1
00:00:18,644 --> 00:00:21,688
Hei! Toffee, Sweet!
2
00:00:22,189 --> 00:00:23,357
Bisa dengar aku?
3
00:00:23,857 --> 00:00:24,691
Makanan siap!
4
00:00:27,194 --> 00:00:28,987
Sweetie, Sayang...
5
00:00:29,071 --> 00:00:31,114
Ini ulang tahunku.
6
00:00:31,198 --> 00:00:32,658
Jangan buat aku marah.
7
00:00:36,286 --> 00:00:38,622
Tentu, Ibu! Aku tahu itu.
8
00:00:38,705 --> 00:00:39,957
Ini hari ulang tahunmu!
9
00:00:42,417 --> 00:00:43,418
Sial!
10
00:01:11,113 --> 00:01:12,364
Toffee!
11
00:01:12,447 --> 00:01:13,907
Apa kau dengar aku?
12
00:01:13,991 --> 00:01:15,242
Sweet, awas kau!
13
00:01:15,325 --> 00:01:17,119
Mungkin pakai penyuara kuping!
14
00:01:17,202 --> 00:01:18,495
Bisa kau suruh ke sini?
15
00:01:18,579 --> 00:01:19,997
Baik, Ibu!
16
00:01:26,086 --> 00:01:28,088
Kau membunuh musuh!
17
00:01:29,715 --> 00:01:31,216
Kakak! Toffee!
18
00:01:33,010 --> 00:01:33,844
Kak!
19
00:01:42,728 --> 00:01:45,022
- Kau sangat dramatis.
- Sial!
20
00:01:45,105 --> 00:01:46,148
Ada apa denganmu?
21
00:01:46,231 --> 00:01:48,358
Lain kali, ketuk sebelum masuk!
22
00:01:48,442 --> 00:01:50,235
Sudah!
23
00:01:50,319 --> 00:01:53,280
Ayo, makanan siap. Ini ulang tahun Ibu.
24
00:01:54,156 --> 00:01:54,990
Itu hari ini?
25
00:01:55,532 --> 00:01:57,909
Kau lupa, ya?
26
00:01:57,993 --> 00:01:59,286
Akan kuadukan.
27
00:02:00,203 --> 00:02:01,038
Aku tak lupa!
28
00:02:01,121 --> 00:02:01,997
Hei! Ketiakmu!
29
00:02:02,080 --> 00:02:04,333
Aku tahu ulang tahunnya
tanggal 10 November!
30
00:02:04,416 --> 00:02:05,876
Aku hanya lupa itu hari ini!
31
00:02:05,959 --> 00:02:08,128
Ya, lalu mana kadomu?
32
00:02:09,171 --> 00:02:11,465
Aku kadonya? Aku tak cukup?
33
00:02:11,548 --> 00:02:13,300
Jijik!
34
00:02:13,383 --> 00:02:15,844
Kau sombong. Cepat! Pakai baju!
35
00:02:15,927 --> 00:02:19,306
Reese akan tiba
sebentar lagi dengan Melissa.
36
00:02:19,389 --> 00:02:21,725
Wanita hamil tak boleh dibiarkan menunggu!
37
00:02:21,808 --> 00:02:23,435
Pergilah. Segera kususul.
38
00:02:23,518 --> 00:02:24,478
Aku masih main.
39
00:02:24,561 --> 00:02:27,189
Toffee, tolonglah! Ayo.
40
00:02:27,272 --> 00:02:28,482
Pakai baju.
41
00:02:28,565 --> 00:02:31,526
Ibu tak mau ada foto keluarga
jika kau telanjang!
42
00:02:31,652 --> 00:02:33,654
Jijik! Ayo, cepatlah!
43
00:02:33,737 --> 00:02:35,072
Aku segera menyusul, janji!
44
00:02:35,155 --> 00:02:35,989
Cepat!
45
00:02:36,073 --> 00:02:37,199
Ini tak akan lama.
46
00:02:50,462 --> 00:02:51,713
Itu tampak lezat.
47
00:02:51,797 --> 00:02:52,798
Selamat ulang tahun, Ibu.
48
00:02:53,507 --> 00:02:55,175
Lihat, aku tak lupa.
49
00:02:55,258 --> 00:02:57,677
Bungkus yang cantik.
50
00:02:57,761 --> 00:02:58,637
Kurang selotip.
51
00:02:58,720 --> 00:02:59,846
Tentu...
52
00:03:00,639 --> 00:03:02,015
Kau...
53
00:03:03,266 --> 00:03:04,726
Kemarilah. Ayo ke Ibu.
54
00:03:05,602 --> 00:03:06,686
- Hentikan!
- Manisnya.
55
00:03:06,770 --> 00:03:10,732
Ibu, cukup. Ludahmu kena rambutku!
56
00:03:11,316 --> 00:03:12,859
- Galak sekali!
- Cukup.
57
00:03:12,943 --> 00:03:13,860
Kubuka sekarang.
58
00:03:13,944 --> 00:03:16,947
Baik, ayo. Ayo ambil fotonya!
59
00:03:17,030 --> 00:03:18,949
Aku harus kembali masuk. Mana Reese?
60
00:03:19,032 --> 00:03:21,326
- Aduh!
- Jangan berfoto tanpa baju.
61
00:03:23,245 --> 00:03:24,121
Sudah kubilang.
62
00:03:25,330 --> 00:03:26,289
Apa?
63
00:03:26,373 --> 00:03:27,707
Tubuhku bagus!
64
00:03:27,791 --> 00:03:29,668
Tubuh begini pantas dipamerkan.
65
00:03:30,252 --> 00:03:31,753
Benar.
66
00:03:31,837 --> 00:03:33,088
Di depan kaum gay.
67
00:03:36,383 --> 00:03:38,468
Ibu, seharusnya kau beri nama Lemon!
68
00:03:38,552 --> 00:03:39,553
Mulutnya masam!
69
00:03:39,636 --> 00:03:42,013
Jangan ganggu dia!
70
00:03:43,807 --> 00:03:47,686
Dia terlalu terobsesi gim ponsel,
sampai lupa ulang tahunmu hari ini!
71
00:03:48,228 --> 00:03:49,896
Apa? Benarkah, Christopher?
72
00:03:49,980 --> 00:03:51,898
Akan kukurangi kredit ponselmu.
73
00:03:53,316 --> 00:03:55,694
Ini salahmu! Kau akan menyesal!
74
00:03:55,777 --> 00:03:56,695
Kak!
75
00:03:57,195 --> 00:03:58,155
Kau menyebalkan!
76
00:03:58,238 --> 00:04:00,031
Mulai sekarang namamu Lemon!
77
00:04:00,115 --> 00:04:01,867
- Pengacau segalanya!
- Kak!
78
00:04:01,950 --> 00:04:04,786
Hei! Hentikan,
nanti kalian saling melukai!
79
00:04:04,870 --> 00:04:07,456
Toffee! Ketiakmu berkeringat!
80
00:04:07,539 --> 00:04:08,457
Pantas kau dapatkan!
81
00:04:09,624 --> 00:04:10,709
Kepalaku!
82
00:04:13,587 --> 00:04:14,880
Selamat ulang tahun!
83
00:04:14,963 --> 00:04:16,214
Astaga...
84
00:04:16,298 --> 00:04:18,425
- Sakit.
- Berantakan sekali.
85
00:04:18,508 --> 00:04:19,843
Sweet nakal!
86
00:04:19,926 --> 00:04:21,845
Bukan salahku kau tak bisa digoda!
87
00:04:21,928 --> 00:04:23,430
Hanya karena kau manja!
88
00:04:23,513 --> 00:04:27,184
Karena kau yang termuda,
kau pikir dunia berfokus kepadamu!
89
00:04:27,267 --> 00:04:28,727
Hentikan!
90
00:04:28,810 --> 00:04:30,020
Ibu, aku saja.
91
00:04:32,731 --> 00:04:34,566
Ibu, kita pesan makanan saja.
92
00:04:35,650 --> 00:04:37,027
Sweet, minta maaf!
93
00:04:37,611 --> 00:04:39,237
Aku? Itu salahmu!
94
00:04:39,321 --> 00:04:40,405
Kau minta maaf.
95
00:04:40,489 --> 00:04:41,323
Cukup!
96
00:04:46,077 --> 00:04:47,037
Diam!
97
00:04:48,789 --> 00:04:50,207
Ibu hanya mau...
98
00:04:51,416 --> 00:04:53,168
pesta ulang tahun yang menyenangkan
99
00:04:54,961 --> 00:04:56,463
dan kita semua berkumpul.
100
00:04:59,007 --> 00:05:00,091
Perayaan sederhana.
101
00:05:02,969 --> 00:05:03,804
Ya?
102
00:05:04,554 --> 00:05:06,348
Berfoto. Memori.
103
00:05:07,682 --> 00:05:09,893
Agar bisa menunjukkan ke nenek kalian
104
00:05:10,811 --> 00:05:11,978
bahwa kita bersama.
105
00:05:12,646 --> 00:05:14,731
Agar bisa kuunggah ke Facebook.
106
00:05:15,816 --> 00:05:20,654
Akan kupasang di layar ponsel
dan diingatkan bahwa kita bahagia!
107
00:05:22,239 --> 00:05:23,448
Itu terlalu sulit?
108
00:05:27,702 --> 00:05:29,913
Kau kena masalah!
Kau membuat ibu menangis.
109
00:05:31,164 --> 00:05:32,332
Dasar berengsek.
110
00:05:33,708 --> 00:05:34,793
Kau kena masalah...
111
00:05:35,460 --> 00:05:36,962
Halo, Honey! Ada masalah?
112
00:05:37,045 --> 00:05:38,588
Maaf, aku membangunkanmu?
113
00:05:39,297 --> 00:05:42,384
Tidak. Tak apa-apa.
Aku sedang sarapan dengan Shauna.
114
00:05:43,885 --> 00:05:44,761
Shauna...
115
00:05:44,886 --> 00:05:45,720
Bisa kau sapa?
116
00:05:47,472 --> 00:05:49,975
Honey? Ini masih ulang tahunmu?
117
00:05:50,850 --> 00:05:51,977
Selamat ulang tahun!
118
00:05:54,521 --> 00:05:56,147
Ya, ini masih ulang tahunku.
119
00:05:56,815 --> 00:05:58,316
Terima kasih kau ingat.
120
00:05:58,900 --> 00:06:00,485
Honey, ini aku lagi.
121
00:06:01,570 --> 00:06:02,404
Kau menangis?
122
00:06:03,029 --> 00:06:04,239
Kenapa kau menangis?
123
00:06:04,322 --> 00:06:05,240
Tidak...
124
00:06:07,075 --> 00:06:08,201
Hanya...
125
00:06:09,327 --> 00:06:11,079
usia, bertambah tua,
126
00:06:11,162 --> 00:06:13,540
jadi sedikit emosional.
127
00:06:14,124 --> 00:06:16,751
Kurasa keluargaku lupa ulang tahunku
128
00:06:16,835 --> 00:06:19,754
dan hanya berpura-pura ingat.
129
00:06:21,881 --> 00:06:22,882
Namun, tak apa.
130
00:06:24,217 --> 00:06:25,844
Honey, aku punya kado untukmu.
131
00:06:26,678 --> 00:06:27,846
Kado?
132
00:06:27,929 --> 00:06:28,972
Sebuah kejutan!
133
00:06:29,514 --> 00:06:30,724
Kejutan?
134
00:06:31,766 --> 00:06:33,768
Kejutan yang akan segera tiba.
135
00:06:37,397 --> 00:06:38,356
Sudah minta maaf?
136
00:06:39,232 --> 00:06:40,692
Ibu sedang menelepon.
137
00:06:44,070 --> 00:06:46,239
Andai ayah masih bersama kita,
138
00:06:46,740 --> 00:06:50,535
ibu akan senang
punya foto keluarga yang lengkap.
139
00:06:52,037 --> 00:06:53,496
Hei, tanaman ini mati.
140
00:06:53,580 --> 00:06:54,748
Untuk apa disiram?
141
00:06:55,915 --> 00:06:57,500
Kemauan ibu.
142
00:06:58,251 --> 00:07:00,920
Tak bisa menghidupkan yang sudah mati.
143
00:07:01,004 --> 00:07:03,423
Jika sudah selesai, lanjutkan hidupmu.
144
00:07:03,965 --> 00:07:06,051
Baik, ayo kita berfoto. Ini!
145
00:07:06,134 --> 00:07:07,761
- Kau kenapa?
- Yang kedua!
146
00:07:07,844 --> 00:07:09,012
Ayo. Di mana ibu?
147
00:07:09,971 --> 00:07:11,264
Kau belum mandi, ya?
148
00:07:14,392 --> 00:07:15,685
- Kenapa?
- Jijik.
149
00:07:15,769 --> 00:07:16,603
Apa itu?
150
00:07:17,395 --> 00:07:20,857
Astaga, Kak! Ada spageti di telingamu!
151
00:07:20,941 --> 00:07:23,193
- Awas.
- Setidaknya bersihkan dirimu.
152
00:07:23,985 --> 00:07:24,861
Jijik!
153
00:07:25,612 --> 00:07:27,072
Kau seperti babi.
154
00:07:29,240 --> 00:07:30,325
Antarannya tiba.
155
00:07:32,160 --> 00:07:34,537
- Bersihkan dirimu.
- Mandilah, Kak.
156
00:07:34,621 --> 00:07:35,914
Ibu, aku saja.
157
00:07:37,207 --> 00:07:39,584
- Apa itu?
- Bunga. Ada yang mengirim.
158
00:07:40,085 --> 00:07:40,919
Siapa yang kirim?
159
00:07:41,753 --> 00:07:42,754
Reese Maliwat?
160
00:07:46,841 --> 00:07:48,385
Tolong cek pesananmu.
161
00:07:48,468 --> 00:07:49,511
Tentu, Pak. Terima kasih.
162
00:07:49,594 --> 00:07:50,470
Terima kasih.
163
00:07:55,225 --> 00:07:57,268
Itu dari siapa?
164
00:08:01,481 --> 00:08:02,524
Siapkan mejanya.
165
00:08:07,821 --> 00:08:08,697
Ibu?
166
00:08:08,780 --> 00:08:10,407
Kenapa dia dapat bunga?
167
00:08:10,490 --> 00:08:12,075
Kenapa dapat bunga, Ibu?
168
00:08:13,159 --> 00:08:14,119
Ibu!
169
00:08:15,662 --> 00:08:16,538
Baik, siap.
170
00:08:17,247 --> 00:08:19,374
Senyum, Ibu. Pengatur waktunya 10 detik.
171
00:08:19,874 --> 00:08:20,875
Ibu masih marah?
172
00:08:21,376 --> 00:08:22,335
Kenapa harus marah?
173
00:08:22,419 --> 00:08:23,795
Ini mimpi yang terwujud.
174
00:08:23,878 --> 00:08:25,171
Kita semua berkumpul
175
00:08:26,381 --> 00:08:27,716
dan aku akan ke Denmark.
176
00:08:30,468 --> 00:08:32,262
Aku sudah dapat tiket dari Fritz.
177
00:08:32,345 --> 00:08:34,097
- Fritz?
- Fritz siapa?
178
00:08:34,180 --> 00:08:35,056
Pacarku!
179
00:08:35,557 --> 00:08:36,433
Apa?
180
00:08:39,561 --> 00:08:41,104
Siapa Fritz ini?
181
00:08:41,187 --> 00:08:42,731
Bunga itu dari dia?
182
00:08:43,231 --> 00:08:44,065
Ya.
183
00:08:44,149 --> 00:08:47,861
Dia pun mengirimkan tiket ke Denmark.
184
00:08:47,944 --> 00:08:49,112
Sungguh dermawan.
185
00:08:49,195 --> 00:08:50,405
Kalian bertemu di mana?
186
00:08:50,488 --> 00:08:51,364
Daring.
187
00:08:51,990 --> 00:08:53,074
HeartsAbroad.
188
00:08:53,158 --> 00:08:54,617
HeartsAbroad!
189
00:08:54,701 --> 00:08:56,661
Itu resmi, Ibu? Kalau penipuan?
190
00:08:58,329 --> 00:09:00,081
Dia bisa menjadikanmu budak seks!
191
00:09:01,624 --> 00:09:03,251
Bagaimana jika dibunuh?
192
00:09:03,334 --> 00:09:04,461
Untuk asuransi!
193
00:09:04,544 --> 00:09:05,795
Budak seks?
194
00:09:05,879 --> 00:09:07,380
Ibu terlalu tua untuk itu!
195
00:09:07,464 --> 00:09:09,340
Beraninya kau!
196
00:09:10,050 --> 00:09:13,720
Bibimu membuatkan profil untuk Ibu.
197
00:09:13,803 --> 00:09:17,599
Mereka tak mau Ibu gila karena kesepian.
198
00:09:18,099 --> 00:09:19,350
Kapan itu?
199
00:09:19,851 --> 00:09:24,230
Fritz dan Ibu sudah mengobrol
selama hampir dua tahun.
200
00:09:25,315 --> 00:09:26,983
Setahun setelah ayah meninggal.
201
00:09:27,067 --> 00:09:28,359
Sudah setahun.
202
00:09:29,569 --> 00:09:33,323
Jadi, Ibu akan ke Denmark
untuk menemui pria ini?
203
00:09:34,074 --> 00:09:35,658
Begitu cara wanita bersikap?
204
00:09:35,742 --> 00:09:38,703
Hei! Apa kau ayahku?
205
00:09:39,204 --> 00:09:41,706
Memangnya kenapa?
Ibu mau mengunjungi Denmark.
206
00:09:41,790 --> 00:09:43,166
Kau tak boleh pergi, Ibu.
207
00:09:43,249 --> 00:09:44,876
Biar dia yang menghampirimu.
208
00:09:44,959 --> 00:09:46,544
Agar kami bisa mengenalnya.
209
00:09:46,628 --> 00:09:49,214
- Kau punya fotonya?
- Ya, ada.
210
00:09:54,427 --> 00:09:55,678
Bisa lebih buram dari ini?
211
00:09:55,762 --> 00:09:57,806
Maaf, Ibu tak bisa berswafoto.
212
00:09:57,889 --> 00:09:58,807
Biar kulihat.
213
00:09:58,890 --> 00:10:00,058
Ini kau, Ibu?
214
00:10:00,141 --> 00:10:00,975
Pakai bikini?
215
00:10:03,144 --> 00:10:04,479
Ibu, kau imut pakai itu!
216
00:10:04,562 --> 00:10:05,563
Benar, bukan?
217
00:10:05,647 --> 00:10:08,149
- Ini kapan dan di mana?
- Dia pernah kemari?
218
00:10:08,233 --> 00:10:10,401
Ya, Desember. Di Bora.
219
00:10:10,902 --> 00:10:13,113
Saat Ibu pergi seminggu?
220
00:10:13,196 --> 00:10:16,032
Ibu, katamu kau pergi seminar
tentang asuransi!
221
00:10:16,116 --> 00:10:18,368
Jadi, Ibu ke Boracay dengan pria itu.
222
00:10:18,451 --> 00:10:19,619
Memangnya tak boleh?
223
00:10:22,163 --> 00:10:24,290
- Ibu melakukannya?
- Sini, kupukul.
224
00:10:24,374 --> 00:10:26,167
- Sakit!
- Aku tak percaya.
225
00:10:26,251 --> 00:10:27,836
Kubenturkan kepala kalian.
226
00:10:29,838 --> 00:10:31,506
Apa masalahnya?
227
00:10:31,589 --> 00:10:34,384
Kenapa kalian mendadak mencemaskan Ibu?
228
00:10:34,467 --> 00:10:35,677
Katakan, Reese.
229
00:10:37,053 --> 00:10:40,765
Jika tak Ibu paksa,
mungkin kau tak akan kemari.
230
00:10:40,849 --> 00:10:42,267
Kau sudah jarang kemari.
231
00:10:43,226 --> 00:10:44,185
Lalu yang ini...
232
00:10:44,269 --> 00:10:45,520
Anak favoritku.
233
00:10:46,020 --> 00:10:47,522
Anak spesialku.
234
00:10:48,231 --> 00:10:49,482
Si penggila komputer!
235
00:10:49,566 --> 00:10:51,067
Dikira Ibu tak tahu? Pornografi!
236
00:10:52,068 --> 00:10:53,194
Lalu kau...
237
00:10:53,736 --> 00:10:54,571
Sweet!
238
00:10:55,155 --> 00:10:56,865
Ibu selalu salah di matamu.
239
00:10:58,324 --> 00:10:59,868
Ibu bukan ayahmu.
240
00:11:02,036 --> 00:11:04,080
Astaga, kalian tak adil terhadap ibu.
241
00:11:05,999 --> 00:11:07,417
Kau membuatku tenang.
242
00:11:08,501 --> 00:11:10,128
Baik, Ibu. Pergilah ke Denmark.
243
00:11:10,211 --> 00:11:11,588
Tak apa-apa. Silakan.
244
00:11:12,338 --> 00:11:13,548
Namun, ajak Sweet.
245
00:11:14,132 --> 00:11:15,091
Kau mau aku ikut?
246
00:11:15,174 --> 00:11:17,427
Jika Sweet tak mau, aku yang akan ikut.
247
00:11:17,510 --> 00:11:20,430
Jika kau tak hamil,
Ibu pasti akan memilihmu.
248
00:11:22,599 --> 00:11:23,433
Baiklah!
249
00:11:24,767 --> 00:11:27,395
Akan kutanyakan kepadanya jika ini bisa.
250
00:11:27,478 --> 00:11:28,479
Namun, pertanyaannya...
251
00:11:29,188 --> 00:11:31,774
Sweet, tak ada yang memaksamu.
252
00:11:32,400 --> 00:11:33,651
Apa kau keberatan?
253
00:11:38,156 --> 00:11:39,657
Kapan kita berangkat?
254
00:11:41,993 --> 00:11:43,912
Maka, sudah diputuskan.
255
00:11:43,995 --> 00:11:46,372
Ya... Ibu lupa kadomu.
256
00:11:46,456 --> 00:11:48,291
Hanya lipstik, Ibu.
257
00:11:48,374 --> 00:11:50,793
Untuk apa dibungkus
jika kau akan beri tahu?
258
00:11:50,877 --> 00:11:54,547
Lupakan. Kejutannya
sudah cukup untuk satu hari.
259
00:11:57,342 --> 00:11:58,301
Kita bicara nanti.
260
00:11:59,594 --> 00:12:00,637
Bagaimana penampilanku?
261
00:12:00,720 --> 00:12:02,263
- Bagus?
- Luar biasa, Ibu!
262
00:12:02,347 --> 00:12:04,140
Seperti baru minum darah babi.
263
00:12:04,223 --> 00:12:05,516
Itu cadas, Ibu.
264
00:12:09,562 --> 00:12:11,731
Bagus! Seperti baru makan tinta cumi.
265
00:12:14,067 --> 00:12:15,443
- Ini punyamu?
- Kau bisa.
266
00:12:15,526 --> 00:12:16,486
Terima kasih.
267
00:12:17,445 --> 00:12:19,530
Ibu mungkin punya cucu saat pulang!
268
00:12:19,614 --> 00:12:21,199
Berapa lama kau pergi, Ibu?
269
00:12:21,282 --> 00:12:22,825
Sayang, sudahlah.
270
00:12:24,077 --> 00:12:26,412
Melissa, tanamanku...
271
00:12:26,496 --> 00:12:27,789
Tolong dirawat.
272
00:12:27,872 --> 00:12:31,334
Walau sering kusirami,
mereka tak mau hidup lagi.
273
00:12:31,834 --> 00:12:33,252
Kau tak mau mencoba?
274
00:12:33,795 --> 00:12:36,756
Baik, anggap itu kadoku.
Pasti segar saat kau kembali.
275
00:12:37,590 --> 00:12:39,592
Ibu!
276
00:12:39,676 --> 00:12:41,260
Bagaimana aku makan, Ibu?
277
00:12:41,344 --> 00:12:44,013
"Ibu, bagaimana aku makan?"
Kau tak pernah berubah.
278
00:12:44,097 --> 00:12:45,598
Khawatir soal itu juga?
279
00:12:46,099 --> 00:12:47,684
Akan kubawakan makanan.
280
00:12:50,144 --> 00:12:52,397
Hei, Sweet. Hati-hati, ya?
281
00:12:53,064 --> 00:12:54,565
Pasti, Kak.
282
00:12:54,649 --> 00:12:56,693
Jangan lakukan...
283
00:12:59,278 --> 00:13:00,446
Lakukan yang terbaik!
284
00:13:00,530 --> 00:13:01,572
Apa otakmu sakit?
285
00:13:02,699 --> 00:13:03,700
Aduh!
286
00:13:03,783 --> 00:13:05,994
- Kau bau!
- Hei, jangan mulai...
287
00:13:06,077 --> 00:13:08,246
- Sudah!
- Cium! Bawa baunya bersamamu!
288
00:13:08,329 --> 00:13:09,247
Kau bau sekali!
289
00:13:09,330 --> 00:13:10,873
Kataku cukup!
290
00:13:11,499 --> 00:13:12,417
Mereka akan terlambat!
291
00:13:12,500 --> 00:13:13,710
Ini suvenir dariku!
292
00:14:09,432 --> 00:14:10,641
Dingin sekali!
293
00:14:10,725 --> 00:14:11,559
Tunggu.
294
00:14:12,143 --> 00:14:14,479
Sayang, tunggu.
Bilang aku harus ke toilet.
295
00:14:14,562 --> 00:14:16,647
Saat lihat Fritz, suruh menunggu.
296
00:14:16,731 --> 00:14:18,107
Tunggu. Bagaimana aku tahu?
297
00:14:18,191 --> 00:14:19,317
Aku tak pernah bertemu.
298
00:14:19,400 --> 00:14:21,527
Dia pakai syal merah di lehernya.
299
00:14:21,611 --> 00:14:22,695
- Ya?
- Merah?
300
00:14:22,779 --> 00:14:23,946
Ibu segera kembali!
301
00:14:31,871 --> 00:14:33,581
Astaga...
302
00:14:36,626 --> 00:14:37,710
Maaf?
303
00:14:37,835 --> 00:14:40,922
Kata ibuku kita harus menunggunya.
304
00:14:41,005 --> 00:14:42,590
Maaf, aku mengenalmu?
305
00:14:42,673 --> 00:14:44,008
Aku Sweet.
306
00:14:44,592 --> 00:14:45,843
Boleh jujur kepadamu?
307
00:14:46,761 --> 00:14:48,554
Bisa jangan menikahi ibuku?
308
00:14:49,138 --> 00:14:50,556
Jangan menikahi ibumu?
309
00:14:50,640 --> 00:14:52,850
Ya, aku sudah kehilangan ayah
310
00:14:52,934 --> 00:14:55,061
dan tak sanggup kehilangan ibu juga.
311
00:14:55,603 --> 00:14:57,188
Jadi, kumohon kepadamu.
312
00:14:57,271 --> 00:14:58,940
Tolong jangan ambil dia dariku.
313
00:14:59,023 --> 00:15:00,066
Tolong jangan sakiti...
314
00:15:00,149 --> 00:15:00,983
Hei!
315
00:15:01,567 --> 00:15:02,443
Kau bicara dengan siapa?
316
00:15:03,027 --> 00:15:04,112
Paman Fritz.
317
00:15:04,821 --> 00:15:05,822
Itu bukan Fritz.
318
00:15:06,572 --> 00:15:07,407
Bukan.
319
00:15:07,990 --> 00:15:10,159
Astaga, maaf sekali.
320
00:15:10,243 --> 00:15:12,286
- Maaf.
- Maaf aku...
321
00:15:12,912 --> 00:15:15,915
Tak bisa kutinggal sebentar saja.
Kau tak bisa diam...
322
00:15:15,998 --> 00:15:17,208
Kau memalukan!
323
00:15:17,291 --> 00:15:18,501
- Sayang?
- Fritz!
324
00:15:19,001 --> 00:15:20,336
- Akhirnya kau datang!
- Ya!
325
00:15:20,420 --> 00:15:22,672
- Senang melihatmu.
- Aku merindukanmu!
326
00:15:23,673 --> 00:15:25,466
Kukira hari ini tak akan datang.
327
00:15:26,217 --> 00:15:28,177
Ini putriku, Sweet.
328
00:15:28,261 --> 00:15:30,138
- Ingat dia?
- Tentu saja.
329
00:15:31,389 --> 00:15:33,182
Senang akhirnya bertemu di sini.
330
00:15:33,683 --> 00:15:36,436
Terima kasih
sudah mengundang kami, Tito Fritz.
331
00:15:36,519 --> 00:15:37,353
Tito?
332
00:15:38,146 --> 00:15:39,397
Paman Fritz.
333
00:15:40,565 --> 00:15:41,732
Panggil saja Fritz.
334
00:15:41,816 --> 00:15:43,985
Senang kau ada di sini.
335
00:15:44,569 --> 00:15:45,778
Kita ke mobil?
336
00:15:46,279 --> 00:15:48,614
Ya? Dingin sekali!
337
00:15:51,701 --> 00:15:52,952
Dia tampan, bukan?
338
00:16:18,978 --> 00:16:21,856
Ibu, sepertinya kita pergi jauh dari kota.
339
00:16:21,939 --> 00:16:24,192
Mana rumah-rumahnya?
340
00:16:25,109 --> 00:16:26,694
Ini provinsi.
341
00:16:27,487 --> 00:16:28,821
Nikmati saja pemandangannya!
342
00:16:29,739 --> 00:16:32,074
Fritz, di sini indah sekali.
343
00:16:39,123 --> 00:16:40,041
Kita sudah sampai?
344
00:16:41,125 --> 00:16:42,043
Sekitar sejam lagi.
345
00:16:42,877 --> 00:16:43,711
Sejam?
346
00:16:44,378 --> 00:16:46,088
Terlalu jauh.
347
00:17:02,813 --> 00:17:04,148
Aku suka pepohonannya!
348
00:17:04,232 --> 00:17:05,399
Setua apa mereka?
349
00:17:07,276 --> 00:17:08,402
Sungguh ajaib.
350
00:17:08,486 --> 00:17:09,612
Indah.
351
00:17:09,695 --> 00:17:11,322
Entah mereka setua apa.
352
00:17:11,405 --> 00:17:13,533
Namun, mereka sudah ada
sepanjang ingatanku.
353
00:17:15,535 --> 00:17:16,786
Seram.
354
00:17:16,869 --> 00:17:19,413
Balete Drive, itu rumahmu?
355
00:17:23,084 --> 00:17:23,960
Fritz!
356
00:17:24,460 --> 00:17:25,545
Ini rumahmu?
357
00:17:25,628 --> 00:17:26,504
Besar sekali!
358
00:17:32,260 --> 00:17:34,303
Sweetie, lihat rumah itu!
359
00:17:34,929 --> 00:17:37,557
Ayala Alabang pun tak punya! Bagus sekali.
360
00:17:58,786 --> 00:18:00,705
Terlalu bagus.
361
00:18:01,998 --> 00:18:04,125
Sepertinya penuh rahasia.
362
00:18:08,129 --> 00:18:09,380
- Ibu!
- Apa?
363
00:18:09,463 --> 00:18:11,173
Hantu wanita putih, Ibu!
364
00:18:11,257 --> 00:18:13,759
- Mana?
- Dia menghilang!
365
00:18:14,427 --> 00:18:16,804
Kau membuatku kesal. Kita baru sampai.
366
00:18:16,887 --> 00:18:17,972
Sumpah tadi ada!
367
00:18:18,055 --> 00:18:20,474
Perasaanku tak enak terhadap tempat ini.
368
00:18:21,350 --> 00:18:23,352
- Kita masuk?
- Ya.
369
00:18:23,936 --> 00:18:25,313
- Ibu...
- Jaga sikapmu.
370
00:18:27,231 --> 00:18:28,065
Pergi dahulu.
371
00:18:42,872 --> 00:18:45,041
- Hantu wanita putih!
- Sial!
372
00:18:45,124 --> 00:18:47,126
- Itu dia!
- Shauna!
373
00:18:47,627 --> 00:18:50,379
Kau tampak cantik dengan pakaian putihmu.
374
00:18:50,463 --> 00:18:52,715
- Ya? Berlebihan?
- Tentu tidak!
375
00:18:53,299 --> 00:18:54,175
Kemarilah!
376
00:18:54,675 --> 00:18:55,635
Aku merindukanmu!
377
00:18:55,718 --> 00:18:56,802
Senang sekali bertemu.
378
00:18:56,886 --> 00:18:59,221
Fritz, cepat nikahilah dia.
379
00:18:59,305 --> 00:19:00,848
Nanti kita jadi saudari!
380
00:19:00,931 --> 00:19:02,266
Aku tahu!
381
00:19:02,350 --> 00:19:04,268
Honey, aku senang kau kembali!
382
00:19:04,352 --> 00:19:05,770
Ya, kau manis sekali.
383
00:19:05,853 --> 00:19:07,021
- Sweet!
- Ya, Sweet!
384
00:19:07,104 --> 00:19:08,564
Sweet? Ya!
385
00:19:08,648 --> 00:19:09,774
Hai!
386
00:19:12,526 --> 00:19:14,654
Ini cara menyalami orang tua di Filipina.
387
00:19:14,737 --> 00:19:15,738
Orang tua?
388
00:19:15,821 --> 00:19:21,661
Tidak... Maksudnya itu
cara menghormati yang dituakan.
389
00:19:23,204 --> 00:19:25,831
Jangan tak sopan. Kau sengaja.
390
00:19:25,915 --> 00:19:27,500
Jangan sebut wanita tua.
391
00:19:27,583 --> 00:19:28,542
Dia lelah.
392
00:19:28,626 --> 00:19:30,878
Biar kuantar ke kamar
dan membereskan koper.
393
00:19:30,961 --> 00:19:32,797
Lalu kuajak kau tur rumah.
394
00:19:34,048 --> 00:19:36,092
- Shauna akan masak makan malam.
- Ya.
395
00:19:36,592 --> 00:19:38,511
- Ayo!
- Sampai jumpa, ya?
396
00:19:46,936 --> 00:19:48,062
Ini dia.
397
00:19:48,145 --> 00:19:50,731
Kakak! Melissa! Bisa dengar aku?
398
00:19:50,815 --> 00:19:51,899
Kami di sini.
399
00:19:52,024 --> 00:19:53,025
Mana Ibu?
400
00:19:53,109 --> 00:19:54,193
Ibu.
401
00:19:54,276 --> 00:19:55,111
Ibu di sini.
402
00:19:55,945 --> 00:19:58,280
Kamarnya tampak bagus!
403
00:19:58,364 --> 00:20:00,116
Aku seharusnya ikut.
404
00:20:00,199 --> 00:20:02,451
Fritz bagaimana? Seperti apa dia?
405
00:20:02,535 --> 00:20:04,120
Tampan, tentunya! Benar?
406
00:20:04,203 --> 00:20:05,746
Sungguh, Ibu?
407
00:20:05,830 --> 00:20:07,039
Aku sangat bersemangat!
408
00:20:07,540 --> 00:20:09,834
Ya, dia agak mirip Richard Gere.
409
00:20:09,917 --> 00:20:12,336
Berarti aku... Julia Roberts!
410
00:20:13,379 --> 00:20:15,673
Aku senang kau berbagi kamar dengan Sweet.
411
00:20:16,173 --> 00:20:18,968
Hei, Ricardo Maliwat, kau mau bilang apa?
412
00:20:19,677 --> 00:20:21,554
Maksudnya hanya kau tak akan...
413
00:20:22,304 --> 00:20:23,889
Sebaiknya jaga mulutmu.
414
00:20:23,973 --> 00:20:25,933
Para putraku, otak kalian jorok!
415
00:20:29,186 --> 00:20:30,104
Fritz datang.
416
00:20:30,187 --> 00:20:31,856
Itu Fritz! Aku mau lihat!
417
00:20:31,939 --> 00:20:33,691
Sweet! Rekam, cepat! Tunjukkan!
418
00:20:34,400 --> 00:20:35,234
- Lihat!
- Mana?
419
00:20:35,317 --> 00:20:36,485
Hei! Beri tahu dia
420
00:20:36,569 --> 00:20:38,779
jika perilakunya tak benar, kuhajar!
421
00:20:38,988 --> 00:20:40,823
Jaga sikapmu. Kau memalukan.
422
00:20:41,866 --> 00:20:44,493
Katanya dia mau
ajak kami tur rumah. Mau ikut?
423
00:20:44,577 --> 00:20:46,036
Ya! Pasti.
424
00:20:48,998 --> 00:20:49,832
Kenapa gelap sekali?
425
00:20:51,667 --> 00:20:53,169
Sudah kuduga ini penipuan!
426
00:20:53,252 --> 00:20:54,920
Dia tak mampu bayar tagihan!
427
00:20:55,045 --> 00:20:56,380
Toffee. Jangan berasumsi.
428
00:20:56,464 --> 00:20:58,549
Di sana musim dingin! Jadi gelap.
429
00:21:02,136 --> 00:21:04,180
Bajingan! Akan kuhajar dia!
430
00:21:04,263 --> 00:21:05,097
Ibu!
431
00:21:05,264 --> 00:21:06,474
Sweet, kau pergi sekarang!
432
00:21:11,604 --> 00:21:14,064
Sweet, kau merekam ini?
433
00:21:15,858 --> 00:21:17,193
Kami suka privasi di sini.
434
00:21:17,526 --> 00:21:19,612
Namun, saudaraku ingin bertemu.
435
00:21:26,076 --> 00:21:27,119
Apa kabar?
436
00:21:27,203 --> 00:21:28,704
Aku sering dengar soal kalian.
437
00:21:29,497 --> 00:21:31,040
Apa kabar?
438
00:21:31,207 --> 00:21:33,584
Sekarang kami lihat
sifatmu yang sebenarnya!
439
00:21:33,876 --> 00:21:35,878
Jika kau mempermainkan ibu kami,
440
00:21:35,961 --> 00:21:37,379
rumahmu akan kubakar!
441
00:21:39,882 --> 00:21:42,218
Apa? Yang kudengar
hanya "sifat sebenarnya".
442
00:21:42,301 --> 00:21:44,929
Tidak, Toffee hanya melucu.
443
00:21:45,012 --> 00:21:45,846
Hei!
444
00:21:46,347 --> 00:21:49,600
Bukan urusanmu.
Itu bahkan bukan ciuman sungguhan!
445
00:21:50,017 --> 00:21:52,228
Itu Reese, anak sulungku,
446
00:21:52,311 --> 00:21:53,979
dan itu istrinya Melissa.
447
00:21:54,063 --> 00:21:56,106
Halo! Wajahmu seperti aktor!
448
00:21:56,190 --> 00:21:57,358
Benar, bukan?
449
00:21:57,983 --> 00:21:58,984
Bintang film!
450
00:21:59,068 --> 00:22:00,528
Dia yang bintang film!
451
00:22:01,195 --> 00:22:02,988
Terima kasih aku boleh mencurinya!
452
00:22:03,447 --> 00:22:04,698
Walau hanya sebentar.
453
00:22:06,283 --> 00:22:07,743
Ibu terlibat terlalu dalam.
454
00:22:08,327 --> 00:22:09,495
Kurasa tak begitu.
455
00:22:09,578 --> 00:22:10,996
Dia tampak tulus.
456
00:22:11,205 --> 00:22:12,540
Aku senang untuk mereka!
457
00:22:12,623 --> 00:22:14,625
Seperti menonton komedi romantis.
458
00:22:15,125 --> 00:22:17,628
Sebaiknya beri ibumu kesempatan.
459
00:22:17,920 --> 00:22:19,922
Ini pertama kalinya dia sebahagia itu.
460
00:22:21,549 --> 00:22:22,383
Baiklah.
461
00:22:22,883 --> 00:22:24,677
Sweet, kami mengandalkanmu.
462
00:22:26,345 --> 00:22:27,763
Apa aku punya pilihan?
463
00:22:27,888 --> 00:22:29,265
Hei! Tunjukkan rumahnya!
464
00:22:30,599 --> 00:22:32,268
Mereka mau lihat rumahnya.
465
00:22:32,518 --> 00:22:34,228
Kita bisa beri tur virtual.
466
00:22:34,311 --> 00:22:35,896
- Baik!
- Ayo.
467
00:22:39,858 --> 00:22:41,443
Itu ruang keluarga?
468
00:22:41,610 --> 00:22:42,861
Lihat. Ruangan ini luas.
469
00:22:42,945 --> 00:22:45,155
Area keluarganya lebih besar dari rumahmu.
470
00:22:47,241 --> 00:22:50,536
Lihat, bukunya banyak sekali!
471
00:22:51,412 --> 00:22:52,246
Di sini.
472
00:22:53,956 --> 00:22:55,374
Ada lagi di sini juga.
473
00:22:55,708 --> 00:22:56,834
- Kak?
- Tidak.
474
00:22:56,917 --> 00:22:58,419
- Kau tak bergerak.
- Halo.
475
00:22:59,044 --> 00:23:00,379
Ibu, sinyalmu lemah...
476
00:23:00,462 --> 00:23:01,755
- Kak?
- Sinyalnya putus...
477
00:23:02,631 --> 00:23:04,425
Hei! Kak?
478
00:23:05,634 --> 00:23:06,802
Kakak, halo?
479
00:23:07,845 --> 00:23:09,179
Kalian tak bergerak.
480
00:23:10,639 --> 00:23:11,473
Putus.
481
00:23:12,766 --> 00:23:14,268
Maaf soal itu.
482
00:23:14,351 --> 00:23:16,395
WiFi di sini tak stabil.
483
00:23:18,731 --> 00:23:21,525
Kau sudah baca semua buku ini?
484
00:23:22,359 --> 00:23:25,487
Kata ibumu kau pun suka membaca
485
00:23:26,530 --> 00:23:28,949
dan mau jadi pengacara
seperti ayahmu, Dindo?
486
00:23:33,662 --> 00:23:35,748
Kau siapa bicara soal ayahku?
487
00:23:35,831 --> 00:23:36,665
Sweet.
488
00:23:37,166 --> 00:23:40,794
Kau tak kenal dia
dan tak berhak menyebut namanya.
489
00:23:43,881 --> 00:23:45,716
- Mau ke mana?
- Kamar mandi.
490
00:24:09,907 --> 00:24:11,116
Apa ini?
491
00:24:15,621 --> 00:24:17,915
Aku tahu kau menyembunyikan sesuatu.
492
00:24:22,878 --> 00:24:24,922
Kau tak seharusnya di sini.
493
00:24:26,423 --> 00:24:29,635
Aku mencari WC.
494
00:24:29,927 --> 00:24:30,761
WC?
495
00:24:31,053 --> 00:24:33,013
Ya, toilet.
496
00:24:33,597 --> 00:24:35,432
- Toilet!
- Toilet!
497
00:24:35,516 --> 00:24:36,600
Turun tangga.
498
00:24:36,684 --> 00:24:37,518
Baiklah.
499
00:24:38,310 --> 00:24:39,895
- Terima kasih.
- Ya.
500
00:25:54,678 --> 00:25:56,430
- Ini roti lapis terbuka?
- Ya.
501
00:25:57,306 --> 00:25:58,182
Makanlah, Sweet.
502
00:25:58,307 --> 00:25:59,933
Ibu, kita harus pergi sekarang.
503
00:26:00,976 --> 00:26:02,060
- Ibu.
- Hei.
504
00:26:02,811 --> 00:26:04,730
Jangan tersinggung oleh ucapan Fritz.
505
00:26:04,813 --> 00:26:06,690
- Coba nikmati saja.
- Bukan itu...
506
00:26:06,815 --> 00:26:08,609
Aku lihat sesuatu saat cari toilet
507
00:26:08,692 --> 00:26:10,110
tetapi buka pintu yang salah.
508
00:26:12,988 --> 00:26:14,072
Aku mau bersulang
509
00:26:14,615 --> 00:26:15,783
untuk tamu kita,
510
00:26:17,159 --> 00:26:17,993
Honey dan Sweet,
511
00:26:18,285 --> 00:26:20,871
yang datang jauh-jauh dari Filipina.
512
00:26:22,790 --> 00:26:23,874
Keluarga adalah keluarga,
513
00:26:24,666 --> 00:26:26,001
baik keluarga sejak awal
514
00:26:26,251 --> 00:26:27,795
atau yang didapat setelahnya.
515
00:26:28,378 --> 00:26:30,214
Jadi, nikmati masa kalian di sini
516
00:26:30,422 --> 00:26:32,299
dan kasih dari keluarga kami.
517
00:26:33,884 --> 00:26:34,718
Bersulang!
518
00:26:35,260 --> 00:26:36,261
Kau baik sekali!
519
00:26:36,720 --> 00:26:39,056
Skål!
520
00:26:40,224 --> 00:26:41,183
Ibu...
521
00:26:41,433 --> 00:26:42,976
Dengarkan aku.
522
00:26:43,101 --> 00:26:45,395
Jangan berisik. Nikmati saja makanannya.
523
00:26:45,479 --> 00:26:46,730
Kau belum mencoba apa pun.
524
00:26:47,147 --> 00:26:48,524
Kenapa tak makan?
525
00:26:48,607 --> 00:26:51,360
Aku tahu kau rindu sinigang dan adobo,
526
00:26:51,985 --> 00:26:55,781
tetapi tenang,
aku sudah mencoba resep Filipina itu
527
00:26:56,573 --> 00:26:58,200
dan akan kumasakkan untukmu.
528
00:26:59,493 --> 00:27:02,996
Tak apa. Aku bisa makan apa saja.
529
00:27:04,373 --> 00:27:05,415
Coba ini.
530
00:27:11,463 --> 00:27:12,381
Itu seperti kukis.
531
00:27:19,429 --> 00:27:20,264
Apa ini?
532
00:27:21,181 --> 00:27:22,808
Kami sebut itu blod polse.
533
00:27:26,061 --> 00:27:29,231
- Nadi darah?
- Ya, seperti sosis darah.
534
00:27:30,941 --> 00:27:31,984
Darah?
535
00:27:34,778 --> 00:27:36,738
Maaf, sepertinya aku akan muntah.
536
00:27:36,822 --> 00:27:37,656
Maaf. Permisi.
537
00:27:37,781 --> 00:27:39,741
Honey, makan saja hidanganmu.
538
00:27:40,117 --> 00:27:41,451
Sweet akan baik-baik saja.
539
00:27:42,744 --> 00:27:43,579
Maaf.
540
00:27:43,662 --> 00:27:45,372
Dia hanya lelah dari perjalanan.
541
00:27:45,455 --> 00:27:47,374
Dia hanya butuh istirahat.
542
00:27:47,875 --> 00:27:49,418
- Anggur lagi?
- Ya.
543
00:27:49,877 --> 00:27:51,003
Bersulang.
544
00:27:51,962 --> 00:27:54,506
Skål!
545
00:28:02,014 --> 00:28:03,932
Sial! Tak ada sinyal.
546
00:28:13,692 --> 00:28:15,068
Dia mulai lagi.
547
00:28:16,153 --> 00:28:16,987
Tunggu...
548
00:28:48,769 --> 00:28:49,603
Sweet!
549
00:28:53,565 --> 00:28:57,194
- Sweet!
- Ibu!
550
00:28:59,029 --> 00:29:00,197
Ibu, itu kau?
551
00:29:00,322 --> 00:29:03,659
Siapa lagi?
Ada orang Filipina lagi di sekitar sini?
552
00:29:03,951 --> 00:29:04,785
Hei!
553
00:29:06,995 --> 00:29:09,039
Tunggu. Jangan berisik!
554
00:29:12,960 --> 00:29:14,503
Kau lucu sekali.
555
00:29:14,586 --> 00:29:15,462
Cepat masuk, Ibu!
556
00:29:15,545 --> 00:29:16,713
Ada orang Filipina lain?
557
00:29:17,047 --> 00:29:18,215
Merasa lebih baik?
558
00:29:18,757 --> 00:29:20,676
Pasti lebih baik, tadi pusing, 'kan?
559
00:29:20,759 --> 00:29:22,427
- Kubawakan balsam.
- Ibu, dengar...
560
00:29:22,886 --> 00:29:23,720
Balsam apa?
561
00:29:24,513 --> 00:29:25,681
Ini pelembap bibir!
562
00:29:25,764 --> 00:29:26,890
- Ibu, dengar.
- Ya.
563
00:29:26,974 --> 00:29:29,351
Aku salah buka pintu.
564
00:29:29,685 --> 00:29:30,894
Dengar!
565
00:29:30,978 --> 00:29:32,187
Ada apa? Kau butuh?
566
00:29:32,271 --> 00:29:33,105
Balsam?
567
00:29:33,355 --> 00:29:35,649
- Sudah lebih baik?
- Aku salah buka pintu...
568
00:29:35,732 --> 00:29:37,526
Tidak. Ibu jadi bingung.
569
00:29:38,026 --> 00:29:39,736
- Ibu, dengarlah!
- Lalu apa?
570
00:29:40,946 --> 00:29:42,072
Hei. Kau mabuk?
571
00:29:42,155 --> 00:29:43,824
Tidak. Ibu mendengarkan.
572
00:29:44,116 --> 00:29:45,075
Aku bilang apa?
573
00:29:45,951 --> 00:29:47,869
- Ibu!
- Kau ke kamar mandi.
574
00:29:47,953 --> 00:29:50,664
Aku cari kamar mandi
tetapi salah buka pintu,
575
00:29:50,914 --> 00:29:54,543
lalu saat kubuka, penuh...
Lemarinya penuh senapan, Ibu!
576
00:29:54,626 --> 00:29:56,712
Untuk apa senapan sebanyak itu?
577
00:29:57,212 --> 00:29:59,631
Lalu aku ke sini sebelum Ibu,
578
00:29:59,715 --> 00:30:03,427
tetapi saat jalan
ke belakang rumah, ada setumpuk selimut
579
00:30:03,552 --> 00:30:04,594
yang penuh darah!
580
00:30:04,678 --> 00:30:06,596
Kenapa? Apa artinya?
581
00:30:06,680 --> 00:30:08,432
Mereka membunuh seseorang?
582
00:30:08,765 --> 00:30:11,893
Ibu, harus bagaimana?
Kita bisa jadi korban berikutnya!
583
00:30:12,769 --> 00:30:13,603
Hei!
584
00:30:14,563 --> 00:30:15,397
Ibu...
585
00:30:31,496 --> 00:30:32,539
Ibu?
586
00:30:33,957 --> 00:30:35,000
Ini pukul berapa?
587
00:30:35,167 --> 00:30:37,544
Pukul 07.00. Sebaiknya bangun karena
588
00:30:37,627 --> 00:30:39,963
Fritz mengajak kita ke kota pagi ini.
589
00:30:47,262 --> 00:30:49,639
Ibu, cepatlah. Kita harus pergi sekarang.
590
00:30:52,893 --> 00:30:55,020
Berkemaslah. Aku tak mau mati di sini.
591
00:30:55,103 --> 00:30:56,855
Mereka akan membunuh kita.
592
00:31:01,234 --> 00:31:04,780
Ibu, cepatlah!
Kemasi pakaian, kita pulang.
593
00:31:05,572 --> 00:31:06,740
Ada apa?
594
00:31:07,199 --> 00:31:08,492
Mau kopi?
595
00:31:09,117 --> 00:31:10,744
Aku tak mau mati di sini, Ibu.
596
00:31:12,120 --> 00:31:13,955
Ayo pergi.
597
00:31:14,081 --> 00:31:15,916
Ibu, sumpah. Tadinya di sini.
598
00:31:15,999 --> 00:31:20,170
Ada setumpuk selimut penuh darah. Sumpah!
599
00:31:20,587 --> 00:31:22,589
Mungkin mereka singkirkan.
600
00:31:23,423 --> 00:31:25,258
Kau mengintip ke mana lagi?
601
00:31:25,634 --> 00:31:27,219
Dan kenapa keluar tengah malam?
602
00:31:27,803 --> 00:31:30,472
Karena kudengar tangisan, Ibu.
603
00:31:30,722 --> 00:31:34,142
Lalu aku lihat Shauna,
seperti sedang membersihkan sesuatu.
604
00:31:34,226 --> 00:31:35,685
Kau pasti bermimpi.
605
00:31:35,769 --> 00:31:37,229
Tidak, Ibu!
606
00:31:37,562 --> 00:31:39,773
Sudah kuberi tahu soal Shauna, bukan?
607
00:31:39,856 --> 00:31:42,359
Dia di sana
saat kubuka ruangan berisi senapan!
608
00:31:42,442 --> 00:31:45,362
Seharusnya kufoto
tetapi langsung dia tutup.
609
00:31:45,487 --> 00:31:47,030
Darah, senapan...
610
00:31:47,197 --> 00:31:48,615
Kau sedang teler, Sweet?
611
00:31:48,698 --> 00:31:50,200
Ibu, itu tak lucu.
612
00:31:51,243 --> 00:31:53,829
Bisa saja mereka ternyata pembunuh!
613
00:31:54,371 --> 00:31:55,622
Toffee benar.
614
00:31:55,705 --> 00:31:58,250
Mereka akan membunuhmu
untuk uang asuransi!
615
00:31:59,251 --> 00:32:00,085
Toffee benar?
616
00:32:00,210 --> 00:32:01,753
Kapan itu pernah terjadi?
617
00:32:01,920 --> 00:32:02,796
Baiklah, ikut aku.
618
00:32:02,963 --> 00:32:05,882
Kita ke ruangan penuh senapan,
walau mungkin dikunci.
619
00:32:05,966 --> 00:32:08,844
- Bagaimana bisa lihat jika dikunci?
- Ayolah.
620
00:32:12,264 --> 00:32:14,766
Aku janji, semalam ada banyak senapan!
621
00:32:14,850 --> 00:32:16,059
Semua disimpan di sini.
622
00:32:16,143 --> 00:32:18,478
Ya, tetapi ini semua mantel, ya?
623
00:32:18,562 --> 00:32:20,188
Mantel...
624
00:32:20,272 --> 00:32:24,192
Aku bisa lihat, Ibu,
tetapi ada senapan di sini semalam.
625
00:32:24,276 --> 00:32:26,403
Mungkin Shauna melakukan sesuatu.
626
00:32:26,486 --> 00:32:29,197
Pasti dia ganti
saat kutemukan tempat sembunyinya.
627
00:32:29,281 --> 00:32:30,365
Bangun. Ayo.
628
00:32:30,449 --> 00:32:31,700
Mungkin ada kompartemen.
629
00:32:31,783 --> 00:32:33,326
Tenangkan dirimu!
630
00:32:35,704 --> 00:32:36,538
Tenanglah.
631
00:32:37,581 --> 00:32:39,624
Biar Ibu luruskan ini...
632
00:32:39,708 --> 00:32:42,252
Semalam, saat kau pergi dari kami...
633
00:32:42,335 --> 00:32:45,088
itu tak sopan, jangan lupa.
Ibu sangat malu.
634
00:32:45,672 --> 00:32:48,300
Kau menemukan pintu ini
635
00:32:48,467 --> 00:32:50,260
yang berisi banyak senapan,
636
00:32:50,635 --> 00:32:52,137
tetapi tak sempat kau foto.
637
00:32:52,220 --> 00:32:53,221
Karena...
638
00:32:53,305 --> 00:32:54,931
Menurutmu Shauna mencurigakan.
639
00:32:55,182 --> 00:32:56,475
Benar?
640
00:32:57,184 --> 00:33:00,770
Lalu ada yang menangis,
kau dengar mereka, dari gedung lain.
641
00:33:00,854 --> 00:33:01,688
Ya.
642
00:33:01,855 --> 00:33:04,441
Saat kau masuk, kau tersandung
643
00:33:04,524 --> 00:33:07,861
dan mendarat
di tumpukan selimut yang penuh darah.
644
00:33:09,404 --> 00:33:10,238
Ya?
645
00:33:11,239 --> 00:33:12,073
Ya, Bu.
646
00:33:15,202 --> 00:33:17,913
Baik, jika ada
yang menceritakan kisah itu,
647
00:33:17,996 --> 00:33:19,581
apa kau akan percaya?
648
00:33:22,417 --> 00:33:25,795
- Tidak, Bu...
- Namun, kau mau Ibu memercayaimu.
649
00:33:26,880 --> 00:33:27,756
Ya?
650
00:33:28,757 --> 00:33:34,137
Jika kau jadi Ibu dan Ibu jadi kau,
kau akan berpikir bagaimana?
651
00:33:36,890 --> 00:33:38,934
Bahwa semua hanya khayalan.
652
00:33:39,142 --> 00:33:40,477
Betul!
653
00:33:41,561 --> 00:33:44,648
Fritz mengundang kita
ke Nyhavn bersamanya.
654
00:33:46,483 --> 00:33:48,610
Bisa kita lupakan kisah pembunuhan?
655
00:33:49,236 --> 00:33:53,114
Bisa beri dia kesempatan?
Dia bukan orang udik, Sweetie.
656
00:33:54,032 --> 00:33:56,660
Ibu hanya mau menikmati liburan ini.
657
00:33:57,160 --> 00:33:58,119
Bisa?
658
00:33:59,496 --> 00:34:00,330
Ya, Bu.
659
00:34:20,767 --> 00:34:24,020
Gedung biru di sana
adalah gedung tertua di Nyhavn.
660
00:34:24,479 --> 00:34:27,482
Tak banyak berubah
sejak Hans Christian Andersen
661
00:34:27,566 --> 00:34:29,943
sering mengunjunginya 200 tahun lalu.
662
00:34:30,235 --> 00:34:33,655
Sweet, itu tempat Hans
menongkrong 200 tahun lalu!
663
00:34:34,239 --> 00:34:35,865
Ya, Ibu. Aku dengar dia.
664
00:34:36,491 --> 00:34:38,076
Memanggilnya "Hans", sungguh?
665
00:34:38,159 --> 00:34:39,202
Merasa akrab?
666
00:34:39,494 --> 00:34:40,829
Tahu Hans Christian Andersen?
667
00:34:40,912 --> 00:34:42,539
Tentu... tidak.
668
00:34:46,251 --> 00:34:49,671
Mungkin kau tak kenal dia,
tetapi bisa tahu karyanya.
669
00:34:49,754 --> 00:34:52,382
Seperti Sepatu Merah, Gadis Korek Api,
670
00:34:52,841 --> 00:34:54,259
Putri dan Kacang Polong.
671
00:34:54,342 --> 00:34:55,176
Tidak?
672
00:34:55,927 --> 00:34:58,263
- Little Mermaid?
- Aku tahu yang itu.
673
00:34:58,346 --> 00:34:59,556
Aku suka itu.
674
00:34:59,639 --> 00:35:00,807
Aku suka musikalnya.
675
00:35:01,099 --> 00:35:06,229
Bagian dari duniamu!
676
00:35:07,314 --> 00:35:08,356
Bagus!
677
00:35:08,857 --> 00:35:09,691
Apa itu?
678
00:35:10,191 --> 00:35:11,151
Little Mermaid.
679
00:35:11,401 --> 00:35:12,444
Tentu saja.
680
00:35:12,777 --> 00:35:14,863
Namun, kau tahu, putriku,
681
00:35:15,238 --> 00:35:17,282
dia tahu semua tentang Hans
682
00:35:17,490 --> 00:35:19,659
dan sudah baca semua bukunya.
683
00:35:19,993 --> 00:35:21,328
Semuanya.
684
00:35:21,411 --> 00:35:24,372
Tahu Hans Christian Andersen
pernah tinggal di No. 18?
685
00:35:24,664 --> 00:35:25,749
- Sungguh?
- Ya.
686
00:35:26,207 --> 00:35:27,042
Ayo.
687
00:35:27,125 --> 00:35:29,336
Sweet! Aku bersemangat! Ada obral, ayo!
688
00:35:29,419 --> 00:35:30,754
Ayo berbelanja!
689
00:35:41,640 --> 00:35:43,558
Kakak, jawab teleponnya.
690
00:35:57,238 --> 00:35:58,782
Kenapa tak kau angkat?
691
00:36:02,577 --> 00:36:05,997
Telepon sekarang. Darurat!
692
00:36:16,800 --> 00:36:18,551
Sweet, kemarilah.
693
00:36:18,677 --> 00:36:19,803
Ibu belanja banyak.
694
00:36:19,928 --> 00:36:21,554
Bahkan beli pakaian yang sama.
695
00:36:21,680 --> 00:36:23,014
- Kembaran?
- Ayo.
696
00:36:23,181 --> 00:36:24,474
Di mana Fritz?
697
00:36:45,161 --> 00:36:47,122
- Terima kasih.
- Terima kasih.
698
00:36:49,457 --> 00:36:50,375
Cobalah, Ibu.
699
00:36:50,792 --> 00:36:52,919
- Lezat?
- Lumayan.
700
00:36:54,045 --> 00:36:56,506
SELAMAT NATAL
ANGGUR & KEIK APEL
701
00:37:04,973 --> 00:37:06,182
Ada rasa...
702
00:37:08,268 --> 00:37:09,102
seperti kacang.
703
00:37:11,354 --> 00:37:12,188
Lezat.
704
00:37:19,028 --> 00:37:22,574
Katanya jika dua sejoli
meninggalkan gembok di jembatan ini
705
00:37:25,493 --> 00:37:26,911
dan membuang kuncinya,
706
00:37:30,123 --> 00:37:33,835
mereka akan kembali
dan cinta mereka terkunci selamanya.
707
00:37:36,004 --> 00:37:38,506
Jadi, ayo kunci hati kita
dengan kunci ini.
708
00:37:42,927 --> 00:37:44,012
Bisa cubit aku?
709
00:37:47,807 --> 00:37:48,641
Kenapa?
710
00:37:49,559 --> 00:37:51,853
Karena rasanya aku bermimpi.
711
00:37:53,313 --> 00:37:55,648
Jadi, aku bagaimana sekarang?
712
00:37:55,774 --> 00:37:58,067
Kutelan? Bercanda!
713
00:37:58,151 --> 00:38:00,195
Baik, akan kulakukan ini.
714
00:38:18,838 --> 00:38:22,050
Baiklah! Swafoto grup!
715
00:38:22,133 --> 00:38:23,551
Senyumlah!
716
00:38:23,635 --> 00:38:24,594
Bilang "pengganggu"!
717
00:38:24,719 --> 00:38:25,553
Senyumlah, Ibu!
718
00:38:25,637 --> 00:38:28,097
- Pengganggu!
- Senyumlah, Ibu!
719
00:38:35,063 --> 00:38:35,897
Fritz...
720
00:38:37,357 --> 00:38:38,983
boleh tanya sesuatu?
721
00:38:39,818 --> 00:38:40,985
Soal semalam.
722
00:38:42,028 --> 00:38:43,196
Aku tahu kau marah.
723
00:38:44,739 --> 00:38:47,826
Namun, aku tak tahu
kau belum siap membahas ayahmu.
724
00:38:49,536 --> 00:38:50,745
Kau pasti membenciku.
725
00:38:52,664 --> 00:38:55,166
Tidak, aku tak membencimu.
726
00:38:55,625 --> 00:38:57,669
Aku hanya tak mau ibuku tersakiti.
727
00:38:58,545 --> 00:38:59,712
Menyakiti ibumu?
728
00:39:01,130 --> 00:39:02,841
Aku tak akan menyakiti ibumu.
729
00:39:04,259 --> 00:39:06,094
Itu hal yang paling kuhindari.
730
00:39:07,637 --> 00:39:09,806
Pria sepertimu...
731
00:39:10,139 --> 00:39:13,017
lebih suka wanita yang mudah dikendalikan.
732
00:39:13,935 --> 00:39:16,104
Aku tak mau itu terjadi kepada ibuku.
733
00:39:16,813 --> 00:39:18,648
Itu caramu melihat ibumu?
734
00:39:18,940 --> 00:39:19,774
Lemah?
735
00:39:21,401 --> 00:39:22,819
Bukan itu maksudku.
736
00:39:24,070 --> 00:39:25,029
Apa maksudmu?
737
00:39:26,364 --> 00:39:28,491
Kau harus hati-hati dengan ucapanmu.
738
00:39:29,200 --> 00:39:32,412
Kau tak kenal aku
dan tak tahu aku bisa apa.
739
00:39:33,997 --> 00:39:39,878
Kita bisa lakukan dengan cara sulit
atau kau bisa pura-pura senang.
740
00:39:43,131 --> 00:39:44,048
Apa pilihanmu?
741
00:39:57,604 --> 00:39:59,898
- Ibu, Sweet mana?
- Kau mencari Sweet.
742
00:39:59,981 --> 00:40:01,691
Di sana, bicara dengan Fritz.
743
00:40:01,774 --> 00:40:03,192
Itu, bisa lihat?
744
00:40:03,818 --> 00:40:04,944
Kenapa kau telepon?
745
00:40:05,862 --> 00:40:07,363
Aku iri sekali!
746
00:40:07,488 --> 00:40:09,073
Andai aku bisa di sana juga!
747
00:40:09,157 --> 00:40:10,575
Apa yang begitu mendesak?
748
00:40:11,367 --> 00:40:13,369
- Apa yang mendesak?
- Tidak, Ibu.
749
00:40:15,121 --> 00:40:16,331
Kami bersenang-senang.
750
00:40:17,248 --> 00:40:19,334
Baiklah, jaga diri saja.
751
00:40:19,417 --> 00:40:21,169
Jangan lupa beli yang kuminta!
752
00:40:21,252 --> 00:40:22,837
Lupakan segalanya kecuali itu!
753
00:40:22,921 --> 00:40:23,755
Apa itu?
754
00:40:25,340 --> 00:40:27,216
Ukuran sepatuku. Sangat pas.
755
00:40:27,425 --> 00:40:28,885
Kenapa tak kau beri ke dia?
756
00:40:28,968 --> 00:40:29,802
Kau bodoh!
757
00:40:30,303 --> 00:40:33,181
Astaga! Anak-anak ini!
758
00:40:33,598 --> 00:40:35,767
Ada yang salah dengan yang ini.
759
00:40:41,439 --> 00:40:42,273
Lihat, Sweet.
760
00:40:42,357 --> 00:40:44,275
Yang ini untukmu, ini untuk Ibu.
761
00:40:44,359 --> 00:40:45,193
Kembaran!
762
00:40:46,611 --> 00:40:47,695
Itu apa, Ibu?
763
00:40:47,779 --> 00:40:48,738
Untuk kita berdua?
764
00:40:49,656 --> 00:40:50,865
Apa masalahnya?
765
00:40:51,199 --> 00:40:52,200
Aku tak mau.
766
00:40:52,283 --> 00:40:54,410
Lupakan. Aku tak mau pakai itu, Ibu.
767
00:40:54,494 --> 00:40:55,328
Terserah.
768
00:41:03,086 --> 00:41:04,128
Siap sedia!
769
00:41:04,420 --> 00:41:05,254
Lihat!
770
00:41:05,713 --> 00:41:06,547
Ya ampun!
771
00:41:07,382 --> 00:41:08,591
- Ya ampun, Ibu.
- Ya?
772
00:41:10,885 --> 00:41:12,261
Ibu pakai apa?
773
00:41:12,804 --> 00:41:15,807
Ibu seperti merasa tak aman
dengan gadis-gadis di sini.
774
00:41:15,890 --> 00:41:18,726
Itu tak benar. Fritz akan suka ini.
775
00:41:18,977 --> 00:41:21,521
Lihat Ibu.
Lalu Ibu menari seperti di TikTok.
776
00:41:21,646 --> 00:41:23,982
Cukup, Ibu. Hentikan!
777
00:41:24,065 --> 00:41:25,066
Aku tak tahan.
778
00:41:25,149 --> 00:41:27,235
- Hei, Ibu!
- Ibu bisa.
779
00:41:27,652 --> 00:41:30,571
Tentu, terserah. Malulah sedikit.
780
00:41:30,863 --> 00:41:32,657
Diam di sana. Masih ada lagi.
781
00:41:34,242 --> 00:41:35,201
Astaga.
782
00:41:41,416 --> 00:41:44,168
Ya, itu dia!
783
00:41:45,545 --> 00:41:46,754
Yang ini?
784
00:41:46,963 --> 00:41:48,214
Ibu tampak cantik.
785
00:41:48,297 --> 00:41:49,215
Benar?
786
00:41:49,340 --> 00:41:52,385
Seperti Toffee sering bilang, "Bagus!"
787
00:41:53,344 --> 00:41:57,390
Andai aku bisa jadi bagian duniamu!
788
00:41:58,016 --> 00:41:58,850
Ibu amat cantik!
789
00:42:05,773 --> 00:42:08,901
Aku tak pernah lihat
kau sesenang ini, Ibu.
790
00:42:09,736 --> 00:42:13,364
Jika Ibu sungguh suka Fritz,
791
00:42:14,407 --> 00:42:16,701
baiklah. Aku tak keberatan.
792
00:42:17,160 --> 00:42:19,328
Kemarilah. Ibu sangat menyukaimu.
793
00:42:19,537 --> 00:42:21,330
Ibu, aku tak bisa napas!
794
00:42:22,081 --> 00:42:22,915
Makan malam!
795
00:42:24,208 --> 00:42:25,043
Ayo.
796
00:42:29,464 --> 00:42:30,757
Aku tak punya pilihan.
797
00:42:30,840 --> 00:42:32,842
Itu terdengar seperti Fritz. Cek lagi.
798
00:42:33,384 --> 00:42:36,095
- Tak ada lipstik di gigi?
- Tidak, Ibu cantik.
799
00:42:36,179 --> 00:42:38,890
Tentu saja.
Kita dibuat dari cetakan yang sama.
800
00:42:39,015 --> 00:42:40,600
Namun, turunkan ini sedikit.
801
00:42:40,683 --> 00:42:42,769
Ibu seperti bungkus kado.
802
00:42:43,728 --> 00:42:44,687
Lakukan ini untukku.
803
00:42:45,813 --> 00:42:47,023
Jangan bunuh dia.
804
00:42:50,401 --> 00:42:51,944
Aku rela melakukan apa saja.
805
00:42:52,278 --> 00:42:53,112
Kumohon.
806
00:42:57,116 --> 00:42:58,117
Akan sangat cepat.
807
00:43:02,246 --> 00:43:03,081
Ini Emma.
808
00:43:04,457 --> 00:43:05,333
Aku istrinya.
809
00:43:05,792 --> 00:43:06,626
Apa?
810
00:43:07,085 --> 00:43:07,919
Mantan istri.
811
00:43:08,628 --> 00:43:10,546
Tidak sampai perceraiannya usai.
812
00:43:12,673 --> 00:43:14,634
Teknisnya, aku masih istrimu.
813
00:43:18,012 --> 00:43:19,388
Kau pasti Sweet.
814
00:43:19,722 --> 00:43:21,891
Aku sering dengar tentang kau.
815
00:43:22,266 --> 00:43:26,854
Ya? Kami belum pernah dengar tentangmu.
816
00:43:27,772 --> 00:43:28,606
Sungguh?
817
00:43:45,623 --> 00:43:47,333
Honey, bagaimana belanjamu?
818
00:43:49,335 --> 00:43:51,629
Ibu beli gaun ini untuk Fritz.
819
00:43:54,173 --> 00:43:55,800
Kau tak kedinginan pakai itu?
820
00:43:58,928 --> 00:44:00,388
Itu gaun yang cantik.
821
00:44:00,471 --> 00:44:01,305
Cocok dengannya.
822
00:44:01,764 --> 00:44:03,683
Bisa pakai mantel.
823
00:44:03,766 --> 00:44:04,684
Aku tahu.
824
00:44:04,892 --> 00:44:06,644
Wanita ini mengesalkanku.
825
00:44:07,103 --> 00:44:08,938
Emma, jangan menyebalkan.
826
00:44:10,565 --> 00:44:14,318
Haruskah kuberi dia alasan untuk merengut?
827
00:44:14,610 --> 00:44:18,573
Apa kataku? Benar, dia akan kena pilek.
828
00:44:19,824 --> 00:44:23,953
Jangan. Selalu lebih baik untuk... senyum.
829
00:44:27,623 --> 00:44:30,293
Emma tak bermaksud buruk, Fritz. Lupakan.
830
00:44:31,043 --> 00:44:35,506
Sepertinya Emma masih mencintainya.
831
00:44:36,632 --> 00:44:39,010
Fritz, kita sungguh perlu bicara.
832
00:44:39,427 --> 00:44:40,261
Jangan di sini.
833
00:44:40,553 --> 00:44:41,804
Maka, usir mereka!
834
00:44:43,890 --> 00:44:45,933
Menurutmu mereka membahas kita?
835
00:44:46,058 --> 00:44:48,978
Pasti. Karena kita juga membahas mereka.
836
00:44:49,187 --> 00:44:51,230
Honey? Emma dan aku harus pergi.
837
00:44:53,274 --> 00:44:54,400
Urusan bisnis.
838
00:44:55,109 --> 00:44:56,152
Aku paham.
839
00:44:57,570 --> 00:44:58,404
Bisnis.
840
00:45:02,408 --> 00:45:07,246
Kenapa Ibu tak tahu
Fritz punya istri sejak awal?
841
00:45:07,330 --> 00:45:08,331
Ibu sudah tahu.
842
00:45:09,206 --> 00:45:11,125
Dia bilang dia punya mantan istri
843
00:45:11,208 --> 00:45:12,627
dan sudah melupakannya.
844
00:45:16,756 --> 00:45:20,051
Namun, Emma jelas belum.
845
00:45:24,055 --> 00:45:26,182
Menurutmu mereka akan rujuk?
846
00:45:28,976 --> 00:45:31,646
Emma kemari untuk apa?
847
00:45:40,988 --> 00:45:42,365
Kau baik-baik saja, Ibu?
848
00:45:45,159 --> 00:45:46,202
Kau bisa bereskan?
849
00:45:46,744 --> 00:45:47,578
Ibu mau pergi.
850
00:46:08,432 --> 00:46:09,558
Ini harus dilakukan.
851
00:46:09,725 --> 00:46:10,601
Kumohon jangan.
852
00:46:30,413 --> 00:46:32,832
Kau tahu seharusnya
tak boleh keluar malam!
853
00:47:03,529 --> 00:47:04,780
Para pembunuh.
854
00:47:20,963 --> 00:47:22,548
Hei. Ada apa?
855
00:47:22,631 --> 00:47:24,050
Ada apa denganmu?
856
00:47:25,426 --> 00:47:27,094
Ibu, Fritz membunuh Emma.
857
00:47:29,555 --> 00:47:32,141
Ada apa lagi sekarang, Sweet?
858
00:47:32,266 --> 00:47:34,685
Ibu, aku lihat! Ikutlah, akan kutunjukkan.
859
00:47:34,810 --> 00:47:36,353
Mungkin bisa menyelamatkan Emma.
860
00:47:36,437 --> 00:47:37,980
Sweetie, ada yang mengganggumu?
861
00:47:38,064 --> 00:47:41,233
Bisa kita bicarakan? Aku tak paham.
862
00:47:41,317 --> 00:47:43,611
- Kau kenapa?
- Ikut, Ibu! Nanti lihat!
863
00:47:43,694 --> 00:47:45,237
Ini soal apa?
864
00:47:45,321 --> 00:47:46,280
Keluarlah.
865
00:47:50,618 --> 00:47:52,119
Untuk apa kita di sini?
866
00:47:52,203 --> 00:47:53,621
Jangan berisik.
867
00:47:53,788 --> 00:47:55,539
Kita mencari apa?
868
00:47:58,501 --> 00:47:59,335
Emma?
869
00:48:00,044 --> 00:48:02,421
Katamu dia mati. Kenapa kau panggil?
870
00:48:02,755 --> 00:48:04,965
- Mungkin masih hidup.
- Dingin sekali.
871
00:48:09,512 --> 00:48:10,971
Shauna, di mana Emma?
872
00:48:12,181 --> 00:48:14,350
Kita tak akan melihatnya lagi.
873
00:48:15,142 --> 00:48:16,268
Apa maksudmu?
874
00:48:16,602 --> 00:48:17,561
Emma sudah tak ada.
875
00:48:17,812 --> 00:48:20,606
Kau apakan dia?
Dia sudah mati? Kau membunuhnya?
876
00:48:20,689 --> 00:48:21,607
Sweet! Cukup.
877
00:48:22,274 --> 00:48:24,819
Maaf. Kurasa dia hanya lelah.
878
00:48:24,902 --> 00:48:25,986
Kami harus pergi.
879
00:48:26,070 --> 00:48:27,613
Ayo. Kelakuanmu sudah cukup.
880
00:48:27,738 --> 00:48:28,948
Kau seperti orang gila.
881
00:48:29,824 --> 00:48:30,699
Sweetie, tolong.
882
00:48:38,124 --> 00:48:39,416
Apa-apaan itu?
883
00:48:39,500 --> 00:48:41,418
Kenapa kau terus melakukan ini?
884
00:48:42,419 --> 00:48:45,089
Nanti Shauna kira kita orang gila!
885
00:48:45,214 --> 00:48:47,800
Ibu, dengar aku.
Di sini tak aman. Memalukan.
886
00:48:47,883 --> 00:48:49,510
Kau tak dengar kata Shauna?
887
00:48:49,718 --> 00:48:52,763
Emma sudah tak ada
dan kau masih tak percaya.
888
00:48:52,930 --> 00:48:54,348
Jika kau mau pulang...
889
00:48:54,974 --> 00:48:57,601
Ini kesalahan ayahmu.
890
00:48:58,519 --> 00:49:02,231
Semua harus sesuai keinginanmu
atau kau akan mengarang cerita!
891
00:49:02,815 --> 00:49:05,776
Jika marah kepadaku,
jangan bawa-bawa ayah!
892
00:49:06,318 --> 00:49:07,778
Ya, aku mau pulang!
893
00:49:07,862 --> 00:49:09,655
Itu yang selalu kupikirkan.
894
00:49:10,114 --> 00:49:12,241
Salah Ibu kita jadi kacau sejak awal.
895
00:49:12,366 --> 00:49:14,451
Kau bahkan tak kenal Fritz!
896
00:49:14,577 --> 00:49:17,496
Tiba-tiba mengundangmu,
semua Ibu tinggalkan demi dia!
897
00:49:17,580 --> 00:49:18,414
Sudah cukup.
898
00:49:19,582 --> 00:49:20,708
Baik, Ibu salah.
899
00:49:20,791 --> 00:49:22,668
Cukup. Ibu lelah dengan ini.
900
00:49:43,856 --> 00:49:46,567
Kenapa kau menangis
padahal aku yang akan mati?
901
00:49:46,650 --> 00:49:48,611
Menurutmu itu lucu?
902
00:49:50,821 --> 00:49:52,907
Dokternya tak bercanda.
903
00:49:53,032 --> 00:49:56,243
Sisa waktu kami tiga tahun bersamamu
karena kanker pankreas.
904
00:49:56,327 --> 00:49:58,621
Aku bagaimana saat kau tak ada?
905
00:49:59,163 --> 00:50:01,832
Apa dunia akan berhenti berputar
saat aku mati?
906
00:50:02,208 --> 00:50:04,835
Jangan lakukan itu sekarang.
907
00:50:05,294 --> 00:50:06,962
Jangan sok pintar.
908
00:50:09,465 --> 00:50:11,091
Baiklah, ayo serius.
909
00:50:14,803 --> 00:50:16,555
Ini yang akan kita lakukan.
910
00:50:17,681 --> 00:50:21,018
Jika kemoterapinya gagal...
911
00:50:22,686 --> 00:50:27,149
jangan dipaksa. Sudahi saja, ya?
912
00:50:27,233 --> 00:50:29,360
Tidak. Kita akan coba segalanya.
913
00:50:30,611 --> 00:50:32,238
Honey...
914
00:50:33,656 --> 00:50:36,033
Jika sudah saatnya pergi,
915
00:50:37,117 --> 00:50:39,328
untuk apa menunda yang pasti terjadi?
916
00:50:40,246 --> 00:50:42,498
Jangan menyulitkan diri sendiri.
917
00:50:45,960 --> 00:50:48,212
Kau hanya menyulitkan diri sendiri.
918
00:51:30,504 --> 00:51:34,842
Fritz, kurasa sudah saatnya kami pulang.
919
00:51:35,551 --> 00:51:36,385
Pulang?
920
00:51:36,927 --> 00:51:37,761
Kenapa?
921
00:51:38,846 --> 00:51:39,680
Ada masalah?
922
00:51:41,640 --> 00:51:45,811
Sweet. Kau lihat bagaimana sikapnya.
923
00:51:46,270 --> 00:51:49,440
Jadi, sebaiknya kami pulang.
924
00:51:53,986 --> 00:51:55,195
Setidaknya semalam lagi.
925
00:51:58,157 --> 00:51:59,533
Ini amat penting bagiku.
926
00:52:00,117 --> 00:52:02,661
Aku berencana ke kota untuk berbelanja.
927
00:52:03,495 --> 00:52:04,997
Kau mau ikut?
928
00:52:08,208 --> 00:52:09,043
Baiklah.
929
00:52:09,960 --> 00:52:10,794
Satu malam lagi.
930
00:52:11,962 --> 00:52:12,796
Sudah beres?
931
00:52:14,340 --> 00:52:16,133
Kita bicarakan malam ini.
932
00:52:16,842 --> 00:52:17,676
Baiklah.
933
00:52:39,907 --> 00:52:40,741
Ibu?
934
00:53:12,272 --> 00:53:14,108
- Rupanya di sana.
- Agak dingin.
935
00:53:16,568 --> 00:53:18,028
Pukul berapa pulang?
936
00:53:18,737 --> 00:53:21,031
Kurasa satu jam lagi?
937
00:53:21,407 --> 00:53:22,241
- Ya.
- Ya.
938
00:53:22,533 --> 00:53:24,618
Bisa beri tahu Sweet kami di mana?
939
00:53:24,785 --> 00:53:25,786
Tentu saja.
940
00:53:28,497 --> 00:53:31,208
Tunggu, sepertinya
kunciku tertinggal di dalam.
941
00:53:32,126 --> 00:53:34,002
Honey, tunggu sebentar.
942
00:53:34,086 --> 00:53:34,920
Baiklah.
943
00:53:35,129 --> 00:53:37,548
Sepertinya kutaruh di meja dapur.
944
00:53:37,673 --> 00:53:39,091
- Baik, tak apa.
- Ya.
945
00:53:39,675 --> 00:53:40,509
Akan kutunggu.
946
00:53:42,886 --> 00:53:45,222
- Sebentar saja.
- Baik.
947
00:53:59,236 --> 00:54:01,155
Aneh. Tadi kutaruh di sini.
948
00:54:13,292 --> 00:54:16,003
Tak ketemu. Biarkan saja.
949
00:54:16,587 --> 00:54:17,671
Ya, ayo.
950
00:54:18,297 --> 00:54:20,132
- Hati-hati.
- Sampai jumpa!
951
00:54:20,215 --> 00:54:21,049
Sampai jumpa!
952
00:57:39,539 --> 00:57:41,208
Ibu, jawab teleponmu!
953
00:57:45,295 --> 00:57:46,129
Honey?
954
00:57:50,717 --> 00:57:52,135
Kumohon, Ibu.
955
00:57:52,427 --> 00:57:53,720
Kenapa ditolak?
956
00:57:58,058 --> 00:57:58,892
Ibu!
957
00:58:01,478 --> 00:58:02,396
Ibu!
958
00:58:12,406 --> 00:58:13,949
- Tunggu. Ya.
- Ada lagi?
959
00:58:35,387 --> 00:58:36,221
112.
960
00:58:38,432 --> 00:58:41,018
Tolong kirim polisi
ke rumah Fritz Karlsen.
961
00:58:41,101 --> 00:58:43,395
Bisa tolong cepat? Ibuku akan dibunuh!
962
00:58:44,021 --> 00:58:45,647
Di mana alamatmu?
963
00:58:45,731 --> 00:58:48,608
Rumah Lerchenborg?
964
00:58:49,067 --> 00:58:50,902
Tolong cepatlah! Kumohon!
965
00:58:55,866 --> 00:58:56,950
Kau di dalam?
966
00:58:59,161 --> 00:59:00,454
Ikutlah dengan ibumu.
967
00:59:05,625 --> 00:59:08,253
Sweet, aku minta Shauna membawamu ke sini.
968
00:59:08,462 --> 00:59:09,588
Agar bisa ambil bagian.
969
00:59:09,963 --> 00:59:11,673
- Ibu!
- Sweet, apa yang terjadi?
970
00:59:12,215 --> 00:59:14,176
Tidak, jangan bunuh ibuku!
971
00:59:24,227 --> 00:59:25,437
Jangan bergerak.
972
00:59:26,563 --> 00:59:30,025
{\an8}MAUKAH KAU MENIKAHIKU
973
00:59:30,400 --> 00:59:31,234
Apa...
974
00:59:42,079 --> 00:59:44,790
Kukira kau akan membunuh ibuku.
975
00:59:45,582 --> 00:59:46,666
Membunuh ibumu?
976
00:59:48,001 --> 00:59:49,544
Apa yang kau pikirkan?
977
00:59:50,545 --> 00:59:52,130
Kau membunuh Emma.
978
00:59:53,256 --> 00:59:54,925
Kudengar suara letusan senapan.
979
00:59:55,050 --> 00:59:56,927
Kami membunuh kuda itu.
980
00:59:57,052 --> 00:59:57,969
Sudah saatnya.
981
00:59:59,179 --> 01:00:01,098
Emma, dia tak tahan.
982
01:00:01,431 --> 01:00:02,933
Jadi, dia memohon.
983
01:00:04,184 --> 01:00:06,394
Itu hal paling manusiawi untuknya.
984
01:00:06,728 --> 01:00:09,106
Bagaimana dengan senapan di lemari?
985
01:00:09,189 --> 01:00:12,275
Lalu darah. Aku lihat darah di selimut.
Ada di mana-mana.
986
01:00:12,359 --> 01:00:14,986
Ini pertanian. Senapan untuk berburu.
987
01:00:15,195 --> 01:00:17,030
Serta untuk menjaga properti.
988
01:00:17,114 --> 01:00:22,202
Senapannya kupindahkan
ke tempat yang tak mudah diakses.
989
01:00:25,539 --> 01:00:27,541
Aku hanya mengira...
990
01:00:28,834 --> 01:00:32,337
Cukup jelas bahwa ini
hanya kesalahpahaman besar.
991
01:00:32,796 --> 01:00:34,381
Satu-satunya kejahatan
992
01:00:34,756 --> 01:00:37,551
adalah lamaran
yang direncanakan dengan sempurna
993
01:00:37,843 --> 01:00:40,428
rusak oleh imajinasi yang terlalu liar.
994
01:00:40,512 --> 01:00:41,513
MAUKAH KAU MENIKAHIKU?
995
01:00:50,272 --> 01:00:52,732
Kau membuat Ibu tampak bodoh, Sweet.
996
01:00:56,236 --> 01:00:58,363
Kau bukannya tanpa kesalahan, Ibu.
997
01:00:58,446 --> 01:01:01,616
Mungkin aku tak berpikir jernih
karena sangat cemas.
998
01:01:01,741 --> 01:01:05,287
Jadi, jangan marahi aku
karena aku hanya memikirkan kebaikanmu.
999
01:01:05,370 --> 01:01:06,746
Kebaikanku?
1000
01:01:06,872 --> 01:01:08,331
Jadi, semua kau lakukan untukku.
1001
01:01:08,748 --> 01:01:09,916
Jadi, sekarang salahku?
1002
01:01:10,041 --> 01:01:11,793
Kau yang melakukan ini.
1003
01:01:11,960 --> 01:01:13,795
Kau yang bertingkah berlebihan.
1004
01:01:14,713 --> 01:01:17,007
Namun, Ibu yang salah. Begitu?
1005
01:01:18,633 --> 01:01:20,302
Kau mau ini terjadi.
1006
01:01:20,385 --> 01:01:22,888
Karena begitu terbiasa dapat kemauanmu!
1007
01:01:23,096 --> 01:01:24,556
Kau mau pulang? Ya?
1008
01:01:25,265 --> 01:01:26,558
Kita akan pergi sekarang.
1009
01:01:26,641 --> 01:01:28,059
Selesaikan saja.
1010
01:01:28,143 --> 01:01:30,103
- Ibu!
- Ayo pulang.
1011
01:01:30,562 --> 01:01:32,105
Ibu...
1012
01:01:33,356 --> 01:01:35,442
Begitu kita memasuki tempat ini,
1013
01:01:35,525 --> 01:01:37,319
kau mulai mencari kesalahan.
1014
01:01:37,527 --> 01:01:40,488
Semuanya salah. Ibu salah. Semua buruk.
1015
01:01:40,614 --> 01:01:41,990
Bagimu Ibu selalu salah.
1016
01:01:42,157 --> 01:01:43,992
Aku bukan ayahmu!
1017
01:01:44,242 --> 01:01:47,078
Ingat itu. Kau menyalahkanku
atas kematiannya juga?
1018
01:01:48,163 --> 01:01:49,706
Kau tak tahu apa-apa.
1019
01:01:51,416 --> 01:01:53,168
Ibu memikirkannya setiap hari.
1020
01:01:53,251 --> 01:01:54,211
Setiap hari.
1021
01:01:56,504 --> 01:01:57,714
Ibu rindu ayahmu.
1022
01:01:57,839 --> 01:02:00,926
Terutama sekarang karena tak tahu
harus bagaimana denganmu!
1023
01:02:01,509 --> 01:02:03,053
Mungkin jika dia masih hidup,
1024
01:02:03,470 --> 01:02:05,347
dia akan tahu harus bagaimana.
1025
01:02:14,189 --> 01:02:15,690
Ayah sudah memutuskan.
1026
01:02:17,525 --> 01:02:19,569
Ibumu dan Ayah sudah bicara.
1027
01:02:23,698 --> 01:02:25,700
Ayah mau menghentikan kemoterapi.
1028
01:02:26,534 --> 01:02:27,369
Sudah selesai.
1029
01:02:31,498 --> 01:02:34,584
Apa maksud Ayah, selesai? Kenapa?
1030
01:02:35,293 --> 01:02:37,379
Namun, Paman, kankermu akan memburuk.
1031
01:02:38,088 --> 01:02:40,257
Memang tak akan membaik.
1032
01:02:41,424 --> 01:02:43,009
Aku merasa makin lemah.
1033
01:02:43,927 --> 01:02:47,430
Kemoterapi bisa membunuhku
sebelum kankernya.
1034
01:02:49,975 --> 01:02:52,227
Ayah lelah. Tubuh Ayah tak tahan.
1035
01:02:53,853 --> 01:02:54,688
Ayah mau berhenti.
1036
01:02:55,272 --> 01:02:58,275
Ayah, tunggu.
Sekarang kami harus bagaimana?
1037
01:02:59,901 --> 01:03:02,737
Ayah, tolong jangan menyerah semudah itu.
1038
01:03:03,321 --> 01:03:06,741
Sudah kita coba, bukan?
Ayah sudah berusaha maksimal.
1039
01:03:09,786 --> 01:03:10,870
Namun, tak bekerja.
1040
01:03:13,665 --> 01:03:14,582
Dengarkan Ayah.
1041
01:03:15,583 --> 01:03:16,751
Sekarang Ayah hanya mau
1042
01:03:17,168 --> 01:03:20,255
kalian mengingat Ayah seperti sekarang.
1043
01:03:20,839 --> 01:03:22,382
Tak mau suatu hari bangun
1044
01:03:23,300 --> 01:03:27,137
dan tak mengenali diriku
karena melampaui batas kemampuan tubuhku.
1045
01:03:37,480 --> 01:03:39,482
Itu kacau, Ayah.
1046
01:03:47,782 --> 01:03:51,202
Hei... Ayah tak berencana menangis hari ini.
1047
01:03:53,997 --> 01:03:55,749
Hentikan, berhenti menangis...
1048
01:03:55,832 --> 01:03:56,666
Hentikanlah.
1049
01:03:58,418 --> 01:03:59,919
Berhenti menangis.
1050
01:04:00,670 --> 01:04:04,466
Ibu, kenapa tak dorong ayah
untuk meneruskan kemoterapi?
1051
01:04:05,842 --> 01:04:08,553
Sayang, dia tak mau melakukannya lagi.
1052
01:04:09,137 --> 01:04:10,764
Kenapa Ibu biarkan dia?
1053
01:04:10,889 --> 01:04:13,016
Seharusnya lebih Ibu paksa! Apa pun!
1054
01:04:13,099 --> 01:04:16,102
Kenapa menurut Ibu ayahku boleh mati?
1055
01:04:29,407 --> 01:04:30,241
Sweet!
1056
01:04:39,167 --> 01:04:41,336
Kau marah kepada ayah dan ibumu.
1057
01:04:42,295 --> 01:04:43,129
Itu salah ibu.
1058
01:04:47,217 --> 01:04:50,095
Lihat Ayah? Ayah mau bicara denganmu.
1059
01:04:50,762 --> 01:04:51,596
Aku tak mau.
1060
01:04:52,597 --> 01:04:54,557
Ada yang harus kuberi tahu, Sweet.
1061
01:04:54,641 --> 01:04:55,850
Kataku aku tak mau.
1062
01:04:56,559 --> 01:04:58,019
Obati diri Ayah dahulu.
1063
01:05:00,522 --> 01:05:01,356
Sweet!
1064
01:05:04,442 --> 01:05:05,276
Ya, Pak.
1065
01:05:06,861 --> 01:05:07,987
Aku bercanda.
1066
01:05:08,363 --> 01:05:09,364
Ayah tak marah.
1067
01:05:11,282 --> 01:05:12,784
Jangan bercanda begitu...
1068
01:05:23,086 --> 01:05:25,380
Ayah, kau yakin kau sakit?
1069
01:05:26,131 --> 01:05:28,091
Kau tak tampak sakit.
1070
01:05:28,258 --> 01:05:30,718
Suara Ayah masih lantang
1071
01:05:30,802 --> 01:05:32,720
dan badan Ayah gemuk.
1072
01:05:33,638 --> 01:05:35,265
Hati-hati, Nona.
1073
01:05:35,974 --> 01:05:37,559
Ayah di sini, sekarat,
1074
01:05:37,767 --> 01:05:39,102
tetapi kau menghinaku.
1075
01:05:40,520 --> 01:05:41,396
Ayah...
1076
01:05:44,065 --> 01:05:45,233
Tidak, Ayah paham.
1077
01:05:48,653 --> 01:05:50,780
Ayah paham kenapa kau marah.
1078
01:05:52,157 --> 01:05:53,199
Namun, Sayang...
1079
01:05:54,325 --> 01:05:56,494
Marahlah kepada Ayah,
1080
01:05:56,661 --> 01:05:58,496
bukan ibumu.
1081
01:06:00,874 --> 01:06:02,834
Terutama setelah Ayah mati.
1082
01:06:03,251 --> 01:06:05,503
Jangan jadi anak manja!
1083
01:06:07,714 --> 01:06:09,132
Aku? Manja?
1084
01:06:09,757 --> 01:06:10,800
Yang benar saja.
1085
01:06:10,884 --> 01:06:12,510
Kau anak manja, percayalah.
1086
01:06:13,219 --> 01:06:14,053
Ayah serius.
1087
01:06:14,888 --> 01:06:18,600
Kau kira dunia fokus kepadamu.
1088
01:06:20,810 --> 01:06:22,228
Itu salah Ayah.
1089
01:06:24,272 --> 01:06:27,692
Ayah selalu membiarkanmu.
1090
01:06:30,361 --> 01:06:31,362
Namun, Sayang...
1091
01:06:32,572 --> 01:06:33,907
saat Ayah tak ada lagi,
1092
01:06:34,866 --> 01:06:36,242
jaga ibumu.
1093
01:06:36,409 --> 01:06:41,498
Karena dunia ibumu berfokus kepada kita.
1094
01:06:43,082 --> 01:06:44,501
Siapa yang akan mengurusnya?
1095
01:06:48,755 --> 01:06:51,758
Sweet, Ayah mau kau berjanji kepadaku.
1096
01:06:52,425 --> 01:06:53,551
Apa?
1097
01:06:54,511 --> 01:06:56,721
Kau akan merawat ibumu dengan baik.
1098
01:06:58,473 --> 01:07:02,060
Ibu keras kepala.
Aku yang butuh tempat bersandar.
1099
01:07:03,353 --> 01:07:04,270
Mengerti maksudku?
1100
01:07:05,271 --> 01:07:06,564
Kau melakukannya lagi.
1101
01:07:07,398 --> 01:07:10,276
Kau kira hanya kesedihanmu yang penting.
1102
01:07:10,902 --> 01:07:13,446
Kau pikir hanya kau yang sedih.
1103
01:07:14,948 --> 01:07:16,574
Jangan begitu, Sayang.
1104
01:07:17,951 --> 01:07:22,539
Egoislah dengan orang lain sesukamu,
tetapi jangan dengan ibumu.
1105
01:07:24,749 --> 01:07:26,251
Siapa yang akan mengurusnya?
1106
01:07:28,586 --> 01:07:32,507
Beri dia kesempatan bahagia.
1107
01:07:36,803 --> 01:07:38,972
Akan kupikirkan.
1108
01:07:42,058 --> 01:07:43,142
Aku hanya bercanda.
1109
01:07:44,978 --> 01:07:46,354
Pikirkan lebih cepat.
1110
01:07:48,481 --> 01:07:53,778
Berapa pun banyaknya obat Ayah,
waktu Ayah hampir habis.
1111
01:08:04,747 --> 01:08:06,666
Ayah, aku janji.
1112
01:08:07,750 --> 01:08:08,918
Terima kasih, Sayang.
1113
01:08:11,212 --> 01:08:12,338
Ayah menyayangimu.
1114
01:08:15,592 --> 01:08:17,635
Aku menyayangimu, Ayah.
1115
01:08:19,762 --> 01:08:21,514
Sayangku sebesar ini, Sayang.
1116
01:08:24,434 --> 01:08:31,441
Karena waktu Ayah habis,
arloji Ayah untukmu. Paham?
1117
01:08:32,108 --> 01:08:34,110
Arloji Ayah... Waktu.
1118
01:08:42,660 --> 01:08:47,206
Bahkan kemoterapi pun
tak mengobati kekonyolanmu, Ayah.
1119
01:08:50,668 --> 01:08:52,128
Ayah tak mau lihat kau menangis.
1120
01:08:58,217 --> 01:08:59,052
Sweet!
1121
01:09:00,178 --> 01:09:01,471
Aku punya sesuatu untukmu.
1122
01:09:20,031 --> 01:09:23,701
Silakan pinjam buku ini
dan kuantar kau ke rumahnya di Nyhavn.
1123
01:09:28,915 --> 01:09:32,001
Fritz, maaf sekali soal semalam.
1124
01:09:34,962 --> 01:09:37,423
Kukira ibuku dalam bahaya
1125
01:09:38,132 --> 01:09:40,510
dan aku hanya berusaha menjaganya
1126
01:09:40,968 --> 01:09:43,221
seperti janjiku kepada ayah.
1127
01:09:44,389 --> 01:09:46,766
Yang paling kusukai
dari Honey adalah senyumnya.
1128
01:09:50,061 --> 01:09:52,647
Senyumnya paling lebar
saat membicarakanmu,
1129
01:09:52,855 --> 01:09:54,482
Reese, Toffee, dan Dindo.
1130
01:09:55,942 --> 01:09:57,360
Dia sangat bangga kepadamu.
1131
01:09:58,444 --> 01:10:00,238
Dan masih mencintai ayahmu.
1132
01:10:01,406 --> 01:10:02,448
Masih.
1133
01:10:03,491 --> 01:10:05,493
Kau sangat mencintai ibuku, ya?
1134
01:10:05,910 --> 01:10:06,744
Ya, benar.
1135
01:10:07,578 --> 01:10:10,832
Namun, tak bisa menggantikan ayahmu
di hidupnya, atau hidupmu...
1136
01:10:11,541 --> 01:10:13,042
dan aku tak mau.
1137
01:10:14,961 --> 01:10:16,587
Aku mau membuatnya bahagia
1138
01:10:17,130 --> 01:10:19,340
dan menjaga senyum itu dengan caraku.
1139
01:10:21,718 --> 01:10:22,885
Karena itu aku melamar.
1140
01:10:26,222 --> 01:10:28,558
Lalu kukacaukan semuanya.
1141
01:10:30,143 --> 01:10:33,187
Lamarannya, mungkin, tetapi tak semuanya.
1142
01:10:34,772 --> 01:10:37,608
Untuk menukar buku itu, aku butuh bantuan.
1143
01:10:43,781 --> 01:10:45,700
Ayo, Ibu. Cepatlah.
1144
01:10:45,950 --> 01:10:48,828
Ayo! Ini suvenir sempurna
untuk kakak-kakakku.
1145
01:10:48,911 --> 01:10:50,913
- Apa ini? Tunggu!
- Cepatlah!
1146
01:10:51,038 --> 01:10:53,332
Ibu rewel sekali.
1147
01:10:53,458 --> 01:10:54,917
Hei, awas!
1148
01:10:55,501 --> 01:10:56,335
Fritz.
1149
01:10:58,629 --> 01:11:02,175
Aku sudah menunggu momen ini
sejak kau tiba di Denmark.
1150
01:11:02,258 --> 01:11:04,135
Namun, sebelumnya pun, aku tahu.
1151
01:11:05,887 --> 01:11:08,681
Aku tahu keadaannya tak sesuai rencana,
1152
01:11:08,765 --> 01:11:10,183
tetapi itu sudah berlalu.
1153
01:11:11,434 --> 01:11:14,270
Hari ini, aku janji
akan membuatmu lebih bahagia...
1154
01:11:15,271 --> 01:11:16,898
kau membuatku bahagia selamanya.
1155
01:11:18,691 --> 01:11:19,817
Aku mencintaimu.
1156
01:11:21,444 --> 01:11:24,572
Honey, maukah kau menikahiku?
1157
01:11:37,794 --> 01:11:40,254
Senyum itu membangunkanku tiap hari.
1158
01:11:50,389 --> 01:11:52,433
Aku tak bisa, Fritz. Maaf.
1159
01:11:52,850 --> 01:11:54,477
Kami harus pulang.
1160
01:11:55,394 --> 01:11:56,229
Ibu...
1161
01:12:37,937 --> 01:12:38,771
Ibu.
1162
01:12:41,148 --> 01:12:43,776
Kata Shauna Ibu pasti di sini.
1163
01:12:49,198 --> 01:12:51,117
Jangan pulang dahulu, Ibu.
1164
01:12:53,995 --> 01:12:55,621
Bisa berhenti bertengkar?
1165
01:12:56,455 --> 01:12:57,957
Sweetie, selalu ingat ini.
1166
01:12:59,041 --> 01:13:00,960
Ibu tak akan pernah marah kepadamu.
1167
01:13:02,670 --> 01:13:04,338
Mungkin kesal,
1168
01:13:04,422 --> 01:13:06,173
atau sedih atas ucapanmu.
1169
01:13:06,257 --> 01:13:08,593
Mungkin kau kuomeli, tentu, tetapi...
1170
01:13:09,594 --> 01:13:11,596
Tak akan merasakan amarah terhadapmu.
1171
01:13:15,766 --> 01:13:16,976
Lalu, apa yang terjadi?
1172
01:13:18,436 --> 01:13:20,021
Ibu tak mencintai Fritz?
1173
01:13:23,441 --> 01:13:25,192
Ibu sudah pernah melalui ini.
1174
01:13:26,152 --> 01:13:27,695
Ibu kembali di tempat sama.
1175
01:13:28,279 --> 01:13:29,196
Apa maksud Ibu?
1176
01:13:31,073 --> 01:13:32,950
Ibu begitu mencintai ayahmu.
1177
01:13:35,161 --> 01:13:36,537
Ibu serahkan segalanya.
1178
01:13:38,873 --> 01:13:41,292
Ibu membangun hidup demi kalian.
1179
01:13:44,337 --> 01:13:45,379
Namun, suatu hari,
1180
01:13:46,255 --> 01:13:50,384
seperti kakakmu Reese, kau, dan Toffee...
1181
01:13:51,218 --> 01:13:54,138
kalian akan punya keluarga
dan meninggalkan Ibu,
1182
01:13:55,222 --> 01:13:57,642
sama seperti ayahmu meninggalkan Ibu.
1183
01:14:03,189 --> 01:14:04,482
Itu memberatkan hati Ibu.
1184
01:14:07,234 --> 01:14:09,570
Ibu tak mau mengalami sakit yang sama.
1185
01:14:11,238 --> 01:14:14,116
Bagaimana jika salah untuk kemari?
1186
01:14:17,328 --> 01:14:21,207
Bagaimana jika Ibu
menuruti perasaan Ibu untuk Fritz?
1187
01:14:21,832 --> 01:14:24,210
Lalu dia meninggalkan Ibu juga?
1188
01:14:25,044 --> 01:14:27,546
Sweet, Ibu tak mau ditinggal sendiri lagi.
1189
01:14:27,630 --> 01:14:29,215
Ibu tak bisa tahan.
1190
01:14:32,885 --> 01:14:37,306
Jadi, sebelum kondisinya makin rumit...
1191
01:14:38,182 --> 01:14:39,725
lebih baik diakhiri saja.
1192
01:14:40,226 --> 01:14:42,019
Itu mungkin lebih mudah dihadapi.
1193
01:14:45,189 --> 01:14:48,859
Namun, apa kau tahu, sejujurnya...
1194
01:14:49,860 --> 01:14:51,946
Ibu senang kau di sini bersamaku.
1195
01:14:53,739 --> 01:14:54,865
Ibu jadi berpikir...
1196
01:14:55,908 --> 01:15:00,329
kenapa Ibu di sini, di Denmark?
1197
01:15:04,125 --> 01:15:05,126
Kau benar.
1198
01:15:05,960 --> 01:15:08,879
Sudah cukup ayahmu dan Ibu sangat bahagia.
1199
01:15:09,880 --> 01:15:11,757
Seharusnya itu cukup bagi Ibu.
1200
01:15:12,508 --> 01:15:16,554
Kau, kakak-kakakmu, dan Melissa...
1201
01:15:17,013 --> 01:15:18,347
dan calon cucu Ibu!
1202
01:15:19,181 --> 01:15:21,851
Seharusnya dunia Ibu
berfokus kepada kalian.
1203
01:15:22,893 --> 01:15:24,979
Itu kebahagiaan yang cukup bagi Ibu.
1204
01:15:25,438 --> 01:15:29,442
Jadi... ayo pulang.
1205
01:15:51,589 --> 01:15:53,049
Kenapa kau di sini?
1206
01:15:53,382 --> 01:15:56,052
Kata Sweet dia akan menunjukkan sesuatu.
1207
01:15:56,969 --> 01:15:58,471
Dia juga bilang itu kepadaku.
1208
01:16:04,852 --> 01:16:06,771
Ibu, aku butuh bantuanmu.
1209
01:16:08,189 --> 01:16:09,690
Bisa kutinggal kalian berdua?
1210
01:16:09,940 --> 01:16:12,818
Tidak, Fritz, aku butuh bantuanmu juga.
1211
01:16:16,781 --> 01:16:22,328
Aku mau memenuhi janjiku kepada ayahku.
1212
01:16:25,498 --> 01:16:28,709
Saat pertama tiba di Denmark,
aku langsung ingin pulang.
1213
01:16:29,752 --> 01:16:34,006
Kukira dengan begitu, aku menjaga ibuku.
1214
01:16:36,759 --> 01:16:40,554
Aku mau memastikan
aku menyelamatkan dia darimu.
1215
01:16:45,059 --> 01:16:47,603
Bahkan saat melihat betapa bahagianya dia,
1216
01:16:48,979 --> 01:16:51,273
aku mau mengajaknya pulang...
1217
01:16:54,235 --> 01:16:57,905
karena aku egois.
1218
01:17:01,700 --> 01:17:04,245
Aku tak mau kau meninggalkanku juga, Ibu.
1219
01:17:07,540 --> 01:17:09,708
Aku tak mau dia meninggalkanku.
1220
01:17:10,334 --> 01:17:12,545
Kukira kau mengambilnya dariku.
1221
01:17:15,005 --> 01:17:17,716
Namun, sekarang aku mengerti,
1222
01:17:18,342 --> 01:17:22,763
dan bisa lihat betapa bahagia
dan saling mencintainya kalian.
1223
01:17:31,272 --> 01:17:37,236
Ibuku, dia hanya mencintai
satu pria sebelum dirimu, Fritz...
1224
01:17:39,405 --> 01:17:43,367
dan sekarang aku tahu
kau tak berniat menggantikannya.
1225
01:17:46,662 --> 01:17:53,669
Aku hanya minta izinkan aku dan kakakku
masih menjadi bagian hidup kalian bersama,
1226
01:17:54,920 --> 01:18:01,343
karena kami ingin lihat
betapa kau membuatnya bahagia.
1227
01:18:06,307 --> 01:18:08,559
Ibu, sekarang aku paham.
1228
01:18:12,479 --> 01:18:19,403
Saat yang dicintai pergi,
mereka tak sungguh pergi...
1229
01:18:21,780 --> 01:18:23,282
mereka tetap ada di sini.
1230
01:18:23,574 --> 01:18:25,284
Mereka di situ selamanya.
1231
01:18:27,745 --> 01:18:29,538
Jadi, jangan takut.
1232
01:18:31,332 --> 01:18:34,043
Ibu pasti akan sukses
berhubungan jarak jauh.
1233
01:18:34,418 --> 01:18:37,004
Kemarilah.
1234
01:18:39,715 --> 01:18:41,050
Kau mengerti itu?
1235
01:18:41,717 --> 01:18:44,345
Kurasa itu tak butuh diterjemahkan.
1236
01:18:46,972 --> 01:18:48,557
Tunggu, ada lagi.
1237
01:18:48,766 --> 01:18:49,850
Ada lagi?
1238
01:18:50,809 --> 01:18:51,852
Shauna!
1239
01:18:58,692 --> 01:18:59,944
Terima kasih.
1240
01:19:05,199 --> 01:19:10,371
Seharusnya kulakukan ini
begitu kami sampai di Denmark.
1241
01:19:18,462 --> 01:19:22,132
Ini peluangku untuk memperbaiki.
1242
01:19:22,967 --> 01:19:26,595
Untukmu, Ibu, ini peluangmu
untuk membuat semua orang bahagia.
1243
01:19:30,391 --> 01:19:31,350
Juga...
1244
01:19:44,863 --> 01:19:45,823
Fritz...
1245
01:19:47,741 --> 01:19:48,742
dan Ibu,
1246
01:19:51,495 --> 01:19:52,788
maukah kalian menikah?
1247
01:19:54,331 --> 01:19:55,332
- Ya.
- Ya.
1248
01:20:09,138 --> 01:20:10,931
Ibu, pelan-pelan.
1249
01:20:12,308 --> 01:20:13,642
Hei! Itu keterlaluan!
1250
01:20:41,170 --> 01:20:42,588
Itu ibuku!
1251
01:20:56,226 --> 01:20:57,728
Aku suka penampilan ini.
1252
01:20:59,772 --> 01:21:03,317
Kurasa tak ada di Denmark
yang bisa seperti ini.
1253
01:21:03,400 --> 01:21:04,651
- Ya.
- Benar, bukan?
1254
01:21:04,902 --> 01:21:08,364
Aku tak tahu
kenapa Sweet setuju memakai ini.
1255
01:21:09,281 --> 01:21:14,286
Aku mau menunjukkan ke semua
bahwa aku bangga kau ibuku
1256
01:21:14,661 --> 01:21:17,664
dan mau menjadi seperti Ibu
saat besar nanti.
1257
01:21:21,877 --> 01:21:23,629
Kau imut sekali.
1258
01:21:24,338 --> 01:21:26,673
- Aduh, Ibu.
- Mau kupeluk sangat erat!
1259
01:21:26,757 --> 01:21:28,509
Namanya sungguh sesuai, Sweet!
1260
01:21:29,218 --> 01:21:31,095
- Ibu menyayangimu.
- Sama, Ibu.
1261
01:21:31,178 --> 01:21:32,971
Yakin tak mau memperpanjang liburan?
1262
01:21:33,263 --> 01:21:35,557
Tidak, sebaiknya aku pulang.
1263
01:21:35,891 --> 01:21:38,769
Namun, akan kembali
mungkin saat musim panas?
1264
01:21:38,852 --> 01:21:39,937
Tentu!
1265
01:21:41,021 --> 01:21:43,107
Aku punya sesuatu untuk kakak-kakakmu.
1266
01:21:44,274 --> 01:21:45,275
Apa?
1267
01:21:45,442 --> 01:21:46,485
Sosis darah.
1268
01:21:47,528 --> 01:21:49,363
Toffee. Buat dia saja semua.
1269
01:21:49,613 --> 01:21:51,198
Lalu, jangan lupakan ini.
1270
01:21:59,164 --> 01:22:01,959
Janji akan kukembalikan begitu aku kemari,
1271
01:22:02,584 --> 01:22:04,420
agar bisa pinjam buku lagi.
1272
01:22:06,004 --> 01:22:08,090
Terima kasih atas segalanya, Tito Fritz.
1273
01:22:09,675 --> 01:22:10,759
Sama-sama.
1274
01:22:14,304 --> 01:22:15,472
Jadi, ini dia, Ibu.
1275
01:22:18,267 --> 01:22:20,477
Sebaiknya kau... Karena lihat Ibu...
1276
01:22:24,773 --> 01:22:25,732
Pergilah sekarang.
1277
01:22:26,608 --> 01:22:27,443
Ayo.
1278
01:22:28,902 --> 01:22:30,070
Jaga ibuku.
1279
01:22:30,237 --> 01:22:31,071
Pasti.
1280
01:22:48,005 --> 01:22:53,844
MENGENANG
IBU RUBY
1281
01:22:54,970 --> 01:22:57,681
Masih ada lagi? Tunggu.
1282
01:22:58,265 --> 01:22:59,683
Itu...
1283
01:23:02,853 --> 01:23:05,814
Aku harus takut atau bersemangat...
Fifty Shades of Grey!
1284
01:23:06,773 --> 01:23:08,984
Apa? Tunggu!
1285
01:23:09,818 --> 01:23:12,029
Berapa pun banyaknya obat yang kumakan...
1286
01:23:13,822 --> 01:23:15,866
Si berengsek ini.
1287
01:23:16,492 --> 01:23:20,621
Tampilan ini sedang tren
dan penari TikTok menari begini.
1288
01:23:21,038 --> 01:23:22,456
Ibu, tolong hentikan!
1289
01:23:22,539 --> 01:23:23,415
Tak bisa!
1290
01:23:23,665 --> 01:23:25,334
- Ibu, hentikan...
- Aduh.
1291
01:23:25,417 --> 01:23:26,585
- Ibu.
- Apa?
1292
01:23:26,668 --> 01:23:27,628
Hentikan.
1293
01:23:28,170 --> 01:23:29,963
Aku mau menunjukkan asetku.
1294
01:23:31,757 --> 01:23:34,259
Kau pasti bisa. Ibu mau pergi.
1295
01:23:38,347 --> 01:23:39,973
Aku lupa ini.
1296
01:23:42,434 --> 01:23:43,852
Gaunmu tampak lumayan, Ibu.
1297
01:23:43,936 --> 01:23:46,563
- Aku suka itu memantul.
- Bagaimana caranya?
1298
01:23:46,688 --> 01:23:48,190
- Namun, tak terlalu.
- Ya, sulit.
1299
01:23:48,273 --> 01:23:50,025
- Lupakanlah.
- Tutupi sedikit!
1300
01:23:50,108 --> 01:23:51,235
Biarkan saja!
1301
01:23:51,401 --> 01:23:52,653
Minta maaf, itu salahmu!
1302
01:23:52,736 --> 01:23:54,613
- Kau mengacaukan!
- Kalian minta maaf.
1303
01:23:54,696 --> 01:23:56,281
Cukup! Minta maaf sekarang!
1304
01:23:56,365 --> 01:23:57,241
Hei!
1305
01:23:58,534 --> 01:24:01,912
Dasar sinting. Keparat kau.
1306
01:24:01,995 --> 01:24:03,789
Ini ulang tahunku.
1307
01:24:03,872 --> 01:24:06,083
Ini hari spesialku.
1308
01:24:06,500 --> 01:24:08,126
Kenapa bertingkah berengsek?
1309
01:24:08,210 --> 01:24:09,044
- Cut!
- Baiklah.
1310
01:26:01,782 --> 01:26:03,784
Terjemahan subtitle oleh Amanda T Supriadi