1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:01,400 --> 00:03:05,760 In un mondo freddo, tutti gli orologi cominciarono a fermarsi. 4 00:03:07,080 --> 00:03:11,720 Il sole andava e veniva tra tormente e folate, cancellando ogni traccia. 5 00:03:13,640 --> 00:03:15,640 In questo mondo risiedeva un fuoco, 6 00:03:16,440 --> 00:03:20,240 e, in questo fuoco, due amanti trovarono la loro casa. 7 00:03:52,120 --> 00:03:56,520 Katia e Maurice Krafft, probabilmente la coppia di vulcanologi che ha osservato 8 00:03:56,600 --> 00:03:59,560 il più gran numero di vulcani attivi al mondo. 9 00:03:59,720 --> 00:04:04,760 DAGLI ARCHIVI SEGRETI DI KATIA E MAURICE KRAFFT 10 00:04:04,840 --> 00:04:08,760 Sono qui per augurarvi una buona Pasqua insieme a Maurice e Katia Krafft. 11 00:04:08,840 --> 00:04:09,880 Buongiorno. 12 00:04:10,000 --> 00:04:11,120 CON KATIA KRAFFT 13 00:04:11,200 --> 00:04:16,120 La più grande vulcanologa del mondo è una donna minuta di nome Katia Krafft. 14 00:04:16,240 --> 00:04:19,040 E MAURICE KRAFFT 15 00:04:19,160 --> 00:04:22,600 Vedi, Stephane? Moltissimi vulcani si trovano ai bordi delle placche. 16 00:04:22,720 --> 00:04:23,840 CON IL MAUNA LOA 17 00:04:23,920 --> 00:04:25,160 IL NYIRAGONGO 18 00:04:25,240 --> 00:04:26,360 IL KRAFLA 19 00:04:26,440 --> 00:04:27,720 IL MONTE SANT'ELENA 20 00:04:27,800 --> 00:04:30,360 IL PITON DE LA FOURNAISE, UNA-UNA E MOLTI ALTRI 21 00:04:30,440 --> 00:04:34,760 GIRATO DA KATIA E MAURICE KRAFFT E AMICI 22 00:04:34,880 --> 00:04:37,800 È fondamentale vedere queste immagini 23 00:04:38,000 --> 00:04:40,280 e lasciarsi trasportare dalle colate di lava. 24 00:05:05,840 --> 00:05:07,120 -Maurice? -Ehi! 25 00:05:07,280 --> 00:05:09,160 Ciao, bello. Come stai? 26 00:05:11,680 --> 00:05:12,680 Bene. 27 00:05:12,800 --> 00:05:14,960 Perfetto. Il vulcano è pronto, ci aspetta! 28 00:05:15,560 --> 00:05:16,560 Già. 29 00:05:21,520 --> 00:05:22,520 Ok. 30 00:05:30,160 --> 00:05:31,160 Katia? 31 00:05:42,800 --> 00:05:46,000 Questa è Katia, e quest'altro è Maurice. 32 00:05:47,360 --> 00:05:52,960 È il 2 giugno 1991. Domani sarà il loro ultimo giorno. 33 00:05:55,080 --> 00:05:57,400 Lasceranno molti campioni. 34 00:05:58,720 --> 00:05:59,720 Parole. 35 00:06:01,800 --> 00:06:03,960 Centinaia di ore di filmati. 36 00:06:06,080 --> 00:06:07,760 Migliaia di foto. 37 00:06:10,680 --> 00:06:12,440 E un milione di domande. 38 00:06:36,280 --> 00:06:39,880 Quando siete lassù tra le rocce, di che cosa parlate? 39 00:06:40,560 --> 00:06:43,880 Katia parla solo di cibo. È l'unica cosa che le interessa! 40 00:06:46,040 --> 00:06:48,640 Ci sono molte altre coppie di vulcanologi al mondo? 41 00:06:48,720 --> 00:06:51,120 Non so se ce ne sono altre. 42 00:06:51,280 --> 00:06:53,960 Coppie di vulcanologi? È estremamente raro. 43 00:06:54,040 --> 00:06:58,920 I vulcanologi sono persone che studiano vulcani attivi. 44 00:06:59,040 --> 00:07:04,160 Non credo che ce ne siano altre. O magari non le conosciamo. 45 00:07:04,240 --> 00:07:05,440 Proverei pena per loro. 46 00:07:05,520 --> 00:07:08,720 È difficile per dei vulcanologi vivere insieme, siamo vulcanici! 47 00:07:08,800 --> 00:07:10,520 Eruttiamo spesso! 48 00:07:12,240 --> 00:07:15,760 L'altro giorno è corso fino in cima a un cono attivo. 49 00:07:15,880 --> 00:07:18,760 -Il Mauna Loa. -Si stava raffreddando, 50 00:07:18,840 --> 00:07:21,720 perciò si stavano formando delle crepe sul cono piccolo. 51 00:07:21,800 --> 00:07:26,040 -Cos'ha fatto lui? È caduto in un buco! -Mi ci ha spinto lei dentro! 52 00:07:26,720 --> 00:07:28,640 Si incontrano 19 anni fa. 53 00:07:29,840 --> 00:07:31,600 Nel 1966. 54 00:07:34,400 --> 00:07:37,920 Non abbiamo un resoconto preciso del loro primo incontro, 55 00:07:38,640 --> 00:07:41,800 e le testimonianze visive del loro innamoramento sono poche. 56 00:07:43,360 --> 00:07:44,440 C'è questa foto. 57 00:07:46,320 --> 00:07:49,960 E questi teneri momenti di qualche anno dopo. 58 00:07:56,000 --> 00:07:59,960 Parti della storia di Katia e Maurice rimangono perse nel tempo. 59 00:08:07,520 --> 00:08:10,040 Perché nell'amore c'è sempre del mistero. 60 00:08:11,440 --> 00:08:13,240 Ti innamori di ciò che conosci. 61 00:08:14,720 --> 00:08:16,520 Ma ancor di più di ciò che ignori. 62 00:08:20,800 --> 00:08:24,240 Secondo una versione, Katia e Maurice si conoscono su una panchina 63 00:08:24,680 --> 00:08:26,440 all'università di Strasburgo. 64 00:08:28,920 --> 00:08:33,880 Haroun Tazieff, credo che lo conosciate. È appena uscito un suo film. 65 00:08:34,480 --> 00:08:39,680 Seconda versione, si incontrano al cinema per il film del noto vulcanologo Tazieff. 66 00:08:43,480 --> 00:08:47,040 Ma la storia più dettagliata è su un appuntamento al buio in un bar. 67 00:08:48,680 --> 00:08:54,240 Iniziano a legare parlando dei loro primi amori: l'Etna e lo Stromboli. 68 00:08:56,480 --> 00:09:00,680 Katia, una ribelle che era stata mandata a una scuola per ragazze indisciplinate, 69 00:09:01,000 --> 00:09:04,440 convince i suoi genitori a portarla a vedere i vulcani d'Italia. 70 00:09:05,040 --> 00:09:10,680 La prima eruzione che vidi con esplosioni e colate di lava fu quella dell'Etna. 71 00:09:10,840 --> 00:09:13,560 Questo mondo fatto di pietre, fatto di minerali. 72 00:09:14,640 --> 00:09:19,400 È davvero bellissimo quando la lava scorre di sera. 73 00:09:19,760 --> 00:09:22,520 La prima impressione che ebbi a vedere questa terra viva 74 00:09:22,600 --> 00:09:27,760 confermò ciò che avevo immaginato e letto. 75 00:09:33,760 --> 00:09:37,240 Andai a Stromboli con mio padre quando avevo sette anni, e mi colpì. 76 00:09:39,000 --> 00:09:43,400 Sono sempre stato interessato alla terra. A volte vivevo nell'era dei dinosauri, 77 00:09:43,520 --> 00:09:48,680 mentre altre ero con i trilobiti. Da piccolo impazzivo per queste cose. 78 00:09:50,160 --> 00:09:53,480 Maurice torna a Stromboli a 19 anni, 79 00:09:54,000 --> 00:09:57,440 provando allo stesso tempo estasi e solitudine. 80 00:10:02,080 --> 00:10:06,480 Katia comprende questa solitudine, perché è anche la sua. 81 00:10:14,720 --> 00:10:18,040 Essendo cresciuti tra le macerie dell'Alsazia del dopoguerra, 82 00:10:18,160 --> 00:10:22,440 il mondo sembrava loro poco sicuro, incerto. 83 00:10:27,360 --> 00:10:30,960 Si rifugiano quindi nei misteri del mondo naturale. 84 00:10:35,520 --> 00:10:37,000 PTERANODONTI, ARENARIA, FORMAZIONE DAKOTA 85 00:10:37,120 --> 00:10:39,760 Sognando, a soli 20 chilometri di distanza. 86 00:10:39,880 --> 00:10:40,880 ATLANTOSAURI PERMIANO 87 00:10:40,960 --> 00:10:45,360 Mentre le faglie dei Vosgi e del Reno slittano impercettibilmente sotto di loro. 88 00:10:48,600 --> 00:10:53,240 Alla fine di questa versione, il bar chiude, e inizia a piovere. 89 00:10:55,560 --> 00:10:57,200 Non si lasceranno mai più. 90 00:12:44,960 --> 00:12:47,880 19 novembre, 1967. 91 00:12:48,560 --> 00:12:51,280 Un caccia americano sgancia due bombe a caduta libera 92 00:12:51,360 --> 00:12:53,120 lungo il confine sud del Vietnam, 93 00:12:54,040 --> 00:12:57,080 territorio una volta conosciuto come Indocina Francese. 94 00:12:59,680 --> 00:13:04,120 Una settimana dopo, Katia e Maurice partecipano a proteste pacifiste a Parigi. 95 00:13:05,280 --> 00:13:08,720 Il giorno seguente, spuntano sulla copertina del L'Humanité. 96 00:13:14,000 --> 00:13:17,680 Ma l'umana ricerca del potere inizia a sembrare vuota e assurda 97 00:13:17,760 --> 00:13:19,560 dinanzi al potere della Terra. 98 00:13:21,200 --> 00:13:23,880 Entrambi ci siamo appassionati alla vulcanologia 99 00:13:23,960 --> 00:13:26,000 perché eravamo delusi dall'umanità. 100 00:13:26,080 --> 00:13:31,200 E un vulcano è più potente dell'uomo, perciò abbiamo trovato ciò che ci serviva. 101 00:13:31,360 --> 00:13:33,960 È qualcosa al di là dell'umana comprensione. 102 00:13:36,280 --> 00:13:38,760 È anche la rivoluzione della tettonica a placche, 103 00:13:39,000 --> 00:13:42,320 e il campo della vulcanologia sta trovando la sua dimensione. 104 00:13:42,760 --> 00:13:44,560 La scoperta e la conferma 105 00:13:44,640 --> 00:13:47,320 della tettonica a placche e la deriva dei continenti 106 00:13:47,400 --> 00:13:51,000 è importante tanto quanto la scoperta dell'atomo per la fisica. 107 00:14:03,640 --> 00:14:06,720 Divorano ogni ipotesi, ogni mito. 108 00:14:07,240 --> 00:14:11,680 Tutto ciò che è stato finora raccolto dagli archivi della Terra. 109 00:14:15,480 --> 00:14:16,560 Le verità… 110 00:14:17,840 --> 00:14:18,920 i frammenti… 111 00:14:20,400 --> 00:14:21,600 le domande. 112 00:14:24,000 --> 00:14:27,240 Si interrogano su ciò che forma e riforma il mondo. 113 00:14:31,920 --> 00:14:35,440 È a questi misteri che desiderano avvicinarsi. 114 00:14:43,200 --> 00:14:45,040 ISLANDA 1968 115 00:14:53,440 --> 00:14:56,320 Con fondi appena sufficienti e una macchina donata, 116 00:14:56,400 --> 00:14:59,240 Katia e Maurice vanno alla ricerca dei vulcani islandesi 117 00:14:59,320 --> 00:15:00,760 con il loro amico, Roland. 118 00:15:01,840 --> 00:15:06,080 Katia è la geochimica, Maurice il geologo. 119 00:15:07,360 --> 00:15:09,720 Da soli, i vulcani potevano solo sognarli. 120 00:15:10,840 --> 00:15:12,800 Insieme, possono raggiungerli. 121 00:15:18,680 --> 00:15:22,000 Se non che la macchina si rompe 27 volte. 122 00:15:24,680 --> 00:15:25,760 Poi, un incidente. 123 00:15:28,920 --> 00:15:30,880 E Maurice si ritrova in cattive acque. 124 00:15:32,640 --> 00:15:34,960 Ecco un'attrice che legge il racconto di Katia. 125 00:15:35,720 --> 00:15:37,880 Sto finendo di fare le mie misurazioni. 126 00:15:37,960 --> 00:15:42,040 Ci sono tracce di acido solfidrico e un po' di acido cloridrico. 127 00:15:42,240 --> 00:15:45,440 Felice dei miei risultati, mi avvicino a Maurice. 128 00:15:45,920 --> 00:15:49,120 Cos'è che guarda con tanto interesse? 129 00:15:49,320 --> 00:15:53,760 La sua caviglia destra si sta spellando come una cipolla! 130 00:15:54,880 --> 00:15:58,240 Sì, ho bruciato la mia gamba destra in fango bollente. 131 00:15:58,600 --> 00:16:03,600 Centoquaranta gradi, temperatura ideale! È il battesimo del vulcanologo. 132 00:16:06,520 --> 00:16:09,120 Imperterriti, spendono le seguenti estati 133 00:16:09,200 --> 00:16:12,680 a studiare i loro amici in comune: l'Etna e lo Stromboli. 134 00:16:14,880 --> 00:16:17,360 Inoltre, portano con sé altri amici umani. 135 00:16:17,760 --> 00:16:20,000 Si fanno chiamare l'Équipe Vulcain. 136 00:16:20,080 --> 00:16:21,000 IL TEAM VULCANO 137 00:16:33,480 --> 00:16:37,360 È un'operazione delicata prendere dei campioni di questi gas. 138 00:16:39,400 --> 00:16:42,120 Ci sono molti intoppi. 139 00:16:43,240 --> 00:16:48,480 Ci arrampichiamo indossando i pantaloni e torniamo giù portando solo le mutande. 140 00:17:24,600 --> 00:17:28,480 Katia e Maurice agognano la strana alchimia degli elementi, 141 00:17:28,560 --> 00:17:34,720 la combinazione di minerali, calore, gas e tempo che provocano un'eruzione. 142 00:17:40,840 --> 00:17:44,280 Cos'è, si chiedono, che fa battere il cuore della Terra, 143 00:17:45,200 --> 00:17:46,320 scorrere la sua linfa? 144 00:17:51,320 --> 00:17:55,440 Studiano, esaminano e si interrogano. 145 00:17:57,520 --> 00:18:01,040 Katia e Maurice iniziano a imparare i segreti del pianeta 146 00:18:01,120 --> 00:18:03,000 che pochi altri conoscono. 147 00:18:10,600 --> 00:18:13,640 Comprendere è un altro nome dell'amore. 148 00:18:25,840 --> 00:18:28,720 Una volta che vedi un'eruzione, non puoi più farne a meno, 149 00:18:28,800 --> 00:18:31,840 perché è così grandiosa, così potente. 150 00:18:32,160 --> 00:18:38,440 Senti di non essere assolutamente nulla, circondato da questi elementi indomabili. 151 00:18:46,280 --> 00:18:51,760 Nel 1970 Katia e Maurice si sposano con una piccola cerimonia in Alsazia. 152 00:18:53,120 --> 00:18:56,240 Vanno in luna di miele sull'isola vulcanica di Santorini, 153 00:18:56,440 --> 00:18:59,320 ritenuta l'ubicazione segreta di Atlantide. 154 00:19:02,840 --> 00:19:07,520 BAR RISTORANTE HOTEL ATLANTIDE 155 00:19:07,640 --> 00:19:10,560 Katia e Maurice decidono che non avranno figli. 156 00:19:12,720 --> 00:19:15,920 "Da questo momento, la nostra vita consisterà solo in vulcani, 157 00:19:16,040 --> 00:19:18,840 "vulcani e vulcani", dice Maurice. 158 00:19:35,920 --> 00:19:39,800 No, questo non è un film di fantascienza. 159 00:19:39,920 --> 00:19:44,000 Sono due giovani vulcanologi che ballano sull'orlo di un vulcano. 160 00:19:44,720 --> 00:19:48,200 Sono Katia e Maurice Krafft. 161 00:19:48,480 --> 00:19:52,960 VERSO L'AVVENTURA 162 00:19:54,080 --> 00:19:56,440 OGGI: L'UOMO E I VULCANI 163 00:20:00,040 --> 00:20:03,360 Una bomba vulcanica? Cosa significa? 164 00:20:03,520 --> 00:20:08,880 Una bomba vulcanica è una roccia espulsa da un vulcano, spesso in forma di lava. 165 00:20:08,960 --> 00:20:13,120 È più semplice mostrarvela direttamente. Una bomba di Vulcano. 166 00:20:13,920 --> 00:20:15,400 È pesante? 167 00:20:16,000 --> 00:20:20,000 Possono pesare qualche tonnellata, ma questa pesa solo uno o due chili. 168 00:20:20,080 --> 00:20:23,040 In ogni caso, non sarebbe piacevole prenderne una in testa! 169 00:20:23,240 --> 00:20:26,400 Maurice Krafft, i vulcani hanno personalità diverse? 170 00:20:26,480 --> 00:20:32,400 -Ha provato a classificarli? -Questa pratica dovrebbe essere bandita. 171 00:20:32,600 --> 00:20:36,320 Non si può classificare un vulcano. Ognuno ha una sua personalità unica. 172 00:20:36,400 --> 00:20:37,720 Non per essere cattivo, 173 00:20:37,880 --> 00:20:41,560 ma è ai vecchi scienziati e accademici che piace classificare ogni cosa, 174 00:20:41,640 --> 00:20:44,120 forzano intere generazioni a usare i loro modelli. 175 00:20:44,200 --> 00:20:46,120 Non c'è alcuna verità in tutto ciò. 176 00:20:46,200 --> 00:20:48,880 È meglio studiare ogni vulcano separatamente 177 00:20:49,000 --> 00:20:51,160 ed evitare classificazioni forzate. 178 00:20:51,360 --> 00:20:54,760 È un prodotto che rallenta selettivamente i gas. 179 00:20:54,840 --> 00:20:57,200 Quando una miscela gassosa va nel dispositivo… 180 00:20:59,880 --> 00:21:04,120 Il recente campo della vulcanologia ha trovato due nuovi astri nascenti. 181 00:21:04,360 --> 00:21:07,720 Questi campioni che avete portato sono molto belli 182 00:21:07,880 --> 00:21:10,880 e davvero colorati, per gli spettatori con la TV a colori. 183 00:21:11,240 --> 00:21:12,720 Le videocamere li amano. 184 00:21:14,440 --> 00:21:16,320 E loro amano le proprie videocamere. 185 00:21:20,800 --> 00:21:24,200 La fotografia è un mezzo per ricordare, rianalizzare, 186 00:21:24,560 --> 00:21:27,000 prolungare il loro tempo con i vulcani. 187 00:21:28,080 --> 00:21:32,800 -Filmate tutte le vostre spedizioni? -Sì, è così che possiamo osservare tutto. 188 00:21:32,960 --> 00:21:36,440 Poi possiamo riguardare le immagini e studiarle, 189 00:21:36,520 --> 00:21:39,880 perché succede tutto troppo velocemente quando è di fronte a te. 190 00:21:41,080 --> 00:21:43,600 Questa foto mostra le traiettorie paraboliche 191 00:21:43,680 --> 00:21:46,240 di bombe vulcaniche espulse dallo Stromboli. 192 00:21:47,200 --> 00:21:51,640 Questa mostra come la lava diventi vetro filante, chiamato "Capelli di Pele". 193 00:21:52,680 --> 00:21:56,080 E questo filmato aiuta a capire la teoria della tettonica a placche. 194 00:22:02,800 --> 00:22:05,680 La vulcanologia è una scienza d'osservazione. 195 00:22:06,560 --> 00:22:09,920 Più si avvicinano, più riescono a vedere. 196 00:22:40,880 --> 00:22:43,960 Siete considerati "vulcanologi-artisti itineranti"? 197 00:22:45,880 --> 00:22:47,960 Gli Americani direbbero freelance. 198 00:22:49,600 --> 00:22:53,200 Ma è vero che siamo come degli artisti itineranti. 199 00:22:54,720 --> 00:22:56,600 I corridori dei vulcani. 200 00:22:59,800 --> 00:23:05,000 Viviamo secondi i ritmi della Terra. Ed è la Terra a decidere la prossima meta. 201 00:23:06,720 --> 00:23:09,800 Katia, ritieni che vivete una vita alternativa? 202 00:23:11,200 --> 00:23:13,080 Per me, no di sicuro. 203 00:23:13,200 --> 00:23:18,920 Ma alcuni colleghi ci considerano strambi. 204 00:23:20,360 --> 00:23:24,200 Appena un vulcano si risveglia, questi due strambi vengono avvisati 205 00:23:24,280 --> 00:23:27,880 da un gruppo crescente di amici e guide locali, che li aiutano 206 00:23:28,040 --> 00:23:31,120 a raggiungere i crateri quanto più velocemente possibile. 207 00:23:47,800 --> 00:23:51,080 Maurice and Katia vanno in spedizione sul Nyiragongo, 208 00:23:51,480 --> 00:23:54,880 un vulcano situato tra due placche divergenti. 209 00:23:58,160 --> 00:24:01,560 Sono guidati da un altro vulcanologo, Jacques Durieux. 210 00:24:06,080 --> 00:24:09,600 Si arriva alla bocca del vulcano, dopodiché bisogna entrare 211 00:24:09,800 --> 00:24:11,280 dentro la bocca del vulcano. 212 00:24:12,000 --> 00:24:13,080 Perciò si scende giù. 213 00:24:13,600 --> 00:24:16,600 Non troppo, 300 metri. Ma sono rocce insidiose! 214 00:24:17,920 --> 00:24:21,280 Sono state erose da fumarole, perciò non sono molto resistenti. 215 00:24:45,880 --> 00:24:49,960 Questo posto sarà la casa di Maurice e Katia per due settimane. 216 00:25:04,720 --> 00:25:06,280 Più in là, Katia scriverà: 217 00:25:07,440 --> 00:25:11,400 "Siamo in contemplazione, in piedi sull'orlo dell'abisso." 218 00:25:18,360 --> 00:25:22,480 "Questo inarrestabile fenomeno ci fa rabbrividire." 219 00:25:54,640 --> 00:25:58,440 All'improvviso, la lava precipita di dieci metri in qualche secondo. 220 00:26:03,200 --> 00:26:06,240 Maurice dice che siamo pazzi a rimanere qui. 221 00:26:11,560 --> 00:26:12,760 Eppure… 222 00:26:14,000 --> 00:26:15,840 restiamo qui. 223 00:26:26,600 --> 00:26:29,920 La curiosità è più forte della paura. 224 00:26:32,640 --> 00:26:38,560 Katia e Maurice alla fine usciranno dal cratere illesi e baldanzosi. 225 00:26:39,280 --> 00:26:43,000 Arriviamo vicinissimi ai vulcani, non è molto difficile farlo. 226 00:26:43,880 --> 00:26:47,600 Questo tipo qui, i vulcani rossi, sono amichevoli. 227 00:26:53,840 --> 00:26:57,600 Nell'immenso universo della classificazione dei vulcani, 228 00:26:57,960 --> 00:27:01,560 i Krafft finiranno per adottare solo due classi generali: 229 00:27:01,960 --> 00:27:02,960 i rossi… 230 00:27:05,280 --> 00:27:06,280 e i grigi. 231 00:27:09,440 --> 00:27:14,280 Quando si immaginano le colate di lava, si pensa a quelle rosse, quelle gentili. 232 00:27:14,920 --> 00:27:19,760 Poi ci sono i vulcani grigi, gli assassini, quelli esplosivi. 233 00:27:20,720 --> 00:27:26,000 I vulcani rossi come il Nyiragongo si formano quando le placche si separano, 234 00:27:26,200 --> 00:27:28,600 oppure in punti caldi sul fondo oceanico. 235 00:27:29,640 --> 00:27:33,920 Il magma risale e riempie le crepe aperte dal movimento della Terra, 236 00:27:34,520 --> 00:27:35,960 creando nuovi terreni. 237 00:27:39,560 --> 00:27:41,440 I vulcani rossi sono basaltici. 238 00:27:42,360 --> 00:27:43,360 Effusivi. 239 00:27:44,520 --> 00:27:47,640 E raggiungono temperature di 1200 gradi Celsius. 240 00:27:52,000 --> 00:27:55,360 Essere uccisi da un vulcano rosso è estremamente difficile. 241 00:27:55,440 --> 00:27:58,920 Le colate di lava si incanalano sempre in vallate, come un fiume. 242 00:27:59,000 --> 00:28:00,600 Sappiamo che strada prendono. 243 00:28:07,160 --> 00:28:11,800 È pericoloso come camminare per strada in Belgio, o in qualsiasi altro posto. 244 00:28:11,880 --> 00:28:15,000 È vero! È una questione di rischio calcolato. 245 00:32:14,600 --> 00:32:19,200 Non è granché. Di solito le faccio meglio. 246 00:32:42,160 --> 00:32:46,720 Siete diventati più assennati nel tempo, o piuttosto l'opposto? 247 00:32:46,800 --> 00:32:50,160 -Abbiamo opinioni differenti. -Katia è più giudiziosa? 248 00:32:50,360 --> 00:32:53,400 Ci sono errori stupidi che non commettiamo più. 249 00:32:53,480 --> 00:32:55,800 Come calarci nei crateri 250 00:32:55,920 --> 00:32:58,560 e realizzare solo dopo cosa sarebbe potuto succedere. 251 00:32:58,640 --> 00:33:00,880 Perciò, direi che ora siamo più assennati. 252 00:33:00,960 --> 00:33:02,480 No, tu lo sei! 253 00:33:03,960 --> 00:33:06,480 Katia e Maurice hanno le loro divergenze. 254 00:33:09,680 --> 00:33:11,280 Katia è come un uccello. 255 00:33:14,800 --> 00:33:17,280 Maurice, come un elefante marino. 256 00:33:24,400 --> 00:33:28,800 Katia è attirata dai dettagli, dall'interconnessione tra le cose. 257 00:33:34,520 --> 00:33:37,880 Maurice è unico, grandioso. 258 00:33:42,440 --> 00:33:47,160 Entrambi osservano il mondo, ma ognuno nel proprio modo diverso. 259 00:33:51,160 --> 00:33:55,920 Katia, con la sua macchina fotografica, cattura un momento in un fotogramma. 260 00:34:02,280 --> 00:34:04,000 Maurice ricerca il movimento… 261 00:34:05,080 --> 00:34:08,600 registrando una serie di secondi, ognuno di 24 fotogrammi. 262 00:34:10,280 --> 00:34:16,400 Desidera catturare ogni momento possibile, perché lo spettacolo potrebbe svanire. 263 00:34:18,640 --> 00:34:20,640 Ma questo lo porta a vagare… 264 00:34:22,680 --> 00:34:23,680 e vagare… 265 00:34:26,360 --> 00:34:27,440 e vagare ancora. 266 00:34:31,160 --> 00:34:34,040 La più grande paura di Katia è perderlo di vista… 267 00:34:35,280 --> 00:34:36,880 e non vederlo mai più. 268 00:34:39,880 --> 00:34:43,720 Questa è la trappola del vulcanologo. Se il terreno crolla, 269 00:34:43,800 --> 00:34:46,640 cadi nella lava, ci sono un paio di scintille 270 00:34:46,720 --> 00:34:48,840 e per il vulcanologo è la fine. 271 00:35:13,120 --> 00:35:16,880 Un telegramma inaspettato convoca Katia e Maurice al Nyiragongo, 272 00:35:17,480 --> 00:35:20,160 il loro amato vulcano incontrato quattro anni prima. 273 00:35:26,560 --> 00:35:30,480 TELEGRAMMA URGENTE 10 GENNAIO, ORE 10 274 00:35:30,560 --> 00:35:33,720 IL LAGO DI LAVA DEL NYIRAGONGO SI È RIVERSATO NEI DINTORNI 275 00:35:33,880 --> 00:35:38,360 MINACCIA LA CITTÀ DI GOMA - STOP. 276 00:35:50,720 --> 00:35:54,800 Il Nyiragongo, che sembrava così innocuo, si svuotò nel giro di pochi minuti 277 00:35:54,880 --> 00:35:59,320 come una vasca da bagno con un buco, seminando morte tutt'attorno. 278 00:36:20,240 --> 00:36:23,680 Katia e Maurice sapevano che tale distruzione era possibile. 279 00:36:24,360 --> 00:36:27,720 Ma questa è la prima volta che ne fanno esperienza in prima persona. 280 00:36:35,400 --> 00:36:38,240 La lava scorreva molto velocemente. 281 00:36:38,760 --> 00:36:43,640 Probabilmente arrivava a una velocità di 60-70 chilometri orari. 282 00:36:45,200 --> 00:36:49,200 E questo accadde di mattina, quando c'erano molte persone per strada 283 00:36:49,640 --> 00:36:50,960 che andavano al mercato. 284 00:36:51,480 --> 00:36:56,240 Crediamo che circa un centinaio di persone siano state sorprese dalle colate di lava. 285 00:36:57,520 --> 00:36:58,680 Un'eruzione insolita. 286 00:37:07,360 --> 00:37:10,920 Queste sono impronte perfette di corpi di elefanti. 287 00:37:11,640 --> 00:37:15,000 Persino la proboscide e la coda sono rimaste impresse nella lava. 288 00:37:30,080 --> 00:37:34,080 Nessun tipo di ricerca scientifica avrebbe potuto prepararli a questo shock. 289 00:37:36,000 --> 00:37:38,760 Il linguaggio dei miti sembra ben più consono. 290 00:37:41,280 --> 00:37:45,040 Sono nel calderone del diavolo, alle porte dell'inferno. 291 00:37:46,760 --> 00:37:50,360 Sorpresi dallo spirito belligerante del vulcano, 292 00:37:50,760 --> 00:37:53,680 secondo i racconti dei loro amici a Goma. 293 00:38:11,880 --> 00:38:16,000 Immagino lo spettacolo di noi visti dall'alto. 294 00:38:17,000 --> 00:38:23,880 Una ridicola colonna di formichine che si arrampicano sul dorso di un'enorme bestia, 295 00:38:24,360 --> 00:38:27,280 e che con arroganza dicono: 296 00:38:28,440 --> 00:38:31,200 "Ti scalo per comprenderti, 297 00:38:31,280 --> 00:38:34,200 "per strapparti i tuoi segreti millenari, 298 00:38:34,280 --> 00:38:36,600 "così che la scienza possa progredire!" 299 00:38:39,480 --> 00:38:43,400 Quant'è grande l'ambizione e la vanità dell'uomo? 300 00:38:57,000 --> 00:38:59,960 Tentiamo di essere testimoni di questa forza, 301 00:39:00,120 --> 00:39:04,320 ma la percezione umana non può cogliere la grandezza del tempo geologico. 302 00:39:05,120 --> 00:39:09,680 Le nostre vite durano un battito di ciglia paragonate alla vita di un vulcano. 303 00:39:16,000 --> 00:39:18,240 Quando si parla di scoperte scientifiche, 304 00:39:18,320 --> 00:39:22,000 ad esempio come funziona un vulcano, o perché la Terra è calda, 305 00:39:23,040 --> 00:39:27,320 praticamente ogni cosa è sconosciuta. Non sappiamo quasi nulla. 306 00:39:53,480 --> 00:39:54,880 Per Katia e Maurice, 307 00:39:55,440 --> 00:40:00,440 l'ignoto non è qualcosa da temere. È qualcosa verso cui spingersi. 308 00:40:32,800 --> 00:40:36,520 Voglio avvicinarmi di più, fin dentro la pancia del vulcano. 309 00:40:37,280 --> 00:40:41,440 Prima o poi mi ucciderà, ma non è una cosa di cui mi preoccupo. 310 00:40:58,080 --> 00:41:02,080 Non è che giochi con la morte, ma in quel momento, 311 00:41:02,200 --> 00:41:04,520 non mi importa di nulla. 312 00:41:05,920 --> 00:41:09,280 Ho il fascino del pericolo? Forse. 313 00:41:12,280 --> 00:41:14,160 A soli 52 anni, 314 00:41:14,240 --> 00:41:17,880 un neonato vulcano indonesiano inizia a fare capricci. 315 00:41:18,920 --> 00:41:20,880 Katia e Maurice vanno a vederlo. 316 00:41:24,320 --> 00:41:29,200 Nel 1883 il suo genitore, un vulcano chiamato Krakatoa, esplose. 317 00:41:30,720 --> 00:41:33,200 Scatenò uno tsunami così potente che spazzò via 318 00:41:33,760 --> 00:41:38,560 tutte le coste confinanti, uccidendo 36.417 persone. 319 00:41:42,000 --> 00:41:44,800 Inoltre, strappò questo corallo dal fondo dell'oceano 320 00:41:45,200 --> 00:41:48,680 e portò una nave a vapore olandese a tre chilometri nell'entroterra. 321 00:41:49,720 --> 00:41:54,080 Le ceneri viaggiarono per il globo, intensificando tramonti che incantarono 322 00:41:54,160 --> 00:41:58,560 scienziati e artisti, specialmente un pittore norvegese 323 00:41:58,640 --> 00:42:01,400 che tradusse i tramonti in un urlo. 324 00:42:05,200 --> 00:42:07,720 Alla fine, il vulcano crollò nel mare, 325 00:42:09,360 --> 00:42:13,880 per poi rispuntare nuovamente con il nome di Anak Krakatoa. 326 00:42:19,640 --> 00:42:24,680 Appena arrivammo sulla spiaggia, il vulcano eruttò. 327 00:42:25,280 --> 00:42:30,360 Tutti scapparono, lasciando me e Katia da soli sull'isola. 328 00:43:26,080 --> 00:43:29,240 Ogni tre o quattro minuti c'erano delle esplosioni fantastiche. 329 00:43:29,320 --> 00:43:33,240 C'eravamo solo noi due, e per 24 ore al giorno 330 00:43:33,360 --> 00:43:37,160 uno di noi doveva stare in guardia per le bombe vulcaniche. 331 00:43:44,560 --> 00:43:48,560 Sono rosse, quindi di notte è facile vedere le loro parabole. 332 00:43:48,640 --> 00:43:51,840 Potevamo vedere se una bomba veniva nella nostra direzione 333 00:43:52,400 --> 00:43:56,240 e all'ultimo secondo toglievamo di mezzo chi dormiva. 334 00:44:02,520 --> 00:44:04,400 Esitiamo. 335 00:44:04,520 --> 00:44:07,840 Andiamo più vicino? O prendiamo la barca e scappiamo? 336 00:44:11,840 --> 00:44:13,960 Decidiamo di continuare. 337 00:44:19,000 --> 00:44:23,240 Perché avvicinarci alla bestia ci reca piacere, 338 00:44:23,320 --> 00:44:26,240 non sapendo se ci prenderà. 339 00:44:33,400 --> 00:44:35,280 Non potrei vivere con qualcuno 340 00:44:35,360 --> 00:44:38,640 che non condivide questo amore in cima a un vulcano. 341 00:44:53,280 --> 00:44:56,040 Katia e Maurice devono essere totalmente sincronizzati. 342 00:44:56,960 --> 00:45:00,440 Il minimo errore di uno dei due potrebbe costare la vita ad entrambi. 343 00:45:02,240 --> 00:45:04,720 Ma Maurice non può fare questo lavoro senza Katia. 344 00:45:05,680 --> 00:45:07,920 Né può Katia, senza Maurice. 345 00:45:09,760 --> 00:45:12,640 E, insieme, sono lì per il vulcano, 346 00:45:13,400 --> 00:45:16,240 che è indifferente alla loro adulazione. 347 00:45:18,400 --> 00:45:23,680 Bisogna avere nervi saldi e non andare in panico facilmente. 348 00:45:25,200 --> 00:45:28,400 Mettiamo che mia moglie viene ferita. 349 00:45:28,480 --> 00:45:31,320 Non uccisa, ma ferita. Non c'è nulla che io possa fare. 350 00:45:31,680 --> 00:45:35,200 Sono con lei mentre sta morendo, e io non posso farci nulla. 351 00:45:35,280 --> 00:45:37,200 È terribile. 352 00:46:33,480 --> 00:46:37,160 Katia e Maurice sanno che queste rocce vivranno molto più a lungo di loro. 353 00:46:42,720 --> 00:46:44,000 Non sono religiosi. 354 00:46:45,400 --> 00:46:47,200 "Siamo scienziati", dicono. 355 00:46:48,120 --> 00:46:52,360 "Abbiamo solo questa breve vita, dopodiché torneremo alla terra." 356 00:47:07,640 --> 00:47:11,520 Con la sua breve vita, Katia sogna di invecchiare 357 00:47:11,600 --> 00:47:15,720 con il vulcano, di studiare ogni sua singola pietra. 358 00:47:19,600 --> 00:47:23,040 Avete un sogno ancora irrealizzato? 359 00:47:24,160 --> 00:47:27,480 Sì, ce ne sono molti. Tutte le eruzioni ancora da vedere! 360 00:47:30,240 --> 00:47:34,920 Maurice desidera ardentemente di avvicinarsi al fuoco, a tutti i costi. 361 00:47:36,480 --> 00:47:37,520 Una volta scrisse… 362 00:47:37,880 --> 00:47:41,320 Forse ci vuole una certa filosofia dell'esistenza 363 00:47:41,480 --> 00:47:45,400 per affrontare questi mostri vulcanici. La mia è elementare. 364 00:47:47,240 --> 00:47:51,080 Preferisco una vita breve e intensa a una lunga e monotona. 365 00:47:51,920 --> 00:47:55,440 Un'esistenza kamikaze nella bellezza delle cose vulcaniche. 366 00:48:34,080 --> 00:48:37,760 Ho un progetto molto serio che sogno da quando ero bambino, 367 00:48:38,120 --> 00:48:43,440 che è quello di scendere lungo una colata lavica in canoa, giusto per 15 chilometri. 368 00:48:43,600 --> 00:48:47,960 Se può essere fatto, lo faremo qui alle Hawaii, 369 00:48:48,120 --> 00:48:50,560 e farò di tutto per renderlo possibile. 370 00:48:50,720 --> 00:48:54,800 La canoa sarà come una capsula Gemini 371 00:48:54,960 --> 00:48:59,800 con uno strato di lega in titanio e mattoni isolanti sul fondo. 372 00:49:00,280 --> 00:49:03,440 Un elicottero calerà la capsula nella lava 373 00:49:03,600 --> 00:49:07,280 e galleggeremo lungo il fiume fino al mare. 374 00:49:14,640 --> 00:49:18,040 Maurice escogita questo piano dopo un'altra avventura in barca 375 00:49:18,200 --> 00:49:21,720 avvenuta durante il loro primo viaggio in Indonesia nel 1971. 376 00:49:27,080 --> 00:49:31,400 Qui, studiano la più grande riserva di acido solforico del mondo. 377 00:49:39,960 --> 00:49:42,840 Ci venne l'idea di navigare sul lago di acido. 378 00:49:43,200 --> 00:49:47,120 Mi sembrava divertente, perché nessuno l'aveva mai fatto prima. 379 00:50:08,000 --> 00:50:11,000 Katia era assolutamente contraria. È una geochimica. 380 00:50:13,760 --> 00:50:19,120 Io e Michel Wolff, i due chimici, rifiutammo di partecipare. 381 00:50:19,280 --> 00:50:25,080 Ci rendevamo conto dei rischi. Dopotutto, è acido concentrato! 382 00:50:42,360 --> 00:50:45,400 Alla fine fu il geologo, quello ignaro di tutto, 383 00:50:45,560 --> 00:50:47,840 a spingersi sul lago di acido. 384 00:50:50,320 --> 00:50:54,080 Avevamo preso una barca gonfiabile per 100 franchi al mercatino delle pulci. 385 00:50:55,440 --> 00:50:58,120 Era una barca usata, non volevamo comprarne una nuova. 386 00:50:58,200 --> 00:51:00,280 Non siamo totalmente idioti. 387 00:51:09,880 --> 00:51:11,800 Non eravamo preoccupati. 388 00:51:11,880 --> 00:51:14,320 Cioè, all'inizio sì, ma era emozionante. 389 00:51:14,400 --> 00:51:17,560 Mi piace sempre fare ciò che gli altri mi vietano di fare. 390 00:51:46,600 --> 00:51:49,400 All'improvviso, l'acido scioglie il cavo d'acciaio 391 00:51:49,600 --> 00:51:52,440 e la provetta per campioni finisce sul fondo del lago. 392 00:51:58,320 --> 00:51:59,760 La missione è finita. 393 00:52:01,880 --> 00:52:04,560 Un vento contrario li spinge più lontano dalla riva. 394 00:52:05,680 --> 00:52:09,520 Passeranno le tre ore seguenti a tentare di tornare indietro. 395 00:52:12,200 --> 00:52:13,720 Katia è furiosa. 396 00:52:25,120 --> 00:52:28,520 Non voglio fare il filosofico, ma fu Nietzsche a dire: 397 00:52:28,600 --> 00:52:32,000 "Lo sciocco è colui che ha perso tutto eccetto la ragione." 398 00:52:36,640 --> 00:52:39,160 Si è avventurato sulla superficie del lago 399 00:52:39,280 --> 00:52:41,640 per studiarne la composizione su un gommone? 400 00:52:41,800 --> 00:52:47,680 I chimici del team, che sanno cos'è l'acido, si sono rifiutati di farlo. 401 00:52:47,760 --> 00:52:51,960 Solo il geologo sconsiderato è andato. Prima di partire, si beve! 402 00:52:52,720 --> 00:52:56,920 Col tempo, Maurice perfeziona la leggenda di Maurice Krafft. 403 00:52:57,280 --> 00:52:59,400 La chiamano il Diavolo dei Vulcani. 404 00:52:59,480 --> 00:53:01,280 Sì, ho le corna. 405 00:53:02,800 --> 00:53:06,560 È il fenomeno naturale più bello, il più grande spettacolo della natura. 406 00:53:06,640 --> 00:53:09,680 A paragone, il mare aperto fa schifo! 407 00:53:12,160 --> 00:53:16,480 Insieme, lui e Katia sono diventati bravi a prendersi in giro. 408 00:53:17,200 --> 00:53:20,440 Quanti vulcani avete osservato negli ultimi 20 anni? 409 00:53:20,520 --> 00:53:23,440 Katia ne ha visti 170, io 150. 410 00:53:23,520 --> 00:53:26,920 Lei ne ha visti 20 in più di me. È un problema nella nostra relazione. 411 00:53:27,000 --> 00:53:29,400 La gente dice che siete due persone vulcaniche! 412 00:53:33,720 --> 00:53:38,200 Non sono un regista. Sono un vulcanologo itinerante, 413 00:53:38,320 --> 00:53:40,840 costretto a fare filmati per poter girare il mondo. 414 00:53:43,400 --> 00:53:47,920 Al contrario di quanto dice Maurice, i loro video sembrano dirla diversamente. 415 00:53:56,200 --> 00:53:59,480 Ad esempio, come fanno a mostrare che il loro lavoro è estenuante? 416 00:54:01,080 --> 00:54:02,800 Forse così? 417 00:54:06,000 --> 00:54:07,040 O così? 418 00:54:10,320 --> 00:54:13,160 Come fanno a mostrare com'è guardare nell'abisso? 419 00:54:14,640 --> 00:54:16,280 Forse in questo modo. 420 00:54:21,480 --> 00:54:24,320 Come rappresentano la vastità dei fenomeni geologici? 421 00:54:27,000 --> 00:54:28,520 Con immagini come queste? 422 00:54:41,080 --> 00:54:42,440 E che dite di queste? 423 00:54:52,400 --> 00:54:55,760 Perché hanno catturato questo momento pur avendo pellicola limitata? 424 00:54:58,240 --> 00:55:00,440 Perché o per chi è stato fatto? 425 00:55:11,520 --> 00:55:15,000 Ogni tanto, Katia e Maurice devono tornare in Alsazia 426 00:55:15,440 --> 00:55:18,480 per trasformare foto e video in libri e film. 427 00:55:20,080 --> 00:55:22,920 Qui, sono abitanti di questo mondo umano. 428 00:55:31,880 --> 00:55:33,680 Ecco, inizia! 429 00:55:36,480 --> 00:55:40,960 Quando non posso andare a vedere i vulcani, mi struggo per loro. 430 00:55:41,080 --> 00:55:43,680 Perciò, creo dei piccoli vulcani a casa. 431 00:55:46,440 --> 00:55:49,520 Se mi chiedessi: "Sei felice?" risponderei: "Certo che no". 432 00:55:49,640 --> 00:55:52,320 Perché questo mondo non è ben fatto. 433 00:55:53,360 --> 00:55:55,320 Se potessi mangiare pietre, 434 00:55:55,440 --> 00:55:58,480 andrei sui vulcani e non scenderei mai più. 435 00:56:04,600 --> 00:56:08,000 Non vediamo più il mondo in tutte le sue mediocrità. 436 00:56:09,120 --> 00:56:14,680 Vorrei essere sempre sui crateri, per contemplarli egoisticamente. 437 00:56:19,040 --> 00:56:23,040 Per tornare a casa dai vulcani, devono pagare le spese. 438 00:56:24,560 --> 00:56:26,640 Katia cataloga le loro immagini, 439 00:56:27,040 --> 00:56:30,480 scrive i libri e si occupa della logistica. 440 00:56:32,920 --> 00:56:36,240 Maurice va in giro per conferenze e apparizioni televisive, 441 00:56:36,360 --> 00:56:39,520 cerca invano di pianificare il suo viaggio in canoa sulla lava. 442 00:56:39,640 --> 00:56:43,960 Voglio galleggiare su una colata di lava fusa. Katia non vuole. 443 00:56:44,040 --> 00:56:46,560 Dice che sarebbe l'ultima foto che mi scatta. 444 00:56:48,320 --> 00:56:50,120 Lui monta anche i loro filmati. 445 00:56:57,760 --> 00:57:01,520 Su un vulcano, l'uomo può misurare sé stesso contro l'ostacolo, 446 00:57:02,720 --> 00:57:06,880 e allo stesso tempo acquisire la saggezza interiore 447 00:57:07,000 --> 00:57:09,920 necessaria per questo mondo travagliato. 448 00:57:10,600 --> 00:57:13,800 Mentre ammiriamo queste immagini, 449 00:57:13,880 --> 00:57:18,720 trenta vulcani stanno eruttando in tutto il mondo. Aspettano solo voi. 450 00:57:20,840 --> 00:57:22,120 La palla è dentro… 451 00:57:22,720 --> 00:57:23,760 VULCANO 452 00:57:23,960 --> 00:57:25,080 Pericolo. 453 00:57:27,600 --> 00:57:29,320 Pericolo, pericolo… 454 00:57:32,920 --> 00:57:36,240 Negli Stati Uniti, il vulcanologo Harry Glicken 455 00:57:36,360 --> 00:57:40,800 scatta questa foto del Monte Sant'Elena, il 17 maggio 1980. 456 00:57:42,000 --> 00:57:44,320 Le seguenti sono tra le immagini più note 457 00:57:44,440 --> 00:57:45,960 di quanto avverrà qui domani, 458 00:57:46,480 --> 00:57:52,400 ad iniziare dalle ore otto, 32 minuti e 11,4 secondi, ora legale del Pacifico. 459 00:57:58,680 --> 00:58:04,920 C'è un'eruzione in corso qui. Sta venendo giù una frana. 460 00:58:06,080 --> 00:58:09,800 Va bene, ce l'abbiamo. È tutta la sezione a nord-ovest. 461 00:58:10,600 --> 00:58:13,360 Vancouver! Vancouver! Ci siamo, ci siamo! 462 00:58:15,960 --> 00:58:20,280 Signori, il camper e la macchina che si trovano 463 00:58:20,360 --> 00:58:23,400 a sud della mia posizione sono stati travolti. 464 00:58:24,120 --> 00:58:25,880 Colpirà anche me. 465 00:58:27,960 --> 00:58:30,920 Cinquantatré chilometri ad est, sul Monte Adams, 466 00:58:31,160 --> 00:58:33,040 un escursionista scatta queste foto. 467 00:58:34,920 --> 00:58:39,240 Cinquantasei chilometri a nord-ovest, viene scattata questa foto. 468 00:58:40,640 --> 00:58:44,520 Più lontano, viene filmato questo su una pellicola otto millimetri. 469 00:58:53,000 --> 00:58:54,640 Quanto a Maurice e Katia, 470 00:58:55,000 --> 00:58:57,560 non filmarono né fotografarono questa eruzione 471 00:58:57,800 --> 00:59:00,080 perché non poterono vederla né sentirla. 472 00:59:02,720 --> 00:59:03,760 SANT'ELENA LAGO SPIRIT 473 00:59:03,840 --> 00:59:06,200 Accendo la TV e vedo un giornalista 474 00:59:06,320 --> 00:59:09,520 che parla di un'enorme esplosione del Monte Sant'Elena. 475 00:59:10,520 --> 00:59:14,360 Dico a Katia: "Guarda, ci siamo persi l'esplosione, è incredibile!" 476 00:59:14,440 --> 00:59:16,520 Ero davvero furioso. 477 00:59:25,840 --> 00:59:32,240 Mentre la cenere ricopre ogni cosa, Katia e Maurice si avvicinano. 478 01:01:45,800 --> 01:01:49,680 MONTE SANT'ELENA LAGO SPIRIT 479 01:02:01,600 --> 01:02:04,760 Katia e Maurice passeranno tre mesi tra le ceneri, 480 01:02:05,920 --> 01:02:09,800 a monitorare, fotografare e studiare questa forza. 481 01:02:12,560 --> 01:02:15,720 E, poco a poco, insieme ai loro colleghi ricercatori 482 01:02:16,000 --> 01:02:21,320 stabiliranno un quadro più preciso della situazione, con numeri come 2,8, 483 01:02:21,760 --> 01:02:25,320 il numero di chilometri cubici di terra staccatosi dalla montagna. 484 01:02:27,440 --> 01:02:30,360 Venticinquemila, la forza dell'eruzione misurata 485 01:02:30,440 --> 01:02:33,440 in bombe atomiche, come quella sganciata dagli Americani 486 01:02:33,520 --> 01:02:34,520 su Hiroshima. 487 01:02:36,000 --> 01:02:39,320 Cinquantasette, il numero ufficiale di morti. 488 01:02:44,440 --> 01:02:48,400 Ad un certo punto, troveranno le cassette fuse di David Johnston. 489 01:02:50,800 --> 01:02:53,920 Uno dei due vulcanologi uccisi sul Monte Sant'Elena 490 01:02:54,000 --> 01:02:56,680 era un amico di vecchia data di nome David Johnston. 491 01:02:56,760 --> 01:02:58,920 Era a dieci chilometri a nord del vulcano. 492 01:02:59,520 --> 01:03:01,880 È stato colpito in pieno dall'esplosione. 493 01:03:01,960 --> 01:03:05,800 Ha avuto il tempo di registrare soltanto: "Vancouver, Vancouver, ci siamo!" 494 01:03:06,600 --> 01:03:11,680 Non abbiamo mai trovato quel pover'uomo. Fu totalmente spazzato via dall'impatto. 495 01:03:13,600 --> 01:03:16,360 Perché si trovava in un posto così pericoloso? 496 01:03:16,440 --> 01:03:20,520 Beh, ci aspettavamo che l'onda d'urto sarebbe andata a nord del vulcano, 497 01:03:20,600 --> 01:03:24,160 ma pensavamo che non avrebbe superato i sette o otto chilometri. 498 01:03:24,240 --> 01:03:26,880 In realtà, è arrivata fino a 30 chilometri. 499 01:03:31,600 --> 01:03:34,200 Non importa quante cose scoprano dopo l'esplosione, 500 01:03:35,280 --> 01:03:37,280 non riescono ad arrivare a capire 501 01:03:37,360 --> 01:03:40,600 come fare i calcoli decisivi prima di un'eruzione. 502 01:03:41,840 --> 01:03:45,800 Non sappiamo come prevedere l'intensità di un'eruzione 503 01:03:45,880 --> 01:03:48,200 e ciò che chiamiamo "il fattore scatenante", 504 01:03:48,280 --> 01:03:50,920 il momento in cui l'eruzione ha davvero inizio, 505 01:03:51,080 --> 01:03:53,720 l'esatto momento in cui il magma diventa instabile. 506 01:03:53,800 --> 01:03:57,120 Non possiamo misurarlo. All'improvviso, inizia. 507 01:04:00,040 --> 01:04:05,440 Da questo momento in poi, dedicheranno la loro vita a questo tipo di vulcano. 508 01:04:06,240 --> 01:04:09,360 Il vulcano grigio. Il vulcano assassino. 509 01:04:15,000 --> 01:04:18,160 Mi interessano maggiormente perché sono meno conosciuti, 510 01:04:18,360 --> 01:04:21,240 più pericolosi ed è più difficile avvicinarvisi. 511 01:04:27,840 --> 01:04:32,920 Sono delle bombe con la miccia accesa, ma non si sa quanto questa sia lunga. 512 01:04:43,960 --> 01:04:46,960 Ci sono pennacchi di cenere alti 30, 40 chilometri 513 01:04:47,040 --> 01:04:49,760 e nubi piroclastiche che vanno a 1000 chilometri orari, 514 01:04:49,880 --> 01:04:54,040 distruggendo tutto in pochi secondi nel raggio di 40 chilometri. 515 01:04:58,840 --> 01:05:00,880 I vulcani grigi saranno pure assassini, 516 01:05:01,440 --> 01:05:04,520 ma la loro cenere è il miglior fertilizzante al mondo, 517 01:05:05,000 --> 01:05:07,600 come dimostrato da queste rape gigantesche. 518 01:05:11,520 --> 01:05:15,120 Al contrario dei vulcani rossi, che si formano alla deriva delle placche, 519 01:05:15,440 --> 01:05:18,960 i grigi nascono allo scontro delle placche, creando pressione e calore 520 01:05:19,040 --> 01:05:22,400 che crescono a dismisura fino a un rilascio disastroso. 521 01:05:24,160 --> 01:05:28,760 Tra gli esempi più famosi di tali eruzioni c'è il Vesuvio nell'anno 79, 522 01:05:29,440 --> 01:05:34,240 il Tambora nel 1815, e La Pelée nel 1902. 523 01:05:37,480 --> 01:05:41,880 Eccone una relativamente piccola, quella del Galunggung, nel 1982. 524 01:05:48,440 --> 01:05:51,440 E qui c'è Una-Una nel 1983. 525 01:05:55,560 --> 01:06:01,600 Dei 350 vulcanologi in tutto il mondo, ce ne sono solo 50, me compreso, 526 01:06:01,680 --> 01:06:06,400 specializzati in vulcani esplosivi, quelli grigi, quelli che uccidono. 527 01:06:19,360 --> 01:06:22,840 APRILE - MAGGIO - GIUGNO 528 01:06:22,920 --> 01:06:26,880 LUGLIO - AGOSTO - SETTEMBRE 529 01:06:35,000 --> 01:06:36,960 Prima di ogni eruzione vulcanica, 530 01:06:37,040 --> 01:06:40,480 il vulcano inizia a tremare, come una persona malata. 531 01:06:40,600 --> 01:06:43,400 La terra trema a causa del magma in risalita. 532 01:06:43,480 --> 01:06:46,000 Inoltre si gonfia, come a formare un ascesso. 533 01:06:47,000 --> 01:06:50,120 Le pendenze diventano più ripide e i crateri più grandi. 534 01:06:50,200 --> 01:06:55,240 E anche l'alito del vulcano cambia. Diventa nauseante. 535 01:06:55,320 --> 01:06:58,280 La composizione dei gas vulcanici cambia, 536 01:06:58,360 --> 01:07:01,880 e la sua temperatura sale, come se avesse la febbre. 537 01:07:03,480 --> 01:07:05,600 Ci sono dei segni prima di un'eruzione, 538 01:07:06,200 --> 01:07:10,160 ma non c'è certezza. Non c'è modo di conoscere l'esatto tempismo. 539 01:07:11,240 --> 01:07:13,680 E il tempismo è tutto nel mondo degli uomini. 540 01:07:17,720 --> 01:07:23,160 Nel 1884 il tempo era scandito da macchine invece che dai ritmi selvaggi della Terra. 541 01:07:24,600 --> 01:07:27,560 Non più ricavato dal Sole, la Luna o le stelle, 542 01:07:27,800 --> 01:07:31,880 ci si affidava ad intervalli costruiti dall'uomo, per coordinare vagoni 543 01:07:31,960 --> 01:07:34,160 che recavano minerali strappati alla Terra. 544 01:07:34,320 --> 01:07:35,920 MERIDIANO ZERO LONGITUDINE EST-OVEST 545 01:07:36,000 --> 01:07:39,800 Adottato dall'Impero Britannico, questo nuovo tempo ferroviario presto 546 01:07:39,880 --> 01:07:41,000 definì un nuovo mondo. 547 01:07:45,320 --> 01:07:47,400 Ma un vulcano non può essere programmato. 548 01:07:49,680 --> 01:07:51,880 La lunghezza della miccia rimane ignota. 549 01:07:59,840 --> 01:08:03,560 Forse il vulcanologo che si reca presso una zona vulcanica 550 01:08:03,680 --> 01:08:06,720 sa di giocare a una specie di roulette russa? 551 01:08:07,920 --> 01:08:10,960 Finché si mette a rischio solo la propria vita, va bene. 552 01:08:11,400 --> 01:08:15,200 Ma quando le autorità chiedono cosa bisogna fare, 553 01:08:15,280 --> 01:08:19,560 io dico sempre, nel dubbio, di evacuare. 554 01:08:23,960 --> 01:08:29,680 Questa è una mappa di Nevado del Ruiz, un vulcano grigio delle Ande colombiane. 555 01:08:30,240 --> 01:08:34,880 Illustra la pericolosità in caso di eruzione. Ed è sicuro che avverrà, 556 01:08:35,840 --> 01:08:39,800 secondo quanto comunicato ufficialmente dagli geoscienziati colombiani. 557 01:08:41,120 --> 01:08:44,480 Questo rapporto, presentato il 7 ottobre 1985, 558 01:08:44,560 --> 01:08:48,080 dichiara che la probabilità di colate di fango è del 100%, 559 01:08:48,480 --> 01:08:52,120 con un altissimo rischio per Armero e le cittadine circostanti. 560 01:08:53,920 --> 01:08:55,800 Katia e Maurice non sono i soli 561 01:08:55,880 --> 01:08:58,640 a richiedere sistemi d'allarme e piani d'evacuazione. 562 01:09:00,480 --> 01:09:01,760 Sanno cosa succederà. 563 01:09:03,680 --> 01:09:06,840 Ma chi decide considera questi piani troppo dispendiosi. 564 01:09:29,720 --> 01:09:35,160 Il 14 novembre 1985, queste immagini circolano per il mondo. 565 01:09:40,920 --> 01:09:43,400 Il vulcano aveva eruttato il giorno prima, 566 01:09:43,880 --> 01:09:49,040 e le colate di fango avevano inghiottito i villaggi mentre tutti dormivano. 567 01:09:55,040 --> 01:09:58,520 Katia arriva mentre Maurice è in giro per conferenze in Francia, 568 01:09:58,880 --> 01:10:00,440 a promuovere un loro film. 569 01:11:02,200 --> 01:11:05,200 Il numero ufficiale dei morti sale a 22.000… 570 01:11:06,160 --> 01:11:07,920 e poi a 23.000. 571 01:11:09,280 --> 01:11:11,560 Alcuni verbali dicono 25.000. 572 01:11:12,880 --> 01:11:14,640 Il numero esatto non è noto. 573 01:11:19,680 --> 01:11:21,720 I sopravvissuti raccontano l'accaduto. 574 01:11:22,320 --> 01:11:29,160 Guardai il fiume in cima alla cordigliera e vidi tantissimo fango. 575 01:11:31,520 --> 01:11:35,440 Poi mi colpì e mi ricoprì. 576 01:11:36,960 --> 01:11:39,280 Le persone correvano tutt'attorno, piangendo. 577 01:11:39,360 --> 01:11:43,000 "Mio figlio è stato trasportato via, mia moglie è stata trasportata via." 578 01:11:43,880 --> 01:11:47,720 "Sono rimasto solo io" o "Siamo rimasti solo noi due." 579 01:11:49,160 --> 01:11:53,040 Trovammo pezzi di braccia, piedi e teste. 580 01:11:54,120 --> 01:11:58,320 Non abbiamo trovato la famiglia che eravamo andati a cercare. 581 01:12:09,520 --> 01:12:12,760 Katia vuole Maurice, che probabilmente sta tenendo conferenze 582 01:12:12,840 --> 01:12:15,920 proprio in quel momento sulle energie creative dei vulcani. 583 01:12:19,000 --> 01:12:22,000 Per la prima volta, mette in dubbio lo scopo della sua vita. 584 01:12:27,440 --> 01:12:30,560 È molto difficile quando si presentano questo tipo di problemi, 585 01:12:30,640 --> 01:12:36,040 quando i villaggi vengono distrutti, le persone colpite dalla sciagura. 586 01:12:37,240 --> 01:12:40,760 In quel momento ci vergogniamo a farci chiamare vulcanologi. 587 01:12:50,560 --> 01:12:53,800 Nel XVIII e XIX secolo, ci furono grandi disastri 588 01:12:53,880 --> 01:12:58,000 con molte vittime, spesso dovuti a una mancanza di informazioni. 589 01:12:58,160 --> 01:13:02,920 Ma com'è possibile che ciò avvenga nel XX secolo, quando tutti sapevano? 590 01:13:05,280 --> 01:13:08,320 Sentivo come un nodo in gola. 591 01:13:08,400 --> 01:13:12,240 22.000 morti a Nevado del Ruiz, Colombia, il 13 novembre 1985. 592 01:13:12,360 --> 01:13:16,800 Solo perché le autorità non hanno creduto ai vulcanologi. 593 01:13:20,320 --> 01:13:25,240 Katia e Maurice hanno passato le loro vite a documentare i battiti della Terra, 594 01:13:25,680 --> 01:13:27,160 come scorre la sua linfa. 595 01:13:28,160 --> 01:13:31,960 Ora sentono i loro cuori umani battere e spezzarsi. 596 01:13:45,680 --> 01:13:47,560 Tempo fa, Maurice disse… 597 01:13:48,160 --> 01:13:52,160 Faccio fatica a capire gli uomini. Dopotutto, lo sono anch'io. 598 01:13:52,240 --> 01:13:56,400 Non fuggo sempre da loro. 599 01:13:58,760 --> 01:14:01,880 Ma credo che vivendo sui vulcani, lontano dagli umani, 600 01:14:01,960 --> 01:14:05,160 finirò per amare gli esseri umani. 601 01:15:57,120 --> 01:15:59,680 I vulcani devono distruggere per creare… 602 01:16:00,720 --> 01:16:03,680 ma perché questo ciclo ribelle deve prendersi vite umane? 603 01:16:08,200 --> 01:16:11,800 I vulcani sono la cosa più bella in natura, ma uccidono. 604 01:16:11,880 --> 01:16:16,520 Uno dei miei più grandi sogni è che i vulcani non uccidano più. 605 01:16:22,400 --> 01:16:27,960 Ad Armero quelle terribili colate di fango sono venute giù uccidendo 25.000 persone. 606 01:16:28,520 --> 01:16:32,600 Avremmo potuto evitarlo, se avessimo insegnato alla gente come evacuare. 607 01:16:33,800 --> 01:16:40,400 I rapporti tecnici non significano nulla per chi non conosce i vulcani. 608 01:16:40,480 --> 01:16:43,320 Perciò abbiamo pensato di creare dei documentari. 609 01:16:43,440 --> 01:16:49,920 Se mostriamo ai governi le immagini delle vittime, dei danni, dei pericoli, 610 01:16:50,080 --> 01:16:53,120 forse ci crederanno, forse potremmo convincerli. 611 01:16:57,960 --> 01:17:01,200 Katia e Maurice partono alla ricerca delle più rare, 612 01:17:01,400 --> 01:17:05,360 mortali forze, per un nuovo film sui rischi vulcanici. 613 01:17:21,840 --> 01:17:25,000 Gli ci è voluto un anno intero per ottenere queste immagini 614 01:17:25,320 --> 01:17:27,160 del vulcano Augustine, in Alaska. 615 01:17:36,520 --> 01:17:41,120 Sapevamo che era pericoloso, a causa del tipo di nubi piroclastiche. 616 01:17:41,200 --> 01:17:46,400 Ma per la prima volta ci siamo avvicinati moltissimo, eravamo a soli 50 metri. 617 01:17:52,120 --> 01:17:56,160 È come essere una mosca in un pentolino di latte che trabocca. 618 01:18:04,960 --> 01:18:07,520 Era un fenomeno completamente silenzioso. 619 01:18:09,400 --> 01:18:12,000 Non era affatto spaventoso da vedere. 620 01:18:18,880 --> 01:18:22,120 Eravamo affascinati, era magnetico. Ci avvicinavamo sempre più, 621 01:18:22,240 --> 01:18:24,640 e dicevamo: "Siamo completamente pazzi!" 622 01:18:24,760 --> 01:18:29,440 Era un momento unico, quindi ci siamo detti: "Rischiamo!" 623 01:18:40,000 --> 01:18:44,040 La videocamera trema, come se stesse telegrafando se restare o scappare. 624 01:18:48,400 --> 01:18:51,440 Forse è perché il loro collega, Juergen Kienle, 625 01:18:51,600 --> 01:18:54,240 sta per tirarli via dalla nuvola di cenere bollente 626 01:18:54,320 --> 01:18:55,480 all'ultimo secondo. 627 01:19:43,480 --> 01:19:47,040 Molti anni dopo questo momento, il loro necrologio citerà questo 628 01:19:47,120 --> 01:19:50,240 come il momento in cui Katia e Maurice ribadirono che i rischi 629 01:19:50,320 --> 01:19:52,120 devono sempre essere minimizzati… 630 01:19:53,560 --> 01:19:56,640 ma che questo tipo di studio ravvicinato andava fatto. 631 01:20:22,480 --> 01:20:23,800 Maurice una volta disse: 632 01:20:24,880 --> 01:20:28,760 "Guardate come siamo piccoli noi umani di fronte a questa forza vulcanica. 633 01:20:30,040 --> 01:20:33,560 "L'unica cosa che rimarrà del nostro passaggio è ciò che scriviamo, 634 01:20:34,000 --> 01:20:35,880 "le storie e i filmati." 635 01:21:18,960 --> 01:21:20,920 Quando potresti improvvisamente morire… 636 01:21:22,480 --> 01:21:23,840 cosa ti lasci alle spalle? 637 01:21:30,320 --> 01:21:32,760 Ho visto tantissime cose meravigliose. 638 01:21:33,560 --> 01:21:40,280 Sento di avere più di 100 anni, con tutte le esperienze che ho fatto. 639 01:21:47,880 --> 01:21:51,240 Quindi, onestamente, me ne vado senza paura. 640 01:21:52,000 --> 01:21:54,880 Farei di tutto per continuare a vivere così. 641 01:22:00,520 --> 01:22:05,720 Facciamo tutto insieme, io e Maurice. Non possiamo lavorare senza l'altro. 642 01:22:09,560 --> 01:22:14,320 Mi piace quando cammina davanti a me, perché pesando il doppio di me 643 01:22:15,000 --> 01:22:18,400 so che ovunque lui va, posso andarci anch'io. 644 01:22:19,760 --> 01:22:24,720 Lo seguo perché se lui deve morire, voglio morire anch'io. Quindi lo seguo. 645 01:22:25,160 --> 01:22:27,960 Ogni tanto, vado avanti io. 646 01:22:37,040 --> 01:22:42,960 Una serie di forze interne si scontrano attraverso la vastità del tempo geologico 647 01:22:43,520 --> 01:22:48,920 per scatenare un istante, un'eruzione, che rimodella la Terra per sempre. 648 01:22:51,520 --> 01:22:54,400 E nel corso dei due milioni di anni dell'umanità, 649 01:22:55,080 --> 01:23:00,000 due minuscoli umani sono nati nello stesso posto, nello stesso tempo, 650 01:23:00,880 --> 01:23:02,480 e amano la stessa cosa. 651 01:23:04,720 --> 01:23:07,480 E quell'amore ci ha portato più vicini alla Terra. 652 01:23:13,400 --> 01:23:19,200 Ciao, Toto. Sono Maurice. Andiamo in Giappone per un'eruzione. 653 01:23:20,320 --> 01:23:22,720 Sono le 12 di martedì, siamo all'aeroporto. 654 01:23:22,800 --> 01:23:26,040 C'è un'eruzione del Monte Unzen che mi interessa molto. 655 01:23:26,120 --> 01:23:30,640 Siamo tornati ieri dalla Martinica. Stavamo pensando di venire a Parigi, 656 01:23:30,720 --> 01:23:35,440 ma partiamo oggi per il Giappone. Ok, caro, ciao ciao. 657 01:23:44,960 --> 01:23:47,120 3 giugno, 1991. 658 01:23:47,640 --> 01:23:51,560 Il Monte Unzen inizia a risvegliarsi dopo un sonno durato 200 anni. 659 01:23:52,520 --> 01:23:54,680 La montagna ribolle da maggio, 660 01:23:55,240 --> 01:23:58,560 ma oggi qualcosa cambierà all'interno della Terra. 661 01:24:32,280 --> 01:24:36,480 Speriamo sempre, ma non abbiamo certezze, non sappiamo nulla. 662 01:24:36,880 --> 01:24:41,560 Ci sono grandi massi in cima e devono venir giù, ma quando? 663 01:24:51,320 --> 01:24:54,040 Subito dopo le quattro di pomeriggio, inizia a piovere. 664 01:24:55,720 --> 01:24:57,920 La cenere è trasportata da un vento del nord. 665 01:24:59,440 --> 01:25:01,160 Qualcosa sembra diverso stavolta. 666 01:25:04,600 --> 01:25:09,080 La nebbia oscura la loro vista, perciò Katia e Maurice si spingono più vicino 667 01:25:09,240 --> 01:25:11,600 con l'amico Harry Glicken, per vedere meglio. 668 01:26:12,720 --> 01:26:16,600 Un giornalista che aveva lasciato la loro videocamera registrò questo video. 669 01:26:30,720 --> 01:26:33,400 C'è questo momento, giusto prima dell'esplosione. 670 01:26:34,000 --> 01:26:36,920 L'ultima immagine nota di Katia e Maurice insieme. 671 01:26:44,600 --> 01:26:48,640 Gli ufficiali giapponesi diedero all'amico di Katia e Maurice, Yves, questa foto. 672 01:26:49,440 --> 01:26:52,160 Le loro urne si trovano nel tempio Shimabara 673 01:26:52,240 --> 01:26:53,680 alla base del Monte Unzen. 674 01:26:58,200 --> 01:27:01,800 Vicino al luogo della colata piroclastica, i segni sulla terra indicavano 675 01:27:01,920 --> 01:27:04,360 che Katia e Maurice erano vicini. 676 01:27:06,480 --> 01:27:10,480 Vennero recuperati due oggetti. Una fotocamera e un orologio, 677 01:27:11,200 --> 01:27:15,160 le sue lancette ferme per sempre alle 16:18. 678 01:27:19,880 --> 01:27:23,560 Al di là del Mar Cinese Orientale, il Monte Pinatubo trema. 679 01:27:24,520 --> 01:27:27,480 In una settimana, esploderà nella più spettacolare 680 01:27:27,560 --> 01:27:30,240 eruzione vulcanica che le Filippine abbiano mai visto. 681 01:27:31,520 --> 01:27:33,840 Cinquantottomila persone verranno evacuate. 682 01:27:34,920 --> 01:27:38,560 Gli ufficiali avevano preso seriamente gli avvertimenti, grazie al film 683 01:27:38,680 --> 01:27:41,600 di Katia e Maurice su come comprendere i vulcani. 684 01:27:49,200 --> 01:27:52,080 Da tutt'altra parte, al confine tra Francia e Germania, 685 01:27:52,520 --> 01:27:57,720 le faglie dei Vosgi e del Reno slittano impercettibilmente sotto la terra. 686 01:28:20,560 --> 01:28:26,400 Quella tra me, Katia e i vulcani è una storia d'amore. 687 01:28:30,680 --> 01:28:36,280 Ciò che è certo è che non possiamo immaginare di vivere in altro modo. 688 01:30:09,960 --> 01:30:16,800 DEDICATO ALLE 43 PERSONE CHE PERIRONO SUL MONTE UNZEN IL 3 GIUGNO 1991. 689 01:33:22,400 --> 01:33:24,400 Sottotitoli: Annachiara Campo