1 00:00:12,629 --> 00:00:15,525 [eerie music] 2 00:00:15,594 --> 00:00:18,939 ♪ ♪ 3 00:00:19,008 --> 00:00:24,663 [wind whistling] 4 00:00:24,732 --> 00:00:28,698 [wood creaking] 5 00:00:32,560 --> 00:00:35,663 [door creaks] 6 00:00:48,422 --> 00:00:52,456 - ♪ I'm crazy ♪ 7 00:00:52,525 --> 00:00:59,870 ♪ Crazy for being so blue ♪ 8 00:00:59,939 --> 00:01:03,111 [helicopter propeller whirring] 9 00:01:03,180 --> 00:01:07,008 - SAR to command, we're closing on the vessel. 10 00:01:07,077 --> 00:01:10,422 Confirming that it is "The Blue." 11 00:01:10,491 --> 00:01:12,732 - Any sort of trouble down there, SAR1? 12 00:01:12,801 --> 00:01:14,111 - All appears in order. 13 00:01:14,180 --> 00:01:17,698 Still no radio response. 14 00:01:38,594 --> 00:01:42,008 - Hello? Search and Rescue! 15 00:01:42,077 --> 00:01:42,974 Hello? 16 00:01:43,043 --> 00:01:46,111 - ICO3, what's the status? 17 00:01:46,180 --> 00:01:47,663 - Not sure. 18 00:01:47,732 --> 00:01:52,456 Engine's on, but there's no one around. 19 00:01:52,525 --> 00:01:55,663 I'm going below. 20 00:02:06,318 --> 00:02:08,111 [boat creaking] 21 00:02:09,974 --> 00:02:15,801 - ♪ I knew you'd love me as long as you wanted ♪ 22 00:02:15,870 --> 00:02:19,043 - Hello? Anybody there? 23 00:02:19,111 --> 00:02:23,215 - ♪ And then someday ♪ 24 00:02:23,284 --> 00:02:24,939 - ICO3 to SAR1. 25 00:02:25,008 --> 00:02:26,939 No sign of anybody on board. 26 00:02:27,008 --> 00:02:30,732 - ♪ Somebody new ♪ 27 00:02:30,801 --> 00:02:33,387 ♪ ♪ 28 00:02:33,456 --> 00:02:37,077 ♪ Worry ♪ 29 00:02:37,146 --> 00:02:44,215 ♪ Why do I let myself worry? ♪ 30 00:02:44,284 --> 00:02:47,249 ♪ ♪ 31 00:02:47,318 --> 00:02:50,491 ♪ Wondering ♪ 32 00:02:50,560 --> 00:02:52,560 ♪ What in the ♪ 33 00:02:54,594 --> 00:02:56,629 [door creaks] 34 00:02:56,698 --> 00:02:58,663 [door slams] 35 00:02:58,732 --> 00:03:01,732 [ominous music] 36 00:03:01,801 --> 00:03:04,111 ♪ ♪ 37 00:03:04,180 --> 00:03:07,870 - ICO3, can we get a status update? 38 00:03:07,939 --> 00:03:09,905 Have you made contact? 39 00:03:09,974 --> 00:03:13,215 ICO3, are you reading me? 40 00:03:13,284 --> 00:03:16,215 [Florence & the Machine's "Prayer Factory"] 41 00:03:16,284 --> 00:03:23,180 ♪ ♪ 42 00:03:27,491 --> 00:03:30,870 - ♪ All the things that I ran from ♪ 43 00:03:30,939 --> 00:03:37,180 ♪ I now bring as close to me as I can ♪ 44 00:03:37,249 --> 00:03:42,284 ♪ Ripping hotel sheets with gritted teeth ♪ 45 00:03:42,353 --> 00:03:45,284 ♪ My montage of lost things ♪ 46 00:03:45,353 --> 00:03:50,146 ♪ My shiny ♪ 47 00:03:50,215 --> 00:03:54,732 ♪ Trinkets of grief ♪ 48 00:03:57,801 --> 00:03:59,905 - ♪ That my love ♪ 49 00:03:59,974 --> 00:04:05,422 ♪ Could hold you ♪ 50 00:04:05,491 --> 00:04:09,180 ♪ I'm crazy for trying ♪ 51 00:04:09,249 --> 00:04:12,905 ♪ And crazy for crying ♪ 52 00:04:12,974 --> 00:04:14,801 ♪ And I'm crazy ♪ 53 00:04:14,870 --> 00:04:20,870 ♪ For loving you ♪ 54 00:04:20,939 --> 00:04:23,801 ♪ ♪ 55 00:04:23,870 --> 00:04:27,732 [engine rumbling] 56 00:04:27,801 --> 00:04:33,077 [ship horn honks] 57 00:04:45,491 --> 00:04:47,594 - Excuse me, miss. Just looking for Emma. 58 00:04:47,663 --> 00:04:48,974 She in? - Yeah. 59 00:04:49,043 --> 00:04:51,836 Emma's just there. - Thank you. 60 00:04:58,215 --> 00:05:00,422 Emma, I'm Detective Sergeant Christie. 61 00:05:00,491 --> 00:05:03,043 Just wondering if we could have a chat. 62 00:05:03,111 --> 00:05:06,215 [suspenseful music] 63 00:05:06,284 --> 00:05:10,146 ♪ ♪ 64 00:05:10,215 --> 00:05:11,663 This way, please, Emma. 65 00:05:11,732 --> 00:05:12,663 - Thank. - Follow me. 66 00:05:12,732 --> 00:05:19,836 ♪ ♪ 67 00:05:26,284 --> 00:05:27,836 - Hi, Emma. 68 00:05:27,905 --> 00:05:29,387 I'm Chief Inspector Sarah Craven. 69 00:05:29,456 --> 00:05:31,180 I'm sorry to keep you waiting today. 70 00:05:31,249 --> 00:05:32,491 - It's OK. 71 00:05:32,560 --> 00:05:34,801 Sitting here is better than wiping tables. 72 00:05:36,422 --> 00:05:40,974 - So you're out here on holidays from the UK, yeah? 73 00:05:41,043 --> 00:05:42,284 You're working at Chrystal's Harbourside. 74 00:05:42,353 --> 00:05:44,456 I hear they make a mean margarita. 75 00:05:44,525 --> 00:05:45,974 - I know I'm not supposed to be working. 76 00:05:46,043 --> 00:05:47,767 I did apply for a visa online. 77 00:05:47,836 --> 00:05:48,974 - We're not interested in that. 78 00:05:49,043 --> 00:05:51,836 [suspenseful music] 79 00:05:51,905 --> 00:05:53,629 - I spoke to the harbormaster. 80 00:05:53,698 --> 00:05:55,905 He suggested we track you down. 81 00:05:55,974 --> 00:06:00,353 He said you might be familiar with a yacht called "The Blue." 82 00:06:00,422 --> 00:06:02,284 - He reckons you've been in three or four 83 00:06:02,353 --> 00:06:04,353 times a week asking after it. 84 00:06:04,422 --> 00:06:05,801 - It was never four times a week. 85 00:06:05,870 --> 00:06:06,801 [chuckles] 86 00:06:06,870 --> 00:06:07,974 - Well, still. 87 00:06:08,043 --> 00:06:10,732 Seems you're anxious. 88 00:06:10,801 --> 00:06:12,594 - I'm not-- I'm not anxious. 89 00:06:12,663 --> 00:06:15,387 I just knew that this was her home port, and if, you know, 90 00:06:15,456 --> 00:06:17,077 they happen to come this way, 91 00:06:17,146 --> 00:06:19,836 then it might be nice to catch up. 92 00:06:19,905 --> 00:06:21,732 - Oh, so you have friends on board? 93 00:06:21,801 --> 00:06:25,008 - No, I was backpacking in the Philippines, and I-- 94 00:06:25,077 --> 00:06:26,732 I met the crew in a bar. 95 00:06:26,801 --> 00:06:30,767 And we got on, so they asked me to sail with them for a bit. 96 00:06:30,836 --> 00:06:32,180 And I did. 97 00:06:32,249 --> 00:06:36,180 But I got off the boat like weeks ago. 98 00:06:40,663 --> 00:06:42,077 Has something happened? 99 00:06:42,146 --> 00:06:44,284 - Look, 14 hours ago a distress call 100 00:06:44,353 --> 00:06:46,939 was picked up from a vessel identified as "The Blue." 101 00:06:47,008 --> 00:06:48,698 A search was undertaken. 102 00:06:48,767 --> 00:06:50,008 "The Blue" was found. 103 00:06:50,077 --> 00:06:52,767 It was perfectly seaworthy but completely 104 00:06:52,836 --> 00:06:57,077 empty, no one on board. 105 00:06:57,146 --> 00:06:59,560 - So what's happened to them? 106 00:06:59,629 --> 00:07:01,111 - That's what we're trying to find out. 107 00:07:01,180 --> 00:07:02,905 - I have four people who seem to have 108 00:07:02,974 --> 00:07:04,353 disappeared into thin air. 109 00:07:04,422 --> 00:07:06,111 We're gathering information, anything that 110 00:07:06,180 --> 00:07:08,249 might help the search effort. 111 00:07:08,318 --> 00:07:10,801 So when you got on board the boat, 112 00:07:10,870 --> 00:07:12,525 you were traveling alone, yeah? 113 00:07:12,594 --> 00:07:15,939 There's no one else you could put us onto who might help? 114 00:07:16,008 --> 00:07:17,077 - No. 115 00:07:17,146 --> 00:07:18,560 I was by myself. 116 00:07:18,629 --> 00:07:20,043 - All right, Emma. 117 00:07:20,111 --> 00:07:21,077 Well, maybe we should move on to the boat 118 00:07:21,146 --> 00:07:22,422 itself, safety standards. 119 00:07:22,491 --> 00:07:23,525 - Lana! 120 00:07:23,594 --> 00:07:27,560 [airplane engine roaring] 121 00:07:27,629 --> 00:07:30,870 Lana. 122 00:07:30,939 --> 00:07:32,836 Ready? - Yeah 123 00:07:32,905 --> 00:07:35,801 [suspenseful music] 124 00:07:35,870 --> 00:07:39,767 ♪ ♪ 125 00:07:39,836 --> 00:07:41,146 - Is that some sort of counter? 126 00:07:41,215 --> 00:07:42,698 - OK, Bangkok flight. 127 00:07:42,767 --> 00:07:44,353 - Over there. Over there. 128 00:07:44,422 --> 00:07:45,422 - It looks like it's going to leave in like 35 minutes. 129 00:07:45,491 --> 00:07:46,491 - Well, then-- 130 00:07:46,560 --> 00:07:48,008 - No, we're not going to get on. 131 00:07:48,077 --> 00:07:49,594 - We have to hurry. - We won't get on. 132 00:07:49,663 --> 00:07:50,974 Even if we buy a ticket now, we're going to miss it. 133 00:07:51,043 --> 00:07:52,870 - Keep sweeping. 134 00:07:52,939 --> 00:07:54,594 Keep an eye on departures. 135 00:07:54,663 --> 00:07:56,008 Just keep sweeping. 136 00:07:56,077 --> 00:07:59,525 Keep checking in with us. Over. 137 00:07:59,594 --> 00:08:01,215 - What do we do? 138 00:08:04,525 --> 00:08:05,629 - OK, OK. 139 00:08:05,698 --> 00:08:07,801 Just come with me. 140 00:08:07,870 --> 00:08:12,560 - The next departure after that is 9:30 p.m. to Manila. 141 00:08:12,629 --> 00:08:14,836 - Yeah, well, then--yeah, we'll take it. 142 00:08:14,905 --> 00:08:16,111 Two, please. 143 00:08:16,180 --> 00:08:19,008 - OK. Two to Manila, return. 144 00:08:19,077 --> 00:08:20,663 - No, no, no, one-way. 145 00:08:20,732 --> 00:08:21,698 - One-way. Thank you. 146 00:08:24,387 --> 00:08:26,008 [suspenseful music] 147 00:08:26,077 --> 00:08:29,146 [airplane engine roaring] 148 00:08:52,629 --> 00:08:54,732 - We'll be landing in a couple of hours, I think. 149 00:08:54,801 --> 00:08:58,008 - And what then? 150 00:08:58,077 --> 00:09:02,387 - We keep moving, get as far away as we can. 151 00:09:07,560 --> 00:09:10,215 - What if this was a mistake? 152 00:09:10,284 --> 00:09:13,560 - No. It won't be. 153 00:09:20,560 --> 00:09:25,698 - I'm scared. 154 00:09:25,767 --> 00:09:29,560 - That stuff back home-- you have to forget about. 155 00:09:29,629 --> 00:09:34,146 Because we're going to be far away, and we'll be together. 156 00:09:34,215 --> 00:09:36,422 I'll keep us safe. 157 00:09:36,491 --> 00:09:39,732 Promise. 158 00:09:39,801 --> 00:09:42,043 And you got to stop crying. 159 00:09:42,111 --> 00:09:45,629 'Cause you look bad. 160 00:09:45,698 --> 00:09:46,629 - True. 161 00:09:46,698 --> 00:09:47,629 - True you. 162 00:09:47,698 --> 00:09:52,629 [chuckles] 163 00:09:52,698 --> 00:09:55,456 - ♪ Trouble's the same as, same as ♪ 164 00:09:55,525 --> 00:09:58,422 ♪ Trouble's the same as mine, as mine ♪ 165 00:09:58,491 --> 00:10:00,939 ♪ You're all that I need ♪ 166 00:10:01,008 --> 00:10:03,663 ♪ But we break every time ♪ 167 00:10:03,732 --> 00:10:06,560 ♪ Birds of feather fly together ♪ 168 00:10:06,629 --> 00:10:09,456 ♪ Your trouble's the same as mine ♪ 169 00:10:09,525 --> 00:10:11,215 ♪ You're all that I need ♪ 170 00:10:11,284 --> 00:10:12,353 ♪ Need ♪ 171 00:10:12,422 --> 00:10:14,698 ♪ But we break every time ♪ 172 00:10:14,767 --> 00:10:16,146 ♪ Every time ♪ 173 00:10:16,215 --> 00:10:18,249 ♪ Birds of feather fly together ♪ 174 00:10:18,318 --> 00:10:20,698 ♪ Your trouble's the same as mine ♪ 175 00:10:20,767 --> 00:10:23,663 ♪ You have my love with difficulty ♪ 176 00:10:23,732 --> 00:10:26,422 ♪ It's in the ringtone when you call me ♪ 177 00:10:26,491 --> 00:10:29,525 ♪ When we go, it's like tsunami ♪ 178 00:10:29,594 --> 00:10:31,318 ♪ Running your mouth with that malarkey ♪ 179 00:10:31,387 --> 00:10:32,939 - Sign here, please. 180 00:10:33,008 --> 00:10:35,387 - ♪ Well, let me take the lead and I'll show ♪ 181 00:10:35,456 --> 00:10:37,732 ♪ I'm Villanelle to your Sandra Oh ♪ 182 00:10:37,801 --> 00:10:40,870 ♪ It's only for the drama, I know ♪ 183 00:10:40,939 --> 00:10:44,146 ♪ Bitter to sweet's the way that we go ♪ 184 00:10:44,215 --> 00:10:46,870 ♪ So I play for your reaction ♪ 185 00:10:46,939 --> 00:10:49,215 ♪ Then you throw your cheap distraction ♪ 186 00:10:49,284 --> 00:10:52,008 ♪ Ah-ah, ah-ah, ah ♪ 187 00:10:52,077 --> 00:10:55,043 ♪ Ah-ah, ah-ah, ah ♪ 188 00:10:55,111 --> 00:10:57,422 ♪ You're all that I need ♪ 189 00:10:57,491 --> 00:11:00,525 ♪ But we break every time ♪ 190 00:11:00,594 --> 00:11:03,456 ♪ Birds of feather fly together ♪ 191 00:11:03,525 --> 00:11:06,215 ♪ Your trouble's the same as mine ♪ 192 00:11:06,284 --> 00:11:07,594 ♪ You're all that I need ♪ 193 00:11:07,663 --> 00:11:08,732 ♪ Need ♪ 194 00:11:08,801 --> 00:11:10,801 ♪ But we break every time ♪ 195 00:11:10,870 --> 00:11:12,215 ♪ Every time ♪ 196 00:11:12,284 --> 00:11:13,905 ♪ Birds of feather fly together ♪ 197 00:11:13,974 --> 00:11:15,318 [chicken clucking] 198 00:11:15,387 --> 00:11:17,732 ♪ Your trouble's the same as mine ♪ 199 00:11:17,801 --> 00:11:20,801 ♪ Bass turn up, can't hear what we say ♪ 200 00:11:20,870 --> 00:11:23,698 ♪ Speakers are talking, maybe we can tolerate ♪ 201 00:11:23,767 --> 00:11:24,836 - No, you keep them. 202 00:11:24,905 --> 00:11:26,456 - ♪ Cut deep when we play ♪ 203 00:11:26,525 --> 00:11:29,422 ♪ You're at your best when I'm in my worst way ♪ 204 00:11:29,491 --> 00:11:32,456 ♪ Heat's rising, stay silent ♪ 205 00:11:32,525 --> 00:11:35,008 ♪ Can we stop trouble-mining? ♪ 206 00:11:35,077 --> 00:11:37,387 ♪ We act like the wildest ♪ 207 00:11:37,456 --> 00:11:40,560 ♪ Really we're the same, don't know why we try to hide it ♪ 208 00:11:40,629 --> 00:11:42,698 ♪ You're all that I need ♪ 209 00:11:42,767 --> 00:11:45,111 ♪ But we break every time ♪ 210 00:11:45,180 --> 00:11:46,560 ♪ Every time ♪ 211 00:11:46,629 --> 00:11:48,456 ♪ Birds of feather fly together ♪ 212 00:11:48,525 --> 00:11:51,663 ♪ Your trouble's the same as mine ♪ 213 00:11:51,732 --> 00:11:53,594 ♪ You're all that I need ♪ 214 00:11:53,663 --> 00:11:54,732 ♪ Need ♪ 215 00:11:54,801 --> 00:11:56,698 ♪ But we break every time ♪ 216 00:11:56,767 --> 00:11:58,146 ♪ Every time ♪ 217 00:11:58,215 --> 00:11:59,836 ♪ Birds of feather fly together ♪ 218 00:11:59,905 --> 00:12:03,836 ♪ Your trouble's the same as mine ♪ 219 00:12:05,836 --> 00:12:07,560 - The American dude on the pier, 220 00:12:07,629 --> 00:12:09,456 the one that tried to chat me up, 221 00:12:09,525 --> 00:12:12,456 he said that snorkeling in Palawan is like mind-blowing. 222 00:12:12,525 --> 00:12:14,698 - Kit, you fucking hate the sea. 223 00:12:14,767 --> 00:12:15,698 - No, I don't. 224 00:12:15,767 --> 00:12:16,732 - Yes, you do. 225 00:12:16,801 --> 00:12:18,456 - [chuckles] Yeah, maybe a bit. 226 00:12:18,525 --> 00:12:21,284 But if I drown, you'll just fish me out. 227 00:12:21,353 --> 00:12:24,146 - Sorry, madam, but there is a problem with your credit card. 228 00:12:26,698 --> 00:12:27,939 - Sorry? 229 00:12:28,008 --> 00:12:30,732 - Yes, your card-- it has been declined. 230 00:12:30,801 --> 00:12:31,836 - [scoffs] Really? 231 00:12:31,905 --> 00:12:33,353 I-- I mean, that's a bit-- 232 00:12:33,422 --> 00:12:35,111 I used it this morning, and it-- and it-- and it 233 00:12:35,180 --> 00:12:37,629 worked fine, so. 234 00:12:37,698 --> 00:12:39,767 - Perhaps you have another card. 235 00:12:39,836 --> 00:12:43,387 - How do we know it's not your machine that's broken? 236 00:12:43,456 --> 00:12:46,180 - I will try running it through once more. 237 00:12:46,249 --> 00:12:47,180 - Thanks. 238 00:12:47,249 --> 00:12:48,249 - Thanks. 239 00:12:48,318 --> 00:12:49,836 [indistinct chatter] 240 00:12:49,905 --> 00:12:52,801 [suspenseful music] 241 00:12:52,870 --> 00:12:59,767 ♪ ♪ 242 00:13:02,146 --> 00:13:03,146 - We need to try the other card. 243 00:13:03,215 --> 00:13:04,353 - What the fuck has happened? 244 00:13:04,422 --> 00:13:05,422 - Maybe we maxed it out. - No! 245 00:13:05,491 --> 00:13:06,422 No, I didn't. 246 00:13:06,491 --> 00:13:07,663 I kept track. 247 00:13:11,456 --> 00:13:12,939 [indistinct chatter] 248 00:13:13,008 --> 00:13:16,594 [horns honking] 249 00:13:18,663 --> 00:13:22,077 - Come on. Come on. 250 00:13:22,146 --> 00:13:23,974 I said if we used her card this was 251 00:13:24,043 --> 00:13:25,284 going to happen eventually. 252 00:13:25,353 --> 00:13:26,870 - Well, what are we supposed to do? 253 00:13:26,939 --> 00:13:28,318 - We need to move. 254 00:13:28,387 --> 00:13:29,939 We need to get as far away from here as-- 255 00:13:30,008 --> 00:13:31,801 - But we have no money. 256 00:13:31,870 --> 00:13:34,284 - There's some cash hidden in my shoe back at the hotel. 257 00:13:34,353 --> 00:13:35,905 - What if the police are waiting for us? 258 00:13:35,974 --> 00:13:37,008 [horns honking] 259 00:13:44,560 --> 00:13:46,491 That guy I shagged, that Swedish guy, 260 00:13:46,560 --> 00:13:49,318 he said he has a place in-- 261 00:13:49,387 --> 00:13:50,560 in-- in-- in Mindanao. 262 00:13:50,629 --> 00:13:54,939 - We'd never find it. 263 00:13:55,008 --> 00:13:55,974 - Here, here. 264 00:13:56,043 --> 00:13:57,836 Look. 265 00:13:57,905 --> 00:13:58,905 He said I could stay. 266 00:13:58,974 --> 00:14:00,491 - You. - No, no. 267 00:14:00,560 --> 00:14:01,836 He would let us both stay. 268 00:14:01,905 --> 00:14:03,870 If I-- if I asked him, he would. 269 00:14:03,939 --> 00:14:05,043 - Mindanao's a different island. 270 00:14:05,111 --> 00:14:06,077 We'd need to get a ferry. 271 00:14:06,146 --> 00:14:08,043 - No. 272 00:14:08,111 --> 00:14:11,525 We chance the hotel, grab your cash, flop at his place, 273 00:14:11,594 --> 00:14:13,663 and-- and get bar work. 274 00:14:13,732 --> 00:14:16,836 [suspenseful music] 275 00:14:16,905 --> 00:14:23,836 ♪ ♪ 276 00:14:48,043 --> 00:14:49,560 - Look. 277 00:14:49,629 --> 00:14:53,008 There's enough in here to get ferry to Mindanao. 278 00:14:53,077 --> 00:14:56,008 - What's that? 279 00:15:00,801 --> 00:15:03,043 Maybe we don't need a ferry. 280 00:15:03,111 --> 00:15:04,560 Excuse me! 281 00:15:04,629 --> 00:15:06,698 A guy over there said he might be able to help us. 282 00:15:06,767 --> 00:15:09,077 Could you point us in the direction 283 00:15:09,146 --> 00:15:11,353 of a boat named "The Blue"? 284 00:15:11,422 --> 00:15:14,732 They all look the same to me. 285 00:15:14,801 --> 00:15:15,732 - Yeah. 286 00:15:15,801 --> 00:15:17,594 Yeah, I-- I guess I know her. 287 00:15:17,663 --> 00:15:20,525 [suspenseful music] 288 00:15:20,594 --> 00:15:24,284 ♪ ♪ 289 00:15:24,353 --> 00:15:27,422 [motor humming] 290 00:15:38,836 --> 00:15:40,732 The skipper doesn't like the marina crowd, 291 00:15:40,801 --> 00:15:44,111 so he usually moors further out 292 00:15:44,180 --> 00:15:46,870 away from the wankers. 293 00:15:46,939 --> 00:15:49,836 - [chuckles] 294 00:16:19,939 --> 00:16:23,318 - Michelle! 295 00:16:23,387 --> 00:16:25,698 You've got visitors. 296 00:16:25,767 --> 00:16:30,180 - Are you Michelle Wilson? 297 00:16:30,249 --> 00:16:34,525 We found this on the street in the old town. 298 00:16:34,594 --> 00:16:37,870 We were gonna hand it to the police, 299 00:16:37,939 --> 00:16:40,111 but we found this old ticket thing. 300 00:16:40,180 --> 00:16:45,284 So we figured if we found the boat on the ticket, then yeah. 301 00:16:45,353 --> 00:16:47,215 - Fuck. Thank you. 302 00:16:47,284 --> 00:16:48,456 Thanks. 303 00:16:48,525 --> 00:16:49,560 - The money's gone. 304 00:16:49,629 --> 00:16:51,180 - Jesus, who cares? 305 00:16:51,249 --> 00:16:52,456 I mean, they brought it back. 306 00:16:52,525 --> 00:16:53,767 That's all that matters. 307 00:16:53,836 --> 00:16:54,560 Thanks. 308 00:16:54,629 --> 00:16:56,215 - It's all good. 309 00:16:56,284 --> 00:16:59,491 - Yeah, so this is Kitty. 310 00:16:59,560 --> 00:17:01,560 This is Lana. 311 00:17:01,629 --> 00:17:03,215 Joseph. 312 00:17:03,284 --> 00:17:04,491 This is Denny. 313 00:17:04,560 --> 00:17:06,525 Michelle you already met. 314 00:17:06,594 --> 00:17:07,698 Hey, Aaron. 315 00:17:07,767 --> 00:17:09,111 Come up here. 316 00:17:09,180 --> 00:17:11,008 - Yeah? 317 00:17:11,077 --> 00:17:12,698 - Skipper, these two found my wallet, 318 00:17:12,767 --> 00:17:14,456 my-- my license, credit cards. 319 00:17:14,525 --> 00:17:17,146 It's all there. 320 00:17:17,215 --> 00:17:19,180 - Stroke of luck. 321 00:17:19,249 --> 00:17:20,629 - Yeah. 322 00:17:20,698 --> 00:17:23,008 Well, we know what it's like to get robbed. 323 00:17:23,077 --> 00:17:24,491 [chuckles] 324 00:17:24,560 --> 00:17:26,249 Don't we, Lana? 325 00:17:26,318 --> 00:17:28,974 Just after we arrived, this guy offered us a lift, 326 00:17:29,043 --> 00:17:30,629 and then we put our bags in his car. 327 00:17:30,698 --> 00:17:32,387 And then he just drove off. 328 00:17:32,456 --> 00:17:33,525 We lost everything. 329 00:17:33,594 --> 00:17:35,249 - Well, that sucks, right? 330 00:17:35,318 --> 00:17:39,663 - Yeah, it was a bit of a bummer on the dream holiday. 331 00:17:39,732 --> 00:17:43,146 - Maybe we can do something to help. 332 00:17:44,767 --> 00:17:46,767 - Yeah, well, I don't know if you're going this way but we 333 00:17:46,836 --> 00:17:50,318 really need to get to Mindanao, and-- and a lift 334 00:17:50,387 --> 00:17:52,732 would be huge. 335 00:17:55,525 --> 00:18:00,974 - Well, it just so happens you are in time for Happy Hour. 336 00:18:01,043 --> 00:18:01,974 Here. 337 00:18:02,043 --> 00:18:04,111 - Oh. 338 00:18:04,180 --> 00:18:06,594 - Start there, shall we? 339 00:18:06,663 --> 00:18:07,939 See how we go. 340 00:18:08,008 --> 00:18:10,905 - Cheers. 341 00:18:10,974 --> 00:18:13,111 [suspenseful music] 342 00:18:13,180 --> 00:18:15,353 - This is the crew list from the last port 343 00:18:15,422 --> 00:18:17,111 of departure in the Solomons. 344 00:18:17,180 --> 00:18:19,318 So if you could just give us your impressions of the people 345 00:18:19,387 --> 00:18:22,422 that you sailed with, Emma, then that'd be a big help. 346 00:18:22,491 --> 00:18:23,732 - Michelle Wilson? 347 00:18:23,801 --> 00:18:26,836 - She's American. 348 00:18:26,905 --> 00:18:29,836 She's smart, like university smart-- 349 00:18:29,905 --> 00:18:31,077 everyone calls her Chelle-- 350 00:18:31,146 --> 00:18:34,905 and kind too. 351 00:18:36,663 --> 00:18:37,732 - Heinrich Krause? 352 00:18:37,801 --> 00:18:38,836 - He fixes things. 353 00:18:38,905 --> 00:18:40,456 He's sort of like the mechanic. 354 00:18:40,525 --> 00:18:43,111 He's a bit of a lad, always telling stupid jokes. 355 00:18:43,180 --> 00:18:45,146 [chuckles] 356 00:18:45,215 --> 00:18:47,629 - Dennis Winbourne? 357 00:18:49,870 --> 00:18:52,732 - Isn't that Aaron's brother? 358 00:18:58,249 --> 00:18:59,663 - I don't know what else you want me to say. 359 00:18:59,732 --> 00:19:03,215 He-- he was just a guy. 360 00:19:03,284 --> 00:19:04,594 - Animal noises. 361 00:19:04,663 --> 00:19:05,974 Ooh-ooh, ah-ah. 362 00:19:06,043 --> 00:19:08,974 - Cock-a-doodle-do, cock-a-doodle-do! 363 00:19:09,043 --> 00:19:10,353 Rawr! 364 00:19:10,422 --> 00:19:11,594 - Bah! 365 00:19:11,663 --> 00:19:12,801 [imitates elephant] 366 00:19:12,870 --> 00:19:14,215 - Jellyfish? Who's that? 367 00:19:14,284 --> 00:19:17,180 - That's not a Jellyfish! - That's you! 368 00:19:17,249 --> 00:19:20,111 [indistinct chatter] 369 00:19:23,732 --> 00:19:25,043 - Get it, get it, get it. Ooh! 370 00:19:25,111 --> 00:19:26,353 Don't you waste my good rum! 371 00:19:26,422 --> 00:19:27,353 - Oh my God! 372 00:19:27,422 --> 00:19:28,387 - It's overrated. 373 00:19:28,456 --> 00:19:30,284 [giggles] Don't worry. 374 00:19:30,353 --> 00:19:31,318 - OK, OK. 375 00:19:31,387 --> 00:19:32,663 It's me, right? 376 00:19:32,732 --> 00:19:34,663 Listen, never have I-- never have 377 00:19:34,732 --> 00:19:36,318 I ever been in a three-way. 378 00:19:36,387 --> 00:19:37,318 - Show me. 379 00:19:37,387 --> 00:19:38,353 [chuckling] 380 00:19:38,422 --> 00:19:39,663 - Guilty as charged. 381 00:19:39,732 --> 00:19:41,146 - No? Never? 382 00:19:41,215 --> 00:19:42,146 Are you serious? 383 00:19:42,215 --> 00:19:43,422 - I'm serious. 384 00:19:43,491 --> 00:19:45,318 - I-- I thought you done three-way, four-way. 385 00:19:45,387 --> 00:19:46,698 I don't know. Five-way? 386 00:19:46,767 --> 00:19:48,008 - Five-way? No. 387 00:19:48,077 --> 00:19:49,525 - [laughing] - No. 388 00:19:49,594 --> 00:19:50,698 I'm-- I'm old-fashioned. 389 00:19:50,767 --> 00:19:53,387 - He's a gentleman. 390 00:19:53,456 --> 00:19:54,387 - I am a gentleman. 391 00:19:54,456 --> 00:19:55,767 Unlike you. 392 00:19:55,836 --> 00:19:59,284 - Mr. Winbourne, I believe you're up. 393 00:19:59,353 --> 00:20:01,043 - What about you? 394 00:20:01,111 --> 00:20:03,353 You haven't drunk all night. 395 00:20:03,422 --> 00:20:04,629 - I am drinking. 396 00:20:04,698 --> 00:20:06,456 - Ah, but not in the game. 397 00:20:06,525 --> 00:20:08,353 - That's because I'm not playing. 398 00:20:08,422 --> 00:20:09,629 - You set down to play. 399 00:20:09,698 --> 00:20:10,629 - [giggling] 400 00:20:10,698 --> 00:20:13,249 - Shh. 401 00:20:16,870 --> 00:20:18,422 - Come on, Aaron. 402 00:20:18,491 --> 00:20:19,629 If she doesn't want to drink, don't make her drink. 403 00:20:19,698 --> 00:20:20,698 - No. 404 00:20:20,767 --> 00:20:22,111 - Not everyone-- no drama. 405 00:20:22,180 --> 00:20:23,663 - You want in? All in. 406 00:20:23,732 --> 00:20:24,698 - OK. 407 00:20:24,767 --> 00:20:26,249 New game. - Yeah! 408 00:20:26,318 --> 00:20:27,836 - Whoa. 409 00:20:27,905 --> 00:20:31,215 [laughs] the new game is, who's most likely to, so who's-- 410 00:20:31,284 --> 00:20:34,146 who's most likely to be a virgin and-- 411 00:20:34,215 --> 00:20:36,456 - Heinrich! 412 00:20:36,525 --> 00:20:38,249 - Who's most likely to lose? 413 00:20:38,318 --> 00:20:39,353 - Heinrich! 414 00:20:39,422 --> 00:20:40,456 Ah! Show us, show us. 415 00:20:40,525 --> 00:20:41,491 - Heinrich! 416 00:20:41,560 --> 00:20:42,836 - Take it off! 417 00:20:42,905 --> 00:20:44,560 - Take it off! - Come on. 418 00:20:44,629 --> 00:20:45,974 Come on, Heinrich. - [giggling] 419 00:20:46,043 --> 00:20:47,939 - Rock the boat! - Rock the boat! 420 00:20:48,008 --> 00:20:49,560 - Oh, look at that body. 421 00:20:49,629 --> 00:20:52,905 [indistinct chatter] 422 00:21:05,525 --> 00:21:08,422 [Mahalia's "Simmer"] 423 00:21:08,491 --> 00:21:10,353 ♪ ♪ 424 00:21:10,422 --> 00:21:13,629 - ♪ Sometimes you love too hard ♪ 425 00:21:13,698 --> 00:21:15,594 ♪ Sometimes you go too far ♪ 426 00:21:15,663 --> 00:21:19,008 - Oh my God. 427 00:21:19,077 --> 00:21:21,422 - ♪ Real things do not come easy ♪ 428 00:21:21,491 --> 00:21:23,387 ♪ Never been your average girl ♪ 429 00:21:23,456 --> 00:21:26,387 ♪ So take time with me, take time ♪ 430 00:21:26,456 --> 00:21:29,318 ♪ Baby, talk to me with some action ♪ 431 00:21:29,387 --> 00:21:32,043 ♪ We can find a place for your passion ♪ 432 00:21:32,111 --> 00:21:33,594 ♪ Cool down, simmer ♪ 433 00:21:33,663 --> 00:21:36,525 [suspenseful music] 434 00:21:36,594 --> 00:21:43,732 ♪ ♪ 435 00:21:45,043 --> 00:21:46,974 ♪ Cool down, simmer ♪ 436 00:21:47,043 --> 00:21:50,146 [suspenseful music] 437 00:21:50,215 --> 00:21:57,111 ♪ ♪ 438 00:22:05,560 --> 00:22:07,594 [muffled laughter] 439 00:22:07,663 --> 00:22:08,836 ♪ ♪ 440 00:22:08,905 --> 00:22:10,249 ♪ Cool down, simmer ♪ 441 00:22:10,318 --> 00:22:11,801 ♪ Cool down, please me ♪ 442 00:22:11,870 --> 00:22:12,767 ♪ Cool down, simmer ♪ 443 00:22:12,836 --> 00:22:13,767 ♪ Cool down ♪ 444 00:22:13,836 --> 00:22:16,732 [suspenseful music] 445 00:22:16,801 --> 00:22:19,387 ♪ ♪ 446 00:22:19,456 --> 00:22:21,525 ♪ Boy, you make it too hard for me to stay here ♪ 447 00:22:21,594 --> 00:22:24,698 ♪ Boy, you're making it hard for me to be your love ♪ 448 00:22:24,767 --> 00:22:27,663 [suspenseful music] 449 00:22:27,732 --> 00:22:34,836 ♪ ♪ 450 00:23:19,801 --> 00:23:21,939 - Need something? 451 00:23:23,939 --> 00:23:25,215 - No. 452 00:23:25,284 --> 00:23:26,801 No, I was just looking for the loo. 453 00:23:26,870 --> 00:23:30,560 - Well, do you think it's in my cabin? 454 00:23:33,077 --> 00:23:34,491 - [chuckles] 455 00:23:34,560 --> 00:23:36,456 - Well, come. I'll show you something. 456 00:23:50,008 --> 00:23:53,387 - How come you get a free pass on all the games? 457 00:23:53,456 --> 00:23:54,422 - Not free. 458 00:23:54,491 --> 00:23:57,905 Believe me, I pay. 459 00:23:57,974 --> 00:23:59,801 - What's that? 460 00:23:59,870 --> 00:24:02,560 - Absinthe. 461 00:24:04,560 --> 00:24:06,456 - Is it going to make me trip out or something? 462 00:24:06,525 --> 00:24:07,422 [chuckles] 463 00:24:07,491 --> 00:24:08,974 - No. 464 00:24:09,043 --> 00:24:10,870 It's just a myth. 465 00:24:10,939 --> 00:24:13,284 It's just alcohol. 466 00:24:14,180 --> 00:24:16,698 - That's a lot of fuss if it's just booze? 467 00:24:16,767 --> 00:24:22,905 - Well, I like fuss. 468 00:24:29,560 --> 00:24:31,284 - Did you paint that? 469 00:24:37,939 --> 00:24:39,594 - Every boat needs an artist. 470 00:24:39,663 --> 00:24:41,629 [chuckles] 471 00:24:41,698 --> 00:24:42,767 - Are you Filipino? 472 00:24:42,836 --> 00:24:46,836 - Uh, my-- my dad is Filipino. 473 00:24:46,905 --> 00:24:49,111 And my mom is French. 474 00:24:51,491 --> 00:24:54,974 But back home in France, I'm Asian, 475 00:24:55,043 --> 00:24:57,146 and here in Asia, I'm French. 476 00:24:57,215 --> 00:24:59,318 I don't know, so you tell me. 477 00:24:59,387 --> 00:25:01,111 [both chuckling] 478 00:25:04,594 --> 00:25:07,215 - You're all from different countries then? 479 00:25:09,767 --> 00:25:11,318 - She's Aaron's boat. 480 00:25:11,387 --> 00:25:13,111 The rest of us-- we joined from different places, 481 00:25:13,180 --> 00:25:16,284 people he meets along the way. 482 00:25:18,180 --> 00:25:21,008 How old are you? 483 00:25:21,077 --> 00:25:22,836 - 25. 484 00:25:22,905 --> 00:25:25,180 - Bullshit. 485 00:25:25,249 --> 00:25:27,008 - You're bullshit. 486 00:25:28,525 --> 00:25:31,249 - Well, English girls who travel this way, 487 00:25:31,318 --> 00:25:33,318 most go straight to Phuket, 488 00:25:33,387 --> 00:25:35,939 get fucked up at the Full Moon Party. 489 00:25:36,008 --> 00:25:38,836 Yet you're in the Philippines. 490 00:25:38,905 --> 00:25:40,284 Why? 491 00:25:43,594 --> 00:25:46,456 - I don't know. 492 00:25:46,525 --> 00:25:47,974 Why are you? 493 00:25:48,043 --> 00:25:51,732 - I'm running away. 494 00:25:51,801 --> 00:25:53,353 Aren't we all? 495 00:25:53,422 --> 00:25:56,491 [suspenseful music] 496 00:25:56,560 --> 00:26:03,008 ♪ ♪ 497 00:26:03,077 --> 00:26:09,043 - Mm. Oh, fuck. 498 00:26:09,111 --> 00:26:12,836 - ♪ All that I wanted, yeah ♪ 499 00:26:12,905 --> 00:26:16,767 ♪ ♪ 500 00:26:16,836 --> 00:26:18,560 [indistinct chatter] 501 00:26:18,629 --> 00:26:21,560 [ominous music] 502 00:26:21,629 --> 00:26:24,525 ♪ ♪ 503 00:26:32,043 --> 00:26:34,939 [suspenseful music] 504 00:26:35,008 --> 00:26:38,491 ♪ ♪ 505 00:26:38,560 --> 00:26:41,491 - Ugh. 506 00:26:52,353 --> 00:26:53,525 Kit. Kitty. 507 00:26:53,594 --> 00:26:54,525 - Oh! 508 00:26:54,594 --> 00:26:56,491 - Sorry. 509 00:26:56,560 --> 00:26:58,180 - Fuck. 510 00:26:58,249 --> 00:26:59,663 - We sailed off. 511 00:26:59,732 --> 00:27:01,043 - What? 512 00:27:01,111 --> 00:27:02,698 - We're in the middle of the sea. 513 00:27:04,560 --> 00:27:07,146 [chuckles] 514 00:27:07,215 --> 00:27:10,974 I don't even remember falling asleep. 515 00:27:11,043 --> 00:27:13,318 God, where the fuck are we? 516 00:27:13,387 --> 00:27:16,284 [dramatic music] 517 00:27:16,353 --> 00:27:23,456 ♪ ♪ 518 00:27:30,180 --> 00:27:32,146 [indistinct chatter] 519 00:27:32,215 --> 00:27:35,284 - Stop. - Sorry, where are we? 520 00:27:35,353 --> 00:27:37,870 - On our way to beautiful Mindanao. 521 00:27:37,939 --> 00:27:40,284 - Hope that's OK. 522 00:27:40,353 --> 00:27:42,284 - [laughs] Yeah, that's great. 523 00:27:42,353 --> 00:27:45,318 - Yeah, we got a stop off in Balakid first, pick up 524 00:27:45,387 --> 00:27:46,836 some supplies for New Year's. 525 00:27:46,905 --> 00:27:48,491 Then we're going to head down the coast a bit, 526 00:27:48,560 --> 00:27:50,077 do a bit of island-hopping. 527 00:27:50,146 --> 00:27:51,698 I'm sure young Joseph here would 528 00:27:51,767 --> 00:27:53,974 be happy to drop in town. 529 00:27:54,043 --> 00:27:57,560 - Or you could just stay on. 530 00:27:57,629 --> 00:27:58,560 - Wait. 531 00:27:58,629 --> 00:27:59,767 What? 532 00:27:59,836 --> 00:28:01,318 Do you mean go on island hopping with you? 533 00:28:01,387 --> 00:28:03,043 - Call it our way of saying thank you for 534 00:28:03,111 --> 00:28:04,905 returning the wallet. 535 00:28:10,560 --> 00:28:13,525 - So is that a yes? 536 00:28:16,422 --> 00:28:17,870 - Yeah. [laughs] 537 00:28:17,939 --> 00:28:20,698 - Great. - Great. 538 00:28:20,767 --> 00:28:22,836 - Yeah? - Yeah. Sounds good. 539 00:28:22,905 --> 00:28:25,836 [tranquil music] 540 00:28:25,905 --> 00:28:32,043 ♪ ♪ 541 00:28:32,111 --> 00:28:33,111 - Yeah. 542 00:28:33,180 --> 00:28:36,663 ♪ ♪ 543 00:28:36,732 --> 00:28:39,249 - There are a few rules on this boat, OK? 544 00:28:39,318 --> 00:28:41,974 On "The Blue," everything is held collectively. 545 00:28:42,043 --> 00:28:44,525 All work is shared, and we all contribute equally. 546 00:28:44,594 --> 00:28:45,836 OK? 547 00:28:45,905 --> 00:28:50,905 That means $50 a week each for expenses. 548 00:28:50,974 --> 00:28:52,077 - Yeah, that sounds fair. 549 00:28:52,146 --> 00:28:53,353 - All right. 550 00:28:53,422 --> 00:28:55,215 This will be you. 551 00:28:55,284 --> 00:28:58,077 - Mm, it's nice. 552 00:28:58,146 --> 00:29:04,387 - Yeah, she's a great old boat, a little bit creaky. 553 00:29:04,456 --> 00:29:07,491 She leaves a small wake. 554 00:29:07,560 --> 00:29:09,180 You sail on her, I expect you to do the same. 555 00:29:09,249 --> 00:29:10,732 OK? We don't waste. 556 00:29:10,801 --> 00:29:11,594 We don't pollute. 557 00:29:11,663 --> 00:29:13,698 And we do not exploit. 558 00:29:13,767 --> 00:29:15,974 - That was totally our philosophy. 559 00:29:18,077 --> 00:29:19,456 - OK. 560 00:29:19,525 --> 00:29:23,353 Secondly, all decisions are made by via a vote. 561 00:29:23,422 --> 00:29:24,836 Except when safety's concerned. 562 00:29:24,905 --> 00:29:26,180 Then I'm in charge, no questions asked. 563 00:29:26,249 --> 00:29:27,491 - Yeah. 564 00:29:27,560 --> 00:29:28,905 I mean, it's your boat, so sure. 565 00:29:28,974 --> 00:29:29,974 - Yeah. 566 00:29:30,043 --> 00:29:31,629 Lastly, and the most important. 567 00:29:31,698 --> 00:29:32,974 No sex on board. 568 00:29:33,043 --> 00:29:34,456 All right? 569 00:29:34,525 --> 00:29:35,767 You want to screw, you find someone on shore. 570 00:29:35,836 --> 00:29:37,284 - [scoffs] 571 00:29:37,353 --> 00:29:39,939 - Because my crew do not screw, at least not each other. 572 00:29:42,663 --> 00:29:44,905 Lana? 573 00:29:44,974 --> 00:29:46,629 - That's fine. 574 00:29:46,698 --> 00:29:47,663 - Good. 575 00:29:47,732 --> 00:29:49,284 OK, well, settle yourselves in. 576 00:29:49,353 --> 00:29:50,732 Dinner's at six. 577 00:29:50,801 --> 00:29:52,353 - Thank you. 578 00:29:52,422 --> 00:29:53,974 - Treat my boat right, OK? 579 00:29:54,043 --> 00:29:55,801 Don't waste freshwater. 580 00:29:55,870 --> 00:29:57,732 I'll stay happy. 581 00:29:57,801 --> 00:29:58,939 Enjoy. 582 00:30:00,491 --> 00:30:02,146 - Did you see-- - [giggles] Get off. 583 00:30:02,215 --> 00:30:04,249 - [whispering] Did you see he's got a ring on his finger? 584 00:30:04,318 --> 00:30:06,043 - Yeah, because he's married. 585 00:30:06,111 --> 00:30:07,387 He's a married man. 586 00:30:07,456 --> 00:30:08,905 - [giggles] 587 00:30:08,974 --> 00:30:10,801 Where's is his wife then? 588 00:30:10,870 --> 00:30:13,043 - Kit, put it away. 589 00:30:13,111 --> 00:30:16,422 - Apparently there were signs of trouble on board, 590 00:30:16,491 --> 00:30:18,008 a fight maybe. 591 00:30:18,077 --> 00:30:21,663 Can you think of anything that may have caused that? 592 00:30:21,732 --> 00:30:23,767 - Like what? - I don't know. 593 00:30:23,836 --> 00:30:25,249 I wasn't there. 594 00:30:25,318 --> 00:30:26,939 Maybe something didn't feel right, 595 00:30:27,008 --> 00:30:29,801 something someone said or did. 596 00:30:32,353 --> 00:30:33,525 Listen, Emma. 597 00:30:33,594 --> 00:30:35,077 If the crew are in the water, they 598 00:30:35,146 --> 00:30:37,525 have a maximum of 48 hours before they succumb 599 00:30:37,594 --> 00:30:39,318 to hypothermia, so if there's anything 600 00:30:39,387 --> 00:30:40,767 that you can think of-- 601 00:30:40,836 --> 00:30:42,801 - I don't know what you want me to tell you. 602 00:30:42,870 --> 00:30:46,456 They were just a bunch of travelers having a laugh. 603 00:30:46,525 --> 00:30:49,594 [indistinct chatter] 604 00:30:55,215 --> 00:30:57,629 - I've put some money away to cover a week on the boat. 605 00:30:57,698 --> 00:31:01,318 That should get us clothes, swimsuits, seasick meds. 606 00:31:01,387 --> 00:31:03,043 - Won't that leave us skint again? 607 00:31:03,111 --> 00:31:05,146 - I can't keep wearing this. 608 00:31:05,215 --> 00:31:06,905 - We're on Mindanao, OK? 609 00:31:06,974 --> 00:31:10,077 We can save the money, get away tonight before they get back. 610 00:31:10,146 --> 00:31:11,525 - No, no. 611 00:31:11,594 --> 00:31:13,215 Lan, on that boat we're completely off the grid. 612 00:31:13,284 --> 00:31:14,180 - For like a week. 613 00:31:14,249 --> 00:31:15,629 [scoffs] 614 00:31:15,698 --> 00:31:16,732 - Yeah, in a week we'll be way down south, 615 00:31:16,801 --> 00:31:18,456 like hundreds of miles from here. 616 00:31:18,525 --> 00:31:20,215 - Don't we need a proper plan, 617 00:31:20,284 --> 00:31:21,870 like for what happens after that? 618 00:31:21,939 --> 00:31:23,594 - Ugh, why? 619 00:31:23,663 --> 00:31:25,870 Sooner or later we're going to get caught. 620 00:31:25,939 --> 00:31:27,974 With no money, it's probably sooner. 621 00:31:28,043 --> 00:31:29,043 - No. 622 00:31:29,111 --> 00:31:30,629 I won't let that happen. 623 00:31:30,698 --> 00:31:34,629 - I know, but island-hopping through Southeast Asia 624 00:31:34,698 --> 00:31:36,732 on a private bloody yacht-- that's like 625 00:31:36,801 --> 00:31:39,767 someone else's like life, someone much luckier than us. 626 00:31:39,836 --> 00:31:41,422 I want to enjoy it while we can. 627 00:31:41,491 --> 00:31:44,284 Please. Please. 628 00:31:44,353 --> 00:31:47,284 [upbeat music] 629 00:31:47,353 --> 00:31:51,215 ♪ ♪ 630 00:31:51,284 --> 00:31:53,801 - [laughing] 631 00:31:53,870 --> 00:31:57,180 both: Woo! 632 00:31:57,249 --> 00:31:58,284 - Woo! 633 00:31:58,353 --> 00:32:05,525 ♪ ♪ 634 00:32:08,146 --> 00:32:09,215 - It's over there. 635 00:32:09,284 --> 00:32:12,146 - [singing in Spanish] 636 00:32:12,215 --> 00:32:16,974 ♪ ♪ 637 00:32:17,043 --> 00:32:18,525 [indistinct chatter] 638 00:32:18,594 --> 00:32:19,663 [horn honking] 639 00:32:19,732 --> 00:32:23,560 - OK, so you can grab the meds. 640 00:32:23,629 --> 00:32:25,043 Maybe I'll get us some new clothes, 641 00:32:25,111 --> 00:32:28,043 and then we can meet back here in 30 minutes? 642 00:32:28,111 --> 00:32:29,318 - Cool. 643 00:32:29,387 --> 00:32:30,629 - Are you listening to me? 644 00:32:30,698 --> 00:32:31,663 - Yes, I am listening. 645 00:32:31,732 --> 00:32:33,077 - [giggling] OK. 646 00:32:33,146 --> 00:32:34,318 See you in a bit. 647 00:32:34,387 --> 00:32:35,353 - Bye. 648 00:32:35,422 --> 00:32:38,008 - Be safe. 649 00:32:38,077 --> 00:32:45,008 ♪ ♪ 650 00:33:06,525 --> 00:33:11,180 [sirens wailing] 651 00:33:20,663 --> 00:33:23,629 [indistinct shouting in native language] 652 00:33:35,318 --> 00:33:36,491 [gunshots] 653 00:33:36,560 --> 00:33:40,111 - [screaming] 654 00:33:40,180 --> 00:33:43,077 [suspenseful music] 655 00:33:43,146 --> 00:33:50,043 ♪ ♪ 656 00:34:12,491 --> 00:34:15,111 - Lana. 657 00:34:15,180 --> 00:34:16,422 - Denny. 658 00:34:16,491 --> 00:34:18,318 - Here. 659 00:34:18,387 --> 00:34:19,456 [gunshot] Hey, what's up? 660 00:34:19,525 --> 00:34:20,732 [screaming] 661 00:34:20,801 --> 00:34:21,767 - The police were shooting back there. 662 00:34:21,836 --> 00:34:22,905 I don't know what's going on. 663 00:34:22,974 --> 00:34:23,801 - Yeah, I heard. 664 00:34:23,870 --> 00:34:25,077 We better get out of here. 665 00:34:25,146 --> 00:34:26,663 - I need to find Kitty. - Hey, hey. 666 00:34:26,732 --> 00:34:28,249 She would have gone back to the boat. 667 00:34:28,318 --> 00:34:29,836 - What if she hasn't? What if she's gotten lost? 668 00:34:29,905 --> 00:34:30,905 - Then I'll go out myself and find her. 669 00:34:30,974 --> 00:34:32,249 I promise. 670 00:34:32,318 --> 00:34:33,318 But those cops aren't good people, so we've 671 00:34:33,387 --> 00:34:37,043 really got to move now. 672 00:34:42,111 --> 00:34:45,629 - So were you just meeting up with an old mate back there? 673 00:34:45,698 --> 00:34:49,008 - [chuckles] Yeah, kind of. 674 00:34:49,077 --> 00:34:50,008 All right. 675 00:34:50,077 --> 00:34:51,836 I was picking up a bit of weed. 676 00:34:51,905 --> 00:34:53,698 Sometimes when my shift ends it's hard to wind down, 677 00:34:53,767 --> 00:34:55,146 and a smoke helps. 678 00:34:55,215 --> 00:34:56,215 But-- 679 00:34:56,284 --> 00:34:57,284 - Aaron wouldn't like that. 680 00:34:57,353 --> 00:34:59,353 - This way. 681 00:34:59,422 --> 00:35:00,525 Particularly not from me. 682 00:35:00,594 --> 00:35:03,146 From me, he expects more. 683 00:35:03,215 --> 00:35:05,767 [horns honking] 684 00:35:05,836 --> 00:35:07,353 It's just a big brother thing, I guess, 685 00:35:07,422 --> 00:35:09,836 a bit like you and Kitty. 686 00:35:09,905 --> 00:35:10,974 - She's not my big sister. 687 00:35:11,043 --> 00:35:12,249 - Yeah, but she acts it, right? 688 00:35:12,318 --> 00:35:15,629 Like she's always in charge? 689 00:35:15,698 --> 00:35:16,836 - It's not like that. 690 00:35:16,905 --> 00:35:18,284 - Hey, look, I get it. 691 00:35:18,353 --> 00:35:19,974 You two are close, just like me and Aaron. 692 00:35:20,043 --> 00:35:21,698 But sometimes you got to do your own thing, 693 00:35:21,767 --> 00:35:23,629 you know, at bit of time on your own. 694 00:35:23,698 --> 00:35:25,111 - Yeah. 695 00:35:25,180 --> 00:35:28,284 Don't worry, I'm not going to grass you up. 696 00:35:28,353 --> 00:35:31,732 - Never thought you would. 697 00:35:31,801 --> 00:35:33,180 By the way, those earrings-- 698 00:35:33,249 --> 00:35:34,387 I feel like I've seen them somewhere before. 699 00:35:34,456 --> 00:35:35,801 [suspenseful music] 700 00:35:35,870 --> 00:35:37,077 - Yeah, I-- I was going to give them back. 701 00:35:37,146 --> 00:35:38,698 I was just borrowing them. - Don't worry. 702 00:35:38,767 --> 00:35:41,836 I don't grass either. 703 00:35:53,974 --> 00:35:56,318 - I thought you'd been shot. 704 00:35:56,387 --> 00:35:59,318 And if you weren't shot, you know, you'd be lost. 705 00:35:59,387 --> 00:36:00,387 - I was. 706 00:36:00,456 --> 00:36:01,525 Denny found me. 707 00:36:01,594 --> 00:36:03,422 - Well, hooray for the Denny. 708 00:36:03,491 --> 00:36:04,767 - All right. 709 00:36:04,836 --> 00:36:05,939 I'm on dinner shift, so unless you 710 00:36:06,008 --> 00:36:07,249 want to see Aaron blow a circuit, 711 00:36:07,318 --> 00:36:08,629 we've got to get back. 712 00:36:08,698 --> 00:36:10,146 - I just blown away by how you guys get around. 713 00:36:10,215 --> 00:36:12,387 I always look like a dumb, dumbass tourist. 714 00:36:12,456 --> 00:36:14,594 - [chuckles] You are a dumbass tourist. 715 00:36:14,663 --> 00:36:19,146 - That was rude. 716 00:36:19,215 --> 00:36:22,456 So what did you guys get up to? 717 00:36:22,525 --> 00:36:23,525 - Today? - Yeah. 718 00:36:23,594 --> 00:36:26,525 [tranquil music] 719 00:36:26,594 --> 00:36:33,698 ♪ ♪ 720 00:36:51,284 --> 00:36:55,111 [laughter] 721 00:36:55,180 --> 00:36:57,594 - Ahh! 722 00:36:57,663 --> 00:37:04,870 ♪ ♪ 723 00:37:09,663 --> 00:37:10,663 - Hello. 724 00:37:10,732 --> 00:37:12,353 Are you all right? 725 00:37:12,422 --> 00:37:16,284 - Thank you. 726 00:37:19,146 --> 00:37:23,146 - Sometimes I-- I wonder why I stay on this boat. 727 00:37:28,180 --> 00:37:31,767 Then I see a view like this, and I know. 728 00:37:36,077 --> 00:37:38,111 - Lana, hey, Aaron wants me to give you 729 00:37:38,180 --> 00:37:40,284 a lesson in helming the boat. 730 00:37:41,767 --> 00:37:43,939 - Like steering it? 731 00:37:44,008 --> 00:37:46,215 - It'll be painless. 732 00:37:46,284 --> 00:37:50,456 Come on. 733 00:37:55,284 --> 00:37:57,146 All right. 734 00:37:57,215 --> 00:37:58,836 You ready? 735 00:37:58,905 --> 00:38:02,663 First you flick that. 736 00:38:02,732 --> 00:38:03,836 - Should I do it? - Yeah. 737 00:38:03,905 --> 00:38:04,836 Engine on. 738 00:38:04,905 --> 00:38:06,284 [engine humming] 739 00:38:06,353 --> 00:38:08,698 Let it warm up. 740 00:38:08,767 --> 00:38:11,732 Very good. 741 00:38:11,801 --> 00:38:14,801 You want to honk the horn? 742 00:38:14,870 --> 00:38:16,318 Go on. 743 00:38:16,387 --> 00:38:17,905 - OK. 744 00:38:17,974 --> 00:38:19,456 [horn honks] - [chuckling] 745 00:38:19,525 --> 00:38:22,456 A bit longer. 746 00:38:22,525 --> 00:38:23,905 [horn honks] 747 00:38:23,974 --> 00:38:27,663 Perfect. All right, now put into gear. 748 00:38:27,732 --> 00:38:30,008 - OK. - You see where we are? 749 00:38:30,077 --> 00:38:32,146 - ♪ Why is it so ♪ 750 00:38:32,215 --> 00:38:33,767 - OK, ocean navigation for dummies. 751 00:38:33,836 --> 00:38:35,491 So right now, it's on autopilot, 752 00:38:35,560 --> 00:38:37,284 so there's not much to do. 753 00:38:37,353 --> 00:38:40,836 But I'm going to turn that off and give you a feel for it. 754 00:38:40,905 --> 00:38:43,215 - Yeah, but what if I crash? 755 00:38:43,284 --> 00:38:45,456 - Into what? 756 00:38:45,525 --> 00:38:46,732 You ready? 757 00:38:46,801 --> 00:38:48,491 - Yeah. - It's off. 758 00:38:48,560 --> 00:38:49,525 You got it? 759 00:38:49,594 --> 00:38:51,767 Quick. Quick. 760 00:38:51,836 --> 00:38:53,284 - OK. - All right. 761 00:38:53,353 --> 00:38:58,043 So first thing-- she steers a lot slower than a car. 762 00:38:58,111 --> 00:38:59,732 - I don't know how to drive a car either. 763 00:38:59,801 --> 00:39:01,249 - Oh, great. 764 00:39:01,318 --> 00:39:02,905 You don't have any bad habits to unlearn. 765 00:39:02,974 --> 00:39:04,111 Keep your eye on the island. 766 00:39:04,180 --> 00:39:07,974 - ♪ Why is it so rotten? ♪ 767 00:39:08,043 --> 00:39:09,836 - [laughs] 768 00:39:09,905 --> 00:39:12,560 Left. 769 00:39:12,629 --> 00:39:14,594 Yeah, you've got it. 770 00:39:14,663 --> 00:39:15,663 Go ahead. Go ahead. 771 00:39:15,732 --> 00:39:17,146 - Ooh, it's pulling to the left. 772 00:39:17,215 --> 00:39:20,008 - ♪ Straight to the heart with a toy ♪ 773 00:39:20,077 --> 00:39:22,767 - Spin, spin, spin. 774 00:39:22,836 --> 00:39:23,767 That's it. 775 00:39:23,836 --> 00:39:25,422 It's not a car. 776 00:39:25,491 --> 00:39:27,594 It's nothing like a car, 777 00:39:27,663 --> 00:39:29,939 especially this boat. 778 00:39:30,008 --> 00:39:31,767 All right. Now we're good. 779 00:39:31,836 --> 00:39:32,939 You're just going to go left. 780 00:39:33,008 --> 00:39:38,698 ♪ ♪ 781 00:39:38,767 --> 00:39:40,387 All right, we're straight. 782 00:39:40,456 --> 00:39:44,146 [phone ringing] 783 00:39:44,215 --> 00:39:45,870 - Do you get signal out here? 784 00:39:45,939 --> 00:39:47,560 - A couple of bars. 785 00:39:47,629 --> 00:39:48,594 There's a town over there. 786 00:39:54,043 --> 00:39:55,284 - Do you want another drink? 787 00:39:55,353 --> 00:39:56,353 - I'm good. 788 00:39:56,422 --> 00:39:57,387 - Yeah? 789 00:39:57,456 --> 00:40:00,043 - No. - OK. 790 00:40:28,146 --> 00:40:30,767 [phone dinging] 791 00:40:30,836 --> 00:40:34,525 - [sighs] 792 00:40:40,594 --> 00:40:43,491 [ominous music] 793 00:40:43,560 --> 00:40:48,801 ♪ ♪ 794 00:40:48,870 --> 00:40:51,974 [muffled laughter] 795 00:40:56,491 --> 00:40:59,353 - So, Joseph, your family's religious then? 796 00:40:59,422 --> 00:41:05,077 - My father is Catholic, very Catholic, like many Filipinos. 797 00:41:05,146 --> 00:41:07,698 Before the church came here, people 798 00:41:07,767 --> 00:41:09,974 used to worship spirits. 799 00:41:10,043 --> 00:41:11,111 - Spirits? 800 00:41:11,180 --> 00:41:13,284 [chuckles] Like, what, ghosts? 801 00:41:13,353 --> 00:41:16,111 - More like nature gods, but there is 802 00:41:16,180 --> 00:41:18,698 one island on that coast that was meant to be 803 00:41:18,767 --> 00:41:20,939 a bridge to the afterlife. 804 00:41:21,008 --> 00:41:22,491 - Dayang? 805 00:41:24,353 --> 00:41:28,043 I went out there once with this local guy. 806 00:41:28,111 --> 00:41:30,387 He wouldn't even get off the boat. 807 00:41:30,456 --> 00:41:31,732 I did. 808 00:41:31,801 --> 00:41:34,180 But he warned me not to bring anything back 809 00:41:34,249 --> 00:41:36,870 or I might take the curse with me. 810 00:41:36,939 --> 00:41:38,974 - Did you bring anything back? 811 00:41:40,008 --> 00:41:45,146 - A beautiful conch too irresistible to leave behind. 812 00:41:45,215 --> 00:41:46,663 - Where's the conch now? 813 00:41:46,732 --> 00:41:48,560 - I gave it to Heinrich for Christmas, 814 00:41:48,629 --> 00:41:51,905 but I don't think it's really affected him at all. 815 00:41:51,974 --> 00:41:53,836 [suspenseful music] 816 00:41:53,905 --> 00:41:55,767 - Oh! - Ah! 817 00:41:55,836 --> 00:41:57,560 [laughs] 818 00:41:57,629 --> 00:41:58,560 - Whew! 819 00:41:58,629 --> 00:41:59,663 - OK. 820 00:41:59,732 --> 00:42:01,732 - So evil and unnecessary. 821 00:42:01,801 --> 00:42:06,594 - All right, so you now give it a spin. 822 00:42:06,663 --> 00:42:07,698 And-- 823 00:42:07,767 --> 00:42:09,870 - Den, where are we, mate? 824 00:42:09,939 --> 00:42:10,974 - Oh, shit, sorry. 825 00:42:11,043 --> 00:42:12,732 I was giving Lana a lesson. 826 00:42:12,801 --> 00:42:14,318 We might have strayed a bit. 827 00:42:14,387 --> 00:42:15,939 - A bit? 828 00:42:16,008 --> 00:42:17,456 We've gone out, out, out, out. - Sorry. 829 00:42:17,525 --> 00:42:18,801 Sorry. 830 00:42:18,870 --> 00:42:19,905 - Look, we're 45 degrees off the course I set. 831 00:42:19,974 --> 00:42:20,939 Come on. 832 00:42:21,008 --> 00:42:22,456 - How do I know? 833 00:42:22,525 --> 00:42:27,146 - Jesus. 834 00:42:27,215 --> 00:42:30,422 - Guys, there's a weird light over there. 835 00:42:35,698 --> 00:42:38,594 [ominous music] 836 00:42:38,663 --> 00:42:41,249 ♪ ♪ 837 00:42:41,318 --> 00:42:43,560 - Funny flash pattern. 838 00:42:43,629 --> 00:42:45,077 - What does that mean? 839 00:42:45,146 --> 00:42:46,180 - A light flashing in a particular sequence 840 00:42:46,249 --> 00:42:47,284 can be a message. 841 00:42:47,353 --> 00:42:49,767 Emergency signal, for instance. 842 00:42:49,836 --> 00:42:53,629 ♪ ♪ 843 00:42:53,698 --> 00:42:55,974 - Better check it out. 844 00:43:09,732 --> 00:43:12,180 Trawler, trawler, this is yacht "The Blue." 845 00:43:12,249 --> 00:43:13,387 Do you copy? 846 00:43:13,456 --> 00:43:14,905 Over. 847 00:43:14,974 --> 00:43:18,008 Trawler, trawler, trawler, this is yacht "The Blue." 848 00:43:18,077 --> 00:43:18,974 Do you copy? 849 00:43:19,043 --> 00:43:20,732 Over. 850 00:43:20,801 --> 00:43:22,560 - Hey! Hey! 851 00:43:22,629 --> 00:43:23,905 - [speaking in native language] 852 00:43:23,974 --> 00:43:24,974 Do you copy? 853 00:43:25,043 --> 00:43:26,077 - [speaking in native language] 854 00:43:26,146 --> 00:43:28,077 - Over. 855 00:43:31,698 --> 00:43:33,974 - Hey! 856 00:43:34,043 --> 00:43:36,698 - No response, Chelle? 857 00:43:36,767 --> 00:43:38,180 - Do you see anyone? 858 00:43:38,249 --> 00:43:39,215 - Why would it just be sitting out here 859 00:43:39,284 --> 00:43:40,387 in the middle of nowhere? 860 00:43:40,456 --> 00:43:41,698 - Hey! 861 00:43:41,767 --> 00:43:43,939 - Maybe it was towed there or something. 862 00:43:44,008 --> 00:43:45,801 - Why would they do that? - No idea. 863 00:43:45,870 --> 00:43:46,939 Your guess is as good as mine. 864 00:43:47,008 --> 00:43:49,249 - Let's take a look. 865 00:43:49,318 --> 00:43:51,387 - Denny, is it-- what-- 866 00:43:51,456 --> 00:43:53,077 oh my God. You're insane. 867 00:43:53,146 --> 00:43:54,180 What-- 868 00:43:54,249 --> 00:43:56,146 - Hey! - What are you doing? 869 00:43:58,663 --> 00:44:00,215 Hey, hey, hey, hey! 870 00:44:02,801 --> 00:44:05,077 Den-Den, what the fuck are you doing? 871 00:44:05,146 --> 00:44:07,560 - Taking a look. 872 00:44:11,215 --> 00:44:13,180 - They're insane. 873 00:44:13,249 --> 00:44:14,663 What if there's sharks or-- or jellyfish? 874 00:44:14,732 --> 00:44:16,456 Wait, wait. What are you doing? 875 00:44:16,525 --> 00:44:17,836 Lana? 876 00:44:17,905 --> 00:44:20,698 Lana! 877 00:44:20,767 --> 00:44:23,801 Lana, what are you doing? 878 00:44:23,870 --> 00:44:26,008 - I wanna see what's going on. 879 00:44:26,077 --> 00:44:27,767 - Why? 880 00:44:30,249 --> 00:44:33,146 [pants] 881 00:45:12,698 --> 00:45:15,629 [grunts] 882 00:45:41,629 --> 00:45:42,560 - Denny? 883 00:45:42,629 --> 00:45:44,836 Heinrich? 884 00:45:54,043 --> 00:45:56,939 [indistinct whispering] 885 00:46:02,594 --> 00:46:05,077 Hey. [zipper closes] 886 00:46:05,146 --> 00:46:06,698 What did you find? 887 00:46:10,180 --> 00:46:11,491 - Lana. 888 00:46:37,905 --> 00:46:39,387 - Help them up, Michelle. 889 00:46:50,870 --> 00:46:53,422 - [chuckles] 890 00:47:01,284 --> 00:47:04,801 - What's going on? 891 00:47:12,284 --> 00:47:13,594 [zipper opens] 892 00:47:24,594 --> 00:47:26,560 What the fuck is this? 893 00:47:26,629 --> 00:47:28,732 - Is that even real? 894 00:47:28,801 --> 00:47:30,284 - Rick found it one of the deck lockers. 895 00:47:30,353 --> 00:47:32,456 - Yeah, so what? 896 00:47:32,525 --> 00:47:34,629 So you just took it? 897 00:47:34,698 --> 00:47:36,594 - Well, couldn't leave it. [scoffs] 898 00:47:36,663 --> 00:47:38,698 - Yeah. Yeah, you could. 899 00:47:41,146 --> 00:47:43,146 - Skipper, that boat is completely empty. 900 00:47:43,215 --> 00:47:44,732 I mean, there's like not even the engine inside. 901 00:47:44,801 --> 00:47:46,111 - He's right. 902 00:47:46,180 --> 00:47:47,215 It looks like it's been that way for years. 903 00:47:47,284 --> 00:47:48,180 - Really? - Yes. 904 00:47:48,249 --> 00:47:49,318 - Really? 905 00:47:49,387 --> 00:47:50,215 So what's with the flashing lights? 906 00:47:50,284 --> 00:47:51,422 - You guys. 907 00:47:51,491 --> 00:47:52,422 - Aaron, this-- this isn't right. 908 00:47:52,491 --> 00:47:53,663 That's-- - Guys, shut up. 909 00:47:53,732 --> 00:47:55,525 I think there's a boat coming this way. 910 00:47:55,594 --> 00:47:58,732 [ominous music] 911 00:47:58,801 --> 00:48:00,077 ♪ ♪ 912 00:48:00,146 --> 00:48:01,939 - We got to put that bag back right now. 913 00:48:02,008 --> 00:48:03,491 - Chelle, by the time we swim across 914 00:48:03,560 --> 00:48:05,111 that boat will be on us. 915 00:48:05,180 --> 00:48:06,560 - We should just leave. 916 00:48:06,629 --> 00:48:07,594 I mean, they probably can't even see us. 917 00:48:07,663 --> 00:48:08,560 We've got to leave now. 918 00:48:08,629 --> 00:48:10,284 - No, this is crazy. 919 00:48:10,353 --> 00:48:11,456 We don't know who's on that boat. 920 00:48:11,525 --> 00:48:12,974 - So what? 921 00:48:13,043 --> 00:48:15,043 You just want to hang around and find out? 922 00:48:21,180 --> 00:48:25,698 - Aaron, make a call. 923 00:48:25,767 --> 00:48:27,939 - All right. Turn all the fucking lights off. 924 00:48:28,008 --> 00:48:29,111 Let's get out of here. 925 00:48:29,180 --> 00:48:30,284 - Aaron. 926 00:48:30,353 --> 00:48:32,387 - Turn the fucking lights out. 927 00:48:32,456 --> 00:48:35,111 Figure it out later. 928 00:48:48,594 --> 00:48:50,111 - Well, we needed money. 929 00:48:50,180 --> 00:48:53,870 - Maybe everything's going to be all right. 930 00:48:53,939 --> 00:48:56,801 - It will be. 931 00:49:02,043 --> 00:49:03,111 - All right. 932 00:49:03,180 --> 00:49:04,939 We're going to have to wind this up. 933 00:49:05,008 --> 00:49:06,905 Before we do, there's something I'd like you to hear. 934 00:49:09,008 --> 00:49:09,974 - Hello? 935 00:49:10,043 --> 00:49:11,249 Can you hear me? 936 00:49:11,318 --> 00:49:13,491 "The Blue." "The Blue." We need you! 937 00:49:13,560 --> 00:49:15,043 Help! 938 00:49:15,111 --> 00:49:16,939 - "MOL Triumph" to "The Blue," reading you. 939 00:49:17,008 --> 00:49:18,491 - We're in trouble. Help me. 940 00:49:18,560 --> 00:49:19,525 Can you hear me? 941 00:49:19,594 --> 00:49:20,870 Fuck, can you hear me? 942 00:49:20,939 --> 00:49:22,560 - Blue, we are attempting to respond 943 00:49:22,629 --> 00:49:23,939 to your distress signal. 944 00:49:24,008 --> 00:49:25,663 Are you able to give your position? 945 00:49:25,732 --> 00:49:27,387 - I-- I don't know. 946 00:49:27,456 --> 00:49:28,836 I don't know where. 947 00:49:28,905 --> 00:49:30,077 Oh God. 948 00:49:30,146 --> 00:49:32,146 I-- I-- I don't know where we are. 949 00:49:32,215 --> 00:49:33,594 Think. Oh God. 950 00:49:33,663 --> 00:49:36,560 He's dead. He's dead! 951 00:49:36,629 --> 00:49:39,836 - It's just static after that. 952 00:49:39,905 --> 00:49:44,284 - That's the recording of the distress signal I mentioned. 953 00:49:44,353 --> 00:49:47,698 You recognize the voice? 954 00:49:48,629 --> 00:49:50,111 - This crew list-- 955 00:49:50,180 --> 00:49:54,422 the only woman on it is Michelle Wilson, American. 956 00:49:54,491 --> 00:49:57,663 - It's not Chelle. 957 00:49:59,939 --> 00:50:02,111 - Any idea who it might be then? 958 00:50:05,284 --> 00:50:08,939 - No. 959 00:50:09,008 --> 00:50:11,905 I've never heard that voice before. 960 00:50:17,180 --> 00:50:18,146 - All right. 961 00:50:18,215 --> 00:50:22,456 Well, thanks, Emma. 962 00:50:22,525 --> 00:50:24,870 You've been a big help. 963 00:50:36,318 --> 00:50:39,180 - Thanks for your time, Emma. 964 00:50:55,456 --> 00:50:58,560 [line trilling] 965 00:51:03,284 --> 00:51:04,491 [phone beeps] 966 00:51:04,560 --> 00:51:06,008 - You have rung Kitty. 967 00:51:06,077 --> 00:51:08,905 Did you really expect me to pick up? 968 00:51:08,974 --> 00:51:12,180 Leave me a message, and I will call you back. 969 00:51:12,249 --> 00:51:16,077 - Kit, I know you probably won't get this, 970 00:51:16,146 --> 00:51:20,594 but I'm scared. 971 00:51:20,663 --> 00:51:21,663 I'm sorry. 972 00:51:21,732 --> 00:51:23,008 I'm sorry for what I did. 973 00:51:23,077 --> 00:51:25,974 I'm really sorry. 974 00:51:32,767 --> 00:51:34,767 [helicopter propeller whirring] 975 00:51:43,353 --> 00:51:47,698 - SAR to command, we spotted something. 976 00:51:48,594 --> 00:51:51,629 We have a body.