1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,440 --> 00:00:19,940 Кинокомпания Gaumont 4 00:00:20,360 --> 00:00:22,700 C тех пор, как существует кинематограф. 5 00:01:10,940 --> 00:01:11,940 Да? 6 00:01:13,340 --> 00:01:14,340 Мне нельзя. 7 00:01:16,070 --> 00:01:17,720 Нет, я обещал. 8 00:01:19,960 --> 00:01:21,300 А, ладно, иду. 9 00:01:55,600 --> 00:01:56,760 Да, неплохо. 10 00:01:56,790 --> 00:01:59,290 Подставлю звездочки, как будто я в обморок упал. 11 00:02:00,050 --> 00:02:02,000 Будет стильно, как в комиксах. 12 00:02:03,120 --> 00:02:04,120 Эй, Дим. 13 00:02:04,250 --> 00:02:05,880 Что? Чего это он? 14 00:02:08,270 --> 00:02:09,750 Расслабься, не наше дело. 15 00:02:16,790 --> 00:02:17,790 Себ. 16 00:02:23,920 --> 00:02:26,110 Не вздумай меня сдать. Ты меня понял? 17 00:02:26,300 --> 00:02:28,130 Только попробуй, я тебя найду. 18 00:02:28,160 --> 00:02:29,240 Что ты делаешь? 19 00:02:29,930 --> 00:02:30,930 Отвали. 20 00:02:31,970 --> 00:02:32,970 Что за дела? 21 00:02:33,110 --> 00:02:34,110 Проваливай. 22 00:02:36,920 --> 00:02:37,960 Бежим, бежим! 23 00:02:38,020 --> 00:02:40,330 Эй, стой! Куда собрался? 24 00:02:42,490 --> 00:02:43,610 А ну, вернись! 25 00:02:44,510 --> 00:02:46,330 Ну, держись! Эй! 26 00:02:54,950 --> 00:02:56,120 Мне правда очень жаль, 27 00:02:56,140 --> 00:02:57,530 он это не нарочно. 28 00:02:57,740 --> 00:02:58,740 Просто Себастьян… 29 00:03:02,020 --> 00:03:03,860 Эй, парень, открой дверь! 30 00:03:04,140 --> 00:03:05,140 Открой. 31 00:03:05,450 --> 00:03:06,450 Открой. 32 00:03:12,740 --> 00:03:15,720 Повезло, родители твоего друга не выдвинули обвинение. 33 00:03:15,740 --> 00:03:18,130 Он мне вовсе не друг, и я не виноват. Не важно. 34 00:03:18,380 --> 00:03:20,690 Мама Дмитрия больше не хочет брать тебя на каникулы. 35 00:03:22,040 --> 00:03:24,650 Ты на него плохо действуешь, так что прощай, Корсика. 36 00:03:25,550 --> 00:03:28,370 Это нечестно. Обещаю, я буду хорошо себя вести. 37 00:03:28,390 --> 00:03:30,470 Ты уже обещал, результат налицо. 38 00:03:31,220 --> 00:03:32,220 Забудь. 39 00:03:33,800 --> 00:03:35,120 Ну а мне надо в Прагу, Себ. 40 00:03:35,630 --> 00:03:36,630 Что делать? 41 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 Я с тобой. 42 00:03:41,030 --> 00:03:43,620 Я, я всё знаю, да, это не твой месяц. 43 00:03:43,940 --> 00:03:46,770 Но я не бы не просила, будь у меня выход. А? 44 00:03:48,050 --> 00:03:51,380 Да, нет, разумеется. Нет, конечно, я справлюсь, как всегда. 45 00:03:52,330 --> 00:03:53,930 Да, понятно. Пока. 46 00:04:10,460 --> 00:04:11,900 Э, Но, привет, ты как? 47 00:04:11,920 --> 00:04:14,130 Привет, сестренка. Как жизнь? 48 00:04:14,250 --> 00:04:15,410 Да вроде, ничего. 49 00:04:15,440 --> 00:04:16,440 Да? 50 00:04:18,240 --> 00:04:20,260 Э, мне тут надо срочно уехать. 51 00:04:20,290 --> 00:04:21,410 Круто! А куда? 52 00:04:21,470 --> 00:04:22,470 В Прагу. 53 00:04:22,580 --> 00:04:24,350 Шикарно. Погоди. 54 00:04:25,200 --> 00:04:28,850 Э, Алекс упрись посильнее ногами и держи спину прямо. 55 00:04:29,240 --> 00:04:31,010 Я чутка спущусь. Дай слабины. 56 00:04:31,710 --> 00:04:34,830 Да, я… Проблема в том, что Себ не может поехать со мной. Я хотела спросить… 57 00:04:34,970 --> 00:04:37,270 Ну, конечно, оставляй, что за вопрос. 58 00:04:38,150 --> 00:04:40,280 Да, а ты не могла спросить у мамы? 59 00:04:40,490 --> 00:04:42,500 Да, спрошу, но она не будет против. 60 00:04:43,220 --> 00:04:44,330 Да, я очень рада. 61 00:04:44,930 --> 00:04:46,730 Ладно, пока. Да, целую. 62 00:04:47,930 --> 00:04:49,970 Ну ладно, что там у нас? 63 00:04:59,720 --> 00:05:02,630 Ну хватит. Подумаешь, наказание, провести две недели в горах. 64 00:05:03,950 --> 00:05:05,390 На ферме будешь паинькой. 65 00:05:05,510 --> 00:05:06,650 Всё-таки мне спокойнее. 66 00:05:54,950 --> 00:05:55,950 Бэль! 67 00:05:59,410 --> 00:06:00,610 Дай стой же ты! 68 00:06:09,010 --> 00:06:10,600 Стой, говорю! 69 00:06:10,700 --> 00:06:11,700 Бэль! 70 00:06:15,540 --> 00:06:16,840 Стоять! 71 00:06:24,380 --> 00:06:25,380 Лежать, Бэль. 72 00:06:25,820 --> 00:06:26,820 Лежать. 73 00:06:28,520 --> 00:06:29,520 Не двигайся. 74 00:06:33,920 --> 00:06:35,180 Не двигайся. 75 00:06:39,890 --> 00:06:40,890 Вот так. 76 00:06:55,640 --> 00:07:00,410 Как видите, машина вырабатывает холод, и нагнетаемый воздух становится снегом. 77 00:07:00,560 --> 00:07:04,100 С ним можно продлить лыжный сезон до Вознесения, а то и до самой Троицы. 78 00:07:04,130 --> 00:07:05,360 Слишком много шума. 79 00:07:07,820 --> 00:07:08,820 Для фауны. 80 00:07:08,960 --> 00:07:10,620 Не боитесь потревожить зверей? 81 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 Конечно 82 00:07:12,560 --> 00:07:14,450 это потревожит пару сурков. 83 00:07:14,890 --> 00:07:15,960 Дадим им беруши. 84 00:07:16,630 --> 00:07:18,030 А местные жители? 85 00:07:18,320 --> 00:07:19,640 Им тоже беруши? 86 00:07:20,270 --> 00:07:24,450 А местным, как вы говорите, нужен снег, он их кормит. Нет? 87 00:07:24,580 --> 00:07:26,240 Э, да, а потребление воды? 88 00:07:26,810 --> 00:07:27,810 Это точно. 89 00:07:27,890 --> 00:07:29,330 Она прожорливая, но 90 00:07:30,260 --> 00:07:31,580 это уже не проблема. 91 00:07:31,970 --> 00:07:32,970 Здравствуйте. 92 00:07:33,110 --> 00:07:34,110 Добрый день. 93 00:07:34,610 --> 00:07:36,270 Мой сын. Кепка. 94 00:07:38,510 --> 00:07:39,510 Ну? 95 00:07:39,860 --> 00:07:41,180 Вы оценили? О, да. 96 00:07:42,230 --> 00:07:44,450 Мы под впечатлением. Отличная работа. 97 00:07:44,500 --> 00:07:47,270 Браво. Ваша машина – это фантастика. 98 00:07:47,450 --> 00:07:50,180 Не то слово. Многообещающе для наших клиентов. 99 00:07:50,300 --> 00:07:53,240 Мы еще изучим в офисе и завтра вернемся с контрактами. 100 00:07:53,420 --> 00:07:55,100 И затычками для ушей. 101 00:08:22,820 --> 00:08:24,590 Им известно, что я не наказан? 102 00:08:24,830 --> 00:08:25,830 Корина! 103 00:08:27,260 --> 00:08:28,260 Но? 104 00:08:32,330 --> 00:08:33,330 Эй, привет, Боуи. 105 00:08:33,440 --> 00:08:34,550 Давно не виделись. 106 00:08:37,360 --> 00:08:38,720 Брысь, противно! 107 00:08:38,740 --> 00:08:40,040 Да он просто рад тебе. 108 00:08:40,060 --> 00:08:42,260 Он себя вылизывал во всех местах. 109 00:08:42,380 --> 00:08:43,880 Ты истинный сын своего отца. 110 00:08:45,710 --> 00:08:46,710 Но? 111 00:08:47,810 --> 00:08:48,810 Но? 112 00:08:49,280 --> 00:08:50,280 Есть кто? 113 00:08:51,660 --> 00:08:52,660 Эгей! 114 00:08:53,150 --> 00:08:54,170 Привет, малыши. 115 00:08:55,550 --> 00:08:56,780 Привет, ну как вы тут? 116 00:08:56,930 --> 00:08:57,930 Корина? 117 00:09:13,750 --> 00:09:14,750 Привет. 118 00:09:15,940 --> 00:09:16,940 Привет. 119 00:09:18,770 --> 00:09:19,770 Привет. 120 00:09:25,300 --> 00:09:26,690 А ты тут какого рожна? 121 00:09:31,190 --> 00:09:32,410 Ну, пожалуйста. 122 00:09:32,660 --> 00:09:34,520 Я не могу его взять. Аналогично. 123 00:09:35,270 --> 00:09:36,710 Через два дня перегон скота, 124 00:09:37,910 --> 00:09:39,380 а ты мне суешь своего парня. 125 00:09:39,860 --> 00:09:40,910 То есть, твоего внука? 126 00:09:41,120 --> 00:09:42,120 Да что ты? 127 00:09:43,520 --> 00:09:44,540 Давно не виделись. 128 00:09:44,870 --> 00:09:45,870 Ты не приглашала. 129 00:09:50,270 --> 00:09:51,270 Мама, да или нет? 130 00:09:53,300 --> 00:09:54,380 Все ясно, я поняла. 131 00:09:58,880 --> 00:10:00,050 Привет, сестрёнка. 132 00:10:00,800 --> 00:10:02,130 Как дела? Отлично. 133 00:10:03,880 --> 00:10:05,340 Наконец-то. 134 00:10:06,260 --> 00:10:07,260 И тебе привет. 135 00:10:07,490 --> 00:10:08,490 О, как ты вырос! 136 00:10:08,570 --> 00:10:09,570 Так не бывает. 137 00:10:11,270 --> 00:10:14,690 Я забыла тебя предупредить, что пригласила Себа на каникулы. 138 00:10:15,770 --> 00:10:17,390 Он побудет с нами, это здорово. 139 00:10:18,860 --> 00:10:21,080 У меня овцы на выпасе, а ты мне его подсовываешь. 140 00:10:21,090 --> 00:10:22,170 Да перестань, успокойся. 141 00:10:22,200 --> 00:10:25,970 Она замечательно о тебе позаботится. Покажет тебе озера, животных. 142 00:10:26,210 --> 00:10:27,420 С ней не соскучишься. 143 00:10:27,440 --> 00:10:30,620 Мы Себом поможем тебе подняться, наверху скажем «Чао», 144 00:10:30,630 --> 00:10:32,640 оставим тебя с твоими овцами и пойдем вниз праздновать. 145 00:10:32,930 --> 00:10:34,590 Будь паинькой. Обещаешь? 146 00:10:34,730 --> 00:10:37,990 Обещаю не попасть в полицию. О, да, это очень смешно. 147 00:10:38,020 --> 00:10:39,880 Посмотри на меня. Я могу тебе верить? 148 00:10:39,900 --> 00:10:41,250 Да. Я всё сделаю. 149 00:10:41,260 --> 00:10:42,260 Да уж. 150 00:10:43,820 --> 00:10:44,820 Спасибо. 151 00:10:48,770 --> 00:10:49,770 Люблю. 152 00:10:55,700 --> 00:10:56,700 Добрый путь. 153 00:10:57,450 --> 00:10:58,920 Эй, всем покажи. 154 00:11:00,300 --> 00:11:01,300 Целую. 155 00:11:02,420 --> 00:11:04,880 Ну вот, дело сделано. К ужину не ждите. Я поздно. 156 00:11:04,950 --> 00:11:06,710 А? Ты собиралась мне помочь. 157 00:11:07,580 --> 00:11:08,580 Попроси Себа. 158 00:11:10,610 --> 00:11:11,610 Давай, парень. 159 00:11:12,860 --> 00:11:13,860 За работу! 160 00:11:18,950 --> 00:11:19,950 Обалдеть. 161 00:11:26,360 --> 00:11:27,410 Иди помогай. 162 00:11:28,330 --> 00:11:29,330 Ну-ка? 163 00:11:31,760 --> 00:11:32,760 Так-то лучше. 164 00:11:33,710 --> 00:11:34,710 Твой черёд. 165 00:11:45,680 --> 00:11:47,870 А вот эта старая? Надеть колокольчик? 166 00:11:47,990 --> 00:11:49,730 Смотри на состояние зубов. 167 00:11:50,570 --> 00:11:52,340 Закатываешь губы. Смотришь. 168 00:11:53,150 --> 00:11:54,150 Вот так. 169 00:12:00,620 --> 00:12:01,620 Ну-ка? 170 00:12:01,830 --> 00:12:02,830 Фу. 171 00:12:05,660 --> 00:12:07,040 По виду ты уже старая. 172 00:12:09,690 --> 00:12:10,690 Ой. 173 00:12:13,930 --> 00:12:16,100 О, нет, только этого не хватало. 174 00:12:16,730 --> 00:12:18,680 Это все она безобразничает. 175 00:12:19,910 --> 00:12:21,500 И почему я согласилась? 176 00:12:25,580 --> 00:12:27,410 Ноэми согласилась, а ты нет. 177 00:12:54,170 --> 00:12:56,990 От гребня до вершины Клоз – зона катания. 178 00:12:57,260 --> 00:13:00,050 Восемь подъемников на шестьдесят километров трасс. 179 00:13:01,430 --> 00:13:02,430 Я изобрёл 180 00:13:03,110 --> 00:13:04,640 революционные машины. 181 00:13:05,330 --> 00:13:08,510 Они производят снег на восьмистах метрах при пятнадцати, 182 00:13:09,170 --> 00:13:10,790 даже при тридцати градусах. 183 00:13:12,230 --> 00:13:13,450 Хотите летом кататься? 184 00:13:15,020 --> 00:13:16,520 Одно ваше слово, и... 185 00:13:19,880 --> 00:13:23,120 Гас, что за дела? Я же предупредила. Да. 186 00:13:23,450 --> 00:13:25,610 Обалдеть. Мы тут как сельди в бочке. 187 00:13:26,120 --> 00:13:27,710 А ты бы предпочла вдвоем? 188 00:13:28,520 --> 00:13:29,520 Только ты и я? 189 00:13:30,860 --> 00:13:31,860 Зануда. 190 00:13:31,940 --> 00:13:32,940 Красавица. 191 00:13:34,790 --> 00:13:35,900 Но ты права, нас много. 192 00:13:37,010 --> 00:13:38,010 Салют. 193 00:13:48,830 --> 00:13:49,830 Привет. 194 00:13:51,620 --> 00:13:53,120 О, как у вас весело. 195 00:13:53,380 --> 00:13:54,410 Есть охота. 196 00:13:55,010 --> 00:13:56,330 Переоденусь и к Газу. 197 00:14:01,460 --> 00:14:03,360 Держи, Боуи. Ешь 198 00:14:08,210 --> 00:14:09,210 Вкусный кролик. 199 00:14:12,830 --> 00:14:14,180 Хороший из него помощник? 200 00:14:17,630 --> 00:14:19,100 Завтра встретишься с Саломе. 201 00:14:21,710 --> 00:14:23,000 Саломе, твоя соседка. 202 00:14:24,110 --> 00:14:25,110 Мы не дружим. 203 00:14:25,160 --> 00:14:26,160 Подружитесь. 204 00:14:26,240 --> 00:14:27,470 Я предупредила её мать. 205 00:14:27,740 --> 00:14:29,210 Не говори, что стесняешься. 206 00:14:29,360 --> 00:14:30,410 Такой красавчик. 207 00:14:31,850 --> 00:14:32,990 Все, я пошла. 208 00:14:33,560 --> 00:14:35,780 Всё, я пошла. Целую нежно. Не делайте глупостей. 209 00:14:39,350 --> 00:14:41,180 Ты мне сказала, это цыпленок. 210 00:14:41,210 --> 00:14:43,350 Не болтай. Доедай. 211 00:14:51,140 --> 00:14:52,430 Меня ждут друзья. 212 00:14:53,750 --> 00:14:55,160 А мне можно с тобой? 213 00:14:58,910 --> 00:14:59,910 Ладно. 214 00:15:07,550 --> 00:15:08,550 Все хорошо? 215 00:15:14,180 --> 00:15:15,180 А это кто? 216 00:15:15,620 --> 00:15:16,620 Парижанин. 217 00:15:16,700 --> 00:15:17,810 Я с ним нянькаюсь. 218 00:15:18,290 --> 00:15:20,350 А вот и нет. В Париже воняет. 219 00:15:20,810 --> 00:15:23,150 Это от парижан, да? Я местный, ясно? 220 00:15:23,570 --> 00:15:26,230 У бабушки ферма. Я ей помогаю с перегонкой. 221 00:15:26,250 --> 00:15:29,120 Если перегоняешь скот, значит в овцах разбираешься? 222 00:15:29,150 --> 00:15:31,550 Да. Знаешь, что? Видишь ту ферму? 223 00:15:31,660 --> 00:15:32,660 Хватит. 224 00:15:33,260 --> 00:15:34,260 Зайдёшь туда. 225 00:15:34,430 --> 00:15:35,570 Поймаешь ягнёнка. 226 00:15:35,900 --> 00:15:37,130 Сделаешь с ним селфи. 227 00:15:37,640 --> 00:15:38,690 И тебе уважуха. 228 00:15:38,930 --> 00:15:40,490 Перестань, это не смешно. 229 00:15:41,090 --> 00:15:42,090 Даже не думай. 230 00:15:42,180 --> 00:15:43,940 О, как она с тобой нянчится. 231 00:15:46,190 --> 00:15:47,570 Будет вам ваше селфи. 232 00:15:49,010 --> 00:15:50,010 Ты идиот. 233 00:15:53,270 --> 00:15:55,610 Видал я этих парижан. Что они знают об овцах? 234 00:15:55,830 --> 00:15:57,110 Нет, только о крысах. 235 00:16:11,030 --> 00:16:12,030 Не убегайте. 236 00:16:14,390 --> 00:16:15,390 Ну хватит. 237 00:16:21,990 --> 00:16:23,400 Себ, вернись. 238 00:16:24,980 --> 00:16:25,980 Сюда! 239 00:16:30,670 --> 00:16:32,580 Себ. Брось это! 240 00:16:36,470 --> 00:16:37,970 Бросай это дело. 241 00:16:47,910 --> 00:16:49,140 Ого. Убери. 242 00:16:51,180 --> 00:16:52,510 Помогите! 243 00:16:53,790 --> 00:16:54,790 Кто-нибудь! 244 00:16:54,900 --> 00:16:56,200 Эй, Бэль! 245 00:16:56,690 --> 00:16:58,230 Выйди вон. На место. 246 00:16:58,670 --> 00:16:59,690 Это Гас. Погнали! 247 00:17:04,370 --> 00:17:05,690 Хочешь, чтоб тебя сожрали? 248 00:17:06,340 --> 00:17:07,970 Это же горная собака. 249 00:17:08,360 --> 00:17:09,640 Для чего ты сюда забрался? 250 00:17:09,800 --> 00:17:10,820 Откуда ты такой? 251 00:17:11,300 --> 00:17:12,940 А? Ты чей? 252 00:17:12,970 --> 00:17:14,470 Ой, ой, Гас. Ты чего? 253 00:17:14,720 --> 00:17:15,720 Это же ребёнок. 254 00:17:17,840 --> 00:17:18,840 Все нормально. 255 00:17:20,660 --> 00:17:22,250 Он просто испугался за мальчишку. 256 00:17:22,670 --> 00:17:23,780 У нас опасная собака. 257 00:17:23,860 --> 00:17:24,900 Бэль! Ко мне! 258 00:17:26,390 --> 00:17:29,240 Прости нас, он только что приехал, и я даже сама не представляла, 259 00:17:29,260 --> 00:17:31,830 чего от него ждать. Что он натворил? 260 00:17:32,250 --> 00:17:33,680 Я не знаю, меня там не было. 261 00:17:34,010 --> 00:17:38,690 Похоже, перелез через забор, чтобы посмотреть на овец. Объясни ему, что надо быть осторожнее. 262 00:17:38,840 --> 00:17:40,490 Приглядывай за ним. Да, конечно. 263 00:17:41,060 --> 00:17:43,150 Пока. До скорой встречи. Пока. 264 00:17:52,220 --> 00:17:53,220 Садись. 265 00:17:53,450 --> 00:17:54,500 У меня нет шлема. 266 00:17:54,800 --> 00:17:55,910 Ты же любишь риск. 267 00:18:32,000 --> 00:18:33,080 Это порода «пату». 268 00:18:34,010 --> 00:18:36,450 Не знаю, они считают себя собаками или овцами 269 00:18:36,480 --> 00:18:39,110 Но когда им кажется, что кто-то угрожает их семейству, 270 00:18:39,590 --> 00:18:40,790 они становятся опасны. 271 00:18:42,500 --> 00:18:43,970 У этой породы это в ДНК. 272 00:18:45,610 --> 00:18:47,990 И теперь из-за меня она в клетке? 273 00:18:48,800 --> 00:18:51,200 Ты не виноват, эти собаки непредсказуемые. 274 00:18:51,530 --> 00:18:56,730 Гас с ней слишком суров. Купил для рекламы клуба скалолазания, а ей нужны открытие пространства. 275 00:18:58,910 --> 00:19:01,310 Он назвал ее Бэль, как в фильме. Да? 276 00:19:03,380 --> 00:19:04,490 И как ей помочь? 277 00:19:08,690 --> 00:19:09,690 Никак. 278 00:19:09,830 --> 00:19:11,600 В этом вопросе Гас никого не слушает. 279 00:19:12,170 --> 00:19:13,170 Даже меня. 280 00:19:53,840 --> 00:19:54,840 Привет. 281 00:19:58,580 --> 00:19:59,630 Это я виноват, 282 00:20:00,020 --> 00:20:01,160 что тебя наказали. 283 00:20:02,570 --> 00:20:03,570 Прости. 284 00:20:16,700 --> 00:20:17,840 Я правда не знал. 285 00:20:18,110 --> 00:20:19,110 Твоя ДНК, 286 00:20:19,190 --> 00:20:20,840 сторож стада и все такое. 287 00:20:22,460 --> 00:20:23,720 Ты просто помогала. 288 00:20:39,860 --> 00:20:41,880 Бэль, моя Бэль. 289 00:20:48,800 --> 00:20:49,800 Голодная? 290 00:20:51,450 --> 00:20:52,450 А? 291 00:20:55,700 --> 00:20:56,700 Держи. 292 00:20:58,310 --> 00:20:59,310 Подвинься. 293 00:21:05,030 --> 00:21:06,030 Не хочешь? 294 00:21:08,810 --> 00:21:09,810 Так-то лучше. 295 00:21:11,210 --> 00:21:12,210 Вкусно? 296 00:21:13,550 --> 00:21:14,550 Больше нет. 297 00:21:15,530 --> 00:21:16,530 Слышишь, Бэль. 298 00:21:17,900 --> 00:21:18,900 Эй, Бэль. 299 00:21:21,350 --> 00:21:23,810 Не выставляй меня идиотом перед отцом. 300 00:21:24,110 --> 00:21:25,110 Ясно? 301 00:21:27,230 --> 00:21:28,230 Не надо так. 302 00:21:30,140 --> 00:21:31,140 Все просто. 303 00:21:31,700 --> 00:21:32,700 Ты же знаешь? 304 00:21:33,890 --> 00:21:35,070 Ты все поняла? 305 00:21:35,320 --> 00:21:36,320 А? 306 00:21:36,890 --> 00:21:38,030 Не смей так больше! 307 00:21:38,750 --> 00:21:39,920 Не смей! 308 00:21:40,640 --> 00:21:41,870 Больше никогда. 309 00:21:45,050 --> 00:21:46,280 А вот теперь жри. 310 00:22:35,900 --> 00:22:37,190 Чего лежишь? Беги! 311 00:22:41,600 --> 00:22:42,890 Иди, ты свободна! 312 00:22:49,970 --> 00:22:51,620 Я бы убежал, если бы мог. 313 00:23:01,070 --> 00:23:02,640 Привет. Привет. 314 00:23:05,420 --> 00:23:07,530 Со стороны Бельдон видели волков. 315 00:23:07,730 --> 00:23:09,680 А, да, да-да. Нам сказали. 316 00:23:10,250 --> 00:23:11,780 А мне там болтаться ночью. 317 00:23:13,910 --> 00:23:14,930 Ты не меняешься. 318 00:23:15,290 --> 00:23:16,400 Сама суровость. 319 00:23:17,660 --> 00:23:19,100 Сплошной фольклор. 320 00:23:20,570 --> 00:23:22,040 Словно на открытку. 321 00:23:22,580 --> 00:23:23,580 Нет. 322 00:23:23,660 --> 00:23:24,660 Это не фольклор. 323 00:23:25,490 --> 00:23:27,380 Сено на год – ой как кусается. 324 00:23:29,210 --> 00:23:30,800 Эта штука недешёвая. 325 00:23:31,550 --> 00:23:33,530 Ну, твой-то карман скоро заполнится. 326 00:23:36,470 --> 00:23:37,730 Кстати, 327 00:23:38,450 --> 00:23:40,610 мой нотариус с твоим все уладил. 328 00:23:41,390 --> 00:23:44,000 Подпишешь договор о продаже, когда вернешься. 329 00:23:52,100 --> 00:23:53,100 Дочкам сказала? 330 00:23:56,540 --> 00:23:57,590 Мне нужно время. 331 00:23:57,980 --> 00:23:58,980 Но, Корина, 332 00:23:59,390 --> 00:24:00,390 времени-то нет. 333 00:24:01,370 --> 00:24:05,330 Я должен подготовиться к зиме. Не бойся, получишь ты свои подписи. 334 00:24:06,170 --> 00:24:09,170 А пока что держи рот на замке. Гас тоже. 335 00:24:09,330 --> 00:24:11,150 Всё хорошо? Да, отлично. 336 00:24:13,220 --> 00:24:14,510 Ну, я пойду. Да. 337 00:24:14,960 --> 00:24:17,330 Ну, погнали, пока в землю не вросли. 338 00:24:17,780 --> 00:24:18,780 Пошли. 339 00:24:19,010 --> 00:24:22,520 Где пропадал? И что с лицом? Ночь в клубе провел? 340 00:24:23,150 --> 00:24:24,440 Давай за работу. 341 00:24:24,560 --> 00:24:28,350 Как только увидишь, что какая-то овца вышла из стада, гонишь ее обратно. 342 00:24:28,380 --> 00:24:30,870 Вроде вон той. Давай гони! 343 00:24:31,640 --> 00:24:32,640 Давай. 344 00:24:36,350 --> 00:24:37,350 Ну же. 345 00:24:39,680 --> 00:24:40,680 Пошли. 346 00:25:02,570 --> 00:25:03,570 Все хорошо, Ноно. 347 00:25:03,590 --> 00:25:04,600 Да, а у тебя? 348 00:25:04,700 --> 00:25:05,700 Не видела Бэль? 349 00:25:06,170 --> 00:25:07,170 Нет, а что? 350 00:25:07,610 --> 00:25:09,950 Прошлой ночью какой-то шутник открыл её двери. 351 00:25:11,060 --> 00:25:12,140 Уверен, что не сама? 352 00:25:12,650 --> 00:25:13,970 Она не в первый раз убегает. 353 00:25:14,480 --> 00:25:17,600 Это тот альтер-глобалист из Тулузы, дреды. 354 00:25:17,930 --> 00:25:19,590 Реми? А ему это зачем? 355 00:25:19,610 --> 00:25:22,080 Из-за моего снега.Для него это неестественно. 356 00:25:22,610 --> 00:25:25,280 Увидишь. Он первый приползет ко мне за работой. 357 00:25:25,730 --> 00:25:26,730 Авантюрист. 358 00:25:31,370 --> 00:25:33,470 В общем, позвони, если увидишь. 359 00:25:33,710 --> 00:25:34,710 Позвоню. 360 00:25:37,180 --> 00:25:39,150 И, если не увидишь, тоже. 361 00:25:46,580 --> 00:25:47,580 Эй. 362 00:25:49,280 --> 00:25:50,420 Не видел мою собаку? 363 00:26:36,050 --> 00:26:37,050 Ну вот. 364 00:26:42,740 --> 00:26:44,360 Ну как тебе наш дворец? 365 00:26:45,710 --> 00:26:46,710 Супер. 366 00:26:49,010 --> 00:26:50,010 Это кто? 367 00:26:51,650 --> 00:26:52,760 Что? Ты не в курсе? 368 00:26:54,020 --> 00:26:55,250 Это бог рока. 369 00:26:56,570 --> 00:26:57,620 Я его не знаю. 370 00:26:58,100 --> 00:26:59,100 А я где сплю? 371 00:26:59,650 --> 00:27:01,530 Тут. И открой ставни. 372 00:27:10,070 --> 00:27:11,070 От волков. 373 00:27:11,240 --> 00:27:13,010 Они любят полакомиться овцами. 374 00:27:14,210 --> 00:27:15,680 Не сиди сиднем, помогай. 375 00:27:24,680 --> 00:27:25,910 Видишь вон там коз? 376 00:27:27,710 --> 00:27:30,320 Они учат овец, какие растения можно есть, какие нет. 377 00:27:30,590 --> 00:27:33,260 Да? А овцы тупые, сами не знают, что можно? 378 00:27:33,740 --> 00:27:36,080 Если тебя не учить, ты бы ел в Макдональдсе. 379 00:27:40,760 --> 00:27:42,590 Мы с твоей мамой часто тут бывали. 380 00:27:43,730 --> 00:27:44,730 Было весело. 381 00:27:45,050 --> 00:27:46,050 И с дедулей. 382 00:27:47,090 --> 00:27:48,380 Да, это уж точно. 383 00:28:05,900 --> 00:28:06,900 Но. 384 00:28:08,390 --> 00:28:09,390 Но. 385 00:28:10,760 --> 00:28:11,760 Чего? 386 00:28:11,810 --> 00:28:13,490 Мне срочно надо пи-пи. 387 00:28:15,410 --> 00:28:16,490 Иди на улицу. 388 00:28:16,940 --> 00:28:17,940 Улицу? 389 00:28:22,490 --> 00:28:23,490 Или вот сюда. 390 00:29:04,220 --> 00:29:05,220 О, нет. 391 00:29:28,250 --> 00:29:29,250 Себ, какого черта? 392 00:29:30,020 --> 00:29:31,020 Себ? 393 00:29:32,240 --> 00:29:33,240 Себ? 394 00:29:37,460 --> 00:29:38,460 Да. 395 00:29:38,790 --> 00:29:40,040 Отец за тобой приедет? 396 00:29:40,190 --> 00:29:42,770 Нет, перестань циклиться на Реми, это смешно. 397 00:29:47,960 --> 00:29:48,980 Ты уже готов, да? 398 00:29:49,340 --> 00:29:50,480 Впереди долгий путь. 399 00:29:51,020 --> 00:29:52,020 Но это здорово. 400 00:29:54,380 --> 00:29:55,760 Я рада, что ты доволен. 401 00:29:56,510 --> 00:29:57,510 У меня проблемы. 402 00:29:58,160 --> 00:29:59,160 Я тебя не возьму. 403 00:29:59,250 --> 00:30:01,140 Что? Что такое? 404 00:30:01,250 --> 00:30:04,220 Гас подрался с парнем из-за собаки и сидит в полиции. 405 00:30:05,180 --> 00:30:07,070 На мне и его группа, и своя. 406 00:30:07,120 --> 00:30:09,150 Но постой, у меня же овцы. Ничего, справишься. 407 00:30:10,130 --> 00:30:11,180 Я сам спущусь. 408 00:30:12,020 --> 00:30:13,580 Я самостоятельный. Да? 409 00:30:14,090 --> 00:30:16,130 Мама рассказала, какой ты самостоятельный. 410 00:30:18,740 --> 00:30:22,020 Вернусь через два дня, если будете лаяться, то заберу одного. 411 00:30:22,380 --> 00:30:23,380 Очень смешно. 412 00:30:24,300 --> 00:30:25,300 Ну все. 413 00:30:25,560 --> 00:30:26,560 Пока, ребята. 414 00:30:26,850 --> 00:30:27,850 Пока. 415 00:30:30,960 --> 00:30:32,250 Можешь пойти прогуляться. 416 00:30:43,110 --> 00:30:44,760 Э, нет, уж лучше я с тобой. 417 00:30:49,230 --> 00:30:51,780 Ну что ты всё озираешься? Увидел что-то не то? 418 00:30:52,170 --> 00:30:53,170 Да нет. 419 00:30:59,640 --> 00:31:01,770 Волков не бойся, они выходят по ночам. 420 00:31:04,500 --> 00:31:06,060 Зачем ходить, если волки? 421 00:31:08,010 --> 00:31:09,270 Раньше их не было. 422 00:31:10,890 --> 00:31:12,360 Но зато теперь есть. 423 00:31:13,980 --> 00:31:17,450 Слушай, мы с твоим дедом всегда перегоняли скот. 424 00:31:18,510 --> 00:31:19,510 Каждое лето. 425 00:31:20,370 --> 00:31:21,930 Мы обеспечиваем овцам 426 00:31:22,770 --> 00:31:24,060 свежие пастбища. 427 00:31:25,260 --> 00:31:27,270 Это лучше, чем запирать их в загоне. 428 00:31:29,400 --> 00:31:30,900 Даже если их съедят? 429 00:31:31,710 --> 00:31:34,080 С твоими вопросами мне работать некогда. 430 00:31:34,840 --> 00:31:36,420 Эй, видишь вон тех овец? 431 00:31:39,000 --> 00:31:40,680 Зачем на них синие пятна? 432 00:31:43,470 --> 00:31:44,880 Слишком много вопросов? 433 00:31:46,890 --> 00:31:51,420 Потому что у барана на животе синяя краска, и сразу видно, на какую овцу он забрался. 434 00:31:51,506 --> 00:31:53,160 А зачем они забираются? 435 00:31:55,410 --> 00:31:56,410 Угадай. 436 00:31:56,580 --> 00:31:57,580 Я не знаю. 437 00:31:59,100 --> 00:32:01,170 Ну, с синими пятнами всех приводи сюда. 438 00:32:01,410 --> 00:32:03,270 Мы прикинем, когда у них ягнение. 439 00:32:03,780 --> 00:32:04,800 Что у них? 440 00:32:06,060 --> 00:32:08,960 Овцы ягнятся, ясно? Рожают ягнят. 441 00:32:09,900 --> 00:32:10,900 Ясно. 442 00:32:11,370 --> 00:32:13,350 Какой сообразительный. Давай, веди. 443 00:32:32,820 --> 00:32:36,720 Заставь себя уважать, они же над тобой в голос смеются! 444 00:32:42,840 --> 00:32:44,610 Загоняй их на склон. 445 00:32:46,020 --> 00:32:49,230 Да нет же, дубина, иначе они снова спустятся! 446 00:33:18,540 --> 00:33:19,540 Вперёд. 447 00:33:21,570 --> 00:33:22,570 Ну давай же. 448 00:33:27,870 --> 00:33:29,040 Пожалуйста, не надо. 449 00:33:38,610 --> 00:33:39,690 Стой, я с тобой. 450 00:33:40,450 --> 00:33:41,450 Пошли! 451 00:33:49,260 --> 00:33:50,490 Иди к остальным. 452 00:34:05,850 --> 00:34:07,910 Ух ты! Ну, спасибо. 453 00:34:09,570 --> 00:34:10,570 Дай лапу. 454 00:34:13,590 --> 00:34:14,590 Теперь голос. 455 00:34:17,760 --> 00:34:18,760 Давай голос. 456 00:34:20,760 --> 00:34:21,870 Ты что, не поняла? 457 00:34:26,790 --> 00:34:28,200 Ясно, хватит. 458 00:34:28,650 --> 00:34:29,650 Я объясню. 459 00:34:30,210 --> 00:34:35,170 Увидят нас вместе – поймут, что я тебя освободил, и у меня будут проблемы, очень большие. 460 00:34:39,480 --> 00:34:40,830 Ну что, как дела? 461 00:34:51,810 --> 00:34:52,810 Ты закончил? 462 00:34:53,640 --> 00:34:56,410 А чего тут рассусоливать? Легче легкого. 463 00:34:58,050 --> 00:34:59,050 Ну ладно. 464 00:34:59,670 --> 00:35:00,870 Можешь отдохнуть. 465 00:35:01,140 --> 00:35:02,140 Спасибо. 466 00:35:09,990 --> 00:35:11,580 Ты от меня не отстанешь, да? 467 00:35:15,510 --> 00:35:16,510 Проголодалась? 468 00:35:23,520 --> 00:35:25,530 Ну всё, поела, теперь проваливай. 469 00:35:36,630 --> 00:35:37,710 Даже не мечтай. 470 00:35:38,760 --> 00:35:41,070 И не надо так громко, я тебя не боюсь. 471 00:35:46,730 --> 00:35:47,730 Боуи, тише. 472 00:35:51,940 --> 00:35:53,040 Боуи, замолчи. 473 00:35:55,830 --> 00:35:56,830 И ты тоже. 474 00:35:59,160 --> 00:36:01,230 Я тебя угощу, а ты замолчишь, да? 475 00:36:02,580 --> 00:36:03,580 Держи. 476 00:36:08,100 --> 00:36:09,420 А что мне оставалось? 477 00:36:14,130 --> 00:36:15,420 О, стервятники. 478 00:36:16,080 --> 00:36:17,220 Побежали смотреть. 479 00:36:17,670 --> 00:36:18,670 За мной. 480 00:36:37,380 --> 00:36:38,700 Ничего себе, волки. 481 00:36:44,880 --> 00:36:46,510 Эй, размечталась. 482 00:36:49,680 --> 00:36:51,300 Нет, Бэль, стой, опасно! 483 00:37:03,820 --> 00:37:04,820 Себ! 484 00:37:09,450 --> 00:37:10,450 Бэль! 485 00:37:12,990 --> 00:37:14,430 И где этот болван? 486 00:37:17,370 --> 00:37:18,370 Себ! 487 00:37:22,200 --> 00:37:23,200 Бэль! 488 00:37:25,230 --> 00:37:26,230 Бэль! 489 00:37:32,580 --> 00:37:33,580 Бэль! 490 00:37:51,240 --> 00:37:52,680 Куда запропастился? 491 00:37:59,580 --> 00:38:00,750 Тут кто-то есть? 492 00:38:02,920 --> 00:38:03,920 Бэль? 493 00:38:05,280 --> 00:38:06,540 Не делай так больше. 494 00:38:08,940 --> 00:38:09,940 Эй! 495 00:38:14,070 --> 00:38:15,150 Издеваешься. 496 00:38:18,990 --> 00:38:21,180 Говорю же, не надо так больше. Не ясно? 497 00:38:27,690 --> 00:38:28,690 Себ! 498 00:39:05,580 --> 00:39:06,840 Ну за что мне это? 499 00:39:07,230 --> 00:39:08,230 За что? 500 00:39:19,410 --> 00:39:20,410 Ух ты. 501 00:39:23,580 --> 00:39:24,750 Как красиво. 502 00:39:28,830 --> 00:39:30,300 Эй, прячься здесь. 503 00:39:30,960 --> 00:39:32,430 Тут тебя никто не найдёт. 504 00:39:40,230 --> 00:39:41,230 Себ! 505 00:39:43,020 --> 00:39:44,340 С ума сошел? 506 00:39:47,700 --> 00:39:51,560 Я тебе уже час ищу, идиот! Но я же знаю дорогу. 507 00:39:51,580 --> 00:39:54,910 Не болтай ерунду. Что за собака? Это Гаса, верно? 508 00:39:55,200 --> 00:39:56,220 Так это ты? 509 00:39:56,250 --> 00:39:58,110 Что? Открыл ее клетку! 510 00:39:58,470 --> 00:39:59,990 Я просто дал ей свободу. 511 00:40:00,010 --> 00:40:04,510 Боже правый, за что мне эта кара небесная? Не зря я не хотела тебя принимать! 512 00:40:04,910 --> 00:40:06,900 Не зря я видеть тебя не желала. 513 00:40:08,790 --> 00:40:10,200 Завтра позвоню матери. 514 00:40:10,320 --> 00:40:12,300 Плевать, что в Праге. Только не маме! 515 00:40:12,320 --> 00:40:15,840 Раньше надо было думать. И пусть Гас приедет и заберет ее. 516 00:40:17,640 --> 00:40:19,230 Дедушка бы так не сделал. 517 00:41:18,570 --> 00:41:20,330 Бэль, ты чего? 518 00:41:21,070 --> 00:41:22,960 Если она проснётся, нам конец. 519 00:41:25,750 --> 00:41:26,750 Пойдём. 520 00:41:33,130 --> 00:41:34,130 Иди сюда. 521 00:41:35,020 --> 00:41:36,020 Нет, Бэль. 522 00:41:39,280 --> 00:41:40,390 Погоди, ты чего? 523 00:41:55,660 --> 00:41:57,220 Постой, тебе что, плохо? 524 00:41:59,800 --> 00:42:01,360 Корина, проснись! 525 00:42:01,930 --> 00:42:02,950 Корина! 526 00:42:05,020 --> 00:42:07,060 Поговори с ней, чтобы успокоить. 527 00:42:07,140 --> 00:42:08,570 А-а что ей сказать? 528 00:42:08,590 --> 00:42:11,700 Что угодно, только спокойно. Терпи, красавица. 529 00:42:12,020 --> 00:42:15,360 Давай, не бойся. Надо поскорее вытащить малыша. 530 00:42:15,440 --> 00:42:17,030 А ты давай тужься. 531 00:42:17,230 --> 00:42:18,820 Три на пять – пятнадцать. 532 00:42:19,000 --> 00:42:20,680 Четыре на пять – двадцать. 533 00:42:21,820 --> 00:42:23,500 Ты сказала: «говори, что хочешь» 534 00:42:25,000 --> 00:42:29,190 Пять на пять – двадцать пять. Пять на шесть – тридцать. 535 00:42:29,220 --> 00:42:32,470 Видишь, вперёд ногами идёт. Сейчас. 536 00:42:36,250 --> 00:42:37,250 Готово. 537 00:42:46,330 --> 00:42:48,530 Не бойся, всё хорошо, принеси мне травы. 538 00:42:50,950 --> 00:42:51,950 Боже. 539 00:42:52,300 --> 00:42:54,340 Ещё и пуповина обвилась. 540 00:42:54,640 --> 00:42:55,990 Хорошо, что поспешили. 541 00:42:56,500 --> 00:42:57,640 Давай быстрее. 542 00:42:57,760 --> 00:42:59,170 Не то он замёрзнет. 543 00:43:00,970 --> 00:43:02,860 И растирай, это его согреет. 544 00:43:03,070 --> 00:43:04,070 Что? 545 00:43:04,150 --> 00:43:06,090 Он липкий, я к нему не притронусь. 546 00:43:06,120 --> 00:43:07,990 Да? А ты каким был, когда родился? 547 00:43:08,200 --> 00:43:10,030 Давай быстрее. Не видишь, он весь дрожит. 548 00:43:10,870 --> 00:43:11,870 Три. 549 00:43:12,430 --> 00:43:13,620 Давай ещё. Еще. 550 00:43:14,080 --> 00:43:15,290 Вот так. 551 00:43:16,270 --> 00:43:17,270 Так хорошо. 552 00:43:17,830 --> 00:43:19,540 Молодец, ты его согрел, хватит. 553 00:43:22,900 --> 00:43:24,730 Видала, как успели? Ну да. 554 00:43:25,570 --> 00:43:26,710 Она предупредила? 555 00:43:29,830 --> 00:43:30,830 Да. 556 00:43:33,790 --> 00:43:34,790 Иди. 557 00:43:40,960 --> 00:43:43,270 Эй, ты можешь подойти, я тебя не обижу. 558 00:43:44,410 --> 00:43:45,410 Давай, Бэль. 559 00:43:46,630 --> 00:43:47,630 Подойди. 560 00:43:50,590 --> 00:43:52,250 Не бойся, подойди. 561 00:43:59,920 --> 00:44:02,740 Прости, я не знал, что она будет меня преследовать. 562 00:44:03,340 --> 00:44:07,330 Но ты первый, кто уделил ей внимание и теперь она ходит за тобой по пятам. 563 00:44:08,200 --> 00:44:09,200 Ладно. 564 00:44:09,880 --> 00:44:11,590 Не будешь звонить Гасу? 565 00:44:12,160 --> 00:44:14,710 Нет, но дерьма нахлебаемся. Ну, а маме? 566 00:44:15,460 --> 00:44:16,460 Посмотрим. 567 00:44:18,010 --> 00:44:19,010 Да. 568 00:44:21,670 --> 00:44:23,470 Ну что? Лучше без ошейника? 569 00:44:26,530 --> 00:44:27,530 Держи. 570 00:44:29,840 --> 00:44:30,840 Вот так. 571 00:44:31,630 --> 00:44:32,890 Держи, Бэль. 572 00:44:38,740 --> 00:44:39,940 Для моего аккаунта. 573 00:44:41,980 --> 00:44:44,740 Да? Кому интересно смотреть, как ест собака? 574 00:45:22,150 --> 00:45:23,150 Понятия не имею. 575 00:45:25,510 --> 00:45:27,010 Это же он с кем-то подрался? 576 00:45:27,280 --> 00:45:28,280 Вроде того. 577 00:45:29,080 --> 00:45:30,220 Ладжи, передай пакет чипсов. 578 00:45:38,290 --> 00:45:39,290 Выключи. 579 00:45:41,050 --> 00:45:42,050 Всё норм? 580 00:45:44,950 --> 00:45:46,330 Слыхали про мою собаку? 581 00:45:47,500 --> 00:45:48,500 Мы ни при чем. 582 00:45:59,650 --> 00:46:00,650 А кто? 583 00:46:08,920 --> 00:46:09,920 Не знаю. 584 00:46:21,520 --> 00:46:22,520 А твои 585 00:46:22,750 --> 00:46:23,830 прекрасные глазки 586 00:46:26,830 --> 00:46:27,830 не видели? 587 00:46:31,660 --> 00:46:32,660 Точно? 588 00:46:45,850 --> 00:46:46,850 Ладно. 589 00:46:47,050 --> 00:46:48,050 Увидите Бэль, 590 00:46:49,690 --> 00:46:50,710 дайте мне знать. 591 00:46:52,240 --> 00:46:53,590 Я в долгу не останусь. 592 00:47:03,640 --> 00:47:04,640 Дарю. 593 00:47:46,540 --> 00:47:47,540 Ты куда? 594 00:47:48,010 --> 00:47:49,010 Я с тобой. 595 00:47:49,180 --> 00:47:50,590 Твоя мать не одобрит. 596 00:47:51,160 --> 00:47:52,160 Почему? 597 00:47:52,360 --> 00:47:55,180 Много вопросов, я уже сказала. Сиди дома. 598 00:48:30,820 --> 00:48:32,890 Ты вообще никогда не слушаешься? 599 00:48:35,740 --> 00:48:37,150 Умничаешь, да? 600 00:48:38,380 --> 00:48:40,030 Вот упрямый баран. 601 00:48:56,800 --> 00:48:57,800 Готов? 602 00:48:58,360 --> 00:48:59,360 К чему? 603 00:49:53,830 --> 00:49:54,830 Давай. 604 00:49:57,010 --> 00:49:58,010 Теперь ты умеешь 605 00:49:58,210 --> 00:49:59,230 летать на параплане 606 00:49:59,300 --> 00:50:00,720 Да, так круто. 607 00:50:01,900 --> 00:50:04,300 Мы поднимались туда, где лежит снег. 608 00:50:04,600 --> 00:50:05,600 Но было больше. 609 00:50:06,010 --> 00:50:07,300 Тащили туда лыжи. 610 00:50:07,630 --> 00:50:08,740 Все пешком. 611 00:50:09,270 --> 00:50:10,870 А снег ужасно рыхлый. 612 00:50:11,530 --> 00:50:14,870 Но знаешь, это такое счастье. А однажды мы… 613 00:50:19,090 --> 00:50:21,970 Ничего, Бэль, иди, не убегай. Не бойся. 614 00:50:30,600 --> 00:50:31,600 Ну как? 615 00:50:32,490 --> 00:50:33,690 Не убили друг друга. 616 00:50:38,010 --> 00:50:39,330 Что она тут делает? 617 00:50:39,930 --> 00:50:40,930 Помогает. 618 00:50:41,220 --> 00:50:43,740 Корина, очнись. Эта собака ненормальная. 619 00:50:44,780 --> 00:50:46,140 Себ, отойди от нее подальше. 620 00:50:46,290 --> 00:50:47,970 Она не опасна. Ясно. 621 00:50:48,420 --> 00:50:49,420 Я звоню Гасу. 622 00:50:49,740 --> 00:50:52,340 Нет, я его видел, он, он ее бил. 623 00:50:52,560 --> 00:50:54,720 Не говори глупостей. А ты уверена? 624 00:50:54,900 --> 00:50:56,250 Ты говоришь о моем парне. 625 00:50:57,480 --> 00:50:59,820 Да, согласна, он бывает импульсивным. Да. 626 00:50:59,910 --> 00:51:02,310 Но он не тронет Бэль. Я все видел. 627 00:51:14,430 --> 00:51:15,660 И что мне сказать, 628 00:51:16,650 --> 00:51:18,820 если он узнает, что его собака с нами? 629 00:51:18,850 --> 00:51:20,630 Но ведь овцы-то нас не выдадут. 630 00:51:20,650 --> 00:51:23,120 Оставим себе. Спустимся – разберемся. 631 00:51:23,140 --> 00:51:25,470 Слышала, Бэль? Ты можешь остаться. 632 00:51:26,430 --> 00:51:27,430 Бежим. 633 00:51:32,850 --> 00:51:34,320 «Разберемся»? Это твой план? 634 00:51:37,380 --> 00:51:38,640 Но ведь это бред. 635 00:51:43,530 --> 00:51:44,530 Что ж. 636 00:51:45,390 --> 00:51:46,390 Супер. 637 00:51:47,250 --> 00:51:48,420 Бэль и Себастьян. 638 00:51:48,750 --> 00:51:49,750 И ты согласна? 639 00:52:01,350 --> 00:52:02,350 Вон. 640 00:52:08,940 --> 00:52:09,940 Держи. 641 00:52:12,570 --> 00:52:14,010 А ты не очень ловкая. 642 00:52:15,330 --> 00:52:16,330 Помогу. 643 00:52:29,880 --> 00:52:32,670 Хочешь есть – попроси. Животных не убивай! 644 00:52:36,600 --> 00:52:37,600 Бэль. 645 00:52:39,300 --> 00:52:42,340 Хоть изобрази горе, уважь сурка. 646 00:52:46,890 --> 00:52:47,890 Сурок. 647 00:52:48,450 --> 00:52:49,950 Милый славный сурок. 648 00:52:50,340 --> 00:52:52,050 Ты был такой симпатичный. 649 00:52:52,200 --> 00:52:53,520 Тебя все любили. 650 00:52:54,720 --> 00:52:56,010 Ну, я так думаю. 651 00:52:57,450 --> 00:52:59,910 Бэль сожалеет, что свернула тебе шею. 652 00:53:00,060 --> 00:53:01,060 Правда. 653 00:53:01,170 --> 00:53:02,910 И она так больше не будет. 654 00:53:03,170 --> 00:53:04,170 Стол накрыт! 655 00:53:04,980 --> 00:53:06,150 Уже иду. 656 00:54:49,070 --> 00:54:51,070 Ну вот. Пора разбираться. 657 00:55:02,970 --> 00:55:03,970 Где она? 658 00:55:08,820 --> 00:55:09,820 Как ты могла? 659 00:55:10,490 --> 00:55:12,420 Не предупредила. Мы не дали. 660 00:55:12,630 --> 00:55:14,640 Мама, не стоит спорить по пустякам. 661 00:55:16,950 --> 00:55:18,210 Мы найдём Бэль и... 662 00:55:26,160 --> 00:55:27,520 Вон там. С ней Себ. 663 00:55:33,120 --> 00:55:34,120 Быстро в укрытие. 664 00:55:44,610 --> 00:55:46,020 Не думал, что ты так со мной. 665 00:55:46,350 --> 00:55:48,210 Не думала, что ты жесток с собакой. 666 00:55:49,380 --> 00:55:50,380 Он тебя видел. 667 00:55:51,540 --> 00:55:53,040 И от страха её освободил. 668 00:55:53,190 --> 00:55:54,190 Мальчишка врет. 669 00:55:55,330 --> 00:55:56,730 Гас, я тебя не узнаю. 670 00:55:59,040 --> 00:56:01,080 Станешь как твой отец – потеряешь меня. 671 00:56:03,780 --> 00:56:04,780 А твоя мать? 672 00:56:05,130 --> 00:56:06,130 Лучше? 673 00:56:06,610 --> 00:56:07,900 Причем тут она? 674 00:56:08,970 --> 00:56:09,970 Да. 675 00:56:10,320 --> 00:56:11,320 Скоро узнаешь. 676 00:56:18,140 --> 00:56:19,140 Себ! 677 00:56:23,690 --> 00:56:24,690 Себ! 678 00:56:30,690 --> 00:56:31,690 Себ! 679 00:56:34,410 --> 00:56:35,410 Себ! 680 00:56:35,940 --> 00:56:38,490 Бесполезно искать на пару. Ты иди в ту сторону, я в эту. 681 00:56:38,850 --> 00:56:39,850 Да. 682 00:56:40,260 --> 00:56:41,330 Позвони, когда найдёшь. 683 00:56:42,160 --> 00:56:43,160 Себ! 684 00:57:30,810 --> 00:57:31,810 Иди сюда. 685 00:57:52,310 --> 00:57:53,310 Себ! 686 00:57:54,440 --> 00:57:55,460 Послушай меня. 687 00:57:56,900 --> 00:58:00,240 Про озеро никто не знает и никто не должен узнать. 688 00:58:02,630 --> 00:58:03,630 Разболтаешь, 689 00:58:05,510 --> 00:58:07,690 или покажешь хоть кому-то, 690 00:58:09,950 --> 00:58:13,210 так и запомни, Бэль за это заплатит, и дорого! 691 00:58:18,650 --> 00:58:19,880 Поклянись мне, Себ. 692 00:58:22,850 --> 00:58:23,850 Ты клянёшься? 693 00:58:26,090 --> 00:58:27,090 Клянусь. 694 00:58:28,370 --> 00:58:29,370 Я не слышу. 695 00:58:29,600 --> 00:58:30,600 А ты слышала? 696 00:58:31,310 --> 00:58:32,420 Я клянусь. 697 00:58:44,630 --> 00:58:45,630 Пошли. 698 00:58:54,560 --> 00:58:56,180 А ты сдержи своё слово. 699 00:58:57,590 --> 00:58:58,820 Я пощады не дам. 700 00:59:06,680 --> 00:59:07,680 А где мой внук? 701 00:59:09,020 --> 00:59:11,090 Скажите спасибо, что в полицию не заявил. 702 00:59:16,640 --> 00:59:17,640 Давай. 703 00:59:39,390 --> 00:59:40,390 Гас! 704 00:59:50,060 --> 00:59:52,160 Я сожалею. Мы каждый день будем... 705 01:00:27,530 --> 01:00:28,530 Все хорошо? 706 01:00:28,730 --> 01:00:29,730 Да. 707 01:00:32,590 --> 01:00:35,380 Только парень нашел озеро. 708 01:00:37,960 --> 01:00:38,960 Что? 709 01:00:42,190 --> 01:00:43,190 Какого рожна? 710 01:00:43,420 --> 01:00:44,530 Я решил вопрос. 711 01:00:46,690 --> 01:00:48,520 Если Корина узнает, что там вода, 712 01:00:49,450 --> 01:00:51,610 плакали мои деньги. Я все решил. 713 01:00:52,630 --> 01:00:53,630 Парень не скажет. 714 01:00:54,730 --> 01:00:55,730 Ясно? 715 01:00:57,670 --> 01:00:58,670 Надеюсь. 716 01:01:00,520 --> 01:01:02,290 Я все вложил в твой снег. 717 01:01:03,250 --> 01:01:04,270 Если сорвётся, 718 01:01:04,780 --> 01:01:05,780 все потеряю. 719 01:01:08,680 --> 01:01:10,130 Вылезай. Давай. 720 01:01:10,720 --> 01:01:11,720 Ну же, давай. 721 01:01:15,670 --> 01:01:16,670 Бэль. 722 01:01:18,310 --> 01:01:20,200 А ну, вернись! К ноге! 723 01:01:20,380 --> 01:01:21,460 Решил, да? 724 01:01:22,330 --> 01:01:24,100 Ты с собакой не можешь решить. 725 01:01:36,880 --> 01:01:38,200 Я чего-то не знаю, да? 726 01:01:43,810 --> 01:01:44,810 Гас, да? 727 01:01:50,470 --> 01:01:51,520 Я сожалею. 728 01:01:52,030 --> 01:01:53,380 Надо было тебе сказать. 729 01:02:34,930 --> 01:02:35,930 Вставай. 730 01:02:41,590 --> 01:02:42,640 Что случилось? 731 01:02:43,020 --> 01:02:44,020 У нас гости. 732 01:02:44,680 --> 01:02:45,680 Сиди на месте. 733 01:02:56,980 --> 01:02:59,440 Что ты здесь делаешь? Тебе сказано сидеть дома! 734 01:03:00,980 --> 01:03:02,660 Мама, мама, сюда! Нет! 735 01:03:03,520 --> 01:03:04,520 Прочь! 736 01:03:07,270 --> 01:03:08,270 Убирайтесь! 737 01:03:08,910 --> 01:03:09,910 Справа! 738 01:03:10,320 --> 01:03:12,800 Они повсюду! Мама, за тобой! 739 01:03:12,830 --> 01:03:13,830 За тобой! 740 01:03:16,360 --> 01:03:17,560 Вон туда! Туда! 741 01:03:19,420 --> 01:03:22,380 А ну прочь! Пошли вон! 742 01:04:54,470 --> 01:04:55,960 Бэль! Нет! 743 01:04:56,180 --> 01:04:57,460 Себ! Себ! 744 01:04:57,480 --> 01:04:59,070 Бэль! Нет, Бэль! 745 01:04:59,090 --> 01:05:00,780 Стой. Назад! Пусти. 746 01:05:00,800 --> 01:05:01,850 Бэль! 747 01:05:01,870 --> 01:05:05,320 Стой, кому говорю, стой! Погляди вокруг! 748 01:05:13,300 --> 01:05:14,300 Видишь? 749 01:05:15,370 --> 01:05:16,480 Это не игрушки. 750 01:05:21,220 --> 01:05:22,220 Стой со мной. 751 01:05:45,970 --> 01:05:46,970 Эй! 752 01:05:47,170 --> 01:05:48,170 Она вернётся. 753 01:05:51,580 --> 01:05:52,660 Осторожно, голова. 754 01:05:54,670 --> 01:05:55,670 Ну вот. 755 01:06:00,010 --> 01:06:01,390 Внимательней на дороге. 756 01:06:01,750 --> 01:06:02,920 Позвони, как доберёшься. 757 01:06:03,300 --> 01:06:04,300 А? 758 01:06:05,680 --> 01:06:06,680 Но! 759 01:06:29,800 --> 01:06:30,800 Бэль! 760 01:06:33,840 --> 01:06:34,840 Бэль! 761 01:06:43,080 --> 01:06:44,080 Бэль! 762 01:06:47,230 --> 01:06:48,230 Бэль! 763 01:07:39,880 --> 01:07:40,880 Проголодался? 764 01:07:43,750 --> 01:07:44,750 Замёрз? 765 01:07:47,420 --> 01:07:49,090 Да, я принесу тебе одеяло. 766 01:08:14,230 --> 01:08:15,850 Дедуля бы их всех убил. 767 01:08:18,190 --> 01:08:20,310 Кого? Он бы убил волков. 768 01:08:23,740 --> 01:08:24,740 Не думаю. 769 01:08:27,760 --> 01:08:28,760 Вряд ли. 770 01:08:38,110 --> 01:08:39,550 Мне его не хватает. 771 01:08:43,510 --> 01:08:44,950 Он придавал мне сил. 772 01:08:49,750 --> 01:08:51,100 Я без него пропадаю. 773 01:08:52,120 --> 01:08:53,500 Вытворяю невесть что. 774 01:08:56,560 --> 01:08:59,080 Поэтому я потеряла тебя и твою маму. 775 01:09:06,760 --> 01:09:08,200 Я продаю ферму, Себ. 776 01:09:14,950 --> 01:09:16,720 Это мой последний перегон. 777 01:09:17,140 --> 01:09:19,360 Я хотела сама все сделать и... 778 01:09:20,470 --> 01:09:22,780 В последний раз побыть с ним наедине. 779 01:09:25,780 --> 01:09:28,060 Но благодаря тебе это даже… 780 01:09:29,620 --> 01:09:31,060 Он бы гордился тобой. 781 01:09:32,680 --> 01:09:34,930 Как хорошо ты управляешься со стадом. 782 01:09:38,380 --> 01:09:39,920 Ты храбрый и с характером. 783 01:09:41,770 --> 01:09:43,270 Настоящий пастух. 784 01:10:06,490 --> 01:10:07,490 Без папы здесь.... 785 01:10:09,100 --> 01:10:10,300 Сюда больно приезжать. 786 01:10:18,640 --> 01:10:20,500 Если хочешь – продадим. Тебе решать. 787 01:10:44,190 --> 01:10:45,270 Верно, малыш. 788 01:10:45,690 --> 01:10:46,690 Все кончено. 789 01:10:55,020 --> 01:10:56,910 Идите, я скоро. 790 01:11:41,310 --> 01:11:42,780 Какого черта, Корина? 791 01:11:43,350 --> 01:11:44,880 Где все твои ценности? 792 01:11:45,330 --> 01:11:49,150 Ты нам всё детство вкручивала: «никаких Барби, это диктат внешности, 793 01:11:49,180 --> 01:11:50,670 телевизор – отупление народа» 794 01:11:50,790 --> 01:11:53,970 Не покупаем топливо у крупных компаний. Холодно – надень пальто. 795 01:11:54,900 --> 01:11:55,900 А теперь что? 796 01:11:56,430 --> 01:11:59,010 На ходу переобулась, и тебе на всё наплевать? 797 01:12:02,370 --> 01:12:03,810 А ты вообще сюда ни ногой. 798 01:12:04,920 --> 01:12:06,890 Ты забила на ферму. Не говори так. 799 01:12:06,920 --> 01:12:08,430 Ничего подобного. Ты сразу же свалила. 800 01:12:09,720 --> 01:12:12,300 А теперь просто хочешь снять тебя чувство вины. 801 01:12:15,150 --> 01:12:16,500 А я люблю это место. 802 01:12:17,070 --> 01:12:18,450 Эта земля – мой дом. 803 01:12:19,700 --> 01:12:22,230 И я ее не продам, ни Иву, ни кому другому. 804 01:12:25,200 --> 01:12:26,820 И папа согласился бы со мной. 805 01:12:29,850 --> 01:12:31,170 Я ничего не подпишу. 806 01:12:52,800 --> 01:12:54,000 Он очень вырос. 807 01:12:56,760 --> 01:12:58,110 Да, он боец. 808 01:12:58,500 --> 01:12:59,700 Такое пережил: 809 01:13:00,960 --> 01:13:02,520 обвитие пуповиной, 810 01:13:03,360 --> 01:13:04,650 нападения волков. 811 01:13:05,790 --> 01:13:06,790 Как и Бэль. 812 01:13:08,100 --> 01:13:09,270 Мы найдём её? 813 01:13:15,390 --> 01:13:17,640 Я нашла её ошейник в расщелине. 814 01:13:19,530 --> 01:13:20,940 Возле подземного озера? 815 01:13:22,710 --> 01:13:24,030 Какого ещё озера? 816 01:13:25,530 --> 01:13:26,760 Я ничего не знаю. 817 01:13:27,540 --> 01:13:28,540 Ответь, Себ. 818 01:13:29,940 --> 01:13:30,940 Себ. 819 01:13:31,340 --> 01:13:32,600 Себ. Нет. 820 01:13:34,200 --> 01:13:35,200 Скажи мне. 821 01:13:45,120 --> 01:13:47,290 Бэль! 822 01:13:57,410 --> 01:13:58,410 Вот и вы. 823 01:13:58,980 --> 01:13:59,980 Привет. 824 01:14:03,450 --> 01:14:06,810 Мне рассказали о нападении. Мы можем вам чем-то помочь? 825 01:14:07,200 --> 01:14:08,790 Какая трогательная забота. 826 01:14:08,900 --> 01:14:11,050 Э-э, это нормально. 827 01:14:11,850 --> 01:14:13,620 Надо держаться вместе. Еще бы. 828 01:14:14,070 --> 01:14:15,520 Дружба бесценна. Да? 829 01:14:19,370 --> 01:14:23,940 Представь, что я решила заняться прибыльным снежным бизнесом. 830 01:14:24,990 --> 01:14:27,600 И поэтому вложила деньги в машины, 831 01:14:28,590 --> 01:14:33,030 которые требуют тысяч литров воды, которую можно получить по дешевке, 832 01:14:33,210 --> 01:14:34,210 а то и даром. 833 01:14:35,160 --> 01:14:37,950 Если заплатить за землю считанные гроши. 834 01:14:38,580 --> 01:14:39,580 А? 835 01:14:40,500 --> 01:14:41,520 Ну да, да, 836 01:14:42,090 --> 01:14:43,090 это правда, 837 01:14:43,260 --> 01:14:44,920 я купил машины. И что? 838 01:14:44,990 --> 01:14:46,930 Короче, нам нужно время. 839 01:14:47,040 --> 01:14:49,560 Мы узнали про озеро, и возможно, не будем продавать. 840 01:14:49,890 --> 01:14:50,890 Да что вы? 841 01:14:51,330 --> 01:14:53,080 Ну нет. Так не пойдет. 842 01:14:54,360 --> 01:14:56,610 Мы не знали про озеро, не знали про воду. 843 01:14:56,680 --> 01:14:59,630 Врешь. Ты обещал убить Бэль, если скажу. 844 01:15:02,730 --> 01:15:04,960 Бред какой-то. Парень врет – не краснеет. 845 01:15:05,020 --> 01:15:06,620 Этот парень говорит правду. 846 01:15:10,990 --> 01:15:13,050 Нет. Посмотри мне в глаза. 847 01:15:14,070 --> 01:15:16,710 И скажи, что считаешь меня способным на такое. 848 01:15:45,750 --> 01:15:46,800 Незнакомый номер. 849 01:15:47,310 --> 01:15:49,080 Парень, ты нарушил свою клятву. 850 01:15:49,860 --> 01:15:51,180 Но знаешь, что я сделаю? 851 01:15:56,850 --> 01:15:58,350 Я сдержу свою. 852 01:18:05,270 --> 01:18:06,270 Себ! 853 01:18:07,380 --> 01:18:08,820 Уже поздно, пора вставать. 854 01:18:11,340 --> 01:18:12,340 Малыш. 855 01:18:15,030 --> 01:18:16,030 Корина! 856 01:18:16,210 --> 01:18:17,210 Но! 857 01:18:44,220 --> 01:18:45,930 Мы обошли всю деревню. И что? 858 01:18:46,320 --> 01:18:47,320 Его никто не видел. 859 01:18:48,870 --> 01:18:51,730 Наверняка пошёл в овчарню. Мы немедленно выдвигаемся. 860 01:18:51,820 --> 01:18:53,500 Да, да, хорошо, поехали. 861 01:19:25,770 --> 01:19:26,770 Бэль! 862 01:19:29,780 --> 01:19:30,780 Бэль! 863 01:19:33,780 --> 01:19:35,060 Спасайся! 864 01:20:36,230 --> 01:20:37,230 Бэль! 865 01:20:38,200 --> 01:20:39,200 Бэль! 866 01:20:39,890 --> 01:20:40,890 Бэль! 867 01:20:41,070 --> 01:20:42,520 Спасайся! 868 01:20:43,780 --> 01:20:44,780 Беги! 869 01:20:45,880 --> 01:20:46,880 Быстрее! 870 01:20:46,990 --> 01:20:48,430 Не останавливайся! 871 01:21:37,640 --> 01:21:38,640 Бэль! 872 01:21:39,520 --> 01:21:40,520 Нет! 873 01:21:48,880 --> 01:21:49,880 Помогите! 874 01:21:53,810 --> 01:21:54,810 Помогите! 875 01:22:12,080 --> 01:22:13,080 Себ! 876 01:22:13,690 --> 01:22:14,980 Себ! Себ! 877 01:22:15,510 --> 01:22:17,710 Себ! Себ! Себ! 878 01:22:19,770 --> 01:22:21,740 Надо всё осмотреть с высоты. 879 01:22:22,020 --> 01:22:23,810 Это бесполезно, мы ничего не увидим. 880 01:22:23,960 --> 01:22:27,000 Что? Вы бросите моего сына из-за легкого дождика? 881 01:22:27,020 --> 01:22:31,570 Мы не можем поднять вертолет. Когда прояснится, возобновим поиски. Простите. 882 01:22:31,710 --> 01:22:32,970 А мы останемся здесь. 883 01:22:33,150 --> 01:22:34,150 Будем искать дальше. 884 01:22:34,410 --> 01:22:36,480 Корина, вернитесь с нами вниз. 885 01:22:36,840 --> 01:22:37,890 Его надо искать. 886 01:22:41,370 --> 01:22:42,900 Постойте. Подождите. 887 01:22:43,800 --> 01:22:46,940 Не уезжайте! Он там один! Его надо найти! 888 01:22:47,220 --> 01:22:48,630 Сес. Сес. Его надо найти. 889 01:22:49,140 --> 01:22:50,140 Они уезжают. 890 01:22:51,840 --> 01:22:54,570 Он скоро сюда вернётся. Он знает, что мы здесь. 891 01:22:55,200 --> 01:22:56,550 Но он там совсем один. 892 01:25:55,080 --> 01:25:56,080 Это Бэль. 893 01:26:52,890 --> 01:26:53,890 Нет. 894 01:26:57,540 --> 01:26:58,540 Что ты делаешь? 895 01:26:59,670 --> 01:27:00,670 Стой. 896 01:27:02,290 --> 01:27:04,920 Гас, что она тебе сделала? 897 01:27:04,970 --> 01:27:07,180 Не твое дело. Отойди. 898 01:27:08,940 --> 01:27:10,150 Отойди! 899 01:27:14,820 --> 01:27:15,820 Послушай. 900 01:27:18,390 --> 01:27:20,040 Только она знает, где Себастьян. 901 01:27:43,440 --> 01:27:45,320 Бежим. Бежим за ней. 902 01:27:49,760 --> 01:27:50,770 Мама! 903 01:27:50,790 --> 01:27:53,730 Идите за ней, она так долго не протянет. Бегите, говорю! 904 01:27:54,050 --> 01:27:55,050 Нет. 905 01:27:57,420 --> 01:27:58,420 Не бросай меня. 906 01:27:59,550 --> 01:28:00,550 Не бросай меня. 907 01:28:18,660 --> 01:28:19,660 Бэль? 908 01:28:30,060 --> 01:28:31,060 Себ! 909 01:28:32,250 --> 01:28:33,440 Себ! Себ! 910 01:28:36,960 --> 01:28:37,960 Себ! 911 01:29:08,520 --> 01:29:09,520 Спасибо. 912 01:29:23,510 --> 01:29:24,820 Себ, солнышко. 913 01:29:24,850 --> 01:29:26,720 Себ, радость моя. 914 01:29:27,810 --> 01:29:28,810 Пожалуйста, ответь. 915 01:29:29,310 --> 01:29:30,310 Себ! 916 01:29:30,600 --> 01:29:31,600 Малыш, ответь. 917 01:29:32,880 --> 01:29:33,880 Пожалуйста. 918 01:29:34,650 --> 01:29:35,650 Себ! 919 01:29:47,370 --> 01:29:48,370 Ну что? 920 01:29:48,780 --> 01:29:49,800 Кому последний? 921 01:29:51,540 --> 01:29:52,540 Можно мне. 922 01:29:58,410 --> 01:30:01,020 А у меня есть вода. 923 01:30:01,290 --> 01:30:04,340 Да, господа и дамы. Кстати, шикарная бутылка. Да. 924 01:30:04,370 --> 01:30:07,050 Ладно, не болтай. Это твоя идея шикарная. 925 01:30:07,530 --> 01:30:09,180 Все рестораны хотят нашу воду. 926 01:30:09,330 --> 01:30:10,330 Правда? Да. 927 01:30:10,410 --> 01:30:11,880 Даже один трёхзвёздочный. 928 01:30:12,510 --> 01:30:14,340 Шутишь? Говорят, она обалденная. 929 01:30:17,490 --> 01:30:18,570 Правда, обалденная. 930 01:30:20,640 --> 01:30:21,640 Даже круче. 931 01:30:22,980 --> 01:30:24,060 Давайте за Бэль. 932 01:30:24,870 --> 01:30:26,050 За тебя. За тебя. 933 01:30:26,070 --> 01:30:27,610 И твою новую жизнь 934 01:30:42,120 --> 01:30:44,470 Ну что, по-моему, нам пора прощаться. 935 01:31:03,710 --> 01:31:05,600 Беги, если ты там счастлива. 936 01:31:42,050 --> 01:31:43,580 Бэль и Себастьян. 937 01:31:43,940 --> 01:31:45,500 Новое поколение.