1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:40,030 --> 00:01:50,020 本字幕由 ☆The Cool Killers字幕组☆ @ Viki.com 制作 4 00:01:57,950 --> 00:02:02,020 (莱茵小镇) 5 00:02:59,560 --> 00:03:02,360 (危险) 6 00:03:06,833 --> 00:03:07,916 没看着牌吗 7 00:03:07,917 --> 00:03:09,400 这儿不让进 8 00:03:09,920 --> 00:03:12,830 (危险) 9 00:03:59,167 --> 00:04:00,875 三 10 00:04:00,875 --> 00:04:02,508 二 11 00:04:04,317 --> 00:04:05,825 一 12 00:04:07,917 --> 00:04:10,757 -大哥 -没事 别慌 13 00:04:10,757 --> 00:04:12,500 石子 14 00:04:13,500 --> 00:04:15,050 痛快 15 00:04:42,125 --> 00:04:46,141 老大 就是现场的一个爆破工人 出来晚 被埋了 16 00:04:46,141 --> 00:04:47,707 您没必要自己亲自来吧 17 00:04:47,708 --> 00:04:50,457 为我工作的都是我的家人 18 00:04:50,458 --> 00:04:52,800 我怎能不闻不问呢 19 00:04:59,500 --> 00:05:00,900 哈维哥 20 00:05:02,042 --> 00:05:05,942 兄弟 怎么这么不小心 21 00:05:07,250 --> 00:05:09,249 他现在情况怎么样 22 00:05:09,250 --> 00:05:11,249 已经脱离生命危险了 23 00:05:11,250 --> 00:05:13,291 但是病人头部受到了重击 24 00:05:13,292 --> 00:05:16,107 说不了话 眼睛也看不见了 25 00:05:16,107 --> 00:05:19,100 用最好的眼药水 26 00:05:19,883 --> 00:05:20,583 不管花多少钱 27 00:05:20,583 --> 00:05:22,207 不管花多少钱 28 00:05:22,208 --> 00:05:24,325 都要让他好起来 29 00:05:37,358 --> 00:05:39,517 放心吧 兄弟 30 00:05:40,417 --> 00:05:42,325 我们拉钩 31 00:05:46,583 --> 00:05:48,424 老大 有情况 32 00:05:48,424 --> 00:05:50,475 等一下 33 00:05:50,475 --> 00:05:52,200 你们都出去 34 00:05:58,208 --> 00:06:00,183 慌什么 35 00:06:01,125 --> 00:06:05,525 大哥 您可能受的是枪伤 36 00:06:05,525 --> 00:06:07,082 什么意思 37 00:06:07,083 --> 00:06:09,433 我们在现场找到了这个 38 00:06:13,083 --> 00:06:15,500 这是卡尔的子弹 39 00:06:15,500 --> 00:06:17,207 卡尔 40 00:06:17,208 --> 00:06:19,291 对 杀手卡尔 41 00:06:19,292 --> 00:06:23,307 听说前段时间摸门商会雇佣了他 42 00:06:23,833 --> 00:06:25,582 幸好这次他失手了 43 00:06:25,583 --> 00:06:28,050 卡尔不可能失手 44 00:06:28,050 --> 00:06:31,050 他这是要折磨我呀 45 00:06:31,050 --> 00:06:34,067 不管用什么办法 一定要找到卡尔 46 00:06:34,067 --> 00:06:36,707 我要和他亲自聊一聊 47 00:06:36,708 --> 00:06:39,874 老大 听说卡尔外号千面人 48 00:06:39,874 --> 00:06:42,507 从来没有一个人见过他的真面目 49 00:06:42,507 --> 00:06:44,541 想找到他 比登天还难 50 00:06:44,541 --> 00:06:46,332 我不管 51 00:06:46,333 --> 00:06:49,382 摸门商会出多少钱 我出十倍 52 00:06:50,083 --> 00:06:51,416 愣着干什么呢 53 00:06:51,417 --> 00:06:53,041 现在就去找 54 00:06:53,042 --> 00:06:54,633 一帮废物 55 00:07:03,042 --> 00:07:06,099 瞎激动什么 你认识卡尔啊 56 00:07:06,099 --> 00:07:08,950 再不老实 我管给你拔了 57 00:07:23,380 --> 00:07:33,100 《这个杀手不太冷静》 58 00:08:01,000 --> 00:08:02,400 咔 59 00:08:03,833 --> 00:08:06,025 最后倒地那哥们儿 你过来 来 60 00:08:08,667 --> 00:08:10,520 您说 61 00:08:12,792 --> 00:08:14,274 给我解释一下 62 00:08:14,274 --> 00:08:16,082 脑袋中弹了 63 00:08:16,083 --> 00:08:17,274 你笑什么 64 00:08:17,274 --> 00:08:20,391 导演 这是我对人物的一个小设计 65 00:08:20,391 --> 00:08:25,741 表达了我在倒下之前 对死亡无情的蔑视与嘲讽 66 00:08:27,333 --> 00:08:28,332 好 67 00:08:28,333 --> 00:08:29,291 是不是 68 00:08:29,292 --> 00:08:31,332 -这处理保留啊 -好 69 00:08:31,333 --> 00:08:34,233 你再给我表演一个被冲锋枪突突死 70 00:08:34,233 --> 00:08:35,775 开始 71 00:08:37,580 --> 00:08:40,220 (导演) 72 00:08:55,375 --> 00:08:56,582 怎么样 导演 73 00:08:56,583 --> 00:09:00,099 冲锋枪 蔑视 嘲讽元素都在 74 00:09:00,099 --> 00:09:02,725 我现在想拿炮给你崩死 75 00:09:03,458 --> 00:09:05,475 炮崩死好啊 76 00:09:05,475 --> 00:09:07,033 炮崩死过瘾啊 77 00:09:07,033 --> 00:09:08,957 但是导演 你想象一下 78 00:09:08,958 --> 00:09:10,582 当那个炮弹击中我的一瞬间 79 00:09:10,583 --> 00:09:11,916 我已经灰飞烟灭了 80 00:09:11,917 --> 00:09:13,207 我就没有表现空间了 81 00:09:13,208 --> 00:09:14,791 你们能给我点时间 我好好设计一下 82 00:09:14,792 --> 00:09:17,332 -快去 -好 你等我 等我 83 00:09:22,250 --> 00:09:24,292 把他换了 84 00:09:24,292 --> 00:09:27,866 下次就算是找群众演员 也得找脑子好使的 85 00:09:27,866 --> 00:09:29,067 明白 86 00:09:29,067 --> 00:09:30,107 重新拍 87 00:09:30,107 --> 00:09:32,375 来 各部门准备 88 00:09:33,540 --> 00:09:36,280 (导演) 89 00:09:41,167 --> 00:09:42,249 清场 90 00:09:42,250 --> 00:09:45,567 清场 赶紧走 91 00:09:58,083 --> 00:09:59,899 姐 哈维哥带人砸场子了 92 00:09:59,899 --> 00:10:01,500 慌什么 93 00:10:15,167 --> 00:10:16,767 带路 94 00:10:23,667 --> 00:10:28,474 哈维哥 带这么多人来探班 也不提前说一声 95 00:10:29,417 --> 00:10:31,433 自己和泥玩呢 96 00:10:32,758 --> 00:10:35,425 -大哥 -干什么呀 97 00:10:35,458 --> 00:10:36,874 你放开 98 00:10:36,875 --> 00:10:38,957 我刚做的脚指甲 99 00:10:38,958 --> 00:10:40,358 别动 100 00:10:43,583 --> 00:10:45,374 哈维哥 我知道错了 101 00:10:45,375 --> 00:10:47,750 之前拍的电影让您赔钱了 102 00:10:47,750 --> 00:10:50,425 但是我保证这一部肯定没问题 103 00:10:51,333 --> 00:10:56,774 我小的时候 很喜欢一只波斯猫 104 00:10:58,250 --> 00:11:03,424 它只有在饥饿的时候才会向我示好 105 00:11:03,424 --> 00:11:06,707 后来我就把它放在了水泥里 106 00:11:06,708 --> 00:11:09,742 变成了雕像 107 00:11:09,742 --> 00:11:14,599 这样它就永远不会离开我了 108 00:11:15,250 --> 00:11:19,250 哈维哥 投资拍电影呢 就是有赚有赔 109 00:11:19,250 --> 00:11:21,757 你要是觉得我吃了你的 我给你吐出来 110 00:11:21,757 --> 00:11:23,450 说个数吧 111 00:11:23,450 --> 00:11:26,683 我根本就不爱电影 112 00:11:26,683 --> 00:11:29,142 我也不爱看电影 113 00:11:29,142 --> 00:11:32,166 我花那么多的钱给你投资电影 114 00:11:32,167 --> 00:11:33,707 你说我爱什么 115 00:11:33,708 --> 00:11:35,217 爱花钱 116 00:11:39,292 --> 00:11:40,999 我爱什么 117 00:11:41,000 --> 00:11:42,683 爱和泥 118 00:11:44,083 --> 00:11:48,732 这么多年 你都在跟我和稀泥 119 00:11:50,833 --> 00:11:52,517 米兰 120 00:11:54,667 --> 00:12:00,241 咱俩要成为了一家人 这所有的账不就一笔勾销了吗 121 00:12:00,241 --> 00:12:02,658 我死都不可能嫁给你 122 00:12:02,658 --> 00:12:04,758 要杀要剐随你便 123 00:12:05,750 --> 00:12:08,166 弟弟 你先走一步 124 00:12:08,167 --> 00:12:09,942 姐姐随后就到 125 00:12:10,833 --> 00:12:13,583 不要逼我 126 00:12:13,583 --> 00:12:14,874 下不去手啊 127 00:12:14,875 --> 00:12:16,207 我帮你 128 00:12:16,208 --> 00:12:17,733 小胡子 129 00:12:28,542 --> 00:12:29,666 保护老大 130 00:12:29,667 --> 00:12:32,782 卡尔来了 131 00:12:34,342 --> 00:12:35,742 卡尔 132 00:12:43,083 --> 00:12:45,225 大哥 对不起 133 00:12:45,225 --> 00:12:47,267 气球爆了 134 00:13:01,292 --> 00:13:04,017 我还真以为是卡尔来探班呢 135 00:13:04,667 --> 00:13:06,416 昨天他还说要过来呢 136 00:13:06,417 --> 00:13:08,333 这个大忙人 137 00:13:08,333 --> 00:13:10,249 你认识卡尔 138 00:13:10,250 --> 00:13:12,207 何止是认识 139 00:13:12,208 --> 00:13:13,499 他是我的影迷 140 00:13:13,500 --> 00:13:15,717 非常狂热的那一种 141 00:13:21,417 --> 00:13:23,049 刚才失礼了 142 00:13:23,049 --> 00:13:26,233 你看看这张照片里 143 00:13:26,233 --> 00:13:29,767 哪个是我的好兄弟 卡尔 144 00:13:41,833 --> 00:13:44,033 这里面就没有卡尔 145 00:13:48,167 --> 00:13:50,833 我崇拜他很久了 146 00:13:50,833 --> 00:13:54,924 能不能帮我转告他一下 我很想和他成为朋友 147 00:13:54,924 --> 00:13:58,091 如果你能把他找来 咱俩的事情好商量 148 00:13:58,091 --> 00:13:59,525 好啊 149 00:13:59,525 --> 00:14:01,082 给我十天时间 150 00:14:01,083 --> 00:14:03,200 我把他带给你 151 00:14:03,200 --> 00:14:05,999 姐 叫个人用十天吗 明天就把他叫来呗 152 00:14:05,999 --> 00:14:09,132 好 就明天 153 00:14:09,132 --> 00:14:11,250 我等着 154 00:14:13,875 --> 00:14:15,892 明天见啊 哈维哥 155 00:14:20,625 --> 00:14:22,957 姐 幸亏你人脉广 156 00:14:22,958 --> 00:14:24,249 连卡尔都认识 157 00:14:24,250 --> 00:14:26,292 我根本就不认识卡尔 158 00:14:29,208 --> 00:14:31,832 连这种谎你也敢撒呀 姐 159 00:14:31,833 --> 00:14:35,482 我得等着明天死可太难受了这种感觉呀 姐 160 00:14:35,482 --> 00:14:37,358 这是咱俩的新身份 161 00:14:38,083 --> 00:14:41,666 从我认识哈维的第一天起 我就做好了随时跑路的准备 162 00:14:41,666 --> 00:14:43,416 那还说啥呀 赶紧跑吧 姐 163 00:14:43,416 --> 00:14:45,666 最近的一艘船要十天以后 164 00:14:45,667 --> 00:14:48,482 那还说啥呀 姐 赶紧买婚纱去吧 165 00:14:51,792 --> 00:14:53,000 卡尔 166 00:14:55,500 --> 00:14:57,467 卡尔是谁呢 167 00:14:58,292 --> 00:15:00,249 卡尔是个杀手 168 00:15:00,250 --> 00:15:02,166 最顶尖的那种 169 00:15:02,167 --> 00:15:05,325 就没有活人见过他长什么样 170 00:15:07,583 --> 00:15:09,433 没有活人见过他 171 00:15:53,583 --> 00:15:55,392 你干嘛呢 172 00:15:57,458 --> 00:15:58,749 灰飞烟灭了 173 00:15:58,750 --> 00:16:00,957 当炮弹崩死我以后 174 00:16:00,958 --> 00:16:05,257 我的灵魂依旧对死亡进行无尽的蔑视和嘲讽 175 00:16:05,257 --> 00:16:06,857 久久不愿散去 176 00:16:06,857 --> 00:16:08,642 你 177 00:16:09,667 --> 00:16:13,167 -姐 -米兰老师 178 00:16:13,167 --> 00:16:16,616 这是个傻子 我刚才逗他玩来着 179 00:16:31,667 --> 00:16:34,749 老师 请坐 180 00:16:34,749 --> 00:16:37,166 我这 我这衣服 我 181 00:16:37,167 --> 00:16:38,666 刚刚看了你的表演 182 00:16:38,667 --> 00:16:42,991 作为一个演员 可以把角色的灵魂塑造得淋漓尽致 183 00:16:42,991 --> 00:16:47,357 我觉得您和角色真正做到了合二为一 184 00:16:49,125 --> 00:16:50,541 同为演员 185 00:16:50,542 --> 00:16:53,924 看了您的表演 我真的很感动 186 00:16:56,333 --> 00:16:57,941 谢谢米兰老师夸奖 187 00:16:57,941 --> 00:17:02,108 我投入角色确实要比别人投入得狠一些 188 00:17:02,108 --> 00:17:04,391 他演戏是挺努力 但这形象可差点意思 189 00:17:04,391 --> 00:17:05,749 我不这么认为啊 190 00:17:05,750 --> 00:17:07,166 你看老师的脸 191 00:17:07,167 --> 00:17:09,708 标准的黄金比例十六脸 192 00:17:09,708 --> 00:17:11,066 十六脸 193 00:17:11,066 --> 00:17:13,658 十五的月亮 十六圆脸 194 00:17:13,658 --> 00:17:16,333 脸是挺圆 195 00:17:16,333 --> 00:17:18,166 圆老师 您贵姓 196 00:17:18,167 --> 00:17:19,499 我叫魏成功 197 00:17:19,500 --> 00:17:24,316 我坚信 在不久的将来 圆老师 您一定会得到观众的认可 198 00:17:25,292 --> 00:17:29,782 我现在和观众见面实在是太难了 199 00:17:31,625 --> 00:17:33,916 正好我们接下来有一部戏 200 00:17:33,917 --> 00:17:35,508 在找男主角 201 00:17:37,375 --> 00:17:38,957 演一个杀手 202 00:17:38,958 --> 00:17:41,417 不知道您有没有档期啊 203 00:17:46,708 --> 00:17:52,283 这么多年 我一直在等待你们这样的有识之士 204 00:17:55,375 --> 00:17:57,208 你怎么哭了 205 00:17:58,458 --> 00:17:59,958 你们 206 00:18:01,125 --> 00:18:03,800 早干啥去了 207 00:18:59,167 --> 00:19:01,325 辛苦了 兄弟们 208 00:19:07,067 --> 00:19:08,692 这谁啊 209 00:19:08,692 --> 00:19:10,417 不知道啊 210 00:19:17,792 --> 00:19:19,892 姐 你先休息一下 211 00:19:21,208 --> 00:19:22,791 您好 212 00:19:22,792 --> 00:19:24,291 这边 213 00:19:24,292 --> 00:19:25,775 赶紧 214 00:19:26,417 --> 00:19:28,317 坐 魏老师 215 00:19:28,317 --> 00:19:30,541 明天呀 我们就拍第一场戏了 216 00:19:30,541 --> 00:19:33,167 我跟米兰老师都会参与表演 217 00:19:34,042 --> 00:19:39,099 这场戏讲的是 通过我们所饰演的介绍人 黑帮老大终于跟你见面了 218 00:19:39,099 --> 00:19:40,874 这场戏讲的是 通过我们所饰演的介绍人 黑帮老大终于跟你见面了 219 00:19:40,875 --> 00:19:42,707 具体来说呢 他应该就是 220 00:19:42,708 --> 00:19:44,416 导演 就不麻烦您了 221 00:19:44,417 --> 00:19:45,942 您把剧本给我 我好好揣摩一下 222 00:19:45,942 --> 00:19:48,125 魏老师 你为什么要看剧本啊 223 00:19:49,967 --> 00:19:52,207 我要先了解一下这个故事 224 00:19:52,207 --> 00:19:54,249 那如果说这部戏没有剧本 225 00:19:54,250 --> 00:19:55,958 你会怎么演 226 00:20:03,417 --> 00:20:06,641 那我只能瞎 即兴发挥 227 00:20:06,641 --> 00:20:08,992 我看中的就是你这个能力 228 00:20:11,792 --> 00:20:16,774 为了这次的电影呢 我们特别研发了一种新的拍摄方式 229 00:20:16,774 --> 00:20:20,483 用角色 创造故事 230 00:20:22,458 --> 00:20:24,333 导演 我似乎明白了 231 00:20:25,083 --> 00:20:27,841 导演 你放心 只要摄影机在 角色在 232 00:20:27,841 --> 00:20:29,957 摄影机不在 233 00:20:29,958 --> 00:20:32,124 -摄影机不在 -摄影机不是不在 234 00:20:32,125 --> 00:20:34,017 是不在你眼皮子底下 235 00:20:34,667 --> 00:20:37,983 那 那到底应该怎么演 236 00:20:39,667 --> 00:20:41,666 传统的拍摄方式里边那些 237 00:20:41,667 --> 00:20:46,174 刻意的灯光 死板的镜头 处处都限制着演员的发挥 238 00:20:46,174 --> 00:20:49,874 使得最终呈现的作品空洞乏味 239 00:20:51,958 --> 00:20:55,399 所以我们这次 全面启用自然光 240 00:20:55,399 --> 00:20:58,383 并且隐藏了所有的摄影机 241 00:20:59,375 --> 00:21:03,741 这种全新的拍摄方式 会让演员尽情地沉浸在自己的角色里 242 00:21:03,741 --> 00:21:07,474 挣脱一切的束缚 自由发挥 243 00:21:14,125 --> 00:21:17,357 魏老师 要加入我们吗 244 00:21:20,375 --> 00:21:21,783 二位老师 245 00:21:22,792 --> 00:21:26,467 你们要找的那个人 就是我 246 00:21:28,917 --> 00:21:32,900 魏老师 我代表电影这门艺术 247 00:21:32,900 --> 00:21:34,442 感谢你 248 00:21:35,458 --> 00:21:41,358 导演 你现在你只需要告诉我一个名字 249 00:21:41,375 --> 00:21:42,658 卡尔 250 00:21:43,458 --> 00:21:46,058 杀手 卡尔 251 00:21:58,817 --> 00:22:01,166 (科罗纳多酒店) 252 00:22:01,167 --> 00:22:03,041 一会儿见哈维哥不会出什么事吧 253 00:22:03,042 --> 00:22:04,832 就见个面能出什么事 254 00:22:04,833 --> 00:22:06,133 放心吧 255 00:22:14,292 --> 00:22:16,250 米兰老师 导演 256 00:22:16,975 --> 00:22:18,375 早餐 257 00:22:19,667 --> 00:22:21,624 你戴的是个假发吧 258 00:22:21,625 --> 00:22:24,249 这个是我为了配合这个人物 自己设计的 259 00:22:24,250 --> 00:22:25,892 这样可以吗 导演 260 00:22:26,875 --> 00:22:28,175 快走吧 261 00:22:28,175 --> 00:22:30,158 我们吃过了 魏老师 262 00:22:34,000 --> 00:22:37,792 导演 昨天晚上我写了一份人物小传 263 00:22:39,875 --> 00:22:45,374 里面详细阐述了卡尔是怎么从一个 被意大利黑帮抚养的孤儿 成长成杀手的整个过程 264 00:22:45,374 --> 00:22:46,624 内容写得非常详细 265 00:22:46,625 --> 00:22:47,749 他为什么当杀手 266 00:22:47,750 --> 00:22:49,425 因为他内心孤独 267 00:22:50,025 --> 00:22:51,916 导演 我们在哪儿拍啊 268 00:22:51,917 --> 00:22:53,508 就在这儿 269 00:22:53,530 --> 00:22:55,760 (麦吉科商会) 270 00:22:59,167 --> 00:23:04,657 魏老师 我所有的工作人员和摄像机 全都安排在对面楼 271 00:23:05,708 --> 00:23:07,707 一会儿你的表演尽管投入 272 00:23:07,708 --> 00:23:09,982 只要我不喊咔 你千万不能停 273 00:23:09,982 --> 00:23:11,582 -明白 -魏老师 274 00:23:11,583 --> 00:23:15,291 卡尔这个角色呀 是一个沉默寡言的杀手 275 00:23:15,292 --> 00:23:19,699 所以一会儿上楼以后 一定要记住 少说话 276 00:23:20,958 --> 00:23:23,332 导演 我可不可以内心独白 277 00:23:23,333 --> 00:23:25,291 内心你随便独白 278 00:23:25,292 --> 00:23:26,758 魏老师 279 00:23:27,942 --> 00:23:32,207 我坚信 以你的演技一定会征服观众的 280 00:23:32,207 --> 00:23:33,708 放心吧 281 00:23:35,500 --> 00:23:37,442 -走吧 -好 282 00:23:41,000 --> 00:23:43,583 老大 人到了 283 00:24:09,208 --> 00:24:10,533 放松点 284 00:24:15,583 --> 00:24:17,150 形象不错 285 00:24:35,708 --> 00:24:37,208 哈维哥 286 00:24:39,333 --> 00:24:42,833 哈维哥 人给你带来了 287 00:25:34,667 --> 00:25:36,783 我就是卡尔 288 00:25:36,783 --> 00:25:40,875 听说 你找我 289 00:25:40,875 --> 00:25:44,507 摸门商会给了你多少钱 让你来杀我 290 00:25:53,542 --> 00:25:55,892 我听不懂你在说什么 291 00:26:07,167 --> 00:26:11,157 当你被枪指着的时候 一般会有两种选择 292 00:26:11,157 --> 00:26:13,982 束手就擒 或者奋起反抗 293 00:26:13,982 --> 00:26:18,774 但对于一个经验丰富的杀手来讲 其实选择只有一个 294 00:26:18,774 --> 00:26:21,516 那就是束手就擒 295 00:26:33,958 --> 00:26:35,582 叫你的人把枪放下 296 00:26:35,583 --> 00:26:36,983 放下 297 00:26:37,792 --> 00:26:39,092 快点 298 00:26:47,583 --> 00:26:49,400 米兰 299 00:26:55,375 --> 00:26:58,032 对不起 我骗了你们 300 00:26:58,750 --> 00:27:01,950 诸位 再见了 301 00:27:13,750 --> 00:27:15,874 -魏老师 -我这个处理怎么样 302 00:27:15,874 --> 00:27:17,767 -出乎人意料 -是不是 303 00:27:17,767 --> 00:27:19,567 等一下 304 00:27:21,083 --> 00:27:25,266 哈维哥想请卡尔先生再上去一趟 305 00:27:28,542 --> 00:27:29,942 那再来一遍 306 00:27:29,942 --> 00:27:32,025 可以吗 307 00:27:32,025 --> 00:27:33,249 可以啊 308 00:27:33,250 --> 00:27:34,550 开始 309 00:27:39,500 --> 00:27:41,442 你们俩就不用上去了 310 00:27:47,000 --> 00:27:48,499 完了 姐 311 00:27:48,500 --> 00:27:50,333 这不得穿帮了吗 312 00:28:05,083 --> 00:28:07,233 我就是卡尔 313 00:28:07,233 --> 00:28:09,617 听说你找我 314 00:28:11,042 --> 00:28:12,874 我不会出现幻觉了吧 315 00:28:12,875 --> 00:28:14,867 这话他是不是刚才说过 316 00:28:21,750 --> 00:28:24,058 我听不懂你在说什么 317 00:28:38,933 --> 00:28:40,792 学聪明了 318 00:28:51,708 --> 00:28:55,592 我非常佩服你的勇气 319 00:28:55,592 --> 00:28:59,433 我也很欣赏你的幽默感 320 00:29:00,083 --> 00:29:01,749 加入我们好不好 321 00:29:01,750 --> 00:29:03,875 我不会亏待你的 322 00:29:12,417 --> 00:29:14,233 忠臣不事二主 323 00:29:14,233 --> 00:29:16,683 你还是死了这条心吧 324 00:29:17,417 --> 00:29:19,825 那真是太遗憾了 325 00:29:25,833 --> 00:29:27,333 都别动 326 00:29:31,625 --> 00:29:35,792 作为一个顶尖的杀手 要把身体的任何一个部位 327 00:29:35,792 --> 00:29:38,457 都训练成致命的武器 328 00:29:38,458 --> 00:29:42,275 比方说 我的中指 329 00:29:43,708 --> 00:29:46,058 叫你的人把枪放下 330 00:29:49,875 --> 00:29:52,832 我不相信你会弹死我 331 00:29:52,833 --> 00:29:54,499 那就看看 332 00:29:54,500 --> 00:29:58,699 是你们的子弹快 还是我的指弹快 333 00:29:58,699 --> 00:30:00,250 我数到三 334 00:30:00,250 --> 00:30:01,600 一 335 00:30:02,458 --> 00:30:03,958 二 336 00:30:06,792 --> 00:30:08,092 咔 337 00:30:09,292 --> 00:30:10,832 没必要吧 没必要 338 00:30:10,833 --> 00:30:13,549 对不起 哈维哥 我跟他好好聊一聊 339 00:30:18,667 --> 00:30:21,382 -怎么了 导演 -你为什么不加入他们 340 00:30:21,382 --> 00:30:25,007 导演 这样会不会显得我这个人物 有点两面三刀啊 341 00:30:25,007 --> 00:30:26,832 你得加入他们 我这故事才能展开 342 00:30:26,833 --> 00:30:29,067 你现在被打死了 我后面拍什么 343 00:30:29,067 --> 00:30:30,416 好 明白了 344 00:30:30,417 --> 00:30:32,683 抓紧时间 再来一条 345 00:30:32,683 --> 00:30:34,410 开始 346 00:30:39,917 --> 00:30:42,533 刚才那个卡是什么意思 347 00:30:44,708 --> 00:30:46,499 是他的小名 348 00:30:46,500 --> 00:30:49,149 他从小被意大利人收养 起的名字特别长 349 00:30:49,149 --> 00:30:52,841 所以像我们这种关系特别亲密的人都叫他卡 350 00:31:01,833 --> 00:31:06,707 你要这么喜欢这把刀 我可以把它送给你 351 00:31:09,500 --> 00:31:11,525 我就是卡尔 352 00:31:11,525 --> 00:31:13,967 我愿意加入你的商会 353 00:31:20,000 --> 00:31:22,183 吉米 拿酒 354 00:31:25,417 --> 00:31:30,000 喝了这杯酒 咱们就是一家人了 355 00:31:30,000 --> 00:31:31,742 好 356 00:31:31,742 --> 00:31:36,132 从现在开始 你就是我的 大哥 357 00:31:45,417 --> 00:31:46,982 五十西西 358 00:31:46,982 --> 00:31:48,667 高高的 359 00:31:58,708 --> 00:32:00,749 我兄弟太多 360 00:32:00,750 --> 00:32:04,017 我只能给你五西西 361 00:32:13,500 --> 00:32:15,175 走一个 362 00:32:19,958 --> 00:32:22,158 欢迎你的加入 卡 363 00:32:23,167 --> 00:32:24,808 你说什么 364 00:32:25,583 --> 00:32:28,232 欢迎你的加入 卡 365 00:32:28,232 --> 00:32:29,867 你有什么资格喊咔 366 00:32:35,042 --> 00:32:36,707 所有人都听好了 367 00:32:36,708 --> 00:32:39,974 只有他 才有资格喊咔 368 00:32:39,974 --> 00:32:41,708 听清楚了吗 369 00:32:43,292 --> 00:32:45,925 别吵吵 没完事呢 开始 370 00:32:49,333 --> 00:32:52,725 你就是他的联络人 371 00:32:52,725 --> 00:32:54,958 好嘞 哈维哥 372 00:32:54,958 --> 00:32:59,358 老大 听说卡尔从小被意大利人收养 373 00:32:59,358 --> 00:33:01,874 那语言方面一定没问题呀 374 00:33:01,875 --> 00:33:05,691 今晚和意大利人的交易 就让他跟我去吧 375 00:33:05,691 --> 00:33:10,466 卡尔 不知你意下如何呀 376 00:33:10,466 --> 00:33:12,375 求之不得 377 00:33:23,980 --> 00:33:25,990 (木偶奇遇记) 378 00:33:26,750 --> 00:33:30,166 魏老师 晚上这场交易的戏有很多外国演员 379 00:33:30,166 --> 00:33:33,299 我们教你几句外语 方便跟他们沟通 一定要记住了 380 00:33:33,299 --> 00:33:34,649 来 跟着我念 381 00:33:34,649 --> 00:33:38,225 Mi risparmi la mia vita 382 00:33:38,225 --> 00:33:40,658 意思是好汉饶命 383 00:33:41,458 --> 00:33:44,174 导演 咱不是说好了要自由发挥的吗 384 00:33:44,174 --> 00:33:46,224 你语言都不通 怎么自由发挥啊 385 00:33:46,224 --> 00:33:47,932 -再来 -Veto 386 00:33:47,932 --> 00:33:49,732 咱们之间就别外道了 387 00:33:49,732 --> 00:33:51,399 I miei compaesani 388 00:33:51,399 --> 00:33:55,124 I miei occhi sono pieni di lacrime 389 00:33:55,125 --> 00:33:56,249 什么玩意儿啊 390 00:33:56,250 --> 00:33:57,457 意大利语 391 00:33:57,458 --> 00:33:59,824 老乡见老乡 两眼泪汪汪 392 00:33:59,824 --> 00:34:01,808 你会意大利语 393 00:34:02,875 --> 00:34:04,874 我喜欢看意大利电影 394 00:34:04,875 --> 00:34:07,582 为了听清楚里边的台词 我自学了十年 395 00:34:07,582 --> 00:34:09,724 导演 你放心 我已经设计好了 396 00:34:09,724 --> 00:34:12,457 我决定周旋在这两股势力当中 397 00:34:12,458 --> 00:34:14,341 好凸显我这个人物的组织能力 398 00:34:14,341 --> 00:34:15,742 魏老师 399 00:34:16,583 --> 00:34:20,549 你这场戏的最高任务 就是好好当一个翻译 400 00:34:20,549 --> 00:34:23,657 别逞能 别晒脸 401 00:34:23,667 --> 00:34:25,775 别起幺蛾子 402 00:34:25,775 --> 00:34:28,492 千万别给自己乱加戏 403 00:34:29,792 --> 00:34:33,292 魏老师 安全第一 404 00:34:35,300 --> 00:34:38,220 (科罗纳多酒店) 405 00:34:43,792 --> 00:34:45,825 他真的是卡尔吗 406 00:34:45,825 --> 00:34:46,874 卡尔啊 407 00:34:46,875 --> 00:34:49,517 如假包换 假一赔十 408 00:34:51,167 --> 00:34:54,008 你知道欺骗我们的下场吗 409 00:34:55,292 --> 00:34:58,132 吉米哥 欺骗你们的人都挂了 410 00:34:58,132 --> 00:35:00,125 没处问去啊 411 00:35:01,690 --> 00:35:04,120 (科罗纳多酒店) 412 00:35:18,917 --> 00:35:20,749 不好意思 413 00:35:20,750 --> 00:35:21,832 不好意思 来晚了 414 00:35:21,833 --> 00:35:23,842 那个 我坐哪辆 415 00:35:24,833 --> 00:35:26,416 不好意思 久等了 416 00:35:26,417 --> 00:35:28,142 抱歉 417 00:35:33,208 --> 00:35:36,100 他平时就这么客气吗 418 00:35:37,500 --> 00:35:39,192 他杀孽太重 419 00:35:39,192 --> 00:35:43,366 逮个机会就积点德 口德嘛 420 00:36:02,417 --> 00:36:04,392 乖乖的 421 00:36:13,100 --> 00:36:17,070 好的 宝贝 开始你的表演 422 00:36:32,942 --> 00:36:35,874 那个 没打扰二位吧 423 00:36:35,874 --> 00:36:37,158 没有 424 00:36:42,580 --> 00:36:44,230 啊 425 00:36:46,010 --> 00:36:48,690 . 426 00:37:00,250 --> 00:37:03,750 卡尔先生 我们是被跟踪了吗 427 00:37:04,875 --> 00:37:06,700 快到了啊 428 00:37:10,583 --> 00:37:11,957 师傅 慢点开啊 429 00:37:11,958 --> 00:37:13,458 行 430 00:37:21,208 --> 00:37:23,292 你是在画眼线吗 431 00:37:25,292 --> 00:37:26,975 你试试 432 00:37:33,833 --> 00:37:36,482 这就是今天的主角啊 433 00:37:36,482 --> 00:37:40,091 不 我才是今天的主角 434 00:37:40,091 --> 00:37:43,216 你拿着它 你才是主角 435 00:37:43,216 --> 00:37:45,525 我拿不拿它 我也是主角 436 00:37:46,542 --> 00:37:49,599 行 你是主角 437 00:37:49,599 --> 00:37:50,957 这用你说 438 00:37:50,958 --> 00:37:52,258 走 439 00:37:56,667 --> 00:37:58,291 大黄 440 00:37:58,292 --> 00:37:59,499 大黄 别跑 441 00:37:59,500 --> 00:38:01,791 你别管它了不行吗 442 00:38:01,792 --> 00:38:04,399 没有它我的人物就不完整了 大黄 443 00:38:04,399 --> 00:38:05,992 大黄 444 00:38:08,375 --> 00:38:10,082 吉米哥 我有个问题 445 00:38:10,083 --> 00:38:11,332 你说 三叔 446 00:38:11,333 --> 00:38:14,058 这小子瞅着像精神病似的 447 00:38:14,058 --> 00:38:17,282 你把枪给他 你不怕把咱们都突突了 448 00:38:25,208 --> 00:38:26,608 吉米哥 449 00:38:29,458 --> 00:38:31,982 -看见了吗 他手里拿的 -啥玩意儿 450 00:38:31,982 --> 00:38:35,691 那叫 Machine gun 美国货 451 00:38:35,691 --> 00:38:38,457 翻译过来就叫机器枪 452 00:38:38,458 --> 00:38:41,799 就这一把枪 十秒钟之内干掉二十个人 453 00:38:41,799 --> 00:38:43,332 那跟玩一样 454 00:38:43,333 --> 00:38:45,033 我还怕他 455 00:38:46,000 --> 00:38:47,207 那我还有一个问题 456 00:38:47,208 --> 00:38:48,457 你说 457 00:38:48,458 --> 00:38:50,125 你画眼线了 458 00:38:51,333 --> 00:38:52,791 滚车里去 459 00:38:52,792 --> 00:38:54,392 这孩子 460 00:39:01,375 --> 00:39:03,574 -猫呢 -猫起来了 461 00:39:03,574 --> 00:39:04,874 那这是啥呀 462 00:39:04,875 --> 00:39:07,066 替身啊 这不扎手吗 463 00:39:07,066 --> 00:39:09,667 你信不信我知道机器放哪儿了 464 00:39:11,917 --> 00:39:14,208 什么机器 465 00:39:15,167 --> 00:39:17,425 放在那个窗口了吧 466 00:39:21,292 --> 00:39:22,624 你怎么知道 467 00:39:22,625 --> 00:39:26,332 放那儿视线最好啊 扫得全面 468 00:39:29,125 --> 00:39:30,666 你这样 来 咱俩换换位置 469 00:39:30,667 --> 00:39:33,274 这样能扫到我的脸 来 起来 470 00:40:06,042 --> 00:40:08,257 准备好了吗 471 00:40:08,292 --> 00:40:11,499 我们早就准备妥当了 472 00:40:12,042 --> 00:40:15,691 我是问你准备好了吗 不是问他 473 00:40:16,583 --> 00:40:20,082 我是问你准备好了吗 不是问他 474 00:40:20,083 --> 00:40:25,008 他 他是谁 475 00:40:26,458 --> 00:40:29,291 你不要原封不动地翻译我的话 476 00:40:29,292 --> 00:40:32,582 有些话我是对你说的 你不要翻过去 477 00:40:33,208 --> 00:40:34,508 说 478 00:40:35,333 --> 00:40:36,999 钱带来了吗 479 00:40:37,000 --> 00:40:38,082 什么钱 480 00:40:38,083 --> 00:40:40,283 这句该问他了 481 00:40:40,833 --> 00:40:45,083 这句该问他了 482 00:40:45,083 --> 00:40:46,457 问谁 483 00:40:46,458 --> 00:40:48,666 你们到底在说什么 484 00:40:48,667 --> 00:40:51,482 问谁 你们到底在说什么 485 00:40:54,667 --> 00:40:56,067 这样 486 00:40:56,067 --> 00:40:59,482 我看着他说话 你就翻过去 487 00:40:59,482 --> 00:41:02,207 我看着你说话 你就不要翻 488 00:41:02,208 --> 00:41:03,808 明白了吗 489 00:41:05,917 --> 00:41:07,832 像这样的规则你早就应该告诉我 490 00:41:07,833 --> 00:41:09,508 要不然我怎么知道 491 00:41:10,042 --> 00:41:12,225 不好意思 我们再来一遍 492 00:41:13,042 --> 00:41:14,342 说吧 493 00:41:18,833 --> 00:41:22,950 钱带来了吗 494 00:41:22,958 --> 00:41:23,982 带来了 495 00:41:23,982 --> 00:41:25,658 你的枪带来了吗 496 00:41:26,833 --> 00:41:29,374 那你得问他 497 00:41:29,375 --> 00:41:30,957 你问我 我怎么知道 498 00:41:30,958 --> 00:41:33,124 我就是在问他啊 499 00:41:33,125 --> 00:41:35,499 你问他应该看着他 500 00:41:35,500 --> 00:41:36,791 你看我干什么 501 00:41:36,792 --> 00:41:38,750 你跟我说话 502 00:41:38,750 --> 00:41:40,457 我当然应该看着你 503 00:41:40,458 --> 00:41:43,010 难道我应该看着你怀里的刺猬吗 504 00:41:43,010 --> 00:41:45,370 我去 505 00:41:45,375 --> 00:41:47,666 怎么还吵吵上了 他说什么了 506 00:41:47,667 --> 00:41:49,249 他问我枪在哪儿 507 00:41:49,250 --> 00:41:51,041 这种问题我怎么知道 508 00:41:51,042 --> 00:41:53,025 那不是问我的吗 509 00:41:53,025 --> 00:41:54,582 你怎么不翻啊 510 00:41:54,583 --> 00:41:57,207 他刚才说这句的话的时候 一直看着我呢 我要翻吗 511 00:41:57,208 --> 00:42:00,000 你不是说看谁翻谁吗 512 00:42:00,750 --> 00:42:04,807 我说的话 你要有选择性地翻过去 513 00:42:04,807 --> 00:42:07,432 他说的所有话 你都要翻过来 514 00:42:07,458 --> 00:42:08,666 明白了吗 515 00:42:08,667 --> 00:42:10,791 你说了吗 516 00:42:10,792 --> 00:42:12,533 你说了我不就明白了吗 517 00:42:12,533 --> 00:42:14,233 再来吧 518 00:42:15,750 --> 00:42:19,807 钱带来了吗 519 00:42:35,583 --> 00:42:37,150 枪在哪儿 520 00:42:38,083 --> 00:42:40,183 枪在哪儿 521 00:42:40,208 --> 00:42:42,225 把枪拿出来给他看看 522 00:42:51,250 --> 00:42:52,957 拿枪啊 523 00:42:52,958 --> 00:42:56,216 -枪在哪儿 -不在箱子里嘛 524 00:42:57,042 --> 00:42:59,367 来 帮我拿一下 扎手 525 00:43:16,542 --> 00:43:18,125 枪呢 526 00:43:20,000 --> 00:43:22,216 我嫌太沉了 刚才就给拿出去了 527 00:43:22,216 --> 00:43:24,082 不行后期做一把 528 00:43:24,083 --> 00:43:25,207 什么后期啊 529 00:43:25,208 --> 00:43:26,592 你别说话 530 00:43:58,250 --> 00:43:59,792 太沉了 531 00:44:05,875 --> 00:44:07,750 合作愉快 532 00:44:07,750 --> 00:44:10,924 杀了他们 533 00:44:10,924 --> 00:44:12,583 杀了谁啊 534 00:44:13,875 --> 00:44:16,716 你到底看谁呢 我这句到底翻不翻啊 535 00:44:18,667 --> 00:44:20,133 躲起来 536 00:44:36,167 --> 00:44:37,567 怎么样你 537 00:44:38,925 --> 00:44:41,232 太刺激了 538 00:44:41,232 --> 00:44:44,192 给我把枪 快 539 00:44:54,383 --> 00:44:56,608 他没子弹了 540 00:45:01,167 --> 00:45:02,566 再给我把枪 541 00:45:02,566 --> 00:45:05,782 -子弹没有了 -我没了 542 00:45:10,583 --> 00:45:12,558 再想想办法 543 00:45:31,500 --> 00:45:32,800 跑 544 00:45:44,500 --> 00:45:45,700 (荒野大镖客) 545 00:45:45,700 --> 00:45:47,370 (黄金三镖客) 546 00:46:26,750 --> 00:46:28,500 对不起 547 00:46:28,500 --> 00:46:31,999 你们选错了对手 548 00:46:44,250 --> 00:46:46,300 这钱是假的 549 00:46:48,125 --> 00:46:50,392 难道你都提前知道了 550 00:46:53,208 --> 00:46:56,333 知不知道不重要 551 00:46:56,333 --> 00:47:00,683 我是卡尔 · 赛西里奥 552 00:47:04,458 --> 00:47:05,800 咔 553 00:47:09,200 --> 00:47:11,733 辛苦了 吉米哥 554 00:47:14,108 --> 00:47:16,333 非常完美 收工 555 00:47:16,333 --> 00:47:17,582 怎么能收工呢 556 00:47:17,583 --> 00:47:19,207 刚才那个机器的位置不太合适 557 00:47:19,208 --> 00:47:22,017 咱们再来一遍 根本就没有拍到我的正脸 558 00:47:22,583 --> 00:47:23,999 怎么能拍不到你正脸呢 559 00:47:24,000 --> 00:47:26,524 我这一片一片的全是摄影机 拍的都是你的正脸 560 00:47:26,524 --> 00:47:27,707 是吗 561 00:47:27,708 --> 00:47:29,207 辛苦了 大家 562 00:47:29,208 --> 00:47:32,024 -我刚才帅不帅 -帅到爆炸 563 00:47:32,024 --> 00:47:33,332 那我什么时候看一下样片 564 00:47:33,333 --> 00:47:34,832 那个 回头再说 565 00:47:34,833 --> 00:47:37,632 你别现在回头 回家了再回头 566 00:47:41,125 --> 00:47:45,675 他怎么知道交易是假的 567 00:47:45,675 --> 00:47:47,458 他没有正面回答我 568 00:47:47,458 --> 00:47:50,041 老大 卡尔太危险了 569 00:47:50,042 --> 00:47:53,032 必须马上除掉他 他不值得信任 570 00:47:58,208 --> 00:48:02,482 盯紧他 有什么事随时向我汇报 571 00:48:03,167 --> 00:48:04,467 是 572 00:48:24,358 --> 00:48:25,833 米兰 573 00:48:27,892 --> 00:48:30,124 -你别过来 -别喊 574 00:48:30,125 --> 00:48:32,274 -我有话跟你说 -我不听 575 00:48:32,292 --> 00:48:34,183 打南边来了个喇嘛 576 00:48:34,183 --> 00:48:36,582 手里提拉着五斤鳎目 577 00:48:36,583 --> 00:48:38,667 打北边来了个哑巴 578 00:48:38,667 --> 00:48:41,749 走开 救命啊 579 00:48:41,749 --> 00:48:43,066 打南边来了个喇嘛 580 00:48:43,066 --> 00:48:45,166 手里提拉着五斤鳎目 581 00:48:45,167 --> 00:48:46,667 打北边来了个哑巴 582 00:48:46,667 --> 00:48:48,607 腰里别着一个喇叭 583 00:48:48,607 --> 00:48:52,641 提拉鳎目的喇嘛 要拿鳎目换别喇叭哑巴腰里的喇叭 584 00:48:52,641 --> 00:48:55,017 哑巴说 谁啊 585 00:49:00,358 --> 00:49:02,058 米兰老师 586 00:49:02,058 --> 00:49:03,582 现在几点钟了 587 00:49:03,583 --> 00:49:05,458 你表坏了 588 00:49:05,458 --> 00:49:06,666 十二点多了吧 589 00:49:06,667 --> 00:49:08,825 十二点多了练绕口令啊 590 00:49:10,042 --> 00:49:12,892 是我哪儿发音不太标准吗 591 00:49:12,892 --> 00:49:15,067 你打扰我睡觉了 592 00:49:15,067 --> 00:49:16,749 对不起 米兰老师 593 00:49:16,750 --> 00:49:18,542 打扰您休息了 594 00:49:19,708 --> 00:49:21,408 什么味啊 595 00:49:21,408 --> 00:49:23,875 我煮了碗面 596 00:49:23,875 --> 00:49:25,458 你来一口不 597 00:49:27,000 --> 00:49:28,917 我可不想脸圆 598 00:50:20,417 --> 00:50:21,917 筷子呢 599 00:50:30,292 --> 00:50:33,032 哟 忙着呢 600 00:50:33,542 --> 00:50:35,183 正找你们呢 601 00:50:36,750 --> 00:50:38,250 辛苦 602 00:50:39,083 --> 00:50:40,817 怎么样 拍得还顺利吗 603 00:50:40,817 --> 00:50:42,500 挺顺利的 604 00:50:42,500 --> 00:50:44,125 是这样啊 605 00:50:45,083 --> 00:50:47,999 能不能给我看一下这几天的样片啊 606 00:50:48,000 --> 00:50:49,250 样 607 00:50:50,167 --> 00:50:51,667 什么样片 608 00:50:52,542 --> 00:50:56,457 就我拿着冲锋枪突突突 拿着那个刀 609 00:50:56,458 --> 00:50:59,457 -什么意思 -样片嘛 610 00:50:59,457 --> 00:51:01,200 魏老师 611 00:51:01,200 --> 00:51:03,717 那个 来 赶紧装车 612 00:51:04,625 --> 00:51:06,207 辛苦 辛苦老师 613 00:51:06,208 --> 00:51:07,707 来 我帮您拿这个 614 00:51:07,708 --> 00:51:10,041 抓紧点时间 615 00:51:10,042 --> 00:51:11,666 导演 那个 616 00:51:11,667 --> 00:51:13,450 他们是我们组里的吗 617 00:51:14,250 --> 00:51:15,666 这不都是我们组里的吗 618 00:51:15,667 --> 00:51:17,274 那个 摄影师 泰哥 619 00:51:17,274 --> 00:51:18,874 灯光师 皮哥 道哥 620 00:51:18,875 --> 00:51:22,315 还有武术指导 蚝油哥 621 00:51:22,315 --> 00:51:24,433 我们还有武术指导 622 00:51:24,433 --> 00:51:26,707 魏老师 你到底要干什么呀 623 00:51:26,708 --> 00:51:30,524 导演 是这样 你看我实在是 太想看看我们的样片了 624 00:51:30,524 --> 00:51:32,924 -你就给我看看吧 导演 -我不跟你说过了吗 625 00:51:32,924 --> 00:51:36,949 不让你看样片 是为了让你沉浸角色 不分心 626 00:51:37,483 --> 00:51:39,142 不理解我 627 00:51:39,142 --> 00:51:42,824 导演 那个 这个问题你也得 站在我们演员的角度考虑一下 628 00:51:42,833 --> 00:51:44,624 你说我拍了这么多天了 629 00:51:44,625 --> 00:51:46,832 我不但没有看过样片 我连摄影机我都没见过 630 00:51:46,832 --> 00:51:49,624 我心里实在是太不踏实了 631 00:51:49,625 --> 00:51:54,300 我有时候我甚至觉得 我们到底是不是在拍电影 632 00:51:56,083 --> 00:51:58,558 你是觉得我们在骗你是吗 魏老师 633 00:51:59,417 --> 00:52:00,817 那倒没有 634 00:52:00,817 --> 00:52:04,549 我们这么多人 都陪你玩呢是吧 635 00:52:04,549 --> 00:52:06,041 那天街头枪战 636 00:52:06,042 --> 00:52:09,999 噼里啪啦 玻璃全碎了 墙上全是弹孔 那都是真的呗 637 00:52:09,999 --> 00:52:11,749 别 导演 别激动 638 00:52:11,750 --> 00:52:17,266 那黑帮交易 满大街黑风衣 黑西装 那都是真黑帮 639 00:52:17,266 --> 00:52:18,999 这不开玩笑呢吗 魏老师 640 00:52:19,000 --> 00:52:20,166 导演 我错了 641 00:52:20,167 --> 00:52:25,182 你要是就这么没有艺术上的追求 你就喜欢这种庸俗的拍摄方式 行 我现在就把摄影机拿过来 642 00:52:25,208 --> 00:52:27,233 我怼着你拍 你拍吧 643 00:52:28,500 --> 00:52:30,933 谢谢导演 我去准备一下 644 00:52:33,792 --> 00:52:35,092 不是 645 00:52:44,500 --> 00:52:47,391 那边酒吧有人拍戏 咱们过去蹭一下 646 00:52:48,458 --> 00:52:51,599 姐 你应付一下 不然魏成功起疑心了 647 00:52:51,599 --> 00:52:53,083 没问题 648 00:52:55,125 --> 00:52:56,791 有人投诉你们这儿煤气泄漏 649 00:52:56,792 --> 00:52:58,775 所有人员要马上离开 650 00:52:59,583 --> 00:53:02,466 -没闻着味啊 -等你闻着味就晚了 651 00:53:02,466 --> 00:53:04,124 -快点 -抓紧时间 652 00:53:04,125 --> 00:53:05,400 抓紧时间撤离 653 00:53:05,400 --> 00:53:06,424 快 654 00:53:06,424 --> 00:53:09,283 往远点走 别崩着你们 655 00:53:12,042 --> 00:53:13,442 好了 姐 656 00:53:15,625 --> 00:53:17,416 我怕他等一下演起来没完没了 657 00:53:17,417 --> 00:53:20,107 这样 你看我走到门口 马上喊咔 658 00:53:20,125 --> 00:53:21,166 放心吧 姐 659 00:53:21,167 --> 00:53:24,350 看住了 人回来马上告诉我 660 00:53:24,350 --> 00:53:25,925 预备 661 00:53:26,750 --> 00:53:28,250 开始 662 00:53:29,000 --> 00:53:30,958 你怎么还真拍上了 663 00:53:53,750 --> 00:53:55,358 帅哥 664 00:53:55,358 --> 00:53:57,041 这是我的地址 665 00:53:57,042 --> 00:53:58,758 记得写信给我 666 00:53:59,583 --> 00:54:01,283 咔 667 00:54:01,283 --> 00:54:04,016 太棒了 魏老师 戏演得太精彩了 668 00:54:04,042 --> 00:54:05,249 -收工 -别 669 00:54:05,250 --> 00:54:06,666 别收工啊 导演 670 00:54:06,667 --> 00:54:08,541 我后面还有好多设计 特别精彩 671 00:54:08,542 --> 00:54:11,124 你一定要让我演完 你一定要看 672 00:54:11,125 --> 00:54:13,966 米兰老师 我们再来一遍 后边好多设计 特别精彩 673 00:54:13,966 --> 00:54:16,416 那个 那要不这样 咱们抓紧时间再来一条 674 00:54:16,417 --> 00:54:18,024 -好 -那你快点演啊 675 00:54:18,024 --> 00:54:21,299 -节奏太慢 我这素材都留不住 -行 我加快节奏 导演 676 00:54:21,299 --> 00:54:23,000 开始 677 00:54:37,750 --> 00:54:39,650 小姐 678 00:54:39,650 --> 00:54:42,575 麻烦你帮我拿一瓶高度酒 679 00:54:42,575 --> 00:54:44,267 拜托了 680 00:54:44,267 --> 00:54:45,792 好的 681 00:54:47,833 --> 00:54:53,082 我要给我的伤口清洗一下 以免它到时候 682 00:55:04,917 --> 00:55:06,917 帅哥 683 00:55:06,958 --> 00:55:08,957 这个是我的地址 684 00:55:08,958 --> 00:55:11,017 记得给我写信啊 685 00:55:13,375 --> 00:55:14,875 小心 686 00:55:38,000 --> 00:55:39,725 外面太危险了 687 00:55:39,725 --> 00:55:42,591 有人在追杀我 你不能出去 688 00:55:45,083 --> 00:55:46,416 不好意思 689 00:55:46,417 --> 00:55:50,241 我刚才拽你的时候 伤口撑开了 690 00:55:55,708 --> 00:55:58,432 妈呀 这是中了多少枪啊 691 00:55:58,432 --> 00:56:00,067 草船借箭呢 692 00:56:00,067 --> 00:56:01,957 快帮我找一下针和线 693 00:56:01,958 --> 00:56:03,883 我要缝合 694 00:56:06,042 --> 00:56:09,207 那什么 你这点小病 我就能治 695 00:56:11,792 --> 00:56:13,957 好了 记得给我写信啊 696 00:56:13,958 --> 00:56:15,558 咔 697 00:56:15,558 --> 00:56:17,307 太好了 魏老师 收工 698 00:56:17,307 --> 00:56:19,124 别 导演 这样不合理啊 699 00:56:19,124 --> 00:56:20,957 我后面还有展示疼痛的舞蹈 700 00:56:20,958 --> 00:56:22,249 你拉倒吧 事实证明了 701 00:56:22,250 --> 00:56:24,407 这种拍摄方式确实不适合你 魏老师 702 00:56:24,417 --> 00:56:26,182 -别 导演 我们再来一遍 -魏老师 703 00:56:26,182 --> 00:56:28,374 摄影机和你 就好像是牛郎与织女 704 00:56:28,375 --> 00:56:30,567 永远不能在一起 705 00:56:30,583 --> 00:56:31,791 这是怎么了 706 00:56:31,792 --> 00:56:34,532 看着没有 熏迷糊一个 707 00:56:58,083 --> 00:56:59,483 谁呀 708 00:56:59,483 --> 00:57:01,417 是我 米兰老师 709 00:57:06,417 --> 00:57:07,457 导演 710 00:57:07,458 --> 00:57:09,933 魏老师 找我姐有事吗 711 00:57:11,375 --> 00:57:12,899 是这样 有点冒昧啊 712 00:57:12,899 --> 00:57:14,957 我父母今天来探班来了 713 00:57:14,958 --> 00:57:19,491 所以想请米兰老师 我们一起过去吃个饭 714 00:57:19,491 --> 00:57:21,691 -您看您 -太不巧了 魏老师 715 00:57:21,691 --> 00:57:23,207 我姐今天不太方便 716 00:57:23,208 --> 00:57:25,750 要不改日 717 00:57:25,750 --> 00:57:27,967 好 718 00:57:32,875 --> 00:57:35,975 米勒 咱们还剩多少时间 719 00:57:35,975 --> 00:57:37,683 三个小时 720 00:57:43,125 --> 00:57:46,274 我觉得我应该过去一下 把真相告诉他 721 00:57:46,274 --> 00:57:47,357 别呀 姐 722 00:57:47,357 --> 00:57:49,782 他要知道真相一胡闹 咱们还走得了吗 723 00:57:49,782 --> 00:57:51,541 这艘渔船我都费了好大劲才找来 724 00:57:51,541 --> 00:57:53,332 再不走就真得等下周了 725 00:57:53,333 --> 00:57:57,232 米勒 从小我就告诉你 做人要负责任 726 00:57:57,232 --> 00:57:58,916 这事和魏成功有什么关系 727 00:57:58,917 --> 00:58:01,033 咱们不能就这么一走了之了 728 00:58:01,833 --> 00:58:05,307 这回 我要坦坦荡荡一次 729 00:58:09,708 --> 00:58:13,333 (真相) 730 00:58:18,958 --> 00:58:20,700 米兰老师 731 00:58:27,125 --> 00:58:28,416 -快进来 来 -魏老师 732 00:58:28,417 --> 00:58:31,591 爸 妈 你们看看谁来了 733 00:58:31,591 --> 00:58:33,400 米兰老师 734 00:58:34,792 --> 00:58:36,642 大明星 735 00:58:39,167 --> 00:58:43,642 米兰老师 虽然我看不见 736 00:58:43,642 --> 00:58:46,083 但我心里面清楚啊 737 00:58:46,833 --> 00:58:51,508 要是没有你 他得跑一辈子龙套 738 00:58:52,500 --> 00:58:58,592 今天 我们全家敬你一个 739 00:59:33,333 --> 00:59:35,017 米兰 740 00:59:36,042 --> 00:59:39,900 我这个儿子 你别看我骂他 741 00:59:39,900 --> 00:59:43,333 可他确实是非常非常优秀 742 00:59:43,983 --> 00:59:48,508 四岁学戏 六岁就登台 743 00:59:49,292 --> 00:59:53,458 长大以后 那就是个大帅哥呀 744 00:59:53,458 --> 00:59:56,667 大眼睛 双眼皮 745 00:59:56,667 --> 00:59:58,899 高鼻梁 樱桃嘴 746 00:59:58,899 --> 01:00:03,382 尤其是一笑啊 那俩深深的酒窝 747 01:00:03,382 --> 01:00:07,042 小姑娘见了都要疯了 748 01:00:08,250 --> 01:00:11,575 爸 你说这干啥 来 喝酒 749 01:00:12,375 --> 01:00:14,267 吃 你吃 750 01:00:26,958 --> 01:00:28,767 米兰老师 751 01:00:28,767 --> 01:00:30,082 阿姨 752 01:00:30,083 --> 01:00:33,367 其实小魏不是我们的儿子 753 01:00:36,375 --> 01:00:37,875 你看 754 01:00:39,667 --> 01:00:41,575 这个才是 755 01:00:49,542 --> 01:00:54,708 我们的儿子因为意外离开了我们 756 01:00:58,125 --> 01:01:01,082 他爸身体不好 脾气又急 757 01:01:01,083 --> 01:01:03,608 我就一直没敢告诉他 758 01:01:04,458 --> 01:01:07,267 可这种事情瞒是瞒不住的 759 01:01:08,333 --> 01:01:13,483 后来啊 小魏想了个办法 760 01:01:13,483 --> 01:01:18,100 他说 他来扮演我们的儿子 761 01:01:32,750 --> 01:01:35,667 小魏跟我儿子是好朋友 762 01:01:35,667 --> 01:01:38,692 他熟悉他的生活方式 763 01:01:40,000 --> 01:01:42,375 我们决定试一试 764 01:01:44,708 --> 01:01:46,400 这一试 765 01:01:47,750 --> 01:01:49,558 就是五年 766 01:01:54,292 --> 01:01:57,424 这五年期间 小魏不拍戏的时候 767 01:01:57,424 --> 01:02:00,533 把家里所有的事情都包了 768 01:02:10,125 --> 01:02:13,167 他真的把我们当自己的父母 769 01:02:14,958 --> 01:02:19,225 我们也把他当成自己的儿子 770 01:02:38,333 --> 01:02:40,849 -米勒 -米兰小姐 771 01:02:44,792 --> 01:02:47,108 我好崇拜你呀 772 01:02:47,125 --> 01:02:51,657 居然能想到让一个演员去扮演卡尔 773 01:02:53,500 --> 01:02:56,125 太有创意了 774 01:03:04,833 --> 01:03:06,658 你想怎么样 775 01:03:13,208 --> 01:03:16,000 让他继续演下去啊 776 01:03:16,000 --> 01:03:17,542 不过 777 01:03:19,833 --> 01:03:21,892 要按我的剧本演 778 01:03:22,917 --> 01:03:24,525 你把他带过来 779 01:03:24,525 --> 01:03:28,692 明天有一场好戏 780 01:03:28,692 --> 01:03:30,108 记住 781 01:03:30,917 --> 01:03:33,033 别耍花样 782 01:03:39,667 --> 01:03:42,991 爸 妈 路上慢点 783 01:03:42,991 --> 01:03:45,967 我拍完了回去看你们啊 784 01:03:45,967 --> 01:03:48,924 好 行了 走吧 785 01:04:10,770 --> 01:04:14,450 ♫ I'm singing in the rain ♫ 786 01:04:14,450 --> 01:04:17,890 ♫ Just singing in the rain ♫ 787 01:04:17,890 --> 01:04:21,240 ♫ What a glorious feeling ♫ 788 01:04:21,240 --> 01:04:25,410 ♫ I'm happy again ♫ 789 01:04:25,410 --> 01:04:27,890 ♫ I'm laughing at clouds ♫ 790 01:04:27,890 --> 01:04:32,200 ♫ So dark up above ♫ 791 01:04:32,200 --> 01:04:34,660 ♫ The sun's in my heart ♫ 792 01:04:34,660 --> 01:04:38,090 ♫ And I'm ready for love ♫ 793 01:04:38,090 --> 01:04:41,550 ♫ Let the stormy clouds chase ♫ 794 01:04:41,550 --> 01:04:46,010 ♫ Everyone from the place♫ 795 01:04:46,010 --> 01:04:48,090 ♫ Come on with the rain ♫ 796 01:04:48,090 --> 01:04:52,100 ♫ I've a smile on my face ♫ 797 01:04:52,100 --> 01:04:55,560 ♫ I walk down the lane ♫ 798 01:04:55,560 --> 01:04:59,070 ♫ With a happy refrain ♫ 799 01:04:59,070 --> 01:05:01,180 ♫ Just singing ♫ 800 01:05:01,180 --> 01:05:05,040 ♫ Singing in the rain ♫ 801 01:05:07,833 --> 01:05:09,358 米兰老师 802 01:05:10,917 --> 01:05:13,517 我有点情不自禁 803 01:05:13,517 --> 01:05:14,833 魏老师 804 01:05:15,833 --> 01:05:19,517 咱们的戏 不拍了 805 01:05:19,517 --> 01:05:21,108 你走吧 806 01:05:23,917 --> 01:05:25,867 剧组没钱了 807 01:05:29,333 --> 01:05:31,508 我可以不要片酬 808 01:05:35,792 --> 01:05:38,291 那个 米兰老师 我吧 还有一点积蓄 809 01:05:38,292 --> 01:05:41,707 虽然不多 但是 但是哪怕撑一天呢 810 01:05:41,707 --> 01:05:43,933 我们一起想想办法好吗 811 01:05:48,500 --> 01:05:50,525 我不想再骗你了 812 01:05:54,042 --> 01:05:56,350 你根本就不会演戏 813 01:05:57,917 --> 01:05:59,582 你演的是什么呀 814 01:05:59,583 --> 01:06:01,666 就是垃圾 你知道吗 815 01:06:01,667 --> 01:06:02,691 还男一号 816 01:06:02,691 --> 01:06:04,749 你从头到脚哪一点像男一号 817 01:06:04,750 --> 01:06:06,225 你配吗 818 01:06:07,500 --> 01:06:09,457 每天就知道哗众取宠 819 01:06:09,458 --> 01:06:11,092 你就是个小丑 820 01:06:12,500 --> 01:06:13,916 喜欢演戏是吗 821 01:06:13,917 --> 01:06:16,033 换个地方 822 01:06:16,033 --> 01:06:17,650 这里 823 01:06:19,250 --> 01:06:20,817 不适合你 824 01:08:50,375 --> 01:08:52,125 魏成功人呢 825 01:08:52,833 --> 01:08:54,533 他走了 826 01:08:55,500 --> 01:08:57,042 走了 827 01:08:57,542 --> 01:08:58,774 去哪儿了 828 01:08:58,774 --> 01:09:02,382 我相信你以后都不会再见到他了 829 01:09:07,625 --> 01:09:11,107 -你敢耍我 -姐 830 01:09:19,208 --> 01:09:20,808 排练呢 831 01:09:22,417 --> 01:09:24,541 吉米哥 你这枪拿得就不对 832 01:09:24,542 --> 01:09:26,791 你这拿枪的姿势也太水了是吧 833 01:09:26,791 --> 01:09:29,142 你眼神中得带着杀气 834 01:09:30,833 --> 01:09:32,332 吓人吧 是不是 835 01:09:32,333 --> 01:09:33,607 你得 836 01:09:33,607 --> 01:09:34,624 魏老师 837 01:09:34,625 --> 01:09:36,365 你看把导演吓得 838 01:09:36,365 --> 01:09:38,083 你刚才什么词 839 01:09:39,692 --> 01:09:44,683 你敢耍我 840 01:09:45,958 --> 01:09:48,575 你敢耍我 841 01:09:51,592 --> 01:09:54,599 吓尿了 好好练吧 吉米哥 842 01:10:00,167 --> 01:10:01,307 米兰老师 843 01:10:01,307 --> 01:10:03,425 谁让你回来的 844 01:10:03,425 --> 01:10:05,300 我跟你说的话都忘了吗 845 01:10:05,300 --> 01:10:07,316 每一个字都刻在了心里 846 01:10:07,316 --> 01:10:11,482 米兰老师 从来没有人对我的表演提出过建议 847 01:10:11,482 --> 01:10:13,617 感谢你对我的鞭策 848 01:10:18,042 --> 01:10:22,325 魏成功 今晚你跟我去演一场戏 849 01:10:22,325 --> 01:10:25,166 导演呢 会全程在摄影机旁边 850 01:10:25,167 --> 01:10:28,841 所以戏的具体内容 你听我安排 851 01:10:29,725 --> 01:10:32,250 我凭什么听你安排 852 01:10:32,250 --> 01:10:35,741 你以为你一天带两个群演 你就能指挥我了 853 01:10:35,741 --> 01:10:37,974 你是不是有点摆不清自己位置了 吉米 854 01:10:37,974 --> 01:10:41,400 魏老师 你就听他的吧 855 01:10:46,000 --> 01:10:48,883 你是不是被金钱绑架了 导演 856 01:10:50,000 --> 01:10:51,992 是被绑架了 857 01:10:56,208 --> 01:10:57,875 金主 858 01:11:06,108 --> 01:11:11,257 我这辈子最讨厌的 就是向金钱妥协的人 859 01:11:13,200 --> 01:11:14,883 你去哪儿啊 860 01:11:15,958 --> 01:11:18,008 我去化个妆 861 01:11:25,083 --> 01:11:26,817 别看我 看路 862 01:11:29,833 --> 01:11:31,692 说句不该说的 863 01:11:31,692 --> 01:11:33,950 以前我挺看不上你的 864 01:11:35,083 --> 01:11:39,683 但是真没想到你能够为了艺术 慷慨解囊 865 01:11:39,683 --> 01:11:43,475 所以我决定呢 以后咱们继续合作 866 01:11:45,708 --> 01:11:47,742 好啊 没问题 867 01:11:48,500 --> 01:11:51,733 一会儿我们拍什么 哥 868 01:11:51,733 --> 01:11:54,866 杀哈维 869 01:11:54,866 --> 01:11:57,274 不是 哥 我觉得这个稍微有点不太合理啊 870 01:11:57,274 --> 01:12:00,232 你想这个卡尔跟哈维已经歃血为盟了 871 01:12:00,250 --> 01:12:03,125 他是兄弟呀 我这么做是不是有点太不仗义了 872 01:12:03,750 --> 01:12:07,432 哈维嫉妒你的才能 密谋将你干掉 873 01:12:07,432 --> 01:12:09,149 以除后患 874 01:12:09,149 --> 01:12:12,492 但是你聪慧过人 875 01:12:12,492 --> 01:12:16,799 发现了这个秘密 决定先下手为强 876 01:12:17,458 --> 01:12:20,366 所以这场戏 要么你杀他 877 01:12:20,366 --> 01:12:22,357 要么你杀青 878 01:12:22,357 --> 01:12:23,666 你自己选吧 879 01:12:23,667 --> 01:12:25,717 我必杀他 880 01:12:25,717 --> 01:12:28,317 这场戏是一个牌局 881 01:12:28,317 --> 01:12:30,249 一会儿我先上去 882 01:12:30,250 --> 01:12:33,417 十分钟之后 你上去 883 01:12:33,458 --> 01:12:36,724 一枪干掉哈维 这场戏就结束了 884 01:12:36,724 --> 01:12:38,067 精彩 885 01:12:39,042 --> 01:12:40,992 拍的时候再用 886 01:12:40,992 --> 01:12:42,667 放心吧 哥 887 01:12:43,958 --> 01:12:45,441 来吧 开牌 888 01:12:45,441 --> 01:12:46,983 三条八 889 01:12:48,917 --> 01:12:50,517 老大 890 01:12:50,517 --> 01:12:52,217 我去 891 01:12:53,250 --> 01:12:54,999 老赢也没意思 892 01:12:55,000 --> 01:12:57,708 老大 你今儿太顺了 893 01:13:06,292 --> 01:13:09,308 好兄弟 你怎么来了 894 01:13:11,333 --> 01:13:15,875 哈维 我要和你 895 01:13:15,875 --> 01:13:17,558 赌一局 896 01:13:22,458 --> 01:13:24,024 好 897 01:13:24,024 --> 01:13:25,757 快 坐 898 01:13:25,757 --> 01:13:27,058 坐 899 01:13:28,608 --> 01:13:30,191 有两下子 900 01:13:30,191 --> 01:13:32,592 用你这个扑克玩啊 901 01:13:33,583 --> 01:13:35,125 用你的 902 01:13:35,125 --> 01:13:37,058 我的玩不了 903 01:13:37,058 --> 01:13:39,675 你有筹码吗 你就玩啊 904 01:13:45,500 --> 01:13:47,408 发牌 905 01:14:12,500 --> 01:14:15,916 打牌有的时候就像人生 906 01:14:17,625 --> 01:14:21,016 你永远都不会知道下一张是什么 907 01:14:30,500 --> 01:14:34,482 好兄弟 最近我手气太好了 908 01:14:34,482 --> 01:14:36,416 能跑你就跑吧 909 01:14:36,417 --> 01:14:39,675 今天不做个了断 我哪儿都不会去 910 01:14:39,675 --> 01:14:41,274 好 911 01:14:41,274 --> 01:14:43,258 全押 912 01:14:55,833 --> 01:14:58,958 我只输一张牌 913 01:14:58,958 --> 01:15:01,467 这把算了吧 914 01:15:01,467 --> 01:15:02,917 等等 915 01:15:02,917 --> 01:15:04,457 我要加个注 916 01:15:04,458 --> 01:15:06,499 双方都全押了 加什么注啊 917 01:15:06,500 --> 01:15:08,167 你该干什么干什么吧 918 01:15:08,167 --> 01:15:10,950 你让他加 无所谓嘛 919 01:15:11,583 --> 01:15:13,325 你要赌什么 920 01:15:14,150 --> 01:15:16,358 赌你的命 921 01:15:25,775 --> 01:15:27,575 什么意思 922 01:15:28,833 --> 01:15:32,233 其实 我的底牌什么都不是 923 01:15:32,233 --> 01:15:35,066 我甚至都不知道到底应该怎么玩 924 01:15:35,066 --> 01:15:39,666 但是作为一名杀手 我所拥有的不光是高超的杀人技巧 925 01:15:39,666 --> 01:15:42,499 更需要具备强大的心理素质 926 01:15:42,500 --> 01:15:46,957 今天我就要让哈维输得一败涂地 927 01:15:46,957 --> 01:15:49,533 他要为他的背信弃义 928 01:15:51,083 --> 01:15:52,149 付出代价 929 01:15:52,149 --> 01:15:54,500 我什么时候背信弃义了 930 01:15:57,417 --> 01:15:59,191 这是我的内心独白 931 01:15:59,191 --> 01:16:02,882 你根本听不见 你跟我对什么话啊你 932 01:16:02,882 --> 01:16:04,232 居然跟我对上话了 933 01:16:04,232 --> 01:16:06,866 不好意思 各位老师 咱们再来一遍 来 934 01:16:06,866 --> 01:16:08,542 从我这开始 935 01:16:14,067 --> 01:16:16,033 赌你的命 936 01:16:21,833 --> 01:16:23,333 不跟了 937 01:16:23,333 --> 01:16:26,482 大哥 你得跟呢 你不跟我接下来我怎么办呢 938 01:16:26,482 --> 01:16:29,107 你就说跟 大哥 你说跟 939 01:16:29,107 --> 01:16:30,774 不好意思 来 940 01:16:30,774 --> 01:16:32,558 赌你的命 941 01:16:32,558 --> 01:16:34,008 跟 942 01:16:36,875 --> 01:16:40,275 你的命是我的了 943 01:16:42,750 --> 01:16:44,400 你也没赢啊 944 01:16:45,417 --> 01:16:47,974 还能不能行 这没有特写 拍不着 945 01:16:47,974 --> 01:16:49,607 我跟你说 你别再打断我了好吗 946 01:16:49,607 --> 01:16:51,617 别再打断我了 重来 947 01:16:53,042 --> 01:16:56,325 你的命是我的了 948 01:16:57,458 --> 01:16:59,892 这不是纯神经病吗 949 01:17:48,542 --> 01:17:51,332 -你们要干什么 -你想要的都已经得到了 950 01:17:51,333 --> 01:17:53,108 该把他们俩放了吧 951 01:17:53,108 --> 01:17:56,124 他杀死了我最敬爱的大哥 952 01:17:56,125 --> 01:17:58,092 让我怎么放他 953 01:17:59,958 --> 01:18:04,467 今天就让你给哈维哥陪葬 954 01:18:11,042 --> 01:18:12,742 卑鄙 955 01:18:12,742 --> 01:18:14,275 谢谢 956 01:18:17,533 --> 01:18:21,824 我之前雇卡尔的时候 从没想过他能失手 957 01:18:21,824 --> 01:18:23,892 现在还失踪了 958 01:18:23,892 --> 01:18:28,658 就在这个时候 你们出现了 959 01:18:29,817 --> 01:18:34,957 哈维怎么也想不到 他会死在一个傻子手里 960 01:18:40,125 --> 01:18:41,958 吉米 我求你 961 01:18:42,667 --> 01:18:44,208 把他们放了 962 01:18:47,875 --> 01:18:51,249 按照我们麦吉科商会的行事风格 963 01:18:51,250 --> 01:18:53,408 你们今天必须死 964 01:18:55,125 --> 01:18:56,625 不过 965 01:18:58,417 --> 01:19:00,983 如果你成为我的家人 966 01:19:02,833 --> 01:19:05,067 一切都好商量 967 01:19:11,708 --> 01:19:14,867 越是哈维得不到的东西 968 01:19:16,542 --> 01:19:18,575 我越要得到 969 01:19:24,542 --> 01:19:27,391 等等 把他拉出来 970 01:19:28,292 --> 01:19:30,067 为什么 971 01:19:30,067 --> 01:19:32,242 吉米哥要亲自动手 972 01:19:48,417 --> 01:19:50,892 杀青了 魏老师 973 01:19:52,167 --> 01:19:54,433 这些是你的片酬 974 01:20:08,667 --> 01:20:10,667 都是骗我的 975 01:20:11,375 --> 01:20:15,575 根本就没有拍戏这回事 是不是 976 01:20:21,375 --> 01:20:22,917 辛苦了 977 01:20:23,542 --> 01:20:25,333 你走吧 978 01:20:26,792 --> 01:20:29,533 我差点我被活埋了 979 01:20:31,375 --> 01:20:34,475 对不起 快走 980 01:20:34,475 --> 01:20:36,025 快走啊 981 01:20:36,958 --> 01:20:42,000 魏老师 要不是我未婚妻威胁我 982 01:20:42,000 --> 01:20:44,658 我真的舍不得你走 983 01:20:47,125 --> 01:20:50,567 我一想起他那个 984 01:20:55,875 --> 01:20:58,657 你杀青了 快走吧 985 01:21:04,542 --> 01:21:07,750 走啊 快走 986 01:21:11,833 --> 01:21:13,742 谢谢吉米哥 987 01:21:16,167 --> 01:21:17,291 谢谢米兰老师 988 01:21:17,292 --> 01:21:19,167 谢谢导演给机会 989 01:21:20,042 --> 01:21:22,308 杀青了 好开心啊 990 01:21:24,125 --> 01:21:25,749 快走 991 01:21:25,749 --> 01:21:28,341 -咱们有机会再合作 -再合作 992 01:21:30,000 --> 01:21:32,974 -再不走给你一指弹 -我躲开了 993 01:21:34,792 --> 01:21:36,092 再见 994 01:22:08,317 --> 01:22:09,899 命真大呀 995 01:22:09,899 --> 01:22:12,149 差一厘米就打心脏上了 996 01:22:12,149 --> 01:22:14,875 不光命大 运气也太好了 997 01:22:14,875 --> 01:22:16,466 还能让渔民给救了 998 01:22:16,466 --> 01:22:19,167 这人看着有点眼熟啊 999 01:22:19,167 --> 01:22:22,258 他是不是那个 谁来着 1000 01:22:22,258 --> 01:22:25,541 可别多管闲事 咱们赶紧走吧 1001 01:22:27,333 --> 01:22:28,858 卡尔 1002 01:22:31,250 --> 01:22:32,675 卡尔 1003 01:22:35,333 --> 01:22:36,933 我就是卡尔 1004 01:22:36,933 --> 01:22:38,274 你找我 1005 01:22:38,274 --> 01:22:42,467 ♫ 人皆寻梦 ♫ 1006 01:22:42,467 --> 01:22:46,775 ♫ 梦里不分西东 ♫ 1007 01:22:46,775 --> 01:22:50,892 ♫ 片刻春风得意 ♫ 1008 01:22:50,892 --> 01:22:55,217 ♫ 未知景物朦胧 ♫ 1009 01:22:55,217 --> 01:22:59,400 ♫ 人生如梦 ♫ 1010 01:22:59,400 --> 01:23:03,558 ♫ 梦里辗转吉凶 ♫ 1011 01:23:03,558 --> 01:23:07,750 ♫ 寻乐不堪苦困 ♫ 1012 01:23:07,750 --> 01:23:11,775 ♫ 未识苦与乐同 ♫ 1013 01:23:14,625 --> 01:23:18,166 ♫ 天造之材 ♫ 1014 01:23:18,167 --> 01:23:21,432 ♫ 皆有其用 ♫ 1015 01:23:21,432 --> 01:23:22,999 停 上替身 1016 01:23:23,000 --> 01:23:26,332 ♫ 振翅高飞 ♫ 1017 01:23:26,333 --> 01:23:27,757 预备 开始 1018 01:23:27,757 --> 01:23:30,792 ♫ 无须在梦中 ♫ 1019 01:23:30,792 --> 01:23:35,067 ♫ 南柯长梦 ♫ 1020 01:23:35,083 --> 01:23:39,342 ♫ 梦去不知所踪 ♫ 1021 01:23:39,342 --> 01:23:43,416 ♫ 醉翁他朝醒觉 ♫ 1022 01:23:43,417 --> 01:23:47,550 ♫ 是否跨凤乘龙 ♫ 1023 01:23:52,483 --> 01:23:53,941 下场戏有一句台词 1024 01:23:53,941 --> 01:23:55,708 你演不演 1025 01:24:00,458 --> 01:24:06,016 迈卡 今天我就要替亚瑟 · 摩根报仇 1026 01:24:15,250 --> 01:24:17,025 -好了是吧 -好了 1027 01:24:21,900 --> 01:24:25,457 ♫ 天造之材 ♫ 1028 01:24:25,458 --> 01:24:27,457 ♫ 皆有其用 ♫ 1029 01:24:27,458 --> 01:24:28,825 都别过来 1030 01:24:30,333 --> 01:24:33,941 ♫ 振翅高飞 ♫ 1031 01:24:33,941 --> 01:24:38,175 ♫ 无须在梦中 ♫ 1032 01:24:38,175 --> 01:24:42,375 ♫ 何必寻梦 ♫ 1033 01:24:54,292 --> 01:24:56,658 我就不跟你兜圈子了 1034 01:24:56,658 --> 01:24:59,550 接下来啊 我有一部戏 1035 01:24:59,550 --> 01:25:02,492 想让你来演这个男一号 1036 01:25:02,492 --> 01:25:04,800 饰演一个杀手 1037 01:25:04,800 --> 01:25:07,033 你有没有档期啊 1038 01:25:12,833 --> 01:25:14,850 有剧本吗 1039 01:25:14,850 --> 01:25:16,358 有啊 1040 01:25:16,358 --> 01:25:18,600 有摄影机吗 1041 01:25:18,600 --> 01:25:21,192 没摄影机怎么拍啊 1042 01:25:21,192 --> 01:25:24,958 那我能问一下 为什么找我演吗 1043 01:25:24,958 --> 01:25:27,025 我看过你的表演 1044 01:25:27,025 --> 01:25:28,416 啊 1045 01:25:28,417 --> 01:25:29,925 帅哥 1046 01:25:29,925 --> 01:25:31,666 这是我的地址 1047 01:25:31,667 --> 01:25:33,250 记得写信给我 1048 01:25:34,208 --> 01:25:35,808 咔 1049 01:25:35,808 --> 01:25:37,382 太棒了 魏老师 1050 01:25:37,382 --> 01:25:38,566 戏演得太精彩了 1051 01:25:38,566 --> 01:25:39,874 -收工 -别 1052 01:25:39,875 --> 01:25:41,291 别收工啊 导演 1053 01:25:41,292 --> 01:25:43,166 我后面还有好多设计 特别精彩 1054 01:25:43,167 --> 01:25:44,849 你一定要让我演完 1055 01:25:44,849 --> 01:25:46,333 你一定要看 1056 01:25:49,167 --> 01:25:50,667 小心 1057 01:26:04,333 --> 01:26:06,325 圆老师 您贵姓 1058 01:26:06,325 --> 01:26:07,691 我叫魏成功 1059 01:26:07,691 --> 01:26:12,207 我坚信 在不久的将来 圆老师 您一定会得到观众的认可 1060 01:26:12,207 --> 01:26:15,167 魏老师 你愿意加入我们吗 1061 01:26:19,875 --> 01:26:21,274 喜欢演戏是吗 1062 01:26:21,274 --> 01:26:22,983 换个地方 1063 01:26:22,983 --> 01:26:25,625 这里不适合你 1064 01:26:26,500 --> 01:26:29,608 走啊 快走 1065 01:26:30,292 --> 01:26:32,982 快去帮我找针和线 1066 01:26:32,982 --> 01:26:34,858 我要缝合 1067 01:26:35,708 --> 01:26:37,274 那什么 你这点小病 1068 01:26:37,274 --> 01:26:38,875 我就能治 1069 01:26:41,100 --> 01:26:43,624 好了 记得给我写信啊 1070 01:26:43,625 --> 01:26:45,374 咔 1071 01:26:45,375 --> 01:26:46,566 太好了 魏老师 收工 1072 01:26:46,566 --> 01:26:48,932 你看这个米兰演的什么东西 1073 01:26:48,932 --> 01:26:53,141 慌慌张张的 好像这个摄影机是偷来的 1074 01:26:53,141 --> 01:26:55,342 而你就不一样 1075 01:26:55,342 --> 01:26:57,182 你完全不会演戏 1076 01:26:57,182 --> 01:26:59,908 我就需要像你这样的白纸 1077 01:27:01,083 --> 01:27:02,291 怎么样 1078 01:27:02,292 --> 01:27:04,583 有没有兴趣加入我们 1079 01:27:04,583 --> 01:27:06,008 导演 1080 01:27:06,958 --> 01:27:09,617 谢谢你对我的信任 1081 01:27:09,617 --> 01:27:13,582 但是这次我们恐怕不能合作了 1082 01:27:13,583 --> 01:27:16,617 这可是你第一个男主角 1083 01:27:19,750 --> 01:27:22,050 我的第一个男主角 1084 01:27:24,208 --> 01:27:26,117 还没有演完 1085 01:27:29,458 --> 01:27:30,858 姐 1086 01:27:31,667 --> 01:27:33,291 凭什么不让我见我姐 1087 01:27:33,292 --> 01:27:36,007 我告诉你们啊 吉米哥马上要变我姐夫了 1088 01:27:36,007 --> 01:27:37,957 我劝你们对我尊重点 1089 01:27:37,958 --> 01:27:40,974 吉米哥说了 见你一次打你一次 1090 01:27:40,974 --> 01:27:44,024 他要真这么说 你不早动手了 1091 01:27:46,792 --> 01:27:48,466 那打我一次了 让我见一次 1092 01:27:48,466 --> 01:27:49,867 滚 1093 01:28:15,667 --> 01:28:17,092 姐 1094 01:28:24,650 --> 01:28:27,408 魏老师 1095 01:28:29,708 --> 01:28:31,675 起来吧 1096 01:28:31,675 --> 01:28:33,933 咱们的戏还没杀青呢 1097 01:28:55,167 --> 01:28:59,867 我们姐弟从小相依为命 同甘共苦这么多年 1098 01:28:59,867 --> 01:29:02,267 今天把她交到你的手里 1099 01:29:02,267 --> 01:29:04,867 如果日后她受了什么委屈 1100 01:29:06,250 --> 01:29:08,225 那一定是她自己的问题 1101 01:29:09,167 --> 01:29:11,300 我回头好好说说她 1102 01:29:15,583 --> 01:29:17,283 好 1103 01:29:17,283 --> 01:29:22,082 从今以后 你就是我们两口子的联络人 1104 01:29:24,625 --> 01:29:26,291 快上去吧 姐 1105 01:29:26,292 --> 01:29:28,372 别让姐夫久等了 1106 01:29:51,958 --> 01:29:55,832 尊敬的各位打手 各位保镖 1107 01:29:55,832 --> 01:30:00,475 亲爱的小喽啰们 大家晚上好 1108 01:30:00,475 --> 01:30:05,266 接下来我宣布 婚礼正式结束 1109 01:30:07,167 --> 01:30:09,849 怎么回事 去看看 1110 01:30:12,667 --> 01:30:14,067 谁啊 1111 01:30:16,133 --> 01:30:17,533 谁啊 1112 01:30:21,125 --> 01:30:23,282 -什么情况 -外面全是人 1113 01:30:23,282 --> 01:30:25,166 我们被包围了 1114 01:30:25,167 --> 01:30:26,649 看清楚是谁了吗 1115 01:30:26,649 --> 01:30:30,982 不管是谁 都不可以在这么神圣的地方开抢 1116 01:30:30,982 --> 01:30:32,908 我去交涉一下 1117 01:30:35,125 --> 01:30:38,650 给他们脸了 开门 1118 01:30:40,583 --> 01:30:42,499 两国交战 1119 01:30:42,500 --> 01:30:44,149 不斩来使 1120 01:30:44,149 --> 01:30:46,475 都是有素质的人 1121 01:30:51,750 --> 01:30:53,542 别来了 这儿没地方了 1122 01:30:55,333 --> 01:30:56,617 关灯 1123 01:30:57,458 --> 01:31:00,674 -什么情况 -放心吧 姐 都计划好了 1124 01:31:04,042 --> 01:31:05,732 好了 快过来 1125 01:31:05,732 --> 01:31:08,025 快 1126 01:31:09,008 --> 01:31:11,850 快 保持冷静 1127 01:31:11,850 --> 01:31:14,100 换头套 快 1128 01:31:16,000 --> 01:31:17,707 外面的朋友 1129 01:31:17,708 --> 01:31:19,332 别开枪 1130 01:31:19,333 --> 01:31:21,108 有事好商量 1131 01:31:34,875 --> 01:31:38,625 (死) 1132 01:31:42,000 --> 01:31:44,166 来 三 二 一 1133 01:31:44,167 --> 01:31:45,567 放 1134 01:31:49,417 --> 01:31:51,525 弟兄们 别开枪 1135 01:31:52,458 --> 01:31:54,142 别激动 1136 01:31:54,750 --> 01:31:56,792 我没有带武器 1137 01:31:56,792 --> 01:31:58,357 你是谁 1138 01:31:58,357 --> 01:32:00,825 我们来自意大利 1139 01:32:00,825 --> 01:32:03,782 因为上次交易的时候出现了点误会 1140 01:32:03,792 --> 01:32:06,974 所以今天来讨个公道 1141 01:32:06,974 --> 01:32:08,450 别再往前走了 1142 01:32:13,083 --> 01:32:14,941 小心点 马尔蒂尼 1143 01:32:14,941 --> 01:32:18,125 要是把我们的朋友伤到了就不好 1144 01:32:18,125 --> 01:32:19,441 你想干什么 1145 01:32:19,441 --> 01:32:21,400 我来找个人 1146 01:32:21,400 --> 01:32:24,857 上次交易的时候 有个小辫子 1147 01:32:24,857 --> 01:32:28,150 不知道他在不在啊 1148 01:32:28,150 --> 01:32:29,775 很遗憾 1149 01:32:29,775 --> 01:32:33,000 那个人已经被我杀了 1150 01:32:38,442 --> 01:32:40,607 我劝你把小辫子交出来 1151 01:32:40,607 --> 01:32:44,266 不然马尔蒂尼生气了 我可捂持不住他 1152 01:32:44,266 --> 01:32:45,592 好 1153 01:32:46,417 --> 01:32:47,917 好 1154 01:32:48,583 --> 01:32:50,525 把帽子都摘了 1155 01:32:59,292 --> 01:33:01,867 大哥 我这是麻花辫 1156 01:33:02,958 --> 01:33:04,458 姐夫 1157 01:33:05,833 --> 01:33:06,999 怎么办 姐夫 1158 01:33:07,000 --> 01:33:11,207 今天如果不交一个小辫子出去 我们都得死在这儿 1159 01:33:16,567 --> 01:33:18,308 原来你在这儿 1160 01:33:18,308 --> 01:33:19,882 感谢你的大义灭亲 1161 01:33:19,882 --> 01:33:21,792 -走 -不是 姐 1162 01:33:21,792 --> 01:33:23,207 -米勒 -姐 1163 01:33:23,207 --> 01:33:24,541 -米勒 -姐 1164 01:33:24,542 --> 01:33:26,650 -姐 -吉米 1165 01:33:27,208 --> 01:33:30,966 你个畜生 你怎么能让我弟弟去送死呢 1166 01:33:35,667 --> 01:33:39,467 米勒 我跟你们拼了 1167 01:33:40,167 --> 01:33:43,166 你是我媳妇 谁死你都不能死 1168 01:33:46,567 --> 01:33:49,107 现在我们扯平了 我的朋友 1169 01:33:49,107 --> 01:33:51,082 我还有最后一个请求 1170 01:33:51,083 --> 01:33:54,624 我们老大是米兰小姐的影迷 1171 01:33:54,625 --> 01:33:58,357 能不能请米兰小姐过去 和我们老大合个影 1172 01:33:58,357 --> 01:34:00,441 你做梦 1173 01:34:00,441 --> 01:34:02,816 我顶多给你签个名 1174 01:34:02,816 --> 01:34:04,332 那好 1175 01:34:04,333 --> 01:34:07,733 米兰小姐 请吧 1176 01:34:12,542 --> 01:34:14,107 谢了 我的朋友 1177 01:34:14,107 --> 01:34:16,042 有缘再见 1178 01:34:17,125 --> 01:34:19,292 快去快回啊 媳妇 1179 01:34:30,358 --> 01:34:35,683 兄弟们 把枪都放下吧 1180 01:34:35,683 --> 01:34:38,800 今天是我大喜的日子 1181 01:34:39,417 --> 01:34:44,124 如果不嫌弃的话 一起进来热闹热闹 好吗 1182 01:34:59,583 --> 01:35:01,458 给我追 1183 01:35:12,375 --> 01:35:14,300 快 下车 1184 01:35:14,300 --> 01:35:16,167 这车让你开的 1185 01:35:16,167 --> 01:35:17,999 怎么还撞了呢 1186 01:35:18,000 --> 01:35:20,575 谁让你在车上换衣服了 1187 01:35:22,042 --> 01:35:24,357 -船呢 -在这儿呢 1188 01:35:25,125 --> 01:35:26,957 邮轮在前面十海里 1189 01:35:26,958 --> 01:35:28,416 我们上去迎一迎 1190 01:35:28,417 --> 01:35:29,617 来 1191 01:35:30,333 --> 01:35:31,733 下水 1192 01:35:37,083 --> 01:35:39,417 你确定是回来救我们的吗 1193 01:35:40,583 --> 01:35:42,082 退后 快 1194 01:35:42,083 --> 01:35:43,583 退后 1195 01:35:43,583 --> 01:35:46,492 我看这回你们还往哪儿跑 1196 01:35:51,908 --> 01:35:53,308 别过去 1197 01:35:54,333 --> 01:35:56,949 拿几个破纸片子糊弄我 1198 01:35:56,949 --> 01:35:59,008 你以为我傻啊 1199 01:36:00,917 --> 01:36:02,291 把米兰带回去 1200 01:36:02,292 --> 01:36:04,107 其他人扔海里 1201 01:36:04,107 --> 01:36:05,892 都别动 1202 01:36:05,892 --> 01:36:07,400 退后 1203 01:36:17,833 --> 01:36:21,017 你真是没完没了啊 1204 01:36:22,792 --> 01:36:24,492 来啊 1205 01:36:24,492 --> 01:36:26,908 同归于尽啊 来 1206 01:36:45,442 --> 01:36:46,624 看到了吧 1207 01:36:46,625 --> 01:36:49,600 我现在就是一个行走的火药桶 1208 01:36:50,500 --> 01:36:53,182 让我们走 要不然大家一起死 1209 01:36:53,182 --> 01:36:54,816 你敢走 我就打死你 1210 01:36:54,816 --> 01:36:57,075 你打我 我就炸死你 1211 01:36:57,708 --> 01:37:01,266 你炸我 我等你跑远了 我就打死你 1212 01:37:01,266 --> 01:37:03,867 那我就站你眼巴前 1213 01:37:05,500 --> 01:37:09,349 兄弟们 是时候让你们知道真相了 1214 01:37:09,349 --> 01:37:12,432 相信你们都看得出来 其实我并不是卡尔 1215 01:37:12,432 --> 01:37:14,274 我只是一个表演艺术家 1216 01:37:14,274 --> 01:37:17,066 就是他 是吉米 指使我枪击了哈维 1217 01:37:17,066 --> 01:37:19,666 他才是杀害你们老大的真凶 1218 01:37:19,667 --> 01:37:21,267 我可以作证 1219 01:37:22,208 --> 01:37:25,058 他确实就是个跑龙套的 1220 01:37:25,058 --> 01:37:28,582 吉米哥 我觉得你有必要解释一下 1221 01:37:28,582 --> 01:37:30,958 哈维哥的尸体在哪儿 1222 01:37:33,167 --> 01:37:34,567 好 1223 01:37:37,042 --> 01:37:38,166 我解释 1224 01:37:38,167 --> 01:37:41,817 其实这件事 就是你撒谎 1225 01:38:07,250 --> 01:38:08,582 吉米哥 1226 01:38:08,583 --> 01:38:10,292 许个愿吧 1227 01:38:10,292 --> 01:38:12,867 我弄死你 1228 01:38:14,542 --> 01:38:17,207 吉米哥 你还没有解释清楚呢 1229 01:38:17,208 --> 01:38:19,932 滚开 你们这群叛徒 1230 01:38:19,932 --> 01:38:22,742 你才是叛徒 1231 01:38:31,083 --> 01:38:32,908 往前走 1232 01:38:35,708 --> 01:38:37,517 哈维哥 1233 01:38:41,333 --> 01:38:43,033 吉米 1234 01:38:43,042 --> 01:38:47,125 你万万没想到吧 1235 01:39:01,625 --> 01:39:04,041 哈维哥 要怪就怪我 1236 01:39:04,042 --> 01:39:05,874 跟其他人没有关系 1237 01:39:05,875 --> 01:39:09,375 哈维哥 跟米兰无关 1238 01:39:09,375 --> 01:39:10,816 是我开枪打的你 1239 01:39:10,816 --> 01:39:13,141 老大 他们冤枉我 1240 01:39:13,141 --> 01:39:15,024 我根本就没见过卡尔 1241 01:39:15,024 --> 01:39:17,225 我怎么可能雇他呢 1242 01:39:21,833 --> 01:39:24,433 还记得这张照片吗 1243 01:39:25,650 --> 01:39:27,850 你拍的 1244 01:39:27,850 --> 01:39:30,967 它怎么会在卡尔的手里 1245 01:39:33,292 --> 01:39:36,291 不过有一点你确实没有骗我 1246 01:39:36,292 --> 01:39:38,707 你根本就不认识卡尔 1247 01:39:38,708 --> 01:39:41,082 即使他站在你的面前 1248 01:39:41,083 --> 01:39:43,208 你也认不出他 1249 01:39:43,708 --> 01:39:45,333 是你 1250 01:39:46,000 --> 01:39:47,667 带下去 1251 01:39:47,667 --> 01:39:49,166 老大 是米兰 1252 01:39:49,167 --> 01:39:51,766 米兰她指使我这么做的 她勾引我 1253 01:39:51,792 --> 01:39:53,917 你闭嘴 1254 01:39:53,917 --> 01:39:57,517 哈维哥 我请求你给我一次机会 1255 01:39:57,517 --> 01:39:59,417 我要亲手教训他 1256 01:40:10,875 --> 01:40:16,475 吉米 你不知道我做过十几年的武打替身吧 1257 01:40:16,475 --> 01:40:20,483 今天我就要和你做个了断 1258 01:40:25,525 --> 01:40:27,041 了断了 1259 01:40:27,042 --> 01:40:28,124 了断了 带走 1260 01:40:28,125 --> 01:40:29,808 带走 1261 01:40:32,917 --> 01:40:34,358 术业有专攻 1262 01:40:34,358 --> 01:40:36,808 一个演员打不过流氓也是正常的 1263 01:40:37,750 --> 01:40:40,158 哪有那么多完美的结局 1264 01:40:44,867 --> 01:40:49,275 (过了一阵儿) 1265 01:40:52,567 --> 01:40:55,150 事情都解决了 1266 01:40:55,150 --> 01:40:57,083 真的还要走吗 1267 01:41:00,000 --> 01:41:02,000 我累了 1268 01:41:02,000 --> 01:41:03,975 想换个活法 1269 01:41:12,750 --> 01:41:14,967 你要和我一起走吗 1270 01:41:17,167 --> 01:41:18,650 不了 1271 01:41:19,333 --> 01:41:21,583 我还有家人要照顾 1272 01:41:25,083 --> 01:41:26,675 是啊 1273 01:41:29,083 --> 01:41:32,883 那江湖再见 1274 01:41:36,792 --> 01:41:38,683 今天以后 1275 01:41:40,625 --> 01:41:42,892 可能永远不会再见了 1276 01:41:54,667 --> 01:41:56,300 你知道吗 1277 01:41:57,250 --> 01:42:01,817 我发过誓 这辈子如果有人为了我 1278 01:42:02,542 --> 01:42:05,600 愿意将生死置之度外 1279 01:42:07,333 --> 01:42:09,058 我就嫁给他 1280 01:42:09,833 --> 01:42:12,267 我也发过誓 1281 01:42:12,267 --> 01:42:16,166 如果有哪个女人胆敢欺骗我 1282 01:42:16,166 --> 01:42:18,208 我就不跟她好了 1283 01:42:29,250 --> 01:42:30,850 咔 1284 01:42:30,850 --> 01:42:32,874 辛苦了 姐 太好了 1285 01:42:32,875 --> 01:42:34,249 哈维哥 喜欢这个结局吗 1286 01:42:34,250 --> 01:42:36,149 -保证不会让你再赔钱了 -感谢两位免费的演出 1287 01:42:36,149 --> 01:42:37,999 咱们的账就算两清了 1288 01:42:38,000 --> 01:42:40,707 这个结局不知道观众怎么看 1289 01:42:40,708 --> 01:42:42,666 卡尔 你觉得呢 1290 01:42:42,667 --> 01:42:45,207 我觉得你们也得考虑考虑听众的感受 1291 01:42:45,208 --> 01:42:47,374 来 赶紧啊 咱们抓紧时间 1292 01:42:47,375 --> 01:42:49,082 准备再来一条 跳进啊 1293 01:42:49,083 --> 01:42:52,257 你刚才你那个中枪啊 演得不太准确 1294 01:42:52,257 --> 01:42:54,317 你那嗯 嗯 你干啥呢 1295 01:42:54,317 --> 01:42:56,217 什么意思啊 1296 01:42:56,217 --> 01:42:57,916 教我演戏是吧 导演 1297 01:42:57,917 --> 01:43:00,082 魏成功说我演得不好 来 你给导演演一个 1298 01:43:00,083 --> 01:43:02,124 不是 刚才你姐中枪的时候 1299 01:43:02,125 --> 01:43:04,416 咣咣地跟个虾一样往外蛄蛹干啥呢 1300 01:43:04,417 --> 01:43:08,033 说谁瞎呢 1301 01:43:08,033 --> 01:43:11,824 不是 米兰刚才演戏 她中枪 1302 01:43:11,824 --> 01:43:14,660 本字幕由 ☆The Cool Killers字幕组☆ @ Viki.com 制作 1303 01:43:14,660 --> 01:43:17,510 本字幕由 ☆The Cool Killers字幕组☆ @ Viki.com 制作 1304 01:43:20,292 --> 01:43:21,750 好兄弟 1305 01:43:25,010 --> 01:43:28,630 ♫ 梦里不分西东 ♫ 1306 01:43:28,630 --> 01:43:33,230 ♫ 片刻春风得意 ♫ 1307 01:43:33,230 --> 01:43:36,830 ♫ 未知景物朦胧 ♫ 1308 01:43:36,833 --> 01:43:38,850 好 停 1309 01:43:39,630 --> 01:43:43,000 ♫ 人生如梦 梦里辗转吉凶 ♫ 1310 01:43:43,000 --> 01:43:44,291 什么玩意儿啊 1311 01:43:44,292 --> 01:43:45,592 意大利语 1312 01:43:48,625 --> 01:43:51,167 为什么你这样对我 1313 01:43:52,292 --> 01:43:53,707 我那么的爱你 1314 01:43:53,708 --> 01:43:55,783 你却爱抖包袱 1315 01:43:57,000 --> 01:44:03,070 ♫ 天造之材 皆有其用 ♫ 1316 01:44:03,070 --> 01:44:04,892 你知道你在干什么吗 1317 01:44:06,960 --> 01:44:09,610 ♫ 振翅高飞 无须在梦中 ♫ 1318 01:44:11,325 --> 01:44:15,292 ♫ 南柯长梦 ♫ 1319 01:44:15,292 --> 01:44:17,458 我真是太佩服你了 ♫ 南柯长梦 ♫ 1320 01:44:20,042 --> 01:44:21,742 等会儿 1321 01:44:25,542 --> 01:44:27,350 慢点 好 1322 01:44:27,942 --> 01:44:29,658 没事 1323 01:44:31,708 --> 01:44:34,125 没事啊 1324 01:44:35,608 --> 01:44:37,217 拿来吧你 1325 01:44:40,625 --> 01:44:42,425 停 1326 01:44:42,425 --> 01:44:44,116 梭子掉了 1327 01:44:44,116 --> 01:44:46,232 出血了 1328 01:44:46,232 --> 01:44:47,400 出血了 1329 01:44:47,400 --> 01:44:48,792 没事 1330 01:44:49,792 --> 01:44:51,175 翔哥 1331 01:44:52,667 --> 01:44:58,516 这是你在这个杀手不太冷静 这部电影里的最后一个镜头了 1332 01:44:59,583 --> 01:45:00,832 过了啊 1333 01:45:00,833 --> 01:45:02,283 尾板 1334 01:45:04,270 --> 01:45:09,200 ♫ 振翅高飞 无须在梦中 ♫ 1335 01:45:09,208 --> 01:45:13,107 那个 感谢大家 尤其是这个 文雄 1336 01:45:13,107 --> 01:45:15,166 这三年我俩 1337 01:45:15,167 --> 01:45:19,150 三年之前约定的这个项目走到今天 1338 01:45:20,500 --> 01:45:22,041 非常的辛苦他 1339 01:45:22,042 --> 01:45:23,582 然后也感谢闫非 大魔 1340 01:45:23,583 --> 01:45:26,907 还有两个公司能给我这个机会 1341 01:45:26,907 --> 01:45:29,691 谢谢你们所有人 1342 01:45:29,691 --> 01:45:33,499 帮助我完成我人生当中第一个的男一号 1343 01:45:33,500 --> 01:45:34,975 谢谢大家 1344 01:45:38,250 --> 01:45:45,825 (成功只比未成功多坚持了一次) 1345 01:45:49,960 --> 01:45:55,050 本字幕由 ☆The Cool Killers字幕组☆ @ Viki.com 制作 1346 01:45:55,050 --> 01:46:00,090 管理员:elianamaria_07_969 1347 01:46:00,090 --> 01:46:05,080 时间轴:kitty100 1348 01:46:05,080 --> 01:46:10,050 英文字幕:geniyethis 1349 01:46:10,050 --> 01:46:14,990 简体中文字幕:chickenwinwin 1350 01:46:14,990 --> 01:46:23,020 感谢字幕组 1351 01:46:23,020 --> 01:46:28,470 ♫ 黄昏淹没倒影中的桅杆 ♫ 1352 01:46:28,470 --> 01:46:34,060 ♫ 夕阳目送我离开岸 ♫ 1353 01:46:34,060 --> 01:46:39,800 ♫ 经过了乌云孩子般的天 ♫ 1354 01:46:39,800 --> 01:46:45,280 ♫ 看到了月亮的笑脸 ♫ 1355 01:46:45,280 --> 01:46:50,890 ♫ 那是船才能开向的天边 ♫ 1356 01:46:50,890 --> 01:46:56,450 ♫ 阳光把冬天晒得很暖 ♫ 1357 01:46:56,450 --> 01:47:01,980 ♫ 经过了冰川 再次扬起帆 ♫ 1358 01:47:01,980 --> 01:47:06,540 ♫ 歌声就在彩虹的下面 ♫ 1359 01:47:06,540 --> 01:47:11,900 ♫ 继续走吧 再快一点 ♫ 1360 01:47:11,900 --> 01:47:17,720 ♫ 热情的土著人已经把篝火点燃 ♫ 1361 01:47:17,720 --> 01:47:23,730 ♫ 继续走吧 挥动衬衫 ♫ 1362 01:47:23,730 --> 01:47:29,630 ♫ 那些神奇的歌声在把我召唤 ♫ 1363 01:47:33,770 --> 01:47:39,300 ♫ 最美不过头顶彩虹的村庄 ♫ 1364 01:47:39,300 --> 01:47:45,160 ♫ 彩虹下的歌声笑语中嘹亮 ♫ 1365 01:47:45,160 --> 01:47:50,370 ♫ 拉起低下头抿嘴笑的姑娘 ♫ 1366 01:47:50,370 --> 01:47:56,330 ♫ 编一支花环为她戴在头上 ♫ 1367 01:47:56,330 --> 01:48:01,530 ♫ 喝掉杯中的酒暖一暖心房 ♫ 1368 01:48:01,530 --> 01:48:07,410 ♫ 趁着年轻的火焰烧得正旺 ♫ 1369 01:48:07,410 --> 01:48:12,700 ♫ 晚霞里的风已吹干了衣裳 ♫ 1370 01:48:12,700 --> 01:48:17,450 ♫ 彩虹下的人不会迷失方向 ♫ 1371 01:48:17,450 --> 01:48:23,260 ♫ 歌声悠悠 鼓声激荡 ♫ 1372 01:48:23,260 --> 01:48:28,700 ♫ 跳舞的姑娘牙齿白得像月光 ♫ 1373 01:48:28,700 --> 01:48:35,150 ♫ 烧肉飘香 晚风清爽 ♫ 1374 01:48:35,150 --> 01:48:41,370 ♫ 不知不觉人们就唱到了天亮 ♫ 1375 01:48:52,490 --> 01:48:58,690 ♫ 经过了冰川 再次扬起帆 ♫ 1376 01:48:58,690 --> 01:49:07,270 ♫ 歌声就在彩虹的下面 ♫