1 00:00:38,416 --> 00:00:41,458 もう少し早く来るよう 言って― 2 00:00:41,625 --> 00:00:42,666 分かりました 3 00:00:47,125 --> 00:00:49,125 「もっと早く 来い」って 4 00:01:01,958 --> 00:01:04,583 みんな 準備は? 5 00:01:06,208 --> 00:01:07,375 分かった 6 00:01:13,416 --> 00:01:14,708 ありがとう 7 00:01:16,958 --> 00:01:18,500 位置に着いて 8 00:01:18,583 --> 00:01:20,041 静かに 9 00:01:21,916 --> 00:01:23,541 アクション! 10 00:01:24,458 --> 00:01:25,833 始まったわよ 11 00:01:30,500 --> 00:01:31,541 止めて 12 00:01:32,125 --> 00:01:33,958 - カット! カット! - カット! 13 00:01:38,500 --> 00:01:39,791 来て 14 00:01:40,541 --> 00:01:42,083 位置に着いて 15 00:01:42,250 --> 00:01:44,666 階段 下りる時 16 00:01:44,833 --> 00:01:47,583 腕をこうするな 17 00:01:48,750 --> 00:01:51,958 腕の力を抜いて 18 00:01:52,125 --> 00:01:53,875 - はい - 力を抜いて 19 00:01:54,500 --> 00:01:57,916 腕は垂らして 降りる 20 00:02:01,833 --> 00:02:03,666 じゃあ もう1回― 21 00:02:06,041 --> 00:02:08,041 - ここで? - あぁ 22 00:02:10,166 --> 00:02:11,333 もう一度 23 00:02:16,916 --> 00:02:18,500 いいよ 今度は 24 00:02:18,875 --> 00:02:20,958 ポケットに手を入れて 25 00:02:21,125 --> 00:02:22,958 ポケッ..? こう? 26 00:02:23,166 --> 00:02:24,750 ポケットだ 27 00:02:31,208 --> 00:02:33,666 じゃあ...それで 28 00:02:33,833 --> 00:02:35,375 - はい - 良かったよ 29 00:02:37,083 --> 00:02:40,041 じゃあ もう一度 位置について 30 00:02:42,208 --> 00:02:44,625 - テイク4 - マーク 31 00:02:44,791 --> 00:02:48,458 - じゃあ アクション! - ちょっと 止めて! 32 00:02:51,166 --> 00:02:53,208 その手は? 33 00:02:53,375 --> 00:02:55,291 - すみません - グラスを持って... 34 00:02:55,458 --> 00:02:56,958 なぜ 空なんだ? 35 00:03:05,333 --> 00:03:07,750 片手は ここに― 36 00:03:09,958 --> 00:03:11,125 グラスを持って 37 00:03:11,291 --> 00:03:13,291 持つだけだ 38 00:03:13,458 --> 00:03:15,875 持ち方はいい 39 00:03:16,041 --> 00:03:17,958 楽しそうに 話して 40 00:03:20,166 --> 00:03:21,833 じゃあ 始めるわよ 41 00:03:24,166 --> 00:03:25,583 いい?トマス 42 00:03:26,875 --> 00:03:27,916 はい 43 00:03:28,541 --> 00:03:31,041 位置について タバコ... 44 00:03:31,208 --> 00:03:32,583 止めて 45 00:03:34,125 --> 00:03:37,625 階段は “降りたい”と 思って 46 00:03:37,708 --> 00:03:39,958 カメラを気にしない 47 00:03:40,166 --> 00:03:44,041 これから 飲んで騒ぐ事を考えて 48 00:03:44,208 --> 00:03:46,958 これは 壮大なドラマへの 49 00:03:47,125 --> 00:03:50,250 転換の瞬間だ 50 00:03:50,416 --> 00:03:53,791 軽快に 階段を下りる君を 51 00:03:53,958 --> 00:03:57,208 みんなが 待ち望んでる 52 00:03:58,041 --> 00:04:00,416 僕は君の... 53 00:04:00,958 --> 00:04:03,041 身体的問題を 見たいんじゃない 54 00:04:03,208 --> 00:04:07,458 ただ 階段を下りる 姿を見たいんだ 55 00:04:07,625 --> 00:04:09,875 行きつけの 56 00:04:10,041 --> 00:04:12,791 お気に入りの バーで 57 00:04:12,875 --> 00:04:15,958 酒を飲んで タバコを吸う 58 00:04:16,125 --> 00:04:17,958 いつもの習慣だ 59 00:04:18,166 --> 00:04:19,791 解かる 良かった 60 00:04:27,708 --> 00:04:28,791 - あなたは? - 君は? 61 00:04:30,958 --> 00:04:32,750 ピスタチオ 食べる? 62 00:04:34,041 --> 00:04:36,250 どこか行く? 63 00:04:36,416 --> 00:04:37,875 どこへ? 64 00:04:38,041 --> 00:04:39,750 君か 僕の家は? 65 00:04:39,916 --> 00:04:41,083 - でも - ダメなの? 66 00:04:41,250 --> 00:04:42,458 今はダメ 67 00:04:42,625 --> 00:04:44,666 - どうして? - そんな気分じゃない 68 00:04:45,458 --> 00:04:47,208 撮影は終わったんだ 69 00:04:47,375 --> 00:04:50,125 気になる事があるの 70 00:04:50,291 --> 00:04:52,916 でも パーティーだし― 71 00:04:53,666 --> 00:04:56,375 - 一人でいたいの - 何の事? 72 00:04:56,541 --> 00:04:58,625 私たちの事よ 73 00:05:00,083 --> 00:05:02,208 - 本気? - 本気よ 74 00:05:02,916 --> 00:05:04,041 失礼 75 00:05:15,041 --> 00:05:16,958 ビールお願い 76 00:05:18,791 --> 00:05:19,958 かわいそう 77 00:05:20,583 --> 00:05:21,958 キュートなのに 78 00:05:22,625 --> 00:05:23,833 何て? 79 00:05:24,291 --> 00:05:26,958 あの彼 キュートだ 80 00:05:27,125 --> 00:05:29,708 - そう思わない? - そうかも 81 00:05:30,916 --> 00:05:32,791 邪魔してごめん 82 00:05:32,958 --> 00:05:34,291 誰かと話したいかと思って― 83 00:05:34,375 --> 00:05:35,625 ベイビー 踊ろう 84 00:05:35,791 --> 00:05:38,541 そんな気分じゃない 85 00:05:38,708 --> 00:05:39,916 “そんな気分じゃない”か... 86 00:05:40,083 --> 00:05:43,958 僕のパーティーで パートナーが踊らない― 87 00:05:44,083 --> 00:05:46,916 - 私が踊る - 君が? 88 00:05:47,083 --> 00:05:48,875 いいね じゃあ 89 00:05:49,208 --> 00:05:50,416 行こう 90 00:05:52,625 --> 00:05:54,166 退屈そうにするな 91 00:05:54,250 --> 00:05:55,708 お祝いだ 92 00:05:55,791 --> 00:05:58,166 仕事でクタクタで 踊る気分じゃない 93 00:05:58,250 --> 00:05:59,833 僕も同じだ 94 00:05:59,958 --> 00:06:03,458 - サポートに徹して - わかったよ“フライブルク”さん 95 00:06:24,666 --> 00:06:25,916 もう行くよ 96 00:06:26,875 --> 00:06:28,916 明日朝 早い― 97 00:06:29,666 --> 00:06:31,583 面倒な奴だ 98 00:06:33,708 --> 00:06:34,958 じゃあまた 99 00:06:47,208 --> 00:06:48,958 考え過ぎないで 100 00:06:52,458 --> 00:06:55,041 音楽 聴いて吹っ飛ばせば 101 00:07:00,083 --> 00:07:02,500 - 名前は? - アガテよ 102 00:07:02,666 --> 00:07:03,750 僕はトマス 103 00:07:03,916 --> 00:07:05,458 知ってるわ 104 00:08:07,708 --> 00:08:10,916 アランは バーチャルが好きで 105 00:08:14,291 --> 00:08:17,208 画面越しが 好きなんだ 106 00:08:48,666 --> 00:08:49,958 寒くない? 107 00:09:28,083 --> 00:09:33,583 電波が届かなくて メール出来なかった 108 00:09:33,750 --> 00:09:35,916 仕方なく 諦めたよ 109 00:12:03,333 --> 00:12:04,958 おはよう 110 00:12:23,666 --> 00:12:26,958 エリカの家で 寝てしまった― 111 00:12:28,458 --> 00:12:30,375 電話すればよかったね 112 00:12:45,375 --> 00:12:46,791 マーティン 113 00:12:46,958 --> 00:12:48,250 なに? 114 00:12:50,083 --> 00:12:53,416 昨夜 何があったと思う? 115 00:12:53,708 --> 00:12:56,625 興奮したみたいだね 116 00:12:58,625 --> 00:13:01,500 ある女性と セックスした 117 00:13:04,416 --> 00:13:06,333 その話 しても? 118 00:13:08,125 --> 00:13:09,791 あぁ いいよ... 119 00:13:12,458 --> 00:13:15,500 暫くぶりに 感じた― 120 00:13:15,666 --> 00:13:17,750 - そして... - もういい 121 00:13:19,500 --> 00:13:22,875 エキサイティングで 何か違う... 122 00:13:26,125 --> 00:13:29,166 こんなの 耐えられない 123 00:13:30,250 --> 00:13:31,458 ホントは 124 00:13:36,333 --> 00:13:37,958 僕が嫌いなんだろ? 125 00:13:52,083 --> 00:13:53,833 もう やめてくれ 126 00:13:54,291 --> 00:13:56,041 スーツケースに触るな 127 00:13:56,916 --> 00:13:58,583 僕のスーツケースだ 128 00:13:58,750 --> 00:13:59,916 やめてくれ 129 00:14:00,458 --> 00:14:02,291 - トマス... - 僕のスーツケースだ 130 00:14:02,458 --> 00:14:03,458 僕のだ 131 00:14:05,875 --> 00:14:07,208 ふざけるな! 132 00:14:08,375 --> 00:14:10,041 仕事に行く 133 00:14:12,916 --> 00:14:14,958 - 行くなよ - 離せ 134 00:14:16,250 --> 00:14:17,333 聞いて 135 00:14:21,083 --> 00:14:23,083 大丈夫 136 00:14:23,250 --> 00:14:25,333 疲れてるんだ 137 00:14:28,791 --> 00:14:31,166 少し休んで 138 00:14:31,333 --> 00:14:32,958 昼寝でもして 139 00:14:38,958 --> 00:14:40,416 大丈夫 140 00:14:44,875 --> 00:14:46,958 映画が完成すると 141 00:14:47,125 --> 00:14:48,375 いつもこうなる 142 00:14:48,708 --> 00:14:49,791 そうだろ? 143 00:14:56,166 --> 00:14:57,458 ふにゃふにゃなの 144 00:14:57,625 --> 00:14:59,458 - え? - ふにゃふにゃ! 145 00:14:59,625 --> 00:15:00,666 そう 146 00:15:01,333 --> 00:15:02,625 あなたの夢の体... 147 00:15:04,208 --> 00:15:05,541 鍛えなきゃ 148 00:15:06,208 --> 00:15:07,291 ヤだ 149 00:15:09,166 --> 00:15:10,291 アガテ 150 00:15:13,250 --> 00:15:14,583 アガテ! 151 00:15:15,916 --> 00:15:18,666 ちょっと話せる? 152 00:15:19,625 --> 00:15:20,708 2分なら― 153 00:15:20,875 --> 00:15:21,833 ありがとう 154 00:15:21,958 --> 00:15:23,333 話して 155 00:15:23,875 --> 00:15:25,166 何か問題でも? 156 00:15:25,833 --> 00:15:27,708 いえ あなたはステキよ 157 00:15:27,875 --> 00:15:29,333 じゃあ なぜ僕を避ける? 158 00:15:29,500 --> 00:15:32,291 避けてないわ 159 00:15:33,416 --> 00:15:36,083 話す事がないだけよ 160 00:15:36,250 --> 00:15:39,833 あなたが 話すのは 私が 無関心な事ばかり 161 00:15:39,958 --> 00:15:42,750 もう別れた方が いいと思うの 162 00:15:42,916 --> 00:15:44,708 - 持ってて - あなたのよ 163 00:15:44,875 --> 00:15:46,291 わかってる 164 00:15:46,458 --> 00:15:49,958 - ベイビー 受け取って - ベイビーと呼ぶな 165 00:15:53,625 --> 00:15:54,708 やめて 166 00:15:55,083 --> 00:15:56,333 キスもダメ? 167 00:15:56,500 --> 00:15:57,500 ダメよ 168 00:15:57,916 --> 00:15:59,750 クソ女! 169 00:16:05,291 --> 00:16:06,750 テイク2 170 00:16:07,708 --> 00:16:08,541 こんにちは 171 00:16:08,708 --> 00:16:11,291 すみません これを下に― 172 00:16:11,458 --> 00:16:13,625 あとは私が― 173 00:16:13,791 --> 00:16:14,458 わかった 174 00:16:14,625 --> 00:16:15,791 インターンが 175 00:16:15,958 --> 00:16:17,958 写真 撮りたいって 176 00:16:18,166 --> 00:16:21,041 - いい? - すぐ終わるなら... 177 00:16:21,208 --> 00:16:22,500 ありがとう 178 00:16:29,333 --> 00:16:31,458 写真 お願い出来る? 179 00:16:31,625 --> 00:16:32,833 ありがとう 180 00:16:32,958 --> 00:16:35,291 - こっちよ - みんなで? 181 00:16:36,458 --> 00:16:37,916 - いい - ええ 182 00:16:38,083 --> 00:16:41,125 - ここで― - はい 183 00:16:41,291 --> 00:16:42,916 - これで全員? - はい 184 00:16:44,166 --> 00:16:45,208 - いい? - はい 185 00:16:45,375 --> 00:16:48,166 寄って ありがとう 186 00:16:48,958 --> 00:16:50,166 じゃあ 笑って 187 00:16:53,208 --> 00:16:54,916 - はい 2枚取ったわ - ありがとう 188 00:16:55,625 --> 00:16:57,791 じゃあ 予約したから... 189 00:16:57,958 --> 00:16:59,208 ありがとう 190 00:17:00,250 --> 00:17:01,541 またね 191 00:17:02,166 --> 00:17:03,250 さようなら 192 00:17:03,416 --> 00:17:04,875 さよなら 193 00:17:05,916 --> 00:17:07,125 カメラマン? 194 00:17:07,208 --> 00:17:10,250 いえ 頼まれて― 195 00:17:10,416 --> 00:17:12,875 - どこ行くの? - レ・トリプレットよ 196 00:17:13,041 --> 00:17:15,083 - 鍵 忘れないで - あぁ 197 00:17:15,250 --> 00:17:18,166 - 来ないの? - 仕事がある 198 00:17:18,333 --> 00:17:20,083 - そう - じゃあ... 199 00:17:21,791 --> 00:17:24,625 - また今度 - えぇ おやすみ 200 00:17:35,541 --> 00:17:36,750 アガテ! 201 00:18:19,291 --> 00:18:20,458 シーッ... 202 00:19:10,125 --> 00:19:11,583 シーッ... 203 00:19:19,958 --> 00:19:21,958 聞こえるわ 204 00:20:47,458 --> 00:20:48,666 ごめん 205 00:20:48,833 --> 00:20:50,125 ありがとう 206 00:20:53,916 --> 00:20:55,541 乾燥してる 207 00:20:56,041 --> 00:20:57,125 そうだな 208 00:21:37,958 --> 00:21:38,958 おやすみ 209 00:21:39,916 --> 00:21:41,041 おやすみ 210 00:21:51,375 --> 00:21:53,750 愛してると言える? 211 00:21:59,666 --> 00:22:01,833 僕たち リスクを 212 00:22:02,416 --> 00:22:05,333 冒す事も必要かも― 213 00:22:07,166 --> 00:22:10,000 だから 恋をしてるの? 214 00:22:10,083 --> 00:22:12,250 恋してるとは 言ってない 215 00:22:12,291 --> 00:22:14,666 恋してると 言った 216 00:22:17,416 --> 00:22:19,208 信じてないの? 217 00:22:19,250 --> 00:22:21,125 そうは言ってない 218 00:22:21,291 --> 00:22:23,291 僕の為に 喜んでくれても― 219 00:22:23,333 --> 00:22:27,750 でも 僕の感情を 220 00:22:27,791 --> 00:22:30,458 支配は出来ない 221 00:22:30,625 --> 00:22:32,166 支配するつもりはない 222 00:22:32,208 --> 00:22:33,583 共有したいんだ 223 00:22:33,750 --> 00:22:35,916 - 分かった - 良かった 224 00:22:37,333 --> 00:22:40,333 君の成長を見たいんだ 225 00:22:41,208 --> 00:22:44,208 人生を共に過ごしたいんだ 226 00:22:44,250 --> 00:22:45,333 - そぅ - そうだ 227 00:22:45,500 --> 00:22:48,125 君の事は 弟だと― 228 00:22:48,291 --> 00:22:49,916 弟だって? 229 00:22:50,583 --> 00:22:51,750 初耳だ 230 00:22:52,500 --> 00:22:55,875 君の手助けが 必要なんだ 231 00:22:57,250 --> 00:22:58,666 どうやって? 232 00:22:58,833 --> 00:23:00,500 一緒にいて 233 00:23:02,791 --> 00:23:04,333 辛抱強く 234 00:23:31,916 --> 00:23:35,625 - 今晩は! 調子は? - いいよ 235 00:23:35,791 --> 00:23:38,208 - そこ 左です - ありがとう 236 00:23:38,708 --> 00:23:40,250 やあ ダーリン 237 00:23:40,416 --> 00:23:42,125 - 大丈夫? - あぁ 238 00:23:42,291 --> 00:23:44,166 元気そうだ トマスは? 239 00:23:44,333 --> 00:23:45,750 編集中だ 240 00:23:46,333 --> 00:23:47,916 ごめん 失礼して 241 00:23:48,083 --> 00:23:49,083 - やあ - やあ 242 00:23:49,250 --> 00:23:50,250 - マーティンだ - アマドだ 243 00:23:50,416 --> 00:23:51,625 新しいクライアントだ 244 00:23:51,791 --> 00:23:53,583 - ライターだ - 初めまして 245 00:23:53,750 --> 00:23:55,333 クレマンから 聞いてる 246 00:23:55,500 --> 00:23:56,541 本当に? 247 00:23:56,625 --> 00:23:58,833 モンパルナスに アトリエがあるって 248 00:23:58,916 --> 00:24:01,500 - 見学したいって - ええ いつでも 249 00:24:01,541 --> 00:24:03,250 何を書いてるの? 250 00:24:03,708 --> 00:24:06,000 そんなに 書いてない 251 00:24:06,166 --> 00:24:08,666 テーマを決めずに 252 00:24:08,833 --> 00:24:11,583 自分の知ってる事を 書いてる 253 00:24:11,750 --> 00:24:13,583 彼は素晴らしい 254 00:24:13,750 --> 00:24:15,208 今夜は お祝いだ 255 00:24:15,375 --> 00:24:17,541 - マティーニは? - あぁ 256 00:24:17,708 --> 00:24:19,791 - 読みたいな - ぜひ 257 00:24:20,333 --> 00:24:22,125 パリにはいつから? 258 00:24:22,291 --> 00:24:24,291 - 6年ぐらい - そうなんだ 259 00:24:24,458 --> 00:24:26,291 - パリは好き? - そうだね 260 00:24:27,083 --> 00:24:30,291 - 君も? - 気に入ってる 261 00:24:30,458 --> 00:24:33,000 - スコッチは? - あぁ もらう 262 00:24:36,250 --> 00:24:37,708 お腹すいてる? 263 00:24:37,875 --> 00:24:40,208 あぁ すいてる 264 00:24:40,375 --> 00:24:43,333 - お腹は? - あぁ 腹ペコだ 265 00:25:02,208 --> 00:25:03,791 今の仕事は? 266 00:25:03,958 --> 00:25:06,500 文芸誌の小説を― 267 00:25:08,375 --> 00:25:09,958 次作は? 268 00:25:10,708 --> 00:25:12,583 書かない 269 00:25:12,750 --> 00:25:14,541 どうして? 270 00:25:14,708 --> 00:25:18,208 作家に 興味がないんだ 271 00:25:18,625 --> 00:25:21,666 今回 書いたのは 272 00:25:21,750 --> 00:25:24,875 存在を 知って欲しくて 気ままに 273 00:25:25,041 --> 00:25:29,208 - 書けたから - そういいながら 書くんだろ 274 00:25:29,291 --> 00:25:30,458 やめてくれ 275 00:25:30,541 --> 00:25:32,833 - 書くだろ - 今は... 276 00:25:33,000 --> 00:25:36,458 - 書くさ - 別の事をしたい 277 00:25:36,625 --> 00:25:38,041 - どんな? - トマス 278 00:25:38,250 --> 00:25:39,416 何? 279 00:25:40,375 --> 00:25:41,708 ご注文は? 280 00:25:41,875 --> 00:25:44,750 ジントニックの お代わりを 281 00:25:49,083 --> 00:25:50,875 決まったら 知らせるよ 282 00:25:50,958 --> 00:25:53,958 - ありがとう - とんでもない 283 00:26:14,791 --> 00:26:17,125 なんて傲慢なんだ 284 00:26:17,291 --> 00:26:18,708 そうかな 285 00:26:20,166 --> 00:26:22,250 クレマンは 素晴らしいって 286 00:26:23,375 --> 00:26:26,333 成功を期待してる 287 00:26:26,500 --> 00:26:29,500 麻薬が欲しいからだろ 288 00:26:29,666 --> 00:26:31,375 クレマンは してない 289 00:26:31,541 --> 00:26:34,250 なら すべきだな 290 00:26:36,416 --> 00:26:37,708 どこ行くの? 291 00:26:37,875 --> 00:26:39,708 編集室 292 00:26:41,250 --> 00:26:44,041 - これから? - あぁ 疲れてない 293 00:26:45,833 --> 00:26:47,208 嘘だろ 294 00:26:47,375 --> 00:26:49,333 何でもない 295 00:26:59,875 --> 00:27:01,250 こんばんは 296 00:27:01,416 --> 00:27:03,291 シーッ 迷惑よ 297 00:27:03,458 --> 00:27:05,250 - そうか - そうよ 298 00:27:21,500 --> 00:27:22,750 アガテ! 299 00:27:29,125 --> 00:27:31,291 - アガテ! - 何? 300 00:27:31,458 --> 00:27:32,875 来てくれる 301 00:27:34,500 --> 00:27:35,625 何? 302 00:27:39,458 --> 00:27:41,291 君を見たかった 303 00:27:44,791 --> 00:27:46,458 ここにいる 304 00:27:46,500 --> 00:27:48,916 僕といて 305 00:27:54,625 --> 00:27:56,083 これで いい? 306 00:27:56,250 --> 00:27:58,583 あぁ 君も? 307 00:27:58,750 --> 00:27:59,958 ええ 308 00:28:01,250 --> 00:28:02,666 君がいて嬉しい 309 00:28:04,583 --> 00:28:05,708 私もよ 310 00:28:10,083 --> 00:28:11,666 一緒にどう? 311 00:28:36,750 --> 00:28:43,375 ♪ Won't you buy my sweet, blooming lavender? 312 00:28:44,375 --> 00:28:47,625 ♪ There are sixteen blue branches 313 00:28:47,791 --> 00:28:52,041 ♪ One penny, all in full bloom 314 00:28:53,291 --> 00:28:58,333 ♪ You buy them once, you buy them twice 315 00:28:58,833 --> 00:29:03,916 ♪ It makes your clothes smell sweet and nice 316 00:29:06,250 --> 00:29:11,250 ♪ Come on you young ladies and make no delay 317 00:29:11,916 --> 00:29:14,375 ♪ My lavender's fresh from Mitcham 318 00:29:14,541 --> 00:29:17,791 ♪ And we're round once a day 319 00:29:18,958 --> 00:29:22,833 ♪ Some are large and some are small 320 00:29:23,000 --> 00:29:27,541 ♪ Please take them in and show them all 321 00:29:29,000 --> 00:29:32,750 ♪ T'was early this morning 322 00:29:32,916 --> 00:29:36,708 ♪ When the dew was a-falling 323 00:29:36,875 --> 00:29:41,208 ♪ I gathered my sweet lavender 324 00:29:41,375 --> 00:29:45,583 ♪ From the valley, all in full bloom 325 00:29:46,125 --> 00:29:51,666 ♪ Won't you buy my sweet, blooming lavender? 326 00:29:52,333 --> 00:29:55,041 ♪ There are sixteen blue branches, 327 00:29:55,208 --> 00:29:58,583 ♪ A penny, all in full bloom ♪ 328 00:30:08,416 --> 00:30:11,875 父に 教わった歌を 思い出すわ 329 00:30:13,583 --> 00:30:15,125 聞きたい? 330 00:30:22,416 --> 00:30:27,500 ♩ Quand nous chanterons le temps des cerises 331 00:30:28,583 --> 00:30:33,125 ♩ Et gais rossignols et merles moqueurs 332 00:30:33,291 --> 00:30:38,250 ♩ Seront tous en fête 333 00:30:38,416 --> 00:30:44,083 ♩ Les belles auront la folie en tête 334 00:30:44,458 --> 00:30:48,666 ♩ Et les amoureux du soleil au cœur 335 00:30:48,833 --> 00:30:53,333 ♩ Quand nous chanterons le temps des cerises 336 00:30:54,750 --> 00:31:00,083 ♩ Sifflera bien mieux le merle moqueur 337 00:31:02,916 --> 00:31:05,583 見られてると 照れる 338 00:31:15,791 --> 00:31:18,750 君に 恋してるみたいだ 339 00:31:20,916 --> 00:31:23,208 よく 言うわね 340 00:31:25,250 --> 00:31:27,000 本心で言ってる 341 00:31:29,500 --> 00:31:31,791 都合の良い事 言って... 342 00:31:37,250 --> 00:31:39,333 感じたままに言ってる 343 00:32:04,333 --> 00:32:06,083 本当に君の? 344 00:32:07,125 --> 00:32:08,750 間違いない 345 00:32:10,541 --> 00:32:12,916 ブラジルに 行けなくて残念だ 346 00:32:14,958 --> 00:32:16,958 僕の せいじゃない 347 00:32:17,166 --> 00:32:18,958 僕の せいでもない 348 00:32:38,708 --> 00:32:40,166 彼の本 読んでる? 349 00:32:41,250 --> 00:32:42,583 あぁ... 350 00:32:44,916 --> 00:32:46,250 良さそうだ 351 00:32:48,166 --> 00:32:49,833 途中まで読んだ 352 00:32:50,375 --> 00:32:51,833 いい本だよ 353 00:32:51,958 --> 00:32:53,458 よく書けてる 354 00:32:54,125 --> 00:32:56,083 フィクションは 好きじゃないと― 355 00:32:59,041 --> 00:33:00,666 それは好きだ 356 00:33:06,458 --> 00:33:08,500 箱をいくつか 置いてきた 357 00:33:08,666 --> 00:33:10,958 週末 また来るよ 358 00:33:11,375 --> 00:33:13,291 家を見に来るかも― 359 00:33:13,458 --> 00:33:14,791 まだ わからない 360 00:33:16,791 --> 00:33:18,416 それを 話したかった 361 00:33:18,500 --> 00:33:20,500 不動産屋から電話があって 362 00:33:20,666 --> 00:33:22,958 検討中の カップルがいるって 363 00:33:23,000 --> 00:33:24,833 検討中って? 364 00:33:24,916 --> 00:33:26,250 買うんだよ 365 00:33:26,416 --> 00:33:27,750 外観で 気に入ったらしい 366 00:33:27,833 --> 00:33:29,083 売り物じゃない 367 00:33:29,166 --> 00:33:31,833 でも 僕一人じゃ払えない 368 00:33:31,958 --> 00:33:33,666 半分なら 払える 369 00:33:35,250 --> 00:33:36,416 どう? 370 00:33:36,583 --> 00:33:38,875 君に頼りたくない 371 00:33:41,541 --> 00:33:43,333 2,3週後に話そう 372 00:33:43,416 --> 00:33:45,541 その頃には 探してないかも― 373 00:33:45,625 --> 00:33:48,833 買いたいと 言ってるから 売るなんて― 374 00:33:49,875 --> 00:33:51,500 - マーティン - もう いいよ 375 00:33:51,666 --> 00:33:52,750 そうか 376 00:33:52,916 --> 00:33:56,416 土曜に電話で話そう 377 00:33:57,125 --> 00:33:58,625 7時に 378 00:33:59,166 --> 00:34:00,291 行って 379 00:34:16,666 --> 00:34:18,833 長くいるつもり? 380 00:34:18,958 --> 00:34:20,541 そのつもりだ 381 00:34:29,208 --> 00:34:31,458 収納するの? 382 00:34:31,958 --> 00:34:33,458 収納するよ 383 00:34:36,291 --> 00:34:37,750 ようこそ― 384 00:34:37,916 --> 00:34:39,125 どういたしまして― 385 00:34:51,750 --> 00:34:52,750 もしもし 386 00:34:53,666 --> 00:34:54,916 僕... 387 00:34:56,500 --> 00:34:57,958 7時だ 388 00:35:00,958 --> 00:35:03,791 電話すると 言ったから 389 00:35:08,416 --> 00:35:10,750 話すつもりは ないのか 390 00:35:11,875 --> 00:35:13,208 この音楽は? 391 00:35:13,833 --> 00:35:17,208 いいだろ 切るよ 392 00:35:17,666 --> 00:35:19,083 じゃあ また― 393 00:35:20,041 --> 00:35:22,208 - ごめん - いいよ 394 00:35:25,708 --> 00:35:28,916 ほっといて 欲しいのに 395 00:35:30,250 --> 00:35:32,500 どうする事も出来ない 396 00:35:34,458 --> 00:35:36,208 どういう意味? 397 00:35:36,375 --> 00:35:38,875 君に彼を 変える事は 出来ない... 398 00:35:39,416 --> 00:35:41,416 彼が 何を考え 何をしたいのか 399 00:35:41,583 --> 00:35:44,875 話したくなければ 電話に出なければいい 400 00:35:45,041 --> 00:35:46,791 - 簡単なことだ - そうだね 401 00:36:13,708 --> 00:36:15,208 どうかしら? 402 00:36:17,958 --> 00:36:19,250 素敵だよ 403 00:36:19,416 --> 00:36:21,500 でも やりすぎじゃない? 404 00:36:23,833 --> 00:36:25,083 ねえ! 405 00:36:25,750 --> 00:36:27,625 うわの空ね 406 00:36:30,666 --> 00:36:33,125 素敵だよ 407 00:36:34,708 --> 00:36:36,083 美しい 408 00:36:40,500 --> 00:36:41,791 大丈夫? 409 00:36:42,958 --> 00:36:45,958 マーティンの 言う通りかも 410 00:36:46,625 --> 00:36:48,958 僕は 利己的なところがある 411 00:36:51,666 --> 00:36:53,916 彼が言う事 信じるの? 412 00:36:55,458 --> 00:36:57,958 彼は僕を解ってる 413 00:36:59,375 --> 00:37:01,375 なのに 別れたの? 414 00:37:12,125 --> 00:37:13,458 私は? 415 00:37:14,916 --> 00:37:18,708 あなたの事 少ししか知らない 416 00:37:20,500 --> 00:37:21,666 あぁ 417 00:37:22,625 --> 00:37:24,125 少しだ 418 00:37:46,666 --> 00:37:47,791 何よ? 419 00:39:38,916 --> 00:39:40,333 おはよう 420 00:39:42,666 --> 00:39:43,833 椅子を戻して 421 00:39:43,958 --> 00:39:45,708 もういいの レオ? 422 00:39:48,416 --> 00:39:49,541 ありがとう 423 00:39:52,458 --> 00:39:54,708 遅れて ごめんなさい 424 00:39:55,083 --> 00:39:57,291 大人しくしてた 425 00:39:57,458 --> 00:39:58,625 調子は? 426 00:39:58,791 --> 00:39:59,958 いいよ 427 00:40:02,125 --> 00:40:04,541 - 宿題はやった? - はい 428 00:40:04,708 --> 00:40:05,958 “私の週末”はいい 429 00:40:06,125 --> 00:40:07,833 誰から始める? 430 00:40:09,291 --> 00:40:10,500 どうぞ マルク 431 00:40:10,666 --> 00:40:12,250 先生 きれいだね 432 00:40:12,416 --> 00:40:13,541 ボーイフレンドでも! 433 00:40:14,833 --> 00:40:16,375 先生 ホントなの? 434 00:40:16,583 --> 00:40:17,708 そうかも 435 00:40:17,875 --> 00:40:20,583 でも あなたたちには 関係ない事よ 436 00:40:20,875 --> 00:40:21,875 さあ 始めましょう 437 00:40:22,041 --> 00:40:23,041 レオ... 438 00:40:23,875 --> 00:40:28,375 “私の週末” 放課後 友達とサッカーをして 439 00:40:28,416 --> 00:40:30,791 一緒に映画に行った 440 00:40:31,333 --> 00:40:33,875 土曜も一緒に卓球をして 441 00:40:34,041 --> 00:40:36,625 レストランで夕食を食べた 442 00:40:36,791 --> 00:40:37,833 良かったわね 443 00:40:38,166 --> 00:40:40,333 - バレンティンは? - はい 444 00:40:40,791 --> 00:40:44,375 土曜は 昼まで宿題をして 445 00:40:44,416 --> 00:40:46,833 食後 絵を描いて 446 00:40:46,875 --> 00:40:49,916 11時ごろに ベッドに入った 447 00:40:50,083 --> 00:40:53,666 翌日も同じ でも 9時には寝た 448 00:40:53,833 --> 00:40:55,791 好きな時に 寝るの? 449 00:40:55,958 --> 00:40:57,375 - ううん - そうよね 450 00:40:57,541 --> 00:40:59,583 ううん... 451 00:41:32,916 --> 00:41:34,416 マーティン! 452 00:41:34,583 --> 00:41:35,833 僕だ 453 00:41:36,958 --> 00:41:39,125 箱を取りに来たんだ 454 00:41:41,500 --> 00:41:42,791 すまない... 455 00:41:44,375 --> 00:41:45,583 トマス 456 00:42:45,083 --> 00:42:47,083 お腹空いてる? 457 00:42:47,875 --> 00:42:49,208 あまり 458 00:42:50,208 --> 00:42:52,833 おかしいわよ 459 00:42:52,916 --> 00:42:54,833 たまに 女の子みたいに 食べるし 460 00:42:55,416 --> 00:42:57,291 僕の為に 料理しなくていいよ 461 00:42:58,791 --> 00:43:02,500 料理作りが好きなのよ 462 00:43:06,666 --> 00:43:08,166 その本 面白い? 463 00:43:08,333 --> 00:43:09,583 いや 464 00:43:10,083 --> 00:43:12,333 作家に会ったわ 465 00:43:12,500 --> 00:43:13,958 去年のパーティーで... 466 00:43:14,166 --> 00:43:15,958 少し 話したけど 467 00:43:16,125 --> 00:43:18,708 面白い人だった 468 00:43:19,333 --> 00:43:21,083 本と同じで... 469 00:43:21,250 --> 00:43:23,583 - どういう意味? - 別に 470 00:43:23,750 --> 00:43:25,958 彼の本は 斬新だった 471 00:43:27,166 --> 00:43:28,666 感動はない 472 00:43:32,916 --> 00:43:34,375 あのね 473 00:43:35,208 --> 00:43:38,041 考えてたんだけど 474 00:43:38,208 --> 00:43:39,916 パーティー 開かない? 475 00:43:40,083 --> 00:43:43,041 - あなたの友達も呼んで - したくない 476 00:43:44,958 --> 00:43:47,791 まだ会ってない 人もいる... 477 00:43:52,583 --> 00:43:54,916 すこし 待って? 478 00:44:00,291 --> 00:44:02,625 私とパーティー したくないの? 479 00:44:02,791 --> 00:44:04,916 そんな事ない 480 00:44:05,416 --> 00:44:07,291 そうは 見えない― 481 00:44:16,333 --> 00:44:19,250 じゃあ 頂くよ 482 00:44:22,208 --> 00:44:23,291 仕上がった! 483 00:44:24,125 --> 00:44:25,125 素晴らしい! 484 00:44:25,291 --> 00:44:26,791 いい出来だ 485 00:44:26,958 --> 00:44:28,250 この色... 486 00:44:28,416 --> 00:44:29,541 本当にいい 487 00:44:30,291 --> 00:44:31,791 保存用に 488 00:44:31,958 --> 00:44:34,500 写真 撮っても? 489 00:44:34,666 --> 00:44:36,458 - ありがとう - 素晴らしいよ 490 00:44:37,500 --> 00:44:40,875 - 夏は休んた? - ええ 8月いっぱい 491 00:44:41,041 --> 00:44:43,625 留守にしたから 時間がかかって― 492 00:44:43,791 --> 00:44:44,833 ありがとう 493 00:44:47,458 --> 00:44:48,875 - ありがとう - どう? 494 00:44:49,041 --> 00:44:51,250 どう? 495 00:44:51,416 --> 00:44:52,750 何に使います? 496 00:44:52,916 --> 00:44:56,916 - 来客の... - マーティン? マーティン? 497 00:44:57,083 --> 00:44:58,916 ...手土産に― 498 00:44:59,083 --> 00:45:01,041 来客よ 499 00:45:01,208 --> 00:45:02,625 トマスよ 500 00:45:04,708 --> 00:45:07,083 ちょっと すみません 501 00:45:07,250 --> 00:45:08,375 どうぞ 502 00:45:08,541 --> 00:45:10,375 どうかな? 503 00:45:10,541 --> 00:45:11,958 色がきれいだ 504 00:45:17,166 --> 00:45:18,500 何の用? 505 00:45:20,958 --> 00:45:24,500 家の話しは? 506 00:45:24,666 --> 00:45:26,500 鍵を返して 507 00:45:27,833 --> 00:45:30,333 - 鍵って? - アパートの― 508 00:45:31,833 --> 00:45:33,625 - 今 ない - 嘘つけ! 509 00:45:37,958 --> 00:45:39,958 アガテの家の― 510 00:45:42,083 --> 00:45:44,500 もう 好きな時に 会える訳じゃない 511 00:45:44,583 --> 00:45:47,458 どうして? 友達を怖がらせたから? 512 00:45:49,291 --> 00:45:51,666 帰ってくれ 忙しい 513 00:45:59,958 --> 00:46:02,416 最初の 試写会があった 514 00:46:02,583 --> 00:46:03,750 それで? 515 00:46:04,291 --> 00:46:06,250 不評だった 516 00:46:06,416 --> 00:46:09,583 だから? 最初の試写会だろ 517 00:46:10,833 --> 00:46:12,208 もう 行って 518 00:46:18,750 --> 00:46:20,458 1回目は 519 00:46:20,625 --> 00:46:21,958 解りづらかった 520 00:46:22,125 --> 00:46:25,750 でも 2回目に 少し解かってきた 521 00:46:25,916 --> 00:46:27,833 モノクロが良かった 522 00:46:27,958 --> 00:46:30,666 最初に見たのは 何歳? 523 00:46:30,833 --> 00:46:32,291 覚えてないな 524 00:46:32,458 --> 00:46:34,833 - 父さん 何歳だった? - 8歳か9歳だ 525 00:46:34,958 --> 00:46:36,291 でも その時は寝てたよ 526 00:46:37,333 --> 00:46:38,958 そのおかげで 好きな映画が 527 00:46:39,125 --> 00:46:41,041 分かった 528 00:46:41,208 --> 00:46:44,333 でも 両親と 映画なんて ラッキーよ 529 00:46:44,375 --> 00:46:46,750 私の両親は 働きづめで 530 00:46:46,791 --> 00:46:50,791 私は 祖母に預けられた 531 00:46:50,833 --> 00:46:53,833 裕福じゃなかったけど 532 00:46:53,875 --> 00:46:56,875 美人で 芸術が好きで... 533 00:46:59,708 --> 00:47:01,041 あぁ 534 00:47:02,791 --> 00:47:05,791 よく面倒 見てくれて 535 00:47:05,833 --> 00:47:08,916 映画も選んで 536 00:47:08,958 --> 00:47:11,250 チケットも くれた 537 00:47:11,291 --> 00:47:13,666 そのお金で お祭りに行って 538 00:47:13,708 --> 00:47:15,708 - 綿飴を食べたわ - 綿飴? 539 00:47:15,750 --> 00:47:17,333 “バルブ・ア・パパ”よ 540 00:47:17,500 --> 00:47:19,250 久しぶりに― 541 00:47:19,416 --> 00:47:20,625 美味しかったわ 542 00:47:21,375 --> 00:47:23,583 挨拶してきたら? 543 00:47:23,625 --> 00:47:24,666 したくない 544 00:47:24,791 --> 00:47:27,541 トマス? イライアスの父親 覚えてる? 545 00:47:27,625 --> 00:47:28,708 覚えてるよ 546 00:47:28,750 --> 00:47:30,333 4、5年前まで 547 00:47:30,375 --> 00:47:32,875 弁護士 同席じゃないと 548 00:47:32,916 --> 00:47:36,458 一緒に話す事も 座る事も 出来なかったのに 549 00:47:36,500 --> 00:47:39,958 今じゃ みんなで 休暇に行くのよ 550 00:47:40,041 --> 00:47:42,333 家族みたいに 551 00:47:43,125 --> 00:47:44,666 そんな事も有るのよ 552 00:47:45,500 --> 00:47:49,500 だから あなたの背中を 押してあげたいの 553 00:47:53,833 --> 00:47:56,833 それは ちょっと 大袈裟だよ 554 00:47:57,416 --> 00:47:59,833 確かに 大袈裟だね 555 00:48:04,041 --> 00:48:05,458 彼なら 任せられるよ 556 00:48:07,958 --> 00:48:10,708 いや どんな要望も 聞いてくれる 557 00:48:10,875 --> 00:48:13,333 - やあ - ちょっと 待って 558 00:48:17,750 --> 00:48:19,583 今なんて? 559 00:48:23,750 --> 00:48:25,708 それは いいね 560 00:48:28,041 --> 00:48:30,208 チップ 渡すと言って 561 00:48:30,250 --> 00:48:33,166 1日で 終わらせたい 562 00:48:34,208 --> 00:48:36,708 1日で 終わらせる? 563 00:48:37,750 --> 00:48:40,750 じゃあ 今すぐメールして 564 00:48:40,833 --> 00:48:42,833 誰と話してる? 565 00:48:44,333 --> 00:48:47,333 明日行くよ そうだね 566 00:48:53,375 --> 00:48:56,375 わかった じゃメールして 567 00:49:00,291 --> 00:49:01,791 どうした? 568 00:49:02,708 --> 00:49:03,958 週末 家を見に来る 569 00:49:04,000 --> 00:49:05,750 前に 話したカップルが 570 00:49:05,791 --> 00:49:07,458 どうして? 571 00:49:07,625 --> 00:49:09,583 売らないって 言っただろ? 572 00:49:09,625 --> 00:49:14,083 でも 来るから 窓枠を塗りたいんだ 573 00:49:14,250 --> 00:49:17,750 - なら 僕も来る - 来なくていい 574 00:49:18,916 --> 00:49:21,041 指図するな 575 00:49:21,208 --> 00:49:24,416 僕の 家でもある 576 00:49:25,791 --> 00:49:28,666 じゃあ 明日の朝 早く来て 577 00:49:35,458 --> 00:49:37,541 ここで寝る 578 00:50:52,875 --> 00:50:54,458 - いい? - あぁ 579 00:50:54,541 --> 00:50:56,125 いい 580 00:51:13,041 --> 00:51:14,333 あぁ いい! 581 00:51:22,375 --> 00:51:24,333 あぁ いい! あぁ いい! 582 00:51:27,916 --> 00:51:29,000 いい! 583 00:51:29,083 --> 00:51:30,541 あぁ..! 584 00:51:32,416 --> 00:51:33,500 いい 585 00:51:33,666 --> 00:51:36,250 いい! いいよ! 586 00:51:40,166 --> 00:51:44,166 - いい? - あぁ 凄い 587 00:51:47,875 --> 00:51:50,416 いい いい... 588 00:51:53,250 --> 00:51:54,666 ファック... 589 00:51:59,708 --> 00:52:00,833 クソッ 590 00:52:36,833 --> 00:52:37,958 おはよう 591 00:52:42,875 --> 00:52:45,458 - マーティン - ん? 592 00:52:50,500 --> 00:52:52,250 アガテが妊娠した 593 00:53:07,083 --> 00:53:09,666 それを言うために 僕と! 594 00:53:14,125 --> 00:53:15,375 ハッ! 595 00:53:22,666 --> 00:53:24,250 計画的? 596 00:53:27,708 --> 00:53:29,708 兆候はあった 597 00:53:35,625 --> 00:53:37,625 彼女はどう 言ってる? 598 00:53:37,708 --> 00:53:39,708 幸せだって 599 00:53:40,750 --> 00:53:42,750 子供が出来て 600 00:53:43,416 --> 00:53:44,708 君は? 601 00:53:45,958 --> 00:53:47,250 もちろん 602 00:54:02,083 --> 00:54:03,291 君は? 603 00:54:04,416 --> 00:54:05,750 何が? 604 00:54:05,916 --> 00:54:07,500 子供が欲しい? 605 00:54:10,500 --> 00:54:12,791 知ってるだろ 606 00:54:13,666 --> 00:54:15,041 それで? 607 00:54:19,500 --> 00:54:20,958 じゃあ... 608 00:54:21,833 --> 00:54:23,041 そこじゃない 609 00:54:24,875 --> 00:54:27,083 栓抜き 探して 610 00:54:31,041 --> 00:54:32,958 どこに あるんだ? 611 00:54:33,125 --> 00:54:34,375 ガラクタだらけだ 612 00:54:34,833 --> 00:54:35,916 探すわ 613 00:54:44,333 --> 00:54:45,333 どこに いたの? 614 00:54:45,500 --> 00:54:46,833 怒るな 615 00:54:55,833 --> 00:54:57,166 こんにちは 616 00:55:01,541 --> 00:55:02,916 会えて嬉しいよ 617 00:55:03,625 --> 00:55:05,291 強い握力だ 618 00:55:06,000 --> 00:55:07,666 屈強な人だ 619 00:55:08,125 --> 00:55:10,708 昼食に 間に合った 620 00:55:10,875 --> 00:55:12,750 イーディスよ 621 00:55:12,916 --> 00:55:14,791 - お会いしたかった― - 良かった 622 00:55:14,958 --> 00:55:16,875 遅くなって すみません 623 00:55:17,041 --> 00:55:18,125 いいのよ 624 00:55:19,875 --> 00:55:20,875 手伝おうか? 625 00:55:21,041 --> 00:55:22,791 もう終わった 626 00:55:23,541 --> 00:55:24,958 もう いる 627 00:55:27,958 --> 00:55:30,625 - シャワーしてくる - 今 必要― 628 00:55:34,083 --> 00:55:37,666 家族は まだブレーメンに? 629 00:55:37,833 --> 00:55:39,083 ええ ありがとう 630 00:55:39,250 --> 00:55:42,125 - ご両親は? - 健在です 631 00:55:42,291 --> 00:55:45,333 住み慣れた街ですから 632 00:55:45,500 --> 00:55:47,333 - 野菜は? - あぁ 633 00:55:49,416 --> 00:55:51,416 ミュンヘンに 兄弟がいます 634 00:55:51,583 --> 00:55:53,208 そうなの? 635 00:55:54,416 --> 00:55:57,291 一人っ子だと思ってた 636 00:55:57,458 --> 00:55:58,583 そう... 637 00:55:58,750 --> 00:56:00,916 お兄さんに お子さんは? 638 00:56:01,833 --> 00:56:03,583 ええ 男の子と女の子 639 00:56:03,625 --> 00:56:05,041 そう いいわね 640 00:56:05,208 --> 00:56:07,166 尋問は終わり?! 641 00:56:08,291 --> 00:56:13,791 帰りたいと 思わないの? 642 00:56:13,958 --> 00:56:15,833 - ドイツに? - ええ 643 00:56:15,916 --> 00:56:17,333 たぶん 644 00:56:17,583 --> 00:56:18,791 じゃあ 645 00:56:19,625 --> 00:56:22,125 いずれ 帰るの? 646 00:56:22,291 --> 00:56:23,541 いつかは 647 00:56:25,666 --> 00:56:27,083 通訳するわ 648 00:56:28,208 --> 00:56:30,791 彼の両親は ブレーメンにいる 649 00:56:30,958 --> 00:56:33,833 彼はドイツに戻る可能性を 650 00:56:34,000 --> 00:56:36,083 否定してない 651 00:56:36,250 --> 00:56:38,166 それと... 652 00:56:38,333 --> 00:56:39,666 心配ですか? 653 00:56:39,833 --> 00:56:42,333 赤ん坊が 生まれるんだ― 654 00:56:42,500 --> 00:56:45,666 - 赤ちゃんが出来るのよ - 分かってます 655 00:56:45,833 --> 00:56:47,791 僕はどこにも行きません 656 00:56:48,666 --> 00:56:49,666 あぁ... 657 00:56:49,750 --> 00:56:52,541 娘と出会った時 いい人がいたんでしょ 658 00:56:52,708 --> 00:56:54,208 - はい - 男の人が? 659 00:56:54,375 --> 00:56:56,458 ママ... 660 00:56:56,625 --> 00:56:58,166 - 訊いてるの - もう知ってるでしょ 661 00:56:58,333 --> 00:56:59,583 訊きたいのよ 662 00:57:00,458 --> 00:57:01,833 それで... 663 00:57:02,333 --> 00:57:04,375 - この話は好きじゃない - 聞いて 664 00:57:04,541 --> 00:57:08,500 子供を一人で育てるのは 容易じゃない 665 00:57:10,625 --> 00:57:15,625 僕たちの子供だ あなたのアドバイスは必要ない 666 00:57:18,583 --> 00:57:19,708 それじゃ... 667 00:57:21,750 --> 00:57:23,250 サラダ食べる? 668 00:57:25,375 --> 00:57:26,916 これ以上 話したくない 669 00:57:27,000 --> 00:57:29,250 - なんて? - もういい 670 00:57:29,791 --> 00:57:31,625 待って 何するの? 671 00:57:33,416 --> 00:57:35,625 トマス! トマス! 672 00:57:35,791 --> 00:57:37,500 - え? - 確認したいの... 673 00:57:37,666 --> 00:57:40,500 聞いて頂戴 674 00:57:45,208 --> 00:57:46,833 ごめんなさい 675 00:57:50,166 --> 00:57:51,458 心配なのよ 676 00:57:52,083 --> 00:57:53,291 解かるでしょ? 677 00:57:53,458 --> 00:57:54,875 - 行き過ぎよ - そんな事... 678 00:57:55,041 --> 00:57:57,333 - 知ってたのに - 当然でしょ 679 00:57:57,500 --> 00:58:01,500 - 孫の父親なんだから - 知ってて 680 00:58:01,666 --> 00:58:04,458 - なぜ聞くの? - 彼を知りたいの 681 00:58:04,625 --> 00:58:06,250 無理よ 682 00:58:06,416 --> 00:58:07,583 トマス 私はただ... 683 00:58:07,791 --> 00:58:09,333 君は どう思う? 684 00:58:09,458 --> 00:58:10,250 話させて 685 00:58:10,416 --> 00:58:12,208 僕が ドイツに帰ると? 686 00:58:12,375 --> 00:58:13,791 アガテに 687 00:58:13,958 --> 00:58:16,791 必要なサポートを 688 00:58:16,958 --> 00:58:18,083 受けさせたいの 689 00:58:18,250 --> 00:58:19,791 - もちろんだ - 子供を育てるのに 690 00:58:19,958 --> 00:58:23,500 - 聞きたいの - 何を? 691 00:58:23,666 --> 00:58:27,333 あなたがここにいて 責任を持つと 692 00:58:27,500 --> 00:58:28,541 あなたも... 693 00:58:28,708 --> 00:58:31,000 何も変わらない 694 00:58:31,166 --> 00:58:33,000 僕はここにいるし 責任も持つ 695 00:58:33,166 --> 00:58:34,791 これで幸せ? 696 00:58:34,958 --> 00:58:37,000 そうならないと 分からない 697 00:58:37,166 --> 00:58:38,291 あなたは... 698 00:58:40,666 --> 00:58:43,583 この会話が 何か役に立つ? 699 00:58:43,750 --> 00:58:46,083 少しは 信頼して欲しい 700 00:58:46,250 --> 00:58:47,791 それには あなたを 知らないと― 701 00:58:47,958 --> 00:58:51,250 その為に お話しして 702 00:58:51,416 --> 00:58:55,125 食事して 一緒に 時間を過ごす必要があるの 703 00:58:55,625 --> 00:58:58,375 わかった じゃあ食事しよう 704 00:58:58,541 --> 00:59:01,208 - 理屈じゃないの - 食事をしよう 705 00:59:01,375 --> 00:59:02,833 時間を過ごそう 706 00:59:07,416 --> 00:59:08,708 マーティン! 707 00:59:17,875 --> 00:59:19,166 何だ? 708 00:59:20,208 --> 00:59:21,208 やあ 709 00:59:22,916 --> 00:59:24,250 - 何だ? - 会いたかった 710 00:59:24,416 --> 00:59:25,583 やめろ 711 00:59:29,000 --> 00:59:30,250 やめてくれ 712 00:59:30,416 --> 00:59:31,541 嬉しいよ 713 00:59:31,708 --> 00:59:33,375 - どうした? - 君が正しかった 714 00:59:33,541 --> 00:59:36,000 試写会 好評だった 715 00:59:36,541 --> 00:59:39,125 - 何しに来た? - 知らせに来たんだ 716 00:59:39,291 --> 00:59:41,083 - ほら 飲もう - だめだ ここにいちゃ 717 00:59:41,166 --> 00:59:42,791 - 一杯だけ - 入るな... 718 00:59:42,916 --> 00:59:44,333 乾杯しよう 719 00:59:44,500 --> 00:59:46,000 素晴らしかったよ 720 00:59:46,166 --> 00:59:47,708 みんな 拍手してた 721 00:59:47,875 --> 00:59:50,333 本当に 良かったよ 722 00:59:50,500 --> 00:59:52,083 映画は本当に良かった 723 00:59:53,666 --> 00:59:56,250 - 大丈夫? - あぁ 724 00:59:56,416 --> 00:59:58,916 - やあ - やあ 725 00:59:59,083 --> 01:00:01,125 - すぐ行く - あぁ 726 01:00:01,500 --> 01:00:03,250 ちょっと 待ってて 727 01:00:11,250 --> 01:00:12,583 帰ってくれ 728 01:00:15,166 --> 01:00:17,000 彼は 僕より 大切な人か 729 01:00:17,166 --> 01:00:20,208 真夜中に 押しかけて― 730 01:00:20,375 --> 01:00:22,083 もう ここは君の家じゃない 731 01:00:24,041 --> 01:00:25,666 酷い言われようだ 732 01:00:25,833 --> 01:00:27,875 冗談だろ? 733 01:00:28,375 --> 01:00:29,916 話があるんだ 734 01:00:30,666 --> 01:00:34,041 - イヤだ - 座ってくれ 735 01:00:34,208 --> 01:00:37,333 終わったら 帰るよ 736 01:00:42,708 --> 01:00:44,666 手短に要点を― 737 01:00:45,375 --> 01:00:46,875 触らないで! 738 01:00:48,125 --> 01:00:50,166 子供が 欲しいだろ 739 01:00:50,333 --> 01:00:52,041 今なら可能だ 740 01:00:53,375 --> 01:00:54,958 一緒にやろう 741 01:00:56,958 --> 01:00:59,750 - 何を? - 家族になろう 742 01:01:01,291 --> 01:01:02,708 愛し合ってるんじゃ? 743 01:01:05,791 --> 01:01:07,375 混乱してる... 744 01:01:08,000 --> 01:01:09,208 それに... 745 01:01:14,916 --> 01:01:18,208 僕には やっぱり 君が必要だ 746 01:01:22,291 --> 01:01:23,750 愛してる 747 01:01:24,583 --> 01:01:26,541 見捨てないで 748 01:01:55,625 --> 01:01:57,750 何か食べに行く? 749 01:02:00,958 --> 01:02:03,041 お腹すいてない 750 01:02:08,625 --> 01:02:10,000 どうした? 751 01:02:12,250 --> 01:02:13,500 マーティン! 752 01:02:16,958 --> 01:02:18,166 なあ... 753 01:02:20,375 --> 01:02:22,083 終わりだ 754 01:02:22,583 --> 01:02:23,958 何が? 755 01:02:29,166 --> 01:02:30,958 君を愛してない 756 01:02:33,875 --> 01:02:34,875 ごめん 757 01:02:40,166 --> 01:02:41,375 そういう事か 758 01:02:49,500 --> 01:02:51,750 彼との 関係は間違いだ 759 01:02:53,000 --> 01:02:54,333 今に解る 760 01:02:56,500 --> 01:02:59,708 良い関係を築けると 思ったんだが 761 01:02:59,875 --> 01:03:02,166 今の... 762 01:03:03,250 --> 01:03:05,416 君には 気の毒だが 763 01:03:06,708 --> 01:03:08,750 彼は病気だ 764 01:03:08,916 --> 01:03:12,000 分からないだろうが このままでは 終わらない 765 01:03:12,166 --> 01:03:13,583 二人とも 766 01:03:39,416 --> 01:03:41,833 ケーキは よく? 767 01:03:43,833 --> 01:03:45,250 時々ね 768 01:03:48,666 --> 01:03:51,875 料理は 趣味の一つなんだ 769 01:04:15,166 --> 01:04:16,875 - やってみる? - 何 してるの? 770 01:04:17,041 --> 01:04:18,458 ケーキを作ってる 771 01:04:18,625 --> 01:04:21,458 - こんなの 全部食べられない - 食べられるよ 772 01:04:21,625 --> 01:04:24,250 - 美味しい? - 食べて 773 01:04:24,416 --> 01:04:27,000 - どうぞ - みんなワインは? 774 01:04:36,458 --> 01:04:39,291 資本主義は 自分と芸術と 775 01:04:39,458 --> 01:04:42,375 演技を売るようなものだ 776 01:04:42,541 --> 01:04:47,875 僕が彼らを プロにしたんだから 777 01:04:48,666 --> 01:04:52,625 苦手なのは ブリッジするときの こういうの 778 01:04:52,666 --> 01:04:55,041 - 出来ないんだ - そうなんだ 779 01:04:55,208 --> 01:04:57,375 腕も真直ぐ 伸ばせない 780 01:04:57,541 --> 01:05:01,625 だから 体を反らして 781 01:05:02,333 --> 01:05:04,708 こうするんだ... 782 01:05:04,875 --> 01:05:07,166 - それで いいよ - 足はまっすぐなってる? 783 01:05:07,333 --> 01:05:09,291 この姿勢の維持を 784 01:05:09,458 --> 01:05:12,291 朝の日課にしてるんだ 785 01:05:12,375 --> 01:05:14,875 それで 痛みはない? 786 01:05:15,208 --> 01:05:17,208 あぁ ない... 787 01:05:17,375 --> 01:05:18,958 実は痛むんだ― 788 01:05:26,333 --> 01:05:34,666 ♪ When you come to the end of a perfect day 789 01:05:34,750 --> 01:05:41,291 ♪ And you sit alone with your thoughts 790 01:05:44,125 --> 01:05:49,750 ♪ When the chimes ring out 791 01:05:49,916 --> 01:05:53,791 ♪ With a carol gay 792 01:05:53,958 --> 01:06:00,791 ♪ For the joy that a day has brought 793 01:06:03,541 --> 01:06:08,291 ♪ Do you think what the end 794 01:06:08,458 --> 01:06:13,333 ♪ Of a perfect day 795 01:06:13,500 --> 01:06:19,583 ♪ Can bring to the tired heart 796 01:06:22,125 --> 01:06:26,583 ♪ When the sun goes down 797 01:06:26,750 --> 01:06:30,333 ♪ With a flaming ray 798 01:06:30,500 --> 01:06:38,500 ♪ And the dear friends have to part 799 01:06:41,500 --> 01:06:47,375 ♪ Well, this is the end of a perfect... ♪ 800 01:06:48,875 --> 01:06:51,500 ムラムラしたら なぜ コレが要るんだ 801 01:06:51,666 --> 01:06:52,750 何 言ってるんだ? 802 01:06:52,916 --> 01:06:54,500 小説家が使うのか? 803 01:06:55,208 --> 01:06:56,750 早く よこせ 804 01:06:56,916 --> 01:06:58,833 - 誰が使うんだ? - うるさい 805 01:06:59,375 --> 01:07:01,333 - 今夜 必要なのか - 知らないよ 806 01:07:01,416 --> 01:07:04,125 - 僕にも貸してくれる? - バカ言うな 807 01:07:04,291 --> 01:07:06,375 グダグダ 言ってないで よこせ 808 01:07:06,791 --> 01:07:09,791 楽しませてくれるのか 809 01:07:11,791 --> 01:07:13,791 - 早く よこせ - うるさいガキだ 810 01:07:17,500 --> 01:07:19,708 痛い やめろ 811 01:07:23,208 --> 01:07:24,458 やめろ! 812 01:07:44,166 --> 01:07:45,958 オウ! 813 01:07:49,708 --> 01:07:51,916 やめろ!やめろ 814 01:11:05,083 --> 01:11:06,208 ありがとう 815 01:11:07,791 --> 01:11:10,333 帰ったら 電話して? 816 01:11:10,541 --> 01:11:12,541 落ち着いたらする 817 01:11:32,125 --> 01:11:33,375 くそっ 818 01:12:08,500 --> 01:12:11,666 何か食べる? 819 01:12:13,208 --> 01:12:15,000 - いいわ - ん? 820 01:12:15,166 --> 01:12:18,416 大丈夫 冷えた水が 821 01:12:18,583 --> 01:12:20,250 冷蔵庫にある― 822 01:12:20,333 --> 01:12:22,625 わかったわ 823 01:12:31,458 --> 01:12:33,750 - 彼からよ - 出ないわ 824 01:12:38,375 --> 01:12:41,500 エディスよ 何か用? 825 01:12:42,791 --> 01:12:44,916 疲れてるみたい 826 01:12:48,541 --> 01:12:49,791 何か? 827 01:12:50,708 --> 01:12:52,083 大丈夫よ 828 01:12:52,916 --> 01:12:56,333 1、2時間... 829 01:12:56,500 --> 01:12:58,208 風に当たってた― 830 01:12:58,916 --> 01:13:00,875 ママが面倒見てくれる 831 01:13:02,583 --> 01:13:06,083 何を言えばいいの? 大丈夫よ 832 01:13:07,000 --> 01:13:08,250 そうね 833 01:13:09,041 --> 01:13:10,291 じゃあ 834 01:13:10,875 --> 01:13:13,666 連絡は絶つべきだわ 835 01:13:13,833 --> 01:13:17,083 ママ お願い そっとしておいて 836 01:13:18,375 --> 01:13:19,708 行っていい? 837 01:13:19,875 --> 01:13:21,166 好きにして 838 01:13:22,833 --> 01:13:23,916 そう 839 01:14:03,708 --> 01:14:05,291 これが彼 840 01:14:05,458 --> 01:14:07,958 こっちの暗いのも 841 01:14:08,166 --> 01:14:12,625 ここは 触れないようにして 842 01:14:12,791 --> 01:14:15,250 - 分かった - あとは? 843 01:14:15,416 --> 01:14:16,791 そうだな... 844 01:14:16,958 --> 01:14:19,416 端から 1センチ以内のものは 845 01:14:19,583 --> 01:14:20,708 清掃しておいて 846 01:14:20,875 --> 01:14:21,708 分かった 847 01:14:21,875 --> 01:14:23,583 出発は早朝? 848 01:14:23,750 --> 01:14:25,666 - いや 今夜 - じゃあ もう行って 849 01:14:25,833 --> 01:14:28,583 何かあったら 電話して 850 01:14:28,750 --> 01:14:30,208 問題ないわ 851 01:14:30,375 --> 01:14:32,083 幸運を祈ってる 852 01:14:32,250 --> 01:14:33,250 ありがとう 853 01:14:35,333 --> 01:14:37,333 僕が 戻るまでいる? 854 01:14:37,500 --> 01:14:40,166 - いつ戻るの? - 今月末― 855 01:14:40,333 --> 01:14:41,666 5日に出発する― 856 01:14:41,833 --> 01:14:43,458 それじゃ また 857 01:14:43,625 --> 01:14:45,166 - じゃあ - じゃあね 858 01:14:47,875 --> 01:14:50,000 電話に出ないって言うから 859 01:14:50,166 --> 01:14:52,250 会いに来たんだ 860 01:14:53,750 --> 01:14:54,833 あぁ... 861 01:14:57,041 --> 01:15:00,000 互いの為に 距離を置いたの 862 01:15:00,166 --> 01:15:03,333 でも もう終わりにするわ 863 01:15:04,291 --> 01:15:07,916 状況を考えると 難しい 864 01:15:08,083 --> 01:15:09,875 状況って? 865 01:15:10,041 --> 01:15:14,000 彼とは もう話したくないの 866 01:15:16,666 --> 01:15:18,666 ベニスに行くの 知ってる? 867 01:15:19,333 --> 01:15:21,875 聞いたわ 良かったわね 868 01:15:22,583 --> 01:15:24,291 今夜発つんだ 869 01:15:24,458 --> 01:15:25,625 - 今夜? - そう 870 01:15:25,791 --> 01:15:28,458 だから これを渡したくて 871 01:15:28,625 --> 01:15:31,625 発つ前に 会いたかったんだ 872 01:15:32,125 --> 01:15:33,333 ありがとう 873 01:15:34,791 --> 01:15:36,791 予想してなかったわ 874 01:15:43,125 --> 01:15:45,625 凄く柔らかいんだ 875 01:15:47,083 --> 01:15:49,625 知らないのね... 876 01:15:52,333 --> 01:15:53,958 何を? 877 01:15:57,083 --> 01:15:59,083 中絶したの 878 01:16:00,625 --> 01:16:03,916 あなたに 言わなかったのね 879 01:16:15,083 --> 01:16:16,125 彼は... 880 01:16:21,041 --> 01:16:23,750 - 調子はどう? - 元気よ 881 01:16:24,416 --> 01:16:25,791 なんとか― 882 01:16:25,958 --> 01:16:29,375 家庭を持ちたかったけど... 883 01:16:30,708 --> 01:16:33,833 2人の間じゃ... 884 01:16:34,583 --> 01:16:37,083 私は消えてしまう 885 01:16:38,291 --> 01:16:40,791 出来る自信がない 886 01:16:40,958 --> 01:16:42,166 そんな事ない 887 01:16:49,666 --> 01:16:53,666 他の誰かと やり直す? 888 01:16:56,208 --> 01:16:59,208 いつか― チャンスがあれば 889 01:17:20,333 --> 01:17:23,250 - そろそろ 行くわ - あぁ... 890 01:17:25,250 --> 01:17:28,041 交換出来ると いいけど 891 01:17:40,125 --> 01:17:41,750 いや いいよ 892 01:17:43,875 --> 01:17:45,166 ありがとう 893 01:17:46,125 --> 01:17:48,791 さようなら...アガテ 894 01:17:50,958 --> 01:17:52,208 元気でね 895 01:17:53,166 --> 01:17:54,458 君も... 896 01:18:45,250 --> 01:18:48,208 どう思う? 蝶ネクタイ― 897 01:18:48,375 --> 01:18:51,041 着いたら 新しいの買おう 898 01:18:54,583 --> 01:18:56,041 何してる? 899 01:19:01,916 --> 01:19:03,250 見てのとおり― 900 01:19:05,416 --> 01:19:06,750 僕は行かない 901 01:19:09,500 --> 01:19:10,791 どうして? 902 01:19:15,083 --> 01:19:17,250 こんな関係 惨めだ 903 01:19:22,833 --> 01:19:24,833 もう 一緒にいたくない 904 01:19:25,875 --> 01:19:27,416 彼のところに戻る? 905 01:19:28,750 --> 01:19:30,291 分からないけど... 906 01:19:32,250 --> 01:19:35,250 もう 君には関係ない 907 01:19:37,708 --> 01:19:39,250 良ければ... 908 01:19:59,250 --> 01:20:00,875 どんな人か教えて 909 01:20:03,458 --> 01:20:04,833 賢くて 910 01:20:06,625 --> 01:20:08,000 優しくて 911 01:20:10,416 --> 01:20:14,916 少し 嫉妬深いが それほどじゃない 912 01:20:16,541 --> 01:20:18,541 - 僕みたい - 違う 913 01:20:20,125 --> 01:20:21,833 君とは違う 914 01:20:31,666 --> 01:20:34,666 今日 アガテに会った 915 01:20:47,458 --> 01:20:50,166 1つだけ 約束して欲しい 916 01:20:50,458 --> 01:20:53,500 帰ったら 僕を 917 01:20:53,666 --> 01:20:55,666 自由にすると 918 01:20:58,125 --> 01:20:59,750 もう 会いたくない 919 01:21:00,916 --> 01:21:03,083 君に興味はない 920 01:21:12,875 --> 01:21:15,958 - 僕が不幸でも - どうでもいい 921 01:21:18,375 --> 01:21:22,458 僕は人生を 取り戻したい 922 01:21:25,750 --> 01:21:29,541 警告しておく 僕に近づくな 923 01:22:59,708 --> 01:23:01,750 50行目の 924 01:23:02,333 --> 01:23:05,208 女性達の会話を考えて 925 01:23:05,375 --> 01:23:06,583 どんな事でもいいわ 926 01:23:07,250 --> 01:23:08,500 50行目 927 01:23:08,666 --> 01:23:10,958 50行目よ 928 01:23:11,125 --> 01:23:13,666 会話の進行は速いから 929 01:23:14,916 --> 01:23:16,083 ペアで考えていい? 930 01:23:16,250 --> 01:23:19,000 ペアでも 一人でもいいわ 931 01:23:20,708 --> 01:23:22,958 でも 二人で考えて 932 01:23:23,125 --> 01:23:25,541 じゃあ読んで? シーッ! 933 01:23:25,708 --> 01:23:27,875 読んだら 手を上げて 934 01:23:28,041 --> 01:23:30,041 - 読んだ - 読んでない? 935 01:23:32,958 --> 01:23:34,041 何してるの? 936 01:23:34,125 --> 01:23:36,250 イタリアに 行こう 937 01:23:37,083 --> 01:23:39,625 君の好きなところへ 938 01:23:44,083 --> 01:23:47,250 君以外 誰ともいたくない 939 01:23:48,125 --> 01:23:51,291 心配しないで 友達だから 940 01:23:51,541 --> 01:23:54,000 課題を始めて 941 01:23:54,166 --> 01:23:56,000 ペアでも 一人でも― 942 01:23:56,166 --> 01:23:58,375 5分だけ 待っててね 943 01:23:59,625 --> 01:24:00,875 廊下で... 944 01:24:07,375 --> 01:24:10,583 - ここじゃ話せない - 話して 945 01:24:12,458 --> 01:24:14,458 許して欲しい 946 01:24:15,000 --> 01:24:16,166 心から 947 01:24:16,833 --> 01:24:19,125 反省してるんだ 948 01:24:26,833 --> 01:24:28,375 あなた... 949 01:24:28,541 --> 01:24:30,833 やつれたわね 950 01:24:31,000 --> 01:24:32,791 別人みたい 951 01:24:32,958 --> 01:24:34,583 - 戻してくれ― - 無理よ 952 01:24:34,750 --> 01:24:37,708 僕は変わったんだ 953 01:24:37,875 --> 01:24:39,291 だといいけど 954 01:24:39,375 --> 01:24:40,958 触らないで 955 01:24:43,333 --> 01:24:45,875 もう一度 チャンスを― 956 01:24:47,666 --> 01:24:50,666 お願いだ もう一度だけ 957 01:24:51,375 --> 01:24:52,875 お願いだ 958 01:25:23,458 --> 01:25:25,458 出て行ってください 959 01:25:56,125 --> 01:25:59,583 言われなくても 出て行くよ! 960 01:28:25,125 --> 01:28:28,083 日本語字幕:m2y 961 01:28:46,583 --> 01:28:51,208 {\fad(2000,2000)}{\fscx160\fscy100}パサージュ {\fad(2000,2000)}{\fscx100\fscy100}2023年 フランス,ドイツ 962 01:29:29,875 --> 01:29:37,916 ♪ When you come to the end of a perfect day 963 01:29:38,416 --> 01:29:41,916 ♪ And you sit alone 964 01:29:42,083 --> 01:29:45,291 ♪ With your thoughts 965 01:29:45,916 --> 01:29:53,583 ♪ While the chimes ring out with a carol gay 966 01:29:53,750 --> 01:30:00,000 ♪ For the joy that the day has brought 967 01:30:00,625 --> 01:30:08,208 ♪ Do you think what the end of a perfect day 968 01:30:08,375 --> 01:30:14,875 ♪ Can mean to a tired heart 969 01:30:15,041 --> 01:30:23,333 ♪ When the sun goes down with a flaming ray 970 01:30:23,500 --> 01:30:30,708 ♪ And the dear friends had to part? 971 01:30:48,833 --> 01:30:56,833 ♪ Well, this is the end of a perfect day 972 01:30:57,000 --> 01:31:03,541 ♪ Near the end of a journey too 973 01:31:04,375 --> 01:31:11,666 ♪ But it leaves a thought that is big and strong 974 01:31:11,833 --> 01:31:17,916 ♪ With a wish that is kind and true 975 01:31:18,916 --> 01:31:26,625 ♪ For memory has painted this perfect day 976 01:31:26,791 --> 01:31:33,625 ♪ With colours that never fade 977 01:31:33,791 --> 01:31:41,875 ♪ And we find at the end of a perfect day 978 01:31:42,541 --> 01:31:51,458 ♪ The soul of the friend we've made ♪