1 00:00:48,422 --> 00:00:52,456 ♪ I'm crazy ♪ 2 00:00:52,525 --> 00:00:59,870 ♪ Crazy for being so blue ♪ 3 00:01:03,180 --> 00:01:07,008 SAR to command, we're closing on the vessel. 4 00:01:07,077 --> 00:01:10,422 Confirming that it is "The Blue." 5 00:01:10,491 --> 00:01:12,732 Any sort of trouble down there, SAR1? 6 00:01:12,801 --> 00:01:14,111 All appears in order. 7 00:01:14,180 --> 00:01:17,698 Still no radio response. 8 00:01:38,594 --> 00:01:42,008 Hello? Search and Rescue! 9 00:01:42,077 --> 00:01:42,974 Hello? 10 00:01:43,043 --> 00:01:46,111 ICO3, what's the status? 11 00:01:46,180 --> 00:01:47,663 Not sure. 12 00:01:47,732 --> 00:01:52,456 Engine's on, but there's no one around. 13 00:01:52,525 --> 00:01:55,663 I'm going below. 14 00:02:09,974 --> 00:02:15,801 ♪ I knew you'd love me as long as you wanted ♪ 15 00:02:15,870 --> 00:02:19,043 Hello? Anybody there? 16 00:02:19,111 --> 00:02:23,215 ♪ And then someday ♪ 17 00:02:23,284 --> 00:02:24,939 ICO3 to SAR1. 18 00:02:25,008 --> 00:02:26,939 No sign of anybody on board. 19 00:02:27,008 --> 00:02:30,732 ♪ Somebody new ♪ 20 00:02:33,456 --> 00:02:37,077 ♪ Worry ♪ 21 00:02:37,146 --> 00:02:44,215 ♪ Why do I let myself worry? ♪ 22 00:02:47,318 --> 00:02:50,491 ♪ Wondering ♪ 23 00:02:50,560 --> 00:02:52,560 ♪ What in the ♪ 24 00:03:04,180 --> 00:03:07,870 ICO3, can we get a status update? 25 00:03:07,939 --> 00:03:09,905 Have you made contact? 26 00:03:09,974 --> 00:03:13,215 ICO3, are you reading me? 27 00:03:27,491 --> 00:03:30,870 ♪ All the things that I ran from ♪ 28 00:03:30,939 --> 00:03:37,180 ♪ I now bring as close to me as I can ♪ 29 00:03:37,249 --> 00:03:42,284 ♪ Ripping hotel sheets with gritted teeth ♪ 30 00:03:42,353 --> 00:03:45,284 ♪ My montage of lost things ♪ 31 00:03:45,353 --> 00:03:50,146 ♪ My shiny ♪ 32 00:03:50,215 --> 00:03:54,732 ♪ Trinkets of grief ♪ 33 00:03:57,801 --> 00:03:59,905 ♪ That my love ♪ 34 00:03:59,974 --> 00:04:05,422 ♪ Could hold you ♪ 35 00:04:05,491 --> 00:04:09,180 ♪ I'm crazy for trying ♪ 36 00:04:09,249 --> 00:04:12,905 ♪ And crazy for crying ♪ 37 00:04:12,974 --> 00:04:14,801 ♪ And I'm crazy ♪ 38 00:04:14,870 --> 00:04:20,870 ♪ For loving you ♪ 39 00:04:45,491 --> 00:04:47,594 Excuse me, miss. Just looking for Emma. 40 00:04:47,663 --> 00:04:48,974 She in? Yeah. 41 00:04:49,043 --> 00:04:51,836 Emma's just there. Thank you. 42 00:04:58,215 --> 00:05:00,422 Emma, I'm Detective Sergeant Christie. 43 00:05:00,491 --> 00:05:03,043 Just wondering if we could have a chat. 44 00:05:10,215 --> 00:05:11,663 This way, please, Emma. 45 00:05:11,732 --> 00:05:12,663 - Thank. - Follow me. 46 00:05:26,284 --> 00:05:27,836 Hi, Emma. 47 00:05:27,905 --> 00:05:29,387 I'm Chief Inspector Sarah Craven. 48 00:05:29,456 --> 00:05:31,180 I'm sorry to keep you waiting today. 49 00:05:31,249 --> 00:05:32,491 It's OK. 50 00:05:32,560 --> 00:05:34,801 Sitting here is better than wiping tables. 51 00:05:36,422 --> 00:05:40,974 So you're out here on holidays from the UK, yeah? 52 00:05:41,043 --> 00:05:42,284 You're working at Chrystal's Harbourside. 53 00:05:42,353 --> 00:05:44,456 I hear they make a mean margarita. 54 00:05:44,525 --> 00:05:45,974 I know I'm not supposed to be working. 55 00:05:46,043 --> 00:05:47,767 I did apply for a visa online. 56 00:05:47,836 --> 00:05:48,974 We're not interested in that. 57 00:05:51,905 --> 00:05:53,629 I spoke to the harbormaster. 58 00:05:53,698 --> 00:05:55,905 He suggested we track you down. 59 00:05:55,974 --> 00:06:00,353 He said you might be familiar with a yacht called "The Blue." 60 00:06:00,422 --> 00:06:02,284 He reckons you've been in three or four 61 00:06:02,353 --> 00:06:04,353 times a week asking after it. 62 00:06:04,422 --> 00:06:05,801 It was never four times a week. 63 00:06:06,870 --> 00:06:07,974 Well, still. 64 00:06:08,043 --> 00:06:10,732 Seems you're anxious. 65 00:06:10,801 --> 00:06:12,594 I'm not-- I'm not anxious. 66 00:06:12,663 --> 00:06:15,387 I just knew that this was her home port, and if, you know, 67 00:06:15,456 --> 00:06:17,077 they happen to come this way, 68 00:06:17,146 --> 00:06:19,836 then it might be nice to catch up. 69 00:06:19,905 --> 00:06:21,732 Oh, so you have friends on board? 70 00:06:21,801 --> 00:06:25,008 No, I was backpacking in the Philippines, and I-- 71 00:06:25,077 --> 00:06:26,732 I met the crew in a bar. 72 00:06:26,801 --> 00:06:30,767 And we got on, so they asked me to sail with them for a bit. 73 00:06:30,836 --> 00:06:32,180 And I did. 74 00:06:32,249 --> 00:06:36,180 But I got off the boat like weeks ago. 75 00:06:40,663 --> 00:06:42,077 Has something happened? 76 00:06:42,146 --> 00:06:44,284 Look, 14 hours ago a distress call 77 00:06:44,353 --> 00:06:46,939 was picked up from a vessel identified as "The Blue." 78 00:06:47,008 --> 00:06:48,698 A search was undertaken. 79 00:06:48,767 --> 00:06:50,008 "The Blue" was found. 80 00:06:50,077 --> 00:06:52,767 It was perfectly seaworthy but completely 81 00:06:52,836 --> 00:06:57,077 empty, no one on board. 82 00:06:57,146 --> 00:06:59,560 So what's happened to them? 83 00:06:59,629 --> 00:07:01,111 That's what we're trying to find out. 84 00:07:01,180 --> 00:07:02,905 I have four people who seem to have 85 00:07:02,974 --> 00:07:04,353 disappeared into thin air. 86 00:07:04,422 --> 00:07:06,111 We're gathering information, anything that 87 00:07:06,180 --> 00:07:08,249 might help the search effort. 88 00:07:08,318 --> 00:07:10,801 So when you got on board the boat, 89 00:07:10,870 --> 00:07:12,525 you were traveling alone, yeah? 90 00:07:12,594 --> 00:07:15,939 There's no one else you could put us onto who might help? 91 00:07:16,008 --> 00:07:17,077 No. 92 00:07:17,146 --> 00:07:18,560 I was by myself. 93 00:07:18,629 --> 00:07:20,043 All right, Emma. 94 00:07:20,111 --> 00:07:21,077 Well, maybe we should move on to the boat 95 00:07:21,146 --> 00:07:22,422 itself, safety standards. 96 00:07:22,491 --> 00:07:23,525 Lana! 97 00:07:27,629 --> 00:07:30,870 Lana. 98 00:07:30,939 --> 00:07:32,836 Ready? Yeah 99 00:07:39,836 --> 00:07:41,146 Is that some sort of counter? 100 00:07:41,215 --> 00:07:42,698 OK, Bangkok flight. 101 00:07:42,767 --> 00:07:44,353 Over there. Over there. 102 00:07:44,422 --> 00:07:45,422 It looks like it's going to leave in like 35 minutes. 103 00:07:45,491 --> 00:07:46,491 Well, then-- 104 00:07:46,560 --> 00:07:48,008 No, we're not going to get on. 105 00:07:48,077 --> 00:07:49,594 - We have to hurry. - We won't get on. 106 00:07:49,663 --> 00:07:50,974 Even if we buy a ticket now, we're going to miss it. 107 00:07:51,043 --> 00:07:52,870 Keep sweeping. 108 00:07:52,939 --> 00:07:54,594 Keep an eye on departures. 109 00:07:54,663 --> 00:07:56,008 Just keep sweeping. 110 00:07:56,077 --> 00:07:59,525 Keep checking in with us. Over. 111 00:07:59,594 --> 00:08:01,215 What do we do? 112 00:08:04,525 --> 00:08:05,629 OK, OK. 113 00:08:05,698 --> 00:08:07,801 Just come with me. 114 00:08:07,870 --> 00:08:12,560 The next departure after that is 9:30 p.m. to Manila. 115 00:08:12,629 --> 00:08:14,836 Yeah, well, then--yeah, we'll take it. 116 00:08:14,905 --> 00:08:16,111 Two, please. 117 00:08:16,180 --> 00:08:19,008 OK. Two to Manila, return. 118 00:08:19,077 --> 00:08:20,663 No, no, no, one-way. 119 00:08:20,732 --> 00:08:21,698 One-way. Thank you. 120 00:08:52,629 --> 00:08:54,732 We'll be landing in a couple of hours, I think. 121 00:08:54,801 --> 00:08:58,008 And what then? 122 00:08:58,077 --> 00:09:02,387 We keep moving, get as far away as we can. 123 00:09:07,560 --> 00:09:10,215 What if this was a mistake? 124 00:09:10,284 --> 00:09:13,560 No. It won't be. 125 00:09:20,560 --> 00:09:25,698 I'm scared. 126 00:09:25,767 --> 00:09:29,560 That stuff back home-- you have to forget about. 127 00:09:29,629 --> 00:09:34,146 Because we're going to be far away, and we'll be together. 128 00:09:34,215 --> 00:09:36,422 I'll keep us safe. 129 00:09:36,491 --> 00:09:39,732 Promise. 130 00:09:39,801 --> 00:09:42,043 And you got to stop crying. 131 00:09:42,111 --> 00:09:45,629 'Cause you look bad. 132 00:09:45,698 --> 00:09:46,629 True. 133 00:09:46,698 --> 00:09:47,629 True you. 134 00:09:52,698 --> 00:09:55,456 ♪ Trouble's the same as, same as ♪ 135 00:09:55,525 --> 00:09:58,422 ♪ Trouble's the same as mine, as mine ♪ 136 00:09:58,491 --> 00:10:00,939 ♪ You're all that I need ♪ 137 00:10:01,008 --> 00:10:03,663 ♪ But we break every time ♪ 138 00:10:03,732 --> 00:10:06,560 ♪ Birds of feather fly together ♪ 139 00:10:06,629 --> 00:10:09,456 ♪ Your trouble's the same as mine ♪ 140 00:10:09,525 --> 00:10:11,215 ♪ You're all that I need ♪ 141 00:10:11,284 --> 00:10:12,353 ♪ Need ♪ 142 00:10:12,422 --> 00:10:14,698 ♪ But we break every time ♪ 143 00:10:14,767 --> 00:10:16,146 ♪ Every time ♪ 144 00:10:16,215 --> 00:10:18,249 ♪ Birds of feather fly together ♪ 145 00:10:18,318 --> 00:10:20,698 ♪ Your trouble's the same as mine ♪ 146 00:10:20,767 --> 00:10:23,663 ♪ You have my love with difficulty ♪ 147 00:10:23,732 --> 00:10:26,422 ♪ It's in the ringtone when you call me ♪ 148 00:10:26,491 --> 00:10:29,525 ♪ When we go, it's like tsunami ♪ 149 00:10:29,594 --> 00:10:31,318 ♪ Running your mouth with that malarkey ♪ 150 00:10:31,387 --> 00:10:32,939 Sign here, please. 151 00:10:33,008 --> 00:10:35,387 ♪ Well, let me take the lead and I'll show ♪ 152 00:10:35,456 --> 00:10:37,732 ♪ I'm Villanelle to your Sandra Oh ♪ 153 00:10:37,801 --> 00:10:40,870 ♪ It's only for the drama, I know ♪ 154 00:10:40,939 --> 00:10:44,146 ♪ Bitter to sweet's the way that we go ♪ 155 00:10:44,215 --> 00:10:46,870 ♪ So I play for your reaction ♪ 156 00:10:46,939 --> 00:10:49,215 ♪ Then you throw your cheap distraction ♪ 157 00:10:49,284 --> 00:10:52,008 ♪ Ah-ah, ah-ah, ah ♪ 158 00:10:52,077 --> 00:10:55,043 ♪ Ah-ah, ah-ah, ah ♪ 159 00:10:55,111 --> 00:10:57,422 ♪ You're all that I need ♪ 160 00:10:57,491 --> 00:11:00,525 ♪ But we break every time ♪ 161 00:11:00,594 --> 00:11:03,456 ♪ Birds of feather fly together ♪ 162 00:11:03,525 --> 00:11:06,215 ♪ Your trouble's the same as mine ♪ 163 00:11:06,284 --> 00:11:07,594 ♪ You're all that I need ♪ 164 00:11:07,663 --> 00:11:08,732 ♪ Need ♪ 165 00:11:08,801 --> 00:11:10,801 ♪ But we break every time ♪ 166 00:11:10,870 --> 00:11:12,215 ♪ Every time ♪ 167 00:11:12,284 --> 00:11:13,905 ♪ Birds of feather fly together ♪ 168 00:11:15,387 --> 00:11:17,732 ♪ Your trouble's the same as mine ♪ 169 00:11:17,801 --> 00:11:20,801 ♪ Bass turn up, can't hear what we say ♪ 170 00:11:20,870 --> 00:11:23,698 ♪ Speakers are talking, maybe we can tolerate ♪ 171 00:11:23,767 --> 00:11:24,836 No, you keep them. 172 00:11:24,905 --> 00:11:26,456 ♪ Cut deep when we play ♪ 173 00:11:26,525 --> 00:11:29,422 ♪ You're at your best when I'm in my worst way ♪ 174 00:11:29,491 --> 00:11:32,456 ♪ Heat's rising, stay silent ♪ 175 00:11:32,525 --> 00:11:35,008 ♪ Can we stop trouble-mining? ♪ 176 00:11:35,077 --> 00:11:37,387 ♪ We act like the wildest ♪ 177 00:11:37,456 --> 00:11:40,560 ♪ Really we're the same, don't know why we try to hide it ♪ 178 00:11:40,629 --> 00:11:42,698 ♪ You're all that I need ♪ 179 00:11:42,767 --> 00:11:45,111 ♪ But we break every time ♪ 180 00:11:45,180 --> 00:11:46,560 ♪ Every time ♪ 181 00:11:46,629 --> 00:11:48,456 ♪ Birds of feather fly together ♪ 182 00:11:48,525 --> 00:11:51,663 ♪ Your trouble's the same as mine ♪ 183 00:11:51,732 --> 00:11:53,594 ♪ You're all that I need ♪ 184 00:11:53,663 --> 00:11:54,732 ♪ Need ♪ 185 00:11:54,801 --> 00:11:56,698 ♪ But we break every time ♪ 186 00:11:56,767 --> 00:11:58,146 ♪ Every time ♪ 187 00:11:58,215 --> 00:11:59,836 ♪ Birds of feather fly together ♪ 188 00:11:59,905 --> 00:12:03,836 ♪ Your trouble's the same as mine ♪ 189 00:12:05,836 --> 00:12:07,560 The American dude on the pier, 190 00:12:07,629 --> 00:12:09,456 the one that tried to chat me up, 191 00:12:09,525 --> 00:12:12,456 he said that snorkeling in Palawan is like mind-blowing. 192 00:12:12,525 --> 00:12:14,698 Kit, you fucking hate the sea. 193 00:12:14,767 --> 00:12:15,698 No, I don't. 194 00:12:15,767 --> 00:12:16,732 Yes, you do. 195 00:12:16,801 --> 00:12:18,456 Yeah, maybe a bit. 196 00:12:18,525 --> 00:12:21,284 But if I drown, you'll just fish me out. 197 00:12:21,353 --> 00:12:24,146 Sorry, madam, but there is a problem with your credit card. 198 00:12:26,698 --> 00:12:27,939 Sorry? 199 00:12:28,008 --> 00:12:30,732 Yes, your card-- it has been declined. 200 00:12:30,801 --> 00:12:31,836 Really? 201 00:12:31,905 --> 00:12:33,353 I-- I mean, that's a bit-- 202 00:12:33,422 --> 00:12:35,111 I used it this morning, and it-- and it-- and it 203 00:12:35,180 --> 00:12:37,629 worked fine, so. 204 00:12:37,698 --> 00:12:39,767 Perhaps you have another card. 205 00:12:39,836 --> 00:12:43,387 How do we know it's not your machine that's broken? 206 00:12:43,456 --> 00:12:46,180 I will try running it through once more. 207 00:12:46,249 --> 00:12:47,180 Thanks. 208 00:12:47,249 --> 00:12:48,249 Thanks. 209 00:13:02,146 --> 00:13:03,146 We need to try the other card. 210 00:13:03,215 --> 00:13:04,353 What the fuck has happened? 211 00:13:04,422 --> 00:13:05,422 - Maybe we maxed it out. - No! 212 00:13:05,491 --> 00:13:06,422 No, I didn't. 213 00:13:06,491 --> 00:13:07,663 I kept track. 214 00:13:18,663 --> 00:13:22,077 Come on. Come on. 215 00:13:22,146 --> 00:13:23,974 I said if we used her card this was 216 00:13:24,043 --> 00:13:25,284 going to happen eventually. 217 00:13:25,353 --> 00:13:26,870 Well, what are we supposed to do? 218 00:13:26,939 --> 00:13:28,318 We need to move. 219 00:13:28,387 --> 00:13:29,939 We need to get as far away from here as-- 220 00:13:30,008 --> 00:13:31,801 But we have no money. 221 00:13:31,870 --> 00:13:34,284 There's some cash hidden in my shoe back at the hotel. 222 00:13:34,353 --> 00:13:35,905 What if the police are waiting for us? 223 00:13:44,560 --> 00:13:46,491 That guy I shagged, that Swedish guy, 224 00:13:46,560 --> 00:13:49,318 he said he has a place in-- 225 00:13:49,387 --> 00:13:50,560 in-- in-- in Mindanao. 226 00:13:50,629 --> 00:13:54,939 We'd never find it. 227 00:13:55,008 --> 00:13:55,974 Here, here. 228 00:13:56,043 --> 00:13:57,836 Look. 229 00:13:57,905 --> 00:13:58,905 He said I could stay. 230 00:13:58,974 --> 00:14:00,491 - You. - No, no. 231 00:14:00,560 --> 00:14:01,836 He would let us both stay. 232 00:14:01,905 --> 00:14:03,870 If I-- if I asked him, he would. 233 00:14:03,939 --> 00:14:05,043 Mindanao's a different island. 234 00:14:05,111 --> 00:14:06,077 We'd need to get a ferry. 235 00:14:06,146 --> 00:14:08,043 No. 236 00:14:08,111 --> 00:14:11,525 We chance the hotel, grab your cash, flop at his place, 237 00:14:11,594 --> 00:14:13,663 and-- and get bar work. 238 00:14:48,043 --> 00:14:49,560 Look. 239 00:14:49,629 --> 00:14:53,008 There's enough in here to get ferry to Mindanao. 240 00:14:53,077 --> 00:14:56,008 What's that? 241 00:15:00,801 --> 00:15:03,043 Maybe we don't need a ferry. 242 00:15:03,111 --> 00:15:04,560 Excuse me! 243 00:15:04,629 --> 00:15:06,698 A guy over there said he might be able to help us. 244 00:15:06,767 --> 00:15:09,077 Could you point us in the direction 245 00:15:09,146 --> 00:15:11,353 of a boat named "The Blue"? 246 00:15:11,422 --> 00:15:14,732 They all look the same to me. 247 00:15:14,801 --> 00:15:15,732 Yeah. 248 00:15:15,801 --> 00:15:17,594 Yeah, I-- I guess I know her. 249 00:15:38,836 --> 00:15:40,732 The skipper doesn't like the marina crowd, 250 00:15:40,801 --> 00:15:44,111 so he usually moors further out 251 00:15:44,180 --> 00:15:46,870 away from the wankers. 252 00:16:19,939 --> 00:16:23,318 Michelle! 253 00:16:23,387 --> 00:16:25,698 You've got visitors. 254 00:16:25,767 --> 00:16:30,180 Are you Michelle Wilson? 255 00:16:30,249 --> 00:16:34,525 We found this on the street in the old town. 256 00:16:34,594 --> 00:16:37,870 We were gonna hand it to the police, 257 00:16:37,939 --> 00:16:40,111 but we found this old ticket thing. 258 00:16:40,180 --> 00:16:45,284 So we figured if we found the boat on the ticket, then yeah. 259 00:16:45,353 --> 00:16:47,215 Fuck. Thank you. 260 00:16:47,284 --> 00:16:48,456 Thanks. 261 00:16:48,525 --> 00:16:49,560 The money's gone. 262 00:16:49,629 --> 00:16:51,180 Jesus, who cares? 263 00:16:51,249 --> 00:16:52,456 I mean, they brought it back. 264 00:16:52,525 --> 00:16:53,767 That's all that matters. 265 00:16:53,836 --> 00:16:54,560 Thanks. 266 00:16:54,629 --> 00:16:56,215 It's all good. 267 00:16:56,284 --> 00:16:59,491 Yeah, so this is Kitty. 268 00:16:59,560 --> 00:17:01,560 This is Lana. 269 00:17:01,629 --> 00:17:03,215 Joseph. 270 00:17:03,284 --> 00:17:04,491 This is Denny. 271 00:17:04,560 --> 00:17:06,525 Michelle you already met. 272 00:17:06,594 --> 00:17:07,698 Hey, Aaron. 273 00:17:07,767 --> 00:17:09,111 Come up here. 274 00:17:09,180 --> 00:17:11,008 Yeah? 275 00:17:11,077 --> 00:17:12,698 Skipper, these two found my wallet, 276 00:17:12,767 --> 00:17:14,456 my-- my license, credit cards. 277 00:17:14,525 --> 00:17:17,146 It's all there. 278 00:17:17,215 --> 00:17:19,180 Stroke of luck. 279 00:17:19,249 --> 00:17:20,629 Yeah. 280 00:17:20,698 --> 00:17:23,008 Well, we know what it's like to get robbed. 281 00:17:24,560 --> 00:17:26,249 Don't we, Lana? 282 00:17:26,318 --> 00:17:28,974 Just after we arrived, this guy offered us a lift, 283 00:17:29,043 --> 00:17:30,629 and then we put our bags in his car. 284 00:17:30,698 --> 00:17:32,387 And then he just drove off. 285 00:17:32,456 --> 00:17:33,525 We lost everything. 286 00:17:33,594 --> 00:17:35,249 Well, that sucks, right? 287 00:17:35,318 --> 00:17:39,663 Yeah, it was a bit of a bummer on the dream holiday. 288 00:17:39,732 --> 00:17:43,146 Maybe we can do something to help. 289 00:17:44,767 --> 00:17:46,767 Yeah, well, I don't know if you're going this way but we 290 00:17:46,836 --> 00:17:50,318 really need to get to Mindanao, and-- and a lift 291 00:17:50,387 --> 00:17:52,732 would be huge. 292 00:17:55,525 --> 00:18:00,974 Well, it just so happens you are in time for Happy Hour. 293 00:18:01,043 --> 00:18:01,974 Here. 294 00:18:02,043 --> 00:18:04,111 Oh. 295 00:18:04,180 --> 00:18:06,594 Start there, shall we? 296 00:18:06,663 --> 00:18:07,939 See how we go. 297 00:18:08,008 --> 00:18:10,905 Cheers. 298 00:18:13,180 --> 00:18:15,353 This is the crew list from the last port 299 00:18:15,422 --> 00:18:17,111 of departure in the Solomons. 300 00:18:17,180 --> 00:18:19,318 So if you could just give us your impressions of the people 301 00:18:19,387 --> 00:18:22,422 that you sailed with, Emma, then that'd be a big help. 302 00:18:22,491 --> 00:18:23,732 Michelle Wilson? 303 00:18:23,801 --> 00:18:26,836 She's American. 304 00:18:26,905 --> 00:18:29,836 She's smart, like university smart-- 305 00:18:29,905 --> 00:18:31,077 everyone calls her Chelle-- 306 00:18:31,146 --> 00:18:34,905 and kind too. 307 00:18:36,663 --> 00:18:37,732 Heinrich Krause? 308 00:18:37,801 --> 00:18:38,836 He fixes things. 309 00:18:38,905 --> 00:18:40,456 He's sort of like the mechanic. 310 00:18:40,525 --> 00:18:43,111 He's a bit of a lad, always telling stupid jokes. 311 00:18:45,215 --> 00:18:47,629 Dennis Winbourne? 312 00:18:49,870 --> 00:18:52,732 Isn't that Aaron's brother? 313 00:18:58,249 --> 00:18:59,663 I don't know what else you want me to say. 314 00:18:59,732 --> 00:19:03,215 He-- he was just a guy. 315 00:19:03,284 --> 00:19:04,594 Animal noises. 316 00:19:04,663 --> 00:19:05,974 Ooh-ooh, ah-ah. 317 00:19:06,043 --> 00:19:08,974 Cock-a-doodle-do, cock-a-doodle-do! 318 00:19:09,043 --> 00:19:10,353 Rawr! 319 00:19:10,422 --> 00:19:11,594 Bah! 320 00:19:12,870 --> 00:19:14,215 Jellyfish? Who's that? 321 00:19:14,284 --> 00:19:17,180 - That's not a Jellyfish! - That's you! 322 00:19:23,732 --> 00:19:25,043 Get it, get it, get it. Ooh! 323 00:19:25,111 --> 00:19:26,353 Don't you waste my good rum! 324 00:19:26,422 --> 00:19:27,353 Oh my God! 325 00:19:27,422 --> 00:19:28,387 It's overrated. 326 00:19:28,456 --> 00:19:30,284 Don't worry. 327 00:19:30,353 --> 00:19:31,318 OK, OK. 328 00:19:31,387 --> 00:19:32,663 It's me, right? 329 00:19:32,732 --> 00:19:34,663 Listen, never have I-- never have 330 00:19:34,732 --> 00:19:36,318 I ever been in a three-way. 331 00:19:36,387 --> 00:19:37,318 Show me. 332 00:19:38,422 --> 00:19:39,663 Guilty as charged. 333 00:19:39,732 --> 00:19:41,146 No? Never? 334 00:19:41,215 --> 00:19:42,146 Are you serious? 335 00:19:42,215 --> 00:19:43,422 I'm serious. 336 00:19:43,491 --> 00:19:45,318 I-- I thought you done three-way, four-way. 337 00:19:45,387 --> 00:19:46,698 I don't know. Five-way? 338 00:19:46,767 --> 00:19:48,008 Five-way? No. 339 00:19:48,077 --> 00:19:49,525 No. 340 00:19:49,594 --> 00:19:50,698 I'm-- I'm old-fashioned. 341 00:19:50,767 --> 00:19:53,387 He's a gentleman. 342 00:19:53,456 --> 00:19:54,387 I am a gentleman. 343 00:19:54,456 --> 00:19:55,767 Unlike you. 344 00:19:55,836 --> 00:19:59,284 Mr. Winbourne, I believe you're up. 345 00:19:59,353 --> 00:20:01,043 What about you? 346 00:20:01,111 --> 00:20:03,353 You haven't drunk all night. 347 00:20:03,422 --> 00:20:04,629 I am drinking. 348 00:20:04,698 --> 00:20:06,456 Ah, but not in the game. 349 00:20:06,525 --> 00:20:08,353 That's because I'm not playing. 350 00:20:08,422 --> 00:20:09,629 You set down to play. 351 00:20:10,698 --> 00:20:13,249 Shh. 352 00:20:16,870 --> 00:20:18,422 Come on, Aaron. 353 00:20:18,491 --> 00:20:19,629 If she doesn't want to drink, don't make her drink. 354 00:20:19,698 --> 00:20:20,698 No. 355 00:20:20,767 --> 00:20:22,111 Not everyone-- no drama. 356 00:20:22,180 --> 00:20:23,663 You want in? All in. 357 00:20:23,732 --> 00:20:24,698 OK. 358 00:20:24,767 --> 00:20:26,249 New game. Yeah! 359 00:20:26,318 --> 00:20:27,836 Whoa. 360 00:20:27,905 --> 00:20:31,215 the new game is, who's most likely to, so who's-- 361 00:20:31,284 --> 00:20:34,146 who's most likely to be a virgin and-- 362 00:20:34,215 --> 00:20:36,456 Heinrich! 363 00:20:36,525 --> 00:20:38,249 Who's most likely to lose? 364 00:20:38,318 --> 00:20:39,353 Heinrich! 365 00:20:39,422 --> 00:20:40,456 Ah! Show us, show us. 366 00:20:40,525 --> 00:20:41,491 Heinrich! 367 00:20:41,560 --> 00:20:42,836 Take it off! 368 00:20:42,905 --> 00:20:44,560 - Take it off! - Come on. 369 00:20:44,629 --> 00:20:45,974 Come on, Heinrich. 370 00:20:46,043 --> 00:20:47,939 - Rock the boat! - Rock the boat! 371 00:20:48,008 --> 00:20:49,560 Oh, look at that body. 372 00:21:10,422 --> 00:21:13,629 ♪ Sometimes you love too hard ♪ 373 00:21:13,698 --> 00:21:15,594 ♪ Sometimes you go too far ♪ 374 00:21:15,663 --> 00:21:19,008 Oh my God. 375 00:21:19,077 --> 00:21:21,422 ♪ Real things do not come easy ♪ 376 00:21:21,491 --> 00:21:23,387 ♪ Never been your average girl ♪ 377 00:21:23,456 --> 00:21:26,387 ♪ So take time with me, take time ♪ 378 00:21:26,456 --> 00:21:29,318 ♪ Baby, talk to me with some action ♪ 379 00:21:29,387 --> 00:21:32,043 ♪ We can find a place for your passion ♪ 380 00:21:32,111 --> 00:21:33,594 ♪ Cool down, simmer ♪ 381 00:21:45,043 --> 00:21:46,974 ♪ Cool down, simmer ♪ 382 00:22:08,905 --> 00:22:10,249 ♪ Cool down, simmer ♪ 383 00:22:10,318 --> 00:22:11,801 ♪ Cool down, please me ♪ 384 00:22:11,870 --> 00:22:12,767 ♪ Cool down, simmer ♪ 385 00:22:12,836 --> 00:22:13,767 ♪ Cool down ♪ 386 00:22:19,456 --> 00:22:21,525 ♪ Boy, you make it too hard for me to stay here ♪ 387 00:22:21,594 --> 00:22:24,698 ♪ Boy, you're making it hard for me to be your love ♪ 388 00:23:19,801 --> 00:23:21,939 Need something? 389 00:23:23,939 --> 00:23:25,215 No. 390 00:23:25,284 --> 00:23:26,801 No, I was just looking for the loo. 391 00:23:26,870 --> 00:23:30,560 Well, do you think it's in my cabin? 392 00:23:34,560 --> 00:23:36,456 Well, come. I'll show you something. 393 00:23:50,008 --> 00:23:53,387 How come you get a free pass on all the games? 394 00:23:53,456 --> 00:23:54,422 Not free. 395 00:23:54,491 --> 00:23:57,905 Believe me, I pay. 396 00:23:57,974 --> 00:23:59,801 What's that? 397 00:23:59,870 --> 00:24:02,560 Absinthe. 398 00:24:04,560 --> 00:24:06,456 Is it going to make me trip out or something? 399 00:24:07,491 --> 00:24:08,974 No. 400 00:24:09,043 --> 00:24:10,870 It's just a myth. 401 00:24:10,939 --> 00:24:13,284 It's just alcohol. 402 00:24:14,180 --> 00:24:16,698 That's a lot of fuss if it's just booze? 403 00:24:16,767 --> 00:24:22,905 Well, I like fuss. 404 00:24:29,560 --> 00:24:31,284 Did you paint that? 405 00:24:37,939 --> 00:24:39,594 Every boat needs an artist. 406 00:24:41,698 --> 00:24:42,767 Are you Filipino? 407 00:24:42,836 --> 00:24:46,836 Uh, my-- my dad is Filipino. 408 00:24:46,905 --> 00:24:49,111 And my mom is French. 409 00:24:51,491 --> 00:24:54,974 But back home in France, I'm Asian, 410 00:24:55,043 --> 00:24:57,146 and here in Asia, I'm French. 411 00:24:57,215 --> 00:24:59,318 I don't know, so you tell me. 412 00:25:04,594 --> 00:25:07,215 You're all from different countries then? 413 00:25:09,767 --> 00:25:11,318 She's Aaron's boat. 414 00:25:11,387 --> 00:25:13,111 The rest of us-- we joined from different places, 415 00:25:13,180 --> 00:25:16,284 people he meets along the way. 416 00:25:18,180 --> 00:25:21,008 How old are you? 417 00:25:21,077 --> 00:25:22,836 25. 418 00:25:22,905 --> 00:25:25,180 Bullshit. 419 00:25:25,249 --> 00:25:27,008 You're bullshit. 420 00:25:28,525 --> 00:25:31,249 Well, English girls who travel this way, 421 00:25:31,318 --> 00:25:33,318 most go straight to Phuket, 422 00:25:33,387 --> 00:25:35,939 get fucked up at the Full Moon Party. 423 00:25:36,008 --> 00:25:38,836 Yet you're in the Philippines. 424 00:25:38,905 --> 00:25:40,284 Why? 425 00:25:43,594 --> 00:25:46,456 I don't know. 426 00:25:46,525 --> 00:25:47,974 Why are you? 427 00:25:48,043 --> 00:25:51,732 I'm running away. 428 00:25:51,801 --> 00:25:53,353 Aren't we all? 429 00:26:03,077 --> 00:26:09,043 Mm. Oh, fuck. 430 00:26:09,111 --> 00:26:12,836 ♪ All that I wanted, yeah ♪ 431 00:26:38,560 --> 00:26:41,491 Ugh. 432 00:26:52,353 --> 00:26:53,525 Kit. Kitty. 433 00:26:53,594 --> 00:26:54,525 Oh! 434 00:26:54,594 --> 00:26:56,491 Sorry. 435 00:26:56,560 --> 00:26:58,180 Fuck. 436 00:26:58,249 --> 00:26:59,663 We sailed off. 437 00:26:59,732 --> 00:27:01,043 What? 438 00:27:01,111 --> 00:27:02,698 We're in the middle of the sea. 439 00:27:07,215 --> 00:27:10,974 I don't even remember falling asleep. 440 00:27:11,043 --> 00:27:13,318 God, where the fuck are we? 441 00:27:32,215 --> 00:27:35,284 - Stop. - Sorry, where are we? 442 00:27:35,353 --> 00:27:37,870 On our way to beautiful Mindanao. 443 00:27:37,939 --> 00:27:40,284 Hope that's OK. 444 00:27:40,353 --> 00:27:42,284 Yeah, that's great. 445 00:27:42,353 --> 00:27:45,318 Yeah, we got a stop off in Balakid first, pick up 446 00:27:45,387 --> 00:27:46,836 some supplies for New Year's. 447 00:27:46,905 --> 00:27:48,491 Then we're going to head down the coast a bit, 448 00:27:48,560 --> 00:27:50,077 do a bit of island-hopping. 449 00:27:50,146 --> 00:27:51,698 I'm sure young Joseph here would 450 00:27:51,767 --> 00:27:53,974 be happy to drop in town. 451 00:27:54,043 --> 00:27:57,560 Or you could just stay on. 452 00:27:57,629 --> 00:27:58,560 Wait. 453 00:27:58,629 --> 00:27:59,767 What? 454 00:27:59,836 --> 00:28:01,318 Do you mean go on island hopping with you? 455 00:28:01,387 --> 00:28:03,043 Call it our way of saying thank you for 456 00:28:03,111 --> 00:28:04,905 returning the wallet. 457 00:28:10,560 --> 00:28:13,525 So is that a yes? 458 00:28:16,422 --> 00:28:17,870 Yeah. 459 00:28:17,939 --> 00:28:20,698 - Great. - Great. 460 00:28:20,767 --> 00:28:22,836 - Yeah? - Yeah. Sounds good. 461 00:28:32,111 --> 00:28:33,111 Yeah. 462 00:28:36,732 --> 00:28:39,249 There are a few rules on this boat, OK? 463 00:28:39,318 --> 00:28:41,974 On "The Blue," everything is held collectively. 464 00:28:42,043 --> 00:28:44,525 All work is shared, and we all contribute equally. 465 00:28:44,594 --> 00:28:45,836 OK? 466 00:28:45,905 --> 00:28:50,905 That means $50 a week each for expenses. 467 00:28:50,974 --> 00:28:52,077 Yeah, that sounds fair. 468 00:28:52,146 --> 00:28:53,353 All right. 469 00:28:53,422 --> 00:28:55,215 This will be you. 470 00:28:55,284 --> 00:28:58,077 Mm, it's nice. 471 00:28:58,146 --> 00:29:04,387 Yeah, she's a great old boat, a little bit creaky. 472 00:29:04,456 --> 00:29:07,491 She leaves a small wake. 473 00:29:07,560 --> 00:29:09,180 You sail on her, I expect you to do the same. 474 00:29:09,249 --> 00:29:10,732 OK? We don't waste. 475 00:29:10,801 --> 00:29:11,594 We don't pollute. 476 00:29:11,663 --> 00:29:13,698 And we do not exploit. 477 00:29:13,767 --> 00:29:15,974 That was totally our philosophy. 478 00:29:18,077 --> 00:29:19,456 OK. 479 00:29:19,525 --> 00:29:23,353 Secondly, all decisions are made by via a vote. 480 00:29:23,422 --> 00:29:24,836 Except when safety's concerned. 481 00:29:24,905 --> 00:29:26,180 Then I'm in charge, no questions asked. 482 00:29:26,249 --> 00:29:27,491 Yeah. 483 00:29:27,560 --> 00:29:28,905 I mean, it's your boat, so sure. 484 00:29:28,974 --> 00:29:29,974 Yeah. 485 00:29:30,043 --> 00:29:31,629 Lastly, and the most important. 486 00:29:31,698 --> 00:29:32,974 No sex on board. 487 00:29:33,043 --> 00:29:34,456 All right? 488 00:29:34,525 --> 00:29:35,767 You want to screw, you find someone on shore. 489 00:29:37,353 --> 00:29:39,939 Because my crew do not screw, at least not each other. 490 00:29:42,663 --> 00:29:44,905 Lana? 491 00:29:44,974 --> 00:29:46,629 That's fine. 492 00:29:46,698 --> 00:29:47,663 Good. 493 00:29:47,732 --> 00:29:49,284 OK, well, settle yourselves in. 494 00:29:49,353 --> 00:29:50,732 Dinner's at six. 495 00:29:50,801 --> 00:29:52,353 Thank you. 496 00:29:52,422 --> 00:29:53,974 Treat my boat right, OK? 497 00:29:54,043 --> 00:29:55,801 Don't waste freshwater. 498 00:29:55,870 --> 00:29:57,732 I'll stay happy. 499 00:29:57,801 --> 00:29:58,939 Enjoy. 500 00:30:00,491 --> 00:30:02,146 - Did you see-- - Get off. 501 00:30:02,215 --> 00:30:04,249 Did you see he's got a ring on his finger? 502 00:30:04,318 --> 00:30:06,043 Yeah, because he's married. 503 00:30:06,111 --> 00:30:07,387 He's a married man. 504 00:30:08,974 --> 00:30:10,801 Where's is his wife then? 505 00:30:10,870 --> 00:30:13,043 Kit, put it away. 506 00:30:13,111 --> 00:30:16,422 Apparently there were signs of trouble on board, 507 00:30:16,491 --> 00:30:18,008 a fight maybe. 508 00:30:18,077 --> 00:30:21,663 Can you think of anything that may have caused that? 509 00:30:21,732 --> 00:30:23,767 - Like what? - I don't know. 510 00:30:23,836 --> 00:30:25,249 I wasn't there. 511 00:30:25,318 --> 00:30:26,939 Maybe something didn't feel right, 512 00:30:27,008 --> 00:30:29,801 something someone said or did. 513 00:30:32,353 --> 00:30:33,525 Listen, Emma. 514 00:30:33,594 --> 00:30:35,077 If the crew are in the water, they 515 00:30:35,146 --> 00:30:37,525 have a maximum of 48 hours before they succumb 516 00:30:37,594 --> 00:30:39,318 to hypothermia, so if there's anything 517 00:30:39,387 --> 00:30:40,767 that you can think of-- 518 00:30:40,836 --> 00:30:42,801 I don't know what you want me to tell you. 519 00:30:42,870 --> 00:30:46,456 They were just a bunch of travelers having a laugh. 520 00:30:55,215 --> 00:30:57,629 I've put some money away to cover a week on the boat. 521 00:30:57,698 --> 00:31:01,318 That should get us clothes, swimsuits, seasick meds. 522 00:31:01,387 --> 00:31:03,043 Won't that leave us skint again? 523 00:31:03,111 --> 00:31:05,146 I can't keep wearing this. 524 00:31:05,215 --> 00:31:06,905 We're on Mindanao, OK? 525 00:31:06,974 --> 00:31:10,077 We can save the money, get away tonight before they get back. 526 00:31:10,146 --> 00:31:11,525 No, no. 527 00:31:11,594 --> 00:31:13,215 Lan, on that boat we're completely off the grid. 528 00:31:13,284 --> 00:31:14,180 For like a week. 529 00:31:15,698 --> 00:31:16,732 Yeah, in a week we'll be way down south, 530 00:31:16,801 --> 00:31:18,456 like hundreds of miles from here. 531 00:31:18,525 --> 00:31:20,215 Don't we need a proper plan, 532 00:31:20,284 --> 00:31:21,870 like for what happens after that? 533 00:31:21,939 --> 00:31:23,594 Ugh, why? 534 00:31:23,663 --> 00:31:25,870 Sooner or later we're going to get caught. 535 00:31:25,939 --> 00:31:27,974 With no money, it's probably sooner. 536 00:31:28,043 --> 00:31:29,043 No. 537 00:31:29,111 --> 00:31:30,629 I won't let that happen. 538 00:31:30,698 --> 00:31:34,629 I know, but island-hopping through Southeast Asia 539 00:31:34,698 --> 00:31:36,732 on a private bloody yacht-- that's like 540 00:31:36,801 --> 00:31:39,767 someone else's like life, someone much luckier than us. 541 00:31:39,836 --> 00:31:41,422 I want to enjoy it while we can. 542 00:31:41,491 --> 00:31:44,284 Please. Please. 543 00:31:53,870 --> 00:31:57,180 both: Woo! 544 00:31:57,249 --> 00:31:58,284 Woo! 545 00:32:08,146 --> 00:32:09,215 It's over there. 546 00:32:19,732 --> 00:32:23,560 OK, so you can grab the meds. 547 00:32:23,629 --> 00:32:25,043 Maybe I'll get us some new clothes, 548 00:32:25,111 --> 00:32:28,043 and then we can meet back here in 30 minutes? 549 00:32:28,111 --> 00:32:29,318 Cool. 550 00:32:29,387 --> 00:32:30,629 Are you listening to me? 551 00:32:30,698 --> 00:32:31,663 Yes, I am listening. 552 00:32:31,732 --> 00:32:33,077 OK. 553 00:32:33,146 --> 00:32:34,318 See you in a bit. 554 00:32:34,387 --> 00:32:35,353 Bye. 555 00:32:35,422 --> 00:32:38,008 Be safe. 556 00:34:12,491 --> 00:34:15,111 Lana. 557 00:34:15,180 --> 00:34:16,422 Denny. 558 00:34:16,491 --> 00:34:18,318 Here. 559 00:34:18,387 --> 00:34:19,456 Hey, what's up? 560 00:34:20,801 --> 00:34:21,767 The police were shooting back there. 561 00:34:21,836 --> 00:34:22,905 I don't know what's going on. 562 00:34:22,974 --> 00:34:23,801 Yeah, I heard. 563 00:34:23,870 --> 00:34:25,077 We better get out of here. 564 00:34:25,146 --> 00:34:26,663 - I need to find Kitty. - Hey, hey. 565 00:34:26,732 --> 00:34:28,249 She would have gone back to the boat. 566 00:34:28,318 --> 00:34:29,836 What if she hasn't? What if she's gotten lost? 567 00:34:29,905 --> 00:34:30,905 Then I'll go out myself and find her. 568 00:34:30,974 --> 00:34:32,249 I promise. 569 00:34:32,318 --> 00:34:33,318 But those cops aren't good people, so we've 570 00:34:33,387 --> 00:34:37,043 really got to move now. 571 00:34:42,111 --> 00:34:45,629 So were you just meeting up with an old mate back there? 572 00:34:45,698 --> 00:34:49,008 Yeah, kind of. 573 00:34:49,077 --> 00:34:50,008 All right. 574 00:34:50,077 --> 00:34:51,836 I was picking up a bit of weed. 575 00:34:51,905 --> 00:34:53,698 Sometimes when my shift ends it's hard to wind down, 576 00:34:53,767 --> 00:34:55,146 and a smoke helps. 577 00:34:55,215 --> 00:34:56,215 But-- 578 00:34:56,284 --> 00:34:57,284 Aaron wouldn't like that. 579 00:34:57,353 --> 00:34:59,353 This way. 580 00:34:59,422 --> 00:35:00,525 Particularly not from me. 581 00:35:00,594 --> 00:35:03,146 From me, he expects more. 582 00:35:05,836 --> 00:35:07,353 It's just a big brother thing, I guess, 583 00:35:07,422 --> 00:35:09,836 a bit like you and Kitty. 584 00:35:09,905 --> 00:35:10,974 She's not my big sister. 585 00:35:11,043 --> 00:35:12,249 Yeah, but she acts it, right? 586 00:35:12,318 --> 00:35:15,629 Like she's always in charge? 587 00:35:15,698 --> 00:35:16,836 It's not like that. 588 00:35:16,905 --> 00:35:18,284 Hey, look, I get it. 589 00:35:18,353 --> 00:35:19,974 You two are close, just like me and Aaron. 590 00:35:20,043 --> 00:35:21,698 But sometimes you got to do your own thing, 591 00:35:21,767 --> 00:35:23,629 you know, at bit of time on your own. 592 00:35:23,698 --> 00:35:25,111 Yeah. 593 00:35:25,180 --> 00:35:28,284 Don't worry, I'm not going to grass you up. 594 00:35:28,353 --> 00:35:31,732 Never thought you would. 595 00:35:31,801 --> 00:35:33,180 By the way, those earrings-- 596 00:35:33,249 --> 00:35:34,387 I feel like I've seen them somewhere before. 597 00:35:35,870 --> 00:35:37,077 Yeah, I-- I was going to give them back. 598 00:35:37,146 --> 00:35:38,698 I was just borrowing them. Don't worry. 599 00:35:38,767 --> 00:35:41,836 I don't grass either. 600 00:35:53,974 --> 00:35:56,318 I thought you'd been shot. 601 00:35:56,387 --> 00:35:59,318 And if you weren't shot, you know, you'd be lost. 602 00:35:59,387 --> 00:36:00,387 I was. 603 00:36:00,456 --> 00:36:01,525 Denny found me. 604 00:36:01,594 --> 00:36:03,422 Well, hooray for the Denny. 605 00:36:03,491 --> 00:36:04,767 All right. 606 00:36:04,836 --> 00:36:05,939 I'm on dinner shift, so unless you 607 00:36:06,008 --> 00:36:07,249 want to see Aaron blow a circuit, 608 00:36:07,318 --> 00:36:08,629 we've got to get back. 609 00:36:08,698 --> 00:36:10,146 I just blown away by how you guys get around. 610 00:36:10,215 --> 00:36:12,387 I always look like a dumb, dumbass tourist. 611 00:36:12,456 --> 00:36:14,594 You are a dumbass tourist. 612 00:36:14,663 --> 00:36:19,146 That was rude. 613 00:36:19,215 --> 00:36:22,456 So what did you guys get up to? 614 00:36:22,525 --> 00:36:23,525 - Today? - Yeah. 615 00:36:55,180 --> 00:36:57,594 Ahh! 616 00:37:09,663 --> 00:37:10,663 Hello. 617 00:37:10,732 --> 00:37:12,353 Are you all right? 618 00:37:12,422 --> 00:37:16,284 Thank you. 619 00:37:19,146 --> 00:37:23,146 Sometimes I-- I wonder why I stay on this boat. 620 00:37:28,180 --> 00:37:31,767 Then I see a view like this, and I know. 621 00:37:36,077 --> 00:37:38,111 Lana, hey, Aaron wants me to give you 622 00:37:38,180 --> 00:37:40,284 a lesson in helming the boat. 623 00:37:41,767 --> 00:37:43,939 Like steering it? 624 00:37:44,008 --> 00:37:46,215 It'll be painless. 625 00:37:46,284 --> 00:37:50,456 Come on. 626 00:37:55,284 --> 00:37:57,146 All right. 627 00:37:57,215 --> 00:37:58,836 You ready? 628 00:37:58,905 --> 00:38:02,663 First you flick that. 629 00:38:02,732 --> 00:38:03,836 - Should I do it? - Yeah. 630 00:38:03,905 --> 00:38:04,836 Engine on. 631 00:38:06,353 --> 00:38:08,698 Let it warm up. 632 00:38:08,767 --> 00:38:11,732 Very good. 633 00:38:11,801 --> 00:38:14,801 You want to honk the horn? 634 00:38:14,870 --> 00:38:16,318 Go on. 635 00:38:16,387 --> 00:38:17,905 OK. 636 00:38:19,525 --> 00:38:22,456 A bit longer. 637 00:38:23,974 --> 00:38:27,663 Perfect. All right, now put into gear. 638 00:38:27,732 --> 00:38:30,008 - OK. - You see where we are? 639 00:38:30,077 --> 00:38:32,146 ♪ Why is it so ♪ 640 00:38:32,215 --> 00:38:33,767 OK, ocean navigation for dummies. 641 00:38:33,836 --> 00:38:35,491 So right now, it's on autopilot, 642 00:38:35,560 --> 00:38:37,284 so there's not much to do. 643 00:38:37,353 --> 00:38:40,836 But I'm going to turn that off and give you a feel for it. 644 00:38:40,905 --> 00:38:43,215 Yeah, but what if I crash? 645 00:38:43,284 --> 00:38:45,456 Into what? 646 00:38:45,525 --> 00:38:46,732 You ready? 647 00:38:46,801 --> 00:38:48,491 - Yeah. - It's off. 648 00:38:48,560 --> 00:38:49,525 You got it? 649 00:38:49,594 --> 00:38:51,767 Quick. Quick. 650 00:38:51,836 --> 00:38:53,284 - OK. - All right. 651 00:38:53,353 --> 00:38:58,043 So first thing-- she steers a lot slower than a car. 652 00:38:58,111 --> 00:38:59,732 I don't know how to drive a car either. 653 00:38:59,801 --> 00:39:01,249 Oh, great. 654 00:39:01,318 --> 00:39:02,905 You don't have any bad habits to unlearn. 655 00:39:02,974 --> 00:39:04,111 Keep your eye on the island. 656 00:39:04,180 --> 00:39:07,974 ♪ Why is it so rotten? ♪ 657 00:39:09,905 --> 00:39:12,560 Left. 658 00:39:12,629 --> 00:39:14,594 Yeah, you've got it. 659 00:39:14,663 --> 00:39:15,663 Go ahead. Go ahead. 660 00:39:15,732 --> 00:39:17,146 Ooh, it's pulling to the left. 661 00:39:17,215 --> 00:39:20,008 ♪ Straight to the heart with a toy ♪ 662 00:39:20,077 --> 00:39:22,767 Spin, spin, spin. 663 00:39:22,836 --> 00:39:23,767 That's it. 664 00:39:23,836 --> 00:39:25,422 It's not a car. 665 00:39:25,491 --> 00:39:27,594 It's nothing like a car, 666 00:39:27,663 --> 00:39:29,939 especially this boat. 667 00:39:30,008 --> 00:39:31,767 All right. Now we're good. 668 00:39:31,836 --> 00:39:32,939 You're just going to go left. 669 00:39:38,767 --> 00:39:40,387 All right, we're straight. 670 00:39:44,215 --> 00:39:45,870 Do you get signal out here? 671 00:39:45,939 --> 00:39:47,560 A couple of bars. 672 00:39:47,629 --> 00:39:48,594 There's a town over there. 673 00:39:54,043 --> 00:39:55,284 Do you want another drink? 674 00:39:55,353 --> 00:39:56,353 I'm good. 675 00:39:56,422 --> 00:39:57,387 Yeah? 676 00:39:57,456 --> 00:40:00,043 - No. - OK. 677 00:40:56,491 --> 00:40:59,353 So, Joseph, your family's religious then? 678 00:40:59,422 --> 00:41:05,077 My father is Catholic, very Catholic, like many Filipinos. 679 00:41:05,146 --> 00:41:07,698 Before the church came here, people 680 00:41:07,767 --> 00:41:09,974 used to worship spirits. 681 00:41:10,043 --> 00:41:11,111 Spirits? 682 00:41:11,180 --> 00:41:13,284 Like, what, ghosts? 683 00:41:13,353 --> 00:41:16,111 More like nature gods, but there is 684 00:41:16,180 --> 00:41:18,698 one island on that coast that was meant to be 685 00:41:18,767 --> 00:41:20,939 a bridge to the afterlife. 686 00:41:21,008 --> 00:41:22,491 Dayang? 687 00:41:24,353 --> 00:41:28,043 I went out there once with this local guy. 688 00:41:28,111 --> 00:41:30,387 He wouldn't even get off the boat. 689 00:41:30,456 --> 00:41:31,732 I did. 690 00:41:31,801 --> 00:41:34,180 But he warned me not to bring anything back 691 00:41:34,249 --> 00:41:36,870 or I might take the curse with me. 692 00:41:36,939 --> 00:41:38,974 Did you bring anything back? 693 00:41:40,008 --> 00:41:45,146 A beautiful conch too irresistible to leave behind. 694 00:41:45,215 --> 00:41:46,663 Where's the conch now? 695 00:41:46,732 --> 00:41:48,560 I gave it to Heinrich for Christmas, 696 00:41:48,629 --> 00:41:51,905 but I don't think it's really affected him at all. 697 00:41:53,905 --> 00:41:55,767 - Oh! - Ah! 698 00:41:57,629 --> 00:41:58,560 Whew! 699 00:41:58,629 --> 00:41:59,663 OK. 700 00:41:59,732 --> 00:42:01,732 So evil and unnecessary. 701 00:42:01,801 --> 00:42:06,594 All right, so you now give it a spin. 702 00:42:06,663 --> 00:42:07,698 And-- 703 00:42:07,767 --> 00:42:09,870 Den, where are we, mate? 704 00:42:09,939 --> 00:42:10,974 Oh, shit, sorry. 705 00:42:11,043 --> 00:42:12,732 I was giving Lana a lesson. 706 00:42:12,801 --> 00:42:14,318 We might have strayed a bit. 707 00:42:14,387 --> 00:42:15,939 A bit? 708 00:42:16,008 --> 00:42:17,456 We've gone out, out, out, out. Sorry. 709 00:42:17,525 --> 00:42:18,801 Sorry. 710 00:42:18,870 --> 00:42:19,905 Look, we're 45 degrees off the course I set. 711 00:42:19,974 --> 00:42:20,939 Come on. 712 00:42:21,008 --> 00:42:22,456 How do I know? 713 00:42:22,525 --> 00:42:27,146 Jesus. 714 00:42:27,215 --> 00:42:30,422 Guys, there's a weird light over there. 715 00:42:41,318 --> 00:42:43,560 Funny flash pattern. 716 00:42:43,629 --> 00:42:45,077 What does that mean? 717 00:42:45,146 --> 00:42:46,180 A light flashing in a particular sequence 718 00:42:46,249 --> 00:42:47,284 can be a message. 719 00:42:47,353 --> 00:42:49,767 Emergency signal, for instance. 720 00:42:53,698 --> 00:42:55,974 Better check it out. 721 00:43:09,732 --> 00:43:12,180 Trawler, trawler, this is yacht "The Blue." 722 00:43:12,249 --> 00:43:13,387 Do you copy? 723 00:43:13,456 --> 00:43:14,905 Over. 724 00:43:14,974 --> 00:43:18,008 Trawler, trawler, trawler, this is yacht "The Blue." 725 00:43:18,077 --> 00:43:18,974 Do you copy? 726 00:43:19,043 --> 00:43:20,732 Over. 727 00:43:20,801 --> 00:43:22,560 Hey! Hey! 728 00:43:23,974 --> 00:43:24,974 Do you copy? 729 00:43:26,146 --> 00:43:28,077 Over. 730 00:43:31,698 --> 00:43:33,974 Hey! 731 00:43:34,043 --> 00:43:36,698 No response, Chelle? 732 00:43:36,767 --> 00:43:38,180 Do you see anyone? 733 00:43:38,249 --> 00:43:39,215 Why would it just be sitting out here 734 00:43:39,284 --> 00:43:40,387 in the middle of nowhere? 735 00:43:40,456 --> 00:43:41,698 Hey! 736 00:43:41,767 --> 00:43:43,939 Maybe it was towed there or something. 737 00:43:44,008 --> 00:43:45,801 - Why would they do that? - No idea. 738 00:43:45,870 --> 00:43:46,939 Your guess is as good as mine. 739 00:43:47,008 --> 00:43:49,249 Let's take a look. 740 00:43:49,318 --> 00:43:51,387 Denny, is it-- what-- 741 00:43:51,456 --> 00:43:53,077 oh my God. You're insane. 742 00:43:53,146 --> 00:43:54,180 What-- 743 00:43:54,249 --> 00:43:56,146 - Hey! - What are you doing? 744 00:43:58,663 --> 00:44:00,215 Hey, hey, hey, hey! 745 00:44:02,801 --> 00:44:05,077 Den-Den, what the fuck are you doing? 746 00:44:05,146 --> 00:44:07,560 Taking a look. 747 00:44:11,215 --> 00:44:13,180 They're insane. 748 00:44:13,249 --> 00:44:14,663 What if there's sharks or-- or jellyfish? 749 00:44:14,732 --> 00:44:16,456 Wait, wait. What are you doing? 750 00:44:16,525 --> 00:44:17,836 Lana? 751 00:44:17,905 --> 00:44:20,698 Lana! 752 00:44:20,767 --> 00:44:23,801 Lana, what are you doing? 753 00:44:23,870 --> 00:44:26,008 I wanna see what's going on. 754 00:44:26,077 --> 00:44:27,767 Why? 755 00:45:41,629 --> 00:45:42,560 Denny? 756 00:45:42,629 --> 00:45:44,836 Heinrich? 757 00:46:02,594 --> 00:46:05,077 Hey. 758 00:46:05,146 --> 00:46:06,698 What did you find? 759 00:46:10,180 --> 00:46:11,491 Lana. 760 00:46:37,905 --> 00:46:39,387 Help them up, Michelle. 761 00:47:01,284 --> 00:47:04,801 What's going on? 762 00:47:24,594 --> 00:47:26,560 What the fuck is this? 763 00:47:26,629 --> 00:47:28,732 Is that even real? 764 00:47:28,801 --> 00:47:30,284 Rick found it one of the deck lockers. 765 00:47:30,353 --> 00:47:32,456 Yeah, so what? 766 00:47:32,525 --> 00:47:34,629 So you just took it? 767 00:47:34,698 --> 00:47:36,594 Well, couldn't leave it. 768 00:47:36,663 --> 00:47:38,698 Yeah. Yeah, you could. 769 00:47:41,146 --> 00:47:43,146 Skipper, that boat is completely empty. 770 00:47:43,215 --> 00:47:44,732 I mean, there's like not even the engine inside. 771 00:47:44,801 --> 00:47:46,111 He's right. 772 00:47:46,180 --> 00:47:47,215 It looks like it's been that way for years. 773 00:47:47,284 --> 00:47:48,180 - Really? - Yes. 774 00:47:48,249 --> 00:47:49,318 Really? 775 00:47:49,387 --> 00:47:50,215 So what's with the flashing lights? 776 00:47:50,284 --> 00:47:51,422 You guys. 777 00:47:51,491 --> 00:47:52,422 Aaron, this-- this isn't right. 778 00:47:52,491 --> 00:47:53,663 That's-- Guys, shut up. 779 00:47:53,732 --> 00:47:55,525 I think there's a boat coming this way. 780 00:48:00,146 --> 00:48:01,939 We got to put that bag back right now. 781 00:48:02,008 --> 00:48:03,491 Chelle, by the time we swim across 782 00:48:03,560 --> 00:48:05,111 that boat will be on us. 783 00:48:05,180 --> 00:48:06,560 We should just leave. 784 00:48:06,629 --> 00:48:07,594 I mean, they probably can't even see us. 785 00:48:07,663 --> 00:48:08,560 We've got to leave now. 786 00:48:08,629 --> 00:48:10,284 No, this is crazy. 787 00:48:10,353 --> 00:48:11,456 We don't know who's on that boat. 788 00:48:11,525 --> 00:48:12,974 So what? 789 00:48:13,043 --> 00:48:15,043 You just want to hang around and find out? 790 00:48:21,180 --> 00:48:25,698 Aaron, make a call. 791 00:48:25,767 --> 00:48:27,939 All right. Turn all the fucking lights off. 792 00:48:28,008 --> 00:48:29,111 Let's get out of here. 793 00:48:29,180 --> 00:48:30,284 Aaron. 794 00:48:30,353 --> 00:48:32,387 Turn the fucking lights out. 795 00:48:32,456 --> 00:48:35,111 Figure it out later. 796 00:48:48,594 --> 00:48:50,111 Well, we needed money. 797 00:48:50,180 --> 00:48:53,870 Maybe everything's going to be all right. 798 00:48:53,939 --> 00:48:56,801 It will be. 799 00:49:02,043 --> 00:49:03,111 All right. 800 00:49:03,180 --> 00:49:04,939 We're going to have to wind this up. 801 00:49:05,008 --> 00:49:06,905 Before we do, there's something I'd like you to hear. 802 00:49:09,008 --> 00:49:09,974 Hello? 803 00:49:10,043 --> 00:49:11,249 Can you hear me? 804 00:49:11,318 --> 00:49:13,491 "The Blue." "The Blue." We need you! 805 00:49:13,560 --> 00:49:15,043 Help! 806 00:49:15,111 --> 00:49:16,939 "MOL Triumph" to "The Blue," reading you. 807 00:49:17,008 --> 00:49:18,491 We're in trouble. Help me. 808 00:49:18,560 --> 00:49:19,525 Can you hear me? 809 00:49:19,594 --> 00:49:20,870 Fuck, can you hear me? 810 00:49:20,939 --> 00:49:22,560 Blue, we are attempting to respond 811 00:49:22,629 --> 00:49:23,939 to your distress signal. 812 00:49:24,008 --> 00:49:25,663 Are you able to give your position? 813 00:49:25,732 --> 00:49:27,387 I-- I don't know. 814 00:49:27,456 --> 00:49:28,836 I don't know where. 815 00:49:28,905 --> 00:49:30,077 Oh God. 816 00:49:30,146 --> 00:49:32,146 I-- I-- I don't know where we are. 817 00:49:32,215 --> 00:49:33,594 Think. Oh God. 818 00:49:33,663 --> 00:49:36,560 He's dead. He's dead! 819 00:49:36,629 --> 00:49:39,836 It's just static after that. 820 00:49:39,905 --> 00:49:44,284 That's the recording of the distress signal I mentioned. 821 00:49:44,353 --> 00:49:47,698 You recognize the voice? 822 00:49:48,629 --> 00:49:50,111 This crew list-- 823 00:49:50,180 --> 00:49:54,422 the only woman on it is Michelle Wilson, American. 824 00:49:54,491 --> 00:49:57,663 It's not Chelle. 825 00:49:59,939 --> 00:50:02,111 Any idea who it might be then? 826 00:50:05,284 --> 00:50:08,939 No. 827 00:50:09,008 --> 00:50:11,905 I've never heard that voice before. 828 00:50:17,180 --> 00:50:18,146 All right. 829 00:50:18,215 --> 00:50:22,456 Well, thanks, Emma. 830 00:50:22,525 --> 00:50:24,870 You've been a big help. 831 00:50:36,318 --> 00:50:39,180 Thanks for your time, Emma. 832 00:51:04,560 --> 00:51:06,008 You have rung Kitty. 833 00:51:06,077 --> 00:51:08,905 Did you really expect me to pick up? 834 00:51:08,974 --> 00:51:12,180 Leave me a message, and I will call you back. 835 00:51:12,249 --> 00:51:16,077 Kit, I know you probably won't get this, 836 00:51:16,146 --> 00:51:20,594 but I'm scared. 837 00:51:20,663 --> 00:51:21,663 I'm sorry. 838 00:51:21,732 --> 00:51:23,008 I'm sorry for what I did. 839 00:51:23,077 --> 00:51:25,974 I'm really sorry. 840 00:51:43,353 --> 00:51:47,698 SAR to command, we spotted something. 841 00:51:48,594 --> 00:51:51,629 We have a body.