1 00:03:54,026 --> 00:03:55,959 Saat ini di Burbank, cuaca di 71°. 2 00:03:56,063 --> 00:03:59,618 Van Nuys 69° tadi pagi. Ontario, 73°. 3 00:03:59,722 --> 00:04:02,207 Udara di daerah ini buruk. Batasi paparanmu. 4 00:04:02,311 --> 00:04:04,658 Tetap di dalam. Jendela dan pintu tertutup. 5 00:04:04,682 --> 00:04:06,682 6 00:04:06,706 --> 00:04:21,706 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 7 00:04:21,730 --> 00:04:36,730 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 8 00:04:38,416 --> 00:04:40,556 Maaf. Jules batal ikut. 9 00:04:40,659 --> 00:04:43,973 Hei, lagipula takkan akur. 10 00:04:44,076 --> 00:04:48,460 Lihatlah mereka ini. Mau sedikit menyelam, kawan? 11 00:04:48,564 --> 00:04:50,048 Jika aku melakukan itu, dia akan mempertimbangkannya kembali. 12 00:04:50,151 --> 00:04:52,602 Itu yang ingin kudengar. 13 00:04:52,706 --> 00:04:55,433 Ajaib dia bisa keluar dari sini. 14 00:04:55,536 --> 00:04:57,435 Ayahnya takkan membiarkan dia pergi ke mana pun sendirian. 15 00:04:57,538 --> 00:04:59,402 Itu benar. 16 00:04:59,506 --> 00:05:00,955 Panjang umur. 17 00:05:01,059 --> 00:05:04,269 Dan siapa bilang perempuan tidak bisa bepergian tanpa ribet? 18 00:05:04,373 --> 00:05:06,444 Brandon? 19 00:05:08,204 --> 00:05:10,206 Baik. Terlalu cepat gembira. 20 00:05:13,174 --> 00:05:14,417 Hei, Sayang. / Jed. 21 00:05:14,521 --> 00:05:16,937 Kau membawa pengasuh anak? 22 00:05:17,040 --> 00:05:19,284 Kudengar itu. 23 00:05:19,388 --> 00:05:22,218 Kau serius? Dia ikut kita. 24 00:05:22,322 --> 00:05:24,254 Ayah agak bersikeras. 25 00:05:24,358 --> 00:05:27,534 Kita mau pergi ke resor di Cabo. 26 00:05:27,637 --> 00:05:29,984 Dia pikir kau butuh pengawal? 27 00:05:37,751 --> 00:05:39,097 Maaf. 28 00:05:40,581 --> 00:05:44,792 Kau mau memeriksa tempatnya? Memastikan siapa saja terorisnya? 29 00:05:44,896 --> 00:05:47,933 Setiap situasi berpotensi bahaya. 30 00:05:48,037 --> 00:05:52,766 Di sini, angkanya hampir nol. 31 00:05:54,423 --> 00:05:55,872 Bagaimana dengan mereka? 32 00:05:55,976 --> 00:05:57,633 Mereka agak mencurigakan, bukan? 33 00:05:57,736 --> 00:05:59,428 Pria gondrong di belakangku? 34 00:05:59,531 --> 00:06:02,396 Tidak. Musisi cinta damai. 35 00:06:02,500 --> 00:06:06,193 Dua pria botak bertato, di pintu? 36 00:06:06,296 --> 00:06:07,953 Eksekutif tingkat tinggi. 37 00:06:08,057 --> 00:06:10,300 Lihat tangan sempurna mereka. 38 00:06:10,404 --> 00:06:12,682 Wanita dengan anjing kecil? 39 00:06:12,786 --> 00:06:16,065 Menurutku dia punya potensi untuk melakukan kekerasan, 40 00:06:16,168 --> 00:06:19,171 tapi cuma untuk suaminya. kau ingin aku melanjutkan? 41 00:06:19,275 --> 00:06:20,552 Tidak, Pak. 42 00:06:23,417 --> 00:06:26,834 Ava, jangan biarkan keluargamu mendikte hidupmu selamanya. 43 00:06:26,938 --> 00:06:28,698 Ini cuma satu perjalanan. 44 00:06:28,802 --> 00:06:30,907 Aku akan memastikan dia tak mencampuri, aku janji. 45 00:06:31,011 --> 00:06:32,840 Kau hampir takkan melihatnya. 46 00:06:34,497 --> 00:06:36,223 Tentu. 47 00:06:36,326 --> 00:06:39,399 Ini ayahmu. 48 00:06:39,502 --> 00:06:41,331 Dia ingin mendoakan perjalananmu indah. 49 00:06:41,435 --> 00:06:43,023 Maaf. 50 00:06:43,126 --> 00:06:45,508 Ya. Jangan khawatir. 51 00:06:50,237 --> 00:06:53,343 Kau akan tidur memakai itu jika aku mengizinkanmu. 52 00:06:53,447 --> 00:06:56,485 Aku suka topi tua ini. 53 00:06:56,588 --> 00:07:00,350 Jika bukan karena bertugas di militer, aku takkan pernah bertemu nenekmu. 54 00:07:07,979 --> 00:07:10,982 Ada apa, Nenek? / Tidak ada, Sayang. 55 00:07:11,085 --> 00:07:15,676 Saat kau tumbuh dewasa, kau makin mirip ibumu. 56 00:07:15,780 --> 00:07:17,782 Dan itu bagus. 57 00:07:17,885 --> 00:07:20,785 Sayang sekali dia dan ayahmu tidak bisa kemari. 58 00:07:21,648 --> 00:07:23,097 Aku melewatkan sesuatu? 59 00:07:23,201 --> 00:07:25,859 Beberapa hari jadi pernikahan selama bertahun-tahun. 60 00:07:25,962 --> 00:07:27,826 Tapi kau tahu itu. 61 00:07:27,930 --> 00:07:30,173 Kau lucu. 62 00:07:30,277 --> 00:07:32,693 Kutunggu di gerbang. 63 00:07:32,797 --> 00:07:35,213 Mau ke mana? 64 00:07:35,316 --> 00:07:37,698 Kejutan! 65 00:07:37,802 --> 00:07:39,976 Aku suka kejutan. 66 00:07:54,750 --> 00:07:57,028 Bersama kita bisa melakukan ini. 67 00:08:01,308 --> 00:08:03,413 Ya. / Ayahku gubernur. 68 00:08:03,517 --> 00:08:05,243 Hei, suaraku untuknya. 69 00:08:05,346 --> 00:08:07,245 Dia ada di mana-mana. 70 00:08:07,348 --> 00:08:12,388 Aku tahu pecahan peluru di pantatku akan mematikan alarm pemindai. 71 00:08:14,010 --> 00:08:15,805 Kau tahu tentang pecahan peluruku, bukan? 72 00:08:15,909 --> 00:08:17,497 Kurasa aku belum pernah dengar cerita itu. 73 00:08:17,600 --> 00:08:18,739 Sungguh? 74 00:08:18,843 --> 00:08:21,328 Kau sudah menceritakannya padaku ribuan kali, Kakek. 75 00:08:22,985 --> 00:08:25,332 Kau keluar? Kau gila? 76 00:08:25,435 --> 00:08:27,127 Itu yang kukatakan. 77 00:08:27,230 --> 00:08:29,888 Jangan tinggalkan sekolah hukum demi magang di perusahaan rintisan. 78 00:08:29,992 --> 00:08:31,994 Bukan rintisan. Badan Amal Ayahku. 79 00:08:32,097 --> 00:08:33,754 Ini akan masuk di majalah Fortune 500 beberapa tahun lagi. 80 00:08:33,858 --> 00:08:35,204 Kau bahkan tidak suka komputer. 81 00:08:35,307 --> 00:08:37,931 Kau ingin terjebak dalam pekerjaan yang kau benci? 82 00:08:40,416 --> 00:08:41,866 Dan ujian pengacaramu? 83 00:08:41,969 --> 00:08:44,316 Atau kau cuma takut gagal? 84 00:08:44,420 --> 00:08:46,422 Mungkin. / Hei, ayolah. 85 00:08:46,526 --> 00:08:48,769 Aku tidak kuat di bawah tekanan. 86 00:08:48,873 --> 00:08:51,945 Mungkin itu bukan langkah buruk. 87 00:08:52,048 --> 00:08:54,326 Semua pengacara brengsek. 88 00:08:54,430 --> 00:08:56,743 Apa? Pengacaraku tidak mampu membebaskanku. 89 00:08:56,846 --> 00:08:58,089 Cuma digaji buta. 90 00:08:58,192 --> 00:09:00,298 Kyle, kau ketahuan mengisap ganja di Walmart. 91 00:09:00,401 --> 00:09:04,129 Aku cuma bilang jika bukan karena Whole Foods, tak ada yang peduli. 92 00:09:04,233 --> 00:09:06,028 Kapan kau akan belajar percaya pada dirimu? 93 00:09:06,131 --> 00:09:09,134 Kupikir ini liburan, bukan interogasi. 94 00:09:14,450 --> 00:09:18,143 Sistem transportasi federal... / Selamat pagi. Nama saya Martina. 95 00:09:18,247 --> 00:09:21,146 Aku ingin menyambut anda di penerbangan 5073 ke Charlotte. 96 00:09:21,250 --> 00:09:25,599 Barang anda yang diperbolehkan adalah satu tas jinjing dan satu barang pribadi. 97 00:09:25,703 --> 00:09:27,118 Ada apa? 98 00:09:29,776 --> 00:09:31,087 Kau kehilangan sesuatu? 99 00:09:31,191 --> 00:09:34,815 Tn. Tibbs. / Tidak, Tn. Tibbs. 100 00:09:36,127 --> 00:09:37,611 Rosa? 101 00:09:41,891 --> 00:09:44,411 Perhatikan jalanmu, Nak! / Aku kehilangan boneka beruangku. 102 00:09:44,514 --> 00:09:47,276 Dan kau merusak selendangku! / Maaf. 103 00:09:52,764 --> 00:09:54,904 Di mana Nenek saat kau butuh dia? 104 00:09:57,769 --> 00:10:02,705 Jangan khawatir, kita akan beli lagi jika tidak ketemu. 105 00:10:07,192 --> 00:10:09,436 Inikah? 106 00:10:12,681 --> 00:10:14,614 Maaf bersikap kasar. 107 00:10:14,717 --> 00:10:16,270 Aku tak suka suasana pagi. 108 00:10:16,374 --> 00:10:18,410 Ke mana tujuan kalian? 109 00:10:18,514 --> 00:10:21,690 Rosa berkunjung dari Inggris, jadi kami membawanya 110 00:10:21,793 --> 00:10:24,106 ke tempat berlibur kami di Cabo selama seminggu. 111 00:10:25,763 --> 00:10:28,282 Terima kasih sudah menemukan Tn. Tibbs. 112 00:10:28,386 --> 00:10:29,629 Jangan khawatir. 113 00:10:29,732 --> 00:10:30,699 Sampai jumpa di pesawat. 114 00:10:32,839 --> 00:10:35,324 Aku terlalu tua punya boneka Teddy? 115 00:10:35,427 --> 00:10:39,293 Hei, aku ingin Tn. Tibbs bersamaku jika aku dalam masalah. 116 00:10:42,503 --> 00:10:45,230 Kau menemukan pengagum baru. 117 00:10:45,334 --> 00:10:49,027 Aku ingat saat kau sebesar itu. 118 00:10:50,615 --> 00:10:54,136 Ava, kau butuh aku di Cabo? 119 00:10:54,239 --> 00:10:56,241 Kau sudah besar. 120 00:10:56,345 --> 00:10:58,140 Itu benar. 121 00:10:58,243 --> 00:11:00,452 Tapi kau sudah datang jauh-jauh kemari. 122 00:11:00,556 --> 00:11:02,765 Jangan khawatir. 123 00:11:02,869 --> 00:11:04,802 Ayahmu membayarku. 124 00:11:04,905 --> 00:11:09,047 Aku merasa aneh hari ini. 125 00:11:09,151 --> 00:11:13,396 Hei, kau akan baik-baik saja. 126 00:11:13,500 --> 00:11:15,053 Kau punya teman. 127 00:11:15,157 --> 00:11:16,814 Kurasa mereka takkan merindukanku. 128 00:11:16,917 --> 00:11:19,333 Kau benar. Tapi setelah yang menimpa Ibu. 129 00:11:19,437 --> 00:11:21,266 Kecelakaan. 130 00:11:23,613 --> 00:11:26,306 Aku merindukannya, Ava. 131 00:11:26,409 --> 00:11:28,204 Sungguh. 132 00:11:28,308 --> 00:11:30,793 Aku masih bermimpi buruk tentang itu. 133 00:11:30,897 --> 00:11:33,140 Bukan salahmu. 134 00:11:33,244 --> 00:11:35,349 Segalanya akan berbeda andai aku berada di sana. 135 00:11:35,453 --> 00:11:37,317 Dia mungkin takkan tenggelam. 136 00:11:37,420 --> 00:11:41,390 Aku tahu kedengarannya aneh, tapi aku senang kau di dekatku. 137 00:11:41,493 --> 00:11:46,429 Jika kau merasa lebih nyaman aku ikut, katakan saja. 138 00:11:52,159 --> 00:11:54,092 Jangan khawatir. Aku akan berhati-hati. 139 00:11:54,196 --> 00:11:56,681 Teman-temanmu takkan tahu aku ada. 140 00:12:00,064 --> 00:12:02,722 Halo, Pak. Ketiga di sebelah kanan. 141 00:12:02,825 --> 00:12:04,758 Terima kasih. / Bu. 142 00:12:04,862 --> 00:12:06,864 Lewat sini. / Apa kejutanku, Nenek? 143 00:12:06,967 --> 00:12:09,694 Tunggu sampai kita duduk. / Baik. 144 00:12:09,798 --> 00:12:11,385 Di sebelah kananmu, sekitar setengah jalan. 145 00:12:11,489 --> 00:12:14,319 Dia berpetualang. 146 00:12:18,358 --> 00:12:21,568 Mereka terlihat sangat bahagia. 147 00:12:21,671 --> 00:12:23,018 Entah berapa lama mereka bersama. 148 00:12:23,121 --> 00:12:25,537 Sebelum kau lahir, itu pasti. 149 00:12:25,641 --> 00:12:26,918 Ya. / Lewat situ. 150 00:12:27,022 --> 00:12:28,471 Hai. / Halo. 151 00:12:28,575 --> 00:12:30,542 Kau harus menikah sekarang untuk mencapai posisi mereka sekarang. 152 00:12:30,646 --> 00:12:33,166 Mustahil. Aku terlalu muda. 153 00:12:33,269 --> 00:12:36,410 Kapan tidak terlalu muda? 154 00:12:36,514 --> 00:12:37,826 155 00:12:41,484 --> 00:12:44,522 Ava, mau ke mana? Kita bukan di kursi ekonomi. 156 00:12:44,625 --> 00:12:46,593 Mereka bilang aku boleh duduk di belakang. 157 00:12:46,696 --> 00:12:49,354 Ini bukan penerbangan sibuk. / Baik. 158 00:12:49,458 --> 00:12:52,668 Pengasuh anak akhirnya membiarkanmu tumbuh dewasa. 159 00:12:52,772 --> 00:12:54,221 Apa? 160 00:12:59,123 --> 00:13:02,678 Bajingan necis. 161 00:13:02,782 --> 00:13:04,369 Maaf. 162 00:13:10,099 --> 00:13:11,825 Tolong kencangkan sabuk pengaman. 163 00:13:11,929 --> 00:13:13,378 Masukkan ujungnya dan tarik. 164 00:13:13,482 --> 00:13:15,104 Untuk mengencangkan, tarik ujung tali longgar dan lepaskan. 165 00:13:15,208 --> 00:13:17,589 Angkat beban yang bagus. / Kyle. 166 00:13:17,693 --> 00:13:19,695 Apa? / Dia cuma melakukan tugasnya. 167 00:13:19,799 --> 00:13:21,559 Aku menyemangati dia. 168 00:13:21,662 --> 00:13:24,942 Kerja bagus. Sangat instruktif. 169 00:13:25,045 --> 00:13:27,530 Terlihat bagus juga dengan topeng. 170 00:13:27,634 --> 00:13:29,981 Ini dia jaket pelampungnya. 171 00:13:30,085 --> 00:13:31,845 Perhatikan apa yang dia lakukan dengan peluit itu. 172 00:13:31,949 --> 00:13:34,986 Itu sangat genit. 173 00:13:35,090 --> 00:13:37,506 Ya Tuhan. Berhenti. 174 00:13:37,609 --> 00:13:39,266 Ayolah. Itu bukan penghinaan. 175 00:13:39,370 --> 00:13:41,268 Itu pujian untuk seseorang. 176 00:13:41,372 --> 00:13:44,133 Kuberi dia pujian. / Hentikan. 177 00:13:44,237 --> 00:13:45,307 Apa? 178 00:13:55,524 --> 00:13:57,629 Maaf menyulitkanmu tadi. 179 00:13:57,733 --> 00:14:01,910 Jangan khawatir. / Kau luar biasa di segala hal yang kau lakukan. 180 00:14:02,013 --> 00:14:03,843 Tidak. / Ya. 181 00:14:03,946 --> 00:14:07,985 Kau tercipta menjadi pengacara publik, membantu orang yang membutuhkan. 182 00:14:08,088 --> 00:14:10,539 Kau terlahir untuk itu. 183 00:14:12,575 --> 00:14:15,199 Hei, aku percaya padamu. 184 00:14:15,302 --> 00:14:16,890 Kau juga harus demikian. 185 00:14:16,994 --> 00:14:18,996 Itu bagus. 186 00:14:19,099 --> 00:14:21,619 Aku tahu kau cuma menjagaku. 187 00:14:24,242 --> 00:14:26,624 Tahun ini, Cabo. Tahun depan, Northern Lights? 188 00:14:26,727 --> 00:14:28,005 Mungkin. 189 00:14:28,108 --> 00:14:30,248 Teman-teman, perjalanan ini akan menyenangkan. 190 00:14:30,352 --> 00:14:31,801 Seperti saat di kampus. 191 00:14:31,905 --> 00:14:35,702 Itu akan memakan waktu beberapa jam, benar? 192 00:14:35,805 --> 00:14:37,393 Ya, ayo. 193 00:14:38,981 --> 00:14:42,847 Baik. Aku minta bir jika ada. / Tentu. 194 00:14:42,951 --> 00:14:45,781 Ini. / Terima kasih. 195 00:14:45,885 --> 00:14:48,888 Maaf. Aku... / Tidak apa-apa. 196 00:14:48,991 --> 00:14:53,168 Jangan khawatir. Aku yakin dia terbiasa habiskan waktu berlutut. 197 00:14:53,271 --> 00:14:56,412 Diam, Kyle. / Apa? Benar? 198 00:14:56,516 --> 00:14:58,587 Kita semua pernah begitu. 199 00:14:58,690 --> 00:15:01,279 Ini. / Terima kasih. 200 00:15:01,383 --> 00:15:03,247 Sial, kawan! 201 00:15:03,350 --> 00:15:05,628 Maaf, Pak. 202 00:15:09,598 --> 00:15:12,049 Sial. 203 00:15:12,152 --> 00:15:14,948 Baik, kau melihatnya? 204 00:15:15,052 --> 00:15:17,433 Ya, itu lucu. 205 00:15:17,537 --> 00:15:19,297 Aku seperti ngompol. 206 00:15:19,401 --> 00:15:22,266 Kau baik-baik saja, kawan? Makin melebar jika kau sapu. 207 00:15:22,369 --> 00:15:24,854 Kau lucu sekali. 208 00:15:30,791 --> 00:15:32,586 Hentikan. 209 00:15:41,354 --> 00:15:43,183 Ya. 210 00:15:44,667 --> 00:15:47,394 Terima kasih. 211 00:15:47,498 --> 00:15:49,983 Kau masih menyimpan katak sampai terakhir? 212 00:15:50,087 --> 00:15:53,090 Ya, itu favoritku. 213 00:15:53,193 --> 00:15:55,747 Jika kau sangat suka itu, kenapa kau memakannya? 214 00:15:55,851 --> 00:15:57,991 Itu cuma coklat, konyol. 215 00:15:58,095 --> 00:16:00,235 Apa yang kau berikan padaku, Sayang? 216 00:16:00,338 --> 00:16:02,651 Kau tidak boleh terus makan permen. 217 00:16:02,754 --> 00:16:04,549 Ini sangat tidak sehat. 218 00:16:04,653 --> 00:16:07,483 Banyak salad jika kau sedang berlibur, Kakek. 219 00:16:07,587 --> 00:16:09,416 Aku bukan kelinci. 220 00:16:09,520 --> 00:16:12,040 Kau bisa saja kelinci. Kau bisa terlihat seperti itu. 221 00:16:32,129 --> 00:16:34,579 Ini dia. 222 00:16:39,205 --> 00:16:41,862 Ada yang bisa kuambilkan, Pak? 223 00:16:41,966 --> 00:16:45,176 Suasana damai akan menyenangkan. 224 00:16:56,981 --> 00:16:59,259 Kenapa pesawatnya kosong sekali? 225 00:16:59,363 --> 00:17:01,537 Karena sudah sangat tua. / Apa? 226 00:17:01,641 --> 00:17:05,334 Ya. Tak mau mengambil risiko. 227 00:17:05,438 --> 00:17:08,268 Jangan dengar dia, Ava. Karena masih terlalu pagi. 228 00:17:08,372 --> 00:17:09,787 Penerbangan selanjutnya lebih ramai. 229 00:17:09,890 --> 00:17:11,789 Aku sudah memeriksa. Sudah penuh dipesan. 230 00:17:11,892 --> 00:17:13,653 Sudah kubilang, kutunjukkan pilihan yang ada. 231 00:17:13,756 --> 00:17:16,035 Hei, lihat itu. 232 00:17:16,138 --> 00:17:19,348 Apa? / Kau lihat sayapnya? 233 00:17:19,452 --> 00:17:22,420 Setipis kertas. / Diamlah, Kyle. 234 00:17:22,524 --> 00:17:24,836 Aku tidak tahu apa itu akan tetap menempel di ketinggian 20.000 kaki. 235 00:17:24,940 --> 00:17:26,528 Jangan takut. 236 00:17:26,631 --> 00:17:28,150 Terutama terhadap sesuatu yang takkan pernah terjadi. 237 00:17:28,254 --> 00:17:30,566 Ya. / Kau tahu? Tak apa-apa. 238 00:17:33,776 --> 00:17:35,019 Apa itu tadi? 239 00:17:49,896 --> 00:17:52,347 Semuanya, ini kapten berbicara. 240 00:17:52,450 --> 00:17:54,245 Maaf atas insiden kecilnya. 241 00:17:54,349 --> 00:17:56,523 Kami menabrak burung, tapi semua baik-baik saja. 242 00:17:56,627 --> 00:17:59,768 Kuharap itu tidak menyebabkan terlalu banyak bulu kuduk merinding. 243 00:18:09,536 --> 00:18:11,400 Kau baik-baik saja? 244 00:18:11,504 --> 00:18:14,783 Jangan khawatir. Kita akan baik-baik saja. 245 00:18:29,763 --> 00:18:32,352 Bisa pasang seluncuran air di sini. 246 00:18:32,456 --> 00:18:33,940 Ya. 247 00:18:40,981 --> 00:18:42,949 Nenek. 248 00:18:48,575 --> 00:18:50,025 Periksa sabuknya. Kencangkan. 249 00:18:50,129 --> 00:18:52,061 Ya. 250 00:18:53,615 --> 00:18:57,101 Semuanya, kami menyalakan tanda, "Kencangkan Sabuk Pengaman Anda". 251 00:18:57,205 --> 00:19:01,174 Silakan kembali ke tempat duduk anda dan pastikan sabuk pengaman terpasang erat. 252 00:19:08,595 --> 00:19:11,667 Awak kabin ke kokpit untuk pengarahan NITS. 253 00:19:11,771 --> 00:19:13,531 Ya Tuhan. 254 00:19:13,635 --> 00:19:16,569 Jangan khawatir. Tenang. 255 00:19:20,883 --> 00:19:22,402 Astaga. 256 00:19:22,506 --> 00:19:24,646 Ya Tuhan. 257 00:19:36,071 --> 00:19:37,486 Tunggu! 258 00:19:37,590 --> 00:19:39,454 Ya Tuhan! 259 00:19:39,557 --> 00:19:41,214 Tunggu. 260 00:19:52,915 --> 00:19:55,987 Tolong! 261 00:22:08,112 --> 00:22:23,112 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 262 00:22:23,136 --> 00:22:38,136 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 263 00:23:20,985 --> 00:23:23,332 Kau baik-baik saja? / Ya. 264 00:23:51,360 --> 00:23:54,467 Brandon?! 265 00:23:57,159 --> 00:23:58,575 Kemari. 266 00:24:02,061 --> 00:24:05,064 Bantu aku. 267 00:24:05,167 --> 00:24:07,135 Baik. 268 00:24:22,633 --> 00:24:24,428 Bangun, Nek. 269 00:24:27,293 --> 00:24:28,397 Tolong bangun. 270 00:24:56,805 --> 00:25:00,153 Bagus sekali, Danilo. 271 00:25:04,813 --> 00:25:08,299 Perlahan. Siapa namanya? 272 00:25:08,403 --> 00:25:11,406 Nenek. 273 00:25:14,616 --> 00:25:17,101 Di mana Kakek? 274 00:25:19,932 --> 00:25:22,521 Apa? 275 00:25:22,624 --> 00:25:24,143 Dia meninggal. 276 00:25:29,976 --> 00:25:32,979 Tuhan tolong kami. 277 00:25:36,189 --> 00:25:38,537 Jed! 278 00:25:42,920 --> 00:25:45,405 Maaf. 279 00:25:45,509 --> 00:25:50,894 Penakut. Dan kau. Tak ada yang pernah mati karena patah lengan. 280 00:25:50,997 --> 00:25:52,792 Kita urus nanti. 281 00:25:52,896 --> 00:25:55,277 Tapi kita dikelilingi oleh air. 282 00:25:55,381 --> 00:25:58,729 Ini kedap udara. 283 00:25:58,833 --> 00:26:01,629 Udara terperangkap di sini. Kita aman untuk saat ini. 284 00:26:04,183 --> 00:26:07,531 Awasi rangka penyangga. Di dapur belakang. / Ya. 285 00:26:07,635 --> 00:26:10,638 Ya? Waspadai tanda-tanda tekuk. 286 00:26:14,883 --> 00:26:20,130 Ava, perhatikan ketinggian air, dan awasi siapapun yang mengantuk. 287 00:26:20,233 --> 00:26:22,650 Itu tandanya kita kehabisan udara. 288 00:26:25,238 --> 00:26:28,759 Kita di kemiringan sekitar 30°. 289 00:26:28,863 --> 00:26:31,659 Sepertinya cukup stabil di luar. 290 00:26:31,762 --> 00:26:35,663 Jadi kita harusnya aman. / Apa yang akan kita lakukan? 291 00:26:35,766 --> 00:26:37,009 Kita akan kehabisan udara. Kita celaka. 292 00:26:37,112 --> 00:26:39,011 Jangan memikirkan akan terjadi apa. 293 00:26:39,114 --> 00:26:42,739 Pikirkan yang baik-baik saja. 294 00:26:42,842 --> 00:26:44,982 Jangan berpikir sama sekali. 295 00:26:46,674 --> 00:26:49,228 Hei, kau baik-baik saja, Nak? 296 00:26:51,782 --> 00:26:54,129 Tidak ada sinyal? 297 00:26:56,166 --> 00:26:58,617 Ya, ini hari terburuk. 298 00:26:58,720 --> 00:27:00,584 Aku bahkan tidak bisa memberi ulasan buruk. 299 00:27:00,688 --> 00:27:04,001 Bisa kita keluar dari sana? 300 00:27:04,105 --> 00:27:06,072 Bukannya ada lubang besar di samping? 301 00:27:06,176 --> 00:27:09,455 Tidak gampang. Lebih aman tetap diam. 302 00:27:09,558 --> 00:27:12,492 Kita menunggu. 303 00:27:12,596 --> 00:27:14,046 Jangan khawatir. 304 00:27:14,149 --> 00:27:16,807 Pilotnya akan melakukan kontak radio sebelum jatuh. 305 00:27:16,911 --> 00:27:18,913 Yakin soal itu? Karena kau... 306 00:27:19,016 --> 00:27:20,777 ...cukup yakin kita akan aman setelah burung-burung itu menabrak kita. 307 00:27:20,880 --> 00:27:23,193 Diam! Dia benar. 308 00:27:23,296 --> 00:27:26,334 Ada transponder juga. Dan kotak hitamnya. 309 00:27:26,437 --> 00:27:28,992 Bantuan segera datang. 310 00:27:29,095 --> 00:27:33,755 Kita tunggu saja. 311 00:27:33,859 --> 00:27:37,690 Tapi kita butuh oksigen. 312 00:27:37,794 --> 00:27:40,900 Harusnya ada dua tangki darurat di belakang. 313 00:27:55,639 --> 00:27:57,917 Keduanya kosong. 314 00:27:58,021 --> 00:27:59,643 Kata Madison dia mau memeriksanya. 315 00:27:59,747 --> 00:28:02,094 Aku mau membunuhnya. 316 00:28:02,197 --> 00:28:05,304 Terlambat, kawan. 317 00:28:05,407 --> 00:28:12,345 Ada seorang pria di seberang kita yang punya tangki oksigen medis. 318 00:28:21,630 --> 00:28:23,805 Mau ke mana? 319 00:28:23,909 --> 00:28:25,186 Mengambil tangki itu. 320 00:28:25,289 --> 00:28:29,328 Bisa ambil topi suamiku jika kau menemukannya di bawah sana? 321 00:28:29,431 --> 00:28:31,848 Kau sungguh-sungguh, Nona? 322 00:28:31,951 --> 00:28:36,300 Aku akan obati lengan itu saat aku kembali. 323 00:29:41,296 --> 00:29:43,609 Apa yang terjadi? / Aku tidak tahu. 324 00:30:33,832 --> 00:30:35,903 Mundur! 325 00:30:36,006 --> 00:30:38,664 Apa? 326 00:30:46,568 --> 00:30:48,743 Kau baik-baik saja, bukan? 327 00:30:50,987 --> 00:30:54,197 Terima kasih. 328 00:30:54,300 --> 00:30:57,027 Maaf, Nak. 329 00:30:57,131 --> 00:30:59,167 Apa maksudmu? 330 00:30:59,271 --> 00:31:03,206 Hei, bersama-sama, kita bisa melakukan ini, 'kan? 331 00:31:04,414 --> 00:31:08,590 Kau harus melakukan ini sendiri. 332 00:31:08,694 --> 00:31:10,661 Kau bisa. 333 00:31:35,203 --> 00:31:37,619 Hei. 334 00:31:41,071 --> 00:31:43,315 Itu hiu? 335 00:31:43,418 --> 00:31:47,698 Kenapa ada hiu di pesawat? 336 00:32:03,507 --> 00:32:06,786 Hei... / Brandon menyuruh menunggu. 337 00:32:11,412 --> 00:32:14,622 Kupikir kita harus menunggu juga. 338 00:32:16,037 --> 00:32:21,491 Dan hal pertama yang akan kita lakukan adalah mengobatimu. 339 00:32:21,594 --> 00:32:24,425 Di mana kotak P3K? 340 00:32:24,528 --> 00:32:25,978 Di belakangmu. 341 00:32:28,153 --> 00:32:29,740 Berikan ini. / Baik. 342 00:32:33,434 --> 00:32:34,849 Aku tahu. 343 00:32:36,299 --> 00:32:37,748 Kupikir aku butuh lebih dari sekedar plester luka. 344 00:32:37,852 --> 00:32:39,440 Aku butuh sesuatu yang kokoh. 345 00:32:39,543 --> 00:32:42,236 Buku atau apa saja. / Aku membaca lewat internet. 346 00:32:42,339 --> 00:32:44,307 Ambil tabletmu! 347 00:32:44,410 --> 00:32:47,724 Berikan perbannya. 348 00:32:50,175 --> 00:32:52,039 Ya. / Tidak apa-apa. 349 00:32:52,142 --> 00:32:54,006 Bagaimana dengan ini? / Bagus. 350 00:32:54,110 --> 00:32:56,319 Ya, itu bagus. 351 00:32:56,422 --> 00:32:59,529 Yang paling mendekati di situasi seperti ini? 352 00:32:59,632 --> 00:33:03,982 Ini akan menyakitkan. 353 00:33:04,085 --> 00:33:07,226 Sudah sakit sekarang. 354 00:33:09,953 --> 00:33:11,575 Bangsat kau! 355 00:33:25,175 --> 00:33:28,109 Aku akan meletakkannya. 356 00:33:28,213 --> 00:33:30,180 Terima kasih. 357 00:33:30,284 --> 00:33:32,769 Baik, letakkan. 358 00:33:32,872 --> 00:33:34,184 Baik. 359 00:33:34,288 --> 00:33:36,462 Baik, mari kita duduk. 360 00:33:38,947 --> 00:33:40,466 Ya ampun. 361 00:33:40,570 --> 00:33:43,400 Berat badanmu bertambah. / Ya, pasti otot. 362 00:33:43,504 --> 00:33:45,402 Ya, aku berolahraga. 363 00:33:45,506 --> 00:33:47,818 Baik. 364 00:33:47,922 --> 00:33:51,132 Baik. 365 00:33:51,236 --> 00:33:53,652 Tidak apa-apa. 366 00:33:56,896 --> 00:33:58,898 Tidak apa-apa, Rosa. 367 00:33:59,002 --> 00:34:01,039 Baik. 368 00:34:01,142 --> 00:34:02,695 Kau baik saja. 369 00:34:21,783 --> 00:34:25,235 Sierra Oscar 10. Ini markas Tim SAR. 370 00:34:25,339 --> 00:34:29,308 Kami menerima kabar jika putri Gubernur Abramson adalah salah satu penumpang, 371 00:34:29,412 --> 00:34:31,517 dan dia ingin pembaruan rutin. 372 00:34:31,621 --> 00:34:36,004 Empat helikopter lainnya sedang dalam perjalanan dan akan segera bergabung. 373 00:34:36,108 --> 00:34:40,354 Sudah lama sejak kita tidak melakukan sesuatu dalam skala ini? 374 00:34:40,457 --> 00:34:42,149 Ya. 375 00:34:42,252 --> 00:34:44,323 Tidak ada tanda-tanda. 376 00:34:44,427 --> 00:34:48,120 Ini Sierra Oscar 10 ke pangkalan. 377 00:34:48,224 --> 00:34:49,432 Meminta izin memperluas pencarian. 378 00:34:49,535 --> 00:34:52,780 Ganti. / Permintaan disetujui. 379 00:35:09,900 --> 00:35:13,180 Aku tidak yakin kita diam saja. 380 00:35:13,283 --> 00:35:15,216 Kau lebih tahu daripada Brandon? 381 00:35:15,320 --> 00:35:17,011 Tapi dia tidak di sini sekarang. 382 00:35:17,115 --> 00:35:20,118 Kita akan diselamatkan. 383 00:35:20,221 --> 00:35:21,705 Tidak ada yang bisa menyelamatkan kita di sini. 384 00:35:21,809 --> 00:35:24,777 Kita cuma tahu apa yang akan dilakukan Brandon. 385 00:35:24,881 --> 00:35:27,504 Cuma itu. 386 00:35:27,608 --> 00:35:29,644 Tunggu. 387 00:35:29,748 --> 00:35:32,992 Ya. Tunggu. 388 00:35:39,344 --> 00:35:42,519 Aku turut berduka atas Brandon. 389 00:35:44,901 --> 00:35:47,006 Aku turut berduka atas suamimu. 390 00:35:49,906 --> 00:35:52,046 Dan kakekmu. 391 00:35:59,881 --> 00:36:01,020 Apa? 392 00:36:20,868 --> 00:36:24,009 Kita tidak tahu seberapa rusak pesawat di bagian depan. 393 00:36:24,112 --> 00:36:26,563 Kotak hitam mungkin bermil-mil jauhnya. 394 00:36:26,667 --> 00:36:30,395 Kita mungkin tidak punya cukup udara untuk bertahan hidup. 395 00:36:35,848 --> 00:36:39,024 Brandon memberi kita waktu. Kita akan baik-baik saja, Jed. 396 00:36:41,371 --> 00:36:45,030 Apa kabar, anak muda? 397 00:36:45,133 --> 00:36:46,445 Seperti tak ada luka. 398 00:36:46,549 --> 00:36:49,207 Aku bisa jadi Pitcher untuk Dodgers. 399 00:36:50,863 --> 00:36:53,176 Di mana kau belajar melakukan itu? 400 00:36:53,280 --> 00:36:55,730 Nenek dulu prajurit perang. 401 00:36:55,834 --> 00:36:59,078 Aku dulu perawat tentara. Letnan. 402 00:36:59,182 --> 00:37:04,152 Bertugas di Irak. Di situ aku bertemu Hank. 403 00:37:04,256 --> 00:37:07,846 Kuobati luka pecahan pelurunya. 404 00:37:13,092 --> 00:37:17,442 Sejak itu kami tidak pernah berpisah satu hari pun. 405 00:37:22,481 --> 00:37:29,971 Aku tidak percaya takkan pernah dengar suaranya lagi, melihat senyumnya. 406 00:37:30,075 --> 00:37:32,871 Menerima hadiah jeleknya. 407 00:37:35,253 --> 00:37:38,946 Seperti sepatu roda yang dia berikan untuk ulang tahunmu? 408 00:37:41,880 --> 00:37:44,123 Tapi kau akan segera menyukai hadiahnya. 409 00:37:46,264 --> 00:37:48,611 Ya Tuhan. 410 00:37:51,165 --> 00:37:54,479 Astaga. / Ya Tuhan. 411 00:37:54,582 --> 00:37:56,895 Hiu sedang memakan mayat-mayat. 412 00:37:56,919 --> 00:38:11,919 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 413 00:38:11,943 --> 00:38:26,943 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 414 00:38:30,687 --> 00:38:32,655 Aku tidak ingin mati di sini. 415 00:38:34,967 --> 00:38:36,797 Tidak apa-apa, Rosa. 416 00:38:36,900 --> 00:38:40,076 Kita akan keluar dari sini, aku janji. 417 00:38:40,179 --> 00:38:42,768 Mereka sudah di atas sana mencari kita. Baik? 418 00:38:51,501 --> 00:38:53,331 Kapan lomba lintasan Chloe? 419 00:38:53,434 --> 00:38:55,125 Minggu depan. 420 00:38:55,229 --> 00:38:57,645 Dia khawatir tidak sanggup. 421 00:38:57,749 --> 00:38:59,337 Dia akan baik-baik saja. / Aku tahu. 422 00:38:59,440 --> 00:39:01,097 Itu yang selalu kukatakan padanya. 423 00:39:01,200 --> 00:39:03,410 Dia sepertinya sangat bugar. 424 00:39:03,513 --> 00:39:06,033 Berbeda dengan ayahnya. 425 00:39:06,136 --> 00:39:07,552 Apa artinya itu? 426 00:39:07,655 --> 00:39:10,140 Kau salah mengira, "olahraga" sebagai, "kentang goreng ekstra", 427 00:39:10,244 --> 00:39:13,799 Dan suatu kali aku pergi sarapan di kedai burger. 428 00:39:13,903 --> 00:39:16,354 Jangan pernah membiarkanmu menjalaninya. / Tidak akan. 429 00:39:16,457 --> 00:39:20,254 Sierra Oscar 10, pangkalan Tim SAR. 430 00:39:20,358 --> 00:39:22,221 Tidak ada penampakan dari helikopter lain. 431 00:39:22,325 --> 00:39:25,432 Perluas kuadranmu sejauh satu mil laut ke arah barat. 432 00:39:25,535 --> 00:39:29,815 Menurutmu berapa lama waktu yang kita punya? 433 00:39:29,919 --> 00:39:33,163 20 menit lalu, jendela itu belum digenangi air. 434 00:39:33,267 --> 00:39:36,408 Jadi tiga jam. Mungkin empat jam. 435 00:39:36,512 --> 00:39:38,859 Kau punya waktu. 436 00:39:45,003 --> 00:39:47,419 Jika strukturnya kuat. 437 00:39:50,284 --> 00:39:52,942 Jangan khawatir. Itu bukan apa-apa. 438 00:39:53,045 --> 00:39:55,876 Apa? Karena aku pramugara 439 00:39:55,979 --> 00:39:57,843 aku tidak tahu apa-apa? / Aku tidak mengatakan itu. 440 00:39:57,947 --> 00:39:59,327 Tapi aku punya gelar insinyur. 441 00:39:59,431 --> 00:40:01,088 Pendidikan tertinggi bicara. 442 00:40:03,435 --> 00:40:04,816 Ribut itu masalah? 443 00:40:04,919 --> 00:40:06,990 Kunci udara ini seperti kapal selam. 444 00:40:07,094 --> 00:40:10,546 Tapi kapal selam logamnya padat setebal 3 inci yang melindunginya. 445 00:40:10,649 --> 00:40:12,962 Pesawat ini dari aluminium tipis. 446 00:40:13,065 --> 00:40:15,447 Strukturnya harusnya bisa bertahan di kedalaman ini, 447 00:40:15,551 --> 00:40:18,070 tapi jika mulai melemah, celaka kita. 448 00:40:24,145 --> 00:40:30,186 Kapten Gembira membuatku takut. 449 00:40:40,230 --> 00:40:41,611 Tunggu. 450 00:40:46,444 --> 00:40:49,239 Apa ini? 451 00:40:57,351 --> 00:40:59,111 Apa yang terjadi?! 452 00:42:11,321 --> 00:42:12,875 Tuan-tuan, selamat datang di Cabo. 453 00:42:12,978 --> 00:42:14,428 Kami harap anda menikmati penerbangan bersama kami. 454 00:42:14,532 --> 00:42:19,122 Dan kami menantikan ser... / Tidak apa-apa. 455 00:42:28,994 --> 00:42:30,686 Ini jauh lebih curam dari tadi. 456 00:42:30,789 --> 00:42:32,688 Ya, dan lebih dalam lagi. 457 00:42:32,791 --> 00:42:36,036 Jadi, kita masih harus menunggu? 458 00:42:36,139 --> 00:42:37,934 Aku tidak tahu. 459 00:42:38,038 --> 00:42:40,523 Dasar laut tidak sepadat perkiraan Brandon. 460 00:42:40,627 --> 00:42:43,388 Kita coba berenang keluar dari lubang? 461 00:42:43,491 --> 00:42:45,010 Kurasa kita tidak punya pilihan. 462 00:42:45,114 --> 00:42:48,496 Lalu bagaimana dengan hiunya? 463 00:42:48,600 --> 00:42:52,086 Kita perlu pengalihan. 464 00:42:55,296 --> 00:42:57,195 Gelembung. 465 00:42:59,473 --> 00:43:01,544 Hiu tidak suka gelembung. 466 00:43:01,648 --> 00:43:04,167 Aku mempelajarinya di sekolah. 467 00:43:04,271 --> 00:43:06,791 Serius? 468 00:43:06,894 --> 00:43:09,138 Kita akan menerima nasihat dari anak berusia 8 tahun? 469 00:43:09,241 --> 00:43:10,415 Usiaku 10 tahun. / Aku tidak peduli. 470 00:43:10,518 --> 00:43:13,418 Hei, kita cuma mencoba mencari cara untuk keluar. 471 00:43:13,521 --> 00:43:15,247 Cuma itu. / Itu mustahil. 472 00:43:15,351 --> 00:43:18,561 Kita takkan pernah sampai ke permukaan tanpa udara. 473 00:43:18,665 --> 00:43:21,944 Aku bisa menahan napas untuk waktu yang lama. 474 00:43:22,047 --> 00:43:24,118 Dan aku ikut lomba berenang untuk kabupatenku. 475 00:43:27,259 --> 00:43:29,399 Tunggu. 476 00:43:29,503 --> 00:43:33,024 Kau ingat orang-orang berkulit coklat itu? 477 00:43:33,127 --> 00:43:36,821 Yang punya tangki scuba dan barang-barang lainnya? 478 00:43:36,924 --> 00:43:38,477 Aku ingat mereka masuk 479 00:43:38,581 --> 00:43:41,308 Tas berwarna hijau muntah. / Ya, di ruang tunggu 480 00:43:41,411 --> 00:43:43,759 dengan semua koper lain. / Baik, aku cuma mencoba 481 00:43:43,862 --> 00:43:45,484 untuk menyarankan sesuatu yang positif di sini. 482 00:43:45,588 --> 00:43:47,555 Kita bisa mengakses ruang tunggu melalui sini. 483 00:43:47,659 --> 00:43:49,937 Ada lubang palka. / Bagus. 484 00:43:50,041 --> 00:43:51,525 Jadi kita punya peluang bagus untuk menemukannya. 485 00:43:51,629 --> 00:43:55,149 Tapi tangki scubanya kosong. Pasti. 486 00:43:55,253 --> 00:43:57,393 Atau itu tidak akan diizinkan naik pesawat. 487 00:43:57,496 --> 00:44:01,190 Baik, tapi kita bisa mengisinya. / Menurutku tidak, Kyle. 488 00:44:01,293 --> 00:44:03,641 Tidak. Ayo. 489 00:44:03,744 --> 00:44:06,402 Bagaimana dengan ini? 490 00:44:06,505 --> 00:44:10,061 Berdengung saat kau menarik tali ini. 491 00:44:10,164 --> 00:44:15,549 Tangkinya tidak berguna bagi kita. Tapi mereka punya perlengkapan lain, bukan? 492 00:44:15,653 --> 00:44:19,139 Jika kita ingin naik ke permukaan, kita butuh masker dan pakaian selam. 493 00:44:19,242 --> 00:44:21,382 Dan kita juga bisa mencari di Loker di atas kepala. 494 00:44:21,486 --> 00:44:23,799 Kau pikir kita bisa, Ava? 495 00:44:23,902 --> 00:44:26,318 Berenang ke permukaan? 496 00:44:26,422 --> 00:44:31,530 Meski jika kita berhasil mencapai lubang, masih jauh tanpa udara. 497 00:44:34,741 --> 00:44:38,158 Ya. Tentu. 498 00:44:38,261 --> 00:44:40,332 Kita harus mencoba. 499 00:44:40,436 --> 00:44:45,027 Kau cari di langit-langit. Aku mau buang air kecil. 500 00:45:32,143 --> 00:45:34,352 Kau lihat itu? / Ya. 501 00:45:34,455 --> 00:45:38,425 Tapi tidak ada tanda-tanda pesawat. / Kemungkinan besar di bawah air. 502 00:45:41,462 --> 00:45:42,947 Tunggu. / Apa? 503 00:45:43,050 --> 00:45:45,328 Sepertinya itu. 504 00:45:59,273 --> 00:46:00,896 Sial. 505 00:46:00,999 --> 00:46:03,691 Aku tadinya berharap melihat orang selamat. 506 00:46:03,795 --> 00:46:05,728 Peluangnya masih kecil. 507 00:46:08,179 --> 00:46:11,078 Waktu kalian 15 menit. Cukup untuk kalian? 508 00:46:19,673 --> 00:46:21,779 Sierra Oscar 10 ke pangkalan. 509 00:46:21,882 --> 00:46:24,195 Kemungkinan penampakan. Memulai pengintaian. 510 00:47:52,386 --> 00:47:53,974 Hei. 511 00:47:54,078 --> 00:47:57,253 Hei! / Bagus! 512 00:47:59,290 --> 00:48:01,119 Sial. 513 00:48:01,223 --> 00:48:06,642 Tak apa. Teruslah mencari. 514 00:48:06,745 --> 00:48:10,094 Kau takut? 515 00:48:12,268 --> 00:48:14,753 Sedikit. 516 00:48:14,857 --> 00:48:17,170 Tak apa merasa takut, Rosa. 517 00:48:19,517 --> 00:48:22,692 Aku ingat merasa takut saat seusiamu. 518 00:48:22,796 --> 00:48:27,145 Dan aku merasa lebih baik tahu ada seseorang tahu aku khawatir. 519 00:48:27,249 --> 00:48:29,768 Seseorang yang selalu mengatakan hal benar. 520 00:48:29,872 --> 00:48:31,494 Seperti siapa? 521 00:48:31,598 --> 00:48:33,117 Seperti ibuku. 522 00:48:33,220 --> 00:48:35,464 Ibuku juga seperti itu. 523 00:48:37,569 --> 00:48:40,987 Dia selalu menyuruhku untuk percaya pada diriku. 524 00:48:42,402 --> 00:48:47,200 Apa kita bisa keluar dari sini? 525 00:48:49,064 --> 00:48:52,930 Aku tidak cuma mengira kita bisa. Aku tahu kita bisa. 526 00:48:53,033 --> 00:48:55,001 Kita cuma perlu menemukan perlengkapan menyelam itu. 527 00:48:55,104 --> 00:48:57,900 Kemari. 528 00:48:58,004 --> 00:49:01,041 Hei. 529 00:49:01,145 --> 00:49:05,873 Maaf merusak suasana. Tapi tidak ada seorang pun di kabin. 530 00:49:05,977 --> 00:49:09,153 Lihat, mereka datang menyelamatkan kita! 531 00:49:11,672 --> 00:49:12,880 Sial. 532 00:49:12,984 --> 00:49:14,503 Hei. Kami di sini! 533 00:49:14,606 --> 00:49:16,160 Hei! Di sini! 534 00:49:16,263 --> 00:49:18,679 Tolong! / Masuklah! 535 00:49:18,783 --> 00:49:20,336 Di sini! 536 00:49:34,592 --> 00:49:36,801 Ayo cepat. 537 00:49:39,735 --> 00:49:42,807 Ya Tuhan. 538 00:49:47,777 --> 00:49:49,400 Dia... 539 00:49:59,893 --> 00:50:02,309 Berputar! / Tidak! 540 00:50:05,036 --> 00:50:07,866 Di mana itu? 541 00:50:12,492 --> 00:50:14,977 Tunggu, apa? 542 00:50:15,081 --> 00:50:16,461 Apa? 543 00:50:23,192 --> 00:50:25,436 Astaga... 544 00:50:49,598 --> 00:50:52,118 Tidak. 545 00:51:08,927 --> 00:51:13,311 Di sini. 546 00:51:13,415 --> 00:51:15,727 Di mana penyelam lainnya?! 547 00:51:15,831 --> 00:51:19,904 Sepertinya dia sedang menuju ke lubang di pesawat. 548 00:51:28,982 --> 00:51:33,055 Lihat, dia mati. 549 00:51:33,159 --> 00:51:35,333 Pasti. 550 00:51:35,437 --> 00:51:38,578 Kita harus mencari jalan keluar sendiri. 551 00:51:42,133 --> 00:51:43,928 Kita harus pergi, Eli. 552 00:51:44,031 --> 00:51:49,175 Mereka penyelam berpengalaman. 553 00:51:49,278 --> 00:51:52,178 Pangkalan punya koordinat kita, dan bantuan satu jam lagi. 554 00:51:52,281 --> 00:51:55,629 Kita harus pergi. 555 00:51:55,733 --> 00:51:57,804 Kontak kontrol. 556 00:51:57,907 --> 00:52:01,359 Pastikan helikopter lain tiba di sini secepatnya. 557 00:52:07,848 --> 00:52:10,575 Penyelam kedua. Jika dia di dalam pesawat, 558 00:52:10,679 --> 00:52:13,958 dia tidak selamat, tapi kita bisa menggunakan tangki selamnya. 559 00:52:14,061 --> 00:52:16,512 Mungkin. 560 00:52:17,789 --> 00:52:21,068 Tubuhnya pasti di suatu tempat. 561 00:52:21,172 --> 00:52:23,347 Bantu aku mencari. 562 00:52:53,273 --> 00:52:55,793 Kau melihat sesuatu? / Aku tidak yakin. 563 00:52:55,896 --> 00:52:57,967 Sepertinya. 564 00:53:07,114 --> 00:53:09,600 Biar kulihat lagi. 565 00:53:09,703 --> 00:53:10,980 Ava! 566 00:53:35,419 --> 00:53:37,075 Ada sesuatu? / Ya. 567 00:53:37,179 --> 00:53:38,939 Ya? / Ada sesuatu di bawah sana. 568 00:53:41,218 --> 00:53:42,736 Hei! 569 00:53:44,842 --> 00:53:46,947 Jed! Apa-apaan?! 570 00:53:47,051 --> 00:53:48,949 Keluarkan dia dari sana! 571 00:53:49,053 --> 00:53:50,882 Jed! 572 00:53:55,197 --> 00:53:57,441 Ayo, keluar. / Ulurkan tanganmu. 573 00:53:57,544 --> 00:53:59,512 Kau baik-baik saja? / Berhenti main-main. 574 00:54:02,031 --> 00:54:04,137 Sial! 575 00:54:04,241 --> 00:54:06,243 Jed! 576 00:54:06,346 --> 00:54:08,486 Jed! Ambil lenganku! / Jed! 577 00:54:10,143 --> 00:54:12,835 Jed! 578 00:54:16,183 --> 00:54:19,014 Ulurkan tanganmu! 579 00:54:26,193 --> 00:54:29,921 Ayo cepat. 580 00:54:30,025 --> 00:54:33,718 Sialan! Sial. 581 00:54:33,822 --> 00:54:36,618 Lewat sini, Ava. Ava, lewat sini. 582 00:54:40,898 --> 00:54:43,349 Rosa, ke balik tirai ini. 583 00:54:43,452 --> 00:54:46,662 Pastikan aku bisa melihatmu, dan jangan mendekati air. 584 00:54:46,766 --> 00:54:48,768 Lakukan! 585 00:54:52,323 --> 00:54:56,500 Baik. 586 00:54:56,603 --> 00:55:00,987 Aku butuh sabuk pengaman dan air serta perban. 587 00:55:01,090 --> 00:55:04,059 Baik. 588 00:55:11,411 --> 00:55:13,275 Balut di sini. Di atas lutut. 589 00:55:13,379 --> 00:55:15,691 Sekencangnya. 590 00:55:15,795 --> 00:55:17,935 Baik? Tarik. 591 00:55:18,038 --> 00:55:19,764 Tarik. 592 00:55:19,868 --> 00:55:22,146 Yang ini juga sama. Lebih tinggi. 593 00:55:22,249 --> 00:55:24,735 Baik, kencang. 594 00:55:24,838 --> 00:55:28,980 Semua akan baik-baik saja. 595 00:55:35,504 --> 00:55:37,851 Lakukan sekarang. 596 00:55:37,955 --> 00:55:40,992 Separah apa? 597 00:55:42,925 --> 00:55:44,168 Baik. 598 00:55:44,271 --> 00:55:46,412 Kau akan baik-baik saja. 599 00:55:46,515 --> 00:55:49,415 Kakiku mati rasa. 600 00:55:55,524 --> 00:55:58,872 Kau kehilangan kakimu di bawah lutut, Jed. 601 00:55:58,976 --> 00:56:02,497 Hei. 602 00:56:02,600 --> 00:56:06,224 Hei. 603 00:56:06,328 --> 00:56:08,365 Itu... 604 00:56:15,026 --> 00:56:17,684 Itu akhir dari rencana atlet lariku? 605 00:56:17,788 --> 00:56:21,101 Ya, tapi kau akan mencapai target penurunan berat badanmu. 606 00:56:21,205 --> 00:56:22,965 Ya Tuhan, Kyle. 607 00:56:30,421 --> 00:56:32,872 Sahabat terbaik yang bisa diharapkan. 608 00:56:41,674 --> 00:56:44,366 Kau punya selimut dan bantal? 609 00:56:44,470 --> 00:56:47,334 Ini. / Ya. Bagus. 610 00:56:47,438 --> 00:56:51,477 Ambillah. Ini. 611 00:56:51,580 --> 00:56:55,135 Baik, Rosa? 612 00:57:00,969 --> 00:57:02,419 Kau baik-baik saja? 613 00:57:05,629 --> 00:57:07,907 Keluar saja dari sini. 614 00:57:08,010 --> 00:57:12,429 Sungguh, aku bisa? 615 00:57:17,192 --> 00:57:19,884 Aku pernah melihat hal lebih buruk lagi di Irak. 616 00:57:19,988 --> 00:57:25,062 Para prajurit yang tidak kau doakan, dan mereka berhasil melewatinya. 617 00:57:25,165 --> 00:57:29,376 Dan kau juga bisa. 618 00:57:29,480 --> 00:57:35,417 Kita cuma perlu menemukan semua masker itu dan perlengkapan menyelam lainnya di bagasi. 619 00:57:35,521 --> 00:57:37,177 Ya? 620 00:57:37,281 --> 00:57:41,112 Koper hijau, benar? 621 00:57:43,460 --> 00:57:45,427 Terima kasih. 622 00:57:45,531 --> 00:57:49,396 Pintu palka ke ruang bagasi lewat sini. 623 00:57:49,500 --> 00:57:52,572 Baik. Ini dia. 624 00:57:55,368 --> 00:57:57,439 Lepaskan aku. 625 00:57:57,543 --> 00:58:00,097 Tunggu! / Kebanjiran. 626 00:58:00,200 --> 00:58:02,962 Ini suar. 627 00:58:03,065 --> 00:58:06,690 Semua bagasi khusus disimpan di sisi kanan. 628 00:58:17,494 --> 00:58:19,288 Baik. 629 00:59:45,409 --> 00:59:47,376 Ava? 630 00:59:49,551 --> 00:59:51,518 Ava? 631 01:00:08,363 --> 01:00:10,814 Baik. 632 01:00:10,917 --> 01:00:14,852 Baik, masker, pakaian selam. 633 01:00:14,956 --> 01:00:17,303 Tunggu. 634 01:00:17,406 --> 01:00:20,375 Cuma ada empat. 635 01:00:20,478 --> 01:00:24,172 Hei, hei, hei. 636 01:00:24,275 --> 01:00:27,520 Kita takkan pernah mengeluarkannya dari sini. 637 01:00:27,624 --> 01:00:30,040 Lihatlah dia. 638 01:00:37,703 --> 01:00:45,158 Aku harus mencoba. Hei. 639 01:00:45,262 --> 01:00:47,298 Bertahanlah. Baik? 640 01:00:47,402 --> 01:00:51,268 Kau selalu bilang mau ke Alaska 641 01:00:51,371 --> 01:00:53,995 untuk melihat Northern Lights? 642 01:00:56,963 --> 01:00:59,414 Kita segera pergi. 643 01:00:59,517 --> 01:01:02,382 Ya, kita mengatakan itu. 644 01:01:02,486 --> 01:01:05,454 Kali ini, aku sungguh-sungguh. 645 01:01:05,558 --> 01:01:08,216 Aku yakin itu tidak seperti yang diharapkan. 646 01:01:11,702 --> 01:01:13,393 Maaf. 647 01:01:13,497 --> 01:01:16,465 Jika bukan karenaku, kau tidak akan berada dalam kekacauan ini. 648 01:01:36,727 --> 01:01:38,867 Tidak ada lagi penyelam. 649 01:01:38,971 --> 01:01:41,318 Beri mereka waktu, Rosa. 650 01:01:59,232 --> 01:02:03,512 Ava. Maaf. 651 01:02:03,616 --> 01:02:06,584 Apa maksudmu, "maaf"? 652 01:02:06,688 --> 01:02:09,415 Ya? Jed! 653 01:02:09,518 --> 01:02:12,452 Jed, Jed. 654 01:02:12,556 --> 01:02:16,422 Jed, Jed, kumohon. 655 01:02:16,525 --> 01:02:18,458 Ayo. 656 01:02:18,562 --> 01:02:21,323 Ava. / Tapi cara ini berhasil padamu. 657 01:02:23,429 --> 01:02:25,431 Ayo. 658 01:02:28,503 --> 01:02:31,471 Hei. 659 01:02:46,590 --> 01:02:50,283 Jed mencoba menolongku, dan aku membuatnya terbunuh. 660 01:02:53,045 --> 01:02:55,012 Jed. 661 01:02:55,116 --> 01:02:57,739 Kau percaya padaku. 662 01:03:02,917 --> 01:03:06,127 Dia berani, bukan? 663 01:03:08,198 --> 01:03:12,823 Kau selalu berusaha keras berani. 664 01:03:15,792 --> 01:03:18,864 Aku tidak pernah harus berani. 665 01:03:20,693 --> 01:03:23,627 Kau menjadi berani sekarang. 666 01:03:23,730 --> 01:03:28,287 Pertama, ibuku. Lalu, Brandon. Sekarang Jed. 667 01:03:30,599 --> 01:03:32,601 Aku tidak punya siapa-siapa lagi. 668 01:03:32,625 --> 01:03:47,625 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 669 01:03:47,649 --> 01:04:02,649 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 670 01:04:05,703 --> 01:04:07,913 Apa itu tadi? 671 01:04:18,302 --> 01:04:22,341 Air naik lebih cepat. 672 01:04:30,970 --> 01:04:35,181 Kita harus keluar dari sini. Cepat. 673 01:04:35,285 --> 01:04:37,528 Kurasa kita tidak harus melakukan ini sekarang. 674 01:04:37,632 --> 01:04:39,496 Kita makanan ikan. 675 01:04:45,778 --> 01:04:47,055 Gelembung. 676 01:04:47,159 --> 01:04:50,507 Kita akan menggunakan gelembung seperti kata Rosa. 677 01:04:50,610 --> 01:04:54,131 Tabung-tabung ini. Kita tidak bisa menggunakan gasnya untuk bernafas. 678 01:04:54,235 --> 01:04:59,102 Tapi kita bisa tiupkan gelembung untuk hiu, menjauhkan mereka. 679 01:04:59,205 --> 01:05:01,898 Ukurannya cukup kecil. Akan ada pengaruhnya? 680 01:05:02,001 --> 01:05:03,485 Masih banyak tabung. 681 01:05:03,589 --> 01:05:05,177 Dan sebagian besar rusak akibat serangan hiu. 682 01:05:05,280 --> 01:05:10,078 Tabungnya cukup. / Meski bisa urus hiu, kita masih harus berenang melewatinya. 683 01:05:10,182 --> 01:05:13,150 Kita cuma perlu pergi ke tangki Scuba penyelam. 684 01:05:13,254 --> 01:05:16,015 Pasti di bawah sana. / Baik. 685 01:05:27,924 --> 01:05:30,754 Kau baik-baik saja? 686 01:05:30,857 --> 01:05:32,445 Aku tidak bisa melakukan ini. / Ya, kau bisa. 687 01:05:32,549 --> 01:05:35,069 Aku tidak bisa melakukan ini. / Aku akan membantumu. 688 01:05:35,172 --> 01:05:38,693 Kau tidak bisa membantuku, Tidak ada yang membantuku. 689 01:05:47,046 --> 01:05:51,809 Saat aku kecil, ayahku sering mengajakku berenang. 690 01:05:51,913 --> 01:05:59,783 Dan suatu hari, aku menyelam tepat ke dasar jurang yang paling dalam. 691 01:06:02,130 --> 01:06:04,857 Tapi aku dapat masalah. 692 01:06:04,961 --> 01:06:08,895 Dan terlalu jauh kembali ke atas. 693 01:06:08,999 --> 01:06:13,797 Jadi aku cuma menahan nafasku selama kubisa. 694 01:06:13,900 --> 01:06:17,387 Berharap dia akan menolongku. 695 01:06:19,561 --> 01:06:21,908 Dan dia tidak pernah menolongku. 696 01:06:22,012 --> 01:06:26,706 Aku sampai ke permukaan tepat waktu. 697 01:06:29,640 --> 01:06:32,885 Berapa lama kau menahan nafas? 698 01:06:36,613 --> 01:06:37,786 Aku tidak tahu. 699 01:06:37,890 --> 01:06:41,756 Dua menit, sepertinya. 700 01:06:43,930 --> 01:06:46,243 Itu cukup. 701 01:06:56,391 --> 01:06:58,635 Kita butuh ekstra. Semakin banyak gelembung kita, 702 01:06:58,738 --> 01:07:01,258 semakin besar peluang kita untuk mengalihkan hiu-hiu. 703 01:07:15,169 --> 01:07:19,000 Lima ke satu sisi. / Baik. 704 01:07:47,270 --> 01:07:49,272 Aku tak usah, Ava. 705 01:07:49,375 --> 01:07:52,551 Aku memecahkan rekor sekolah saat usiaku 16 tahun. 706 01:07:52,654 --> 01:07:54,691 Aku berhasil tanpa pakaian selam. 707 01:07:54,794 --> 01:07:55,933 Itu untukku. 708 01:07:56,037 --> 01:07:58,039 Ya? Terima kasih. 709 01:08:03,251 --> 01:08:06,599 Hei, apa cita-citamu jika besar nanti? 710 01:08:06,703 --> 01:08:09,671 Yang berkaitan binatang. / Ya? 711 01:08:09,775 --> 01:08:12,018 Mungkin dokter hewan. 712 01:08:12,122 --> 01:08:15,367 Apa cita-citamu? 713 01:08:17,541 --> 01:08:22,684 Aku akan kembali kuliah di Oktober dan menyelesaikan sekolah hukum. 714 01:08:22,788 --> 01:08:25,722 Tapi pertama kau harus kembali ke ibu dan ayahmu. 715 01:08:27,379 --> 01:08:31,590 Jadi, apa rencanamu jika kita keluar dari sini? 716 01:08:31,693 --> 01:08:32,798 Bocah Pesawat. 717 01:08:32,901 --> 01:08:41,047 Aku akan kembali ke Guadalajara dan menikah dengan pasanganku. 718 01:08:44,120 --> 01:08:48,607 Pilih kata-katamu selanjutnya dengan sangat bijak, Kawan. 719 01:08:48,710 --> 01:08:55,200 Aku tidak punya. Kecuali pasanganmu itu beruntung. 720 01:08:56,856 --> 01:08:58,893 Ayo pergi dari sini. 721 01:09:06,349 --> 01:09:09,455 Aku mencintaimu. 722 01:09:22,572 --> 01:09:25,471 Apa yang terjadi?! 723 01:09:25,575 --> 01:09:28,336 Kita sedang miring. Kau tak merasakannya? 724 01:09:28,440 --> 01:09:30,683 Tetap tenang. / Jangan suruh aku tetap tenang! 725 01:09:30,787 --> 01:09:33,238 Kita meluncur ke bawah! 726 01:09:41,694 --> 01:09:43,800 Apa? 727 01:09:43,903 --> 01:09:45,871 Tidak ada apa-apa. 728 01:09:51,911 --> 01:09:53,637 Sial! 729 01:09:53,741 --> 01:09:56,053 Kita mengapung di atas... 730 01:10:03,371 --> 01:10:06,754 Tuhan tolong kami. 731 01:10:20,561 --> 01:10:22,459 Kita bergerak, Ava! 732 01:10:40,926 --> 01:10:42,686 Kita baik-baik saja. 733 01:10:42,790 --> 01:10:46,345 Kita cuma perlu tetap tenang dan tidak melakukan gerakan gegabah. 734 01:10:46,449 --> 01:10:48,278 Kita harus tetap pada rencana. 735 01:10:51,661 --> 01:10:54,422 Akan ada penyelam di bawah sana. 736 01:10:54,526 --> 01:10:56,424 Tangki selamnya pasti punya dua pengatur. 737 01:10:56,528 --> 01:10:58,426 Satu, akan kuberikan pada Rosa. 738 01:10:58,530 --> 01:11:00,532 Sisanya bisa pakai yang lain. 739 01:11:00,635 --> 01:11:02,568 Ada lubang besar di sayap kiri. 740 01:11:02,672 --> 01:11:04,294 Begitu cara kita keluar. 741 01:11:04,398 --> 01:11:07,297 Begitu kita jauh dari pesawat, tarik tali jaket pelampung kita. 742 01:11:07,401 --> 01:11:10,542 Jangan menggembungkannya sampai kita berada di luar. 743 01:11:10,645 --> 01:11:15,167 Tahan. / Kita akan berbagi udara dengan tangki scuba sampai mencapai permukaan. 744 01:11:15,271 --> 01:11:17,169 Kita harus melakukannya. 745 01:11:17,273 --> 01:11:20,379 Jangan ragu-ragu. Baik? 746 01:11:20,483 --> 01:11:23,279 Kyle, kau mengerti? Jangan ragu-ragu. 747 01:11:23,382 --> 01:11:26,212 Kau percaya padaku? 748 01:11:37,707 --> 01:11:40,951 Kau akan menjaga Rosa, bukan? 749 01:11:43,782 --> 01:11:46,957 Aku akan melakukan apapun untuknya. 750 01:11:49,132 --> 01:11:51,237 Dan aku cuma akan memperlambatmu. 751 01:11:58,624 --> 01:12:01,869 Kau ingat saat kita sering pergi ke kebun binatang, 752 01:12:01,972 --> 01:12:07,840 dan kau ingin Kakek berada di depan, dan aku di belakang untuk menjagamu? 753 01:12:09,670 --> 01:12:12,258 Ya, sekarang kurang lebih seperti itu. 754 01:12:12,362 --> 01:12:14,330 Tapi Kakek tidak ada di sini. 755 01:12:14,433 --> 01:12:18,161 Tapi dia mengawasimu sebagai arwah. 756 01:12:18,264 --> 01:12:20,957 Jangan percaya itu. 757 01:12:22,614 --> 01:12:27,860 Dan ada Tn. Tibbs. Dan Ava. 758 01:12:32,486 --> 01:12:35,661 Baik, waktunya pergi. 759 01:12:38,008 --> 01:12:41,184 Begitu melihat hiu, tarik talinya. 760 01:12:41,287 --> 01:12:43,117 Baik? 761 01:12:43,220 --> 01:12:45,568 Baik, ayo lakukan ini. 762 01:13:04,138 --> 01:13:06,416 Semua aman. Kita bisa pergi. 763 01:13:06,520 --> 01:13:08,625 Aku sangat bangga padamu, Rosa. 764 01:13:11,628 --> 01:13:13,665 Ini dia. 765 01:13:15,149 --> 01:13:17,979 Pergi. Pergi! Pergi! 766 01:13:18,083 --> 01:13:21,949 Baik, siap? / Ya. 767 01:13:22,052 --> 01:13:25,055 Di hitungan ketiga. 1... 2... 3. 768 01:13:29,474 --> 01:13:32,131 Aku sangat bangga padamu. 769 01:14:22,837 --> 01:14:24,805 Siap? / Ya. 770 01:14:24,908 --> 01:14:28,429 Aku siap. / Aku tepat di belakangmu. 771 01:15:02,877 --> 01:15:04,879 Hank. 772 01:15:04,983 --> 01:15:07,710 Jaga Rosa. 773 01:15:50,753 --> 01:15:55,999 Aku tidak bisa melakukan ini! 774 01:21:59,535 --> 01:22:01,192 Rosa! 775 01:22:04,609 --> 01:22:06,680 Danilo! 776 01:22:32,533 --> 01:22:34,708 Rosa! 777 01:22:43,579 --> 01:22:48,308 Tolong! Di sini! 778 01:22:48,411 --> 01:22:50,137 Tolong aku di sini! 779 01:23:44,778 --> 01:23:46,642 Ada orang lain? 780 01:23:48,816 --> 01:23:50,646 Nenek? 781 01:24:13,393 --> 01:24:16,913 Kakek bilang dia ingin Tn. Tibbs bersamanya jika dia dalam masalah. 782 01:24:18,950 --> 01:24:21,056 Dan aku tidak butuh dia lagi. 783 01:24:21,159 --> 01:24:23,472 Baik. 784 01:24:49,670 --> 01:24:53,364 Pangkalan Tim SAR, ini Sierra Oscar 10. 785 01:24:53,467 --> 01:24:55,504 Beritahu gubernur putrinya berhasil keluar dari sana. 786 01:24:55,607 --> 01:24:58,265 Itu keajaiban, tapi dia keluar. 787 01:24:58,369 --> 01:25:00,750 Total ada tiga orang selamat. 788 01:25:47,070 --> 01:26:02,070 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 789 01:26:02,094 --> 01:26:17,094 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69