1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:10,918 --> 00:01:11,918 Yup? 4 00:01:13,251 --> 00:01:14,626 I'm grounded. 5 00:01:15,960 --> 00:01:17,918 No, I promised. 6 00:01:20,085 --> 00:01:21,710 Okay, on my way! 7 00:01:54,793 --> 00:01:56,585 - Face-plant! - Gimme a break. 8 00:01:56,751 --> 00:01:58,835 Maybe add stars, like I'm dizzy. 9 00:01:59,626 --> 00:02:01,001 Yeah, pretty cool. 10 00:02:01,168 --> 00:02:02,251 Like in cartoons. 11 00:02:03,210 --> 00:02:04,543 - Dim... - What? 12 00:02:04,710 --> 00:02:05,918 What's his deal? 13 00:02:08,251 --> 00:02:09,501 Dude, not our business. 14 00:02:16,543 --> 00:02:17,251 Seb! 15 00:02:28,626 --> 00:02:30,501 - What's going on? - Get lost. 16 00:02:32,168 --> 00:02:34,418 - What you doing? - Get lost, will you! 17 00:02:37,835 --> 00:02:39,043 Hey, you! 18 00:02:39,585 --> 00:02:41,043 Where you going? 19 00:02:42,626 --> 00:02:43,626 Come back! 20 00:02:44,335 --> 00:02:45,668 I'll smoke ya! 21 00:03:01,710 --> 00:03:03,251 Kid, open the door! 22 00:03:03,418 --> 00:03:04,085 Open it! 23 00:03:05,043 --> 00:03:06,876 Open the damn door! 24 00:03:13,210 --> 00:03:15,543 Lucky you! Your buddy's folks are cool. 25 00:03:15,710 --> 00:03:17,376 Not my buddy, not my fault. 26 00:03:18,168 --> 00:03:21,251 But Dimitri's mom rescinds the vacation invite. 27 00:03:22,168 --> 00:03:25,085 She can't handle both of you. Forget Corsica. 28 00:03:25,460 --> 00:03:26,376 It's unfair. 29 00:03:26,543 --> 00:03:28,376 Tell her I promise to be good. 30 00:03:28,543 --> 00:03:30,501 You already promised. And look! 31 00:03:31,168 --> 00:03:32,251 Forget it. 32 00:03:33,710 --> 00:03:36,460 I fly to Prague in two days. Any ideas? 33 00:03:37,876 --> 00:03:38,876 Take me with. 34 00:03:41,710 --> 00:03:43,543 I know it's not your month. 35 00:03:43,710 --> 00:03:46,001 I'd jump at any other solution. 36 00:03:48,043 --> 00:03:49,126 All right, of course. 37 00:03:49,293 --> 00:03:52,168 Whatever. I'll find a way, as usual. 38 00:03:52,460 --> 00:03:54,001 Bye. Yeah, right. 39 00:03:57,251 --> 00:03:58,501 Mom 40 00:04:10,126 --> 00:04:11,751 Noe? It's me. 41 00:04:11,918 --> 00:04:13,418 Hey, sis, how you doing? 42 00:04:14,085 --> 00:04:15,585 Not bad, thanks. 43 00:04:17,918 --> 00:04:19,835 I have to go on a trip. 44 00:04:20,001 --> 00:04:21,210 Cool. Where? 45 00:04:21,376 --> 00:04:22,376 Prague. 46 00:04:22,543 --> 00:04:24,460 Awesome. Hold on... 47 00:04:25,210 --> 00:04:28,251 Alex, keep your legs strong, back straight. 48 00:04:28,418 --> 00:04:30,710 Lower me down, give me some line. 49 00:04:31,585 --> 00:04:34,501 Trouble is, I can't take Seb, so I thought... 50 00:04:34,835 --> 00:04:37,210 Sure, we'll take him. Obviously. 51 00:04:37,376 --> 00:04:38,043 All right. 52 00:04:38,210 --> 00:04:40,210 Maybe ask Mom, though? 53 00:04:40,376 --> 00:04:42,751 I'll ask, but she'll be fine with it. 54 00:04:43,085 --> 00:04:44,460 I'm so stoked. 55 00:04:44,668 --> 00:04:46,626 Gotta go. Love ya! 56 00:04:47,918 --> 00:04:49,918 So, what's the trouble? 57 00:04:59,751 --> 00:05:03,168 There are worse punishments than a mountain vacation. 58 00:05:03,876 --> 00:05:07,043 At the farm, you'll behave and I'll be reassured. 59 00:05:54,918 --> 00:05:55,960 Belle! 60 00:05:59,418 --> 00:06:00,626 Stop! 61 00:06:09,460 --> 00:06:11,085 Stop, I said! 62 00:06:15,835 --> 00:06:16,918 Stop! 63 00:06:24,376 --> 00:06:25,293 Down, Belle. 64 00:06:25,835 --> 00:06:26,918 Down. 65 00:06:28,335 --> 00:06:29,501 Stay. 66 00:06:34,001 --> 00:06:35,168 Stay. 67 00:06:55,876 --> 00:06:57,960 The machine generates its own cold circuit 68 00:06:58,543 --> 00:07:00,501 to blow air out as snowflakes. 69 00:07:00,668 --> 00:07:04,043 Your guests can ski until Easter and beyond even. 70 00:07:04,210 --> 00:07:05,126 It's loud. 71 00:07:07,793 --> 00:07:10,793 For wildlife. Noise pollution isn't an issue? 72 00:07:10,960 --> 00:07:12,168 Good point. 73 00:07:12,543 --> 00:07:15,376 Any marmots it bothers, we'll give them earplugs. 74 00:07:16,918 --> 00:07:17,835 And locals? 75 00:07:18,210 --> 00:07:20,001 You'll give them earplugs? 76 00:07:20,168 --> 00:07:22,126 The locals, as you call them, 77 00:07:22,293 --> 00:07:24,585 need snow to earn a crust. 78 00:07:24,918 --> 00:07:26,501 In terms of water consumption? 79 00:07:26,835 --> 00:07:28,668 For sure, it's thirsty but... 80 00:07:30,168 --> 00:07:31,835 it won't be a problem. 81 00:07:32,001 --> 00:07:32,793 Hi. 82 00:07:34,626 --> 00:07:35,835 My son. Cap. 83 00:07:38,418 --> 00:07:39,335 Well? 84 00:07:39,876 --> 00:07:41,335 - Like it? - You bet. 85 00:07:42,126 --> 00:07:43,293 It's very impressive. 86 00:07:43,585 --> 00:07:44,835 Well played, son. 87 00:07:45,168 --> 00:07:47,085 Your machine's quite fantastic. 88 00:07:47,251 --> 00:07:47,960 Truly. 89 00:07:48,126 --> 00:07:50,126 With real potential for our guests. 90 00:07:50,293 --> 00:07:52,960 We'll clear it with HQ and be back to sign contracts. 91 00:07:53,460 --> 00:07:54,835 With some earplugs. 92 00:08:22,835 --> 00:08:24,626 They know lockdown's over? 93 00:08:24,793 --> 00:08:25,835 Corinne! 94 00:08:27,251 --> 00:08:28,418 Noe? 95 00:08:32,043 --> 00:08:33,168 Hey there, Bowie. 96 00:08:33,335 --> 00:08:34,876 Long time, no see. 97 00:08:37,418 --> 00:08:38,543 Ew, icky! 98 00:08:38,710 --> 00:08:40,085 He's happy to see you. 99 00:08:40,335 --> 00:08:42,501 After licking himself, great. Thanks. 100 00:08:42,918 --> 00:08:44,335 You're your dad's son. 101 00:08:45,460 --> 00:08:46,168 Noe? 102 00:08:49,293 --> 00:08:50,585 Anyone home? 103 00:08:53,126 --> 00:08:54,335 They're cute. 104 00:08:55,376 --> 00:08:57,085 Hey there, you okay? 105 00:09:13,668 --> 00:09:14,585 Hi. 106 00:09:25,293 --> 00:09:26,876 What brings you here? 107 00:09:30,876 --> 00:09:32,001 Please. 108 00:09:32,626 --> 00:09:34,335 - I can't take him. - Same here. 109 00:09:35,043 --> 00:09:37,168 Transhumance is in two days. 110 00:09:37,793 --> 00:09:39,293 With your boy under my feet. 111 00:09:39,710 --> 00:09:40,543 Your grandson. 112 00:09:41,043 --> 00:09:42,168 Is that him? 113 00:09:43,293 --> 00:09:44,251 It's been so long. 114 00:09:44,668 --> 00:09:46,418 Since you invited us? 115 00:09:50,168 --> 00:09:51,626 Mom? Yes or no? 116 00:09:53,293 --> 00:09:54,668 Okay, I get it. 117 00:09:58,835 --> 00:10:00,043 Hey, sis! 118 00:10:01,251 --> 00:10:02,460 How you doing? 119 00:10:06,126 --> 00:10:07,335 Hey, you! 120 00:10:07,501 --> 00:10:09,668 You've grown! Catching me up. 121 00:10:11,335 --> 00:10:15,335 Yeah, totally forgot to mention I said we'd take Seb for the vacation. 122 00:10:15,668 --> 00:10:17,876 I'm stoked to have him with us. 123 00:10:18,960 --> 00:10:22,210 - How can I look after him, the sheep... - No stress, chill. 124 00:10:22,376 --> 00:10:24,293 Noe will take good care of you. 125 00:10:24,460 --> 00:10:26,168 You'll see lakes, animals... 126 00:10:26,335 --> 00:10:27,293 It'll be awesome. 127 00:10:27,460 --> 00:10:29,835 We help you take the flock to the top pasture, 128 00:10:30,001 --> 00:10:32,668 and leave you with your babies to party down here. 129 00:10:32,835 --> 00:10:33,543 You'll behave? 130 00:10:33,918 --> 00:10:34,668 Promise? 131 00:10:34,835 --> 00:10:37,876 - I promise not to get arrested. - Very funny. 132 00:10:38,043 --> 00:10:40,085 Look at me. Can I trust you? 133 00:10:40,251 --> 00:10:41,668 I've got this. 134 00:10:48,751 --> 00:10:49,876 Big kiss! 135 00:10:55,668 --> 00:10:56,835 Have a good trip. 136 00:10:57,501 --> 00:10:58,960 You'll smash it. 137 00:11:00,085 --> 00:11:01,043 Bye! 138 00:11:02,501 --> 00:11:04,751 Okay, don't wait up. I'll be home late. 139 00:11:04,918 --> 00:11:06,418 You said you'd help. 140 00:11:07,376 --> 00:11:08,126 Ask Seb. 141 00:11:11,085 --> 00:11:12,085 Go, dude. 142 00:11:12,876 --> 00:11:13,876 Get to work! 143 00:11:19,085 --> 00:11:20,168 Great. 144 00:11:26,335 --> 00:11:27,793 Come and help. 145 00:11:28,293 --> 00:11:29,626 Come here, you. 146 00:11:31,710 --> 00:11:33,210 There you go. 147 00:11:33,376 --> 00:11:34,335 Now you. 148 00:11:45,751 --> 00:11:47,668 That's an old one? She gets a bell? 149 00:11:47,835 --> 00:11:49,751 I told you, check their teeth. 150 00:11:50,751 --> 00:11:51,710 Part the lips. 151 00:11:51,876 --> 00:11:54,085 Look, like this. 152 00:12:05,710 --> 00:12:07,126 You look kinda old. 153 00:12:13,918 --> 00:12:15,460 No! You're kidding me! 154 00:12:16,626 --> 00:12:18,710 It's the sheep, acting up! 155 00:12:19,835 --> 00:12:21,376 Why'd I say yes? 156 00:12:25,543 --> 00:12:27,501 Noémie said yes. You said no. 157 00:12:54,376 --> 00:12:57,126 From the vale to Col de Gloze, it's all skiable. 158 00:12:57,293 --> 00:12:59,835 Sixty kilometers of runs, eight ski lifts. 159 00:13:01,501 --> 00:13:04,751 I have invented revolutionary machines 160 00:13:05,293 --> 00:13:08,876 that make snow that holds up at 800 meters when it's 15°C. 161 00:13:09,251 --> 00:13:10,876 30°C even. 162 00:13:12,168 --> 00:13:13,251 Summer skiing? 163 00:13:15,293 --> 00:13:16,501 Just ask! 164 00:13:19,751 --> 00:13:23,001 Gas, I said I'd bring my group here. 165 00:13:23,710 --> 00:13:25,126 So now it's rush hour. 166 00:13:26,001 --> 00:13:27,626 You'd rather it was just... 167 00:13:28,460 --> 00:13:29,835 Just the two of us. 168 00:13:30,751 --> 00:13:31,543 So annoying. 169 00:13:31,876 --> 00:13:32,668 So beautiful. 170 00:13:34,918 --> 00:13:36,001 Yup, way too busy. 171 00:13:37,043 --> 00:13:38,043 See you. 172 00:13:48,751 --> 00:13:49,960 Hey! 173 00:13:51,710 --> 00:13:54,376 Party vibe here. I'm starving. 174 00:13:55,043 --> 00:13:56,793 Gotta change, seeing Gas. 175 00:14:00,793 --> 00:14:01,585 Here... 176 00:14:07,835 --> 00:14:08,751 Rabbit's tasty. 177 00:14:12,710 --> 00:14:13,918 You been helping out? 178 00:14:17,585 --> 00:14:19,460 Tomorrow, you're seeing Salomé. 179 00:14:21,543 --> 00:14:22,960 Salomé, the girl next door. 180 00:14:23,918 --> 00:14:25,168 We're not friends. 181 00:14:25,585 --> 00:14:27,710 Sure you are. I talked to her mom. 182 00:14:27,876 --> 00:14:29,126 Don't say you're shy. 183 00:14:29,293 --> 00:14:31,085 Good-looking dude like you. 184 00:14:31,960 --> 00:14:33,168 Anyway, gotta run. 185 00:14:33,626 --> 00:14:36,168 Bye, sweethearts. Don't have too much fun. 186 00:14:39,501 --> 00:14:40,960 You said it was chicken. 187 00:14:41,126 --> 00:14:42,793 Quiet. Eat up. 188 00:14:51,126 --> 00:14:52,501 I'm meeting buddies. 189 00:14:54,251 --> 00:14:55,418 I'm coming too? 190 00:14:58,793 --> 00:15:00,043 You got one? 191 00:15:07,418 --> 00:15:08,585 You good? 192 00:15:14,251 --> 00:15:15,418 Who's he? 193 00:15:15,585 --> 00:15:17,918 A little Parisian I'm babysitting. 194 00:15:18,085 --> 00:15:19,043 You're not. 195 00:15:19,210 --> 00:15:21,918 I heard Paris stinks. Cause of the Parisians? 196 00:15:22,085 --> 00:15:23,418 I'm from here, okay? 197 00:15:23,585 --> 00:15:25,793 Granny has a farm. We're doing the transhumance. 198 00:15:25,960 --> 00:15:28,335 The transhumance? So you're good with sheep. 199 00:15:29,626 --> 00:15:30,501 Know what? 200 00:15:30,668 --> 00:15:32,001 - See that farm? - Don't. 201 00:15:33,168 --> 00:15:34,126 You go in, 202 00:15:34,293 --> 00:15:35,293 grab a lamb, 203 00:15:35,835 --> 00:15:36,835 and get a selfie. 204 00:15:37,418 --> 00:15:38,418 Then, respect! 205 00:15:38,960 --> 00:15:40,460 Stop, it's not funny. 206 00:15:41,043 --> 00:15:41,918 Don't do it. 207 00:15:42,085 --> 00:15:44,168 That's a good babysitter. 208 00:15:45,960 --> 00:15:47,710 You guys'll get your selfie. 209 00:15:49,001 --> 00:15:50,126 Uncool. 210 00:15:53,418 --> 00:15:54,376 Y'know, Parisians... 211 00:15:54,543 --> 00:15:55,668 No good with sheep. 212 00:15:55,835 --> 00:15:57,335 Only good with rats. 213 00:16:10,793 --> 00:16:11,710 Hold still! 214 00:16:14,210 --> 00:16:15,168 Stop! 215 00:16:22,001 --> 00:16:23,251 Seb, come back! 216 00:16:24,585 --> 00:16:25,626 Come on! 217 00:16:31,460 --> 00:16:32,585 Forget it! 218 00:16:37,043 --> 00:16:38,543 Seb, forget it! 219 00:16:51,251 --> 00:16:51,918 Help! 220 00:16:53,960 --> 00:16:54,918 Help me! 221 00:16:56,126 --> 00:16:57,335 Belle, beat it! 222 00:16:57,501 --> 00:16:58,543 Beat it! 223 00:16:58,710 --> 00:17:00,168 It's Gas. Let's dip. 224 00:17:04,126 --> 00:17:06,126 You wanna get mauled or what? 225 00:17:06,835 --> 00:17:09,543 That dog's dangerous. And you're trespassing! 226 00:17:09,710 --> 00:17:11,251 Who the hell are you? 227 00:17:12,043 --> 00:17:12,751 Who? 228 00:17:12,918 --> 00:17:14,501 Gas! What are you doing? 229 00:17:14,668 --> 00:17:16,043 He's a kid. Stop it. 230 00:17:17,793 --> 00:17:19,001 Go on, it's cool. 231 00:17:20,501 --> 00:17:23,710 Sorry about that. He got a fright. The dog's loopy. 232 00:17:23,876 --> 00:17:25,085 Belle, here! 233 00:17:26,335 --> 00:17:29,335 I'm sorry. He just arrived out of the blue. 234 00:17:30,251 --> 00:17:31,835 - What did he do? - I don't know. 235 00:17:36,626 --> 00:17:39,126 He needs to be careful. Keep an eye on him. 236 00:17:39,501 --> 00:17:40,543 Exactly. 237 00:17:41,793 --> 00:17:43,293 See you soon. 238 00:17:52,293 --> 00:17:53,251 Get on. 239 00:17:53,418 --> 00:17:55,793 - With no helmet? - You're the daredevil. 240 00:18:31,960 --> 00:18:33,501 They're known as Patous. 241 00:18:34,043 --> 00:18:36,126 They act part-dog, part-sheep, 242 00:18:36,293 --> 00:18:39,376 but if they think you're out to hurt their family, 243 00:18:39,543 --> 00:18:41,251 they can be very dangerous. 244 00:18:42,376 --> 00:18:43,585 It's in their DNA. 245 00:18:45,460 --> 00:18:48,376 So it's my fault she was put in a cage. 246 00:18:48,668 --> 00:18:49,585 No, it's not. 247 00:18:49,751 --> 00:18:51,460 She's a temperamental dog. 248 00:18:51,626 --> 00:18:54,043 Gas bought her for his climbing club. 249 00:18:54,210 --> 00:18:56,668 But she needs wide open spaces. 250 00:18:58,751 --> 00:19:00,751 He called her Belle, like in the movie. 251 00:19:03,251 --> 00:19:04,376 What can we do? 252 00:19:08,710 --> 00:19:09,793 Nothing. 253 00:19:09,960 --> 00:19:12,918 Gas refuses to listen. Even to me. 254 00:19:53,710 --> 00:19:54,835 Hey. 255 00:19:58,501 --> 00:20:01,001 Your punishment's all my fault. 256 00:20:02,543 --> 00:20:03,626 Sorry. 257 00:20:16,710 --> 00:20:19,251 I didn't know about your DNA. 258 00:20:19,418 --> 00:20:21,168 The flock and everything. 259 00:20:22,376 --> 00:20:24,251 That you wanted to help. 260 00:20:39,793 --> 00:20:41,751 Beautiful Belle. 261 00:20:48,751 --> 00:20:49,793 Hungry? 262 00:20:55,585 --> 00:20:56,501 Here. 263 00:20:58,168 --> 00:20:59,501 Move up. 264 00:21:05,001 --> 00:21:06,168 Don't want it? 265 00:21:09,043 --> 00:21:10,585 A bit even so? 266 00:21:11,085 --> 00:21:12,335 Like it? 267 00:21:13,710 --> 00:21:14,751 No more. 268 00:21:15,501 --> 00:21:16,710 Y'know, Belle... 269 00:21:21,210 --> 00:21:24,918 Quit making me look stupid in front of my old man. 270 00:21:27,168 --> 00:21:28,293 Stop it. 271 00:21:30,043 --> 00:21:31,168 It's pretty simple. 272 00:21:31,626 --> 00:21:32,793 Understand? 273 00:21:33,668 --> 00:21:35,168 Do you understand? 274 00:21:36,418 --> 00:21:38,501 You just gotta stop! 275 00:21:38,793 --> 00:21:40,210 You gotta stop! 276 00:21:44,918 --> 00:21:46,376 Now you can eat. 277 00:22:35,793 --> 00:22:37,626 What's wrong? Go on. 278 00:22:41,751 --> 00:22:43,210 You're free. Go! 279 00:22:49,835 --> 00:22:51,835 If I could leave, I would. 280 00:23:00,960 --> 00:23:01,960 Hi. 281 00:23:05,460 --> 00:23:07,543 Wolves were spotted near Belledonne. 282 00:23:07,710 --> 00:23:09,418 Yeah, so I hear. 283 00:23:10,126 --> 00:23:11,460 I'll pen them at night. 284 00:23:13,501 --> 00:23:16,168 You haven't changed. A real diehard. 285 00:23:17,710 --> 00:23:19,751 All this is just folklore. 286 00:23:20,418 --> 00:23:21,626 For the postcards. 287 00:23:23,501 --> 00:23:25,085 No, it's not folklore. 288 00:23:25,460 --> 00:23:27,710 Hay all year round, who can afford it? 289 00:23:29,168 --> 00:23:31,001 You need deep pockets. 290 00:23:31,376 --> 00:23:34,085 Speaking of which, yours will be full soon. 291 00:23:36,460 --> 00:23:40,043 By the way, my lawyer settled everything with yours. 292 00:23:41,335 --> 00:23:42,626 To buy your farm. 293 00:23:42,793 --> 00:23:44,585 We'll sign when you get back. 294 00:23:52,001 --> 00:23:53,251 You told the girls? 295 00:23:56,376 --> 00:23:57,418 I need some time. 296 00:23:58,043 --> 00:24:00,001 Corinne, time's running out. 297 00:24:01,210 --> 00:24:02,876 We have work to do for winter. 298 00:24:03,043 --> 00:24:05,168 You'll get your signatures, don't worry. 299 00:24:06,126 --> 00:24:08,876 Meantime, hold your tongue. Gas likewise. 300 00:24:09,210 --> 00:24:10,710 - All good? - Just fine. 301 00:24:13,168 --> 00:24:14,918 - I'll be going. - Right. 302 00:24:15,085 --> 00:24:17,001 All right, let's get moving. 303 00:24:17,751 --> 00:24:18,793 Come on... 304 00:24:18,960 --> 00:24:20,251 Where've you been? 305 00:24:20,418 --> 00:24:22,710 You look like you were clubbing all night. 306 00:24:23,251 --> 00:24:24,418 Let's get on it. 307 00:24:25,043 --> 00:24:27,793 Any sheep leaves the pack, nudge it back in. 308 00:24:27,960 --> 00:24:29,835 Like that one. Fast! 309 00:24:31,668 --> 00:24:32,835 Let's go. 310 00:25:02,668 --> 00:25:04,543 - Hey, Nono. - Hey, you. 311 00:25:04,710 --> 00:25:05,960 You seen Belle? 312 00:25:06,126 --> 00:25:07,460 No, how come? 313 00:25:07,626 --> 00:25:09,585 Some joker opened her cage. 314 00:25:10,960 --> 00:25:12,543 You're sure she had help? 315 00:25:12,710 --> 00:25:14,126 Your dog's an escape artist. 316 00:25:14,293 --> 00:25:17,793 I bet it was that eco-activist from Toulouse, with the dreads. 317 00:25:17,960 --> 00:25:19,543 Rémi? Why'd he do that? 318 00:25:19,710 --> 00:25:22,460 My snow isn't natural enough for him. 319 00:25:22,626 --> 00:25:25,751 You watch, he'll come crying for a job. 320 00:25:26,126 --> 00:25:27,293 The white rasta. 321 00:25:31,376 --> 00:25:33,460 So you'll call if you see her? 322 00:25:33,626 --> 00:25:34,793 Works. 323 00:25:37,793 --> 00:25:39,460 Or if you don't see her. 324 00:25:49,376 --> 00:25:50,751 You seen my dog? 325 00:26:42,668 --> 00:26:44,626 How do you like our palace? 326 00:26:45,501 --> 00:26:46,251 Great. 327 00:26:48,751 --> 00:26:49,501 Who's he? 328 00:26:51,543 --> 00:26:52,751 Come on! 329 00:26:54,085 --> 00:26:55,376 The God of Rock. 330 00:26:55,793 --> 00:26:57,751 How was I to know? 331 00:26:58,085 --> 00:26:58,960 Where's my bed? 332 00:26:59,126 --> 00:26:59,960 There. 333 00:27:00,376 --> 00:27:01,460 Open the shutter. 334 00:27:10,043 --> 00:27:13,126 For wolves. They have a liking for sheep. 335 00:27:14,085 --> 00:27:16,501 Get off your butt and help us. 336 00:27:24,751 --> 00:27:26,168 See those goats? 337 00:27:27,835 --> 00:27:30,501 They teach the ewes which plants are edible. 338 00:27:30,668 --> 00:27:33,585 Like they're too dumb to know what to eat. 339 00:27:33,751 --> 00:27:36,668 Like you. If not for us, you'd live off MacDonald's. 340 00:27:40,876 --> 00:27:43,126 I often came here with your mom. 341 00:27:43,626 --> 00:27:44,876 We had great fun. 342 00:27:45,043 --> 00:27:46,335 There was Granddad. 343 00:27:47,293 --> 00:27:48,585 Good point. 344 00:28:10,626 --> 00:28:11,668 What? 345 00:28:11,835 --> 00:28:13,418 I need to go peepee. 346 00:28:15,126 --> 00:28:16,085 Outside. 347 00:28:16,960 --> 00:28:18,043 Outside? 348 00:28:22,335 --> 00:28:23,376 Or use this. 349 00:29:04,085 --> 00:29:05,085 Shit! 350 00:29:27,501 --> 00:29:28,418 Where are you? 351 00:29:37,376 --> 00:29:39,710 Yeah, your dad's picking you up? 352 00:29:40,168 --> 00:29:42,626 This Rémi obsession is pathetic. 353 00:29:47,835 --> 00:29:49,293 Good to go already? 354 00:29:49,460 --> 00:29:50,835 It's a long drive. 355 00:29:51,001 --> 00:29:52,418 I had a great time. 356 00:29:54,335 --> 00:29:55,876 Glad you enjoyed it. 357 00:29:56,418 --> 00:29:59,126 There's a problem. I can't take you with me. 358 00:29:59,293 --> 00:30:00,710 - What? - Come again? 359 00:30:01,085 --> 00:30:04,793 Gas got into a fight over his dog. Police called him in. 360 00:30:05,085 --> 00:30:06,585 So I have his group too. 361 00:30:06,751 --> 00:30:08,085 I have the sheep and... 362 00:30:08,251 --> 00:30:09,460 You can handle it. 363 00:30:10,085 --> 00:30:11,543 I'm going back. 364 00:30:12,293 --> 00:30:13,626 - I'll look after myself. - Yeah? 365 00:30:14,001 --> 00:30:15,751 Your mom told us how that ends. 366 00:30:18,668 --> 00:30:21,668 I'll be back in 2 days in case you need separating. 367 00:30:22,376 --> 00:30:23,418 Very funny. 368 00:30:24,251 --> 00:30:26,668 All right, see you, kids. 369 00:30:30,918 --> 00:30:32,460 Take a walk if you want. 370 00:30:42,876 --> 00:30:44,668 Actually, I'll stay with you. 371 00:30:49,126 --> 00:30:52,085 You keep looking around. You saw something? 372 00:30:52,251 --> 00:30:53,376 No. 373 00:30:59,543 --> 00:31:01,960 Don't worry, wolves only come at night. 374 00:31:04,543 --> 00:31:06,460 Why come if there are wolves? 375 00:31:08,001 --> 00:31:09,543 Before, there weren't any. 376 00:31:10,751 --> 00:31:12,626 Sure, but now there are. 377 00:31:13,793 --> 00:31:17,876 Look, the transhumance is what we did with your grandfather. 378 00:31:18,460 --> 00:31:21,793 In the summer, we bring the sheep up 379 00:31:22,751 --> 00:31:24,585 so they have fresh grass. 380 00:31:25,251 --> 00:31:27,626 It's better than being stuck in a pen. 381 00:31:29,418 --> 00:31:30,543 If they get eaten? 382 00:31:31,710 --> 00:31:34,043 Too many questions, stopping me working. 383 00:31:34,835 --> 00:31:36,001 See those ewes? 384 00:31:39,126 --> 00:31:41,085 Why do some have blue marks? 385 00:31:43,585 --> 00:31:44,793 Too many questions? 386 00:31:47,001 --> 00:31:49,543 The blue marks are paint from the ram's belly. 387 00:31:49,710 --> 00:31:51,126 To see which he mounted. 388 00:31:51,501 --> 00:31:52,918 Why'd he mount them? 389 00:31:55,376 --> 00:31:56,835 Why do you think? 390 00:31:57,835 --> 00:32:01,168 Anyway, the ewes with paint on them come here. 391 00:32:01,335 --> 00:32:03,460 We'll see if they're about to drop. 392 00:32:03,835 --> 00:32:04,835 Drop what? 393 00:32:06,126 --> 00:32:08,751 To lamb. Give birth. 394 00:32:09,376 --> 00:32:10,501 All right. 395 00:32:11,376 --> 00:32:13,460 A real whiz kid. Go on! 396 00:32:33,418 --> 00:32:36,460 Show them who's boss! They're fooling with you. 397 00:32:42,835 --> 00:32:44,126 Use the slope! 398 00:32:46,626 --> 00:32:48,626 No, above. Or they just go higher. 399 00:33:18,501 --> 00:33:19,460 Get lost! 400 00:33:21,543 --> 00:33:22,210 Jeez! 401 00:33:27,876 --> 00:33:29,001 Please, don't! 402 00:33:38,543 --> 00:33:39,876 I'm on my way. 403 00:33:49,210 --> 00:33:50,751 Back with the others, you. 404 00:34:06,918 --> 00:34:08,043 Well, thanks. 405 00:34:09,501 --> 00:34:10,543 Gimme five. 406 00:34:13,543 --> 00:34:15,085 See you around. 407 00:34:17,835 --> 00:34:18,626 See you. 408 00:34:20,585 --> 00:34:21,751 Don't you get it? 409 00:34:27,501 --> 00:34:28,501 Chill. 410 00:34:28,668 --> 00:34:29,835 Listen up. 411 00:34:30,251 --> 00:34:32,543 Us together proves I let you out. 412 00:34:32,710 --> 00:34:35,001 I'll get in trouble. Big trouble. 413 00:34:39,918 --> 00:34:41,126 How's it going? 414 00:34:51,626 --> 00:34:52,751 All done? 415 00:34:53,543 --> 00:34:56,876 It's not so hard once you get the hang of it. 416 00:34:59,626 --> 00:35:02,210 - You're free to do whatever. - Thanks. 417 00:35:10,085 --> 00:35:11,376 Clingy, aren't you? 418 00:35:15,460 --> 00:35:16,501 You're hungry? 419 00:35:23,835 --> 00:35:25,501 I fed you, now scoot. 420 00:35:36,710 --> 00:35:37,710 Dream on! 421 00:35:39,335 --> 00:35:41,085 You don't scare me, you know. 422 00:35:47,001 --> 00:35:48,335 Bowie, shut up! 423 00:35:51,960 --> 00:35:53,043 Be quiet! 424 00:35:55,668 --> 00:35:56,418 Chill, you. 425 00:35:59,251 --> 00:36:01,085 My sandwich and you shut up. 426 00:36:02,876 --> 00:36:04,001 Here. 427 00:36:08,043 --> 00:36:09,210 Sorry, no choice. 428 00:36:14,543 --> 00:36:15,251 Vultures! 429 00:36:16,168 --> 00:36:17,210 Let's go see! 430 00:36:37,126 --> 00:36:38,335 Jeez, wolves! 431 00:36:45,668 --> 00:36:46,835 No daydreaming. 432 00:36:49,543 --> 00:36:51,418 No, wait. It's dangerous. 433 00:37:03,876 --> 00:37:04,960 Belle! 434 00:37:09,418 --> 00:37:10,585 Seb? 435 00:37:13,001 --> 00:37:14,543 Where is the little chump? 436 00:37:51,335 --> 00:37:53,043 Where the hell is he? 437 00:37:59,668 --> 00:38:01,085 Anyone there? 438 00:38:05,376 --> 00:38:06,460 Never again! 439 00:38:13,960 --> 00:38:15,376 Are you serious? 440 00:38:19,168 --> 00:38:21,335 You don't understand "never again"? 441 00:39:05,501 --> 00:39:07,876 Don't do this to me, please. 442 00:39:23,418 --> 00:39:25,210 This is mad beautiful. 443 00:39:29,460 --> 00:39:30,668 You could hide here. 444 00:39:30,835 --> 00:39:32,918 No one would find you. 445 00:39:43,001 --> 00:39:44,418 What the hell! 446 00:39:47,751 --> 00:39:50,168 An hour I've been looking, dummy! 447 00:39:50,335 --> 00:39:51,501 I know the way. 448 00:39:51,668 --> 00:39:52,793 You know nothing! 449 00:39:52,960 --> 00:39:54,793 Is that Gas's dog? 450 00:39:55,210 --> 00:39:56,043 It was you? 451 00:39:56,210 --> 00:39:57,085 What? 452 00:39:57,251 --> 00:39:58,376 Opening the cage? 453 00:39:58,543 --> 00:40:00,251 I just wanted her to be free. 454 00:40:00,418 --> 00:40:02,293 How'd I get lumped with him? 455 00:40:02,460 --> 00:40:04,835 I didn't want you, did I? 456 00:40:05,335 --> 00:40:06,668 I didn't want you here. 457 00:40:08,793 --> 00:40:11,126 Tomorrow I call your mom, even in Prague. 458 00:40:11,293 --> 00:40:13,376 - Not Mom. - It's too late now. 459 00:40:13,543 --> 00:40:15,585 And Gas, to pick up his dog. 460 00:40:17,793 --> 00:40:19,876 Granddad wouldn't do that. 461 00:41:19,293 --> 00:41:20,501 What are you doing? 462 00:41:21,001 --> 00:41:23,210 If she wakes up, we're dead. 463 00:41:25,835 --> 00:41:26,960 Come on. 464 00:41:33,043 --> 00:41:34,376 Come on, hurry. 465 00:41:39,126 --> 00:41:40,876 Wait! What's wrong? 466 00:41:55,626 --> 00:41:57,626 Whoa, you're in a bad way. 467 00:41:59,751 --> 00:42:01,501 Corinne, wake up! 468 00:42:05,126 --> 00:42:07,001 Talk gently to reassure her. 469 00:42:07,168 --> 00:42:08,335 And say what? 470 00:42:08,501 --> 00:42:10,043 Anything you want but gently. 471 00:42:10,210 --> 00:42:11,168 Right, honey? 472 00:42:11,335 --> 00:42:12,626 Be brave. 473 00:42:12,793 --> 00:42:15,418 We need to get him out fast. You push. 474 00:42:15,585 --> 00:42:16,960 Two times five, ten. 475 00:42:17,126 --> 00:42:18,585 Three times five, fifteen. 476 00:42:19,001 --> 00:42:20,335 Four times five, twenty. 477 00:42:21,835 --> 00:42:23,210 You said, anything I want. 478 00:42:25,043 --> 00:42:26,251 Five times five, twenty-five. 479 00:42:27,668 --> 00:42:29,585 Six times five, thirty. 480 00:42:29,751 --> 00:42:31,751 See, it's in the breech position. 481 00:42:36,210 --> 00:42:37,668 There we are! 482 00:42:46,085 --> 00:42:48,001 Grab me a handful of grass. 483 00:42:52,460 --> 00:42:55,210 It was around your neck. Lucky we got you out. 484 00:42:56,501 --> 00:42:57,460 Hurry! 485 00:42:57,626 --> 00:42:59,710 He's cold. Quickly! 486 00:43:01,251 --> 00:43:03,085 Rub him with it to warm him up. 487 00:43:03,251 --> 00:43:04,126 What? 488 00:43:04,293 --> 00:43:06,001 No way, it's all gooey. 489 00:43:06,168 --> 00:43:07,710 And you, when you were born? 490 00:43:07,876 --> 00:43:10,293 Hurry! Can't you see he's shivering? 491 00:43:10,835 --> 00:43:11,835 Rub! 492 00:43:12,460 --> 00:43:13,710 Harder. 493 00:43:14,085 --> 00:43:14,960 Good. 494 00:43:16,085 --> 00:43:17,168 That's right. 495 00:43:17,918 --> 00:43:20,126 You're warming him up. 496 00:43:22,876 --> 00:43:24,251 Look at him go. 497 00:43:25,585 --> 00:43:27,126 Did she tip you off? 498 00:43:33,835 --> 00:43:34,751 Come. 499 00:43:40,918 --> 00:43:43,251 Come on, I won't hurt you. 500 00:43:44,293 --> 00:43:45,710 Come on, Belle. 501 00:43:46,626 --> 00:43:47,626 Closer. 502 00:43:50,543 --> 00:43:52,501 Don't be scared. Come. 503 00:44:00,210 --> 00:44:02,126 Sorry, I'd no idea she'd tag along. 504 00:44:03,335 --> 00:44:06,793 You're the first to show concern, so she follows you. 505 00:44:10,418 --> 00:44:11,918 You won't call Gas? 506 00:44:12,085 --> 00:44:13,918 No, but this means trouble. 507 00:44:14,085 --> 00:44:14,751 And Mom? 508 00:44:15,501 --> 00:44:16,710 We'll see. 509 00:44:21,793 --> 00:44:24,001 Happier without the collar? 510 00:44:38,835 --> 00:44:40,126 For my Insta. 511 00:44:42,043 --> 00:44:45,335 Really? That interests anyone, a dog eating? 512 00:45:28,835 --> 00:45:30,710 Ladji, don't hog the chips. 513 00:45:39,085 --> 00:45:40,168 Off. 514 00:45:41,168 --> 00:45:42,251 Hey. 515 00:45:45,043 --> 00:45:46,626 You heard about my dog? 516 00:45:47,335 --> 00:45:48,335 It wasn't us. 517 00:45:59,710 --> 00:46:00,835 Who was it? 518 00:46:08,960 --> 00:46:09,960 I dunno. 519 00:46:21,543 --> 00:46:24,210 What about you? And those beautiful eyes? 520 00:46:26,751 --> 00:46:27,626 Saw nothing? 521 00:46:31,710 --> 00:46:32,793 You're sure? 522 00:46:46,960 --> 00:46:48,626 If you guys see Belle... 523 00:46:49,710 --> 00:46:51,210 and let me know, 524 00:46:52,085 --> 00:46:54,085 you get something in return. 525 00:47:03,626 --> 00:47:04,793 All yours. 526 00:47:46,293 --> 00:47:48,876 Where are you going? Can I come? 527 00:47:49,210 --> 00:47:50,543 Mom wouldn't like it. 528 00:47:51,085 --> 00:47:52,210 How come? 529 00:47:52,376 --> 00:47:54,168 Too many questions, I told you. 530 00:47:54,335 --> 00:47:55,210 Sleep. 531 00:48:30,751 --> 00:48:33,251 You never actually listen, do you? 532 00:48:35,585 --> 00:48:37,501 You don't look so clever now. 533 00:48:38,335 --> 00:48:39,751 Just pig-headed. 534 00:48:56,751 --> 00:48:57,751 Ready? 535 00:48:58,335 --> 00:48:59,460 For what? 536 00:49:57,085 --> 00:49:59,085 So now you can paraglide. 537 00:49:59,251 --> 00:50:00,668 Yeah, it was cool. 538 00:50:01,918 --> 00:50:04,418 Up there, see? With patches of snow. 539 00:50:04,585 --> 00:50:05,876 There used to be more. 540 00:50:06,043 --> 00:50:08,668 We went up there on foot with our skis. 541 00:50:10,001 --> 00:50:12,918 Amazing powder snow. We were never happier. 542 00:50:13,835 --> 00:50:14,876 One day, we... 543 00:50:19,168 --> 00:50:21,168 Belle, stay. Don't be scared. 544 00:50:30,626 --> 00:50:31,585 So... 545 00:50:32,293 --> 00:50:34,210 I don't have to separate you? 546 00:50:38,001 --> 00:50:39,043 Why's she here? 547 00:50:39,960 --> 00:50:41,251 She's helping us. 548 00:50:41,418 --> 00:50:43,418 Seriously, Corinne, the dog's nuts. 549 00:50:44,960 --> 00:50:46,043 Seb, move. 550 00:50:46,210 --> 00:50:47,293 She's not dangerous. 551 00:50:47,460 --> 00:50:49,085 Okay, I'm calling Gas. 552 00:50:49,960 --> 00:50:52,085 I saw him. He hurts Belle. 553 00:50:52,460 --> 00:50:53,418 Don't be silly. 554 00:50:53,585 --> 00:50:54,626 Are you sure? 555 00:50:54,793 --> 00:50:56,335 He's my boyfriend. 556 00:50:57,376 --> 00:51:00,793 Yes, he's impulsive but he'd never hurt Belle. 557 00:51:00,960 --> 00:51:02,210 I saw him, I said. 558 00:51:14,460 --> 00:51:15,876 So what do I say? 559 00:51:16,585 --> 00:51:18,793 If he finds out she's with us? 560 00:51:18,960 --> 00:51:20,501 The sheep won't rat on us. 561 00:51:20,668 --> 00:51:23,126 We'll keep her and work it out back home. 562 00:51:23,293 --> 00:51:25,460 Hear that, Belle? You're staying! 563 00:51:26,460 --> 00:51:27,460 Come on. 564 00:51:32,793 --> 00:51:35,168 Work it out later, that's your plan? 565 00:51:37,460 --> 00:51:38,668 This is crazy. 566 00:51:45,335 --> 00:51:46,210 Great. 567 00:51:47,251 --> 00:51:50,501 Belle and Sebastian, and we're okay with it? 568 00:52:01,251 --> 00:52:01,918 There! 569 00:52:09,043 --> 00:52:10,168 Over there! 570 00:52:12,501 --> 00:52:13,668 You suck, honestly. 571 00:52:15,168 --> 00:52:15,918 Coming! 572 00:52:29,918 --> 00:52:32,668 Ask for food. You don't kill random animals. 573 00:52:39,251 --> 00:52:40,626 Look sad, at least. 574 00:52:40,793 --> 00:52:41,876 Pay your respects. 575 00:52:46,960 --> 00:52:48,043 Marmot... 576 00:52:48,210 --> 00:52:49,751 Pretty little marmot, 577 00:52:50,376 --> 00:52:53,001 you were cool and fun, loved by everyone. 578 00:52:54,793 --> 00:52:56,043 At least, I think so. 579 00:52:57,293 --> 00:52:59,918 Belle's sorry for breaking your neck. 580 00:53:00,085 --> 00:53:00,918 Truly. 581 00:53:01,085 --> 00:53:03,001 She promises never to do it again. 582 00:53:03,168 --> 00:53:04,876 Dinner! 583 00:53:05,043 --> 00:53:06,210 On our way! 584 00:53:20,501 --> 00:53:24,335 There's the paint, the birds, wingspan fighting 585 00:53:24,918 --> 00:53:26,960 against the wind 586 00:53:28,460 --> 00:53:32,126 There are the breaks, the distance, and your speed 587 00:53:32,293 --> 00:53:35,501 when you walk up ahead 588 00:53:37,335 --> 00:53:39,376 There are the cracks, 589 00:53:39,835 --> 00:53:41,168 bolted locks, 590 00:53:42,626 --> 00:53:45,210 tangled up like kites 591 00:53:47,251 --> 00:53:50,251 There is the literature, 592 00:53:50,418 --> 00:53:51,876 lack of interest, 593 00:53:52,043 --> 00:53:55,085 inertia and movement 594 00:53:57,418 --> 00:53:59,210 Sometimes we look at things 595 00:54:01,793 --> 00:54:03,585 the way they are 596 00:54:03,751 --> 00:54:06,418 and wonder "Why?" 597 00:54:07,960 --> 00:54:10,501 Sometimes we look at them 598 00:54:12,001 --> 00:54:14,835 the way they could be 599 00:54:15,751 --> 00:54:19,001 and think "Why not?" 600 00:54:49,085 --> 00:54:51,501 This is it. Time to work it out. 601 00:55:02,668 --> 00:55:03,626 Where is she? 602 00:55:08,751 --> 00:55:11,335 What is this? Why didn't you call? 603 00:55:11,501 --> 00:55:12,501 We didn't want to. 604 00:55:12,668 --> 00:55:14,251 Let's keep calm here. 605 00:55:16,918 --> 00:55:18,543 We'll go get Belle and... 606 00:55:25,918 --> 00:55:26,876 Up there with Seb. 607 00:55:33,126 --> 00:55:34,501 Quick, the hideout! 608 00:55:44,585 --> 00:55:46,293 I didn't expect this of you. 609 00:55:46,460 --> 00:55:48,710 I didn't expect you to mistreat her. 610 00:55:49,418 --> 00:55:50,710 The boy saw you. 611 00:55:51,418 --> 00:55:52,918 Terrified, he freed her. 612 00:55:53,085 --> 00:55:54,626 That's kiddie bullshit. 613 00:55:55,335 --> 00:55:56,960 Gas, this isn't you. 614 00:55:59,043 --> 00:56:01,626 Play at being your dad, and forget me. 615 00:56:03,835 --> 00:56:06,126 And your mother? Wanna talk? 616 00:56:06,501 --> 00:56:07,960 What about my mother? 617 00:56:08,876 --> 00:56:09,876 Nothing. 618 00:56:10,293 --> 00:56:11,293 Ask her. 619 00:56:35,918 --> 00:56:37,085 Let's split up. 620 00:56:37,251 --> 00:56:39,293 You, that way. Me, over there. 621 00:56:40,293 --> 00:56:41,543 Call if you find him. 622 00:57:02,876 --> 00:57:04,210 Screw this! 623 00:57:30,918 --> 00:57:32,293 Come here. 624 00:57:52,251 --> 00:57:53,335 Seb... 625 00:57:54,335 --> 00:57:55,543 Listen up. 626 00:57:56,835 --> 00:58:00,585 No one knows about this lake. And no one ever will. 627 00:58:02,293 --> 00:58:03,168 Talk about it... 628 00:58:05,418 --> 00:58:07,793 show it to anyone... 629 00:58:09,918 --> 00:58:12,043 and I swear, kid, Belle will pay. 630 00:58:12,210 --> 00:58:13,835 It'll be the end of her. 631 00:58:18,460 --> 00:58:20,126 Give me your word, Seb. 632 00:58:22,751 --> 00:58:24,335 Do you swear or not? 633 00:58:25,918 --> 00:58:27,168 I swear. 634 00:58:28,251 --> 00:58:29,418 Can't hear you. 635 00:58:29,585 --> 00:58:30,668 You heard him? 636 00:58:31,043 --> 00:58:31,835 I swear! 637 00:58:54,626 --> 00:58:56,543 You'd better keep your word. 638 00:58:57,501 --> 00:58:59,126 Because I won't hesitate. 639 00:59:06,710 --> 00:59:07,918 Where's the boy? 640 00:59:08,960 --> 00:59:11,126 You're lucky I don't call the cops. 641 00:59:16,751 --> 00:59:17,793 Up. 642 00:59:50,126 --> 00:59:52,376 I'm sorry. We'll go every day to... 643 01:00:27,251 --> 01:00:27,960 All good? 644 01:00:28,751 --> 01:00:29,626 Great. 645 01:00:32,585 --> 01:00:33,501 But... 646 01:00:34,085 --> 01:00:35,251 The kid found the lake. 647 01:00:42,085 --> 01:00:43,043 What the hell! 648 01:00:43,335 --> 01:00:44,835 I'm on it, don't worry. 649 01:00:46,668 --> 01:00:48,793 If Corinne finds out there's water, 650 01:00:49,501 --> 01:00:50,501 I lose a fortune. 651 01:00:50,668 --> 01:00:51,918 I'm on it, I said! 652 01:00:52,543 --> 01:00:54,001 The kid won't blab. 653 01:00:57,626 --> 01:00:58,835 He'd better not. 654 01:01:00,501 --> 01:01:02,751 Everything's riding on your snow idea. 655 01:01:03,210 --> 01:01:04,376 If it screws up, 656 01:01:04,835 --> 01:01:05,960 I lose it all. 657 01:01:08,501 --> 01:01:09,460 Come on. 658 01:01:18,293 --> 01:01:19,918 Come here! Heel! 659 01:01:20,293 --> 01:01:21,418 You're on it? 660 01:01:21,585 --> 01:01:23,793 You can't even control a dog! 661 01:01:36,918 --> 01:01:38,585 Anything I should know? 662 01:01:43,876 --> 01:01:45,043 Gas? 663 01:01:50,460 --> 01:01:51,751 Look, I'm sorry. 664 01:01:52,085 --> 01:01:53,668 I should've told you. 665 01:02:34,918 --> 01:02:36,043 Wake up! 666 01:02:41,710 --> 01:02:42,876 What's going on? 667 01:02:43,043 --> 01:02:44,418 We have visitors. 668 01:02:44,585 --> 01:02:45,960 Stay put. 669 01:02:56,710 --> 01:02:59,335 What are you doing? I said, stay put. 670 01:03:00,793 --> 01:03:02,418 Mom, this way. 671 01:03:03,376 --> 01:03:04,876 Beat it! 672 01:03:07,418 --> 01:03:08,668 Beat it, will you! 673 01:03:08,835 --> 01:03:10,585 - On your right! - They're everywhere! 674 01:03:11,626 --> 01:03:13,335 Mom, behind you! 675 01:03:16,168 --> 01:03:17,626 Over there! 676 01:04:58,751 --> 01:04:59,751 Stop! 677 01:05:00,085 --> 01:05:01,668 Let go of me! 678 01:05:01,835 --> 01:05:03,585 Stop it, I said. 679 01:05:03,751 --> 01:05:05,376 Look around you. 680 01:05:13,376 --> 01:05:14,376 See? 681 01:05:15,335 --> 01:05:16,793 They don't play games. 682 01:05:21,376 --> 01:05:22,668 Stay with me. 683 01:05:46,960 --> 01:05:48,460 I'm sure she'll be back. 684 01:05:51,626 --> 01:05:53,085 The head, careful. 685 01:05:54,793 --> 01:05:55,710 There we go. 686 01:06:00,085 --> 01:06:03,001 Drive safely. Call me when you arrive. 687 01:07:39,835 --> 01:07:40,918 Not hungry? 688 01:07:43,710 --> 01:07:44,668 Cold? 689 01:07:47,418 --> 01:07:49,210 I'll get you a blanket. 690 01:08:14,210 --> 01:08:15,960 Granddad would've shot them. 691 01:08:17,960 --> 01:08:18,710 Who? 692 01:08:18,876 --> 01:08:20,251 The wolves. Shot the wolves! 693 01:08:23,751 --> 01:08:24,835 I doubt it. 694 01:08:27,793 --> 01:08:29,085 I really doubt it. 695 01:08:38,168 --> 01:08:39,126 I miss him. 696 01:08:43,418 --> 01:08:45,376 He gave me so much strength. 697 01:08:49,668 --> 01:08:51,043 I'm lost without him. 698 01:08:52,126 --> 01:08:53,543 All I do is mess up. 699 01:08:56,710 --> 01:08:59,918 That's why I lost your mother and you, for sure. 700 01:09:06,793 --> 01:09:08,376 I'm selling the farm. 701 01:09:14,960 --> 01:09:16,835 This is my last transhumance. 702 01:09:17,043 --> 01:09:19,376 I wanted to make the most of it. 703 01:09:20,501 --> 01:09:23,043 To be alone with him one last time. 704 01:09:25,751 --> 01:09:28,085 But thanks to you, it's been... 705 01:09:29,626 --> 01:09:31,376 He'd be proud, you know. 706 01:09:32,751 --> 01:09:34,418 Seeing you with the sheep. 707 01:09:38,210 --> 01:09:40,626 You're brave with a bad temper. 708 01:09:41,835 --> 01:09:43,251 A real shepherd. 709 01:10:06,460 --> 01:10:08,043 Without Dad, it's... 710 01:10:09,168 --> 01:10:10,751 It's hard, coming here. 711 01:10:18,626 --> 01:10:20,876 If you want to sell, it's your call. 712 01:10:44,251 --> 01:10:46,543 That's right, buddy. It's over. 713 01:10:55,626 --> 01:10:57,085 Go ahead. I'll catch up. 714 01:11:41,210 --> 01:11:42,835 Dammit, Corinne! 715 01:11:43,418 --> 01:11:44,668 All your fine values! 716 01:11:45,293 --> 01:11:46,751 All you drilled into us. 717 01:11:46,918 --> 01:11:48,793 "No Barbies, girls. Fake beauty!" 718 01:11:48,960 --> 01:11:50,668 "No TV! It's dumbing-down." 719 01:11:50,835 --> 01:11:52,543 "No dependence on Big Oil!" 720 01:11:52,710 --> 01:11:54,210 "Cold? Put a sweater on." 721 01:11:54,876 --> 01:11:56,335 You're tossing it all away? 722 01:11:56,501 --> 01:11:58,960 Flip-flopping like none of it mattered. 723 01:12:02,126 --> 01:12:03,876 You never come here. 724 01:12:04,960 --> 01:12:07,001 - You don't give a shit. - Yes, I do. 725 01:12:07,168 --> 01:12:08,918 You bailed at the first chance. 726 01:12:09,793 --> 01:12:12,418 You're just keeping your conscience clear. 727 01:12:15,043 --> 01:12:16,376 I love this place. 728 01:12:16,960 --> 01:12:18,543 This land is my home. 729 01:12:19,543 --> 01:12:22,168 I'll never sell up. To Yves or anyone else. 730 01:12:25,168 --> 01:12:26,960 Dad would agree with me. 731 01:12:29,751 --> 01:12:31,335 Don't count on my signature. 732 01:12:52,626 --> 01:12:54,335 He's growing like mad. 733 01:12:56,710 --> 01:12:57,876 He's a warrior. 734 01:12:58,418 --> 01:12:59,751 He survived it all. 735 01:13:00,918 --> 01:13:02,543 His umbilical cord. 736 01:13:03,460 --> 01:13:04,626 Wolf attacks. 737 01:13:05,793 --> 01:13:07,001 Like Belle. 738 01:13:08,043 --> 01:13:09,460 We'll find her, right? 739 01:13:15,376 --> 01:13:17,585 I found her collar in a crevasse. 740 01:13:19,418 --> 01:13:20,876 By the underground lake? 741 01:13:22,668 --> 01:13:24,418 What underground lake? 742 01:13:25,626 --> 01:13:26,793 No, nothing. 743 01:13:27,418 --> 01:13:28,668 Tell me, Seb. 744 01:13:34,126 --> 01:13:35,210 Tell me. 745 01:13:57,293 --> 01:13:58,376 There you are! 746 01:13:58,960 --> 01:14:00,126 How are you? 747 01:14:03,751 --> 01:14:06,835 We heard about the attack. If we can help in any way... 748 01:14:07,001 --> 01:14:09,376 It's sweet of you to worry about us. 749 01:14:09,960 --> 01:14:11,168 It's only normal. 750 01:14:11,793 --> 01:14:12,793 We stand together. 751 01:14:12,960 --> 01:14:14,918 Sure. Friendship is priceless. 752 01:14:19,335 --> 01:14:23,126 Imagine if I was starting out in magical snow business. 753 01:14:25,251 --> 01:14:27,751 Imagine if I'd invested in machines 754 01:14:28,585 --> 01:14:30,543 that guzzle masses of water 755 01:14:30,710 --> 01:14:32,460 that I have on tap. 756 01:14:33,043 --> 01:14:34,710 In fact, I get it free 757 01:14:35,043 --> 01:14:37,960 after buying up land on the cheap. 758 01:14:41,876 --> 01:14:44,751 Fair enough, I bought machines. So what? 759 01:14:44,918 --> 01:14:46,876 Whatever. We need more time. 760 01:14:47,043 --> 01:14:49,668 We may not sell since we know about the lake. 761 01:14:49,835 --> 01:14:51,251 "Since we know"? 762 01:14:52,001 --> 01:14:53,543 That's not how it works. 763 01:14:54,210 --> 01:14:56,293 We had no idea there was water. 764 01:14:56,460 --> 01:14:57,251 Liar! 765 01:14:57,418 --> 01:14:59,501 You threatened Belle if I talked. 766 01:15:02,126 --> 01:15:02,835 Crap! 767 01:15:03,001 --> 01:15:04,876 The kid's talking crap. 768 01:15:05,043 --> 01:15:06,751 If anyone's not lying, it's him. 769 01:15:11,876 --> 01:15:13,543 Look me in the eye. 770 01:15:13,918 --> 01:15:16,710 You think I'm capable of death threats? 771 01:15:45,001 --> 01:15:46,960 You didn't keep your word kid! 772 01:15:49,543 --> 01:15:52,543 Know what I'm going to do? 773 01:15:55,543 --> 01:15:58,543 I'LL KEEP MINE!!!! 774 01:18:07,085 --> 01:18:09,043 It's late, sweetie. Get up. 775 01:18:14,918 --> 01:18:16,751 Corinne! Noe! 776 01:18:44,376 --> 01:18:46,043 We asked the whole village. 777 01:18:46,210 --> 01:18:47,710 Nobody's seen him. 778 01:18:48,751 --> 01:18:50,210 He'll be at the hut. 779 01:18:50,376 --> 01:18:51,876 We'll start the search. 780 01:18:52,043 --> 01:18:53,126 Come on, let's go. 781 01:19:33,585 --> 01:19:34,668 Run! 782 01:20:40,960 --> 01:20:41,918 Run! 783 01:20:44,001 --> 01:20:44,751 Fast! 784 01:20:47,001 --> 01:20:48,001 Don't stop! 785 01:21:48,626 --> 01:21:50,001 Help me! 786 01:22:19,668 --> 01:22:21,835 Put out a search party, top down. 787 01:22:22,001 --> 01:22:23,876 We can't. Visibility's zero. 788 01:22:24,043 --> 01:22:26,793 What? You give up on my son 'cause it's rainy? 789 01:22:26,960 --> 01:22:28,418 The chopper's grounded. 790 01:22:28,793 --> 01:22:31,376 We'll start when the weather improves. 791 01:22:31,751 --> 01:22:34,293 We'll stay to start as soon as possible. 792 01:22:34,876 --> 01:22:36,710 You should come down with us. 793 01:22:36,876 --> 01:22:38,543 Start the search! 794 01:22:41,335 --> 01:22:42,710 Hold on, not so fast. 795 01:22:43,668 --> 01:22:46,376 You're leaving? He's alone out there! 796 01:22:47,376 --> 01:22:48,918 You need to start looking! 797 01:22:49,085 --> 01:22:50,376 Why are they going? 798 01:22:51,543 --> 01:22:53,460 He'll come back here. 799 01:22:53,626 --> 01:22:54,918 He knows we're here. 800 01:22:55,085 --> 01:22:56,085 He's alone. 801 01:25:55,085 --> 01:25:56,293 That's Belle. 802 01:26:57,418 --> 01:26:58,793 What are you doing? 803 01:26:59,543 --> 01:27:00,460 Stop. 804 01:27:03,293 --> 01:27:04,668 The dog won't hurt you. 805 01:27:04,835 --> 01:27:05,793 Butt out. 806 01:27:06,293 --> 01:27:07,001 Move. 807 01:27:08,668 --> 01:27:09,418 Move! 808 01:27:14,710 --> 01:27:15,751 Listen... 809 01:27:18,501 --> 01:27:20,293 She's leading us to Seb. 810 01:27:43,043 --> 01:27:43,793 Go. 811 01:27:44,168 --> 01:27:45,543 Go! Follow her! 812 01:27:50,418 --> 01:27:51,418 - Mom? - Go on. 813 01:27:51,585 --> 01:27:53,376 I'll catch up with you. 814 01:27:53,960 --> 01:27:54,793 Noe... 815 01:27:57,251 --> 01:27:58,085 Don't leave me. 816 01:27:59,418 --> 01:28:00,376 Don't leave me. 817 01:29:08,376 --> 01:29:09,210 Thank you. 818 01:29:23,335 --> 01:29:24,585 Seb, sweetheart... 819 01:29:26,126 --> 01:29:28,668 Honey, talk to me, please. 820 01:29:30,418 --> 01:29:32,210 Sweetie, talk to me. 821 01:29:32,543 --> 01:29:33,876 Seb, please. 822 01:29:47,293 --> 01:29:49,126 So, nobody wants the last one? 823 01:29:51,460 --> 01:29:52,501 I do! 824 01:29:58,210 --> 01:30:00,376 And I have some water. 825 01:30:00,543 --> 01:30:02,460 Yes indeed, ladies and gents. 826 01:30:02,626 --> 01:30:04,335 Your bottle's a real knockout. 827 01:30:04,501 --> 01:30:07,210 You're kidding. The real knockout's your idea. 828 01:30:07,376 --> 01:30:09,251 All the restaurants want our water. 829 01:30:09,418 --> 01:30:12,043 - Really? - A Michelin 3-star place sent an order. 830 01:30:12,210 --> 01:30:13,085 No way? 831 01:30:13,251 --> 01:30:14,918 They said it was perfect. 832 01:30:17,418 --> 01:30:18,793 It is perfect. 833 01:30:20,668 --> 01:30:22,085 Better than perfect. 834 01:30:22,543 --> 01:30:23,710 Here's to Belle. 835 01:30:24,251 --> 01:30:25,126 To you! 836 01:30:25,668 --> 01:30:26,835 To your new life! 837 01:30:42,251 --> 01:30:44,585 I guess it's time to say goodbye. 838 01:31:03,668 --> 01:31:05,751 All right, if you really want to... 839 01:31:41,251 --> 01:31:45,001 BELLE AND SEBASTIAN NEXT GENERATION 840 01:36:42,710 --> 01:36:44,835 Subtitles: Simon John 841 01:36:45,001 --> 01:36:46,710 Subtitling: HIVENTY