1 00:00:38,410 --> 00:00:41,599 Can he come in earlier? He was a bit late. 2 00:00:41,623 --> 00:00:43,287 OK. 3 00:00:47,128 --> 00:00:49,130 Come a little bit early, OK? 4 00:01:01,976 --> 00:01:04,604 Are you all in the right place? 5 00:01:06,230 --> 00:01:07,398 OK. 6 00:01:13,445 --> 00:01:14,739 OK. Thanks. 7 00:01:16,991 --> 00:01:18,535 Take your positions. 8 00:01:18,701 --> 00:01:20,161 Silence now. 9 00:01:22,038 --> 00:01:23,665 Extras, action! 10 00:01:24,582 --> 00:01:25,959 Action, Théo. 11 00:01:30,630 --> 00:01:32,232 OK, stop. 12 00:01:32,256 --> 00:01:34,092 - Cut! Cut! - Cut. 13 00:01:38,638 --> 00:01:40,362 Come with me. 14 00:01:40,738 --> 00:01:42,367 Take your positions. 15 00:01:42,391 --> 00:01:44,811 When you're coming down the staircase, 16 00:01:44,978 --> 00:01:47,730 try not to have your arms like this. 17 00:01:48,898 --> 00:01:52,110 When you're coming down, relax your arms, relax them. 18 00:01:52,276 --> 00:01:54,028 - OK. - Relax them. 19 00:01:54,654 --> 00:01:58,074 Come down with your arms hanging down, OK? 20 00:02:02,002 --> 00:02:04,684 - Good. Can you try one more time? - Yeah. 21 00:02:06,207 --> 00:02:08,210 - Here? - Yeah. 22 00:02:10,335 --> 00:02:12,199 Again. 23 00:02:17,135 --> 00:02:18,927 OK. One more time. 24 00:02:18,951 --> 00:02:21,037 And put your hands in your pockets. 25 00:02:21,305 --> 00:02:23,324 My pockets? Here? 26 00:02:23,348 --> 00:02:25,337 - No, no. In the pockets. - OK. 27 00:02:31,398 --> 00:02:33,861 OK. Then do... Let's do it like this. 28 00:02:33,885 --> 00:02:35,999 - Yeah? - Yeah. It looks great. 29 00:02:37,279 --> 00:02:40,590 OK, let's start again. Take you positions. 30 00:02:42,409 --> 00:02:44,806 - Take four. - Mark. 31 00:02:44,830 --> 00:02:46,639 Let's go. 32 00:02:46,663 --> 00:02:49,192 - Extras, action! - Stop, stop, stop, stop. 33 00:02:51,376 --> 00:02:53,420 What are you doing with your hands? 34 00:02:53,580 --> 00:02:55,321 - Sorry. - You hold your glass... 35 00:02:55,345 --> 00:02:56,890 Why is the glass empty? 36 00:03:05,558 --> 00:03:07,977 Your other hand, just put it here. 37 00:03:10,188 --> 00:03:11,498 And hold your drink. 38 00:03:11,523 --> 00:03:13,526 That's all you got to do, hold your drink. 39 00:03:13,550 --> 00:03:16,253 How are you holding your drink? Fantastic. 40 00:03:16,277 --> 00:03:18,366 Talk to each other. Have fun. 41 00:03:20,405 --> 00:03:22,480 OK, we're rolling. 42 00:03:24,409 --> 00:03:26,415 It's good, Tomas? 43 00:03:27,121 --> 00:03:28,440 OK. 44 00:03:28,790 --> 00:03:31,292 Get into position. Cigarettes... 45 00:03:31,458 --> 00:03:33,062 Stop. 46 00:03:34,284 --> 00:03:36,272 It's not that you have to come down the staircase, 47 00:03:36,296 --> 00:03:37,858 you want to come down the staircase. 48 00:03:37,882 --> 00:03:39,255 It's not even about the staircase. 49 00:03:39,279 --> 00:03:42,445 It's about you going to have a drink, going to have some fun. 50 00:03:42,469 --> 00:03:44,305 This is just a transition moment. 51 00:03:44,471 --> 00:03:47,367 But we are turning it into a huge drama moment, 52 00:03:47,391 --> 00:03:50,584 because you're not able to make some fucking simple steps down the staircase! 53 00:03:50,608 --> 00:03:52,242 Everybody's waiting for you. 54 00:03:52,266 --> 00:03:53,986 Just make your steps. 55 00:03:54,146 --> 00:03:57,398 Just walk down the staircase! It's not that hard! 56 00:03:58,319 --> 00:04:00,697 I don't want you to... Like... 57 00:04:01,281 --> 00:04:03,325 I don't want you to show us your physical problems. 58 00:04:03,349 --> 00:04:07,604 I just want you to come down the staircase, see the space. 59 00:04:07,912 --> 00:04:10,224 It's a place that you've known for a while, 60 00:04:10,248 --> 00:04:13,084 and you like it, and you're going in the space, 61 00:04:13,188 --> 00:04:15,551 and you're going to order a drink and have a cigarette 62 00:04:15,575 --> 00:04:18,298 and you like it because it's your favourite brand, OK? 63 00:04:18,463 --> 00:04:20,091 - OK. - Great. 64 00:04:27,935 --> 00:04:29,375 - You good? - And you? 65 00:04:31,311 --> 00:04:33,062 You came to eat pistachios? 66 00:04:34,355 --> 00:04:36,566 Yeah. Wanna go on somewhere? 67 00:04:36,733 --> 00:04:38,192 Where? 68 00:04:38,359 --> 00:04:40,070 I don't know. Your place? My place? 69 00:04:40,094 --> 00:04:41,547 - Nope. - No? 70 00:04:41,571 --> 00:04:42,891 No, not right now. 71 00:04:42,915 --> 00:04:44,959 - How come? - I don't want to right now. 72 00:04:45,783 --> 00:04:47,535 The shoot's over. Let's go. 73 00:04:47,702 --> 00:04:50,454 Yeah, but it helped me realise some stuff. 74 00:04:50,622 --> 00:04:53,249 There's no point talking now. It's a party. 75 00:04:54,000 --> 00:04:56,712 - I want to go home alone. - Stuff about what? 76 00:04:56,736 --> 00:04:58,960 The two of us. It's not what I want. 77 00:05:00,422 --> 00:05:02,550 - Are you serious? - Yes, I'm serious! 78 00:05:03,259 --> 00:05:04,385 Excuse me. 79 00:05:15,396 --> 00:05:17,315 Evening. Can I get a beer? 80 00:05:19,142 --> 00:05:20,654 Poor guy. 81 00:05:20,943 --> 00:05:22,672 He was cute. 82 00:05:22,987 --> 00:05:24,353 Sorry? 83 00:05:24,656 --> 00:05:27,325 The boy you shooed away, he's very beautiful. 84 00:05:27,491 --> 00:05:30,078 - Don't you think? - Yeah, maybe. 85 00:05:31,287 --> 00:05:34,615 Sorry to intrude. I thought maybe you wanted to talk to someone. 86 00:05:34,639 --> 00:05:36,143 Baby, let's dance. 87 00:05:36,167 --> 00:05:38,920 No, no, no. I'm not... I'm not in the mood. 88 00:05:39,087 --> 00:05:40,296 Oh, not in the mood. 89 00:05:40,462 --> 00:05:43,633 It's my party and my husband doesn't want to dance with me. 90 00:05:44,466 --> 00:05:47,303 - I'll dance with you. - You'll dance with me? 91 00:05:47,469 --> 00:05:49,263 OK. Bye. 92 00:05:49,460 --> 00:05:50,807 Let's go. 93 00:05:53,027 --> 00:05:56,038 Can you at least try not to look so bored? We're trying to celebrate here. 94 00:05:56,062 --> 00:05:58,453 I've worked all day, Tomas, I just don't feel like dancing. 95 00:05:58,477 --> 00:06:00,207 I don't feel like dancing either. 96 00:06:00,231 --> 00:06:03,692 - Just try to be supportive. - Aye, aye, Herr Freiburg. 97 00:06:25,020 --> 00:06:26,615 I have to go. 98 00:06:27,301 --> 00:06:29,345 I have to wake up early tomorrow. 99 00:06:30,096 --> 00:06:32,014 You're such a pain in the ass. 100 00:06:34,047 --> 00:06:35,546 See you later. 101 00:06:47,706 --> 00:06:49,442 Don't think too much. 102 00:06:52,910 --> 00:06:55,496 It's OK. You just have to listen to the music. 103 00:07:00,543 --> 00:07:02,962 - What's your name? - Agathe. 104 00:07:03,089 --> 00:07:04,316 I'm Tomas. 105 00:07:04,340 --> 00:07:05,883 I know who you are. 106 00:07:43,355 --> 00:07:45,217 ♪ I know you 107 00:07:46,375 --> 00:07:48,987 ♪ But, damn, I wanna know you more 108 00:07:50,761 --> 00:07:53,351 ♪ Your touch is rain on the water 109 00:07:53,375 --> 00:07:56,870 ♪ A spirit in the darkness And I just can't get enough 110 00:07:56,894 --> 00:07:59,584 ♪ Because I'm like the wind I need to move 111 00:07:59,780 --> 00:08:01,319 ♪ Come on 112 00:08:02,004 --> 00:08:03,879 ♪ Stay a little longer 113 00:08:03,903 --> 00:08:07,339 ♪ I'll hold you tight, it'll be alright ♪ 114 00:08:08,236 --> 00:08:11,447 Alan's more a virtual kinda guy. 115 00:08:14,826 --> 00:08:17,745 Prefers relationships through a screen. 116 00:08:47,362 --> 00:08:49,211 - You're not cold? - Huh? 117 00:08:49,235 --> 00:08:50,571 You're not cold? 118 00:09:28,691 --> 00:09:34,196 I had no reception so they couldn't text me confirmation. 119 00:09:34,363 --> 00:09:36,533 I gave up, like it's not meant to be. 120 00:12:04,096 --> 00:12:05,766 Good morning. 121 00:12:24,450 --> 00:12:27,702 We went to Erica's and I fell asleep there. 122 00:12:29,246 --> 00:12:31,165 I'm sorry, I should have called. 123 00:12:46,180 --> 00:12:47,599 Martin? 124 00:12:47,766 --> 00:12:49,058 Mm-hmm? 125 00:12:50,893 --> 00:12:53,229 You know what I was doing last night? 126 00:12:54,523 --> 00:12:57,441 No, but whatever it was you sound very excited. 127 00:12:59,435 --> 00:13:01,312 I had sex with a woman. 128 00:13:05,241 --> 00:13:07,159 Can I tell you about it, please? 129 00:13:08,953 --> 00:13:10,622 Yes, of course. 130 00:13:13,391 --> 00:13:16,478 I felt something I hadn't felt in a very long time. 131 00:13:16,503 --> 00:13:18,588 - And... - I don't need to hear this. 132 00:13:20,339 --> 00:13:22,717 It was exciting. It was something different. 133 00:13:26,971 --> 00:13:29,306 It's sick what's happening between us. 134 00:13:31,100 --> 00:13:32,401 For real. 135 00:13:37,189 --> 00:13:38,859 You hate me, don't you? 136 00:13:52,955 --> 00:13:54,708 Can you not do this now? 137 00:13:55,166 --> 00:13:56,918 Leave my suitcase alone! 138 00:13:57,785 --> 00:13:59,462 Leave my fucking suitcase alone! 139 00:13:59,486 --> 00:14:00,883 Just stop it! 140 00:14:01,330 --> 00:14:03,384 - Tomas... - This is my suitcase. 141 00:14:03,408 --> 00:14:04,958 That's mine. 142 00:14:06,636 --> 00:14:07,970 Fucker! 143 00:14:09,263 --> 00:14:10,932 I'm going to my class. 144 00:14:13,841 --> 00:14:15,927 - Don't leave like this. - Get off! 145 00:14:17,146 --> 00:14:18,706 Listen... 146 00:14:21,984 --> 00:14:23,986 It's fine, Tomas. It's fine. 147 00:14:24,153 --> 00:14:26,238 You are tired. I'm tired. 148 00:14:29,701 --> 00:14:32,077 Just... rest a little bit. 149 00:14:32,345 --> 00:14:33,973 Take a nap. Relax. 150 00:14:39,920 --> 00:14:41,337 We'll be fine. 151 00:14:45,800 --> 00:14:47,887 This always happens when you finish a film. 152 00:14:47,911 --> 00:14:49,162 You just forget. 153 00:14:49,638 --> 00:14:50,941 All right? 154 00:14:56,877 --> 00:14:58,539 That's why I feel squishy. 155 00:14:58,563 --> 00:15:00,397 - Huh? - I feel squishy. 156 00:15:00,510 --> 00:15:01,553 Yeah. 157 00:15:02,274 --> 00:15:04,525 Your dream body... 158 00:15:05,152 --> 00:15:06,770 Gotta work on it. 159 00:15:07,154 --> 00:15:08,239 Shit! 160 00:15:10,115 --> 00:15:11,484 Agathe! 161 00:15:14,203 --> 00:15:15,539 Agathe! 162 00:15:16,734 --> 00:15:19,486 Agathe. Can we talk a minute? 163 00:15:20,538 --> 00:15:21,812 Two minutes, even. 164 00:15:21,836 --> 00:15:22,861 Thanks. 165 00:15:22,885 --> 00:15:24,218 No, go on. Talk. 166 00:15:24,839 --> 00:15:26,131 What's the problem? 167 00:15:26,800 --> 00:15:28,677 There is no problem. You're great. 168 00:15:28,843 --> 00:15:30,406 So why avoid me last night? 169 00:15:30,430 --> 00:15:33,225 No, I didn't avoid you. It's just... 170 00:15:34,326 --> 00:15:36,676 It's just I have nothing to say. That's all. 171 00:15:36,700 --> 00:15:40,702 You're on my back, demanding explanations I don't owe you. 172 00:15:40,981 --> 00:15:43,733 It's over. I didn't want to say it in public. 173 00:15:43,900 --> 00:15:45,733 - Keep them. - They're your keys. 174 00:15:45,757 --> 00:15:47,420 I know, but keep them. 175 00:15:47,444 --> 00:15:50,949 - Baby, take them. - Don't call me baby, please. 176 00:15:54,619 --> 00:15:55,959 No. 177 00:15:56,078 --> 00:15:57,472 I can't kiss you? 178 00:15:57,496 --> 00:15:58,497 No. 179 00:15:58,915 --> 00:16:00,369 You bitch. 180 00:16:06,297 --> 00:16:07,757 Second take. 181 00:16:08,746 --> 00:16:11,197 Hello. Sorry to interrupt. 182 00:16:11,341 --> 00:16:14,640 Just leave these downstairs when you go and we'll clean out the space. 183 00:16:14,664 --> 00:16:15,616 OK. 184 00:16:15,640 --> 00:16:19,019 The interns are leaving too and they'd love to have a picture with you. 185 00:16:19,184 --> 00:16:20,586 Do you mind? 186 00:16:20,887 --> 00:16:23,523 - If we can do it quick. - Thank you. 187 00:16:30,362 --> 00:16:32,489 Can you take a photo of us, please? 188 00:16:32,657 --> 00:16:33,867 Thanks. 189 00:16:34,034 --> 00:16:36,327 - Over here. - Everybody? 190 00:16:37,345 --> 00:16:38,806 - Hi. - Hey. 191 00:16:39,065 --> 00:16:41,433 Let's stand here. 192 00:16:41,457 --> 00:16:43,065 OK. That's everybody? 193 00:16:43,089 --> 00:16:44,413 Yes. 194 00:16:45,280 --> 00:16:46,324 - We're good? - Yes. 195 00:16:46,348 --> 00:16:49,142 Push in. I don't know your name. Thanks. 196 00:16:50,119 --> 00:16:51,286 OK, let's smile. 197 00:16:54,261 --> 00:16:56,394 - Here, I took two. - Thanks. 198 00:16:56,681 --> 00:16:58,851 So, I made a reservation... 199 00:16:58,875 --> 00:17:00,125 Thank you... 200 00:17:01,310 --> 00:17:02,604 See you soon. 201 00:17:03,228 --> 00:17:04,313 Goodbye. 202 00:17:04,480 --> 00:17:05,940 Goodbye. 203 00:17:06,858 --> 00:17:08,685 - Are you a photographer? - No. 204 00:17:08,709 --> 00:17:11,320 I mean, I just... She invited me to come. 205 00:17:11,487 --> 00:17:13,640 - Where we going, Erica? - Les Triplettes. 206 00:17:13,664 --> 00:17:15,492 Don't forget to leave the keys. 207 00:17:15,517 --> 00:17:17,349 - Yes, thank you. - You're not coming? 208 00:17:17,373 --> 00:17:19,244 No. I'll try to work. 209 00:17:19,411 --> 00:17:21,163 - OK. - Um... 210 00:17:22,874 --> 00:17:24,657 - See you another time. - OK. 211 00:17:24,681 --> 00:17:26,247 Goodnight. 212 00:17:36,638 --> 00:17:37,847 Agathe! 213 00:18:20,431 --> 00:18:21,599 Shh! 214 00:19:11,315 --> 00:19:12,775 Shh! 215 00:19:21,201 --> 00:19:23,724 You're making too much noise. 216 00:20:48,732 --> 00:20:50,084 Sorry. 217 00:20:50,108 --> 00:20:51,401 Thank you. 218 00:20:55,197 --> 00:20:56,823 It's kind of dry. 219 00:20:57,292 --> 00:20:58,918 Yeah. 220 00:21:39,282 --> 00:21:41,079 Night-night. 221 00:21:41,243 --> 00:21:42,369 Night. 222 00:21:52,714 --> 00:21:55,395 Can you really say that you're in love with me? 223 00:22:01,013 --> 00:22:03,181 Maybe we have to take more risks. 224 00:22:03,766 --> 00:22:05,685 Not always be so careful. 225 00:22:08,646 --> 00:22:11,416 Now you're falling in love with someone else, you're taking that risk? 226 00:22:11,440 --> 00:22:13,627 I didn't say I'm in love with her. I said she... 227 00:22:13,651 --> 00:22:15,528 I'd say you were in love with her. 228 00:22:18,781 --> 00:22:20,305 You don't believe me? 229 00:22:20,329 --> 00:22:22,566 I didn't say I didn't believe you. 230 00:22:22,590 --> 00:22:24,537 You could say you're happy for me. 231 00:22:24,704 --> 00:22:26,586 Oh, listen, 232 00:22:26,825 --> 00:22:28,999 you can pursue anything that you want, 233 00:22:29,166 --> 00:22:31,836 anything that excites you, but can't dictate how I feel. 234 00:22:31,860 --> 00:22:33,564 I'm not dictating how you feel! 235 00:22:33,588 --> 00:22:35,106 I'm sharing with you how I feel. 236 00:22:35,130 --> 00:22:37,299 - OK. - OK. 237 00:22:38,718 --> 00:22:40,511 I love seeing you grow. 238 00:22:42,597 --> 00:22:44,651 I love seeing you live your life. 239 00:22:44,772 --> 00:22:46,332 - OK? - Mm-hmm. 240 00:22:46,356 --> 00:22:48,081 Mm-hmm. You're my brother, Martin. 241 00:22:49,632 --> 00:22:51,258 Oh, my! That's a new one. 242 00:22:51,980 --> 00:22:53,148 Brother. 243 00:22:53,899 --> 00:22:57,277 Look, all I'm saying is that you could help me. 244 00:22:58,653 --> 00:23:00,214 How do you want me to help you? 245 00:23:00,238 --> 00:23:01,907 By being with me. 246 00:23:04,263 --> 00:23:06,070 By being patient. 247 00:23:33,355 --> 00:23:36,829 - Evening! How you doing? - Good. Thank you. 248 00:23:36,853 --> 00:23:39,667 - There, on the left. - Thanks. 249 00:23:40,331 --> 00:23:41,840 Hello, darling. 250 00:23:41,864 --> 00:23:43,717 - You OK? - Mm-hmm, yeah. 251 00:23:43,741 --> 00:23:45,690 You're looking good. Where's Tomas? 252 00:23:45,714 --> 00:23:47,330 He is editing. 253 00:23:47,888 --> 00:23:49,480 Sorry. It's so rude. 254 00:23:49,505 --> 00:23:50,611 - Hello. - Hi. 255 00:23:50,635 --> 00:23:51,850 - I'm Martin. - Ahmad. 256 00:23:51,874 --> 00:23:54,192 Ahmad is a new client. Wonderful writer. 257 00:23:54,216 --> 00:23:56,938 Nice to meet you. Clément talks about you all the time. 258 00:23:56,962 --> 00:23:58,064 Really? 259 00:23:58,088 --> 00:24:00,216 He even told me about your studio in Montparnasse. 260 00:24:00,240 --> 00:24:02,900 - Maybe we can visit. - Yeah. Any time. 261 00:24:03,009 --> 00:24:04,720 What do you write about? 262 00:24:05,178 --> 00:24:07,538 I don't know. I haven't written that much, 263 00:24:07,640 --> 00:24:10,142 so I don't even know if I have a subject. 264 00:24:10,308 --> 00:24:13,313 I try to write about things I know about, I guess. 265 00:24:13,337 --> 00:24:16,763 His novel is wonderful. I just sold it, so we're celebrating tonight. 266 00:24:16,787 --> 00:24:18,954 - Do you want a Martini? - Sure. 267 00:24:19,192 --> 00:24:21,278 - I'd love to read it. - You will. 268 00:24:21,821 --> 00:24:23,614 How long have you been in Paris? 269 00:24:23,781 --> 00:24:25,783 - About six years. - OK. Great. 270 00:24:25,949 --> 00:24:27,785 - You like it? - I love it. 271 00:24:28,578 --> 00:24:31,664 - And do you like it? - Yeah. It's my city. 272 00:24:31,955 --> 00:24:34,499 - Another scotch? - Yeah, please. 273 00:24:37,753 --> 00:24:39,212 You guys hungry? 274 00:24:39,379 --> 00:24:41,716 Mm-hmm, let's eat, yeah. 275 00:24:41,883 --> 00:24:44,844 - You hungry too? - Yeah. I'm starving. 276 00:25:03,777 --> 00:25:05,464 What are you working on now? 277 00:25:05,488 --> 00:25:08,033 I'm the fiction editor for a literary journal. 278 00:25:09,911 --> 00:25:11,495 But what's your next book? 279 00:25:11,520 --> 00:25:14,194 Hmm... I'm not planning to write another book. 280 00:25:14,218 --> 00:25:16,225 Why not? You've been such a success. 281 00:25:16,249 --> 00:25:19,754 No, I'm not very interested in thinking of myself as a writer. 282 00:25:20,204 --> 00:25:23,274 I only liked writing this book because at the time I was anonymous 283 00:25:23,298 --> 00:25:26,426 and people didn't know that I existed. So... 284 00:25:26,554 --> 00:25:29,263 - I felt free. - Of course. I don't buy that. 285 00:25:29,287 --> 00:25:32,074 - He'll write another one. - No, don't talk for me, please, Clément. 286 00:25:32,098 --> 00:25:34,559 - You'll write another book. - Well, right now... 287 00:25:34,583 --> 00:25:38,021 - Of course you will. - Right now I want to do other things. 288 00:25:38,147 --> 00:25:39,607 - What other things? - Tomas. 289 00:25:39,718 --> 00:25:41,236 What? I'm curious. 290 00:25:41,693 --> 00:25:43,419 Can I get you anything? 291 00:25:43,443 --> 00:25:46,321 Yes, another gin and tonic, please. 292 00:25:50,404 --> 00:25:52,512 If I have an answer, I will share it with you. 293 00:25:52,536 --> 00:25:54,538 - Thank you. - You're welcome. 294 00:26:16,393 --> 00:26:18,729 What an arrogant prick. 295 00:26:18,896 --> 00:26:20,313 I don't think so. 296 00:26:21,774 --> 00:26:23,859 Clément says the book is wonderful. 297 00:26:24,986 --> 00:26:27,947 He's sold it everywhere. Hopes it'll be a big success. 298 00:26:28,113 --> 00:26:31,116 Of course he does. How else can he afford his drug habit? 299 00:26:31,283 --> 00:26:32,994 Clément does not have a drug habit. 300 00:26:33,159 --> 00:26:35,871 Then he should. It might make him more interesting. 301 00:26:38,040 --> 00:26:39,332 Where are you going? 302 00:26:39,499 --> 00:26:41,334 I'm going to the editing room. 303 00:26:42,878 --> 00:26:44,242 Now? 304 00:26:44,266 --> 00:26:45,826 Yeah. I'm not tired. 305 00:26:47,465 --> 00:26:48,843 You're lying. 306 00:26:49,010 --> 00:26:50,970 Don't be melodramatic, please. 307 00:27:01,522 --> 00:27:02,916 Hi. Good evening. 308 00:27:02,940 --> 00:27:05,099 Shh! You're going to wake up everyone. 309 00:27:05,123 --> 00:27:06,917 - What? No. - Yes. 310 00:27:23,168 --> 00:27:24,713 Agathe? 311 00:27:30,801 --> 00:27:32,970 - Agathe? - What? 312 00:27:33,136 --> 00:27:34,555 Can you come here? 313 00:27:36,250 --> 00:27:37,376 What? 314 00:27:41,144 --> 00:27:42,980 I wanted to look at you. 315 00:27:46,483 --> 00:27:48,027 Here I am. 316 00:27:48,193 --> 00:27:50,613 Well, and here I am. 317 00:27:56,326 --> 00:27:57,787 You good? 318 00:27:57,953 --> 00:28:00,289 Yeah. You too? 319 00:28:00,313 --> 00:28:01,523 Yes. 320 00:28:02,958 --> 00:28:04,555 I'm happy to be here. 321 00:28:05,775 --> 00:28:07,675 Me too. 322 00:28:11,801 --> 00:28:13,845 You want to join me? 323 00:28:38,493 --> 00:28:45,126 ♪ Won't you buy My sweet blooming lavender? 324 00:28:46,127 --> 00:28:49,379 ♪ There are sixteen blue branches 325 00:28:49,547 --> 00:28:53,801 ♪ One penny, all in full bloom 326 00:28:55,052 --> 00:29:00,099 ♪ You buy them once, you buy them twice 327 00:29:00,599 --> 00:29:05,688 ♪ It makes your clothes Smell sweet and nice ♪ 328 00:29:07,788 --> 00:29:12,793 ♪ Come on you young ladies And make no delay 329 00:29:13,696 --> 00:29:16,157 ♪ My lavender's fresh from Mitcham 330 00:29:16,322 --> 00:29:19,577 ♪ And we're round once a day 331 00:29:20,744 --> 00:29:24,623 ♪ Some are large and some are small 332 00:29:24,790 --> 00:29:29,335 ♪ Please take them in and show them all 333 00:29:30,796 --> 00:29:34,550 ♪ T'was early this morning 334 00:29:34,717 --> 00:29:38,512 ♪ When the dew was a-falling 335 00:29:38,679 --> 00:29:43,017 ♪ I gathered my sweet lavender 336 00:29:43,184 --> 00:29:47,395 ♪ From the valley, all in full bloom 337 00:29:47,938 --> 00:29:53,485 ♪ Won't you buy my sweet, Blooming lavender? 338 00:29:54,153 --> 00:29:56,864 ♪ There are sixteen blue branches, 339 00:29:57,031 --> 00:30:00,408 ♪ A penny, all in full bloom ♪ 340 00:30:10,252 --> 00:30:13,714 It makes me think about a song that my father taught me. 341 00:30:15,423 --> 00:30:16,967 You want to hear it? 342 00:30:24,266 --> 00:30:29,354 ♪ Quand nous chanterons Le temps des cerises 343 00:30:30,438 --> 00:30:34,985 ♪ Et gais rossignols Et merles moqueurs 344 00:30:35,152 --> 00:30:40,115 ♪ Seront tous en fête 345 00:30:40,282 --> 00:30:45,955 ♪ Les belles auront la folie en tête 346 00:30:46,329 --> 00:30:50,543 ♪ Et les amoureux du soleil au cœur 347 00:30:50,709 --> 00:30:55,214 ♪ Quand nous chanterons Le temps des cerises 348 00:30:56,632 --> 00:31:01,971 ♪ Sifflera bien mieux le merle moqueur ♪ 349 00:31:04,807 --> 00:31:06,474 You make me shy. 350 00:31:17,695 --> 00:31:20,520 I think I'm falling in love with you. 351 00:31:22,825 --> 00:31:25,119 You say that a lot, I imagine. 352 00:31:27,162 --> 00:31:28,914 I say it when I mean it. 353 00:31:31,416 --> 00:31:33,711 You say it when it works for you. 354 00:31:39,174 --> 00:31:41,260 I say it when I feel it. 355 00:31:59,402 --> 00:32:00,696 Hmm. 356 00:32:06,285 --> 00:32:08,037 You sure that that one's yours? 357 00:32:09,079 --> 00:32:10,706 Yes, I'm sure. 358 00:32:12,457 --> 00:32:14,835 Too bad we never made it to Brasilia. 359 00:32:16,904 --> 00:32:18,906 That's not my fault. 360 00:32:19,089 --> 00:32:20,883 Not my fault either. 361 00:32:40,653 --> 00:32:42,112 You're reading his book? 362 00:32:43,197 --> 00:32:44,531 Yes. 363 00:32:46,867 --> 00:32:48,255 It's a brick. 364 00:32:50,120 --> 00:32:51,939 I'm halfway through it. 365 00:32:52,331 --> 00:32:53,791 It's good. 366 00:32:53,957 --> 00:32:55,417 It's well-written. 367 00:32:56,085 --> 00:32:58,045 I thought you didn't like fiction. 368 00:33:01,006 --> 00:33:02,633 I like this one. 369 00:33:08,430 --> 00:33:10,473 I left a couple of boxes. 370 00:33:10,641 --> 00:33:12,976 I'll come back over the weekend, OK? 371 00:33:13,195 --> 00:33:15,413 - Yeah. I might be going to the house. - Mm-hmm. 372 00:33:15,437 --> 00:33:16,772 I'm not sure yet. 373 00:33:18,890 --> 00:33:20,459 I actually wanted to talk about that. 374 00:33:20,483 --> 00:33:22,485 I had a call last week from an estate agent. 375 00:33:22,590 --> 00:33:25,632 And she said there was a couple interested in looking at it. 376 00:33:25,656 --> 00:33:28,243 - What do you mean by "looking at it"? - Buying it. 377 00:33:28,267 --> 00:33:29,984 They liked the look of it from the outside. 378 00:33:30,008 --> 00:33:31,137 It's not for sale. 379 00:33:31,161 --> 00:33:33,831 I know it's not for sale, but I won't be able to afford it alone. 380 00:33:33,965 --> 00:33:35,634 I can pay my half. 381 00:33:37,251 --> 00:33:38,419 What? 382 00:33:38,585 --> 00:33:40,624 I don't want to share a house with you, Tomas. 383 00:33:43,507 --> 00:33:45,300 Can we talk about it in a few weeks, please? 384 00:33:45,467 --> 00:33:47,469 They might not still be looking in a few weeks. 385 00:33:47,607 --> 00:33:49,790 We don't have to sell because somebody wants to buy. 386 00:33:49,814 --> 00:33:51,376 It's ridiculous! 387 00:33:51,890 --> 00:33:53,517 - Martin... - I have to go. 388 00:33:53,637 --> 00:33:54,911 Yeah. 389 00:33:54,935 --> 00:33:58,439 I'll call you on Saturday, OK? We can talk about it. 390 00:33:59,148 --> 00:34:00,649 Seven o'clock. 391 00:34:01,191 --> 00:34:02,700 Go on. 392 00:34:18,709 --> 00:34:20,878 Are you going to stay for a long time? 393 00:34:21,044 --> 00:34:22,588 Of course. Very long. 394 00:34:31,263 --> 00:34:33,516 So, it's not just for storage? 395 00:34:34,016 --> 00:34:35,518 Of course it's for storage. 396 00:34:38,353 --> 00:34:39,813 Welcome. 397 00:34:39,980 --> 00:34:41,190 Welcome. 398 00:34:53,827 --> 00:34:54,828 Hi. 399 00:34:55,746 --> 00:34:56,997 It's me. 400 00:34:58,582 --> 00:35:00,083 It's seven o'clock. 401 00:35:03,086 --> 00:35:05,881 I said I was going to call, so I'm calling. 402 00:35:10,512 --> 00:35:12,846 I don't need an agenda to talk to you. 403 00:35:13,972 --> 00:35:15,307 What's that music? 404 00:35:15,933 --> 00:35:19,311 Oh, don't be ridiculous. I'm gonna go now. I'm going. 405 00:35:19,770 --> 00:35:21,188 Bye, Tomas. 406 00:35:22,147 --> 00:35:24,316 - Sorry. - It's OK. 407 00:35:27,820 --> 00:35:31,031 I wish he'd leave me alone and stop calling me. 408 00:35:32,366 --> 00:35:34,618 Yes, you cannot do anything about it. 409 00:35:36,579 --> 00:35:38,330 What do you mean? 410 00:35:38,497 --> 00:35:40,999 I mean, you cannot change someone like him... 411 00:35:41,543 --> 00:35:43,545 what they think, what they want to do. 412 00:35:43,710 --> 00:35:46,506 If you don't want to talk to him, just don't pick up the phone. 413 00:35:47,172 --> 00:35:48,970 - It's easy. - Mm-hmm. 414 00:35:50,467 --> 00:35:52,535 Mm-hmm? 415 00:36:15,868 --> 00:36:17,369 What do you think? 416 00:36:20,122 --> 00:36:21,415 It's wonderful. 417 00:36:21,583 --> 00:36:23,667 But you don't think it's too much? 418 00:36:26,003 --> 00:36:27,254 Huh? 419 00:36:27,921 --> 00:36:29,798 You're not paying attention. 420 00:36:32,843 --> 00:36:35,304 I am. I said it looked wonderful. 421 00:36:36,889 --> 00:36:38,265 Beautiful. 422 00:36:42,686 --> 00:36:43,979 You're OK? 423 00:36:45,147 --> 00:36:46,815 Maybe Martin's right. 424 00:36:48,817 --> 00:36:51,194 I can be terribly self-involved. 425 00:36:53,864 --> 00:36:56,116 Do you always believe what he says? 426 00:36:57,660 --> 00:36:58,994 He knows me well. 427 00:37:01,581 --> 00:37:03,479 So that's why you left him? 428 00:37:14,343 --> 00:37:15,678 And me? 429 00:37:17,137 --> 00:37:18,931 Do I know you a little? 430 00:37:22,726 --> 00:37:24,093 Yes. 431 00:37:24,938 --> 00:37:26,440 A little. 432 00:37:48,919 --> 00:37:50,045 What? 433 00:39:41,267 --> 00:39:42,686 Morning! 434 00:39:45,021 --> 00:39:46,189 Put the chair back. 435 00:39:46,355 --> 00:39:48,066 Measuring yourself, Léo? 436 00:39:50,777 --> 00:39:51,903 Thank you. 437 00:39:54,823 --> 00:39:56,575 Sorry I'm late. 438 00:39:57,450 --> 00:39:59,661 Thanks for almost behaving. 439 00:39:59,828 --> 00:40:00,996 How are you? 440 00:40:01,163 --> 00:40:02,371 Good. 441 00:40:04,498 --> 00:40:06,918 - You all did your homework? - Yes. 442 00:40:07,085 --> 00:40:08,335 "My Weekend." Great. 443 00:40:08,503 --> 00:40:10,213 Who'd like to start? 444 00:40:11,673 --> 00:40:12,883 Go ahead, Marc-Aurèle. 445 00:40:13,049 --> 00:40:14,634 You're very beautiful, ma'am. 446 00:40:14,801 --> 00:40:17,095 Maybe she has a boyfriend! 447 00:40:17,233 --> 00:40:18,948 Is that true? Do you, ma'am? 448 00:40:18,972 --> 00:40:20,098 No. Perhaps. 449 00:40:20,264 --> 00:40:22,809 In any case, it's none of your business. 450 00:40:23,267 --> 00:40:24,268 Let's start. 451 00:40:24,435 --> 00:40:25,436 Léo... 452 00:40:26,270 --> 00:40:30,530 "My Weekend. After school, I played football with friends. 453 00:40:30,817 --> 00:40:33,195 "Then we went to the movies together. 454 00:40:33,737 --> 00:40:36,280 "On Saturday, I played table tennis with them. 455 00:40:36,447 --> 00:40:39,034 "Then we all had dinner in a restaurant." 456 00:40:39,201 --> 00:40:40,243 All right. 457 00:40:40,577 --> 00:40:42,746 - You, Valentin? - OK. 458 00:40:43,205 --> 00:40:46,208 "Saturday morning, I did homework until noon. 459 00:40:46,833 --> 00:40:49,127 "After lunch, I drew for the rest of the day. 460 00:40:49,293 --> 00:40:52,338 "And I went to bed around 10-11 o'clock. 461 00:40:52,506 --> 00:40:56,092 "Next day, same thing, except I was asleep by nine." 462 00:40:56,259 --> 00:40:58,220 You can go to bed when you want? 463 00:40:58,385 --> 00:40:59,804 - No. - Yes. 464 00:40:59,971 --> 00:41:02,015 No, no, no. 465 00:41:35,381 --> 00:41:36,883 Hi, there. 466 00:41:37,050 --> 00:41:38,301 It's me. 467 00:41:39,452 --> 00:41:41,580 I just came to pick up the boxes. 468 00:41:43,974 --> 00:41:45,267 Sorry. 469 00:41:46,851 --> 00:41:48,061 Tomas. 470 00:42:47,621 --> 00:42:49,122 I hope you're hungry. 471 00:42:50,414 --> 00:42:51,750 Not very. 472 00:42:52,751 --> 00:42:55,295 It's weird. Sometimes you eat so much 473 00:42:55,461 --> 00:42:57,380 and sometimes you eat like a girl. 474 00:42:57,964 --> 00:42:59,841 You don't have to cook for me. 475 00:43:01,343 --> 00:43:04,929 It's not only for you. I just like it, that's all. 476 00:43:09,225 --> 00:43:10,727 You like this book? 477 00:43:10,894 --> 00:43:12,145 No. 478 00:43:12,646 --> 00:43:14,898 It's funny, because I met the writer. 479 00:43:15,182 --> 00:43:16,475 I was at a party last year... 480 00:43:16,733 --> 00:43:18,526 I mean, we only talked for a few minutes, 481 00:43:18,693 --> 00:43:21,279 but he was really interesting. 482 00:43:21,905 --> 00:43:23,657 Sort of like his book. 483 00:43:23,823 --> 00:43:26,159 - Meaning what? - I don't know. 484 00:43:26,326 --> 00:43:28,578 I found his book very original. 485 00:43:29,746 --> 00:43:31,247 So far I'm not impressed. 486 00:43:35,501 --> 00:43:36,961 You know what? 487 00:43:37,994 --> 00:43:39,933 I was thinking, maybe, 488 00:43:40,078 --> 00:43:42,510 we should have, I don't know, like a small party here. 489 00:43:42,534 --> 00:43:43,660 With some friends of yours. 490 00:43:43,684 --> 00:43:45,970 I don't want to have a little party. 491 00:43:47,683 --> 00:43:50,952 It's OK, it's just that there's friends of mine you haven't met yet. 492 00:43:55,188 --> 00:43:57,524 Can we just wait for a few weeks? 493 00:44:02,904 --> 00:44:05,240 You don't want to have a party with me? 494 00:44:05,485 --> 00:44:07,612 I do. I want to have a party. 495 00:44:07,735 --> 00:44:09,911 It doesn't seem like that. 496 00:44:18,962 --> 00:44:20,724 OK. 497 00:44:20,877 --> 00:44:22,413 Bon appétit. 498 00:44:24,843 --> 00:44:25,927 There you are! 499 00:44:26,378 --> 00:44:27,777 Oh, wonderful! 500 00:44:27,801 --> 00:44:29,431 That's just great. Good job. 501 00:44:29,597 --> 00:44:30,691 Look at those colours. 502 00:44:30,715 --> 00:44:32,791 - Yeah? - Really good. 503 00:44:32,934 --> 00:44:37,147 May I snap a photo to capture the moment for posterity? 504 00:44:37,313 --> 00:44:39,107 - Thanks. - It's great. 505 00:44:40,158 --> 00:44:43,536 - Were you closed this summer? - Yeah, for all of August. 506 00:44:43,687 --> 00:44:46,273 We were away. That's why these took a bit longer than I thought. 507 00:44:46,448 --> 00:44:47,587 Thank you. 508 00:44:50,118 --> 00:44:51,536 - Great. - Yeah? 509 00:44:51,703 --> 00:44:53,913 - What do you think? Good, isn't it? - Mm-hmm. 510 00:44:53,938 --> 00:44:55,557 What would you use these for? 511 00:44:55,582 --> 00:44:59,071 - Martin? Martin? - For the visitor... 512 00:44:59,095 --> 00:45:01,588 - Martin? - ..go back with a souvenir. 513 00:45:01,755 --> 00:45:03,715 There is someone to see you. 514 00:45:03,882 --> 00:45:05,300 It's Tomas. 515 00:45:07,385 --> 00:45:09,763 Um... One moment. Sorry. 516 00:45:09,929 --> 00:45:11,055 OK. 517 00:45:11,222 --> 00:45:13,057 What do you think of it? 518 00:45:13,208 --> 00:45:14,626 The colours are beautiful. 519 00:45:19,856 --> 00:45:21,829 What do you want? 520 00:45:23,693 --> 00:45:27,197 You said you wanted to talk about the house. 521 00:45:27,495 --> 00:45:29,331 You have to give me your keys back. 522 00:45:30,620 --> 00:45:33,122 - What keys? - For the apartment, Tomas. 523 00:45:34,538 --> 00:45:36,332 - I don't have it here. - Liar. 524 00:45:40,710 --> 00:45:42,295 These are Agathe's. 525 00:45:44,798 --> 00:45:47,133 You can't just turn up any time you want any more. 526 00:45:47,300 --> 00:45:49,677 Why not? Did I scare your friend? 527 00:45:52,146 --> 00:45:54,023 You have to go. I'm busy. 528 00:46:02,690 --> 00:46:05,151 We had our first screening. 529 00:46:05,318 --> 00:46:06,486 And? 530 00:46:07,028 --> 00:46:08,988 And it didn't go very well. 531 00:46:09,170 --> 00:46:11,339 So what? It was the first screening. 532 00:46:13,702 --> 00:46:15,078 I have to go. 533 00:46:21,232 --> 00:46:23,602 I didn't really understand much of it 534 00:46:23,626 --> 00:46:24,771 the first time to be honest. 535 00:46:24,944 --> 00:46:28,573 But when we watched it again, I kind of got into it. 536 00:46:28,733 --> 00:46:30,653 Particularly the black and white. 537 00:46:30,677 --> 00:46:33,346 And how old were you when you saw it first? 538 00:46:33,514 --> 00:46:34,973 I don't know. 539 00:46:35,139 --> 00:46:36,572 Dad, how old was I? 540 00:46:36,596 --> 00:46:39,211 Maybe eight or nine. But you slept then. 541 00:46:40,087 --> 00:46:43,184 That gave me my favourite kind of movie, the ones I sleep through. 542 00:46:43,898 --> 00:46:46,974 But you're lucky to watch movies with your parents. 543 00:46:46,998 --> 00:46:49,250 I mean, mine, they were working a lot, 544 00:46:49,487 --> 00:46:53,366 so I was with my grandmother, my mum's mum, 545 00:46:53,604 --> 00:46:56,555 and she never had much money, but she was beautiful 546 00:46:56,579 --> 00:46:58,788 and she loved art, so... 547 00:47:02,417 --> 00:47:03,751 Yeah. 548 00:47:05,628 --> 00:47:08,639 Um, and she was the one taking care of us 549 00:47:08,663 --> 00:47:11,510 and choosing the movie we have to see in the cinema. 550 00:47:11,818 --> 00:47:13,988 And she was offering us tickets 551 00:47:14,012 --> 00:47:16,326 and we'd use the money to go to the fun fair. 552 00:47:16,431 --> 00:47:18,593 - Eating candy cotton. - What's candy cotton? 553 00:47:18,617 --> 00:47:20,089 You know, barbe à papa. 554 00:47:20,113 --> 00:47:22,332 Oh yeah. It's been so long since I had any. 555 00:47:22,356 --> 00:47:23,566 It's yummy. 556 00:47:24,213 --> 00:47:26,351 Why don't you go say hello? 557 00:47:26,499 --> 00:47:27,544 I don't want to say hello. 558 00:47:27,568 --> 00:47:30,194 Tomas, you remember Elias's father? 559 00:47:30,340 --> 00:47:31,463 Mm-hmm. 560 00:47:31,487 --> 00:47:33,186 We couldn't talk together 561 00:47:33,210 --> 00:47:36,910 and even sit in the same place for, I don't know, like four or five years 562 00:47:37,076 --> 00:47:39,078 without a lawyer in presence? 563 00:47:39,245 --> 00:47:42,625 And now look. We are all going on vacation together, 564 00:47:42,883 --> 00:47:45,177 we are like family... 565 00:47:45,877 --> 00:47:47,420 It can happen. 566 00:47:48,433 --> 00:47:50,561 I just want to give you a little push. 567 00:47:56,784 --> 00:47:59,703 It's not that important. It's just a bit strange. 568 00:47:59,917 --> 00:48:02,654 Yeah, for sure. It's strange. 569 00:48:06,814 --> 00:48:08,232 They have everything. 570 00:48:10,735 --> 00:48:13,632 No, I know a guy there who can show me all the different shades. 571 00:48:13,656 --> 00:48:16,388 - Hello. - One second. 572 00:48:20,557 --> 00:48:22,372 Sorry. What did you say? 573 00:48:26,543 --> 00:48:28,504 Actually, that would be brilliant. 574 00:48:30,838 --> 00:48:32,882 Well, tell him I'll give him a really good tip. 575 00:48:33,049 --> 00:48:35,969 It's just I need to get it all done in one day, you see? 576 00:48:37,089 --> 00:48:38,924 Get what done in a day? 577 00:48:40,689 --> 00:48:42,775 OK, well, text him right now, then. 578 00:48:43,769 --> 00:48:45,311 Who are you talking to? 579 00:48:47,184 --> 00:48:50,146 No, no, I'll come tomorrow, either way. Yeah. 580 00:48:56,266 --> 00:48:59,269 OK. Text me when you know. Bye-bye. 581 00:49:03,121 --> 00:49:04,623 What's going on? 582 00:49:05,766 --> 00:49:07,655 They're coming to view the house this weekend, 583 00:49:07,679 --> 00:49:10,411 - the couple I was telling you about. - Why are they coming? 584 00:49:10,595 --> 00:49:12,429 I told you I don't want to sell. 585 00:49:12,606 --> 00:49:13,934 Well, they're coming anyway, 586 00:49:13,958 --> 00:49:16,552 and I want to paint the window frames before they do. 587 00:49:17,217 --> 00:49:19,887 - Then I'm coming with you. - You don't need to do that. 588 00:49:21,907 --> 00:49:24,034 You can't tell me what to do. 589 00:49:24,058 --> 00:49:25,476 It's my house too. 590 00:49:28,819 --> 00:49:31,196 Well, I'm leaving really early tomorrow morning. 591 00:49:38,455 --> 00:49:40,542 Fine. I'll crash here. 592 00:50:56,452 --> 00:50:58,878 Oh! Yes, go on. 593 00:51:05,243 --> 00:51:07,049 Shh! 594 00:51:16,089 --> 00:51:18,046 Oh, yes! 595 00:51:25,447 --> 00:51:27,407 Oh, yeah! Oh, yeah! 596 00:51:31,426 --> 00:51:33,687 - Oh, yeah! - Fuck! 597 00:51:35,476 --> 00:51:36,587 Oh, yeah. 598 00:51:36,611 --> 00:51:39,196 That's OK, it's OK, it's OK. 599 00:51:43,390 --> 00:51:45,596 - You OK? - God, oh my God. 600 00:51:48,521 --> 00:51:50,186 Oh my God. 601 00:51:51,048 --> 00:51:52,964 Oh, yeah... 602 00:52:39,880 --> 00:52:41,481 Good morning. 603 00:52:45,928 --> 00:52:47,675 Martin. 604 00:52:47,906 --> 00:52:49,771 Mm-hmm? 605 00:52:53,685 --> 00:52:55,436 Agathe is pregnant. 606 00:53:10,159 --> 00:53:12,669 Did you sleep with me to tell me that? 607 00:53:25,884 --> 00:53:27,621 Was it intentional? 608 00:53:30,806 --> 00:53:32,775 I knew it was a possibility. 609 00:53:38,745 --> 00:53:40,792 And how does she feel about it? 610 00:53:40,816 --> 00:53:42,385 She's happy. 611 00:53:43,860 --> 00:53:45,380 She wants a kid. 612 00:53:46,623 --> 00:53:47,916 And you? 613 00:53:49,236 --> 00:53:50,855 Yes, I do. 614 00:54:05,370 --> 00:54:06,581 Do you? 615 00:54:07,684 --> 00:54:09,018 What? 616 00:54:09,130 --> 00:54:10,715 Do you want to have a kid? 617 00:54:13,780 --> 00:54:16,074 Well, you know the answer to that question. 618 00:54:16,934 --> 00:54:18,309 So? 619 00:54:22,667 --> 00:54:24,126 Now then... 620 00:54:25,002 --> 00:54:26,212 Not there. 621 00:54:28,078 --> 00:54:30,289 Find me a corkscrew, will you? 622 00:54:34,220 --> 00:54:37,417 How do you expect me to find it? There's crap everywhere. 623 00:54:37,535 --> 00:54:39,100 I'll find it. 624 00:54:47,565 --> 00:54:50,066 - Where have you been? - Don't be mad. 625 00:54:59,043 --> 00:55:00,636 Hello. 626 00:55:04,609 --> 00:55:06,383 Good to meet you. 627 00:55:06,906 --> 00:55:08,575 Very strong handshake. 628 00:55:09,330 --> 00:55:10,999 You're a very strong man. 629 00:55:11,331 --> 00:55:13,917 You are just in time to have lunch with us. 630 00:55:14,163 --> 00:55:17,376 - Edith. Nice to meet you. - I wouldn't want to miss it. 631 00:55:17,400 --> 00:55:20,162 - No. - I'm really late. Sorry. 632 00:55:20,186 --> 00:55:21,350 No problem. 633 00:55:22,993 --> 00:55:24,246 Can I help? 634 00:55:24,270 --> 00:55:26,022 No, I already did everything. 635 00:55:26,864 --> 00:55:28,991 I am here now. 636 00:55:31,193 --> 00:55:33,864 - I'll take a quick shower. - You're shitting me? 637 00:55:37,372 --> 00:55:40,567 So, is your family still there, in Bremen? 638 00:55:40,591 --> 00:55:41,688 - Tomas? - Yes. 639 00:55:41,712 --> 00:55:44,315 - Yes, thank you. - Mother? Father? 640 00:55:44,339 --> 00:55:45,518 Both. 641 00:55:45,542 --> 00:55:48,587 It's a terrible city, but they love it there. 642 00:55:48,753 --> 00:55:50,589 - Vegetables? - Yes. 643 00:55:52,674 --> 00:55:54,676 And I have a brother in Munich. 644 00:55:54,842 --> 00:55:56,640 - Hmm. - Really? 645 00:55:57,694 --> 00:56:00,699 But I thought you were an only child. 646 00:56:00,723 --> 00:56:02,005 No. 647 00:56:02,117 --> 00:56:04,286 Does your brother have children? 648 00:56:05,102 --> 00:56:06,965 Yes. Two. A boy and a girl. 649 00:56:06,989 --> 00:56:08,457 Mm-hmm. Nice. 650 00:56:08,481 --> 00:56:10,441 OK, interrogation over? 651 00:56:11,662 --> 00:56:13,659 And... 652 00:56:13,683 --> 00:56:17,215 ..don't you think you will ever want to move back? 653 00:56:17,239 --> 00:56:19,116 - To Germany? - Yes. 654 00:56:19,283 --> 00:56:20,702 Maybe. 655 00:56:20,930 --> 00:56:22,140 So, 656 00:56:23,054 --> 00:56:25,377 you might go back one day? 657 00:56:25,582 --> 00:56:27,043 One day. 658 00:56:29,084 --> 00:56:30,502 I'll translate. 659 00:56:31,505 --> 00:56:34,232 His parents are in Bremen. 660 00:56:34,256 --> 00:56:37,277 He doesn't rule out moving back to Germany, 661 00:56:37,301 --> 00:56:39,387 which we should bear in mind. 662 00:56:39,695 --> 00:56:41,606 That's all he said, and that... 663 00:56:41,630 --> 00:56:43,217 And does it worry you? 664 00:56:43,241 --> 00:56:45,786 You have a baby on the way. You forgot? 665 00:56:45,810 --> 00:56:48,980 - There will be a baby. - Yeah, yeah. I understand. 666 00:56:49,146 --> 00:56:51,107 I'm not going anywhere. 667 00:56:52,115 --> 00:56:53,043 Yeah. 668 00:56:53,067 --> 00:56:55,861 You were married when you met our daughter. 669 00:56:56,028 --> 00:56:57,816 - Yes. - To a man? 670 00:56:57,840 --> 00:56:59,925 Mum. Mum... 671 00:56:59,949 --> 00:57:01,636 - I'm asking. - You already know. 672 00:57:01,660 --> 00:57:02,827 I'm asking. 673 00:57:03,848 --> 00:57:05,224 You know... 674 00:57:05,479 --> 00:57:07,708 - I don't appreciate this conversation. - Let me speak. 675 00:57:07,873 --> 00:57:11,836 It will not be easy for her to raise this child alone. 676 00:57:12,003 --> 00:57:13,331 Mm-hmm. 677 00:57:13,963 --> 00:57:17,258 Well, it's our child. We don't need your advice. 678 00:57:21,929 --> 00:57:23,263 All right... 679 00:57:25,099 --> 00:57:26,601 Want some salad? 680 00:57:28,597 --> 00:57:30,485 I don't want to talk with you any more. 681 00:57:30,510 --> 00:57:32,762 - Sorry? - I'm done. 682 00:57:33,156 --> 00:57:36,065 - Hold on... - What are you doing? 683 00:57:36,778 --> 00:57:38,988 You know... Tomas, Tomas, Tomas. 684 00:57:39,155 --> 00:57:41,117 - Huh? - We want to make sure... 685 00:57:41,141 --> 00:57:43,977 - Mm-hmm. - No, listen to me, please. 686 00:57:48,582 --> 00:57:50,643 I'm sorry, I'm sorry. 687 00:57:53,545 --> 00:57:54,837 We worry. 688 00:57:55,463 --> 00:57:56,673 You understand? 689 00:57:56,839 --> 00:57:58,400 - You went too far. - No. 690 00:57:58,424 --> 00:58:00,962 - You knew the answers. - It's natural. 691 00:58:00,986 --> 00:58:04,990 - He's my grandchild's father. - You knew he was with a man. 692 00:58:05,198 --> 00:58:07,993 - Why ask? - I need to get to know him. 693 00:58:08,017 --> 00:58:09,645 That's no way to do it. 694 00:58:09,669 --> 00:58:11,121 Listen, Tomas, I just want... 695 00:58:11,145 --> 00:58:13,791 - Yeah, but what do you think? - Let me speak, please. 696 00:58:13,815 --> 00:58:15,752 Do you think I'm going to Germany? 697 00:58:15,776 --> 00:58:19,253 We just want to make sure that Agathe 698 00:58:19,277 --> 00:58:21,748 will get the support she needs from you. 699 00:58:21,772 --> 00:58:23,341 - Yes, of course. - To raise the child. 700 00:58:23,365 --> 00:58:26,911 - That's what we want to hear. - What do you want to hear? 701 00:58:27,078 --> 00:58:30,749 That you'll be here, you'll be responsible. 702 00:58:31,057 --> 00:58:32,100 You know? You... 703 00:58:32,124 --> 00:58:34,562 OK, but what does it change? I can tell you now. 704 00:58:34,586 --> 00:58:36,564 I will be here and I will be responsible. 705 00:58:36,588 --> 00:58:38,498 Are you happy now? I mean... 706 00:58:38,523 --> 00:58:40,568 I can't prove it to you unless it happens, right? 707 00:58:40,592 --> 00:58:41,718 You don't... 708 00:58:44,118 --> 00:58:47,157 I don't understand what this conversation is good for, I mean... 709 00:58:47,181 --> 00:58:49,801 You've got to trust me at least a little bit. 710 00:58:49,825 --> 00:58:51,369 To trust you, I need to know you. 711 00:58:51,393 --> 00:58:54,832 To know you, I need to speak to you, I need to eat with you. 712 00:58:54,856 --> 00:58:58,568 We need to eat with you, to spend time with you. 713 00:58:59,161 --> 00:59:02,754 - I understand, so let's have a dinner. - It's not theory. 714 00:59:02,778 --> 00:59:04,801 Let's have a dinner, right? 715 00:59:04,825 --> 00:59:06,523 Let's spend some time. 716 00:59:10,981 --> 00:59:12,273 Martin? 717 00:59:21,044 --> 00:59:22,704 Hello? 718 00:59:23,677 --> 00:59:24,678 Hey. 719 00:59:26,387 --> 00:59:27,794 - What? - I need to see you. 720 00:59:27,818 --> 00:59:28,985 Get off. 721 00:59:32,619 --> 00:59:33,871 Stop it. Stop it. 722 00:59:33,895 --> 00:59:35,129 I'm so happy. 723 00:59:35,327 --> 00:59:36,998 - What's happened? - You were right. 724 00:59:37,022 --> 00:59:39,359 The screening tonight went really well. 725 00:59:40,167 --> 00:59:42,755 - Why are you here? - I wanted to tell you first. 726 00:59:42,779 --> 00:59:43,848 Go on, let's have a drink. 727 00:59:43,872 --> 00:59:46,383 - No, you can't stay here. - One drink, come on! 728 00:59:46,407 --> 00:59:47,826 One toast. Come on. 729 00:59:48,134 --> 00:59:49,637 It was really great. 730 00:59:49,661 --> 00:59:51,203 People were clapping. 731 00:59:51,370 --> 00:59:53,832 It was for real, you know. It was good. 732 00:59:54,060 --> 00:59:55,759 The movie is real good. 733 00:59:57,168 --> 00:59:59,754 - Everything OK? - Yeah. 734 00:59:59,913 --> 01:00:02,415 - Hello. - Hello. 735 01:00:02,617 --> 01:00:04,985 - I'll be right with you. - Yeah? 736 01:00:05,009 --> 01:00:06,761 Just give me a few minutes. 737 01:00:14,769 --> 01:00:16,334 You have to go. 738 01:00:18,690 --> 01:00:20,613 He already means more to you than I do. 739 01:00:20,637 --> 01:00:22,437 That's enough. 740 01:00:22,461 --> 01:00:25,614 You can't turn up in the middle of the night. This isn't your house any more. 741 01:00:27,574 --> 01:00:29,200 That really hurts. 742 01:00:29,499 --> 01:00:31,544 Are you fucking kidding me? 743 01:00:31,912 --> 01:00:33,883 I need to talk to you. 744 01:00:34,338 --> 01:00:37,574 - No. - Yes, I do. Please, sit down. 745 01:00:37,715 --> 01:00:38,728 It's important. 746 01:00:38,752 --> 01:00:41,038 I have to talk to you. I swear I'll leave, OK? 747 01:00:46,258 --> 01:00:48,219 Make it short and get to the point. 748 01:00:48,929 --> 01:00:50,429 Don't touch me. 749 01:00:51,681 --> 01:00:53,725 You always said you wanted a kid. 750 01:00:54,063 --> 01:00:55,773 And now we can. 751 01:00:56,937 --> 01:00:58,521 We can do this together. 752 01:01:00,523 --> 01:01:03,317 - We can do what together? - We can be family. 753 01:01:04,861 --> 01:01:06,278 I thought that you were in love. 754 01:01:09,365 --> 01:01:10,951 I'm confused. 755 01:01:11,576 --> 01:01:12,786 And... 756 01:01:18,499 --> 01:01:20,501 I really love being with a man. 757 01:01:25,882 --> 01:01:27,341 I love you. 758 01:01:28,175 --> 01:01:29,636 Please don't leave me. 759 01:01:59,248 --> 01:02:01,375 Shall we go and get something to eat? 760 01:02:04,657 --> 01:02:06,743 I'm not hungry. Maybe later. 761 01:02:12,393 --> 01:02:13,981 What's wrong? 762 01:02:15,999 --> 01:02:17,484 Martin... 763 01:02:20,712 --> 01:02:22,013 Hey... 764 01:02:24,024 --> 01:02:25,734 It's over, Ahmad. 765 01:02:26,334 --> 01:02:27,886 What's over? 766 01:02:32,824 --> 01:02:34,617 I'm not in love with you. 767 01:02:37,537 --> 01:02:38,692 I'm sorry. 768 01:02:43,921 --> 01:02:45,131 OK. I see. 769 01:02:53,177 --> 01:02:55,429 Your relationship with him is a mistake. 770 01:02:56,681 --> 01:02:58,016 You'll see. 771 01:03:00,184 --> 01:03:03,395 I think we could make something really good together, but right now... 772 01:03:03,563 --> 01:03:05,857 I'm just very sorry for you. 773 01:03:07,081 --> 01:03:08,410 I'm sorry for both of you. 774 01:03:10,402 --> 01:03:12,446 Look, you're weak and you're sick. 775 01:03:12,756 --> 01:03:15,502 You can't see it yet, but you won't survive this. 776 01:03:15,867 --> 01:03:17,284 Either of you. 777 01:03:43,144 --> 01:03:45,563 You're always making cake on the weekend? 778 01:03:47,565 --> 01:03:48,983 Sometimes. 779 01:03:52,403 --> 01:03:55,615 Cooking is one of my favourite things to do. 780 01:04:18,930 --> 01:04:20,640 - Want to try? - What are you making? 781 01:04:20,807 --> 01:04:22,224 I'm making a cake. 782 01:04:22,391 --> 01:04:25,227 - I can't eat all this ball. - No, you can't. 783 01:04:25,394 --> 01:04:28,022 - But it's good? - Go on, try it. 784 01:04:28,189 --> 01:04:29,499 Here you go. 785 01:04:29,524 --> 01:04:31,404 Has everyone got wine? 786 01:04:40,218 --> 01:04:42,933 Capitalism, like they see them selling themselves, 787 01:04:42,957 --> 01:04:46,167 selling their art, selling their acting, 788 01:04:46,191 --> 01:04:51,671 because I make them. I turn them into professionals. 789 01:04:52,463 --> 01:04:56,300 What is really bad with me is when I do the bridge, like this one. 790 01:04:56,467 --> 01:04:58,845 - I can't... I can't do it. - Oh, yes. 791 01:04:59,012 --> 01:05:01,181 I cannot even pull my arms straight. 792 01:05:01,346 --> 01:05:05,434 So my arms are here and then I just open my ribcage 793 01:05:06,144 --> 01:05:08,521 to compensate, but, if I go here... 794 01:05:08,688 --> 01:05:10,982 - This is really good. - Are your legs straightened? 795 01:05:11,157 --> 01:05:13,117 This is, like, the best posture, 796 01:05:13,275 --> 01:05:16,172 the best thing I can do in my morning routine. 797 01:05:16,196 --> 01:05:18,031 But do you feel pain now? 798 01:05:19,032 --> 01:05:21,278 Um... No, I don't feel pain now, 799 01:05:21,302 --> 01:05:22,928 but I do, actually. 800 01:05:30,210 --> 01:05:38,425 ♪ When you come to the end Of a perfect day 801 01:05:38,593 --> 01:05:45,141 ♪ And you sit alone with your thoughts 802 01:05:47,977 --> 01:05:53,608 ♪ When the chimes ring out 803 01:05:53,775 --> 01:05:57,654 ♪ With a carol gay 804 01:05:57,820 --> 01:06:04,661 ♪ For the joy that a day has brought 805 01:06:07,459 --> 01:06:12,215 ♪ Do you think what the end 806 01:06:12,334 --> 01:06:17,215 ♪ Of a perfect day 807 01:06:17,381 --> 01:06:23,470 ♪ Can bring to the tired heart 808 01:06:26,015 --> 01:06:30,477 ♪ When the sun goes down 809 01:06:30,700 --> 01:06:34,287 ♪ With a flaming ray 810 01:06:34,468 --> 01:06:42,476 ♪ And the dear friends have to part 811 01:06:45,346 --> 01:06:51,426 ♪ Well, this is the end of a perfect... ♪ 812 01:06:52,792 --> 01:06:55,419 I didn't know you needed help getting hard. 813 01:06:55,729 --> 01:06:56,814 What? 814 01:06:56,838 --> 01:06:58,422 Or is it the novelist? 815 01:06:59,132 --> 01:07:00,895 For fuck's sake. Give that to me. 816 01:07:00,919 --> 01:07:02,837 - Who needed...? - Stop it. 817 01:07:03,414 --> 01:07:05,464 - I might need it tonight. - Just leave it please. 818 01:07:05,488 --> 01:07:08,200 - Can I borrow one? - Don't be a fucking idiot. 819 01:07:08,224 --> 01:07:10,547 Don't be selfish, let me borrow one. 820 01:07:10,906 --> 01:07:12,824 Let me have some fun! 821 01:07:15,732 --> 01:07:17,734 Quick! You're a selfish little git. 822 01:07:21,445 --> 01:07:23,656 Ow! Stop it! 823 01:07:48,139 --> 01:07:49,932 Oh! Ow! 824 01:07:53,834 --> 01:07:55,375 Don't! 825 01:07:55,399 --> 01:07:56,638 Stop it! 826 01:11:09,257 --> 01:11:10,844 Thanks. 827 01:11:11,968 --> 01:11:14,112 Call me when you're home, OK? 828 01:11:14,720 --> 01:11:16,389 I'll call you in a few days. 829 01:11:36,325 --> 01:11:37,578 Fuck! 830 01:12:12,737 --> 01:12:15,907 You're sure I can't fix you some food? 831 01:12:17,450 --> 01:12:19,386 - Positive. - Hmm? 832 01:12:19,410 --> 01:12:22,664 Positive. But some water maybe. There's some chilled... 833 01:12:22,948 --> 01:12:24,559 There must be some in the fridge. 834 01:12:24,583 --> 01:12:26,876 OK. 835 01:12:35,718 --> 01:12:38,012 - It's him. - Don't answer it. 836 01:12:42,744 --> 01:12:45,871 Hello, Tomas. It's Edith. What do you want? 837 01:12:47,195 --> 01:12:49,322 No. She's very tired. 838 01:12:52,865 --> 01:12:54,117 Yes? 839 01:12:55,064 --> 01:12:56,441 I'm OK. 840 01:12:57,299 --> 01:13:00,720 No, I was out for one or two hours, 841 01:13:00,909 --> 01:13:02,620 but now I'm OK. 842 01:13:03,313 --> 01:13:05,273 My mum is taking care of me. 843 01:13:06,967 --> 01:13:10,220 What do you want me to say? I told you I'm OK. 844 01:13:11,388 --> 01:13:12,640 Yes. 845 01:13:13,339 --> 01:13:14,591 See you. 846 01:13:15,174 --> 01:13:17,969 You should've severed contact with him. 847 01:13:18,135 --> 01:13:21,389 Mom, please, I need quiet and some kindness. 848 01:13:22,722 --> 01:13:24,055 You want me to go? 849 01:13:24,183 --> 01:13:25,476 As you please. 850 01:13:27,144 --> 01:13:28,865 I see. 851 01:14:08,036 --> 01:14:09,764 This is him. 852 01:14:09,788 --> 01:14:12,332 And what's over here and darker is him. 853 01:14:12,498 --> 01:14:15,619 And that's us. So, we need to clean this and this, 854 01:14:15,643 --> 01:14:17,104 and not touch that and that. 855 01:14:17,128 --> 01:14:19,733 OK. And the messes we clean up? 856 01:14:19,757 --> 01:14:21,275 Yes. Um... 857 01:14:21,299 --> 01:14:23,904 Everything that's less than one centimetre 858 01:14:23,928 --> 01:14:25,196 from the edge you clean. 859 01:14:25,220 --> 01:14:27,858 OK. I understand. You're leaving early in the morning? 860 01:14:27,882 --> 01:14:30,016 - No, tonight. - Oh, OK. Go, go. 861 01:14:30,383 --> 01:14:32,937 OK. Will you just call me, then, if you have any problems? 862 01:14:33,102 --> 01:14:34,563 - OK. No problem. - Good luck. 863 01:14:34,730 --> 01:14:37,695 - Tell Tomas "Good luck" from me. - Oh, thanks. 864 01:14:39,491 --> 01:14:41,913 Will you still be here when I get back, Killian? 865 01:14:41,938 --> 01:14:44,607 - When do you get back? - Um... End of the month. 866 01:14:44,632 --> 01:14:46,245 I'm leaving the 5th, so... 867 01:14:46,269 --> 01:14:47,969 OK, well, I'll see you then. Great. 868 01:14:47,993 --> 01:14:49,536 - OK. - Ciao. 869 01:14:52,247 --> 01:14:54,028 I wanted to see you because 870 01:14:54,052 --> 01:14:56,627 Tomas says you haven't responded to his calls? 871 01:14:58,238 --> 01:14:59,538 Yeah. 872 01:15:01,422 --> 01:15:04,101 I know we took time to respect each other, but... 873 01:15:04,125 --> 01:15:07,721 honestly, my relationship with Tomas, that's off-limits. 874 01:15:08,764 --> 01:15:12,392 Well, that might be difficult, given the situation. 875 01:15:12,559 --> 01:15:14,352 What situation? 876 01:15:14,520 --> 01:15:17,352 I don't even want to speak about him any more. 877 01:15:21,220 --> 01:15:23,006 You know we're going to Venice? 878 01:15:23,108 --> 01:15:26,155 Mm-hmm, I've heard. I'm happy for you. 879 01:15:27,073 --> 01:15:28,784 And we're leaving tonight. 880 01:15:28,951 --> 01:15:30,261 - Tonight? - Mm-hmm. 881 01:15:30,285 --> 01:15:32,955 So, I wanted to see you before we leave 882 01:15:33,121 --> 01:15:34,372 to give you this. 883 01:15:36,625 --> 01:15:37,974 Thank you. 884 01:15:39,294 --> 01:15:41,212 I wasn't expecting it. 885 01:15:47,636 --> 01:15:49,041 It's really, really soft. 886 01:15:51,598 --> 01:15:54,142 OK. I see he hasn't told you. 887 01:15:56,854 --> 01:15:58,479 He hasn't told me what? 888 01:16:01,608 --> 01:16:03,318 I had an abortion. 889 01:16:05,153 --> 01:16:07,740 I mean, it's funny he hasn't told you. 890 01:16:19,626 --> 01:16:21,119 No, he... 891 01:16:25,591 --> 01:16:28,301 - How are you doing? - I'm good. 892 01:16:28,969 --> 01:16:30,345 I'm fine. 893 01:16:30,512 --> 01:16:33,932 I mean, I really wanted to start a family, but... 894 01:16:35,266 --> 01:16:38,394 I realised that, between you two, it's... 895 01:16:39,300 --> 01:16:40,844 I would disappear. 896 01:16:42,858 --> 01:16:45,360 And I'm not sure I'm capable of that. 897 01:16:45,527 --> 01:16:46,910 No. 898 01:16:54,243 --> 01:16:56,201 Will you try again with... 899 01:16:57,159 --> 01:16:58,649 someone else? 900 01:17:00,793 --> 01:17:02,343 One day, maybe. 901 01:17:02,367 --> 01:17:04,146 If I have the chance. 902 01:17:24,942 --> 01:17:26,860 - I'm going to go. - Sure. 903 01:17:29,863 --> 01:17:31,657 I hope you can exchange it. 904 01:17:44,753 --> 01:17:46,379 No, no, no. It's fine. 905 01:17:48,507 --> 01:17:49,716 Thank you. 906 01:17:50,759 --> 01:17:52,158 Goodbye... 907 01:17:52,851 --> 01:17:54,262 Agathe. 908 01:17:55,597 --> 01:17:56,849 Take care. 909 01:17:57,808 --> 01:17:59,352 And you. 910 01:18:49,943 --> 01:18:51,589 What do you think? 911 01:18:51,613 --> 01:18:53,140 I don't like this bow tie. 912 01:18:53,164 --> 01:18:55,834 We should try to get a new one when we get there. 913 01:18:59,285 --> 01:19:00,746 What are you doing? 914 01:19:06,627 --> 01:19:08,336 Can't you see? 915 01:19:10,130 --> 01:19:11,629 I'm not going. 916 01:19:14,218 --> 01:19:15,511 Why not? 917 01:19:19,806 --> 01:19:21,975 I'm miserable in this relationship. 918 01:19:27,564 --> 01:19:29,566 And I don't want to be in it any more. 919 01:19:30,609 --> 01:19:32,152 You're going back to him? 920 01:19:33,486 --> 01:19:35,030 I don't know. Maybe. 921 01:19:37,021 --> 01:19:40,634 It doesn't matter and it isn't any of your business one way or the other. 922 01:19:42,453 --> 01:19:43,997 One way or the other. 923 01:20:04,017 --> 01:20:05,729 Tell me what he's like. 924 01:20:08,230 --> 01:20:09,757 He's smart. 925 01:20:11,328 --> 01:20:12,822 He's kind. 926 01:20:15,195 --> 01:20:18,991 He can be a bit jealous, but not too much. 927 01:20:21,326 --> 01:20:23,529 - Sounds like me. - No. 928 01:20:24,913 --> 01:20:26,750 He's not like you. 929 01:20:36,465 --> 01:20:38,285 I saw Agathe today. 930 01:20:52,274 --> 01:20:54,526 I want you to promise me one thing. 931 01:20:55,277 --> 01:20:58,322 I want you to promise me that when you get back, 932 01:20:58,550 --> 01:21:00,052 you will leave me alone. 933 01:21:02,998 --> 01:21:04,625 I don't want to see you again. 934 01:21:05,823 --> 01:21:07,991 I'm not interested in you any more. 935 01:21:17,716 --> 01:21:20,257 - I'm so unhappy. - I don't care. 936 01:21:23,221 --> 01:21:24,902 I want my life back 937 01:21:25,767 --> 01:21:27,593 and I don't want you in it. 938 01:21:30,604 --> 01:21:32,230 I'm warning you, 939 01:21:33,095 --> 01:21:34,709 don't come near me. 940 01:23:04,656 --> 01:23:07,170 Fifty lines, no more. 941 01:23:07,284 --> 01:23:10,162 Continuing this dialogue between the two women. 942 01:23:10,328 --> 01:23:12,181 Any way you want. 943 01:23:12,205 --> 01:23:13,457 Fifty. 944 01:23:13,623 --> 01:23:15,917 Fifty lines, that's all. No more. 945 01:23:16,084 --> 01:23:18,628 You'll see, dialogue goes really fast. 946 01:23:19,880 --> 01:23:21,190 Can we do it in pairs? 947 01:23:21,214 --> 01:23:23,967 You can do it in pairs or on your own. 948 01:23:25,536 --> 01:23:27,988 But you take turns, one character each. 949 01:23:28,096 --> 01:23:30,516 Has everybody read it? Shh! 950 01:23:30,682 --> 01:23:32,851 Hands up. Has everybody read it? 951 01:23:32,978 --> 01:23:34,464 - I have. - No? 952 01:23:38,022 --> 01:23:41,666 - What are you doing here? - Inviting you to come with me to Italy. 953 01:23:42,068 --> 01:23:44,613 To Greece, wherever you want to go. 954 01:23:49,075 --> 01:23:51,417 I don't want to be with anyone but you. 955 01:23:53,112 --> 01:23:55,865 Um... Don't worry, he's a friend. 956 01:23:56,542 --> 01:23:59,002 You can start your homework. 957 01:23:59,169 --> 01:24:01,004 In pairs or on your own. 958 01:24:01,171 --> 01:24:03,381 I'll be five minutes, all right? 959 01:24:04,633 --> 01:24:05,884 Let's talk, then. 960 01:24:12,390 --> 01:24:14,935 - This wasn't the right place. - No. 961 01:24:17,479 --> 01:24:19,024 Forgive me. 962 01:24:20,093 --> 01:24:21,338 Really. 963 01:24:21,936 --> 01:24:24,230 I sincerely ask you to forgive me. 964 01:24:31,868 --> 01:24:33,411 Look at you. 965 01:24:33,579 --> 01:24:35,872 It's like you're not the same person. 966 01:24:36,039 --> 01:24:37,833 Even your face is ugly now. 967 01:24:37,999 --> 01:24:39,626 - Make me beautiful. - I can't. 968 01:24:39,793 --> 01:24:42,754 Yes, you can. I've changed. I'll prove it to you. 969 01:24:42,921 --> 01:24:44,398 I hope so for you. 970 01:24:44,422 --> 01:24:46,426 No, don't touch me. 971 01:24:48,385 --> 01:24:50,829 Please, give me one more chance. 972 01:24:52,722 --> 01:24:54,432 One more, I'm begging you. 973 01:24:55,857 --> 01:24:57,813 Please. 974 01:25:28,551 --> 01:25:30,650 Sir, you have to go. 975 01:29:35,213 --> 01:29:39,326 ♪ When you come to the end 976 01:29:39,350 --> 01:29:43,263 ♪ Of a perfect day 977 01:29:43,764 --> 01:29:47,267 ♪ And you sit alone 978 01:29:47,433 --> 01:29:50,646 ♪ With your thoughts 979 01:29:51,271 --> 01:29:58,945 ♪ While the chimes ring out With a carol gay 980 01:29:59,112 --> 01:30:05,368 ♪ For the joy that the day has brought 981 01:30:05,994 --> 01:30:13,586 ♪ Do you think what The end of a perfect day 982 01:30:13,752 --> 01:30:20,258 ♪ Can mean to a tired heart 983 01:30:20,425 --> 01:30:28,433 ♪ When the sun goes down With a flaming ray 984 01:30:28,893 --> 01:30:36,107 ♪ And the dear friends had to part? 985 01:30:54,250 --> 01:31:02,258 ♪ Well, this is the end of a perfect day 986 01:31:02,425 --> 01:31:08,974 ♪ Near the end of a journey too 987 01:31:09,808 --> 01:31:17,106 ♪ But it leaves a thought That is big and strong 988 01:31:17,273 --> 01:31:23,363 ♪ With a wish that is kind and true 989 01:31:24,364 --> 01:31:32,080 ♪ For memory Has painted this perfect day 990 01:31:32,247 --> 01:31:39,087 ♪ With colours that never fade 991 01:31:39,254 --> 01:31:47,262 ♪ And we find at the end of a perfect day 992 01:31:48,013 --> 01:31:56,021 ♪ The soul of the friend we've made