1 00:00:03,083 --> 00:00:06,203 Oh, she'll kill me! We have to get it! 2 00:00:06,323 --> 00:00:08,123 We? I told you to take it off. 3 00:00:08,243 --> 00:00:10,443 Well, you just have all the answers, don't ya? 4 00:00:10,563 --> 00:00:11,843 Be chill. 5 00:00:16,643 --> 00:00:20,203 (EXCITING MUSIC) 6 00:00:20,323 --> 00:00:22,723 I wish she was my aunty. She's so... 7 00:00:22,843 --> 00:00:25,083 Deadly? Yeah. I know. 8 00:00:25,203 --> 00:00:27,163 Here, I've been looking for you guys everywhere. 9 00:00:27,283 --> 00:00:30,003 You know how to make a person worry. 10 00:00:30,123 --> 00:00:32,003 OK, who died? 11 00:00:32,123 --> 00:00:34,003 Did one of these gubs say something? 12 00:00:34,123 --> 00:00:35,323 Worse. 13 00:00:43,683 --> 00:00:46,163 (DRAMATIC MUSIC) 14 00:00:46,283 --> 00:00:51,603 - Niiiimrod! What did I say? - I'm sorry, Aunty! 15 00:00:51,723 --> 00:00:52,803 What did I say?! 16 00:00:52,923 --> 00:00:54,963 I'll replace it, I promise. 17 00:00:55,083 --> 00:00:57,643 What...did...I...say? 18 00:00:57,763 --> 00:01:00,403 To take extra special care of it 'cause of its history. 19 00:01:00,523 --> 00:01:02,443 And what is its history? 20 00:01:02,563 --> 00:01:04,203 It was my great-uncle's. 21 00:01:04,323 --> 00:01:08,443 Who won every game because of that cap! 22 00:01:08,563 --> 00:01:11,563 BOTH: And put Asphodel on the map with a bat. 23 00:01:11,683 --> 00:01:13,163 Exactly. 24 00:01:13,283 --> 00:01:17,243 And that honour was passed down to you. 25 00:01:17,363 --> 00:01:19,163 You can't just replace it! 26 00:01:19,283 --> 00:01:22,763 When are you gonna learn some responsibility, Nimrod? 27 00:01:22,883 --> 00:01:25,243 Ah, you'd lose your head if it wasn't attached! 28 00:01:26,563 --> 00:01:28,643 (SIGHS HEAVILY) Here. 29 00:01:28,763 --> 00:01:31,923 I'll take care of it. As usual. 30 00:01:32,043 --> 00:01:33,843 (KIDS SCREAMING HAPPILY) 31 00:01:33,963 --> 00:01:35,963 She took it better than I thought. 32 00:01:36,083 --> 00:01:38,803 AUNTY: Look out! Comin' through! 33 00:01:38,923 --> 00:01:41,643 - (KIDS PROTEST) - No rules on stolen land. 34 00:01:41,763 --> 00:01:42,843 No. 35 00:01:42,963 --> 00:01:44,803 Excuse me? 36 00:01:44,923 --> 00:01:46,563 He shouldn't have had the cap on. 37 00:01:46,683 --> 00:01:50,003 - Do you know who my nephew is? - Everybody knows The Rod. 38 00:01:50,123 --> 00:01:53,003 Exactly. Nephew of Lucky Wattle. 39 00:01:53,123 --> 00:01:56,163 Put Asphodel on the map with a bat! 40 00:01:56,283 --> 00:01:58,923 He's not above park policy. 41 00:01:59,043 --> 00:02:01,683 Fine. I'll do it myself. 42 00:02:01,803 --> 00:02:03,443 (ALARM BLARES) 43 00:02:03,563 --> 00:02:06,043 - Ooh, yeah! What...? - What the...? 44 00:02:06,163 --> 00:02:07,603 Nimrod, go for it! 45 00:02:08,763 --> 00:02:10,723 (CREAKING) 46 00:02:10,843 --> 00:02:14,003 (TENSE MUSIC) 47 00:02:20,203 --> 00:02:23,003 (CREAKING CONTINUES) 48 00:02:26,083 --> 00:02:27,963 (ALARM CONTINUES) 49 00:02:28,083 --> 00:02:31,083 (SPARKS FIZZ AND POP) 50 00:02:31,203 --> 00:02:33,843 - (ALARM STOPS) KIDS: Ooh! 51 00:02:33,963 --> 00:02:35,523 What's that? 52 00:02:35,643 --> 00:02:37,883 (KIDS GASP) 53 00:02:38,003 --> 00:02:39,803 What did you do? 54 00:02:39,923 --> 00:02:43,243 I'm...not...not doing... anything. 55 00:02:43,363 --> 00:02:46,603 (SOUND OF ROLLERCOASTER OVERHEAD) 56 00:02:46,723 --> 00:02:48,203 (KISSES CAP) 57 00:02:49,443 --> 00:02:51,883 AUNTY: Nimrod! Get out of there! 58 00:02:53,363 --> 00:02:55,443 (KIDS YELL) 59 00:02:55,563 --> 00:02:57,003 (FAST-PACED THEME MUSIC) 60 00:02:57,123 --> 00:02:58,723 (CRAZY LAUGHTER) 61 00:02:58,843 --> 00:03:00,443 ♪ La, la, la, la. ♪ 62 00:03:04,243 --> 00:03:08,083 (WHIMSICAL MUSIC) 63 00:03:16,403 --> 00:03:18,283 (SQUELCHING) 64 00:03:28,043 --> 00:03:30,443 (HIGH-ENERGY MUSIC) 65 00:03:30,563 --> 00:03:32,883 Whackball Wednesday! 66 00:03:33,003 --> 00:03:34,603 - (BAT CONNECTS WITH BALL) FUN KID: Yeah! 67 00:03:34,723 --> 00:03:36,723 GONZO: And Zed makes a run for it! 68 00:03:36,843 --> 00:03:38,243 And he's out! 69 00:03:38,363 --> 00:03:40,643 Don't you think it's a little coincidental? 70 00:03:40,763 --> 00:03:42,563 Someone attacks the guy who built this park 71 00:03:42,683 --> 00:03:45,563 the same night you all go out into the real world? 72 00:03:45,683 --> 00:03:47,363 Are you even listening? 73 00:03:47,483 --> 00:03:50,243 Sorry. Wasn't everyone at the cemetery? 74 00:03:50,363 --> 00:03:52,003 I don't know. Were they? 75 00:03:52,123 --> 00:03:54,123 - (MAKES NONCOMMITTAL SOUND) - And McPhail is up! 76 00:03:54,243 --> 00:03:57,523 Will she hit her first home run in 20 years? 77 00:03:57,643 --> 00:04:00,483 Statistics say...nooooo. 78 00:04:00,603 --> 00:04:02,803 She doesn't look happy to be here, 79 00:04:02,923 --> 00:04:04,723 but happiness has never been something 80 00:04:04,843 --> 00:04:06,843 we associate with Destinee. 81 00:04:06,963 --> 00:04:08,283 REMUS: Ready, McPhail? 82 00:04:08,403 --> 00:04:10,003 - Stressed? - No. Um... 83 00:04:10,123 --> 00:04:12,483 GONZO: ..he's got nowhere to be and he loves to make you sweat. 84 00:04:12,603 --> 00:04:14,003 Yeah. 85 00:04:14,123 --> 00:04:16,123 I've spent all day working on my folio 86 00:04:16,243 --> 00:04:17,843 for the interview tomorrow. 87 00:04:17,963 --> 00:04:19,763 VIOLETTA: What about Mapplethorpe? 88 00:04:19,883 --> 00:04:21,563 CHESTER: What about him? 89 00:04:21,683 --> 00:04:23,323 The city's a long way away. 90 00:04:23,443 --> 00:04:25,883 It's not like you can just swing by whenever you want. 91 00:04:26,003 --> 00:04:27,843 How's he gonna take that? 92 00:04:27,963 --> 00:04:30,843 Obviously he'll want what's best for me. 93 00:04:30,963 --> 00:04:33,643 We're like...brothers. 94 00:04:34,803 --> 00:04:36,083 Family. 95 00:04:36,203 --> 00:04:39,043 Which is why he'd want to know if you're gonna abandon him. 96 00:04:39,163 --> 00:04:43,723 Wh- Hold up. I'm... I'm not abandoning anyone. 97 00:04:45,483 --> 00:04:47,243 Who knows if I'll even get in? 98 00:04:47,363 --> 00:04:50,603 All I know is it hurts most when family lets you down. 99 00:04:50,723 --> 00:04:53,283 - Be honest. - (BALL GAME CONTINUES) 100 00:04:53,403 --> 00:04:55,843 Oi! Youse playing or what? 101 00:04:55,963 --> 00:04:59,163 And look out, boppers, Nimrod is stepping onto the field. 102 00:04:59,283 --> 00:05:02,483 Will he put the fun back in funeral? 103 00:05:02,603 --> 00:05:04,723 Time for some trivia. 104 00:05:04,843 --> 00:05:06,683 Nimrod led the game of whackball 105 00:05:06,803 --> 00:05:10,723 after his tragic but amusing decapitation in 1984. 106 00:05:10,843 --> 00:05:12,163 SIOBHAN: We're winning! 107 00:05:12,283 --> 00:05:13,843 He may be Remus's right-hand man, 108 00:05:13,963 --> 00:05:15,443 but on the whackball field 109 00:05:15,563 --> 00:05:17,683 there's no such thing as friendship! 110 00:05:33,203 --> 00:05:35,963 - Ohhhhh! - Oh. 111 00:05:39,403 --> 00:05:40,563 Mine! 112 00:05:40,683 --> 00:05:42,483 FUN KIDS: (ALL SHOUT) Mine! Mine! Mine! 113 00:05:42,603 --> 00:05:44,083 FUN KID: I've got it, I've got it! 114 00:05:44,203 --> 00:05:46,603 - Why aren't you running? - I need a favour. 115 00:05:46,723 --> 00:05:48,643 If this is about getting more salt and vinegars, 116 00:05:48,763 --> 00:05:50,243 I told you, I'm broke. 117 00:05:50,363 --> 00:05:51,883 I need you to do something for me. 118 00:05:52,003 --> 00:05:53,683 Like you did for Gonzo and Xander. 119 00:05:53,803 --> 00:05:55,923 I saw something on Halloween. 120 00:06:00,163 --> 00:06:03,963 (COUGHS WHEEZILY) 121 00:06:04,083 --> 00:06:05,763 Winnie. 122 00:06:07,323 --> 00:06:08,483 Come on. 123 00:06:08,603 --> 00:06:09,963 (COUGHS) 124 00:06:10,083 --> 00:06:12,483 - Time for bed. - Mm. 125 00:06:12,603 --> 00:06:13,883 (SIGHS) 126 00:06:14,003 --> 00:06:15,803 (COUGHS) 127 00:06:15,923 --> 00:06:18,443 (GROANS) 128 00:06:18,563 --> 00:06:20,683 NIMROD: It's her heart. 129 00:06:20,803 --> 00:06:23,323 I think she's, like, disintegrating or something 130 00:06:23,443 --> 00:06:25,523 'cause she thinks I've forgotten her. 131 00:06:25,643 --> 00:06:27,843 Nimrod, I don't think that's how it works. 132 00:06:27,963 --> 00:06:32,003 Why not? I'm dead. Us talking shouldn't work, right? 133 00:06:32,123 --> 00:06:34,403 All you'd have to do is just bring her for one night, 134 00:06:34,523 --> 00:06:36,763 just so I can let her know that I'm still thinking of her. 135 00:06:36,883 --> 00:06:38,523 Can't we just pass her a note? 136 00:06:38,643 --> 00:06:41,283 If I bring a living adult to the park, Remus will flip. 137 00:06:41,403 --> 00:06:42,963 I'll take care of him. 138 00:06:43,083 --> 00:06:44,283 Come on. 139 00:06:44,403 --> 00:06:46,243 And I'll tell you what else I saw on Halloween. 140 00:06:46,363 --> 00:06:48,083 What do you mean? 141 00:06:48,203 --> 00:06:50,403 Bring my aunty and I'll tell you. 142 00:06:50,523 --> 00:06:53,043 MAPPLETHORPE: (SILLY VOICE) Excuse me, young man! 143 00:06:57,163 --> 00:07:00,123 - (MAPPLETHORPE LAUGHS) - What was that for? 144 00:07:00,243 --> 00:07:01,883 - It's still early. - Yeah! 145 00:07:02,003 --> 00:07:03,643 I need to catch up on my sleep 146 00:07:03,763 --> 00:07:05,843 so Ms Wiest doesn't give me another det. 147 00:07:07,243 --> 00:07:09,683 - Big day tomorrow or something? - No. 148 00:07:09,803 --> 00:07:12,003 Just the usual. 149 00:07:12,123 --> 00:07:13,883 Friends for another day? 150 00:07:16,763 --> 00:07:19,203 More than friends. 151 00:07:19,323 --> 00:07:21,083 We're brothers. 152 00:07:21,203 --> 00:07:22,363 Aren't we? 153 00:07:24,203 --> 00:07:25,523 Yeah. 154 00:07:25,643 --> 00:07:27,403 Of course. 155 00:07:30,123 --> 00:07:31,963 Smell you later. 156 00:07:32,083 --> 00:07:35,363 (PENSIVE MUSIC) 157 00:07:52,043 --> 00:07:53,283 Oh! 158 00:07:53,403 --> 00:07:54,643 Mum! 159 00:07:54,763 --> 00:07:57,203 MUM: It said 11:00 on the board. 160 00:07:57,323 --> 00:07:59,363 CHESTER: The board was wrong, wasn't it? 161 00:07:59,483 --> 00:08:01,363 MUM: Just breathe, OK? 162 00:08:01,483 --> 00:08:04,883 (CHESTER AND MUM'S VOICES FADE) 163 00:08:05,003 --> 00:08:08,603 (FAST-PACED MUSIC) 164 00:08:15,203 --> 00:08:16,763 CHESTER: I'm so sorry. 165 00:08:16,883 --> 00:08:18,683 Five minutes late is understandable. 166 00:08:18,803 --> 00:08:21,643 - 20 minutes is disrespectful. - I agree. 167 00:08:21,763 --> 00:08:24,643 - You're 40 minutes late! - Yeah, I know. I-I'm sorry. 168 00:08:24,763 --> 00:08:26,763 There was a problem with my alarm. 169 00:08:26,883 --> 00:08:28,563 There's an opportunity next year. 170 00:08:28,683 --> 00:08:31,483 What? No, no, please. I need this. 171 00:08:33,723 --> 00:08:35,323 (SIGHS) 172 00:08:35,443 --> 00:08:37,003 Alright. 173 00:08:37,123 --> 00:08:38,283 Thank you. 174 00:08:40,883 --> 00:08:42,563 My... My folio! 175 00:08:44,683 --> 00:08:47,363 - It... It must... - Why do you want to come here? 176 00:08:47,483 --> 00:08:51,603 This school has trained some of the best artists in the world 177 00:08:51,723 --> 00:08:54,643 and...I want that to happen to me. 178 00:08:54,763 --> 00:08:56,643 You want what to happen to you? 179 00:08:56,763 --> 00:08:58,283 I want to be a good artist. 180 00:08:58,403 --> 00:08:59,883 What's a good artist? 181 00:09:00,003 --> 00:09:06,003 You know, someone who can draw and paint properly so... 182 00:09:06,123 --> 00:09:07,603 ..that everyone likes it. 183 00:09:07,723 --> 00:09:09,203 The person who painted this building 184 00:09:09,323 --> 00:09:11,443 knows how to paint properly and everyone likes it. 185 00:09:11,563 --> 00:09:13,123 Is that what you want? 186 00:09:13,243 --> 00:09:14,603 Um... 187 00:09:15,803 --> 00:09:16,963 No. 188 00:09:17,083 --> 00:09:19,883 I think a good artist is an honest one. 189 00:09:20,003 --> 00:09:22,403 Someone who draws on their unique perspective. 190 00:09:22,523 --> 00:09:24,003 Absolutely. 191 00:09:24,123 --> 00:09:26,883 So...what's yours? 192 00:09:28,883 --> 00:09:33,163 Sorry, um, this question wasn't in the application outline. 193 00:09:33,283 --> 00:09:34,763 Can I just get my folio? 194 00:09:34,883 --> 00:09:36,443 Are you being honest with yourself 195 00:09:36,563 --> 00:09:38,243 or just making excuses? 196 00:09:38,363 --> 00:09:40,403 Dishonesty leads to sabotage, 197 00:09:40,523 --> 00:09:43,003 like not bringing a folio to an important interview. 198 00:09:43,123 --> 00:09:46,643 Do you know who our biggest saboteurs usually are? 199 00:09:46,763 --> 00:09:48,483 Yeah, I think I do. 200 00:09:48,603 --> 00:09:51,923 Chester, you have all the time in the world. 201 00:09:52,043 --> 00:09:54,883 But right now, this world... 202 00:09:55,003 --> 00:09:57,163 ..you're just not ready for. 203 00:10:04,443 --> 00:10:07,363 RECORDED VOICE: Welcome to the residence of Koorburra House. 204 00:10:07,483 --> 00:10:09,643 It's a wonderful day. 205 00:10:09,763 --> 00:10:12,043 There is nothing to worry about. 206 00:10:12,163 --> 00:10:14,083 Everything is fine. 207 00:10:15,763 --> 00:10:19,403 Nuh-uh-uh-uh! Visiting times are finito. 208 00:10:19,523 --> 00:10:21,643 I'm not visiting. 209 00:10:21,763 --> 00:10:24,523 Um...I'm here to pick up some paperwork. 210 00:10:24,643 --> 00:10:26,203 I'm Mr Nakata's daughter. 211 00:10:26,323 --> 00:10:29,163 OMG, we love Mr Nakata round here! 212 00:10:29,283 --> 00:10:32,203 Well, not seeing him, 'cause that means someone's, you know, 213 00:10:32,323 --> 00:10:33,963 D-I-E-D. 214 00:10:34,083 --> 00:10:35,163 Shhh! 215 00:10:35,283 --> 00:10:37,043 Don't say the 'D' word around here. 216 00:10:37,163 --> 00:10:39,803 It really upsets the residents 'cause, you know, errrrrgh! 217 00:10:39,923 --> 00:10:41,123 Thank you. 218 00:10:41,243 --> 00:10:42,523 No, thank you. 219 00:10:42,643 --> 00:10:45,123 Oh, and these manners! 220 00:10:45,243 --> 00:10:47,003 OK, OK. 221 00:10:47,123 --> 00:10:48,763 Let me help. What's her name? 222 00:10:48,883 --> 00:10:51,163 Um, Rose... 223 00:10:53,323 --> 00:10:54,803 ..Stapler. 224 00:10:55,963 --> 00:10:57,923 - Rose Stapler? - Yep. 225 00:10:58,043 --> 00:10:59,683 NGL, that sounds made up. 226 00:10:59,803 --> 00:11:01,403 You're not winding me up 227 00:11:01,523 --> 00:11:03,803 for some classic, old-people hijinks, are you? 228 00:11:06,083 --> 00:11:07,843 I'm kidding, sis! 229 00:11:07,963 --> 00:11:09,643 Let me find it. 230 00:11:09,763 --> 00:11:11,403 - Rose Stapler? - Mm-hm. 231 00:11:11,523 --> 00:11:14,803 Rose Papler! (LAUGHS) 232 00:11:14,923 --> 00:11:19,083 (SINGS) ♪ RW Stapler! ♪ 233 00:11:19,203 --> 00:11:22,683 Row, row your boat. 234 00:11:22,803 --> 00:11:23,883 (SIGHS) 235 00:11:24,003 --> 00:11:26,563 - Get away from it, Maude! - Give it to me! 236 00:11:26,683 --> 00:11:29,003 Here, we're watching Dance Academy. 237 00:11:29,123 --> 00:11:30,923 We've got to support our future. 238 00:11:31,043 --> 00:11:34,003 (TV PLAYS) 239 00:11:37,083 --> 00:11:39,883 Excuse me. Is your name Winnie? 240 00:11:40,003 --> 00:11:41,523 If you've come to roll me, 241 00:11:41,643 --> 00:11:43,603 you're barkin' up the wrong tree. 242 00:11:43,723 --> 00:11:45,203 What? No. 243 00:11:45,323 --> 00:11:47,523 Um, look, this is going to sound weird 244 00:11:47,643 --> 00:11:50,723 but someone wants to see you. 245 00:11:50,843 --> 00:11:52,523 Are you with the Supreme Bikies? 246 00:11:52,643 --> 00:11:54,043 No. 247 00:11:54,163 --> 00:11:56,003 - What, the Asphodel Outlaws? - No. 248 00:11:56,123 --> 00:11:58,563 Oh, not the Lipstick Posse! 249 00:11:58,683 --> 00:12:00,723 Look, I can't say the name because I read online 250 00:12:00,843 --> 00:12:02,323 that it's culturally wrong to do so 251 00:12:02,443 --> 00:12:06,123 and I don't want to offend you because he's...D-E-A-D. 252 00:12:06,243 --> 00:12:08,243 Oh, you internet generation 253 00:12:08,363 --> 00:12:10,323 and your incessant need to always be right. 254 00:12:10,443 --> 00:12:12,363 Mix that with a sprinkle of settler guilt. 255 00:12:12,483 --> 00:12:15,443 And what have you got? Annoying. You're annoying me. 256 00:12:15,563 --> 00:12:19,403 There is no way that you could offend me. 257 00:12:19,523 --> 00:12:21,443 No name, no game. 258 00:12:23,803 --> 00:12:25,283 Nimrod. 259 00:12:25,403 --> 00:12:29,083 (GASPS) What you just said is offensive across all cultures! 260 00:12:29,203 --> 00:12:30,923 - You're sick! - I'm sorry. 261 00:12:31,043 --> 00:12:33,603 But I promise it'll all make sense. 262 00:12:33,723 --> 00:12:36,163 I just need you to come with me. 263 00:12:36,283 --> 00:12:38,523 TV: ..and up steps the newest recruit. 264 00:12:38,643 --> 00:12:42,203 Rumours say he may be the best batter since Lucky Wattle. 265 00:12:42,323 --> 00:12:45,563 - (BAT HITS BALL) - (CROWD CHEERS) 266 00:12:46,763 --> 00:12:50,803 Well, just remember, I've got knuckledusters in my purse. 267 00:12:52,923 --> 00:12:54,803 - (COMICAL MUSIC) - (VIOLETTA SIGHS) 268 00:12:54,923 --> 00:12:56,883 VIOLETTA: The bus should be here in ten minutes. 269 00:12:57,003 --> 00:12:59,123 WINNIE: What? No, no, no! 270 00:12:59,243 --> 00:13:02,123 They've got cameras on them. Keep pushin'! 271 00:13:02,243 --> 00:13:04,123 Hey, where are we goin' anyway? 272 00:13:06,243 --> 00:13:08,603 - (DRAMATIC MUSIC) WINNIE: Crazy Fun Park? 273 00:13:11,683 --> 00:13:14,283 I want answers and I need 'em now. 274 00:13:15,443 --> 00:13:18,763 I might be old but I've still got some fight in me. 275 00:13:18,883 --> 00:13:20,363 NIMROD: Aunty? 276 00:13:23,483 --> 00:13:24,723 Nimrod? 277 00:13:24,843 --> 00:13:28,043 (HOPEFUL MUSIC) 278 00:13:37,123 --> 00:13:38,923 Hey, Aunty. 279 00:13:40,403 --> 00:13:42,043 (GASPS) 280 00:13:46,163 --> 00:13:48,563 (SNIFFLES) 281 00:13:51,643 --> 00:13:53,763 Here. 282 00:13:53,883 --> 00:13:55,523 You're cold. 283 00:13:55,643 --> 00:13:57,643 You want to put a jumper on. You're gonna get sick. 284 00:13:57,763 --> 00:14:00,563 No, Aunty. I'm just...dead. 285 00:14:03,803 --> 00:14:05,843 I'll show you dead. 286 00:14:07,963 --> 00:14:10,883 Why'd you have to go and drop this cap for? 287 00:14:11,003 --> 00:14:12,523 I'm sorry, Aunty. 288 00:14:21,923 --> 00:14:25,083 Better do a pronoun round. 289 00:14:25,203 --> 00:14:27,843 I'm Winnie. She/her. 290 00:14:29,123 --> 00:14:31,363 Siobhan. She slash her. 291 00:14:31,483 --> 00:14:33,203 I'm the popular one. 292 00:14:33,323 --> 00:14:36,323 - I'll be the judge of that. - Hm. 293 00:14:36,443 --> 00:14:37,603 Hi. 294 00:14:37,723 --> 00:14:40,963 Nimrod, remember, she's not well. 295 00:14:41,083 --> 00:14:44,323 You don't want to scare her or put her under any pressure. 296 00:14:44,443 --> 00:14:46,123 I've got it. 297 00:14:47,483 --> 00:14:49,603 - And? - And? 298 00:14:49,723 --> 00:14:52,483 We had a deal. What did you see on Halloween? 299 00:14:53,683 --> 00:14:55,763 I'll tell you later. 300 00:14:55,883 --> 00:14:58,163 Come on, Aunty. I'll give you a tour. 301 00:15:01,803 --> 00:15:03,683 Yes, sorry about the others. 302 00:15:03,803 --> 00:15:07,403 - They can be really... - Womba? 303 00:15:07,523 --> 00:15:10,443 - What family isn't womba? - (NIMROD CHUCKLES) 304 00:15:18,163 --> 00:15:21,803 - Where are we? -This is my home. 305 00:15:21,923 --> 00:15:24,963 It wasn't much when I first woke up but... 306 00:15:26,123 --> 00:15:27,683 ..I've collected stuff 307 00:15:27,803 --> 00:15:31,883 and I know it's still not much but it's mine. 308 00:15:32,003 --> 00:15:33,403 Here, Nimrod! 309 00:15:33,523 --> 00:15:37,443 38 years and you're still acting shame. Come on now! 310 00:15:37,563 --> 00:15:39,403 (CHUCKLES) Mad. 311 00:15:39,523 --> 00:15:42,483 Let me show you the best bit. (CLAPS HANDS) 312 00:15:44,323 --> 00:15:46,923 (WINNIE LAUGHS) 313 00:15:47,043 --> 00:15:48,483 Um, and... 314 00:15:48,603 --> 00:15:52,083 (SOFT PIANO MUSIC) 315 00:15:52,203 --> 00:15:54,483 I've been holding on to this for you. 316 00:15:57,323 --> 00:15:59,483 (LAUGHS TEARFULLY) 317 00:16:01,963 --> 00:16:04,603 - What do you think? - Oh! 318 00:16:04,723 --> 00:16:08,083 Ohh. Nimrod, it's... 319 00:16:11,443 --> 00:16:14,163 I'm sorry. This was a bad idea. 320 00:16:14,283 --> 00:16:15,563 Here, shut it! 321 00:16:17,163 --> 00:16:19,723 (SNIFFLES) I'm just... 322 00:16:21,483 --> 00:16:24,163 I'm just so proud of you. 323 00:16:26,683 --> 00:16:30,003 And you know who else would be proud? 324 00:16:31,283 --> 00:16:32,843 What do you mean, she's missing? 325 00:16:32,963 --> 00:16:34,123 Yeah. 326 00:16:34,243 --> 00:16:37,323 It's not good when they escape, is it, babes? 327 00:16:37,443 --> 00:16:39,643 You just... You can't trust the elderly. 328 00:16:39,763 --> 00:16:41,563 She'll be all good, though. 329 00:16:41,683 --> 00:16:43,283 Rose Stapler can look after herself. 330 00:16:43,403 --> 00:16:46,483 Rose Stapler? Her name is Winnie. 331 00:16:46,603 --> 00:16:48,323 I'll find her myself. 332 00:16:50,923 --> 00:16:52,203 Hmm. 333 00:16:52,323 --> 00:16:54,403 Hey, Aunty, try this. 334 00:16:54,523 --> 00:16:56,443 Oh, no, thanks. 335 00:16:56,563 --> 00:16:59,603 Here. Straws are cancelled. 336 00:16:59,723 --> 00:17:01,803 What do you mean, "cancelled"? 337 00:17:01,923 --> 00:17:04,803 Well, it's what the kids say these days. 338 00:17:04,923 --> 00:17:07,243 They love to get rid of things. 339 00:17:07,363 --> 00:17:09,323 Like - take mullets. 340 00:17:09,443 --> 00:17:11,443 They used to be popular, got cancelled, 341 00:17:11,563 --> 00:17:13,363 and now they're un-cancelled. 342 00:17:14,523 --> 00:17:17,043 What about acrylic nails? Are they cancelled? 343 00:17:17,163 --> 00:17:19,083 NIMROD: OK, Siobhan, 'lax it up. 344 00:17:19,203 --> 00:17:22,563 (GENTLE MUSIC) 345 00:17:22,683 --> 00:17:25,243 So Nautical's been taking care of you? 346 00:17:27,003 --> 00:17:29,243 Yeah. Yeah, his whole life. 347 00:17:31,363 --> 00:17:33,763 Yeah, after the... 348 00:17:35,163 --> 00:17:36,843 After what happened, 349 00:17:36,963 --> 00:17:38,603 he sort of started living with me. 350 00:17:38,723 --> 00:17:41,523 I mean, you remember what his family life was like, eh? 351 00:17:41,643 --> 00:17:44,723 He begged me not to...not to go to the home 352 00:17:44,843 --> 00:17:47,643 but I wanted it for myself. 353 00:17:49,243 --> 00:17:51,083 I couldn't put that on him... 354 00:17:52,643 --> 00:17:54,123 ..'cause... 355 00:17:55,643 --> 00:17:56,843 ..well... 356 00:17:56,963 --> 00:17:59,203 ..I'm not well. 357 00:17:59,323 --> 00:18:01,323 My heart's given up a little bit. 358 00:18:02,643 --> 00:18:03,923 Aunty. 359 00:18:04,043 --> 00:18:07,283 Here. I've had a good life. 360 00:18:07,403 --> 00:18:08,883 Don't you worry about that. 361 00:18:09,963 --> 00:18:11,683 Ohhhh. 362 00:18:13,123 --> 00:18:17,083 Ooh, there's one thing I wish for though. 363 00:18:17,203 --> 00:18:19,163 (FUN KIDS ALL WHOOP AND CHEER) 364 00:18:19,283 --> 00:18:20,843 BAKER BOY: ♪ Mr La Di Da Di 365 00:18:20,963 --> 00:18:23,923 ♪ Got me feeling like Damn, that miyalk got action 366 00:18:24,043 --> 00:18:26,803 ♪ Walking on the beat with the fashion, goddamn... ♪ 367 00:18:26,923 --> 00:18:29,563 Nimrod's stirring them, he's stirring! Loves to stir the pot. 368 00:18:29,683 --> 00:18:31,363 ♪ Bad boy, black magic... ♪ 369 00:18:31,483 --> 00:18:33,203 - Run! Run! Run! - Whoo! 370 00:18:34,723 --> 00:18:36,763 Are you cold? 371 00:18:36,883 --> 00:18:38,563 ♪ Now you already know Who the man? 372 00:18:38,683 --> 00:18:39,723 ♪ You the man... ♪ 373 00:18:39,843 --> 00:18:41,963 Not anymore, bub. 374 00:18:42,083 --> 00:18:45,003 Here. Your turn. 375 00:18:45,123 --> 00:18:46,883 No. Your turn. 376 00:18:47,003 --> 00:18:48,763 Hey! 377 00:18:48,883 --> 00:18:52,843 (HIGH-ENERGY MUSIC) 378 00:18:57,683 --> 00:19:01,043 Don't go easy on me just 'cause you're dead. 379 00:19:01,163 --> 00:19:02,963 Careful what you wish for. 380 00:19:08,283 --> 00:19:09,723 - (GONZO THUDS DOWN) - Oh! 381 00:19:09,843 --> 00:19:12,923 (FUN KIDS ALL EXCLAIM) 382 00:19:18,643 --> 00:19:21,123 Um, rude, Winnie! 383 00:19:21,243 --> 00:19:23,523 FUN KIDS: (ALL TOGETHER) Mine! Mine! Mine! Mine! 384 00:19:23,643 --> 00:19:25,363 - (GONZO SCREAMS) FUN KID: Unlucky, Gonzo. 385 00:19:42,203 --> 00:19:44,123 Why did you take this? 386 00:19:44,243 --> 00:19:46,123 I didn't think it was important. 387 00:19:46,243 --> 00:19:48,003 What's your problem? 388 00:19:48,123 --> 00:19:49,523 My problem? 389 00:19:49,643 --> 00:19:52,243 What's your problem? 390 00:19:52,363 --> 00:19:54,643 You can't do anything without me. 391 00:19:54,763 --> 00:19:56,403 You said it yourself. 392 00:19:56,523 --> 00:19:59,163 "I can't make it without you, Mapplethorpe." 393 00:19:59,283 --> 00:20:02,483 - Gee. Such a good impression. - I'm Team Chester. 394 00:20:02,603 --> 00:20:05,123 Maybe because you sabotage me 395 00:20:05,243 --> 00:20:08,603 every time I try to do something alone. 396 00:20:08,723 --> 00:20:10,243 Moi? 397 00:20:10,363 --> 00:20:12,363 Sabotage you? 398 00:20:12,483 --> 00:20:14,123 Trust me, my little English muffin, 399 00:20:14,243 --> 00:20:16,123 you're doing a great job of that all on your own. 400 00:20:16,243 --> 00:20:17,723 Throw a punch, throw a punch... 401 00:20:17,843 --> 00:20:19,883 Be honest for once! 402 00:20:20,003 --> 00:20:21,483 Do you even want to go 403 00:20:21,603 --> 00:20:23,563 or are you just doing it because people tell you to? 404 00:20:23,683 --> 00:20:25,443 Guys! Not in front of my aunty. 405 00:20:25,563 --> 00:20:27,363 You see, you're just jealous. 406 00:20:27,483 --> 00:20:31,003 You're just jealous because I still have a life! 407 00:20:31,123 --> 00:20:32,763 (FUN KIDS GASP) 408 00:20:32,883 --> 00:20:35,643 Ugh! Deadphobic! 409 00:20:35,763 --> 00:20:37,323 Yeah, he's cancelled. 410 00:20:37,443 --> 00:20:38,923 Alright, alright. 411 00:20:39,043 --> 00:20:40,683 Look, I don't care what's goin' on, 412 00:20:40,803 --> 00:20:44,203 but you better hug your dead friend right now. 413 00:20:47,643 --> 00:20:49,923 WINNIE: Hug your dead friend. 414 00:20:52,523 --> 00:20:55,123 Oh, go on! Hug your dead friend. 415 00:20:56,363 --> 00:20:58,283 He's no friend of mine. 416 00:20:59,683 --> 00:21:02,083 You're dead to me. 417 00:21:10,123 --> 00:21:12,403 Well, if you're fightin' like that, 418 00:21:12,523 --> 00:21:15,163 I guess you're family after all. 419 00:21:16,363 --> 00:21:20,443 (SOMBRE MUSIC) 420 00:21:32,283 --> 00:21:34,243 Bring it in, you mob! 421 00:21:38,323 --> 00:21:43,283 And if I hear that you kids are still fightin' after I'm gone, 422 00:21:43,403 --> 00:21:47,203 I'm gonna wheel myself back here and you'll all be properly dead. 423 00:21:47,323 --> 00:21:48,683 Alright? 424 00:21:48,803 --> 00:21:50,763 Youse have only got each other. 425 00:21:50,883 --> 00:21:52,843 So stick together. 426 00:21:55,843 --> 00:21:58,283 And you might want to lay off that stuff. 427 00:21:58,403 --> 00:22:00,123 It's not good for ya. 428 00:22:14,363 --> 00:22:17,203 You better watch that little jargum. 429 00:22:17,323 --> 00:22:19,763 You know you don't have to go. 430 00:22:19,883 --> 00:22:22,163 - Oh, bub. - Please. 431 00:22:22,283 --> 00:22:23,883 I was thinking... 432 00:22:24,003 --> 00:22:26,643 ..if you died here, you could stay with me. 433 00:22:26,763 --> 00:22:30,323 You can, for real. I'd make your room up and that. 434 00:22:30,443 --> 00:22:33,323 Or...or you can have my heart. 435 00:22:34,923 --> 00:22:36,803 Just because mine's broken... 436 00:22:38,003 --> 00:22:39,643 ..doesn't mean it's not workin'. 437 00:22:41,123 --> 00:22:43,243 This isn't my place. 438 00:22:43,363 --> 00:22:46,003 I need to go home. 439 00:22:46,123 --> 00:22:48,283 Back to our Country. 440 00:22:50,643 --> 00:22:53,323 And one day, so will you. 441 00:22:53,443 --> 00:22:55,843 And I'll be waitin'. 442 00:22:55,963 --> 00:22:57,763 When you're ready. 443 00:22:57,883 --> 00:23:00,003 (POIGNANT MUSIC) 444 00:23:13,443 --> 00:23:15,603 I'm sorry. 445 00:23:17,043 --> 00:23:19,123 What are you sorry for? 446 00:23:20,523 --> 00:23:23,763 For making you sad because I died. 447 00:23:23,883 --> 00:23:27,603 Hey. I need you to look at me, Nimrod. 448 00:23:27,723 --> 00:23:29,323 (SIGHS) 449 00:23:29,443 --> 00:23:33,843 I'm sorry you've had to carry this all these years. 450 00:23:33,963 --> 00:23:38,083 It was never your job to worry about me. 451 00:23:38,203 --> 00:23:40,123 That was mine. 452 00:23:42,443 --> 00:23:45,483 (SNIFFLES) I could never have kids. 453 00:23:46,843 --> 00:23:52,083 So do you know how deadly, and I mean deadly, it was 454 00:23:52,203 --> 00:23:54,123 to be your mum? 455 00:23:58,043 --> 00:24:01,123 You've got your head on straight. 456 00:24:01,243 --> 00:24:03,963 You've built yourself up. 457 00:24:04,083 --> 00:24:07,523 You've got friends who love you. 458 00:24:07,643 --> 00:24:09,483 Respect. 459 00:24:09,603 --> 00:24:12,603 You don't ever have to be sorry. 460 00:24:18,883 --> 00:24:20,723 I need to go. 461 00:24:41,843 --> 00:24:45,283 And put a jumper on! It's cold! 462 00:24:48,323 --> 00:24:51,003 (SOBS) 463 00:25:02,243 --> 00:25:05,883 - Aunty! What on... Why? - Huh? 464 00:25:06,003 --> 00:25:07,763 We've been looking for you everywhere. 465 00:25:07,883 --> 00:25:10,403 Here, calm your farm, Nautical. 466 00:25:10,523 --> 00:25:13,163 Just layin' some old ghosts to rest. 467 00:25:14,443 --> 00:25:17,283 (SIGHS) Thanks. 468 00:25:17,403 --> 00:25:20,163 ALICE SKYE: ♪ Friends With Feelings 469 00:25:20,283 --> 00:25:24,483 ♪ Deep red 470 00:25:26,363 --> 00:25:28,883 ♪ These are the colours 471 00:25:29,003 --> 00:25:34,763 ♪ I associate with my head 472 00:25:37,283 --> 00:25:41,443 ♪ I'm trying real hard 473 00:25:42,803 --> 00:25:47,363 ♪ To make friends with my feelings 474 00:25:48,763 --> 00:25:52,163 ♪ Assign them a colour 475 00:25:54,883 --> 00:25:58,043 ♪ So I don't fear them 476 00:26:00,523 --> 00:26:06,083 ♪ And there's no black or white 477 00:26:06,203 --> 00:26:11,803 ♪ But a whole lotta grey 478 00:26:11,923 --> 00:26:16,883 ♪ I hope that tomorrow 479 00:26:17,003 --> 00:26:21,603 ♪ Won't feel like today... ♪ 480 00:26:21,723 --> 00:26:23,043 (KNOCKING) 481 00:26:23,163 --> 00:26:25,003 ♪ Anyway 482 00:26:27,763 --> 00:26:31,003 ♪ Brown and 483 00:26:33,443 --> 00:26:38,443 ♪ Purple hues 484 00:26:38,563 --> 00:26:39,643 ♪ Are colours... ♪ 485 00:26:39,763 --> 00:26:42,043 I'm sorry for ruining your night. 486 00:26:42,163 --> 00:26:44,323 It's all good, bro. 487 00:26:44,443 --> 00:26:46,963 ♪ I'm feelin' those too... ♪ 488 00:26:50,403 --> 00:26:52,083 He'll be back. 489 00:26:54,523 --> 00:26:57,083 If he's truly family. 490 00:26:57,203 --> 00:26:59,563 Family always come together in the end. 491 00:27:01,243 --> 00:27:07,523 ♪ But I'm not sure I want to get to know them 492 00:27:08,843 --> 00:27:10,683 ♪ At all... ♪ 493 00:27:10,803 --> 00:27:12,883 - (MUSIC STOPS) - (SEATBELT CLICKS) 494 00:27:16,963 --> 00:27:18,683 Aunty. 495 00:27:21,923 --> 00:27:23,763 Aunty? 496 00:27:23,883 --> 00:27:25,723 Aunty! 497 00:27:29,163 --> 00:27:30,923 Winnie.