1 00:00:56,342 --> 00:00:59,221 Didedikasikan kepada orang terkasih yang berjalan di dunia roh... 2 00:00:59,246 --> 00:01:01,808 ...selama pembuatan film ini dan kepada kerabat yang dipenjara, 3 00:01:01,833 --> 00:01:03,938 Yang telah menjadikan kisah ini. 4 00:01:06,604 --> 00:01:12,454 Proses syuting di tanah air tradisional Warga Oceti Sakowin dan Tongva. 5 00:03:49,258 --> 00:03:50,905 Halo, anak laki-lakiku. 6 00:03:51,193 --> 00:03:52,826 Halo, Ibu. 7 00:03:55,503 --> 00:03:58,995 - Kau sedang apa? - Mencuci tangan. 8 00:03:59,020 --> 00:04:01,578 - Ibunya dipenjara lagi. - Apa? Untuk apa? 9 00:04:01,602 --> 00:04:03,585 Surat perintah lama atau semacamnya. 10 00:04:03,609 --> 00:04:05,717 Entahlah. Tapi kau harus bayar uang jaminannya. 11 00:04:05,741 --> 00:04:07,557 Kenapa dia tak bisa dibiarkan saja? 12 00:04:07,590 --> 00:04:10,255 Karena ibu harus kerja. Ibu tak bisa jaga dia. 13 00:04:10,279 --> 00:04:14,428 - Siapa bilang ibu harus jaga dia? - Ibu tahu kau takkan jaga dia, jadi... 14 00:04:14,516 --> 00:04:16,773 - Berapa jaminannya? - 400. 15 00:04:16,797 --> 00:04:19,852 Astaga. Apa-apaan? Bagaimana aku bisa dapatkan itu? 16 00:04:19,877 --> 00:04:22,165 Ibu bahkan tak tahu dari mana kau akan mendapat $400. 17 00:04:22,191 --> 00:04:25,101 - Minta bibinya. - Ibu, bibinya bahkan tak suka aku. 18 00:04:25,126 --> 00:04:27,745 - Aku tak punya waktu untuk ini. - Kau tak punya waktu untuk apa? 19 00:04:27,770 --> 00:04:30,068 Untuk ibu dari anakmu? Atau Ibu? 20 00:04:54,023 --> 00:04:56,355 Kau memiliki kalung, ya? 21 00:05:06,667 --> 00:05:07,870 Hei. 22 00:05:09,225 --> 00:05:10,973 Aku temukan anjingmu. 23 00:05:13,090 --> 00:05:14,843 Ya, kau tinggal di mana? 24 00:05:17,791 --> 00:05:20,581 Yang pertama atau kedua? 25 00:05:27,384 --> 00:05:30,531 Baiklah. Aku akan segera ke sana. 26 00:05:32,292 --> 00:05:33,896 Oke. 27 00:05:40,236 --> 00:05:42,857 - Hei, kalian mau beli PS4? - Tidak. 28 00:05:42,927 --> 00:05:44,529 Ayo. 29 00:05:47,149 --> 00:05:48,664 Ayo. 30 00:05:51,490 --> 00:05:53,518 Benar begitu. Ayo. 31 00:05:53,548 --> 00:05:54,659 Itu anjing jenis apa? 32 00:05:54,683 --> 00:05:57,413 Aku tidak tahu. Dia berada di luar rumahku. 33 00:05:57,986 --> 00:05:59,896 Dia cukup keren, bukan? 34 00:05:59,921 --> 00:06:01,749 - Kau mau beli dia? - Tidak. 35 00:06:01,774 --> 00:06:03,323 Ayo. 36 00:06:48,742 --> 00:06:50,474 Hei, kau tak apa? 37 00:06:51,078 --> 00:06:53,842 Aku sangat kebingungan, Bung. 38 00:07:03,242 --> 00:07:05,420 Astaga, di luar sangat panas. 39 00:07:06,945 --> 00:07:09,402 Lebih panas dari guru matematikanya Germ. 40 00:07:09,888 --> 00:07:11,700 Keren. 41 00:07:11,759 --> 00:07:13,120 Ya. 42 00:07:13,144 --> 00:07:14,977 Dia membanggakan burrito. 43 00:07:15,015 --> 00:07:16,999 Ini roti isi bologna. 44 00:07:17,633 --> 00:07:20,162 Aku beri kau $50 untuk sofa ini. 45 00:07:23,016 --> 00:07:24,962 Aku tahu dia punya barang bagus. 46 00:07:24,986 --> 00:07:26,438 Hei, Donny, jangan lihat ini. 47 00:07:26,462 --> 00:07:27,929 Astaga. 48 00:07:27,964 --> 00:07:30,326 Astaga, ini sangat bagus. 49 00:07:30,379 --> 00:07:33,039 Hei, jangan sentuh itu. Ayahku akan menghajarmu. 50 00:07:34,677 --> 00:07:36,936 Baiklah, setelah aku lihat akan ku kembalikan. 51 00:07:36,960 --> 00:07:40,140 - Astaga! Sialan! Apa ini? - Apa? 52 00:07:40,165 --> 00:07:41,795 Aku tahu dia punya sesuatu. 53 00:07:41,828 --> 00:07:43,338 - Apa ini? - Biar aku lihat. 54 00:07:43,363 --> 00:07:44,625 Biar aku periksa. 55 00:07:45,350 --> 00:07:48,096 - Persetan denganmu. - Kita bisa menghisap itu. 56 00:07:49,135 --> 00:07:50,873 Ayo kita hisap itu. 57 00:07:50,901 --> 00:07:53,235 - Lupakan saja - Kenapa? 58 00:07:54,294 --> 00:07:55,898 Ayahku akan menghajarku. 59 00:07:55,922 --> 00:07:57,669 Bung. 60 00:07:57,703 --> 00:07:59,671 Ini bau. 61 00:07:59,702 --> 00:08:01,679 Kau pernah mencobanya? 62 00:08:02,884 --> 00:08:05,348 Bung, ini amfetamin. 63 00:08:06,835 --> 00:08:08,469 Amfetamin yang terbaik. 64 00:08:08,493 --> 00:08:11,186 Aku akan berjalan keliling seperti itu. 65 00:08:12,840 --> 00:08:14,640 Seolah kau pernah mencobanya. 66 00:08:14,664 --> 00:08:16,258 Seolah kau pernah mencobanya? 67 00:08:17,480 --> 00:08:21,038 - Aku pernah. - Astaga. 68 00:08:21,063 --> 00:08:23,527 - Aku serius. - Astaga. 69 00:08:23,568 --> 00:08:25,734 Dan rasanya tidak enak. 70 00:08:25,885 --> 00:08:27,872 Itu membakar belakang tenggorokanmu begitu parah, 71 00:08:27,897 --> 00:08:29,705 Hingga membuatmu kurus. 72 00:08:29,747 --> 00:08:31,797 Itu membuatmu memuntahkan seluruh makananmu. 73 00:08:31,821 --> 00:08:34,158 Kau akan terjaga 14 hari. 74 00:08:34,206 --> 00:08:36,278 Hanya satu hisapan. 75 00:08:37,169 --> 00:08:40,024 - Satu hisapan, kau kecanduan. - Bohong. 76 00:08:43,400 --> 00:08:44,794 Kau masih 10 tahun. 77 00:08:44,819 --> 00:08:46,670 Kau tak mungkin pernah mencobanya. 78 00:08:46,695 --> 00:08:48,547 Pembual. Tidak mungkin. 79 00:08:48,622 --> 00:08:50,405 Biar aku lihat. 80 00:08:50,938 --> 00:08:53,862 Kau bersikap menyebalkan. Biar aku lihat. 81 00:08:58,634 --> 00:09:02,072 Bung, kau akan berakhir benar-benar teler. 82 00:09:04,140 --> 00:09:06,041 Kita jual ini. 83 00:09:09,657 --> 00:09:11,238 Siapa? 84 00:09:11,288 --> 00:09:14,016 Aku tadi bicara dengan seseorang soal mengembalikan anjing. 85 00:09:17,786 --> 00:09:19,888 Ya. Dia anjingku. Biar aku lihat. 86 00:09:20,704 --> 00:09:22,257 Ayo. 87 00:09:25,951 --> 00:09:27,618 Jadi, ada cerita apa? 88 00:09:27,664 --> 00:09:30,080 - Tak banyak. Kau punya biaya jasanya? - Untuk apa? 89 00:09:30,104 --> 00:09:32,356 Kami pikir, karena kami sudah kembalikan itu, 90 00:09:32,381 --> 00:09:33,861 Kau bisa berikan kami sedikit sesuatu. 91 00:09:33,886 --> 00:09:35,594 Aku tak bisa asal berdonasi. 92 00:09:35,619 --> 00:09:37,371 Itu buruk untuk bisnis. 93 00:09:37,395 --> 00:09:38,872 Tapi jika kau ingin beli dia, 94 00:09:38,909 --> 00:09:41,047 Aku beri kau potongan karena kau temukan dia. 95 00:09:41,109 --> 00:09:42,917 - Dia cukup mahal. - Astaga. 96 00:09:42,958 --> 00:09:45,086 - Berapa harganya? - $1,000. 97 00:09:45,111 --> 00:09:46,938 Kadang $2,000. Itu tergantung. 98 00:09:46,963 --> 00:09:48,779 - $1,000 untuk itu? - Ya. 99 00:09:48,804 --> 00:09:51,460 Jika kau biakkan dia, anakannya bisa seharga $1,000-2,000 per ekor. 100 00:09:51,485 --> 00:09:52,991 Astaga. 101 00:09:53,016 --> 00:09:55,199 Aku akan membuat teh. Kalian mau? 102 00:09:55,259 --> 00:09:56,863 - Tidak, aku tak apa. - Tidak, kami baik. 103 00:09:56,907 --> 00:09:59,564 Tapi menurutku itu kacau kami sudah berbuat kami... 104 00:09:59,589 --> 00:10:00,945 ...sementara itu tidak diperlukan, 105 00:10:00,969 --> 00:10:02,595 Lalu kami tak mendapatkan apa-apa. 106 00:10:02,620 --> 00:10:03,975 Kami bisa saja kabur dengan itu. 107 00:10:04,000 --> 00:10:07,557 Aku beri kau potongan $990 untuk perbuatan baikmu. 108 00:10:07,582 --> 00:10:09,761 Apa? 990? Tidakkah itu terlalu pelit? 109 00:10:09,786 --> 00:10:11,505 Kau hanya mengambil $10 dari itu. Kau serius? 110 00:10:11,529 --> 00:10:13,879 Maksudku, kau yang temui aku dengan kesepakatan. 111 00:10:13,909 --> 00:10:15,257 Dan aku berikan itu padamu. 112 00:10:15,282 --> 00:10:17,100 Pertama kami tak kemari dan meminta kesepakatan. 113 00:10:17,124 --> 00:10:19,688 Kami ke sini karena membawa kembali anjingmu. 114 00:10:20,293 --> 00:10:22,520 Dan kedua, kapan aku harus berikan uangnya? 115 00:10:22,554 --> 00:10:26,361 Astaga. Bisa malam ini. Bisa besok. 116 00:10:26,418 --> 00:10:28,274 Secepatnya. 117 00:10:31,471 --> 00:10:34,405 - Cepatlah, dasar... - Keledai dia terlihat idiot. 118 00:10:34,469 --> 00:10:36,610 Kami punya amfetamin. Kau mau? 119 00:10:36,635 --> 00:10:39,246 - Diamlah. - Keledainya pasti mengidap demensia. 120 00:10:39,310 --> 00:10:41,527 - Astaga. - Kenapa kau memanggilku seperti itu? 121 00:10:41,553 --> 00:10:44,642 Karena kami punya barangnya, dan kami ingin menyingkirkan itu. 122 00:10:45,454 --> 00:10:47,883 - Berapa? - Berapa yang kau inginkan? 123 00:10:47,928 --> 00:10:50,278 Mungkin hanya satu paket kecil. 124 00:10:50,597 --> 00:10:51,925 $100. 125 00:10:51,949 --> 00:10:53,980 $100 untuk paket kecil? 126 00:10:54,004 --> 00:10:56,103 Apa-apaan? Itu berlebihan. 127 00:10:56,127 --> 00:10:58,959 - Baiklah. $60. - $60 masih terlalu mahal. 128 00:10:58,983 --> 00:11:00,994 Apa-apaan? Kau pikir aku bank? 129 00:11:01,018 --> 00:11:02,867 - Aku beri kau $20 untuk dua paket. - Oke, tunggu... 130 00:11:02,891 --> 00:11:04,547 Kau punya ganja? 131 00:11:04,580 --> 00:11:06,031 Ya. Aku punya dua. 132 00:11:06,056 --> 00:11:08,774 Begini saja. Kami akan terima $40 dan ganjanya. 133 00:11:08,799 --> 00:11:11,010 Aku hanya punya $20 sekarang. 134 00:11:11,075 --> 00:11:13,269 Baiklah, itu cukup. Berikan padanya. 135 00:11:13,432 --> 00:11:15,570 Kalian memang gila. 136 00:11:18,982 --> 00:11:21,042 Baiklah, tak masalah. 137 00:11:26,543 --> 00:11:29,364 Senang berbisnis denganmu dan keledaimu. 138 00:11:31,509 --> 00:11:35,437 Ya, semua sudah diurus, tapi kita harus bayar besok. 139 00:11:36,051 --> 00:11:37,430 Kenapa dia memiliki anjing pudel? 140 00:11:37,478 --> 00:11:39,208 - Sop anak anjing. - Serius? 141 00:11:39,233 --> 00:11:40,682 Baiklah. Hubungi aku lagi. 142 00:11:40,707 --> 00:11:43,634 - Bung, kenapa kau memiliki pudel? - Karena saat aku biakkan dia, 143 00:11:43,658 --> 00:11:46,628 - Itu artinya 10,000 per anak anjing. - Astaga. Berapa? 144 00:11:46,653 --> 00:11:48,569 Dia harganya $1,000. Tapi aku mendapat kesepakatan bagus. 145 00:11:48,593 --> 00:11:50,850 Aku tahu, tapi berapa kau membayar untuk yang ini? 146 00:11:50,874 --> 00:11:52,276 Aku baru saja mengatakannya. 147 00:11:52,300 --> 00:11:53,851 Harganya 1,000, tapi aku mendapat kesepakatan bagus. 148 00:11:53,875 --> 00:11:56,672 - Astaga. 1,000 untuk pudel? - Itu yang kubilang. 149 00:11:56,697 --> 00:11:58,180 Astaga, kita harusnya mencuri anjing itu. 150 00:11:58,204 --> 00:11:59,375 - Sial. - Ya. 151 00:11:59,400 --> 00:12:00,946 Bung, itu gila. 152 00:12:00,971 --> 00:12:02,343 Dengan siapa kau akan biakkan itu? 153 00:12:02,368 --> 00:12:03,480 Halo? 154 00:12:03,505 --> 00:12:05,041 Dengan siapa dia akan biakkan itu? 155 00:12:05,066 --> 00:12:06,738 Aku tidak tahu. Tapi itu tak masuk akal. 156 00:12:06,763 --> 00:12:08,356 Ya, jika kau mau membagi anakannya, 157 00:12:08,380 --> 00:12:11,086 - Kau harus bayar setengahnya. - Kau bicara dengan siapa? 158 00:12:11,110 --> 00:12:12,732 Aku bicara dengan Tiberius. Tenanglah. 159 00:12:12,756 --> 00:12:15,964 - Lupakan berengsek itu. - Apa itu jenis pudel kecil? 160 00:12:16,018 --> 00:12:17,866 Tidak, ini pudel sungguhan. 161 00:12:17,890 --> 00:12:20,645 Ya. Jika kita mendapat anakan yang belang-belang, 162 00:12:20,669 --> 00:12:22,147 Harganya $4,000 per ekor. 163 00:12:22,172 --> 00:12:23,655 Bung, sampaikan padanya aku bilang persetan dengan dia. 164 00:12:23,679 --> 00:12:24,807 Jika aku melihat dia, aku akan menghajarnya, 165 00:12:24,831 --> 00:12:26,078 Lalu mengambil anjingnya. 166 00:12:26,125 --> 00:12:29,192 Bung, kau perlu tenang, oke? Ini bisnis. 167 00:12:29,225 --> 00:12:30,442 Plus, dia tak punya anjing. 168 00:12:30,467 --> 00:12:32,714 Ini intinya. Aku berusaha membuat dia membeli anjing bersamaku. 169 00:12:32,738 --> 00:12:34,262 Aku tak peduli. Tetap saja, persetan dia. 170 00:12:34,286 --> 00:12:36,374 - Bilang padanya aku juga katakan itu. - Sial. 171 00:12:36,399 --> 00:12:38,671 Halo? Kau bicara dengan siapa? 172 00:12:38,696 --> 00:12:40,452 Tidak. Kami tak bicara tentangmu. 173 00:12:40,515 --> 00:12:42,058 Kami bicara tentangmu. 174 00:12:42,083 --> 00:12:44,601 Bung, diamlah. Hei, kita bicara lagi nanti, oke? 175 00:12:44,626 --> 00:12:46,794 "Tiberius". Nama macam apa itu? 176 00:12:47,976 --> 00:12:50,858 - Apa dia menghubungi Popcorn? - Astaga. 177 00:12:50,883 --> 00:12:53,859 Ya, bung. Ingat, Popcorn sekarang kawin dengan Sissy Sanchez. 178 00:13:36,800 --> 00:13:39,639 Hei. Uangnya kurang. 179 00:13:39,670 --> 00:13:41,507 - Biar aku yang bayar. - Terima kasih, Bibi. 180 00:13:41,547 --> 00:13:43,044 Aku yang bayar nanti. 181 00:13:49,818 --> 00:13:52,560 - Hei, kalian ada lowongan? Tidak? - Tidak ada. 182 00:13:57,719 --> 00:13:59,247 Echo! 183 00:13:59,517 --> 00:14:00,795 Echo! 184 00:14:00,820 --> 00:14:02,169 - Apa - Apa itu anakku, 185 00:14:02,194 --> 00:14:03,767 Atau kau punya anak lagi? 186 00:14:05,127 --> 00:14:07,894 - Echo! Kau. - Apa yang kau inginkan? 187 00:14:07,919 --> 00:14:11,144 - Kau dari mana? - Rumah. 188 00:14:13,128 --> 00:14:15,727 - Hanya itu? - Apa maumu? 189 00:14:16,240 --> 00:14:17,874 Aku belikan kau ini. 190 00:14:17,899 --> 00:14:19,526 - Aku harus pergi. - Kenapa? 191 00:14:19,551 --> 00:14:20,760 Karena aku tak mau bicara denganmu sekarang. 192 00:14:20,784 --> 00:14:23,088 - Kenapa? - Karena aku marah denganmu. 193 00:14:23,771 --> 00:14:25,019 Sejak kapan? 194 00:14:25,044 --> 00:14:27,808 Sejak kau mencuri mobilku dan melewatkan pembaptisan anakmu. 195 00:14:27,832 --> 00:14:29,459 Membawa pelacur itu pergi ke Denver, 196 00:14:29,484 --> 00:14:31,436 Saat kubilang mobilku tak punya penanda plat. 197 00:14:31,461 --> 00:14:33,391 - Sial. - Ya. 198 00:14:33,793 --> 00:14:35,876 Tapi kau tak mengenal aku lagi. 199 00:14:35,901 --> 00:14:37,192 Aku sudah berubah. 200 00:14:37,217 --> 00:14:39,750 Aku akan jadi sangat kaya dengan satu juta pudel. 201 00:14:39,775 --> 00:14:41,225 Aku harus pergi. 202 00:14:50,558 --> 00:14:51,945 Sial. 203 00:15:13,507 --> 00:15:17,639 Astaga, Germ, baumu seperti bokong. 204 00:15:17,863 --> 00:15:21,083 Kau tak mandi empat minggu. 205 00:15:21,185 --> 00:15:22,728 Empat minggu terbaik. 206 00:15:22,926 --> 00:15:26,538 Jika tertawa, kau jatuh cinta dengan Lil' Marty. 207 00:15:26,562 --> 00:15:27,930 Oke, oke. 208 00:15:27,975 --> 00:15:30,646 - Dia tertawa. - Mulai dari sekarang. 209 00:15:40,177 --> 00:15:41,885 Aku akan keluar. 210 00:15:47,117 --> 00:15:48,618 Hai. 211 00:15:50,809 --> 00:15:53,187 Kau sekarang mencuri dari ayah? 212 00:15:57,066 --> 00:15:58,528 Halo? 213 00:16:00,164 --> 00:16:01,675 Tidak. 214 00:16:03,356 --> 00:16:05,635 Lalu siapa yang makan roti isiku? 215 00:16:06,686 --> 00:16:08,566 Aku. 216 00:16:08,604 --> 00:16:11,237 - Ada apa denganmu? - Tidak ada. 217 00:16:18,526 --> 00:16:21,718 - Aku perlu ranjangnya malam ini. - Oke. 218 00:16:59,822 --> 00:17:03,708 Aku punya ban, velg, 219 00:17:03,756 --> 00:17:06,839 Konverter katalik, aki, bensin. 220 00:17:06,863 --> 00:17:08,837 Dan sistem GPS. 221 00:17:08,881 --> 00:17:11,349 Aku bisa bayar semuanya $250, selain dari bensin. 222 00:17:11,374 --> 00:17:12,745 Aku tak lagi membeli bensin. 223 00:17:12,769 --> 00:17:15,412 Bisa kau setidaknya membayar $400 atau $350? 224 00:17:15,436 --> 00:17:18,892 Tidak, ini akhir bulan. Kau harus tunggu hingga Kamis depan, 225 00:17:18,916 --> 00:17:21,127 Saat bos kembali jika kau ingin dia untuk melihatnya lagi. 226 00:17:21,151 --> 00:17:23,202 Jujur, aku berusaha membeli anjing. 227 00:17:23,239 --> 00:17:24,837 Berapa tawaran terbaikmu hari ini? 228 00:17:24,861 --> 00:17:26,547 $250. 229 00:17:26,582 --> 00:17:28,018 Sial. 230 00:17:28,758 --> 00:17:31,563 Aku akan bayar penanak nasi itu seharga $20. 231 00:17:31,587 --> 00:17:33,445 $20? Oke. 232 00:17:33,470 --> 00:17:34,979 Tapi aku harus menjualnya dengan sarung tangan cuci piring. 233 00:17:35,003 --> 00:17:37,206 Ini kesepakatan dua dapat satu. 234 00:17:37,472 --> 00:17:40,073 Bagaimana dengan $22 untuk keduanya? 235 00:17:40,142 --> 00:17:42,283 Ya. Itu terdengar bagus. 236 00:17:43,317 --> 00:17:45,809 Kau tahu orang yang mencari PS4? 237 00:17:45,885 --> 00:17:47,846 Kami tidak beli PS4. 238 00:17:47,870 --> 00:17:49,936 Kau mungkin bisa coba Prairie's Edge. 239 00:17:50,007 --> 00:17:51,339 Baiklah. 240 00:17:59,976 --> 00:18:02,686 100 sama dengan 10 pangkat dua. 241 00:18:02,752 --> 00:18:04,330 10 kali 10. 242 00:18:04,354 --> 00:18:06,877 1,000 sama dengan 10 pangkat tiga. 243 00:18:06,902 --> 00:18:12,126 10 kali 10 kali 10 kali 10 kali 10 kali 10, 244 00:18:12,162 --> 00:18:14,172 Dan seterusnya sepanjang rangkaian. 245 00:18:14,196 --> 00:18:17,110 Sekarang, kita bisa lakukan itu dengan tambah angka lain seperti 2, 246 00:18:17,134 --> 00:18:19,145 Dan itu cukup sederhana. 247 00:18:19,169 --> 00:18:22,215 Dua pangkat pertama sama dengan angka itu sendiri. Dua. 248 00:18:22,239 --> 00:18:24,415 Dua pangkat dua sama dengan empat. 249 00:18:24,468 --> 00:18:27,583 Sekarang... Dari pola itu, 250 00:18:27,607 --> 00:18:30,123 Berapa angka berikutnya dalam rangkaian ini? 251 00:18:30,147 --> 00:18:33,175 - Dua pangkat lima? - Bagus. 252 00:18:33,202 --> 00:18:35,661 Dua pangkat lima. 253 00:18:35,685 --> 00:18:37,954 Dan jawabannya adalah? 254 00:18:39,565 --> 00:18:41,401 20? 255 00:18:41,425 --> 00:18:43,340 Itu dua dikali dua, 256 00:18:43,365 --> 00:18:47,065 Dikali dua dikali dua dikali dua sama dengan delapan. 257 00:18:47,089 --> 00:18:48,800 Dua dikali delapan sama dengan 16. 258 00:18:48,825 --> 00:18:51,411 Dua dikali 16 sama dengan 32. 259 00:18:51,435 --> 00:18:54,544 Jadi, ini adalah materi yang perlu kau kuasai... 260 00:18:54,572 --> 00:18:56,597 ...untuk ujian hari Kamis. 261 00:18:56,622 --> 00:18:59,199 Bagi yang belum keluarkan buku catatan dan pensil, 262 00:18:59,239 --> 00:19:02,005 Kau mungkin sebaiknya keluarkan dan catat ini. 263 00:19:02,029 --> 00:19:05,277 Ada pertanyaan sejauh ini? Apa ini bisa dipahami? 264 00:19:05,301 --> 00:19:06,559 - Halo, pendek. - Halo, jelek. 265 00:19:06,583 --> 00:19:09,825 Ujian hari Kamis akan meliputi eksponen. 266 00:19:09,863 --> 00:19:12,552 Jadi, sampai besok... 267 00:19:30,907 --> 00:19:33,019 Ini panggilan prabayar dari,... 268 00:19:33,043 --> 00:19:34,454 Carly. 269 00:19:34,478 --> 00:19:37,451 ...,Tahanan dari Lapas Wilayah. 270 00:19:37,476 --> 00:19:39,615 Untuk menolak panggilan ini, tekan sembilan sekarang, 271 00:19:39,666 --> 00:19:41,555 - Dan untuk terima... Terima kasih. - Terima. 272 00:19:41,580 --> 00:19:42,981 Panggilan Anda diterima. 273 00:19:43,006 --> 00:19:44,455 Halo? 274 00:19:44,493 --> 00:19:46,466 Apa yang kau lakukan? Cepat jamin aku bebas. 275 00:19:46,490 --> 00:19:48,708 Apa maksudmu? Bagaimana? Aku bahkan tak punya uang. 276 00:19:48,753 --> 00:19:50,983 Entahlah, Bill. Pikirkan sesuatu. 277 00:19:51,016 --> 00:19:53,086 - Di sini dingin. - Apa yang kau lakukan... 278 00:19:53,111 --> 00:19:54,511 ...hingga ditahan di sana? 279 00:19:54,535 --> 00:19:56,852 Pelanggaran lalu lintas, Bill. Entahlah. 280 00:19:57,448 --> 00:19:59,445 Apa anakku baik-baik saja? 281 00:19:59,469 --> 00:20:02,448 - Menurutmu? - Di mana dia? 282 00:20:02,472 --> 00:20:04,201 - Bersama ibuku. - Waktumu tersisa 30 detik. 283 00:20:04,226 --> 00:20:07,701 Jadilah jantan dan jamin aku bebas sekarang, Bill. Aku serius. 284 00:20:07,725 --> 00:20:11,173 Kenapa kau tak hubungi pria yang terus kau kirim pesan... 285 00:20:11,198 --> 00:20:12,338 ...dan minta dia menjaminmu? 286 00:20:12,362 --> 00:20:14,458 Maksudmu orang yang merawat anakmu... 287 00:20:14,483 --> 00:20:15,834 ...karena kau terlalu sibuk... 288 00:20:15,859 --> 00:20:17,817 ...dengan keluarga barumu untuk menjadi ayah bagi dia? 289 00:20:17,841 --> 00:20:19,437 - Kau selalu saja pergi. - Kau tahu? 290 00:20:19,462 --> 00:20:21,826 Aku pergi, karena aku tak tahu apa posisi hubungan kita, oke? 291 00:20:21,850 --> 00:20:23,740 - Dan aku tak punya waktu untuk ini. - Kau harus jamin aku bebas, 292 00:20:23,764 --> 00:20:25,743 Agar aku bisa merawat anakku... 293 00:20:33,453 --> 00:20:34,718 Halo? 294 00:20:34,743 --> 00:20:36,196 Hei, Bung. Apa yang kau jual? 295 00:20:36,221 --> 00:20:38,575 Apa kabar, Bung? Anjing pudel dengan surat-surat. 296 00:20:38,608 --> 00:20:40,364 Kenapa kau membeli pudel? 297 00:20:40,389 --> 00:20:42,547 Aku akan biakkan dia, tapi aku harus bayar pemiliknya besok. 298 00:20:42,571 --> 00:20:44,826 - Berapa? - Hei, aku akan telepon balik, oke? 299 00:20:44,851 --> 00:20:46,731 Oke. Tak masalah. 300 00:21:05,030 --> 00:21:06,596 - Ada apa, kawan? - Halo. 301 00:21:06,621 --> 00:21:09,938 - Kau butuh bantuan? - Ya, ban depanku bocor. 302 00:21:09,974 --> 00:21:12,770 Astaga. Kau punya uang? 303 00:21:12,803 --> 00:21:14,980 Aku bisa bantu mengantarmu ke Rush atau sesuatu. 304 00:21:15,005 --> 00:21:16,957 Aku berharap kau mungkin bisa mengantarku pulang, 305 00:21:16,982 --> 00:21:18,738 Dan aku akan minta orangku kembali untuk mobilku. 306 00:21:18,762 --> 00:21:22,703 - Di mana kau tinggal? - Sekitar dua mil dari Scottsbluff. 307 00:21:27,841 --> 00:21:30,713 - Kau harus keluarkan uang. - Ya? 308 00:21:30,782 --> 00:21:33,430 - Berapa? - Sial. 309 00:21:34,023 --> 00:21:36,433 Scottsbluff cukup jauh. 310 00:21:36,461 --> 00:21:40,203 Ditambah, aku butuh bensin. Kurasa setidaknya $80. 311 00:21:40,305 --> 00:21:41,912 Oke. Tidak masalah. 312 00:21:41,937 --> 00:21:43,964 - Baik. Masuklah. - Oke. 313 00:21:59,353 --> 00:22:02,568 - Ada cerita apa, Ayah? - Ada cerita apa, anak kecil? 314 00:22:02,592 --> 00:22:04,531 - Tidak ada. - Bagaimana sekolah? 315 00:22:04,573 --> 00:22:06,096 Bagus. 316 00:22:06,362 --> 00:22:07,993 Itu bagus. 317 00:22:08,530 --> 00:22:10,319 Ayah mau main video gim? 318 00:22:10,343 --> 00:22:12,123 Tidak, ayah harus kerja. 319 00:22:12,180 --> 00:22:13,863 Kenapa, ayah masih punya pekerjaan itu? 320 00:22:13,910 --> 00:22:16,544 Tidak, para bajingan itu memecatku karena hal sepele. 321 00:22:18,022 --> 00:22:20,839 - Aku akan segera mencari kerja. - Ya? 322 00:22:20,871 --> 00:22:24,414 Ya. Agar aku bisa beli ponsel dan bicara dengan gadisku. 323 00:22:26,200 --> 00:22:28,285 Kau tak punya gadis. 324 00:22:32,202 --> 00:22:34,091 Kau mau menghisap ini? 325 00:22:35,019 --> 00:22:37,160 Ayah tahu kau merokok. 326 00:22:52,647 --> 00:22:55,319 Baiklah, Snoop. Kembalikan itu. 327 00:23:00,148 --> 00:23:02,119 Itu yang kau dapat. 328 00:23:02,993 --> 00:23:05,455 Aku punya makan siang bagus untukmu. 329 00:23:06,259 --> 00:23:09,192 - Kau sudah makan? - Sudah. 330 00:23:10,537 --> 00:23:12,262 Apa yang kau makan? 331 00:23:12,972 --> 00:23:15,005 Sial. Salahku. 332 00:23:15,041 --> 00:23:18,301 Ini dari semalam, tapi aku tidak lapar. 333 00:23:18,956 --> 00:23:20,604 Baiklah. 334 00:23:23,137 --> 00:23:26,312 - Apa itu? - Buku untuk belajar sulap. 335 00:23:26,368 --> 00:23:28,255 Tunjukkan ayah trik sulap. 336 00:23:28,292 --> 00:23:30,100 Sulap jenis apa? 337 00:23:30,125 --> 00:23:32,638 Entahlah. Tunjukkan ayah trik kartu. 338 00:23:32,666 --> 00:23:34,444 Aku tak suka trik kartu. 339 00:23:34,469 --> 00:23:36,108 Kenapa tidak? 340 00:23:36,133 --> 00:23:38,894 - Karena itu bukan sulap sungguhan. - Apa sulap sungguhan? 341 00:23:38,918 --> 00:23:42,107 Seperti saat kau mengubah sesuatu dengan pikiranmu. 342 00:23:42,531 --> 00:23:45,873 Biar ayah tunjukkan kau trik sulap. Ayah akan buat makanan ini hilang. 343 00:23:46,698 --> 00:23:48,407 Baiklah. Ayah pergi. 344 00:23:48,432 --> 00:23:51,393 - Oke. Aku masuk sebentar lagi. - Oke. 345 00:24:17,106 --> 00:24:19,164 Kau bisa menepi di sini. 346 00:24:32,385 --> 00:24:34,305 Tunggu di sini sebentar. 347 00:24:47,050 --> 00:24:49,319 Jadi, Bill... 348 00:24:49,375 --> 00:24:51,386 Apa kau mau hasilkan tambahan $100 lagi? 349 00:24:51,415 --> 00:24:52,933 Astaga. Bagaimana? 350 00:24:52,958 --> 00:24:55,405 Masalahnya adalah, aku harus makan malam dengan istriku, 351 00:24:55,442 --> 00:24:57,361 Aku berharap kau bisa membantumu... 352 00:24:57,409 --> 00:25:01,404 ...dan kembali ke truk, lalu mengganti bannya untukku. 353 00:25:05,862 --> 00:25:07,689 Semua ini milikmu? 354 00:25:08,468 --> 00:25:11,161 Ya. Semua milikku. 355 00:25:12,177 --> 00:25:15,652 - Aku bisa lakukan itu untuk $200. - Oke. 356 00:25:17,228 --> 00:25:19,298 Ini masalahnya, Bill. 357 00:25:19,808 --> 00:25:22,655 Bagian pentingnya adalah... 358 00:25:22,690 --> 00:25:25,293 Ada seorang gadis di truk itu. 359 00:25:26,633 --> 00:25:29,797 Dan aku mau kau untuk mengantar dia pulang. 360 00:25:29,833 --> 00:25:31,593 Bisa kau lakukan itu untukku? 361 00:25:31,618 --> 00:25:33,395 Tentu. Di mana dia tinggal? 362 00:25:33,420 --> 00:25:35,080 Aku tidak tahu. Kau harus tanyakan dia. 363 00:25:35,105 --> 00:25:36,862 Aku rasa di sekitar wilayah suku asli. 364 00:25:36,920 --> 00:25:38,753 Sial. 365 00:25:39,725 --> 00:25:42,657 Itu butuh dua jam untuk pergi menjemput dia, 366 00:25:42,694 --> 00:25:44,951 Dan satu jam kembali ke Ridge, 367 00:25:44,985 --> 00:25:47,252 Ditambah, aku bahkan tak tahu di mana dia tinggal. 368 00:25:47,277 --> 00:25:49,099 Aku butuh sedikit lebih dari $200. 369 00:25:49,123 --> 00:25:50,779 - Berapa? - $400. 370 00:25:50,830 --> 00:25:52,821 - $400? - Dan pekerjaan. 371 00:25:52,849 --> 00:25:54,563 Dan pekerjaan? 372 00:25:55,336 --> 00:25:57,779 Apa yang membuatmu berpikir aku punya pekerjaan untukmu? 373 00:25:57,803 --> 00:26:01,237 Maksudku, kau punya dua rumah besar, 374 00:26:01,261 --> 00:26:03,683 Tanah yang luas. 375 00:26:04,672 --> 00:26:07,302 Kau pasti melakukan sesuatu dengan benar. 376 00:26:08,736 --> 00:26:12,331 Begini saja. Aku tak akan memberimu $400, 377 00:26:12,359 --> 00:26:14,964 Tapi kita bisa lihat soal pekerjaan. 378 00:26:14,988 --> 00:26:16,268 Bagaimana menurutmu? 379 00:26:16,293 --> 00:26:19,480 Baiklah, aku hargai semuanya, 380 00:26:19,538 --> 00:26:21,758 Tapi aku harus antar anakku ke dokter gigi. 381 00:26:21,791 --> 00:26:23,469 Aku tidak tertarik. 382 00:26:23,764 --> 00:26:26,184 Tunggu sebentar... 383 00:26:28,203 --> 00:26:30,572 Aku akan berikan $300... 384 00:26:30,606 --> 00:26:34,230 Dan kau mungkin beruntung dengan pekerjaan. 385 00:26:34,504 --> 00:26:37,040 Ya. Ya. Aku bisa lakukan itu. 386 00:26:37,065 --> 00:26:38,663 - Masukkan itu ke bagasi. - Baiklah. 387 00:26:45,931 --> 00:26:47,945 Lihat ini. 388 00:26:48,206 --> 00:26:49,839 Itu sangat keren. 389 00:26:49,864 --> 00:26:53,550 Ayah menunggu 6 bulan untuk bajingan kecil ini. 390 00:26:55,366 --> 00:26:57,431 Mereka mengirimnya ke 2-3 kotak pos, 391 00:26:57,456 --> 00:26:59,216 Sebelum akhirnya sampai ke kita. 392 00:27:00,394 --> 00:27:02,588 Ayah menantikan ini. 393 00:27:03,754 --> 00:27:06,048 Ya. 394 00:27:06,649 --> 00:27:08,949 Baiklah, Nak. Sampai nanti. 395 00:27:10,277 --> 00:27:13,105 Baiklah. Sampai nanti, Ayah. 396 00:27:37,253 --> 00:27:39,366 - Bajingan! - Kau sedang apa? 397 00:27:39,947 --> 00:27:42,298 Jangan masuk tiba-tiba seperti itu. 398 00:27:42,322 --> 00:27:44,085 - Salahku. - Persetan dia. 399 00:27:44,121 --> 00:27:45,444 Kau ketakutan hingga cepirit? 400 00:27:47,189 --> 00:27:49,205 Atau hingga terbuka baju? 401 00:27:49,480 --> 00:27:51,239 Ini dia. Lihat itu. 402 00:27:51,556 --> 00:27:55,114 Ini adalah garam Epsom. 403 00:27:55,142 --> 00:27:58,188 Aku bukan anakmu. 404 00:28:12,632 --> 00:28:14,331 - Kau tak apa? - Ya. 405 00:28:14,355 --> 00:28:16,721 Aku Bill. Aku mengantarmu pulang. 406 00:28:28,648 --> 00:28:30,773 Silakan. Kau bisa masuk. 407 00:28:38,458 --> 00:28:39,822 Lihatlah bocah ini. 408 00:28:39,847 --> 00:28:42,306 - Astaga. Lupakan itu. - Siapa yang mencari? 409 00:28:42,829 --> 00:28:44,558 Siapa yang butuh? 410 00:28:44,633 --> 00:28:46,185 Apa ini barang bagus? 411 00:28:46,227 --> 00:28:48,802 - Itu barang bagus. - Ya, itu terbaik. 412 00:28:49,350 --> 00:28:50,786 Siapa ayahmu? 413 00:28:50,844 --> 00:28:52,815 Arnie Whitehorse. 414 00:28:52,839 --> 00:28:54,617 - Yang benar saja. - Anaknya Whitehorse... 415 00:28:54,642 --> 00:28:56,527 ...mencoba jual obatnya sendiri kepadaku. 416 00:28:56,551 --> 00:28:57,948 Berapa? 417 00:28:57,973 --> 00:28:59,660 - $50. - 35. 418 00:28:59,685 --> 00:29:01,194 45. 419 00:29:01,240 --> 00:29:04,190 - 45? Anak ini... - 45? 420 00:29:04,973 --> 00:29:06,821 - Astaga. - Whitehorse. 421 00:29:06,859 --> 00:29:09,440 - Arnie Whitehorse. Baiklah. - Bajingan. 422 00:29:10,410 --> 00:29:11,948 Ayo pergi. 423 00:29:13,425 --> 00:29:14,804 Hei, ayo lewat belakang. 424 00:29:14,828 --> 00:29:16,657 - Orang tadi benar-benar... - Apa yang kalian dapat? 425 00:29:16,681 --> 00:29:18,242 - Tunggu hingga kita sampai rumah. - Apa itu? 426 00:29:18,266 --> 00:29:20,679 - Tunggu hingga kita sampai rumah. - Apa-apaan ini? 427 00:29:20,704 --> 00:29:22,378 - Apa? - Ini barang palsu. 428 00:29:22,411 --> 00:29:24,334 Apa yang kau berikan padaku? Apa ini? 429 00:29:24,727 --> 00:29:26,806 - Bajingan! - Lari! 430 00:29:28,252 --> 00:29:30,680 Ayah! Ayah! 431 00:29:32,240 --> 00:29:34,356 - Ayah! Ayah! Ayah! Ayah! - Kenapa kau di sini? 432 00:29:34,381 --> 00:29:36,223 - Dia mencoba memukuli kami! - Siapa? 433 00:29:36,248 --> 00:29:37,588 - Orang itu! - Apa yang kau lakukan? 434 00:29:37,612 --> 00:29:40,116 - Aku tak tahu apa salah kami! - Apa yang kau lakukan? 435 00:29:40,186 --> 00:29:42,005 Siapa, dia? Itu anakku. 436 00:29:42,030 --> 00:29:44,151 Itu anakmu... 437 00:29:55,826 --> 00:29:58,721 Ya, itu anakku! Ada apa, bangsat?! 438 00:30:08,782 --> 00:30:10,325 Kau mau? 439 00:30:16,685 --> 00:30:18,858 Lihat ini. Gaya WWE. 440 00:31:00,599 --> 00:31:03,103 Kau ke mana saja? 441 00:31:04,986 --> 00:31:07,107 Aku rasa aku mendapat kerja. 442 00:31:07,748 --> 00:31:09,380 Melakukan apa? 443 00:31:10,410 --> 00:31:12,756 Bekerja untuk orang kulit putih. 444 00:31:12,879 --> 00:31:16,466 Aku hasilkan $300 dari mengantar orang pulang. 445 00:31:16,651 --> 00:31:18,571 Seperti taksi? 446 00:31:18,608 --> 00:31:21,724 Entahlah. Mungkin. 447 00:31:21,749 --> 00:31:24,122 Tapi aku juga akan melakukan banyak hal lain. 448 00:31:24,302 --> 00:31:27,555 Bagus. Kau bisa jamin bebas Carly. 449 00:31:27,583 --> 00:31:29,863 Anak itu pasti bahagia. 450 00:31:32,566 --> 00:31:34,677 Dia sudah terlihat bahagia. 451 00:31:34,701 --> 00:31:36,836 Itu karena dia sedang tidur. 452 00:33:20,431 --> 00:33:22,453 Aku melihatmu menari sebelumnya. 453 00:33:23,011 --> 00:33:25,044 Kau sangat pandai menari. 454 00:33:25,845 --> 00:33:27,483 Terima kasih. 455 00:33:27,525 --> 00:33:29,450 Bisa aku minta cium? 456 00:33:37,973 --> 00:33:39,848 Apa itu sakit? 457 00:33:40,918 --> 00:33:43,045 Aku akan pelan-pelan. 458 00:33:45,148 --> 00:33:47,076 Aku tidak bicara soal itu. 459 00:33:47,107 --> 00:33:49,729 Apa yang kau bicarakan? 460 00:33:49,753 --> 00:33:53,056 - Wajahmu. - Sial. Salahku. 461 00:33:59,658 --> 00:34:01,781 Aku tak mau melakukan itu di sini. 462 00:34:02,658 --> 00:34:04,318 Oke. 463 00:34:16,773 --> 00:34:17,979 Kemari. 464 00:34:18,003 --> 00:34:19,711 Kau benar-benar bodoh, ya? 465 00:34:19,772 --> 00:34:21,631 Kau masih cinta aku. 466 00:34:21,675 --> 00:34:22,824 Kenapa kau tak keluar? 467 00:34:22,848 --> 00:34:24,496 - Astaga. - Apa? 468 00:34:24,521 --> 00:34:27,506 - Apa itu? - Apa maksudmu? 469 00:34:27,531 --> 00:34:29,376 Apa maksudmu ini apa? Ini pudel. 470 00:34:29,401 --> 00:34:31,158 Aku tahu itu pudel, dasar bodoh. 471 00:34:31,213 --> 00:34:33,336 - Dari mana kau dapatkan dia? - Apa itu penting? 472 00:34:33,373 --> 00:34:34,727 Kau mungkin mencurinya. 473 00:34:34,751 --> 00:34:36,438 Apa yang membuatmu berpikir aku mencurinya? 474 00:34:36,462 --> 00:34:39,257 Jangan berpikir begitu. Aku membelinya. 475 00:34:39,282 --> 00:34:41,035 Itu hal terbodoh yang pernah kudengar. 476 00:34:41,060 --> 00:34:43,673 Hanya kau yang mau membeli anjing ciri khas wanita kulit putih. 477 00:34:43,714 --> 00:34:45,783 Aku akan beritahu semua orang jika dia anjingmu, 478 00:34:45,808 --> 00:34:46,847 Agar aku tak terlihat seperti banci. 479 00:34:46,871 --> 00:34:48,573 Kau sebaiknya jangan beritahu siapapun itu anjingku. 480 00:34:48,597 --> 00:34:50,673 - Kenapa tidak? - Kenapa kau membeli itu? 481 00:34:50,698 --> 00:34:53,365 Kenapa kau berinvestasi pada sesuatu seperti ini? 482 00:34:53,389 --> 00:34:55,393 Karena ini bukan hanya milikku. Tapi juga milikmu. 483 00:34:55,418 --> 00:34:56,728 Jadi, apa? Apa rencanamu dengan itu? 484 00:34:56,752 --> 00:34:59,015 Entahlah. Kau mau apa dengan dia? 485 00:34:59,040 --> 00:35:01,649 - Ini separuh milikmu. - Aku tak bisa merawat anjing, Bill. 486 00:35:01,673 --> 00:35:03,778 Tak masalah. Tapi dia sangat luar biasa. 487 00:35:03,802 --> 00:35:05,797 Dia bisa membuat kita kaya. 488 00:35:05,891 --> 00:35:07,670 Aku akan belikan kau mobil itu. 489 00:35:07,703 --> 00:35:09,531 Belikan kau baju baru. 490 00:35:09,556 --> 00:35:11,631 Aku akan belikan kita karavan dan berikan anakmu mainan lebih. 491 00:35:11,655 --> 00:35:14,016 Kau pembual. 492 00:35:14,053 --> 00:35:16,266 - Dan kau cantik. - Ya? 493 00:35:16,290 --> 00:35:18,157 Kau tahu... 494 00:35:21,657 --> 00:35:23,397 Jadi, ada apa? 495 00:35:27,141 --> 00:35:28,962 Dia mau kau keluar. 496 00:35:30,264 --> 00:35:32,890 Aku mau kau keluar. Tolong? 497 00:35:32,914 --> 00:35:35,912 - Kau gila. - Kau butuh bantuan? 498 00:35:35,936 --> 00:35:38,226 - Tidak, aku tak apa. - Baiklah. 499 00:35:38,635 --> 00:35:40,935 - Sial. - Bisa kau pegang ini? 500 00:35:40,960 --> 00:35:42,120 Untuk apa? 501 00:35:42,145 --> 00:35:44,458 Karena kau akan tetap bersamaku. 502 00:36:39,518 --> 00:36:42,060 Ya Tuhan. 503 00:37:06,515 --> 00:37:08,447 Hei, apa yang kau lakukan? 504 00:37:09,025 --> 00:37:11,822 Kau pikir aku takkan tahu, bocah bodoh sialan?! 505 00:37:11,846 --> 00:37:13,550 Persetan denganmu! Lihat aku! 506 00:37:13,574 --> 00:37:14,992 Lihat aku! 507 00:37:15,029 --> 00:37:17,270 Lawan! Lawan balik, bangsat! 508 00:37:17,304 --> 00:37:18,743 Lawan balik! 509 00:37:19,055 --> 00:37:21,604 Kau pecundang! Lawan aku! 510 00:37:21,682 --> 00:37:23,813 Kau akan membuatku dibunuh! 511 00:37:23,838 --> 00:37:25,475 Lawan balik. Ayo, Nak. 512 00:37:25,500 --> 00:37:26,867 Kau mencampur garam ke barangku?! 513 00:37:26,892 --> 00:37:28,525 Kau pikir aku takkan tahu? 514 00:37:55,355 --> 00:37:57,565 Keluar dari rumahku. 515 00:37:57,589 --> 00:37:59,771 Aku tidak menginginkanmu lagi di sini. 516 00:39:15,028 --> 00:39:16,830 Hei, Bill! 517 00:39:16,861 --> 00:39:18,954 Naiklah! 518 00:39:33,006 --> 00:39:35,325 Silakan. 519 00:39:59,546 --> 00:40:00,882 Oke. 520 00:40:00,944 --> 00:40:06,356 Jadi, inti dari anggur, Bill, yaitu diseruput perlahan-lahan, 521 00:40:06,381 --> 00:40:08,379 Agar kau bisa menikmatinya. 522 00:40:08,436 --> 00:40:11,516 Astaga. Terima kasih. 523 00:40:12,460 --> 00:40:16,115 Jadi, kau ada rencana liburan tahun ini? 524 00:40:17,306 --> 00:40:18,771 Tidak terlalu. 525 00:40:18,799 --> 00:40:21,454 Mungkin hanya berusaha bersantai dengan anak-anakku. 526 00:40:21,967 --> 00:40:24,024 Aku tak tahu kau punya anak. 527 00:40:26,157 --> 00:40:28,477 - Aku punya dua putra. - Wow. 528 00:40:28,537 --> 00:40:30,597 Dua putra. 529 00:40:30,738 --> 00:40:33,115 - Itu menakjubkan. - Dengar, Bill. 530 00:40:33,163 --> 00:40:35,118 Kami memiliki Fall River Farms, 531 00:40:35,142 --> 00:40:38,623 Dan ada banyak lowongan di pabrik, 532 00:40:38,647 --> 00:40:41,704 Dan kupikir kita bisa membuatmu memulai dari sana, 533 00:40:41,729 --> 00:40:43,748 - Karena aku tahu kau butuh banyak kerja. - Begitu menggemaskan. 534 00:40:43,772 --> 00:40:47,110 - Bagaimana menurutmu? - Ya, aku hargai itu. 535 00:40:47,185 --> 00:40:50,699 Thanksgiving jelas saat tersibuk kami, 536 00:40:50,724 --> 00:40:53,420 Dan kami menyediakan untuk tiga pemasok baru tahun ini, 537 00:40:53,445 --> 00:40:56,553 - Dan itu besar bagi kami. - Besar. 538 00:40:57,355 --> 00:40:58,746 Ya. 539 00:40:58,791 --> 00:41:02,304 Ya, Bill... Bill harus membantu dengan Halloween. 540 00:41:03,447 --> 00:41:06,020 - Oke. - Ya, karena tahun lalu, 541 00:41:06,045 --> 00:41:09,392 Kami menyewa perusahaan Meksiko dari Rapid, dan... 542 00:41:09,417 --> 00:41:11,804 Salah satu karyawannya buang air besar di pekarangan. 543 00:41:11,829 --> 00:41:14,858 Oke, sayang. Itu bukan kebiasaan orang Meksiko. 544 00:41:14,883 --> 00:41:16,869 Itu hanya tata krama yang buruk. 545 00:41:16,909 --> 00:41:19,996 - Tidak, dia orang Meksiko. - Dia kebetulan orang Meksiko. 546 00:41:20,021 --> 00:41:22,705 Bukan itu alasan... Maksudku, ayolah. 547 00:41:22,730 --> 00:41:24,470 Kita bisa tertawakan itu sekarang. 548 00:41:24,514 --> 00:41:27,064 - Aku tertawa, tapi di waktu itu, - Seseorang... 549 00:41:27,089 --> 00:41:28,324 Itu benar-benar tidak lucu. 550 00:41:28,384 --> 00:41:30,534 Dengar, seseorang buang air besar di pekarangan kita, 551 00:41:30,558 --> 00:41:33,874 Yang kebetulan orang Meksiko, oke? 552 00:41:33,902 --> 00:41:37,024 Intinya, aku tetap ingin kau bekerja di sekitar rumah... 553 00:41:37,049 --> 00:41:38,340 ...mengerjakan urusan pribadi, 554 00:41:38,364 --> 00:41:41,120 Jika kau terbuka untuk memiliki dua pekerjaan, 555 00:41:41,145 --> 00:41:43,026 Tapi kita tak perlu bahas itu semua hari ini. 556 00:41:43,051 --> 00:41:45,904 Astaga. Siapa anjing kecil ini? 557 00:41:46,152 --> 00:41:48,321 Itu Beast. Aku membiakkan dia, 558 00:41:48,346 --> 00:41:50,525 Berusaha untuk memulai bisnisku sendiri. 559 00:41:50,570 --> 00:41:53,670 Beast? Itu nama yang menarik. 560 00:41:53,695 --> 00:41:54,920 Anakku yang memberinya nama, 561 00:41:54,945 --> 00:41:57,145 Agar tak ada anjing sekitar yang macam-macam dengan dia. 562 00:41:58,095 --> 00:41:59,516 Aku suka itu. 563 00:41:59,543 --> 00:42:02,727 Kau benar-benar... Kau hanya... Kau begitu berbeda. 564 00:42:02,752 --> 00:42:04,938 Dia cerdas, sayang. 565 00:42:04,963 --> 00:42:06,979 Tak seperti kebanyakan orang di sini. 566 00:42:07,004 --> 00:42:10,545 - Ini siapa? - Seseorang yang sudah mati bagiku. 567 00:42:10,569 --> 00:42:12,874 Sayang... Aku turut prihatin. 568 00:42:13,636 --> 00:42:15,208 Tidak, tak apa. 569 00:42:15,233 --> 00:42:17,679 Tidak, itu tidak baik. Kasihan. 570 00:42:17,703 --> 00:42:19,432 Kapan dia berpulang? 571 00:42:21,100 --> 00:42:23,049 Kapan dia meninggal? 572 00:42:23,116 --> 00:42:25,336 Kami hanya berpisah. 573 00:42:27,547 --> 00:42:29,586 Aku pikir dia wafat. 574 00:42:29,634 --> 00:42:32,148 Baiklah, Bill. Jadi apa kesibukanmu? 575 00:42:32,927 --> 00:42:35,769 - Tidak ada. - Ayolah. Kau pasti punya kesibukan. 576 00:42:35,793 --> 00:42:38,952 - Tidak ada. - Sama sekali tidak ada? 577 00:42:38,994 --> 00:42:42,105 Ini pacar baruku. Kami juga punya anak bersama. 578 00:42:42,148 --> 00:42:43,978 Wow. 579 00:42:44,378 --> 00:42:46,833 Kau harus manjakan dia. 580 00:42:46,890 --> 00:42:48,743 Belikan dia banyak hadiah. 581 00:42:48,767 --> 00:42:50,527 Bilang padanya dia selalu benar. 582 00:42:50,568 --> 00:42:52,028 Percaya padaku soal ini. 583 00:42:52,072 --> 00:42:53,863 Biar aku beritahu kau sesuatu. 584 00:42:54,176 --> 00:42:56,334 Seandainya tak ada wanita di dunia, 585 00:42:56,377 --> 00:42:58,745 Uang tak ada artinya. 586 00:43:01,382 --> 00:43:02,969 Bahkan, Allie, 587 00:43:02,993 --> 00:43:05,105 Kenapa kau tak bawa Bill ke kotak perhiasanmu di atas... 588 00:43:05,129 --> 00:43:07,268 ...dan beri dia sesuatu yang tak lagi kau pakai, 589 00:43:07,293 --> 00:43:09,647 Agar dia bisa berikan itu ke... Siapa namanya, Bill? 590 00:43:09,671 --> 00:43:11,274 - Echo. - Ethyl? 591 00:43:11,299 --> 00:43:13,203 - Echo. - Echo? 592 00:43:13,227 --> 00:43:14,692 Echo. 593 00:43:15,027 --> 00:43:18,215 Aku mendapatkan ini dari Alaska. 594 00:43:18,240 --> 00:43:19,449 Keren. 595 00:43:19,474 --> 00:43:21,861 Tapi kau tak menginginkan ini. 596 00:43:21,923 --> 00:43:24,670 - Kenapa? - Ini membawa kesialan. 597 00:43:25,302 --> 00:43:29,655 Aku dan Tim, kami hampir bercerai dalam perjalanan itu. 598 00:43:30,877 --> 00:43:34,170 Kami banyak hampir bercerai, tapi... 599 00:43:35,461 --> 00:43:39,692 Aku rasa Echo akan suka ini. 600 00:43:40,246 --> 00:43:41,882 Penangkap Mimpi. 601 00:43:43,635 --> 00:43:45,737 Bagaimana dengan itu? 602 00:43:45,796 --> 00:43:48,223 Ini? 603 00:43:48,282 --> 00:43:49,971 Kau memilih favoritku. 604 00:43:49,996 --> 00:43:51,190 Kau akan berikan ini padaku begitu saja? 605 00:43:51,214 --> 00:43:53,295 Ya. Aku akan berikan itu padamu. 606 00:43:53,323 --> 00:43:55,530 Wow. Terima kasih. 607 00:43:55,808 --> 00:43:58,442 Jadi, ada lagi? 608 00:43:58,529 --> 00:44:00,439 Tidak, aku tak apa. 609 00:44:00,481 --> 00:44:02,275 Oke, bagus. 610 00:44:39,105 --> 00:44:40,946 Aku bawakan kau ini. 611 00:44:41,019 --> 00:44:42,748 Hai. 612 00:44:43,657 --> 00:44:45,490 Aku butuh tempat tinggal. 613 00:44:45,559 --> 00:44:47,276 Kenapa? 614 00:44:47,344 --> 00:44:49,750 Ayahku mengusirku dari rumah. 615 00:44:50,593 --> 00:44:52,430 Oke. 616 00:44:57,950 --> 00:45:00,949 Aku punya tiga peraturan jika kau akan tinggal denganku. 617 00:45:01,528 --> 00:45:03,336 Dilarang berkelahi di rumah. 618 00:45:03,890 --> 00:45:05,378 Jangan bohongi aku, 619 00:45:05,402 --> 00:45:07,332 Dan kau harus sekolah setiap hari. 620 00:45:07,386 --> 00:45:09,646 Buat dirimu nyaman. Pilihlah ranjangmu. 621 00:45:09,673 --> 00:45:11,519 Kau akan tinggal di sini. 622 00:45:12,292 --> 00:45:15,309 Jangan bawa drama ke rumahku, oke? 623 00:45:15,347 --> 00:45:17,083 Oke. 624 00:45:35,496 --> 00:45:36,687 Terima kasih. 625 00:45:36,717 --> 00:45:39,338 - Waktunya kopi. - Terima kasih. 626 00:46:31,059 --> 00:46:32,638 Itu bukan dia. 627 00:46:58,004 --> 00:46:59,980 Aku masih marah denganmu. 628 00:47:00,005 --> 00:47:01,607 Aku tahu. 629 00:47:02,628 --> 00:47:04,687 Tapi kau cinta aku. 630 00:47:04,712 --> 00:47:07,235 Semua akan berbeda kali ini. 631 00:48:03,536 --> 00:48:04,746 Tidak, simpan itu. 632 00:48:04,770 --> 00:48:06,449 Simpanlah. 633 00:48:11,892 --> 00:48:13,770 Kau tak apa? 634 00:48:14,747 --> 00:48:16,264 Ya. 635 00:48:36,669 --> 00:48:38,521 Bagaimana kau mendapatkan pekerjaan? Tim? 636 00:48:38,546 --> 00:48:40,012 Ya. 637 00:48:40,913 --> 00:48:43,418 Ini salah satu kandang kalkun, 638 00:48:43,442 --> 00:48:47,008 Lalu ada tiga atau empat lagi di sana. 639 00:48:48,473 --> 00:48:49,958 Mereka mungkin sedikit berisik, 640 00:48:49,982 --> 00:48:51,493 - Jadi bersiaplah. - Oke. 641 00:48:51,517 --> 00:48:54,429 Mereka juga gila. Gaduh. Sangat gaduh. 642 00:48:54,453 --> 00:48:56,420 Terkurung setiap hari seharian. 643 00:48:57,657 --> 00:49:00,099 - Kau punya asma? - Tidak. 644 00:49:02,862 --> 00:49:04,840 Ini ruang dendeng kalkun. 645 00:49:04,864 --> 00:49:06,754 Ini penataan. 646 00:49:06,779 --> 00:49:08,390 Pemotongan. 647 00:49:08,448 --> 00:49:09,659 Penimbangan. 648 00:49:09,683 --> 00:49:12,447 Kau mungkin akan memulai dari sini. 649 00:49:12,471 --> 00:49:15,302 Kemudian kita ada pengemasan di belakang sana. 650 00:49:16,205 --> 00:49:17,543 Ya. 651 00:49:30,676 --> 00:49:31,888 Halo? 652 00:49:31,913 --> 00:49:33,801 Ini panggilan prabayar dari... 653 00:49:33,826 --> 00:49:36,106 Carly. Angkat teleponnya, bangsat. 654 00:49:54,120 --> 00:49:55,868 Duduk. 655 00:49:57,449 --> 00:49:59,451 Ayo, kawan. Duduk. 656 00:50:00,170 --> 00:50:02,826 Beast. Tolong! 657 00:50:02,884 --> 00:50:04,659 Duduk. 658 00:50:37,172 --> 00:50:40,323 Merawat Pudel Hamil. 659 00:51:24,536 --> 00:51:26,881 Ayo! Ayo! 660 00:51:26,905 --> 00:51:28,774 Ayo! 661 00:52:05,082 --> 00:52:07,943 Hei, kau harus jemput dia. Dia merasa tak enak badan. 662 00:52:07,987 --> 00:52:09,868 Bagaimana? 663 00:52:09,893 --> 00:52:11,375 Apa dia baik-baik saja? 664 00:52:11,400 --> 00:52:14,883 Entahlah. Dia seperti ini saat aku menjemputnya. 665 00:52:14,908 --> 00:52:16,964 Kau harus bawa dia pergi dari sini. 666 00:52:17,611 --> 00:52:19,220 Itu tidak bagus. 667 00:52:19,739 --> 00:52:22,475 Sial. Apa yang harus aku lakukan? 668 00:52:24,459 --> 00:52:27,720 Itu terserah dengan dia. Apapun yang dia inginkan. 669 00:52:40,867 --> 00:52:42,072 Hei. 670 00:52:42,108 --> 00:52:43,487 Hei! 671 00:52:43,512 --> 00:52:45,220 Aku rasa kita sudah sampai. 672 00:53:33,433 --> 00:53:35,368 Aku tak bisa Bahasa Lakota. 673 00:56:26,526 --> 00:56:28,071 Matho? 674 00:56:33,443 --> 00:56:35,972 Kami mencarimu ke mana-mana. 675 00:56:39,640 --> 00:56:41,220 Apa? 676 00:56:43,420 --> 00:56:45,798 Aku minta maaf beritahukan ini kepadamu. 677 00:56:45,823 --> 00:56:48,092 Mereka temukan ayahmu di sungai. 678 00:56:52,630 --> 00:56:54,367 Aku turut prihatin. 679 00:56:59,725 --> 00:57:02,068 Aku akhirnya pulang. 680 00:57:02,104 --> 00:57:06,979 Aku menatap manisnya senyuman wajah Tuhan. 681 00:57:07,626 --> 00:57:10,726 Dan untuk pertama kalinya didalam hidupku... 682 00:57:12,029 --> 00:57:16,222 Aku tahu dan merasakan rahmat-Nya. 683 00:58:27,034 --> 00:58:29,162 Boleh aku minta rokok? 684 00:59:08,284 --> 00:59:10,284 SITUS ONLINE BARU DI 2023 SITUS BARU PASTI GCOR 685 00:59:10,308 --> 00:59:12,308 RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9% Gabung Sekarang beritafoya.online 686 00:59:12,332 --> 00:59:14,332 JADILAH JUTAWAN DENGAN BERMAIN DI FOYA88 687 00:59:14,356 --> 00:59:16,356 VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA Temukan kami di Google, ketik FOYA88 688 00:59:21,749 --> 00:59:23,745 Hei, aku pulang. 689 00:59:23,769 --> 00:59:25,157 Hei, Bill. 690 00:59:25,190 --> 00:59:27,720 Kemari. Ayo minum bersamaku. 691 00:59:41,812 --> 00:59:43,803 Astaga. 692 01:00:09,304 --> 01:00:11,212 Ada apa? 693 01:00:12,479 --> 01:00:14,166 Siapa yang mengeluarkanmu? 694 01:00:14,190 --> 01:00:16,402 Lama tak bertemu. 695 01:00:17,642 --> 01:00:19,504 Di mana uangku? 696 01:00:20,133 --> 01:00:21,980 Sial. 697 01:00:22,004 --> 01:00:23,815 Aku tak tahu dimana itu. 698 01:00:23,840 --> 01:00:26,496 Aku dengar kau memiliki anjing dan pekerjaan mewah, 699 01:00:26,521 --> 01:00:28,067 Berarti kau harusnya punya uang. 700 01:00:28,112 --> 01:00:29,830 Apa kau marah denganku? 701 01:00:29,887 --> 01:00:33,535 Tidak. Aku tak berharap banyak darimu. 702 01:00:36,219 --> 01:00:38,378 Apa maksudmu... 703 01:00:39,338 --> 01:00:42,037 Maksudku, "Kenapa kau tak bisa bersikap baik kepadaku?" 704 01:00:42,088 --> 01:00:44,274 Kau memang aneh. 705 01:00:45,774 --> 01:00:47,495 Apa itu? 706 01:00:48,341 --> 01:00:49,644 Anggur. 707 01:00:49,669 --> 01:00:51,985 Lihatlah kau berusaha bertingkah seperti orang yang baru. 708 01:00:52,015 --> 01:00:54,850 Aku hanya mendapat cita rasa yang bagus. 709 01:01:01,974 --> 01:01:04,606 Aku mau muntah. 710 01:01:07,855 --> 01:01:10,773 Aku tidak bercanda, Bill. Aku mau uangku. 711 01:01:10,810 --> 01:01:12,478 Aku yakin itu. 712 01:01:37,050 --> 01:01:39,014 Ayo, Bill. Bangun. 713 01:02:01,277 --> 01:02:03,835 - Apa? - Tidak apa. 714 01:02:08,096 --> 01:02:09,873 Cepat. Aku harus pergi. 715 01:02:09,897 --> 01:02:11,730 Siapa yang memberimu cupangan itu? 716 01:02:13,101 --> 01:02:14,612 Bajingan! 717 01:02:19,549 --> 01:02:21,359 Di mana Beast? 718 01:02:21,384 --> 01:02:23,085 Ibu tidak tahu. 719 01:02:23,277 --> 01:02:25,957 - Bagaimana dengan Carly? - Ibu tidak tahu. 720 01:02:26,880 --> 01:02:28,549 Ya Tuhan. 721 01:02:30,326 --> 01:02:31,952 Dasar bodoh. 722 01:02:32,617 --> 01:02:35,702 - Hei, kalian melihat anjingku? - Tidak. 723 01:02:41,495 --> 01:02:42,881 Halo? 724 01:02:46,209 --> 01:02:47,967 Ya, aku bisa lakukan itu. 725 01:03:17,578 --> 01:03:19,553 Berhenti melakukan itu. 726 01:03:23,537 --> 01:03:25,227 Boleh aku izin ke toilet? 727 01:03:40,420 --> 01:03:42,337 Perhatikan jalanmu! 728 01:04:20,885 --> 01:04:22,043 Apa kabar? 729 01:04:25,216 --> 01:04:26,720 Hei. 730 01:04:28,757 --> 01:04:30,737 Hei, Matho. 731 01:04:32,517 --> 01:04:34,184 Matho! 732 01:04:40,247 --> 01:04:43,084 Keluar dari sana! Cepat! 733 01:04:57,898 --> 01:04:59,900 Ayo! Keluar dari sini! 734 01:05:03,904 --> 01:05:06,369 Disana kau rupanya! Jangan lari. 735 01:05:06,394 --> 01:05:08,349 Jangan lari. Tenanglah. Tenang. Tenang. 736 01:05:08,374 --> 01:05:10,048 Tenanglah. 737 01:05:10,073 --> 01:05:11,996 Kita akan ke kantor, oke? 738 01:05:12,020 --> 01:05:13,616 Mari cari tahu apa masalahnya. 739 01:05:13,645 --> 01:05:15,925 Tenanglah. Oke? 740 01:05:15,949 --> 01:05:17,551 Baik, kita akan pergi. 741 01:05:40,513 --> 01:05:41,688 - Bawa tas baju. - Oke. 742 01:05:41,713 --> 01:05:43,121 Hari ini, 11.34 siang. Kara - 555-605-1118 743 01:05:43,145 --> 01:05:45,546 - Beritahu aku saat kau jemput dia. - Sekarang menjemput dia. 744 01:05:45,973 --> 01:05:48,245 Ini Carly. Tinggalkan aku pesan. 745 01:05:53,395 --> 01:05:56,262 - Kau mau dendeng kalkun? - Tidak. 746 01:05:58,027 --> 01:06:00,064 Kita akan berhenti singkat saja. 747 01:06:00,111 --> 01:06:01,695 Seberapa singkat? 748 01:06:06,687 --> 01:06:07,785 Di mana Carly? 749 01:06:07,809 --> 01:06:09,858 Penjara. Mereka membawa dia kembali pagi ini. 750 01:06:09,918 --> 01:06:12,278 - Apa kau melihat anjingku? - Tidak. 751 01:06:14,574 --> 01:06:15,996 Apa maumu? 752 01:06:16,043 --> 01:06:18,046 Anjingku! 753 01:06:18,071 --> 01:06:19,940 Aku menjual anjingmu. 754 01:06:19,965 --> 01:06:22,376 - Jual dia ke siapa? - Ke satu-satunya orang di sini... 755 01:06:22,401 --> 01:06:24,652 ...yang cukup bodoh untuk menjual pudel di wilayah suku asli. 756 01:06:24,676 --> 01:06:26,704 Kau tak seharusnya mengambil barang orang seperti itu. 757 01:06:26,728 --> 01:06:29,326 Kau tahu? Itu sangat lucu berasal darimu, Bill. 758 01:06:29,350 --> 01:06:31,310 Kau biarkan aku dipenjara agar bisa membeli anjing, 759 01:06:31,334 --> 01:06:33,048 Jadi silakan teruslah mengacau, oke? 760 01:06:33,072 --> 01:06:34,686 Persetan denganmu. 761 01:06:47,905 --> 01:06:49,459 Ayo. 762 01:07:06,394 --> 01:07:08,047 Apa yang kau lakukan? Kau tak bisa bawa dia seperti ini. 763 01:07:08,071 --> 01:07:09,220 Kenapa? 764 01:07:09,245 --> 01:07:10,875 Karena dia tak punya kursi anak. 765 01:07:10,900 --> 01:07:12,268 Aku tak punya kursi anak. 766 01:07:12,292 --> 01:07:14,676 Maka mungkin kau tak seharusnya membawa dia sejak pertama. 767 01:07:14,701 --> 01:07:16,760 Ya Tuhan. Dengar, aku suka karena kau peduli, 768 01:07:16,793 --> 01:07:19,903 Tapi bisa kau urus urusanmu sendiri sebentar saja? 769 01:07:20,974 --> 01:07:23,423 - Hei, aku mau ibu menjaga Mason. - Kau mau ke mana? 770 01:07:23,448 --> 01:07:25,613 - Aku harus pergi cari Beast sebentar. - Tidak, tidak, tidak. 771 01:07:25,637 --> 01:07:28,158 - Ibu akan ke pertandingan voli. - Sebentar saja. Paling satu jam. 772 01:07:28,182 --> 01:07:29,782 Ini hanya satu jam. Aku segera kembali, oke? 773 01:07:29,806 --> 01:07:32,652 - Maaf. - Hei, ayolah. Kau bersikap bodoh. 774 01:07:35,620 --> 01:07:36,906 Apa ada yang punya taser? 775 01:07:36,950 --> 01:07:38,644 Apa yang akan kau lakukan dengan taser... 776 01:07:38,669 --> 01:07:41,065 - ...jika dia punya senjata? - Astaga. Kau pernah ditaser? 777 01:07:41,094 --> 01:07:43,401 Itu jauh lebih sakit, melebihi peluru. 778 01:08:07,654 --> 01:08:08,987 Halo? 779 01:08:24,404 --> 01:08:25,614 Hei. 780 01:08:25,661 --> 01:08:27,618 Di mana anjingku? 781 01:08:27,690 --> 01:08:29,110 Hei! 782 01:08:29,713 --> 01:08:32,581 - Apa? - Aku bilang di mana anjingku? 783 01:08:32,605 --> 01:08:34,126 Aku tidak tahu. 784 01:08:34,180 --> 01:08:36,569 Kenapa semua orang menemuiku hari ini? 785 01:08:36,593 --> 01:08:39,438 Aku hanya mencari anjingku. Aku tak ingin menemuimu. 786 01:08:39,463 --> 01:08:42,199 Dengar, jika kau tak tahu apa-apa soal bisnis pudel, 787 01:08:42,224 --> 01:08:43,743 Tak ada yang bisa aku lakukan untukmu. 788 01:08:43,775 --> 01:08:45,439 Jadi bisa kau tolong keluar? 789 01:08:45,463 --> 01:08:47,598 Baiklah. 790 01:08:47,623 --> 01:08:50,000 Tenang, bung. Aku pergi, oke? 791 01:08:58,862 --> 01:09:01,984 Dia beranak? Ya! 792 01:09:02,008 --> 01:09:03,899 Pergilah. Panggil anak-anak. 793 01:09:11,168 --> 01:09:13,049 Astaga. 794 01:09:14,660 --> 01:09:16,823 Apa yang sudah kau lakukan? 795 01:09:21,224 --> 01:09:24,065 Bantu aku masukkan ini. 796 01:09:24,331 --> 01:09:26,188 Lihat apa yang kau lakukan. 797 01:09:28,169 --> 01:09:31,592 Satu, dua, tiga, empat, lima, 798 01:09:31,665 --> 01:09:34,007 Enam, tujuh, delapan, sembilan. 799 01:09:34,460 --> 01:09:37,877 - Jangan berisik. - Itu totalnya $18,000. 800 01:09:40,756 --> 01:09:42,483 Dia manis. 801 01:09:45,248 --> 01:09:47,053 Lihat ini memiliki gelombang. 802 01:09:50,013 --> 01:09:53,127 Aku merindukanmu. Ke mana kau pergi? 803 01:10:02,317 --> 01:10:03,837 Halo? 804 01:10:12,380 --> 01:10:14,081 Ayo, ayo. 805 01:10:15,278 --> 01:10:18,008 Alkitab memberitahu kita agar bersukacita dalam harapan, 806 01:10:18,065 --> 01:10:20,634 Agar bersabar dalam kesulitan. 807 01:10:21,289 --> 01:10:25,641 Ada banyak masalah di negara kita, dan... 808 01:10:29,566 --> 01:10:32,412 Tuhan tahu itu, dan begitu juga kita. 809 01:10:32,711 --> 01:10:35,865 Jika kita melihat penciptaan, dan semua di sekitar... 810 01:10:35,890 --> 01:10:39,054 - Apa ini? - Mereka tak memberimu ekstra nanas? 811 01:10:39,344 --> 01:10:40,985 Aku sudah bilang mereka. 812 01:10:41,010 --> 01:10:44,469 Ayahku pasti akan kembali lagi jika mereka lupa ekstra nanasnya, 813 01:10:44,494 --> 01:10:46,763 - Lalu mereka akan berikan gratis. - Aku minta sedikit. 814 01:10:46,787 --> 01:10:49,160 - Baiklah. - Aku tak punya apa-apa. 815 01:10:49,185 --> 01:10:52,692 Yang akan selamatkan kau, itu akan selamatkan aku. 816 01:10:52,720 --> 01:10:54,797 Itu akan selamatkan kita semua. 817 01:10:57,069 --> 01:10:58,592 Apa kabar? 818 01:11:01,562 --> 01:11:04,498 Kenapa kau tak membalas pesanku? 819 01:11:05,268 --> 01:11:07,524 Apa benar kau di skors karena narkoba? 820 01:11:07,584 --> 01:11:09,944 - Siapa yang bilang? - Thelma. 821 01:11:10,024 --> 01:11:12,247 Tidak. Itu tidak benar. 822 01:11:12,271 --> 01:11:14,255 Kau di skors karena apa? 823 01:11:14,300 --> 01:11:16,024 Kenapa kau peduli? 824 01:11:16,077 --> 01:11:18,389 Ibuku bilang aku dilarang bergaul denganmu lagi. 825 01:11:18,414 --> 01:11:21,141 - Kenapa? - Karena dia tidak memercayaimu. 826 01:11:21,179 --> 01:11:23,705 Dia bahkan tak kenal aku. Minta dia untuk mengundangku. 827 01:11:23,778 --> 01:11:25,571 Aku bahkan tak ingin bersamamu lagi. 828 01:11:25,605 --> 01:11:27,502 Kita bahkan tidak bersama. Aku hanya menciummu sekali. 829 01:11:27,526 --> 01:11:29,066 Simpan itu, karena kau menjijikkan. 830 01:11:29,093 --> 01:11:31,947 Aku tak mau bersama seseorang yang bahkan tak bisa lulus SMA. 831 01:11:32,026 --> 01:11:34,060 Persetan denganmu, jalang. 832 01:11:37,317 --> 01:11:39,508 Maaf. Aku tak serius. 833 01:12:07,862 --> 01:12:09,563 Kenapa kau sudah pulang sekolah? 834 01:12:10,092 --> 01:12:12,999 Aku rasa aku sakit. Aku tak enak badan. 835 01:12:37,886 --> 01:12:39,935 Kau sakit apa? 836 01:12:41,535 --> 01:12:44,986 Perutku sakit, dan radang tenggorokan. 837 01:12:54,336 --> 01:12:56,410 Apa peraturanku? 838 01:12:57,283 --> 01:12:58,828 Jangan bohong. 839 01:12:58,878 --> 01:13:00,581 Bicara yang keras. 840 01:13:02,532 --> 01:13:05,453 Jangan bohong, jangan berkelahi, dan pergi sekolah. 841 01:13:08,515 --> 01:13:11,091 Mereka menghubungi telepon rumahku. 842 01:13:15,175 --> 01:13:17,447 Aku akan bekerja gratis untukmu. 843 01:13:18,232 --> 01:13:20,213 Permisi? 844 01:13:20,251 --> 01:13:22,830 Jika kau biarkan aku tinggal, aku akan bekerja secara gratis. 845 01:13:22,857 --> 01:13:24,930 Oke, dengar. Kau mendapat masalah, 846 01:13:24,954 --> 01:13:26,410 Dan kau bilang tinggal denganku, 847 01:13:26,435 --> 01:13:28,522 Lalu sekarang seluruh sekolah memerhatikanku. 848 01:13:28,556 --> 01:13:29,667 Kau tak bisa lagi bekerja untukku. 849 01:13:29,691 --> 01:13:32,387 Tapi mereka tak temukan apa-apa. Aku sembunyikan itu. 850 01:13:35,400 --> 01:13:37,207 Keluar. 851 01:13:39,417 --> 01:13:41,341 Boleh aku makan dulu? 852 01:13:46,828 --> 01:13:48,840 Bajingan. 853 01:14:01,423 --> 01:14:03,414 Aku harus isi bensin. 854 01:14:03,448 --> 01:14:05,247 Bajingan. 855 01:14:05,272 --> 01:14:07,251 Ada apa denganmu? Kau marah padaku? 856 01:14:07,289 --> 01:14:09,514 Tidak, kau terlalu bodoh untuk dimarahi. 857 01:14:10,162 --> 01:14:11,788 Apa maksudmu? 858 01:14:11,837 --> 01:14:13,401 Kau menjemukan. 859 01:14:13,426 --> 01:14:15,023 Kau pikir kau menarik, tapi tidak. 860 01:14:15,047 --> 01:14:17,236 Tak ada yang peduli dengan ibu dari anakmu, 861 01:14:17,260 --> 01:14:19,062 Atau anjing bodohmu yang dicuri. 862 01:14:19,086 --> 01:14:21,852 Hei, jangan sebut dia bodoh. Dia tidak bodoh. Kau yang bodoh. 863 01:14:21,877 --> 01:14:24,174 Oke. SMS Tim. Beritahu dia aku akan terlambat. 864 01:14:24,206 --> 01:14:26,366 Apa maksudmu? Kenapa kau tak SMS Tim... 865 01:14:26,391 --> 01:14:27,729 ...jika kalian begitu dekat? 866 01:14:27,755 --> 01:14:29,565 Aku tak pernah bilang kami dekat. 867 01:14:29,589 --> 01:14:31,743 Oke. Lalu apa yang kalian lakukan? 868 01:14:31,802 --> 01:14:33,659 Apa yang dia lakukan? Apa dia membayarmu? 869 01:14:33,683 --> 01:14:35,604 - Apa kesepakatannya? - Itu bukan urusanmu. 870 01:14:35,646 --> 01:14:39,830 - Kami hanya bersantai. - Hanya bersantai? Oke. 871 01:14:42,474 --> 01:14:46,320 Kau tahu dia punya banyak pacar, 'kan? 872 01:14:46,659 --> 01:14:48,325 Lalu? 873 01:14:48,557 --> 01:14:50,734 Itu bukan posisiku. 874 01:15:01,063 --> 01:15:03,474 - Sial. - Ada apa? 875 01:15:03,498 --> 01:15:04,980 Dia akan mengamuk. 876 01:15:05,005 --> 01:15:06,215 - Apa? - Tetap di mobil. 877 01:15:06,240 --> 01:15:07,896 Aku yakin kau tidak sepenuhnya jujur. 878 01:15:07,926 --> 01:15:10,195 - Aku tamat sekarang. - Bajingan. 879 01:15:10,220 --> 01:15:11,928 Bajingan. Aku tak suka energi itu. 880 01:15:11,953 --> 01:15:14,085 - Kau memang bodoh. - Apa? 881 01:15:14,110 --> 01:15:15,774 - Apa-apaan? - Jangan marah. 882 01:15:15,804 --> 01:15:18,064 - Apa maksudmu, jangan marah? - Ayo. Biar aku jelaskan. 883 01:15:18,088 --> 01:15:20,521 - Jelaskan apa? Apa? - Beast dicuri. 884 01:15:20,559 --> 01:15:22,609 - Ayolah, Beast dicuri. - Siapa di mobilmu, Bill? 885 01:15:22,633 --> 01:15:23,936 Gadis dari kantor. Aku harus antar dia pulang. 886 01:15:23,960 --> 01:15:26,280 - Apa maksudmu, antar pulang? - Itu tugasku. 887 01:15:26,305 --> 01:15:28,063 Tugas macam apa yang mengharuskan kau mengantarkan pelacur pulang? 888 01:15:28,087 --> 01:15:29,499 - Kenapa kau mendorongku? - Kemari. 889 01:15:29,524 --> 01:15:30,724 Minggir! Aku harus pergi! 890 01:15:30,749 --> 01:15:32,637 Aku mau kau tenang. 891 01:15:32,672 --> 01:15:35,105 Wow. Lihat lehermu! 892 01:15:35,143 --> 01:15:36,653 Kau terlalu berlebihan. 893 01:15:36,699 --> 01:15:39,000 - Kenapa lehermu ada cupangan? - Apa? 894 01:15:39,030 --> 01:15:40,274 - Apa? - Apa? 895 01:15:40,299 --> 01:15:43,498 - Ayo pergi! - Kau menjijikkan! 896 01:15:43,523 --> 01:15:45,577 - Ya Tuhan. - Kau mengantarku atau apa? 897 01:15:45,992 --> 01:15:48,666 - Biar aku antar kau pulang. - Apa, bersama pelacurmu yang lain? 898 01:15:48,719 --> 01:15:51,103 Jorok. Aku baru bertemu dia dua jam lalu. Tapi baiklah. 899 01:15:51,127 --> 01:15:52,382 - Diam! - Pergilah bersihkan lehermu. 900 01:15:52,406 --> 01:15:53,916 - Menjauh dariku. - Kalau begitu masuklah ke mobil. 901 01:15:53,940 --> 01:15:55,254 Persetan denganmu! Jangan memerintahku. 902 01:15:55,278 --> 01:15:56,815 Pergilah! 903 01:15:56,849 --> 01:16:00,524 - Kau yang pergi! - Pergi! Kau yang sudah di mobil. 904 01:17:45,599 --> 01:17:48,394 Ini mantra pengorbanan kuno. 905 01:17:48,419 --> 01:17:50,613 Aku harap tanah menerimanya dengan baik. 906 01:17:50,638 --> 01:17:54,180 Dan di bawah keturunan bulan, 907 01:17:54,204 --> 01:17:57,426 Aku harap orang terkasihku akan bangkit kembali. 908 01:17:58,652 --> 01:18:01,753 Bangun, bangun, bangun. 909 01:18:01,778 --> 01:18:04,104 Apa yang terjadi? 910 01:18:05,178 --> 01:18:08,029 - Ayah di gigit? - Itu benar. 911 01:18:14,854 --> 01:18:19,026 Tim: Bawa teman-temanmu malam ini. Aku butuh bantuan ekstra. 912 01:18:45,339 --> 01:18:49,700 Kembalikan anak itu ke Carly. Ibu pergi. Doa Ibu untukmu. 913 01:19:00,781 --> 01:19:02,169 Matho! 914 01:19:03,598 --> 01:19:06,569 Aku bisa tanya nenekku jika kau bisa menginap malam ini. 915 01:19:06,594 --> 01:19:09,245 Aku tanyakan Ibuku, tapi dia tidak mengizinkan. 916 01:19:09,308 --> 01:19:12,028 Aku tak apa. Aku mungkin akan tinggal di sini sementara. 917 01:19:14,197 --> 01:19:16,561 Tapi tempat ini ditutupi papan. 918 01:19:16,586 --> 01:19:18,769 Aku mungkin bisa pergi mencari sesuatu, 919 01:19:18,794 --> 01:19:21,206 Dan menghiasnya atau semacamnya. 920 01:19:21,265 --> 01:19:24,472 Tapi dari mana kau akan mendapat perabot dan lainnya? 921 01:19:24,505 --> 01:19:26,330 Mungkin aku akan melakukan barter. 922 01:19:26,355 --> 01:19:29,358 Aku hanya butuh selimut dan TV. 923 01:19:29,905 --> 01:19:31,433 Aku bisa telepon bibiku... 924 01:19:31,457 --> 01:19:33,790 ...dan lihat jika dia punya TV lama yang tak dipakai lagi. 925 01:19:34,903 --> 01:19:36,667 Jika kau mau membuatnya terlihat bagus, 926 01:19:36,692 --> 01:19:38,590 Kau juga bisa mencari tanaman. 927 01:19:38,625 --> 01:19:41,399 Ya, dan mungkin sofa untuk duduk. 928 01:19:41,457 --> 01:19:43,786 Ya, mungkin dari toko murah meriah. 929 01:19:44,224 --> 01:19:46,612 Kau juga bisa mencurinya. 930 01:20:28,003 --> 01:20:30,275 - Itu rusak. - Itu benar. 931 01:20:31,013 --> 01:20:32,677 Aku harus perbaiki itu. 932 01:20:32,701 --> 01:20:34,701 Kau mengguncangku. 933 01:20:34,726 --> 01:20:36,606 Ayah mengguncangmu? Salah ayah. 934 01:20:45,700 --> 01:20:47,678 Berengsek. 935 01:20:49,045 --> 01:20:50,806 Sial. 936 01:20:52,690 --> 01:20:54,133 Hei. 937 01:20:54,172 --> 01:20:55,903 Echo! 938 01:20:59,916 --> 01:21:01,372 Kau mengunciku sekarang? 939 01:21:01,422 --> 01:21:02,744 Apa maumu, Bill? 940 01:21:02,807 --> 01:21:04,779 Beast sudah beranak. 941 01:21:06,778 --> 01:21:07,980 Wow. 942 01:21:08,005 --> 01:21:09,849 Bisa kita bicara sebentar? 943 01:21:09,879 --> 01:21:11,183 Soal apa? 944 01:21:11,207 --> 01:21:13,700 Aku hanya antar gadis itu pulang, dan aku bahkan tak tahu namanya, 945 01:21:13,724 --> 01:21:16,775 Dan aku ingin beritahu jika aku juga naik pangkat di tempat kerja, 946 01:21:16,800 --> 01:21:18,179 Jadi aku akan punya uang lebih untuk membantumu. 947 01:21:18,203 --> 01:21:20,450 - Ada lagi? - Apa rencanamu malam ini? 948 01:21:20,487 --> 01:21:22,448 - Kenapa? - Karena aku ingin tahu. 949 01:21:22,472 --> 01:21:24,204 Agar aku bisa menjaga Mason? 950 01:21:24,977 --> 01:21:26,065 Tidak. 951 01:21:26,089 --> 01:21:29,055 Aku punya anakku sendiri, Bill. Apa lagi yang akan aku lakukan? 952 01:21:32,280 --> 01:21:35,286 Biar aku yang jaga dia. Ya, biar aku jaga dia. 953 01:21:35,311 --> 01:21:37,270 Ini Halloween. Pergilah keluar dan bersenang-senang. 954 01:21:37,294 --> 01:21:39,645 - Kau tak bekerja? - Tidak. 955 01:21:39,689 --> 01:21:42,092 Oke. Itu akan membantu. 956 01:21:42,116 --> 01:21:43,899 Terima kasih. 957 01:21:43,923 --> 01:21:45,789 Ya, sama-sama. 958 01:21:52,429 --> 01:21:54,208 Kalian tak apa? 959 01:21:55,021 --> 01:21:57,775 Ayah akan kembali untuk periksa kalian setiap 10 menit, oke? 960 01:21:57,799 --> 01:21:58,920 Ya. 961 01:21:58,958 --> 01:22:00,878 Ayah akan berada di sana. 962 01:22:00,916 --> 01:22:02,721 - Oke? - Ya. 963 01:22:02,745 --> 01:22:05,088 Jaga adikmu dan anak-anak anjing itu. 964 01:22:05,919 --> 01:22:08,397 Dan kau punya Beast untuk melindungimu, oke? 965 01:22:08,728 --> 01:22:10,643 Baiklah, ayah menyayangimu. 966 01:22:12,763 --> 01:22:14,239 Aku sayang ayah. 967 01:22:38,283 --> 01:22:39,926 - Hai. - Hai. 968 01:22:39,951 --> 01:22:41,843 Kalian terlihat luar biasa. 969 01:22:41,868 --> 01:22:43,907 - Menyeramkan. - Terima kasih. Kau juga. 970 01:22:44,602 --> 01:22:47,064 Aku Allison. Bill, kau tahu aku. 971 01:22:47,114 --> 01:22:49,267 - Senang bertemu kau. - Baiklah, ya. 972 01:22:49,291 --> 01:22:52,102 Jadi, kau bisa bantu mereka. 973 01:22:52,127 --> 01:22:54,029 Mereka petugas katering. 974 01:22:54,053 --> 01:22:55,238 Aku kedatangan seseorang malam ini, 975 01:22:55,262 --> 01:22:57,272 Yang aku rasa ingin membeli salah satu anak anjingmu. 976 01:22:57,296 --> 01:22:59,266 - Tidak mungkin. Serius? - Ya. 977 01:22:59,291 --> 01:23:01,037 Baiklah kalau begitu. 978 01:23:01,560 --> 01:23:02,956 Kami punya alat pengocok, 979 01:23:02,980 --> 01:23:06,417 Kami punya seluruh hiasan Halloween ini... 980 01:23:07,423 --> 01:23:08,949 Ayo. 981 01:23:23,003 --> 01:23:24,762 Bung, ayo pergi. 982 01:23:31,751 --> 01:23:33,696 Apa yang kau lihat? 983 01:23:42,849 --> 01:23:45,103 Hei, Bill, bisa kau bawakan itu? 984 01:24:25,453 --> 01:24:27,229 Bung, kau harus punya alat pengaduk. 985 01:24:27,253 --> 01:24:28,693 Mesin pasrah. 986 01:24:28,763 --> 01:24:30,498 Itu agak jorok. 987 01:24:48,727 --> 01:24:51,584 Astaga. 988 01:24:53,154 --> 01:24:55,637 Ada sisa di sana. 989 01:24:56,971 --> 01:24:59,559 Ini dijual atau diminum? 990 01:25:00,259 --> 01:25:02,786 - Minum saja. - Kita akan jual atau meminum ini? 991 01:25:02,810 --> 01:25:04,125 Minum. 992 01:25:05,961 --> 01:25:07,999 Berikan itu padaku. 993 01:25:10,876 --> 01:25:12,674 Kau menakutiku. 994 01:25:21,065 --> 01:25:22,776 Apa yang kau lakukan? 995 01:25:24,111 --> 01:25:25,760 Tidak ada. 996 01:25:25,784 --> 01:25:28,491 Hanya mencari botol untuk di atas. 997 01:25:28,524 --> 01:25:32,467 Oke. Jangan biarkan aku mengganggumu. 998 01:25:37,203 --> 01:25:40,257 Kau tahu, aku tahu tentang pacar-pacar kecil dia. 999 01:25:41,598 --> 01:25:44,093 Tak apa. Itu tidak... 1000 01:25:44,139 --> 01:25:45,887 Itu tidak ada artinya. 1001 01:25:45,912 --> 01:25:48,345 Kita tak perlu bicara soal itu. 1002 01:25:49,088 --> 01:25:50,784 Oke. 1003 01:25:50,808 --> 01:25:53,610 Tapi itu lebih mudah untuk dia sekarang. 1004 01:25:55,679 --> 01:26:00,127 Karena dia memilikimu yang tinggal di kawasan suku asli, dan... 1005 01:26:02,184 --> 01:26:07,657 Sebelumnya, dia mencari gadis-gadis ini dari Facebook, dan... 1006 01:26:08,598 --> 01:26:12,111 Aku tak tahu apa-apa soal itu. 1007 01:26:12,136 --> 01:26:14,699 Aku tahu. Aku baca pesan-pesan dia. 1008 01:26:18,903 --> 01:26:21,786 Kau tahu, itu... Aku sangat tidak mengerti. 1009 01:26:22,422 --> 01:26:27,020 Aku tidak mengerti. Secara pribadi, aku tidak melihatnya menggoda, 1010 01:26:27,044 --> 01:26:29,301 Jika kau paham maksudku. 1011 01:26:29,326 --> 01:26:32,241 Aku tak tahu jika dia memiliki ketertarikan dengan orang Indian, 1012 01:26:32,266 --> 01:26:34,277 Atau mereka satu-satunya wanita yang bisa dia tipu... 1013 01:26:34,301 --> 01:26:35,963 ...agar berhubungan seks dengannya. 1014 01:26:35,987 --> 01:26:38,455 Seperti kubilang, aku tak tahu apa-apa soal itu. 1015 01:26:39,157 --> 01:26:41,170 Tapi bisa dibilang... 1016 01:26:42,727 --> 01:26:45,550 Bisa dibilang kau pelaku perdagangan seks. 1017 01:26:46,405 --> 01:26:48,951 Dan kau bisa dipenjara untuk itu. 1018 01:26:51,836 --> 01:26:54,480 Dan kau tahu, kau tahu jika kau tidak... 1019 01:26:54,504 --> 01:26:56,707 Kau tidak berbeda dari mereka. 1020 01:27:06,924 --> 01:27:09,120 Aku rasa aku sebaiknya kembali bekerja. 1021 01:27:30,626 --> 01:27:32,651 Ayo. Tak ada yang melihat. 1022 01:27:38,508 --> 01:27:40,017 Apa yang kita lakukan? 1023 01:27:41,448 --> 01:27:43,642 Bibiku takkan pulang malam ini. 1024 01:27:43,686 --> 01:27:45,098 Di mana dia? 1025 01:27:45,122 --> 01:27:47,080 Mereka semua pergi selama akhir pekan. 1026 01:27:47,105 --> 01:27:48,967 Bagaimana kau tahu dia takkan kembali? 1027 01:27:50,549 --> 01:27:52,571 - Ayo. Masuklah. - Oke. 1028 01:27:52,595 --> 01:27:54,107 Apa yang akan kita ambil? 1029 01:27:54,131 --> 01:27:55,742 Carilah tas biru. 1030 01:27:55,766 --> 01:27:57,744 Dia menyimpan seluruh senjata dan obat-obatannya disana. 1031 01:27:57,768 --> 01:28:00,584 - Tunggu, apa yang kita ambil? - Diam. 1032 01:28:00,638 --> 01:28:03,312 Cari tas biru. Lalu kita pergi dari sini. 1033 01:28:04,608 --> 01:28:07,181 Ini. Ya, ya, ya. 1034 01:28:08,980 --> 01:28:10,310 Cepat. 1035 01:28:44,647 --> 01:28:46,293 - Yang ini. - Ya! 1036 01:28:46,317 --> 01:28:48,120 Ayo. 1037 01:28:49,920 --> 01:28:51,149 Baiklah, ini. 1038 01:28:51,182 --> 01:28:52,597 Obeng di lubang kunci. 1039 01:28:52,643 --> 01:28:54,555 Masukkan ke lubang kunci. 1040 01:28:57,908 --> 01:29:00,606 Cobalah putar itu ke... 1041 01:29:00,630 --> 01:29:02,338 Benar begitu. 1042 01:29:05,680 --> 01:29:07,899 - Astaga. - Dasar gila. 1043 01:29:07,943 --> 01:29:09,783 - Aku tahu. - Orang aneh. 1044 01:29:09,807 --> 01:29:11,599 Sekarang banyak orang gila. 1045 01:30:01,292 --> 01:30:03,113 Ayunkan itu! 1046 01:30:04,921 --> 01:30:06,395 Menjijikkan. 1047 01:30:08,966 --> 01:30:10,667 Kapan kau akan operkan itu? 1048 01:30:10,977 --> 01:30:12,879 Little Worm... Operkan itu. 1049 01:30:12,903 --> 01:30:15,339 - Oper ke belakang. - Little Worm. 1050 01:30:18,501 --> 01:30:20,003 Berikan tas birunya ke belakang. 1051 01:30:20,059 --> 01:30:21,341 Ke mana kita pergi? 1052 01:30:21,421 --> 01:30:23,981 Ayo ke Denver dan menjual semua ini. 1053 01:30:25,840 --> 01:30:27,648 Denver di mana? 1054 01:30:31,015 --> 01:30:33,044 Sialan! 1055 01:31:42,046 --> 01:31:43,945 Ayo. Bicaralah di belakang sana. 1056 01:31:43,990 --> 01:31:45,475 - Ini sangat hening. - Aku berusaha melinting. 1057 01:31:45,499 --> 01:31:46,654 Aku sudah tahu. 1058 01:31:46,678 --> 01:31:49,157 Aku sudah tahu... 1059 01:31:49,182 --> 01:31:51,443 Aku sudah tahu. 1060 01:31:53,541 --> 01:31:54,948 Biar aku coba. 1061 01:31:54,972 --> 01:31:56,564 Kau mau? Baiklah. 1062 01:31:57,171 --> 01:31:59,423 Aku takkan memberimu banyak. 1063 01:32:32,356 --> 01:32:34,066 Bajingan. 1064 01:32:34,211 --> 01:32:36,947 Ada sesuatu di tanganku. 1065 01:32:40,425 --> 01:32:42,177 Bung, kau mau ke mana? 1066 01:32:42,236 --> 01:32:43,887 Kepalaku... 1067 01:32:44,880 --> 01:32:47,024 Ada apa dengan dia? 1068 01:32:49,348 --> 01:32:51,370 Kita harus pergi. 1069 01:32:55,041 --> 01:32:57,622 Kau membuatku takut. 1070 01:32:58,716 --> 01:33:00,800 Aku serius. Kita harus pergi. 1071 01:33:00,842 --> 01:33:03,450 - Kalau begitu pergilah! - Ayo. Kita harus pergi. 1072 01:33:03,474 --> 01:33:05,910 Kita tidak bertanggung jawab untuk itu. 1073 01:33:05,964 --> 01:33:07,511 Ayo. 1074 01:33:08,137 --> 01:33:10,247 Siapa saja bawakan tas birunya. 1075 01:33:22,042 --> 01:33:23,774 Terima kasih, Bill. 1076 01:33:23,800 --> 01:33:27,942 Yang ini untukku, dan ini untuk kalian. 1077 01:33:28,769 --> 01:33:30,484 Hati-hati di jalan, oke? 1078 01:33:30,512 --> 01:33:33,724 - Bagaimana dengan orang itu? - Siapa? 1079 01:33:33,748 --> 01:33:36,096 Orang yang kau bilang ingin membeli anjing? 1080 01:33:38,230 --> 01:33:41,823 Aku tahu Luis tak menginginkan anjing, 1081 01:33:41,847 --> 01:33:45,184 Karena dia alergi anjing. Bukan begitu? Ya. 1082 01:33:45,229 --> 01:33:48,080 - Hot Dog, kau mau anjing? - Anjing jenis apa? 1083 01:33:48,152 --> 01:33:51,364 - Pudel. - Jelas tidak. 1084 01:33:54,075 --> 01:33:57,367 Cynthia, wanita iblis, kau mau pudel? 1085 01:33:57,422 --> 01:33:59,237 - Tidak. - Tidak? 1086 01:33:59,970 --> 01:34:02,127 Omar, apa kau mau pudel? 1087 01:34:02,181 --> 01:34:04,551 Tidak. Aku sudah punya anjing. 1088 01:34:05,661 --> 01:34:06,985 Baiklah. 1089 01:34:07,014 --> 01:34:10,514 Aku rasa tak ada yang menginginkan pudel, Bill. 1090 01:34:13,771 --> 01:34:16,914 Dari mana dia mendapatkan pudel? 1091 01:34:23,174 --> 01:34:24,874 Sial. 1092 01:34:25,167 --> 01:34:26,899 Hei, apa-apaan? 1093 01:34:26,946 --> 01:34:28,703 Apa yang kalian lakukan? 1094 01:34:28,728 --> 01:34:30,558 Kenapa kau keluar dari mobil, Nak? 1095 01:34:30,598 --> 01:34:32,749 - Aku mau ke toilet. - Kasihan. 1096 01:34:32,773 --> 01:34:34,531 Kau tak apa? 1097 01:34:35,127 --> 01:34:37,034 Sial, maafkan ayah. 1098 01:34:37,773 --> 01:34:39,645 Di mana anjingku? 1099 01:34:39,671 --> 01:34:42,890 - Kau lihat ke mana dia pergi? - Aku tak bisa melihat apa-apa. 1100 01:34:45,165 --> 01:34:46,681 Kau tak apa? 1101 01:34:46,705 --> 01:34:48,117 Jangan menangis. 1102 01:34:48,165 --> 01:34:50,456 - Sebentar. Tunggu... - Ada apa, kawan? 1103 01:34:50,480 --> 01:34:52,106 Jangan menangis. 1104 01:34:57,969 --> 01:34:59,404 Tak apa, anak kecil. 1105 01:34:59,429 --> 01:35:01,699 - Di mana dia? - Astaga. Ini sangat dingin. 1106 01:35:01,723 --> 01:35:03,390 - Kalian bisa melihat dia? - Tidak. 1107 01:35:03,415 --> 01:35:05,764 - Di mana dia? - Beast! 1108 01:35:05,792 --> 01:35:07,619 Beast! Beast! 1109 01:35:07,643 --> 01:35:09,610 Apa itu? 1110 01:35:09,662 --> 01:35:12,634 - Sialan. Sialan. - Bung, bung, bung, bung! 1111 01:35:18,149 --> 01:35:21,696 - Astaga. - Ya Tuhan. 1112 01:35:28,431 --> 01:35:30,387 Bill! 1113 01:35:49,620 --> 01:35:50,937 Apa yang terjadi? 1114 01:35:50,962 --> 01:35:52,756 Dia menembak anjing temanku. 1115 01:35:52,780 --> 01:35:54,650 Itu sangat kacau. 1116 01:35:54,688 --> 01:35:58,304 Oke, kau sebaiknya tenang atau aku panggil polisi. 1117 01:36:05,186 --> 01:36:08,301 Kau membunuh anjing temanku hanya karena kalkun! 1118 01:36:08,520 --> 01:36:11,609 - Kenapa kau dihadapanku? - Bagaimana denganmu?! 1119 01:36:11,646 --> 01:36:14,198 Jangan sentuh aku. 1120 01:36:25,494 --> 01:36:27,611 Pulanglah, Bill. 1121 01:38:18,316 --> 01:38:20,484 Aku rasa aku takkan bisa merawat ini... 1122 01:38:21,602 --> 01:38:23,290 Shay. 1123 01:38:31,081 --> 01:38:34,289 Dan mungkin kau sebaiknya pelihara mereka. 1124 01:38:36,332 --> 01:38:38,641 Dan aku benar-benar menyesal. 1125 01:38:44,819 --> 01:38:47,895 Aku rasa sampai bertemu lagi. 1126 01:43:10,022 --> 01:43:12,152 Apa yang kau lakukan? 1127 01:43:16,716 --> 01:43:18,358 Kau tak apa? 1128 01:43:24,757 --> 01:43:26,372 Kau punya nama? 1129 01:43:30,629 --> 01:43:32,474 Apa kau lapar? 1130 01:43:35,129 --> 01:43:37,217 Kau mau apa? Panekuk? 1131 01:43:41,315 --> 01:43:43,075 Roti isi? 1132 01:43:44,476 --> 01:43:47,288 Aku mau roti isi selai kacang dan jeli. 1133 01:43:48,274 --> 01:43:51,395 Oke. Duduklah. Aku akan buatkan untukmu. 1134 01:44:35,007 --> 01:44:36,963 Kau suka kopi? 1135 01:44:45,237 --> 01:44:47,306 Kau pasti suka saat besar nanti. 1136 01:45:12,963 --> 01:45:14,984 - Ada apa? - Ada apa? 1137 01:45:15,701 --> 01:45:17,018 Duduk. 1138 01:45:22,443 --> 01:45:24,953 Aku ingin tanya jika kau bisa membayar upahku. 1139 01:45:24,977 --> 01:45:27,255 Oke. 1140 01:45:27,279 --> 01:45:29,534 Anjingmu membunuh seekor kalkun, 1141 01:45:29,558 --> 01:45:31,760 Mengontaminasi kandang pribadiku, 1142 01:45:31,784 --> 01:45:34,796 Lalu kau memukul wajah sepupuku. 1143 01:45:34,820 --> 01:45:36,597 Ya, tapi aku mengerjakan mereka selama dua minggu, 1144 01:45:36,621 --> 01:45:38,909 Dan aku tidak dibayar, dadi aku meminta utangmu padaku. 1145 01:45:38,934 --> 01:45:40,183 Oke. 1146 01:45:40,208 --> 01:45:42,440 Kau berikan aku 45 ekor kalkun, 1147 01:45:42,497 --> 01:45:45,240 Lalu kita bisa bicara soal bayaranmu. Bagaimana? 1148 01:45:45,264 --> 01:45:47,387 Dia bahkan tak membunuh 45 kalkun. 1149 01:45:47,411 --> 01:45:49,086 Dia membunuh satu, tapi itu tidak disengaja, 1150 01:45:49,110 --> 01:45:51,304 Dan dari mana aku bisa mendapat 45 ekor kalkun? 1151 01:45:51,329 --> 01:45:54,555 Entahlah. Kau selalu berusaha mencari kerja. 1152 01:45:54,591 --> 01:45:56,284 Atau kau bisa mencurinya. 1153 01:45:56,309 --> 01:45:57,911 Atau kau bisa melakukan tarian hujan. 1154 01:45:57,936 --> 01:45:59,932 Kau membunuh anjingku. 1155 01:45:59,957 --> 01:46:02,263 Aku mengerjakan mereka berhari-hari, aku memotong kayu bakarmu, 1156 01:46:02,287 --> 01:46:03,789 Aku membersihkan toiletmu, 1157 01:46:03,816 --> 01:46:05,794 Aku antarkan jalang-jalang itu kemanapun untukmu. 1158 01:46:05,818 --> 01:46:08,508 - Oke, kau sudah selesai? - Entahlah. Kau akan membayarku? 1159 01:46:08,542 --> 01:46:11,099 Aku takkan membayarmu karena kau mengacau. 1160 01:46:11,123 --> 01:46:13,907 Jadi aku rasa kau sebaiknya pergi sekarang. 1161 01:46:13,957 --> 01:46:16,053 Dan kita akan sudahi sampai disana. 1162 01:48:05,738 --> 01:48:07,352 Sebelah sini. 1163 01:48:13,784 --> 01:48:15,190 Hei. 1164 01:48:15,214 --> 01:48:17,049 Ya. 1165 01:48:50,983 --> 01:48:53,203 Ayo! Cepat! 1166 01:49:36,559 --> 01:49:38,565 Ya Tuhan! 1167 01:50:58,044 --> 01:51:00,044 SITUS ONLINE BARU DI 2023 SITUS BARU PASTI GCOR 1168 01:51:00,068 --> 01:51:02,068 RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9% Gabung Sekarang beritafoya.online 1169 01:51:02,092 --> 01:51:04,092 JADILAH JUTAWAN DENGAN BERMAIN DI FOYA88 1170 01:51:04,116 --> 01:51:06,116 VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA Temukan kami di Google, ketik FOYA88