:14,544
Benar!
445
00:29:15,295 --> 00:29:16,296
Lakukanlah.
446
00:29:16,379 --> 00:29:17,964
Baik.
447
00:29:36,107 --> 00:29:40,361
Selamat datang di Pulau Terlarang!
Di tempat semuanya dilarang.
448
00:29:51,664 --> 00:29:53,041
Kenapa bisa begitu?
449
00:29:53,500 --> 00:29:55,168
Kalian tidur selama sejam.
450
00:30:13,353 --> 00:30:19,275
Kak, ternyata kau benar.
451
00:30:20,860 --> 00:30:22,654
Aku harus selalu menurutimu.
452
00:30:27,742 --> 00:30:29,536
Kau terus saja makan.
453
00:30:29,619 --> 00:30:32,413
Nanti bisa diare
dan kita akan tertunda lagi.
454
00:30:32,497 --> 00:30:33,790
Ambil fotoku.
455
00:30:34,290 --> 00:30:36,626
Sudahi main ponselnya.
456
00:30:36,709 --> 00:30:39,212
Namun, aku main gim.
457
00:30:40,547 --> 00:30:45,552
Aku sungguh harus mengasah
strategi dalam hidupku.
458
00:30:46,886 --> 00:30:49,722
Seperti sekarang,
kita akan banyak dapat uang.
459
00:30:56,145 --> 00:30:58,106
Aku masih merasa tidak enak.
460
00:31:00,567 --> 00:31:05,989
Aku masih merasa kita memanfaatkan mereka.
461
00:31:07,031 --> 00:31:10,827
- Hai, Semua! Kami ada di Pulau Terlarang!
- Omong-omong!
462
00:31:13,580 --> 00:31:14,831
- Sulit kemari.
- Aku harus belajar…
463
00:31:15,415 --> 00:31:19,377
Aku basah sekali sekarang.
464
00:31:19,460 --> 00:31:24,632
{\an8}Ya! Yang kalian dengar itu benar.
Bukan wajahku, tetapi badanku basah!
465
00:31:25,174 --> 00:31:28,052
…dan aku jangan pernah
mengkhawatirkan pulau ini.
466
00:31:57,874 --> 00:32:01,002
Kak,
467
00:32:01,544 --> 00:32:03,171
kau mendengarkan?
468
00:32:03,254 --> 00:32:04,672
Kau ini! Aku kelewatan.
469
00:32:04,756 --> 00:32:05,965
Apa maksudmu?
470
00:32:15,308 --> 00:32:16,684
- Ada apa?
- Tolong!
471
00:32:18,311 --> 00:32:20,396
Kenapa? Ada apa?
472
00:32:20,480 --> 00:32:22,148
- Venus di mana?
- Cut!
473
00:32:22,231 --> 00:32:24,359
- Venus!
- Cut! Cut.
474
00:32:24,442 --> 00:32:27,403
Badong, kau merusak syuting kami.
475
00:32:28,363 --> 00:32:32,241
Halo! Aku bukan sungguh-sungguh hilang.
Aku ada di sini.
476
00:32:35,411 --> 00:32:38,331
Artinya videomu palsu?
477
00:32:38,414 --> 00:32:40,416
Jadi, ini cuma bohongan?
478
00:32:41,167 --> 00:32:46,214
Bagaimana bisa mengibuli orang
kalau videonya tidak asli?
479
00:32:46,297 --> 00:32:48,800
Keaslianlah yang disukai orang
di Internet!
480
00:32:49,425 --> 00:32:50,635
Buang-buang waktu saja.
481
00:32:50,718 --> 00:32:52,762
Ayo ulang lagi.
482
00:32:52,845 --> 00:32:54,263
Mau diulang?
483
00:32:55,264 --> 00:32:57,058
Kita harus segera pergi.
484
00:32:57,141 --> 00:32:58,601
Kami butuh gambar bagus.
485
00:32:58,685 --> 00:33:00,353
Kau rusak, jadi harus diulang.
486
00:33:00,436 --> 00:33:03,022
Bisa pergi dari sana?
487
00:33:03,106 --> 00:33:04,232
Kami terus mengulang.
488
00:33:04,315 --> 00:33:07,986
Glutathione-ku akan sia-sia
karena sinar matahari ini.
489
00:33:08,069 --> 00:33:10,613
{\an8}Kini kita berada di hutan.
490
00:33:10,697 --> 00:33:13,825
{\an8}Ada begitu banyak tumbuhan di sini,
seperti itu…
491
00:33:13,908 --> 00:33:19,288
{\an8}Karena ini hutan perawan… Seperti aku!
492
00:33:19,372 --> 00:33:24,377
{\an8}Astaga! Seperti kalian lihat,
pantainya sangat luas.
493
00:33:24,460 --> 00:33:28,381
{\an8}Baik, kita lanjutkan.
Tips di tengah hutan.
494
00:33:28,464 --> 00:33:33,177
Seperti laut… Ujung laut.
495
00:33:38,850 --> 00:33:39,726
Entoy?
496
00:33:41,561 --> 00:33:42,437
Badong?
497
00:33:47,525 --> 00:33:48,401
Entoy!
498
00:33:49,944 --> 00:33:53,489
Jangan bercanda, dasar bajingan.
499
00:33:53,573 --> 00:33:55,533
Nanti kurobek buah zakar kalian.
500
00:34:01,998 --> 00:34:03,541
{\an8}Berengsek!
501
00:34:09,922 --> 00:34:12,633
Ayo lihat ada apa.
502
00:34:12,717 --> 00:34:14,886
Kucubit kalau ada apa-apa denganmu.
503
00:34:14,969 --> 00:34:16,179
Hati-hati.
504
00:34:16,262 --> 00:34:19,766
Aku tak mengerti
kenapa kau harus lewat batu ini.
505
00:34:19,849 --> 00:34:22,351
Kenapa ponsel di luar jangkauan?
506
00:34:22,435 --> 00:34:26,022
- Gina.
- Gina, di mana kau melakukan vlog?
507
00:34:26,939 --> 00:34:30,526
Aku lelah sekali.
508
00:34:30,610 --> 00:34:32,487
Caranya berteriak
tak terdengar dibuat-buat.
509
00:34:32,570 --> 00:34:33,863
Entahlah.
510
00:34:36,032 --> 00:34:37,825
Entoy.
511
00:34:39,035 --> 00:34:40,536
Ayo, Kak.
512
00:34:42,455 --> 00:34:43,873
Gandakan bayarannya!
513
00:34:46,334 --> 00:34:49,420
Berhenti memikirkan sinyal ponsel,
Gina hilang.
514
00:34:49,504 --> 00:34:51,130
Ada turnamen gim daring.
515
00:34:52,840 --> 00:34:54,258
Gina!
516
00:34:56,469 --> 00:34:57,887
Gina!
517
00:35:01,015 --> 00:35:02,433
Gina!
518
00:35:04,227 --> 00:35:05,228
Sayang!
519
00:35:06,729 --> 00:35:09,107
Aku meneriakkan "sayang" agar bervariasi.
520
00:35:11,025 --> 00:35:12,026
Sayang!
521
00:35:15,029 --> 00:35:16,322
Rafael!
522
00:35:17,156 --> 00:35:18,574
Bogart!
523
00:35:20,993 --> 00:35:22,995
Kita harus segera menemukan Gina.
524
00:35:23,287 --> 00:35:25,873
Gina, dasar bodoh.
525
00:35:25,957 --> 00:35:27,125
Jangan bersembunyi!
526
00:35:27,500 --> 00:35:32,672
Kak, sepertinya dia tidak bersembunyi.
527
00:35:33,047 --> 00:35:35,383
Teriakannya sungguhan.
Bukan cari perhatian.
528
00:35:35,591 --> 00:35:37,051
Benar.
529
00:35:37,677 --> 00:35:41,430
Kedengarannya dia sangat ketakutan.
530
00:35:41,973 --> 00:35:46,185
Rasanya kita seharusnya jangan ke sini.
531
00:35:46,269 --> 00:35:48,062
Kita harus kembali ke resor.
532
00:35:48,146 --> 00:35:49,147
Tidak.
533
00:35:49,230 --> 00:35:52,483
Kita tidak bisa
meninggalkan Gina begitu saja di sini.
534
00:35:52,984 --> 00:35:57,113
Kak, mungkin kalian bisa membantu kami.
535
00:35:57,196 --> 00:35:58,322
Tentu bisa.
536
00:36:00,658 --> 00:36:02,660
Harga 40.000 tidak cukup.
537
00:36:02,743 --> 00:36:03,828
Ini urusan lain.
538
00:36:05,913 --> 00:36:09,083
Baik. Kami akan bayar 50.000 peso.
539
00:36:10,668 --> 00:36:13,296
- Namun, tolong bantu cari Gina.
- Ayo bantu.
540
00:36:13,379 --> 00:36:15,756
Biar kutangani.
541
00:36:15,840 --> 00:36:16,841
Lima puluh ribu?
542
00:36:18,092 --> 00:36:19,051
Sepakat.
543
00:36:22,763 --> 00:36:23,973
- Ayo?
- Lewat sana.
544
00:36:26,893 --> 00:36:27,727
Gina!
545
00:36:28,603 --> 00:36:29,437
Gina!
546
00:36:30,730 --> 00:36:32,523
Bagaimana dia bisa mendengarmu?
547
00:36:32,815 --> 00:36:33,649
Gina!
548
00:36:37,236 --> 00:36:38,237
Gina!
549
00:36:38,321 --> 00:36:40,323
Bukankah tadi kita lewat sini?
550
00:36:42,867 --> 00:36:45,953
Jangan katakan kita berputar-putar.
551
00:36:46,162 --> 00:36:49,207
Tahan. Tunggu sebentar.
552
00:36:49,290 --> 00:36:53,419
Bukankah kita tadi datang dari sini?
553
00:36:55,671 --> 00:36:56,672
Kau benar!
554
00:36:56,756 --> 00:37:00,593
Aku menguji kesadaranmu.
555
00:37:01,510 --> 00:37:03,179
Ayo ke sini.
556
00:37:04,931 --> 00:37:07,225
Sepertinya kau baru membuang 50.000 peso.
557
00:37:23,199 --> 00:37:30,122
Tunggu, kenapa kita terus kembali ke sini?
558
00:37:30,206 --> 00:37:31,249
Benar!
559
00:37:31,666 --> 00:37:33,459
Kita cuma berputar-putar.
560
00:37:34,710 --> 00:37:38,172
Tunggu. Jangan takut.
561
00:37:41,008 --> 00:37:47,556
Ini cara kuno
untuk mencari tahu lokasi kita.
562
00:37:48,808 --> 00:37:51,727
Bisa lihat jariku?
563
00:37:52,353 --> 00:37:53,729
Liur kini kering.
564
00:37:55,064 --> 00:37:56,691
Apa maksudnya?
565
00:37:57,441 --> 00:37:59,026
Artinya kita tersesat.
566
00:37:59,110 --> 00:38:03,906
- Aku mau pukul dan tendang kau.
- Jangan. Hentikan.
567
00:38:05,032 --> 00:38:06,575
Kita bisa bereskan ini.
568
00:38:07,076 --> 00:38:10,246
Sekarang aku serius.
569
00:38:10,329 --> 00:38:14,500
Menurut kakekku,
balikkan baju kalau kita tersesat.
570
00:38:14,583 --> 00:38:16,377
- Apa?
- Balikkan baju?
571
00:38:16,460 --> 00:38:19,297
Kau cuma ingin mengintip payudara kami.
572
00:38:19,380 --> 00:38:22,383
- Percayai dia, mitos itu benar.
- Lihat?
573
00:38:22,466 --> 00:38:26,387
- Itu kepercayaan "takluk".
- "Takhayul".
574
00:38:26,470 --> 00:38:29,056
Kukira kau masih kecil
waktu kakek meninggal.
575
00:38:29,140 --> 00:38:31,726
Jangan banyak tanya, ini kesempatanku.
576
00:38:32,310 --> 00:38:36,063
Bisa kami permisi sebentar?
577
00:38:36,856 --> 00:38:38,941
Tolong hati-hati dan jangan tersesat.
578
00:38:39,025 --> 00:38:40,985
Baik. Aku akan segera kembali.
579
00:38:41,402 --> 00:38:44,071
Kenapa kau begitu peduli?
Jalan terus.
580
00:38:44,155 --> 00:38:46,365
Hei, apa yang kau lakukan?
581
00:38:46,449 --> 00:38:47,742
Katamu membalikkan kaos?
582
00:38:47,825 --> 00:38:49,410
Baiklah.
583
00:38:49,869 --> 00:38:51,120
Aku akan ke sana.
584
00:38:51,203 --> 00:38:52,955
Tingkahmu aneh.
585
00:41:15,014 --> 00:41:17,725
Terima kasih sudah menangkapku.
586
00:41:17,808 --> 00:41:19,310
- Sama-sama.
- Terima kasih.
587
00:41:20,853 --> 00:41:23,772
Hati-hati lain kali.
588
00:41:25,941 --> 00:41:29,487
Kau belum membalikkan kaosmu.
589
00:41:29,570 --> 00:41:32,448
Perutku rasanya jungkir balik.
590
00:41:35,034 --> 00:41:37,369
- Jangan bergerak.
- Kenapa?
591
00:41:37,912 --> 00:41:43,792
- Berhenti bergerak. Jangan bergerak.
- Kenapa?
592
00:41:44,168 --> 00:41:46,545
Apa itu tadi?
593
00:41:46,879 --> 00:41:51,091
Apa yang baru kau sentil?
594
00:41:51,550 --> 00:41:53,177
Apa itu?
595
00:41:56,222 --> 00:41:58,015
Katakan itu apa!
596
00:41:58,140 --> 00:42:02,102
- Katakan saja itu apa!
- Bukan apa-apa, sungguh.
597
00:42:03,187 --> 00:42:04,146
Kak!
598
00:42:04,396 --> 00:42:05,231
Kak!
599
00:42:05,356 --> 00:42:06,190
Kak!
600
00:42:06,565 --> 00:42:07,399
Kak!
601
00:42:09,318 --> 00:42:10,778
Kak, mulutmu bau tahi.
602
00:42:29,922 --> 00:42:34,927
Lihat? Membalikkan baju kita berhasil.
603
00:42:35,135 --> 00:42:37,263
Akhirnya bisa melewati pohon.
604
00:42:37,805 --> 00:42:42,476
Maksudmu kita tidak tersesat lagi?
605
00:42:45,229 --> 00:42:47,481
- Kita masih tersesat.
- Dasar bodoh.
606
00:42:58,784 --> 00:42:59,785
Apa itu?
607
00:43:02,788 --> 00:43:04,540
Jangan dilanjutkan!
608
00:43:04,623 --> 00:43:06,333
Ada banyak perangkap.
609
00:43:06,417 --> 00:43:09,044
Perangkap? Apa maksudmu?
610
00:43:09,128 --> 00:43:11,338
Satu saja langkah yang salah,
611
00:43:11,422 --> 00:43:13,007
kau akan kena panah.
612
00:43:13,090 --> 00:43:14,049
Kalian akan terbunuh.
613
00:43:14,133 --> 00:43:17,595
Diam! Perangkap cuma ada di film.
614
00:43:17,678 --> 00:43:22,933
Menurutmu aku berbohong?
Aku membunuh rekanku?
615
00:43:23,017 --> 00:43:25,269
Pikirmu aku gila?
616
00:43:28,022 --> 00:43:29,815
Sial!
617
00:43:38,157 --> 00:43:39,617
Cepat!
618
00:43:39,700 --> 00:43:42,328
Boleh aku bertanya?
619
00:43:42,786 --> 00:43:45,581
Berapa lama lagi kita harus lari?
620
00:43:45,664 --> 00:43:48,542
Kurasa kita bisa berhenti sekarang.
621
00:43:48,626 --> 00:43:50,711
Sepertinya tak ada perangkap lagi.
622
00:43:51,670 --> 00:43:52,963
Masih ada payudara.
623
00:43:53,047 --> 00:43:54,048
Apa?
624
00:43:54,131 --> 00:43:56,550
Perangkap, bukan payudara.
625
00:43:56,634 --> 00:43:58,636
Ini pulau macam apa?
626
00:43:58,927 --> 00:44:00,763
Kenapa perlu memasang perangkap?
627
00:44:01,096 --> 00:44:03,057
Kukira pulau ini ditelantarkan.
628
00:44:03,140 --> 00:44:04,516
Kenapa ada jebakan?
629
00:44:06,226 --> 00:44:09,146
Artinya ada orang
yang memasang jebakan ini.
630
00:44:09,438 --> 00:44:10,397
Benar.
631
00:44:10,814 --> 00:44:12,650
Artinya ada orang di sini?
632
00:44:15,694 --> 00:44:18,489
Jika ada jebakan…
633
00:44:19,114 --> 00:44:20,908
untuk mengusir orang…
634
00:44:21,533 --> 00:44:25,913
Artinya pasti ada sesuatu
yang berharga di pulau ini.
635
00:44:28,207 --> 00:44:30,209
Apa itu emas tersembunyi?
636
00:44:30,292 --> 00:44:31,919
Emak? Aku mau emakku.
637
00:44:32,002 --> 00:44:33,462
Emas!
638
00:44:33,545 --> 00:44:34,546
Dasar bodoh.
639
00:44:35,297 --> 00:44:37,591
Masih punya air?
640
00:44:37,675 --> 00:44:38,759
Aku juga.
641
00:44:38,842 --> 00:44:39,968
Kita kehabisan air.
642
00:44:40,052 --> 00:44:41,970
Aku juga kehabisan air.
643
00:44:42,429 --> 00:44:43,889
Kita harus bagaimana?
644
00:44:43,972 --> 00:44:45,683
Kita harus jalan terus.
645
00:44:45,766 --> 00:44:47,226
Dengar yang kudengar?
646
00:44:51,605 --> 00:44:54,691
Maaf. Aku diare.
647
00:44:54,775 --> 00:44:56,443
Kukira burung.
648
00:44:56,527 --> 00:45:01,323
- Kudengar seharian.
- Ayo lebih cepat. Bau.
649
00:45:01,407 --> 00:45:04,201
Apa yang payudaranya besar
kentutnya lebih keras?
650
00:45:04,785 --> 00:45:06,787
Abi, bisa ganti lebih cepat?
651
00:45:06,870 --> 00:45:08,747
Sudah paling cepat. Tunggu!
652
00:45:08,831 --> 00:45:11,500
Jangan menyuruhku buru-buru!
653
00:45:11,583 --> 00:45:16,296
Membalikkan pakaian tak berguna.
654
00:45:16,380 --> 00:45:20,551
Begitu yang diajarkan kakekku.
655
00:45:22,386 --> 00:45:24,138
Kita tak pernah bertemu Kakek.
656
00:45:24,221 --> 00:45:25,222
Tutup mulutmu.
657
00:45:25,305 --> 00:45:28,892
Nica dan Venus belum kembali.
658
00:45:28,976 --> 00:45:31,645
Sudah kubilang di sini tidak ada sinyal.
659
00:45:31,728 --> 00:45:34,231
Mereka pergi mencari sinyal.
660
00:45:35,566 --> 00:45:37,192
Batu ini cantik.
661
00:45:39,319 --> 00:45:40,487
Batu keberuntungan.
662
00:45:40,988 --> 00:45:43,657
Kakekku menyebutnya "batu guncang".
663
00:45:43,740 --> 00:45:45,367
- "Batu guncang"?
- Benar.
664
00:45:45,451 --> 00:45:48,370
Doamu akan terkabul
jika itu kau guncangkan. Benar.
665
00:45:49,538 --> 00:45:50,956
Guncang lebih keras.
666
00:45:53,792 --> 00:45:54,710
Lebih rendah.
667
00:45:55,752 --> 00:45:57,713
Sudah cukup rendah?
668
00:45:57,796 --> 00:45:58,797
Lebih tinggi.
669
00:45:58,881 --> 00:45:59,923
Seperti ini?
670
00:46:00,007 --> 00:46:01,467
Bagus sekali!
671
00:46:01,550 --> 00:46:02,718
Loncat lebih tinggi.
672
00:46:02,801 --> 00:46:04,344
Lebih cepat.
673
00:46:05,429 --> 00:46:07,514
Buat keinginanmu.
674
00:46:08,599 --> 00:46:12,478
Berhenti mengganggunya.
675
00:46:13,520 --> 00:46:15,230
Tunggu, minta apa tadi?
676
00:46:16,231 --> 00:46:18,442
Aku minta agar Gina kita temukan.
677
00:46:20,319 --> 00:46:21,987
Ke mana semua orang?
678
00:46:22,070 --> 00:46:23,155
Apa itu Gina?
679
00:46:24,865 --> 00:46:27,034
Kenapa dia?
680
00:46:30,204 --> 00:46:31,747
Kenapa dia pucat sekali?
681
00:46:34,416 --> 00:46:35,751
Venus benar.
682
00:46:35,834 --> 00:46:37,628
Tempat ini sangat berbahaya.
683
00:46:38,462 --> 00:46:42,174
Tolong pegangi dia!
684
00:46:43,091 --> 00:46:44,134
Biarkan dia beristirahat.
685
00:46:44,218 --> 00:46:46,053
Kenapa kau berlumurah darah?
686
00:46:46,178 --> 00:46:47,554
Kau dari mana saja?
687
00:46:47,638 --> 00:46:49,932
- Apa yang terjadi?
- Kenapa ada darah?
688
00:46:50,015 --> 00:46:51,141
Dia sangat pucat!
689
00:46:52,059 --> 00:46:54,311
Bicaralah!
690
00:46:55,479 --> 00:46:57,147
Apa dia kerasukan?
691
00:46:57,231 --> 00:47:01,235
Mungkin menelan rambut.
692
00:47:01,318 --> 00:47:04,655
Benar! Kata Kakek, muntahkan.
693
00:47:09,743 --> 00:47:11,078
Dari bawah tenggorokan.
694
00:47:11,161 --> 00:47:13,288
Hentikan! Aku menguping
kau tak punya kakek.
695
00:47:13,372 --> 00:47:15,874
Kakekku orang ilmiah. Katanya…
696
00:47:15,999 --> 00:47:19,086
"Kalau menelan rambut,
itu diam di tubuh tujuh tahun".
697
00:47:19,169 --> 00:47:22,339
Jika itu benar,
kau bisa mengeja "menelan"?
698
00:47:22,631 --> 00:47:25,384
- Muntahkan!
- Telan.
699
00:47:26,260 --> 00:47:28,595
Aku minta tolong.
700
00:47:29,429 --> 00:47:31,098
Tolong!
701
00:47:31,181 --> 00:47:33,809
Pertolongan datang!
702
00:47:35,310 --> 00:47:37,145
Bukan. Kami perlu ditolong!
703
00:47:37,229 --> 00:47:39,815
Hei, Lucky!
Kenapa membawa turis ke sini?
704
00:47:39,898 --> 00:47:41,817
- Dia menantangku.
- Maksudmu?
705
00:47:42,568 --> 00:47:44,278
Kau sendiri, kenapa di sini?
706
00:47:44,361 --> 00:47:46,113
Kenapa membawa turis juga?
707
00:47:48,448 --> 00:47:49,616
Dia kenapa?
708
00:47:50,534 --> 00:47:51,660
Kenapa terluka?
709
00:47:52,494 --> 00:47:53,787
Dia menelan rambut.
710
00:47:53,870 --> 00:47:55,455
Bukan itu yang terjadi.
711
00:47:55,539 --> 00:47:56,707
Bisa kau bantu?
712
00:47:56,790 --> 00:47:59,376
Namun, aku perlu kain putih.
Yang ini bisa.
713
00:47:59,459 --> 00:48:00,627
Berikan kepadanya.
714
00:48:00,711 --> 00:48:05,090
- Lepaskan.
- Tolong bantu dia.
715
00:48:06,174 --> 00:48:08,677
Apa yang terjadi?
Kita harus pergi dari sini.
716
00:48:08,760 --> 00:48:10,679
Bisa cari Nica dan Venus?
717
00:48:17,477 --> 00:48:18,979
Kenapa memerintahku terus?
718
00:48:19,062 --> 00:48:21,565
Kami membayarmu, jadi berhak begitu.
719
00:48:21,648 --> 00:48:23,650
Ya, tetapi tak bisa terus begitu.
720
00:48:23,734 --> 00:48:24,610
Kau saja, Lucky?
721
00:48:24,693 --> 00:48:25,694
Biar kulakukan!
722
00:48:27,904 --> 00:48:30,532
- Tunggu, siapa mereka?
- Kau sedang bercanda?
723
00:48:30,866 --> 00:48:32,242
Aku cuma ingin pulang.
724
00:48:32,326 --> 00:48:33,702
Baik. Aku akan cari mereka.
725
00:48:35,704 --> 00:48:37,664
Cepat, supaya kita bisa pergi.
726
00:48:39,833 --> 00:48:42,502
Dia juga menelan rambut.
727
00:48:44,838 --> 00:48:45,839
Zombi.
728
00:48:46,548 --> 00:48:49,551
Kami tak percaya Zombi.
Itu hanya ada di film.
729
00:48:49,635 --> 00:48:50,636
Tolol.
730
00:48:53,347 --> 00:48:54,973
Selamatkan nyawa kalian.
731
00:48:55,724 --> 00:48:59,019
Kubilang dia zombi.
732
00:49:04,358 --> 00:49:06,151
Tunggu. Di mana saudariku?
733
00:49:06,318 --> 00:49:08,820
Pergi ke sana!
Aku akan cari mereka.
734
00:49:09,279 --> 00:49:12,199
Abi, cepat! Ayo.
735
00:49:47,859 --> 00:49:48,944
Venus!
736
00:49:52,614 --> 00:49:54,199
- Astaga!
- Lari lebih cepat!
737
00:49:54,282 --> 00:49:55,325
Kau di sana rupanya!
738
00:49:55,450 --> 00:49:56,743
Di mana Nica dan Venus?
739
00:49:56,827 --> 00:50:00,580
- Mereka di belakangku.
- Venus, ayo pergi!
740
00:50:05,377 --> 00:50:07,504
Lebih cepat!
741
00:50:08,964 --> 00:50:10,215
Lari lebih cepat!
742
00:50:13,260 --> 00:50:14,136
Lebih cepat!
743
00:50:16,263 --> 00:50:18,181
Tidak, itu Gina!
744
00:50:31,820 --> 00:50:33,155
Pukul Gina!
745
00:50:33,238 --> 00:50:34,322
Pukul pakai batu!
746
00:50:35,073 --> 00:50:36,324
Ayo pukul dia!
747
00:50:40,328 --> 00:50:42,289
- Ayo cepat pergi!
- Lucky!
748
00:50:48,962 --> 00:50:49,963
Tunggu aku!
749
00:50:50,046 --> 00:50:51,339
Tunggu aku!
750
00:51:11,651 --> 00:51:13,653
Lebih cepat! Di sini!
751
00:51:15,781 --> 00:51:17,365
Ayo bersembunyi di sini.
752
00:51:19,534 --> 00:51:22,621
Tetap merunduk.
753
00:51:29,127 --> 00:51:30,212
Di mana mereka?
754
00:51:30,587 --> 00:51:32,798
Kita harus cari mereka.
755
00:51:34,090 --> 00:51:34,925
Tunggu.
756
00:51:36,468 --> 00:51:37,844
Kenapa Gina jadi zombi?
757
00:51:38,261 --> 00:51:40,055
Menurut budaya populer…
758
00:51:40,138 --> 00:51:41,598
Bisa diam sebentar?
759
00:51:41,681 --> 00:51:43,016
Kau banyak bicara.
760
00:51:43,225 --> 00:51:44,851
Kita dikejar monster.
761
00:51:44,935 --> 00:51:46,895
Kuingat ada gigitan di tangan Gina.
762
00:51:46,978 --> 00:51:50,690
Apa itu artinya Gina digigit zombi lain?
763
00:51:50,774 --> 00:51:51,775
Tentu saja.
764
00:51:52,776 --> 00:51:54,110
Kalau dipikir,
765
00:51:54,194 --> 00:51:59,491
apa artinya Abi akan jadi zombi?
766
00:52:00,158 --> 00:52:01,535
Bagaimana dengan Venus?
767
00:52:02,077 --> 00:52:03,286
Valerie?
768
00:52:03,870 --> 00:52:04,955
Kakakku?
769
00:52:05,539 --> 00:52:07,249
Ke mana semuanya?
770
00:52:08,416 --> 00:52:10,168
Tunggu. Bisa berhenti sebentar?
771
00:52:11,169 --> 00:52:12,879
Aku lelah sekali!
772
00:52:13,296 --> 00:52:16,967
Aku kesal sekali dengan saudarimu.
Ini semua salahnya.
773
00:52:17,050 --> 00:52:19,302
Kuakui, ini salahku.
774
00:52:19,386 --> 00:52:21,513
Namun, tak ada yang menuduhmu, Nica.
775
00:52:22,138 --> 00:52:23,640
Tak perlu kau katakan.
776
00:52:23,723 --> 00:52:25,141
Aku tahu pikiran kalian.
777
00:52:26,017 --> 00:52:27,519
Setidaknya kau tahu.
778
00:52:28,144 --> 00:52:32,065
Kak, kemarahanmu tak akan mengubah
apa pun karena Nica tak di sini.
779
00:52:32,148 --> 00:52:33,733
Lihat Abi hilang?
780
00:52:34,067 --> 00:52:35,443
Gina menggigitnya.
781
00:52:35,527 --> 00:52:38,905
Kita bisa mati kapan saja
karena dikejar zombi.
782
00:52:38,989 --> 00:52:40,949
Bagaimana dengan perasaanku?
783
00:52:41,992 --> 00:52:43,785
Ini untuk kita semua.
784
00:52:43,869 --> 00:52:47,330
Cara berpikirmu sangat mirip
dengan saudaraku.
785
00:52:47,414 --> 00:52:51,293
Dia selalu bilang,
"Entoy, kita harus terkenal".
786
00:52:51,376 --> 00:52:56,131
"Karena kita tak bisa mengandalkan
resor ini selamanya".
787
00:52:56,214 --> 00:52:58,174
"Ini untuk kebaikanmu sendiri".
788
00:52:58,717 --> 00:53:01,803
"Untuk penghidupan kita,
jadi aku bisa merawatmu".
789
00:53:01,887 --> 00:53:04,389
Itu yang dia bilang. Kujawab,
790
00:53:04,472 --> 00:53:08,226
"Tidak penting kita terkenal".
791
00:53:09,060 --> 00:53:12,230
"Selama kita punya cukup".
792
00:53:13,189 --> 00:53:15,984
"Dan kita punya satu sama lain.
Berbahagialah".
793
00:53:17,402 --> 00:53:18,612
Dia bodoh sekali.
794
00:53:18,695 --> 00:53:19,946
Ingin kutampar karena itu.
795
00:53:22,198 --> 00:53:23,700
Namun, dia benar.
796
00:53:24,743 --> 00:53:26,953
Aku tidak puas.
797
00:53:28,788 --> 00:53:30,665
Karena itu kami ada di sini.
798
00:53:34,711 --> 00:53:38,381
Aku punya firasat buruk
akan kehilangan dia di pulau ini.
799
00:53:40,300 --> 00:53:42,010
Tak akan kubiarkan.
800
00:53:44,930 --> 00:53:46,014
Itu tidak sopan.
801
00:53:47,098 --> 00:53:48,308
Kalian tidak sopan.
802
00:53:48,808 --> 00:53:50,560
Aku mendengarkan kalian.
803
00:53:50,644 --> 00:53:52,812
Ketika giliranku, malah ditinggal.
804
00:54:02,113 --> 00:54:05,283
Wali Kota punya ladang ganja
yang sangat besar!
805
00:54:07,202 --> 00:54:08,620
Pantas saja…
806
00:54:12,290 --> 00:54:13,875
Dia gemuk sekali.
807
00:54:34,270 --> 00:54:39,192
Cepat!
808
00:54:39,275 --> 00:54:41,569
Begini. Aku juga ingin berbagi cerita.
809
00:54:42,278 --> 00:54:43,822
Apa itu?
810
00:54:43,905 --> 00:54:45,907
Bagaimana kabar semua orang?
811
00:54:47,367 --> 00:54:49,661
Untung tak ada yang mengejarmu.
812
00:54:49,744 --> 00:54:52,080
Sebenarnya mereka mengejar kami…
Ayo lari.
813
00:55:43,173 --> 00:55:48,261
Ini semua salahmu!
814
00:56:08,364 --> 00:56:11,534
Balikkan punggungmu
supaya barikade kita lebih kuat.
815
00:56:12,118 --> 00:56:14,329
Minggir, aku saja.
816
00:56:15,705 --> 00:56:18,166
Nica seharusnya di depanku, bukan kau.
817
00:56:45,068 --> 00:56:46,778
Apa zombi ini bisa mati?
818
00:56:46,861 --> 00:56:50,615
Gina masih berlari
meski kepalanya sudah kupukul.
819
00:56:53,451 --> 00:56:54,452
Di mana kita?
820
00:56:54,536 --> 00:56:56,830
Ini seperti laboratorium.
821
00:56:56,913 --> 00:57:01,417
Pulau ini punya laboratorium
dan ladang ganja?
822
00:57:01,876 --> 00:57:03,586
Ladang ganja?
823
00:57:04,003 --> 00:57:05,421
Kau sempat ke sana?
824
00:57:05,505 --> 00:57:08,550
Dari sanalah datangnya monster itu.
825
00:57:10,426 --> 00:57:13,221
Kau tahu tempat ini?
826
00:57:13,304 --> 00:57:15,056
Tidak tahu!
827
00:57:15,181 --> 00:57:17,308
Aku ingin tahu kenapa mereka punya ini.
828
00:57:17,475 --> 00:57:19,561
Itu yang ingin kuketahui.
829
00:57:20,019 --> 00:57:25,358
Tunggu, lihat, ada pesan
bahasa Jepang di dinding.
830
00:57:26,192 --> 00:57:27,193
Apa katanya?
831
00:57:27,610 --> 00:57:34,576
PERINGATAN: KAMI GAGAL.
KAMI MENCIPTAKAN SEBUAH…
832
00:57:35,743 --> 00:57:38,037
Apa?
833
00:57:38,121 --> 00:57:41,040
Sebuah monster! Aku takut monster.
834
00:57:41,124 --> 00:57:43,543
Kau bisa menerjemahkan bahasa Jepang?
835
00:57:43,626 --> 00:57:46,004
Aku tidak bisa berbahasa Jepang.
Itu bukan aku.
836
00:57:47,213 --> 00:57:49,132
Ada terjemahannya di sana.
837
00:57:51,968 --> 00:57:54,304
TERTULIS DALAM BAHASA TAGALOG.
PERINGATAN: KAMI MENCIPTAKAN MONSTER.
838
00:58:08,776 --> 00:58:10,945
"Kami gagal.
Kami menciptakan monster".
839
00:58:18,536 --> 00:58:20,288
Kenapa menatapku seperti itu?
840
00:58:24,918 --> 00:58:26,044
Maaf, Entoy.
841
00:58:28,129 --> 00:58:30,048
Ini semua ulahku.
842
00:58:31,549 --> 00:58:32,634
Kak.
843
00:58:33,593 --> 00:58:35,678
Tak perlu minta maaf.
844
00:58:36,221 --> 00:58:38,431
Bukankah kita berdua menyetujuinya?
845
00:58:40,975 --> 00:58:42,143
Kau benar.
846
00:58:43,353 --> 00:58:46,648
Suatu hari aku harus belajar mandiri.
847
00:58:49,692 --> 00:58:52,612
Akan kutebus kesalahanku setelah ini.
848
00:58:53,947 --> 00:58:55,907
Itu janjiku kepada ayah kita.
849
00:58:56,908 --> 00:58:58,409
Akan kupenuhi.
850
00:59:00,328 --> 00:59:02,038
Aku selalu bahagia, Kak.
851
00:59:02,497 --> 00:59:06,125
Kau tak perlu menebus apa pun.
852
00:59:12,340 --> 00:59:13,800
Berengsek.
853
00:59:28,022 --> 00:59:32,110
Maaf sudah memaksa semua datang ke sini.
854
00:59:33,903 --> 00:59:37,448
Kita semua menyetujuinya.
855
00:59:48,459 --> 00:59:52,505
Kita semua punya andil dalam hal ini.
856
00:59:57,885 --> 01:00:01,306
Maaf kalau aku tak pernah puas.
857
01:00:02,974 --> 01:00:06,936
Kalau pun ada salahmu,
itu adalah terlalu mengontrol.
858
01:00:11,024 --> 01:00:13,359
Maaf, Dik.
859
01:00:15,445 --> 01:00:18,364
Kenapa kau selalu menurut?
860
01:00:24,829 --> 01:00:28,541
Kukira aku membantu.
861
01:00:29,417 --> 01:00:32,045
Kita semua, V-bersaudari.
862
01:00:36,049 --> 01:00:43,056
Aku juga salah
863
01:00:43,139 --> 01:00:50,063
dan aku mengakui aku terlalu penurut.
864
01:01:17,465 --> 01:01:20,385
Kemarilah. Jangan menangis sendirian.
865
01:01:29,185 --> 01:01:31,938
Manis!
866
01:01:32,689 --> 01:01:36,192
Tolol. Ayo tidur saja.
867
01:01:37,151 --> 01:01:41,030
Kalian beristirahatlah.
Aku akan jaga pintu sampai pagi.
868
01:01:44,867 --> 01:01:47,912
Sungguh? Terima kasih.
Kau sangat berani.
869
01:01:48,996 --> 01:01:49,997
Ya.
870
01:02:40,590 --> 01:02:41,674
Tampaknya mereka sudah pergi.
871
01:02:42,633 --> 01:02:45,344
Badanku sakit sekali.
872
01:02:46,262 --> 01:02:47,972
Kau sungguh tidak tidur?
873
01:02:49,056 --> 01:02:53,269
Ya, aku berjaga semalaman
untuk memastikan kalian semua selamat.
874
01:02:54,687 --> 01:02:58,232
Sepertinya semuanya sudah pergi.
875
01:02:58,775 --> 01:03:00,359
Sungguh?
876
01:03:00,443 --> 01:03:01,486
Ya.
877
01:03:01,569 --> 01:03:04,405
Maksudmu kita bisa segera pulang?
878
01:03:05,656 --> 01:03:08,701
- Tunggu. Kita pindahkan ini bersama.
- Tunggu!
879
01:03:09,118 --> 01:03:10,661
Kita belum pasti.
880
01:03:12,371 --> 01:03:16,167
Cari sesuatu yang bisa dipakai
sebagai senjata. Ayo!
881
01:03:23,049 --> 01:03:24,050
Tunggu.
882
01:03:28,346 --> 01:03:29,347
Ayo jalan.
883
01:03:34,977 --> 01:03:36,103
Tunggu.
884
01:03:36,187 --> 01:03:37,939
Perhatikan tanganmu.
885
01:03:44,821 --> 01:03:46,697
Kuperhatikan kita selalu di garis depan.
886
01:03:46,781 --> 01:03:47,782
Kini giliranmu!
887
01:03:47,865 --> 01:03:52,161
Aku bisa memimpin, tetapi jendelanya
terlalu tinggi. Aku tidak sampai.
888
01:03:52,245 --> 01:03:53,371
Kau sombong sekali.
889
01:03:53,496 --> 01:03:55,081
Kau terlalu banyak bicara!
890
01:03:58,501 --> 01:03:59,585
Lihat sesuatu?
891
01:03:59,669 --> 01:04:01,003
Tak bisa lihat apa-apa.
892
01:04:01,087 --> 01:04:02,046
Baik.
893
01:04:02,713 --> 01:04:03,673
Cepat.
894
01:04:05,007 --> 01:04:07,718
Tolong buka pintunya!
895
01:04:07,802 --> 01:04:09,554
Buka pintunya.
Dia baik-baik saja?
896
01:04:09,637 --> 01:04:12,348
Buka pintunya.
Dia baik-baik saja?
897
01:04:12,431 --> 01:04:15,101
Sepertinya aman. Ayo.
898
01:04:21,357 --> 01:04:23,568
Kenapa marah?
Apa terjadi hal buruk?
899
01:04:23,651 --> 01:04:26,279
Tunggu. Kenapa kau sangat marah?
900
01:04:26,362 --> 01:04:28,531
Tunggu, biar kutangani.
901
01:04:28,781 --> 01:04:29,699
Dia pelit sekali.
902
01:04:29,782 --> 01:04:31,576
Aku selalu kau perintah!
903
01:04:31,659 --> 01:04:33,369
Kali ini turuti perintahku!
904
01:04:33,452 --> 01:04:36,873
Jika pergi ke arah sana,
pasti kita dikejar lagi.
905
01:04:36,956 --> 01:04:38,332
Pergi dan kemasi barangmu.
906
01:04:41,627 --> 01:04:43,462
Pikirmu aku takut denganmu?
907
01:04:44,755 --> 01:04:47,425
Aku yakin aku aman di sini.
908
01:04:51,679 --> 01:04:54,891
Bantu dia, Badong.
909
01:04:59,520 --> 01:05:01,606
Lari!
910
01:05:11,324 --> 01:05:13,075
Kunci pintunya!
911
01:05:36,974 --> 01:05:37,975
Hei!
912
01:05:38,476 --> 01:05:39,685
Apa yang terjadi?
913
01:05:43,856 --> 01:05:45,441
Mereka pindah ke pinggir.
914
01:05:47,068 --> 01:05:48,069
Ya!
915
01:05:49,612 --> 01:05:51,697
Di sana, siapa itu?
916
01:05:52,740 --> 01:05:53,991
Penjaga?
917
01:06:09,590 --> 01:06:10,967
Zombinya punya kunci!
918
01:06:31,028 --> 01:06:32,446
Cepat!
919
01:06:59,181 --> 01:07:00,182
Gina!
920
01:07:04,186 --> 01:07:06,605
Ayo, pukul mereka yang keras.
921
01:07:09,859 --> 01:07:11,444
Selamatkan nyawa kalian.
922
01:07:14,739 --> 01:07:16,365
Cepat, ke persembunyian!
923
01:07:19,952 --> 01:07:21,370
Cepat!
924
01:07:23,789 --> 01:07:25,082
Lari lebih cepat!
925
01:07:31,797 --> 01:07:34,759
Buka pintunya.
926
01:07:36,010 --> 01:07:37,344
Masuk, Wali Kota.
927
01:07:39,513 --> 01:07:41,223
Cepat! Lebih cepat!
928
01:07:41,682 --> 01:07:43,142
Aku wali kota di sini!
929
01:07:43,225 --> 01:07:45,770
Bagaimana dengan saudariku?
Mereka tertinggal di luar.
930
01:07:45,853 --> 01:07:47,229
Aku harus cari mereka.
931
01:07:47,313 --> 01:07:50,608
Siapa pun yang hilang,
Tuhan akan menjaga mereka.
932
01:07:51,859 --> 01:07:53,903
Veronica!
933
01:07:53,986 --> 01:07:55,571
Tunggu.
934
01:07:55,654 --> 01:07:57,364
Firasatku mereka tak apa-apa.
935
01:07:57,448 --> 01:07:58,365
Mencari sinyal?
936
01:07:58,491 --> 01:08:00,326
Tenang. Cuma mencari sinyal?
937
01:08:00,409 --> 01:08:03,454
Dia benar. Tenang.
Namun, jangan terlalu berharap.
938
01:08:03,537 --> 01:08:04,538
Jangan bilang begitu.
939
01:08:04,622 --> 01:08:05,498
Dasar bajingan!
940
01:08:05,581 --> 01:08:07,458
Pak, jelaskan kenapa ini terjadi.
941
01:08:16,217 --> 01:08:18,469
Dugaanku tepat.
Kau bandar narkoba.
942
01:08:19,720 --> 01:08:21,305
Dugaanmu salah.
943
01:08:21,847 --> 01:08:25,017
Aku memakai ganja
untuk menidurkan "Ninja Panggilan".
944
01:08:26,852 --> 01:08:29,605
Sekarang kekuatan mereka belum penuh.
945
01:08:29,688 --> 01:08:32,316
Nanti malam di purnama, akan 100 persen.
946
01:08:32,399 --> 01:08:33,901
Tak bisa dihentikan.
947
01:08:33,984 --> 01:08:36,695
Apa kaitan ganja dengan zombi?
948
01:08:36,779 --> 01:08:38,572
Itu penemuan leluhurku.
949
01:08:38,656 --> 01:08:42,576
Kakekku, wali kota saat itu
menemukan ganja bisa menidurkan zombi.
950
01:08:42,660 --> 01:08:47,540
Kita bisa kabur setelah mereka tidur.
951
01:08:47,623 --> 01:08:51,752
Kapal dan stafku menunggu
di sisi timur pulau.
952
01:08:52,169 --> 01:08:56,048
Aku sungguh butuh bantuan kalian kali ini.
953
01:08:56,132 --> 01:08:57,216
Benarkah?
954
01:08:57,299 --> 01:09:00,261
Bagaimana kami bisa berguna?
955
01:09:14,775 --> 01:09:15,776
Astaga.
956
01:10:16,921 --> 01:10:20,841
Kenapa langsung dipakai?
957
01:10:20,925 --> 01:10:23,802
Maaf, Wali Kota,
kami cuma menguji apa berfungsi.
958
01:11:12,184 --> 01:11:14,979
Aku benar-benar teler.
959
01:11:15,354 --> 01:11:16,689
Barang bagus.
960
01:11:22,611 --> 01:11:24,530
Apa yang kalian lakukan?
961
01:11:24,613 --> 01:11:25,990
Lawan mereka!
962
01:11:29,034 --> 01:11:30,828
Kita disuruh bertarung.
963
01:11:56,603 --> 01:11:58,814
Lani, siap.
964
01:12:53,452 --> 01:12:54,453
Ayo pergi.
965
01:13:02,836 --> 01:13:05,881
Kak, mereka mengepung kita.
966
01:13:05,964 --> 01:13:07,925
Mari kubantu.
967
01:13:24,691 --> 01:13:27,986
Kak, aku butuh bantuan!
968
01:13:32,658 --> 01:13:39,373
Aku butuh bantuan!
969
01:13:39,456 --> 01:13:41,333
Aku butuh bantuan!
970
01:13:43,752 --> 01:13:45,504
Lepaskan adikku!
971
01:13:47,798 --> 01:13:50,843
Lepaskan!
972
01:13:53,720 --> 01:14:00,686
Lepaskan!
973
01:14:04,356 --> 01:14:05,524
Dasar cabul!
974
01:14:06,150 --> 01:14:08,193
Tunggu, biar kujelaskan.
975
01:14:13,449 --> 01:14:14,616
Lepaskan adikku!
976
01:14:28,505 --> 01:14:32,676
Aku kehabisan panah,
apa yang bisa kita lakukan?
977
01:14:32,759 --> 01:14:35,053
Aku juga kehabisan amunisi.
978
01:14:35,137 --> 01:14:36,138
Ke sebelah sini.
979
01:14:38,223 --> 01:14:39,391
Tunggu!
980
01:14:42,936 --> 01:14:46,773
Selamatkan nyawa kalian.
Biar kutangani ini.
981
01:14:57,910 --> 01:14:59,328
Tunggu.
982
01:15:07,461 --> 01:15:09,588
Lani!
983
01:15:12,257 --> 01:15:13,634
Lani!
984
01:15:13,926 --> 01:15:20,307
Ingat apa kata Wali Kota? "Tuhan akan
menjaga mereka yang kita tinggal"?
985
01:15:20,390 --> 01:15:24,186
Ayo pergi dari sini.
986
01:15:24,269 --> 01:15:25,896
Lani!
987
01:15:41,495 --> 01:15:44,164
Lihat! Itu kapal Wali Kota.
988
01:15:44,706 --> 01:15:46,917
Cepat pergi ke sana.
989
01:15:50,796 --> 01:15:52,089
Wali Kota di mana?
990
01:15:53,048 --> 01:15:58,762
Kata Wali Kota, "Tuhan akan menjaga
semua orang yang hilang".
991
01:16:00,180 --> 01:16:01,598
Masih ada yang lain?
992
01:16:01,682 --> 01:16:06,603
Aku meninggalkan saudariku.
Mereka masih di sini.
993
01:16:07,354 --> 01:16:09,856
Kakakku sebentar lagi akan datang.
994
01:16:09,940 --> 01:16:11,024
Kak.
995
01:16:11,108 --> 01:16:13,819
Kita harus pergi.
Kita kehabisan waktu.
996
01:16:13,902 --> 01:16:14,945
Itu.
997
01:16:15,028 --> 01:16:17,281
Ayo.
998
01:16:18,198 --> 01:16:20,075
Kak.
999
01:16:22,452 --> 01:16:24,496
Ada noda darah di celanamu.
1000
01:16:25,914 --> 01:16:28,333
Apa itu? Gigi palsu?
1001
01:16:32,462 --> 01:16:34,840
Maniak! Zombi maniak.
1002
01:16:42,639 --> 01:16:44,057
Sialan.
1003
01:16:46,643 --> 01:16:47,853
36,5 Celsius.
1004
01:16:48,478 --> 01:16:53,442
Kau tidak demam, tetapi mungkin
kau tanpa gejala. Kau tak bisa ikut kami.
1005
01:16:53,775 --> 01:16:55,777
Kau bisa menularkan itu ke daratan.
1006
01:16:56,612 --> 01:16:59,865
Pak Bert, kurasa kita bisa pakai alkohol.
1007
01:16:59,948 --> 01:17:02,242
Alkohol? Pikirmu itu cuma nanah?
1008
01:17:05,537 --> 01:17:06,538
Tidak bisa, ayo.
1009
01:17:06,622 --> 01:17:08,832
Kau tidak bisa ikut, Badong.
1010
01:17:08,915 --> 01:17:10,917
- Nyalakan mesin.
- Namun, Pak.
1011
01:17:11,293 --> 01:17:14,755
Jika dia tidak boleh ikut,
aku di sini saja.
1012
01:17:15,464 --> 01:17:16,590
Aku akan bersamanya.
1013
01:17:17,841 --> 01:17:19,509
Sebaiknya dengar dan pergi.
1014
01:17:21,386 --> 01:17:25,557
Kak, kami tak akan pernah
meninggalkanmu, bukan?
1015
01:17:29,311 --> 01:17:30,812
Ingat, Kakek bilang…
1016
01:17:30,896 --> 01:17:32,105
Apa katanya?
1017
01:17:33,106 --> 01:17:34,816
Kita tidak punya kakek!
1018
01:17:34,900 --> 01:17:37,944
Entoy, dengarkan aku.
Kita harus kembali ke daratan.
1019
01:17:38,028 --> 01:17:40,447
Kita cari bantuan
untuk menyelamatkan mereka.
1020
01:17:40,530 --> 01:17:43,241
Kita karantina Badong selama 14 hari.
1021
01:17:45,494 --> 01:17:47,412
Kak, aku tak mau pergi tanpamu.
1022
01:17:47,496 --> 01:17:52,334
Bisa. Kau sudah janji, bukan?
1023
01:17:53,377 --> 01:17:54,586
Pergilah.
1024
01:17:59,549 --> 01:18:00,842
Kau bisa.
1025
01:18:21,029 --> 01:18:23,949
Cepat pergi.
1026
01:18:26,368 --> 01:18:29,287
Ayo!
1027
01:18:30,789 --> 01:18:35,627
Kak, kami akan kembali menjemputmu.
1028
01:18:36,211 --> 01:18:37,337
Pergi!
1029
01:18:37,421 --> 01:18:38,797
Nyalakan mesinnya.
1030
01:18:38,880 --> 01:18:39,923
Pak Bert, cepat!
1031
01:18:40,006 --> 01:18:41,508
Kak, nanti kami jemput!
1032
01:18:43,969 --> 01:18:44,803
Kak!
1033
01:18:48,390 --> 01:18:49,725
Jalan.
1034
01:18:51,685 --> 01:18:53,895
Zombinya datang!
1035
01:18:54,104 --> 01:18:58,316
Pura-pura mati!
1036
01:18:58,859 --> 01:18:59,693
Apa?
1037
01:18:59,818 --> 01:19:01,069
Pura-pura mati?
1038
01:19:05,073 --> 01:19:06,616
Tunggu, Gilbert!
1039
01:19:07,242 --> 01:19:09,244
Nyalakan mesinnya!
1040
01:20:04,674 --> 01:20:06,051
Cepat!
1041
01:20:09,763 --> 01:20:12,682
Ayo cari bantuan!
1042
01:20:15,727 --> 01:20:16,978
Ke mana semua orang?
1043
01:20:20,482 --> 01:20:23,735
Pak Bert, kami butuh bantuan.
1044
01:20:23,819 --> 01:20:26,404
Aku akan menelepon kantor wali kota.
1045
01:20:26,488 --> 01:20:27,489
Venus?
1046
01:20:27,989 --> 01:20:30,075
Venus! Kau di mana?
1047
01:20:30,158 --> 01:20:32,869
- Di atap laboratorium.
- Halo?
1048
01:20:32,953 --> 01:20:36,039
Kami butuh bantuanmu, Kak.
1049
01:20:36,122 --> 01:20:38,333
Saudariku, mereka masih hidup!
1050
01:20:38,416 --> 01:20:43,755
- Ayo cari bantuan!
- Kami akan datang menjemput kalian!
1051
01:20:43,839 --> 01:20:46,716
Saudariku aman
dan kita harus kembali cari mereka.
1052
01:20:46,800 --> 01:20:49,302
Kantor wali kota tak menjawab.
1053
01:21:00,188 --> 01:21:03,316
Ayo pergi!
1054
01:21:56,661 --> 01:21:58,538
{\an8}Berita sela.
1055
01:22:00,248 --> 01:22:03,376
{\an8}Zombi telah menyusup ke daratan.
1056
01:22:03,460 --> 01:22:08,632
{\an8}Mereka awalnya terlihat di pinggir pantai
sebelum menulari pulau.
1057
01:22:09,674 --> 01:22:12,928
{\an8}Mereka diduga datang dari Pulau Terlarang.
1058
01:22:19,142 --> 01:22:25,315
{\an8}Menurut saksi, zombi ini agresif.
1059
01:22:25,398 --> 01:22:28,318
{\an8}Mereka menyerang siapa pun
yang dilihat bergerak.
1060
01:22:29,110 --> 01:22:34,366
{\an8}Kami sarankan semua bersembunyi
jika melihat zombi ini.
1061
01:22:34,449 --> 01:22:36,409
{\an8}Jaga diri kalian!
1062
01:22:37,577 --> 01:22:41,790
{\an8}Panggil petugas setempat
di provinsi kalian.
1063
01:22:49,047 --> 01:22:56,054
{\an8}Kami kabari lagi begitu kami bisa kontak
dengan reporter setempat kami.
1064
01:22:59,349 --> 01:23:02,686
BEBERAPA HARI KEMUDIAN…
(HARI KE-14 KARANTINA)
1065
01:23:07,607 --> 01:23:11,528
Berkat kau. Aku imun terhadap zombi.
1066
01:23:17,742 --> 01:23:20,161
Mau?
1067
01:23:28,211 --> 01:23:30,296
Sudah coba senapan gentel?
1068
01:25:11,773 --> 01:25:13,775
{\an8}Terjemahan subtitle oleh June Arya