1 00:00:07,560 --> 00:00:09,008 - The cops are searching boats, okay? 2 00:00:09,077 --> 00:00:10,318 You need to dump the money and the diamonds right now. 3 00:00:10,387 --> 00:00:11,870 - I don't even fucking know where she hid it. 4 00:00:11,939 --> 00:00:14,594 - I have a warrant. We got to search all boats in Balaki. 5 00:00:14,663 --> 00:00:16,318 [tense music] 6 00:00:16,387 --> 00:00:18,146 - What I wanna know is where the fuck is my brother? 7 00:00:18,215 --> 00:00:19,353 - Jesus Christ. 8 00:00:19,422 --> 00:00:20,663 ♪ ♪ 9 00:00:20,732 --> 00:00:21,939 [shouting in language] 10 00:00:22,008 --> 00:00:23,491 ♪ ♪ 11 00:00:23,560 --> 00:00:25,284 - Go, go, go. 12 00:00:25,353 --> 00:00:26,594 Fuck. All right, just-- 13 00:00:26,663 --> 00:00:29,456 ♪ ♪ 14 00:00:29,525 --> 00:00:30,974 I took it from Aaron's cabin. 15 00:00:31,043 --> 00:00:32,525 I don't know what he's gonna do. 16 00:00:32,594 --> 00:00:34,043 - Maybe he doesn't need to find out. 17 00:00:34,111 --> 00:00:35,215 - Where are they, then? 18 00:00:35,284 --> 00:00:36,353 - Thought if I could sell 'em fast, 19 00:00:36,422 --> 00:00:37,870 get a really good price-- 20 00:00:37,939 --> 00:00:39,008 - Where are they now? - They're gone! 21 00:00:39,077 --> 00:00:41,077 - What? - I lost Denny's bag. 22 00:00:41,146 --> 00:00:42,077 - Fuck! 23 00:00:42,146 --> 00:00:44,732 [crowd chanting] 24 00:00:44,801 --> 00:00:46,594 - Miss, hold my hand! 25 00:00:46,663 --> 00:00:48,422 This is not a place for tourist. 26 00:00:48,491 --> 00:00:50,111 - Kitty! - Hey! 27 00:00:50,180 --> 00:00:51,146 - Jump! 28 00:00:51,215 --> 00:00:52,594 ♪ ♪ 29 00:00:52,663 --> 00:00:53,801 [camera shutter clicks] 30 00:00:53,870 --> 00:00:55,249 - It wasn't fucking drug money, 31 00:00:55,318 --> 00:00:58,043 it was a ransom paid by a powerful Filipino family 32 00:00:58,111 --> 00:01:00,353 to get back their kidnapped son from the BLF. 33 00:01:00,422 --> 00:01:02,698 - There's a gentleman from the Filipino police service. 34 00:01:02,767 --> 00:01:04,870 ♪ ♪ 35 00:01:07,456 --> 00:01:10,353 [suspenseful music] 36 00:01:10,422 --> 00:01:13,249 ♪ ♪ 37 00:01:16,698 --> 00:01:18,525 - Figure we need to put this in, too. 38 00:01:18,594 --> 00:01:19,732 Here. 39 00:01:22,939 --> 00:01:25,043 [gasps] Shit! - I am so--fuck! 40 00:01:25,111 --> 00:01:27,836 It's heavy. How do people do this? 41 00:01:27,905 --> 00:01:29,008 - See you guys up there, all right? 42 00:01:29,077 --> 00:01:30,215 - Oh, could you-- 43 00:01:32,422 --> 00:01:34,180 ♪ ♪ 44 00:01:34,249 --> 00:01:36,008 Thanks. 45 00:01:36,077 --> 00:01:42,974 ♪ ♪ 46 00:01:48,111 --> 00:01:50,043 [sighing] Okay, I think we're all set. 47 00:01:50,111 --> 00:01:51,560 - Okay. 48 00:01:51,629 --> 00:01:55,146 - I think you should change. You're a little bit saucy. 49 00:01:55,215 --> 00:02:02,318 ♪ ♪ 50 00:02:02,629 --> 00:02:05,698 [indistinct chatter] 51 00:02:10,698 --> 00:02:12,077 Who's ready? 52 00:02:12,146 --> 00:02:15,008 - Raise the sail. - Too low? 53 00:02:15,077 --> 00:02:17,767 - No, that's... [indistinct chatter] 54 00:02:17,836 --> 00:02:19,698 ♪ ♪ 55 00:02:19,767 --> 00:02:22,215 All right. I'm starving. 56 00:02:22,284 --> 00:02:24,594 ♪ ♪ 57 00:02:24,663 --> 00:02:27,870 [sighs] 58 00:02:27,939 --> 00:02:29,215 - Could you pass, uh-- 59 00:02:29,284 --> 00:02:31,077 - I'm very impressed by your cooking, Kitty. 60 00:02:31,146 --> 00:02:32,870 - Oh, splendid. All right. 61 00:02:32,939 --> 00:02:34,422 - Where did you learn? 62 00:02:34,491 --> 00:02:37,387 - Uh, just taught myself. 63 00:02:37,456 --> 00:02:39,387 [upbeat acoustic guitar music] 64 00:02:39,456 --> 00:02:42,318 [indistinct chatter] 65 00:02:45,456 --> 00:02:48,560 [ship creaking] 66 00:02:51,249 --> 00:02:53,629 - I can't stop thinking about that guy. 67 00:02:53,698 --> 00:02:56,456 Avaro? 68 00:02:56,525 --> 00:03:00,146 - Yeah. Me, too. 69 00:03:00,215 --> 00:03:02,353 - Palau's not a very big place, is it? 70 00:03:02,422 --> 00:03:04,836 - No, not so big. 71 00:03:04,905 --> 00:03:07,491 - So what if we can't sell the diamonds there? 72 00:03:07,560 --> 00:03:10,698 - Well, then, we'll keep trying until we do. 73 00:03:10,767 --> 00:03:11,905 - And the others, they'll be okay? 74 00:03:11,974 --> 00:03:13,629 - Yeah, they'll be fine. 75 00:03:13,698 --> 00:03:18,663 Once we're gone, I'll just get back to island-hopping. 76 00:03:18,732 --> 00:03:21,318 Hey, what about Kitty? You tell her? 77 00:03:21,387 --> 00:03:23,491 - No. 78 00:03:23,560 --> 00:03:25,215 I think it's best it's just between us for now. 79 00:03:25,284 --> 00:03:27,698 And then when we sell them, I can-- 80 00:03:27,767 --> 00:03:30,077 - We'll disappear. Somewhere safe. 81 00:03:30,146 --> 00:03:31,456 Kitty, too. 82 00:03:31,525 --> 00:03:35,491 And you and me, we can be together properly. 83 00:03:35,560 --> 00:03:36,732 No more sneaking around. 84 00:03:36,801 --> 00:03:38,249 [soft dramatic music] 85 00:03:38,318 --> 00:03:40,249 - Yeah. 86 00:03:40,318 --> 00:03:43,698 But sneaking around's half the fun. 87 00:03:43,767 --> 00:03:45,146 - Yeah. 88 00:03:45,215 --> 00:03:46,146 [both chuckle] 89 00:03:46,215 --> 00:03:53,318 ♪ ♪ 90 00:03:53,663 --> 00:03:55,387 - Are we gonna stop off somewhere? 91 00:03:55,456 --> 00:03:56,698 Pick up some supplies? 92 00:03:56,767 --> 00:03:58,077 - There's a bit of weather heading our way, 93 00:03:58,146 --> 00:04:00,111 so we might have to wait that out for a bit. 94 00:04:00,180 --> 00:04:02,594 But as soon as it passes, we should be safe to go. 95 00:04:02,663 --> 00:04:04,215 - Ooh, looks good. 96 00:04:06,594 --> 00:04:07,974 - Hey, hey. 97 00:04:08,043 --> 00:04:09,008 Hey. 98 00:04:17,663 --> 00:04:19,284 - [sighs] 99 00:04:24,387 --> 00:04:26,111 - Smells good, Kitty. 100 00:04:32,525 --> 00:04:33,698 [hands slam on table] 101 00:04:43,146 --> 00:04:45,663 Look, I understand you're pissed about yesterday. 102 00:04:45,732 --> 00:04:47,043 That's fair enough. 103 00:04:47,111 --> 00:04:48,698 - The diamonds were all we had, okay? 104 00:04:48,767 --> 00:04:49,767 And now, it's been for nothing. 105 00:04:49,836 --> 00:04:51,111 - Sorry, you're still 106 00:04:51,180 --> 00:04:52,767 talking about the fucking diamonds? 107 00:04:52,836 --> 00:04:56,663 When a innocent boy died? 108 00:04:56,732 --> 00:04:58,008 Because of our greed? 109 00:04:58,077 --> 00:04:59,732 - Well, Joseph, you voted to keep the bag as well. 110 00:04:59,801 --> 00:05:02,974 We all did. - No, no, Joseph's right. 111 00:05:03,043 --> 00:05:06,353 This situation is fucked up. 112 00:05:06,422 --> 00:05:11,318 Everything that went down in Balaki, it is my fault. 113 00:05:11,387 --> 00:05:12,905 Okay? 114 00:05:12,974 --> 00:05:14,180 Taking the diamonds out of Aaron's cabin, 115 00:05:14,249 --> 00:05:17,767 that was wrong, it was dumb, and I'm sorry. 116 00:05:17,836 --> 00:05:19,249 Like, really sorry. 117 00:05:19,318 --> 00:05:21,594 And I know it'll take a while to earn back your trust, 118 00:05:21,663 --> 00:05:23,594 so say the word and I'll do it. 119 00:05:23,663 --> 00:05:27,111 - Fuck, Denny is always sorry, he makes a big fuss about it, 120 00:05:27,180 --> 00:05:29,732 but then Denny keeps doing whatever he likes. 121 00:05:29,801 --> 00:05:32,249 So you name a rule, he's broken it. 122 00:05:32,318 --> 00:05:34,491 If anyone else did half what he's done, 123 00:05:34,560 --> 00:05:36,249 you'd punish them. 124 00:05:36,318 --> 00:05:40,249 So where is Denny's fucking punishment? 125 00:05:40,318 --> 00:05:43,698 Well, wait. I forgot he's Aaron's little bitch. 126 00:05:43,767 --> 00:05:46,284 - Hey, stop! [all shouting] 127 00:05:46,353 --> 00:05:49,008 - Stop, stop! - Hey, stop! 128 00:05:49,077 --> 00:05:50,560 - Hey, hey, hey! No more, no more! 129 00:05:50,629 --> 00:05:52,387 - Look, he's just upset about what happened yesterday. 130 00:05:52,456 --> 00:05:53,939 Okay? 131 00:05:54,008 --> 00:05:56,836 And we were the ones that saw that boy's fucking funeral. 132 00:05:56,905 --> 00:05:59,353 - This will bring [indistinct] on us all! 133 00:05:59,422 --> 00:06:01,249 - Cool down. - Shut the fuck up. 134 00:06:01,318 --> 00:06:03,525 - Gabber's bullshit, Joseph. 135 00:06:03,594 --> 00:06:07,146 - [indistinct] fucking right under your nose? 136 00:06:07,215 --> 00:06:08,870 - Stop, Joe. This is embarrassing, man. 137 00:06:08,939 --> 00:06:11,111 - I'm just saying the truth, but no one wants to hear it. 138 00:06:11,180 --> 00:06:12,732 - So what do you want, Joseph? 139 00:06:12,801 --> 00:06:14,732 - You all know the penalty for breaking the rules. 140 00:06:14,801 --> 00:06:16,560 Expulsion. - [scoffs] 141 00:06:16,629 --> 00:06:18,870 - We're about to make an ocean crossing. 142 00:06:18,939 --> 00:06:20,939 We need Denny. - Why can't we vote? 143 00:06:21,008 --> 00:06:24,318 - A vote? Yeah. [scoffing laugh] 144 00:06:26,215 --> 00:06:28,284 - It's a good idea. 145 00:06:28,353 --> 00:06:31,594 - Right. - You must be joking. 146 00:06:31,663 --> 00:06:36,836 - All those in favor of Denny staying on board... 147 00:06:36,905 --> 00:06:38,801 come on. 148 00:06:38,870 --> 00:06:40,077 - [scoffing laugh] 149 00:06:40,146 --> 00:06:43,043 [suspenseful music] 150 00:06:43,111 --> 00:06:50,215 ♪ ♪ 151 00:06:51,629 --> 00:06:53,353 - Denny can vote for himself? 152 00:06:53,422 --> 00:06:55,870 - He's a member of the crew, at least for now. 153 00:06:55,939 --> 00:07:00,732 ♪ ♪ 154 00:07:00,801 --> 00:07:04,043 All those in favor of Denny leaving? 155 00:07:04,111 --> 00:07:06,111 - [chuckles softly] Fuck you. 156 00:07:06,180 --> 00:07:12,974 ♪ ♪ 157 00:07:13,043 --> 00:07:14,180 - Ricky-- 158 00:07:14,249 --> 00:07:16,456 - No, stop fucking calling me that. 159 00:07:16,525 --> 00:07:17,905 ♪ ♪ 160 00:07:17,974 --> 00:07:20,939 - So much fucking shit. 161 00:07:21,008 --> 00:07:22,594 [sighs] 162 00:07:22,663 --> 00:07:24,870 ♪ ♪ 163 00:07:24,939 --> 00:07:26,008 - Aaron decides it. 164 00:07:26,077 --> 00:07:29,525 ♪ ♪ 165 00:07:29,594 --> 00:07:32,870 - It's the last chance, okay? But it is your last one. 166 00:07:32,939 --> 00:07:36,249 - What the fuck? 167 00:07:36,318 --> 00:07:37,836 You said you'd do what's good for the boat. 168 00:07:37,905 --> 00:07:39,146 - Denny has apologized. 169 00:07:39,215 --> 00:07:41,387 He's learned his lesson, so that's enough. 170 00:07:41,456 --> 00:07:44,318 - You like to think you're such a tough leader, 171 00:07:44,387 --> 00:07:45,491 but you're weak. 172 00:07:45,560 --> 00:07:48,594 A weak fucking hypocrite! 173 00:07:48,663 --> 00:07:51,387 [tense music] 174 00:07:51,456 --> 00:07:52,732 - You're right, Joe, you're right. 175 00:07:52,801 --> 00:07:53,974 I am weak. 176 00:07:54,043 --> 00:07:55,836 So I should toughen up. 177 00:07:55,905 --> 00:07:57,870 So how about you get off my boat? 178 00:07:57,939 --> 00:07:59,525 Pack your shit up. 179 00:07:59,594 --> 00:08:02,491 ♪ ♪ 180 00:08:02,560 --> 00:08:04,215 - I'm not the one to try out here. 181 00:08:04,284 --> 00:08:06,318 - No, someone like you, Joseph, won't stop 182 00:08:06,387 --> 00:08:09,008 until you've turned each one of us against each other 183 00:08:09,077 --> 00:08:11,491 and I'm not gonna let that happen. 184 00:08:11,560 --> 00:08:16,491 ♪ ♪ 185 00:08:17,215 --> 00:08:19,525 Go pack your shit. - [sighs] Come on, wait. 186 00:08:19,594 --> 00:08:21,629 Just wait. - Hey, Skipper? 187 00:08:21,698 --> 00:08:22,870 - Yeah? 188 00:08:22,939 --> 00:08:26,077 - There's a boat. It's following us. 189 00:08:26,146 --> 00:08:29,767 ♪ ♪ 190 00:08:29,836 --> 00:08:31,801 - You sure it's following? 191 00:08:31,870 --> 00:08:34,353 ♪ ♪ 192 00:08:34,422 --> 00:08:35,698 - Maybe it's just fishermen. 193 00:08:35,767 --> 00:08:38,698 - So a fishing boat, then, whatever it is, 194 00:08:38,767 --> 00:08:40,732 is heading straight at us. 195 00:08:40,801 --> 00:08:42,905 ♪ ♪ 196 00:08:42,974 --> 00:08:45,905 [Florence & the Machine's "Prayer Factory"] 197 00:08:45,974 --> 00:08:53,077 ♪ ♪ 198 00:08:57,422 --> 00:09:01,180 - ♪ All the things that I ran from ♪ 199 00:09:01,249 --> 00:09:06,939 ♪ I now bring as close to me as I can ♪ 200 00:09:07,008 --> 00:09:12,043 ♪ Ripping hotel sheets with gritted teeth ♪ 201 00:09:12,111 --> 00:09:15,043 ♪ My montage of lost things ♪ 202 00:09:15,111 --> 00:09:20,284 ♪ My shiny ♪ 203 00:09:20,353 --> 00:09:23,767 ♪ Trinkets of grief ♪ 204 00:09:28,801 --> 00:09:32,215 - What if it's those guys from Balaki? 205 00:09:32,284 --> 00:09:34,146 - All right, gloves on. Get the jib down. 206 00:09:34,215 --> 00:09:36,146 Shell, on the wheel. Get the motor up. 207 00:09:36,215 --> 00:09:38,215 Lana, over here. - Yeah. 208 00:09:38,284 --> 00:09:39,491 - I want you to keep eyes on them, okay? 209 00:09:39,560 --> 00:09:40,870 Anything changes, you shout out. 210 00:09:40,939 --> 00:09:43,491 Shell, Kitty, help the boys get that down. 211 00:09:43,560 --> 00:09:45,353 They're just making us easier to spot. 212 00:09:45,422 --> 00:09:49,043 Go, come on! Joe, go help them out. 213 00:09:49,111 --> 00:09:50,732 - What do I do? - Denny, gloves. 214 00:09:50,801 --> 00:09:51,698 And weight 'em up. 215 00:09:51,767 --> 00:09:53,732 - Hey, Aaron. 216 00:09:53,801 --> 00:09:55,663 Even at full throttle, we can't outrun them. 217 00:09:55,732 --> 00:09:58,180 - Yeah, I know. - All right, dump the sheet! 218 00:09:58,249 --> 00:10:00,939 Joe! Dump the sheet! 219 00:10:01,008 --> 00:10:02,456 ♪ ♪ 220 00:10:02,525 --> 00:10:04,629 Joseph! - Yeah, yeah, okay! 221 00:10:04,698 --> 00:10:07,594 - Rick, come on, come on! 222 00:10:07,663 --> 00:10:09,146 - That's holding. [metallic ratcheting] 223 00:10:09,215 --> 00:10:11,353 - Let's go, let's go! Ready? 224 00:10:11,422 --> 00:10:13,146 - Think I can see where we might hide. 225 00:10:13,215 --> 00:10:15,180 - Hide a yacht? Where? 226 00:10:15,249 --> 00:10:17,180 - Around the next island. 227 00:10:17,249 --> 00:10:20,111 - Let's go. - Good. 228 00:10:20,180 --> 00:10:21,801 - Yeah. 229 00:10:21,870 --> 00:10:26,732 ♪ ♪ 230 00:10:26,801 --> 00:10:27,974 - Speed her up! - On it! 231 00:10:28,043 --> 00:10:31,801 - Let's go! [engine revving] 232 00:10:31,870 --> 00:10:37,663 ♪ ♪ 233 00:10:37,732 --> 00:10:40,353 - Put those on. 234 00:10:40,422 --> 00:10:42,077 All right, everyone! Listen up! 235 00:10:42,146 --> 00:10:46,491 Gonna sail in chose, okay? Behind that island over there! 236 00:10:46,560 --> 00:10:48,284 Shell, you're gonna use it as a screen, 237 00:10:48,353 --> 00:10:50,905 hope they lose sight of us. 238 00:10:50,974 --> 00:10:53,008 I want everybody ready! 239 00:10:53,077 --> 00:10:55,353 Rick, get the fenders out! 240 00:10:55,422 --> 00:10:59,801 We'll be sailing very close to those cliffs. 241 00:10:59,870 --> 00:11:06,870 ♪ ♪ 242 00:11:10,111 --> 00:11:12,008 - I think it's those guys from Balaki! 243 00:11:12,077 --> 00:11:15,284 ♪ ♪ 244 00:11:15,353 --> 00:11:17,318 [engine revving] 245 00:11:18,180 --> 00:11:20,905 [shouting in language] 246 00:11:20,974 --> 00:11:22,663 ♪ ♪ 247 00:11:22,732 --> 00:11:25,801 - Watch the depth here. That tide is on its way out! 248 00:11:25,870 --> 00:11:27,008 - Is this wise, bro? 249 00:11:27,077 --> 00:11:29,491 We run aground, we're sitting ducks. 250 00:11:29,560 --> 00:11:31,146 - Yeah, well, maybe you should've thought of that 251 00:11:31,215 --> 00:11:35,525 before you led criminals right to our front fucking door, bro. 252 00:11:35,594 --> 00:11:41,284 ♪ ♪ 253 00:11:41,353 --> 00:11:43,249 - Hey, be careful! It's worse over here. 254 00:11:43,318 --> 00:11:46,594 Easy. A touch to port. 255 00:11:46,663 --> 00:11:49,663 ♪ ♪ 256 00:11:49,732 --> 00:11:52,836 [tropical birds singing] 257 00:11:52,905 --> 00:11:54,284 - Keep us straight, Shell. 258 00:11:54,353 --> 00:11:56,284 - A bit more out from the tide, yeah? It's strong. 259 00:11:56,353 --> 00:12:03,491 ♪ ♪ 260 00:12:29,008 --> 00:12:31,560 Got any more juice? As fast as we can go. Come on. 261 00:12:31,629 --> 00:12:34,698 - Skipper, over there! I see an opening over there! 262 00:12:34,767 --> 00:12:36,663 - See that, Cap? That's the place! 263 00:12:36,732 --> 00:12:39,043 - Okay, hard port! Let's go! Come on! 264 00:12:39,111 --> 00:12:41,318 - Lana! Watching our rear? 265 00:12:41,387 --> 00:12:43,008 They see us go in there, we'll be trapped! 266 00:12:43,077 --> 00:12:44,560 - Yeah! Got it! 267 00:12:44,629 --> 00:12:47,318 - Heinrich, get ready, okay? The tide is very low! 268 00:12:47,387 --> 00:12:48,525 There's gonna be rocks fucking everywhere! 269 00:12:48,594 --> 00:12:51,387 [suspenseful music] 270 00:12:51,456 --> 00:12:52,594 ♪ ♪ 271 00:12:52,663 --> 00:12:58,284 - Aaron, we won't make it through there. 272 00:12:58,353 --> 00:13:00,387 ♪ ♪ 273 00:13:00,456 --> 00:13:02,594 - Easy, easy. 274 00:13:02,663 --> 00:13:03,974 Okay, there's fuck-all depth here, Shell. 275 00:13:04,043 --> 00:13:07,422 Just take it easy, okay? - I know. Fuck. 276 00:13:07,491 --> 00:13:09,422 - A touch starboard. 277 00:13:09,491 --> 00:13:10,974 That's it, that's it. You got it. 278 00:13:11,043 --> 00:13:13,146 - Shit. I don't think we're gonna fit. 279 00:13:13,215 --> 00:13:15,353 ♪ ♪ 280 00:13:15,422 --> 00:13:18,732 - A little to starboard. And again. 281 00:13:18,801 --> 00:13:19,836 Watch the bow! 282 00:13:19,905 --> 00:13:22,870 - Oh, shit. 283 00:13:22,939 --> 00:13:24,387 I'm coming in closer. - Okay, okay. 284 00:13:24,456 --> 00:13:26,215 Good, good, good, good. 285 00:13:29,491 --> 00:13:31,456 - Okay, Shell, a little bit careful with the mast. 286 00:13:31,525 --> 00:13:33,111 - Whoa! - Shell, it-- 287 00:13:33,180 --> 00:13:35,870 [wood splinters, rocks clattering] 288 00:13:35,939 --> 00:13:37,491 ♪ ♪ 289 00:13:37,560 --> 00:13:39,456 Careful, Shell. - Okay, starboard, starboard! 290 00:13:39,525 --> 00:13:40,629 - Fuck. - Careful! 291 00:13:40,698 --> 00:13:42,905 [wood splintering] - Fuck! 292 00:13:42,974 --> 00:13:45,180 [ship scraping and groaning] 293 00:13:45,249 --> 00:13:46,629 We hit something up there? 294 00:13:46,698 --> 00:13:50,974 - Shit, shit! Hell, we're scraping the bottom! 295 00:13:51,043 --> 00:13:52,318 [grunts] 296 00:13:52,387 --> 00:13:53,801 - All right. We're gonna go around starboard. 297 00:13:53,870 --> 00:13:55,663 Into the mangroves, okay? - Fuck. 298 00:13:55,732 --> 00:13:58,284 - We're gonna tuck her in over there out of sight. 299 00:13:58,353 --> 00:14:05,491 ♪ ♪ 300 00:14:11,629 --> 00:14:13,387 All right. Cut the engine. [engine shuts down] 301 00:14:13,456 --> 00:14:15,594 Everybody down, okay? Stay quiet. 302 00:14:15,663 --> 00:14:17,594 Stay still. Let's go. 303 00:14:20,594 --> 00:14:22,387 [hammer clicks] 304 00:14:22,456 --> 00:14:29,560 ♪ ♪ 305 00:14:47,318 --> 00:14:50,008 [shouting in language] 306 00:14:50,077 --> 00:14:53,008 [engine chugging] 307 00:14:53,077 --> 00:14:55,974 [shouting in language] 308 00:15:02,491 --> 00:15:05,043 - [speaking language] 309 00:15:06,146 --> 00:15:09,077 [metallic rattling] - Shit. 310 00:15:09,146 --> 00:15:10,974 ♪ ♪ 311 00:15:11,043 --> 00:15:12,422 [metallic rattling] 312 00:15:12,491 --> 00:15:13,525 - [whispers indistinctly] 313 00:15:13,594 --> 00:15:16,111 ♪ ♪ 314 00:15:16,180 --> 00:15:17,525 [metallic rattling stops] 315 00:15:17,594 --> 00:15:23,422 ♪ ♪ 316 00:15:31,387 --> 00:15:32,456 [engine revving] 317 00:15:32,525 --> 00:15:34,456 [shouting in language] 318 00:15:34,525 --> 00:15:37,422 [tense music] 319 00:15:37,491 --> 00:15:42,353 ♪ ♪ 320 00:15:42,422 --> 00:15:44,043 - [sighs] 321 00:15:44,111 --> 00:15:45,491 ♪ ♪ 322 00:15:45,560 --> 00:15:49,043 [both exhale deeply] 323 00:15:49,525 --> 00:15:52,387 - We need to get the fuck off this boat. 324 00:15:55,491 --> 00:15:57,180 [whimpers softly] 325 00:15:57,249 --> 00:16:00,560 ♪ ♪ 326 00:16:01,767 --> 00:16:04,456 [phone line trilling] 327 00:16:04,525 --> 00:16:06,836 You've rung Kitty. 328 00:16:06,905 --> 00:16:09,836 Come on, did you really expect me to pick up? 329 00:16:09,905 --> 00:16:12,456 [laughing] Leave a message and I'll call you back. 330 00:16:12,525 --> 00:16:14,525 [voicemail beeps] 331 00:16:14,594 --> 00:16:16,939 - Kit, I... 332 00:16:17,008 --> 00:16:21,594 I just wanted to hear your voice. 333 00:16:21,663 --> 00:16:24,594 [thunder rumbling] 334 00:16:24,663 --> 00:16:31,767 ♪ ♪ 335 00:16:53,077 --> 00:16:56,008 [thunder rumbling] 336 00:16:56,077 --> 00:17:03,043 ♪ ♪ 337 00:17:35,249 --> 00:17:37,387 [knocks on door jamb] - Chief Inspector. 338 00:17:37,456 --> 00:17:38,767 - Colonel Reyes. 339 00:17:38,836 --> 00:17:41,077 Walking all over my crime scene. 340 00:17:41,146 --> 00:17:42,525 - Apologies. 341 00:17:42,594 --> 00:17:45,111 I wanted to see if you'd looked at the De La Cruz file. 342 00:17:45,180 --> 00:17:46,318 - Yeah. 343 00:17:46,387 --> 00:17:47,870 Rich kid murdered in Balakid 344 00:17:47,939 --> 00:17:50,939 with possible organized crime involvement. 345 00:17:51,008 --> 00:17:53,870 And "The Blue" happened to be in port at the same time. 346 00:17:53,939 --> 00:17:56,353 It's not exactly a solid connection. 347 00:17:56,422 --> 00:17:59,767 - Call it a hunch that "The Blue" was involved. 348 00:17:59,836 --> 00:18:01,111 I hear there's a witness here 349 00:18:01,180 --> 00:18:02,663 that knows something about their movements. 350 00:18:02,732 --> 00:18:03,836 If I could-- 351 00:18:03,905 --> 00:18:05,387 - Emma Anderson is not a witness. 352 00:18:05,456 --> 00:18:06,663 She's just a kid, all right? 353 00:18:06,732 --> 00:18:08,732 She sailed with them a bit six weeks ago. 354 00:18:08,801 --> 00:18:10,146 Repeating rumors. 355 00:18:10,215 --> 00:18:12,146 - Still, I'd like to speak with her. 356 00:18:12,215 --> 00:18:13,698 - Colonel, you're in Australia now, 357 00:18:13,767 --> 00:18:15,939 and this is my investigation. 358 00:18:16,008 --> 00:18:19,387 And I will decide who talks to who. 359 00:18:19,456 --> 00:18:21,284 I don't think you're telling me everything 360 00:18:21,353 --> 00:18:23,905 about that went on in Balakid, so until you do, 361 00:18:23,974 --> 00:18:27,974 I'm going to ask you to get off my crime scene. 362 00:18:36,905 --> 00:18:41,215 - I need help. Um--[indistinct] 363 00:18:41,284 --> 00:18:42,732 He disappeared. 364 00:18:42,801 --> 00:18:43,870 - If you want to talk to someone who's been arrested, 365 00:18:43,939 --> 00:18:45,456 come back in the morning, okay? 366 00:18:45,525 --> 00:18:46,974 - But it's very serious. 367 00:18:47,043 --> 00:18:50,698 I-I'm worried. I-I'm sorry my English-- 368 00:18:50,767 --> 00:18:52,215 can somebody speak French? 369 00:18:52,284 --> 00:18:53,974 Please? 370 00:18:54,043 --> 00:18:55,284 - Ah... 371 00:18:55,353 --> 00:18:56,284 [speaking language] 372 00:18:56,353 --> 00:18:58,629 - You're Filipino? 373 00:19:12,801 --> 00:19:18,491 ♪ ♪ 374 00:19:18,560 --> 00:19:21,491 [birds singing] 375 00:19:21,560 --> 00:19:28,663 ♪ ♪ 376 00:19:32,767 --> 00:19:34,870 - This here is by far 377 00:19:34,939 --> 00:19:36,525 the quickest route out of the Philippines. 378 00:19:36,594 --> 00:19:41,215 - Yeah, but we could be heading right into a tropical storm. 379 00:19:41,284 --> 00:19:42,801 - Right now, it's just a life run, 380 00:19:42,870 --> 00:19:44,146 so a bit of luck, 381 00:19:44,215 --> 00:19:46,215 we sit on its shoulder, we avoid the worst. 382 00:19:46,284 --> 00:19:49,698 - And if we don't? 383 00:19:49,767 --> 00:19:52,422 We're the only ones who've ever done an ocean crossing before, 384 00:19:52,491 --> 00:19:53,767 much less in a storm. 385 00:19:53,836 --> 00:19:55,318 - What choice do I have? 386 00:19:55,387 --> 00:19:58,180 Wait here for them to come back and slit our throats? 387 00:20:05,698 --> 00:20:08,456 - There's an alternative. 388 00:20:08,525 --> 00:20:10,456 We could hand ourselves in. 389 00:20:10,525 --> 00:20:12,111 To the police. 390 00:20:19,836 --> 00:20:21,146 - Okay, in case you forgot, 391 00:20:21,215 --> 00:20:23,732 there are two dead bodies connected to this boat 392 00:20:23,801 --> 00:20:24,939 back in Balakid. 393 00:20:25,008 --> 00:20:26,422 - We didn't kill them. - No, we didn't. 394 00:20:26,491 --> 00:20:28,836 But you think the Filipino cops will see it that way? 395 00:20:28,905 --> 00:20:30,215 Shell, that dead kid has family. 396 00:20:30,284 --> 00:20:31,629 They're rich, they're fucking powerful. 397 00:20:31,698 --> 00:20:32,905 - Yeah, well, what if we explain 398 00:20:32,974 --> 00:20:34,215 that we didn't know what we were doing? 399 00:20:34,284 --> 00:20:36,318 - It's a coin toss. 400 00:20:36,387 --> 00:20:40,043 We lose, we do 20 fucking years in a Filipino hellhole. 401 00:20:45,456 --> 00:20:47,146 - So? 402 00:20:47,215 --> 00:20:50,525 - So what? 403 00:20:50,594 --> 00:20:51,939 - We need to get off this boat. 404 00:20:52,008 --> 00:20:54,594 - Where? We're in the middle of nowhere 405 00:20:54,663 --> 00:20:56,180 with no money and no passports. 406 00:20:56,249 --> 00:21:01,422 - We just take our chances like we always do, just us two. 407 00:21:01,491 --> 00:21:04,008 Is this seriously where we are right now? 408 00:21:04,077 --> 00:21:05,801 You're just gonna hang around on a boat 409 00:21:05,870 --> 00:21:07,491 'cause of fucking Denny? 410 00:21:07,560 --> 00:21:09,043 Is that what it is? 411 00:21:09,111 --> 00:21:11,146 [approaching footsteps] 412 00:21:12,594 --> 00:21:14,870 - Crew meeting upstairs. Now. 413 00:21:21,974 --> 00:21:24,077 - We need to stay here. 414 00:21:24,146 --> 00:21:27,077 - Why? - Just trust me. 415 00:21:30,111 --> 00:21:32,008 - [sighs] 416 00:21:44,353 --> 00:21:47,698 - So we lost 'em. 417 00:21:47,767 --> 00:21:50,111 For now. 418 00:21:50,180 --> 00:21:51,801 But they know we disappeared 419 00:21:51,870 --> 00:21:53,698 somewhere in this general area of islands. 420 00:21:53,767 --> 00:21:54,629 - They'll be back. - Yeah. 421 00:21:54,698 --> 00:21:56,180 So we need to set sail 422 00:21:56,249 --> 00:21:59,836 as soon as this tide comes up a little more. 423 00:21:59,905 --> 00:22:02,870 I wanna head direct to Palau. No more stops. 424 00:22:02,939 --> 00:22:04,284 - But we hit rocks. Shouldn't we be-- 425 00:22:04,353 --> 00:22:06,043 - Heinrich has located the damage. 426 00:22:06,111 --> 00:22:08,836 He's fixing it. Denny will help. 427 00:22:08,905 --> 00:22:10,249 While they're on that, 428 00:22:10,318 --> 00:22:13,594 I'm gonna re-plot us a new course for Palau 429 00:22:13,663 --> 00:22:15,767 which will take us around the worst of this storm. 430 00:22:15,836 --> 00:22:17,836 - And me? 431 00:22:17,905 --> 00:22:20,111 [suspenseful music] 432 00:22:20,180 --> 00:22:24,663 - You do just what I told you. Get off my boat. 433 00:22:24,732 --> 00:22:31,836 ♪ ♪ 434 00:22:33,698 --> 00:22:35,077 - Aaron. 435 00:22:35,146 --> 00:22:38,077 - Charts show a village just around this island. 436 00:22:38,146 --> 00:22:42,146 Shell, you take Joseph from the tender. 437 00:22:42,215 --> 00:22:43,974 He can ask for help there. 438 00:22:44,043 --> 00:22:46,663 - That's fucking bullshit. 439 00:22:46,732 --> 00:22:52,284 - Anyone doesn't like it, you're welcome to join him. 440 00:22:52,353 --> 00:22:54,387 ♪ ♪ 441 00:22:54,456 --> 00:22:56,974 - [sighs] 442 00:22:57,043 --> 00:23:04,215 ♪ ♪ 443 00:23:11,663 --> 00:23:14,525 [thumping music playing] 444 00:23:14,594 --> 00:23:18,905 ♪ ♪ 445 00:23:18,974 --> 00:23:22,629 [indistinct shouting] 446 00:23:22,698 --> 00:23:25,594 [tense music] 447 00:23:25,663 --> 00:23:32,594 ♪ ♪ 448 00:23:47,663 --> 00:23:49,594 [indistinct chatter] 449 00:23:49,663 --> 00:23:51,077 [thumping music playing] 450 00:23:51,146 --> 00:23:53,284 [indistinct cheering] 451 00:23:53,353 --> 00:24:00,318 ♪ ♪ 452 00:24:01,111 --> 00:24:05,387 - Emma Anderson? 453 00:24:05,456 --> 00:24:07,974 Colonel Reyes, Philippine Police Service. 454 00:24:08,043 --> 00:24:11,387 You're leaving, I see? 455 00:24:11,456 --> 00:24:12,525 - No. 456 00:24:12,594 --> 00:24:15,767 I-I'm-- - I just want to talk. 457 00:24:15,836 --> 00:24:18,663 Is there somewhere quiet? 458 00:24:18,732 --> 00:24:20,387 There's a theory that 459 00:24:20,456 --> 00:24:23,663 your friends on "The Blue" were attacked by Filipino pirates, 460 00:24:23,732 --> 00:24:26,629 gangsters, the Australian police saying 461 00:24:26,698 --> 00:24:29,663 maybe you know something. 462 00:24:29,732 --> 00:24:31,456 - Only what I've heard. 463 00:24:31,525 --> 00:24:33,801 - Any idea why they might've been a target 464 00:24:33,870 --> 00:24:35,939 for something like that? 465 00:24:36,008 --> 00:24:39,353 - Stuff happens over there, right? 466 00:24:39,422 --> 00:24:42,801 Wealthy Westerners sailing in the badlands. 467 00:24:42,870 --> 00:24:46,008 - You don't seem wealthy. 468 00:24:46,077 --> 00:24:48,870 You must have felt out of place. 469 00:24:48,939 --> 00:24:50,698 Mixing with the yacht club crowd? 470 00:24:50,767 --> 00:24:52,870 I mean, it's not easy being far away from home. 471 00:24:52,939 --> 00:24:55,215 - Sorry, I just-- 472 00:24:55,284 --> 00:24:59,111 I don't really get why you're here. 473 00:24:59,180 --> 00:25:00,629 I've already told the Australian police 474 00:25:00,698 --> 00:25:02,594 everything I know. 475 00:25:02,663 --> 00:25:04,422 - In your conversations with them, 476 00:25:04,491 --> 00:25:08,629 you never mentioned Joseph Molina. 477 00:25:08,698 --> 00:25:11,594 He also sailed on "The Blue" and he's also missing. 478 00:25:11,663 --> 00:25:14,043 Do you know anything about that? 479 00:25:14,111 --> 00:25:15,974 [Patsy Cline's "Crazy"] 480 00:25:16,043 --> 00:25:17,767 - ♪ Wondering ♪ 481 00:25:17,836 --> 00:25:19,249 [birds singing] 482 00:25:19,318 --> 00:25:24,491 ♪ What in the world did I do? ♪ 483 00:25:24,560 --> 00:25:26,043 ♪ ♪ 484 00:25:45,836 --> 00:25:47,249 [Joseph exhales deeply] 485 00:25:47,318 --> 00:25:50,043 - It's time to say goodbye. 486 00:25:50,111 --> 00:25:53,422 [soft dramatic music] 487 00:25:53,491 --> 00:25:58,180 You saw that boy's picture at the church. 488 00:25:58,249 --> 00:26:01,732 We might get away from the boat, but [indistinct], 489 00:26:01,801 --> 00:26:04,077 you will never get away from that. 490 00:26:04,146 --> 00:26:07,249 ♪ ♪ 491 00:26:07,318 --> 00:26:10,939 - I can't go without her. 492 00:26:11,008 --> 00:26:13,801 - Aaron will destroy you all. 493 00:26:13,870 --> 00:26:17,284 ♪ ♪ 494 00:26:17,353 --> 00:26:18,767 Someone has to tell Lana 495 00:26:18,836 --> 00:26:21,249 that there are certain things that you can't outrun. 496 00:26:21,318 --> 00:26:22,525 ♪ ♪ 497 00:26:22,594 --> 00:26:25,008 [Joseph sighs] 498 00:26:25,077 --> 00:26:32,180 ♪ ♪ 499 00:26:44,215 --> 00:26:48,111 - ♪ I'm crazy for trying ♪ 500 00:26:48,180 --> 00:26:51,525 ♪ And crazy for crying ♪ 501 00:26:51,594 --> 00:26:52,939 ♪ And I'm crazy-- ♪ 502 00:26:53,008 --> 00:26:54,870 [engine turns over] 503 00:26:54,939 --> 00:26:57,870 [somber music] 504 00:26:57,939 --> 00:26:59,456 ♪ ♪ 505 00:26:59,525 --> 00:27:03,974 ♪ Crazy for thinking that ♪ 506 00:27:04,043 --> 00:27:07,767 ♪ My love could hold you ♪ 507 00:27:07,836 --> 00:27:11,422 ♪ ♪ 508 00:27:11,491 --> 00:27:15,801 ♪ I'm crazy for trying ♪ 509 00:27:15,870 --> 00:27:19,284 ♪ And crazy for crying ♪ 510 00:27:19,353 --> 00:27:24,422 ♪ And I'm crazy for loving ♪ 511 00:27:26,594 --> 00:27:30,732 ♪ You ♪ 512 00:27:30,801 --> 00:27:34,215 ♪ ♪ 513 00:27:34,284 --> 00:27:37,180 - He planned to meet his sister in Townsville, 514 00:27:37,249 --> 00:27:39,525 but never arrived. 515 00:27:39,594 --> 00:27:41,767 Maybe you sailed on "The Blue" together? 516 00:27:41,836 --> 00:27:43,491 [thumping music playing] 517 00:27:43,560 --> 00:27:46,456 - Uh, I mean maybe we both sailed on "The Blue," 518 00:27:46,525 --> 00:27:48,111 but not at the same time. 519 00:27:48,180 --> 00:27:50,249 - So you never met him? - No. 520 00:27:50,318 --> 00:27:52,111 - No chance your paths might've crossed? 521 00:27:52,180 --> 00:27:55,146 - No, no, no. I told you no. 522 00:27:55,215 --> 00:27:57,077 ♪ ♪ 523 00:27:57,146 --> 00:28:01,008 Sorry, I really wish I could help. 524 00:28:01,077 --> 00:28:04,663 ♪ ♪ 525 00:28:04,732 --> 00:28:08,870 - Sometimes, Joseph sent photos to his sister. 526 00:28:08,939 --> 00:28:11,318 You say you never met him? 527 00:28:11,387 --> 00:28:12,387 But I did. 528 00:28:12,456 --> 00:28:13,939 I met them both at a funeral 529 00:28:14,008 --> 00:28:17,180 of a boy whose death I'm investigating. 530 00:28:17,249 --> 00:28:19,456 And now, you're here with them. 531 00:28:19,525 --> 00:28:23,111 How do you explain that? 532 00:28:23,180 --> 00:28:25,387 [suspenseful music] 533 00:28:25,456 --> 00:28:32,560 ♪ ♪ 534 00:28:42,353 --> 00:28:44,215 [door opens] 535 00:28:44,284 --> 00:28:45,353 [book closes] 536 00:28:45,422 --> 00:28:48,008 [drawer opens and closes] 537 00:28:48,077 --> 00:28:50,387 ♪ ♪ 538 00:28:50,456 --> 00:28:51,905 - You always say I should trust you. 539 00:28:51,974 --> 00:28:53,629 And I--I always do. 540 00:28:53,698 --> 00:28:54,905 After-- 541 00:28:54,974 --> 00:28:56,146 - We're almost out of the Philippines. 542 00:28:56,215 --> 00:28:57,456 We're almost free. 543 00:28:57,525 --> 00:28:59,732 - Are we? 'Cause I don't feel free. 544 00:29:01,767 --> 00:29:04,870 We're fucking trapped. - How is that my fault? 545 00:29:04,939 --> 00:29:06,525 - Oh, my God. Why-- 546 00:29:06,594 --> 00:29:08,525 you're just pissed off 'cause I voted against your fuckbuddy. 547 00:29:08,594 --> 00:29:09,732 - Do you know that we would be fucked 548 00:29:09,801 --> 00:29:11,043 if it weren't for him on this boat? 549 00:29:11,111 --> 00:29:12,974 I had to beg them not to leave you in Balakid. 550 00:29:13,043 --> 00:29:14,629 I shouldn't have bothered. 551 00:29:16,284 --> 00:29:17,422 - Do you know what? 552 00:29:17,491 --> 00:29:19,180 You take up so much space all the time. 553 00:29:19,249 --> 00:29:20,525 You never even let me speak. 554 00:29:20,594 --> 00:29:22,284 - Because you never have anything to say! 555 00:29:22,353 --> 00:29:24,732 - Maybe I would if I thought that you would listen to me. 556 00:29:24,801 --> 00:29:26,870 - No! You always run away from your problems. 557 00:29:26,939 --> 00:29:29,767 You go quiet and weird and then you bottle it all up. 558 00:29:29,836 --> 00:29:35,249 - I had to do that to survive her! 559 00:29:35,318 --> 00:29:38,180 - Why can't you say her name? 560 00:29:38,249 --> 00:29:41,870 She was the one that took you in when your mum left you. 561 00:29:41,939 --> 00:29:43,629 Why am I the only one 562 00:29:43,698 --> 00:29:47,387 who keeps having these nightmares about what wedid? 563 00:29:47,456 --> 00:29:49,732 I feel fucking crazy. - No wonder. 564 00:29:49,801 --> 00:29:51,801 She was a fucking nightmare. She was abusive. 565 00:29:51,870 --> 00:29:53,422 - She treated me fine. 566 00:29:53,491 --> 00:29:56,284 It was you who brought that out in her, and now she's gone. 567 00:29:56,353 --> 00:29:57,870 You can't even just talk about it. 568 00:29:57,939 --> 00:30:00,284 What is wrong with you? - What's wrong with me? 569 00:30:00,353 --> 00:30:02,663 - [laughing] Yes! - Kitty, I'm not you! 570 00:30:02,732 --> 00:30:05,698 If she was so great, if she loved you so much, 571 00:30:05,767 --> 00:30:07,732 then why are you so desperate? 572 00:30:07,801 --> 00:30:10,043 You throw yourself at everyone. It's embarrassing. 573 00:30:10,111 --> 00:30:11,353 - Oh, okay, go on, 574 00:30:11,422 --> 00:30:14,905 go and listen to your druggie mum's music. 575 00:30:14,974 --> 00:30:16,905 [knock at door] - Hey, you two. 576 00:30:16,974 --> 00:30:19,180 Aaron wants us on deck. 577 00:30:19,249 --> 00:30:21,422 [suspenseful music] 578 00:30:21,491 --> 00:30:23,560 - All right, that tide is as high as it's gonna get! 579 00:30:23,629 --> 00:30:25,732 Let's make our move now! 580 00:30:25,801 --> 00:30:29,043 ♪ ♪ 581 00:30:29,111 --> 00:30:32,870 - Fucking hell. [sighs] 582 00:30:32,939 --> 00:30:36,215 ♪ ♪ 583 00:30:36,284 --> 00:30:39,008 - Tide's up. We're moving out. 584 00:30:39,077 --> 00:30:42,491 ♪ ♪ 585 00:30:42,560 --> 00:30:44,560 - I want everyone kitted up. 586 00:30:44,629 --> 00:30:47,629 Make sure everything is securely stowed. 587 00:30:47,698 --> 00:30:49,284 It's gonna get very rough. 588 00:30:49,353 --> 00:30:52,284 [thunder rumbling] 589 00:30:52,353 --> 00:30:54,974 ♪ ♪ 590 00:31:07,008 --> 00:31:09,939 [rain pattering on deck] 591 00:31:10,008 --> 00:31:16,905 ♪ ♪ 592 00:31:25,594 --> 00:31:29,939 - Um, Aaron. Is it safe to sail? 593 00:31:30,008 --> 00:31:32,353 ♪ ♪ 594 00:31:32,422 --> 00:31:36,456 - Either way, Kitty, we can't stay here. 595 00:31:36,525 --> 00:31:39,353 Stand and fight. 596 00:31:39,422 --> 00:31:40,767 Let's get moving! 597 00:31:40,836 --> 00:31:43,146 We need to make the most of this high tide! 598 00:31:43,215 --> 00:31:46,249 ♪ ♪ 599 00:31:46,318 --> 00:31:49,215 [indistinct chatter] 600 00:31:49,284 --> 00:31:51,525 ♪ ♪ 601 00:31:51,594 --> 00:31:54,491 [thunder rumbling] Heinrich, take 'er up! 602 00:31:54,560 --> 00:31:57,146 ♪ ♪ 603 00:31:57,215 --> 00:31:59,939 [thunder rumbling] 604 00:32:06,698 --> 00:32:07,939 - I'm sure there's a good reason 605 00:32:08,008 --> 00:32:10,180 why you're lying to the search and rescue team. 606 00:32:10,249 --> 00:32:12,111 - I'm not. I'm not lying. 607 00:32:12,180 --> 00:32:14,594 And I mean-- 608 00:32:14,663 --> 00:32:18,043 - I don't think it's because you're a bad person. 609 00:32:18,111 --> 00:32:19,491 I think you're scared. 610 00:32:19,560 --> 00:32:22,456 [thumping music playing] 611 00:32:22,525 --> 00:32:27,560 ♪ ♪ 612 00:32:27,629 --> 00:32:31,215 You don't trust me? 613 00:32:31,284 --> 00:32:34,698 - Why would I? 614 00:32:34,767 --> 00:32:36,077 - It's hard to know who you can trust, 615 00:32:36,146 --> 00:32:38,008 so to prove to you that I'm on your side, 616 00:32:38,077 --> 00:32:42,215 I'm not going to show this photo to the Australian police. 617 00:32:42,284 --> 00:32:46,387 At least not yet. 618 00:32:46,456 --> 00:32:47,767 - Is that a threat? 619 00:32:47,836 --> 00:32:50,422 - Your friends in the photo, 620 00:32:50,491 --> 00:32:54,146 do you think they're still alive? 621 00:32:54,215 --> 00:32:55,663 Because I do. 622 00:32:55,732 --> 00:32:58,732 In fact, I think you're the key to solving this mystery. 623 00:32:58,801 --> 00:33:02,422 And maybe if we do, there's still time to save them. 624 00:33:02,491 --> 00:33:05,629 ♪ ♪ 625 00:33:05,698 --> 00:33:08,491 I leave this with you. 626 00:33:08,560 --> 00:33:10,629 ♪ ♪ 627 00:33:10,698 --> 00:33:15,525 For when you're ready to talk. 628 00:33:15,594 --> 00:33:18,491 [tense music] 629 00:33:18,560 --> 00:33:25,663 ♪ ♪ 630 00:33:43,180 --> 00:33:46,077 [thunder rumbling] 631 00:33:46,146 --> 00:33:48,111 ♪ ♪ 632 00:33:56,387 --> 00:33:59,491 - I thought you were trying to avoid the storm! 633 00:34:03,974 --> 00:34:07,111 The starboard isn't cleared! 634 00:34:12,387 --> 00:34:15,491 - [panting] 635 00:34:19,905 --> 00:34:23,560 - Kitty! I've been looking for you. 636 00:34:23,629 --> 00:34:24,836 - We're gonna die. - Are you okay? 637 00:34:24,905 --> 00:34:27,594 - We're gonna die. - No, no, we're not. 638 00:34:27,663 --> 00:34:29,146 - Oh, I shouldn't have come! - Kitty! 639 00:34:29,215 --> 00:34:31,043 - I should've gone with Joseph! - No, no, listen to me. 640 00:34:31,111 --> 00:34:32,284 - Help! 641 00:34:32,353 --> 00:34:33,836 - We're gonna be okay. 642 00:34:33,905 --> 00:34:37,663 But Kitty, I want you to pull through. 643 00:34:37,732 --> 00:34:40,525 - Okay. [waves crashing loudly] 644 00:34:40,594 --> 00:34:42,905 - Help, help! Get up here now! 645 00:34:48,801 --> 00:34:51,594 [waves crashing, shouting] 646 00:34:51,663 --> 00:34:54,629 [shouts] Kitty! 647 00:34:54,698 --> 00:34:56,043 Secure that [indistinct]! 648 00:34:56,111 --> 00:34:58,387 Heinrich, make way for the anchor! 649 00:34:58,456 --> 00:34:59,767 - Yeah! 650 00:35:00,560 --> 00:35:02,180 - Be careful! 651 00:35:04,560 --> 00:35:06,491 - Go ahead! Put that on there! 652 00:35:06,560 --> 00:35:09,629 [indistinct shouting] 653 00:35:14,836 --> 00:35:16,905 [indistinct shouting] 654 00:35:16,974 --> 00:35:20,456 - Aaron, are we okay? The boat isn't built for this! 655 00:35:20,525 --> 00:35:22,353 - Hang on! 656 00:35:22,422 --> 00:35:25,663 ♪ ♪ 657 00:35:25,732 --> 00:35:28,663 [water splashing] 658 00:35:28,732 --> 00:35:33,456 ♪ ♪ 659 00:35:33,525 --> 00:35:36,491 [water sloshing] 660 00:35:36,560 --> 00:35:43,043 ♪ ♪ 661 00:35:43,111 --> 00:35:46,629 - Kitty, are you there? - Lana! 662 00:35:46,698 --> 00:35:50,422 - Oh, my God. Are we sinking? 663 00:35:50,491 --> 00:35:52,801 - Just go get help! 664 00:35:52,870 --> 00:35:56,215 Get help now! Quick! 665 00:35:56,284 --> 00:35:57,491 Go! 666 00:35:57,560 --> 00:36:02,905 ♪ ♪ 667 00:36:02,974 --> 00:36:04,836 - Aaron! - What? 668 00:36:04,905 --> 00:36:09,353 - There's--there's-- there's water in your cabin! 669 00:36:09,422 --> 00:36:11,698 - How come the bilge alarm didn't go off? 670 00:36:11,767 --> 00:36:15,215 - Maybe water got in the wiring! 671 00:36:15,284 --> 00:36:17,870 - Hey, Heinrich! We're taking on water! 672 00:36:17,939 --> 00:36:20,801 - What? - You told me you fixed it! 673 00:36:20,870 --> 00:36:22,629 - Yeah, put it in a storm like that, 674 00:36:22,698 --> 00:36:24,043 how could I know it wouldn't hold? 675 00:36:24,111 --> 00:36:26,387 - I gave you one fucking job! - Stop! Hey! 676 00:36:26,456 --> 00:36:28,801 It was your call to sail into the storm, not his! 677 00:36:28,870 --> 00:36:31,284 - Grab the wheel! 678 00:36:31,353 --> 00:36:33,043 Heinrich! 679 00:36:33,111 --> 00:36:34,732 Grab some of that wooden sheeting 680 00:36:34,801 --> 00:36:36,353 from the seating up front! 681 00:36:38,284 --> 00:36:41,905 I'm gonna lead a line through to you and Denny from below! 682 00:36:41,974 --> 00:36:45,629 Tie the port cord and cut the line when you're ready! 683 00:36:53,387 --> 00:36:54,698 Shit. 684 00:36:56,525 --> 00:36:58,249 - Oh, my God! 685 00:36:58,318 --> 00:36:59,836 - All right, I know exactly where it's coming from. 686 00:36:59,905 --> 00:37:01,594 Get this mattress off. 687 00:37:01,663 --> 00:37:03,043 [all grunt] 688 00:37:11,491 --> 00:37:13,180 Shit. 689 00:37:13,249 --> 00:37:14,594 Aw, shit! 690 00:37:14,663 --> 00:37:21,767 ♪ ♪ 691 00:37:40,560 --> 00:37:42,629 - [straining] 692 00:37:42,698 --> 00:37:48,284 - Kitty, give me those pillows! 693 00:37:48,353 --> 00:37:49,767 Gonna stem the flow! 694 00:37:49,836 --> 00:37:51,249 I need both of you! 695 00:37:51,318 --> 00:37:52,905 Put all your weight down on here! 696 00:37:52,974 --> 00:37:53,905 - Come on! - All right! 697 00:37:53,974 --> 00:37:56,043 - Come on! - [yelps] 698 00:37:56,111 --> 00:37:59,939 - Take that! Hold it! 699 00:38:00,008 --> 00:38:01,422 [both screaming] - Where are you going? 700 00:38:01,491 --> 00:38:03,905 Where are you going? - I'll be right back! 701 00:38:03,974 --> 00:38:05,594 Keep the pressure on! - Okay! 702 00:38:05,663 --> 00:38:07,836 [both screaming] 703 00:38:07,905 --> 00:38:15,043 ♪ ♪ 704 00:38:23,387 --> 00:38:24,456 - Fuck! 705 00:38:24,525 --> 00:38:25,836 - You all right? - Yeah! 706 00:38:25,905 --> 00:38:29,215 - Take my hand! - Yeah! 707 00:38:29,284 --> 00:38:31,767 - Oh, shit! [indistinct shouting] 708 00:38:33,594 --> 00:38:35,767 - Oh, fuck it. 709 00:38:41,698 --> 00:38:44,422 - All right Get ready! 710 00:38:44,491 --> 00:38:46,318 - [straining] 711 00:38:46,387 --> 00:38:51,249 ♪ ♪ 712 00:38:51,318 --> 00:38:53,525 - Fuck! 713 00:38:53,594 --> 00:38:55,043 - Hey! 714 00:38:55,111 --> 00:38:56,249 All right, listen up! 715 00:38:56,318 --> 00:38:57,698 We're gonna work together now, okay? 716 00:38:57,767 --> 00:38:59,732 [both shouting] 717 00:38:59,801 --> 00:39:02,318 Kitty, keep pressure on there. But see this pump, all right? 718 00:39:02,387 --> 00:39:04,594 You're gonna pump the water out, okay? 719 00:39:04,663 --> 00:39:06,146 - Wait, wait, what? 720 00:39:06,215 --> 00:39:08,077 - You need to roll that pipe out, 721 00:39:08,146 --> 00:39:10,974 take it up on deck! - Okay! 722 00:39:11,043 --> 00:39:12,491 [indistinct] 723 00:39:12,560 --> 00:39:15,111 ♪ ♪ 724 00:39:15,180 --> 00:39:16,698 - Oh, shit. - [strains] 725 00:39:16,767 --> 00:39:19,594 - We want any water that we pump out to stay out! 726 00:39:19,663 --> 00:39:22,456 We need to try and feed the rope through the hole! 727 00:39:22,525 --> 00:39:25,249 That's it, Kitty! Good work, good work! 728 00:39:25,318 --> 00:39:28,663 [both straining] - Come on, Aaron! 729 00:39:28,732 --> 00:39:35,008 ♪ ♪ 730 00:39:35,077 --> 00:39:37,560 - What the fuck are you doing? 731 00:39:37,629 --> 00:39:39,594 - It'll bind up with the rope. 732 00:39:39,663 --> 00:39:46,594 ♪ ♪ 733 00:39:50,560 --> 00:39:52,284 - Denny, left! 734 00:39:52,353 --> 00:39:53,939 - Come on! 735 00:39:56,491 --> 00:39:57,905 - Shit. 736 00:39:57,974 --> 00:40:00,146 - Yes, got it! 737 00:40:00,215 --> 00:40:03,456 - Come on, come on! 738 00:40:03,525 --> 00:40:06,043 [both straining] 739 00:40:07,594 --> 00:40:09,043 - Take it! 740 00:40:11,043 --> 00:40:13,491 - What are you waiting for? 741 00:40:13,560 --> 00:40:16,560 ♪ ♪ 742 00:40:25,870 --> 00:40:28,111 - Come on, come on, come on, come on. 743 00:40:30,353 --> 00:40:31,974 Okay. Give 'em the signal! 744 00:40:32,043 --> 00:40:34,318 - No, wait! [indistinct] 745 00:40:37,318 --> 00:40:39,594 - Come on! 746 00:40:39,663 --> 00:40:41,594 He's got it! Got it. 747 00:40:46,077 --> 00:40:49,525 [dramatic music] 748 00:40:49,594 --> 00:40:52,008 [shouting and straining] 749 00:40:52,077 --> 00:40:58,284 ♪ ♪ 750 00:40:58,353 --> 00:41:01,836 - [shouts] - Man overboard! 751 00:41:01,905 --> 00:41:06,077 - Denny! 752 00:41:06,146 --> 00:41:07,422 I've got him! 753 00:41:07,491 --> 00:41:14,353 ♪ ♪ 754 00:41:17,284 --> 00:41:19,939 Got him! Get Aaron up here! 755 00:41:20,008 --> 00:41:26,077 ♪ ♪ 756 00:41:26,146 --> 00:41:29,043 - Aaron? Heinrich's gone overboard! 757 00:41:29,111 --> 00:41:31,284 - Shit. - Quick! We need help! 758 00:41:31,353 --> 00:41:33,008 Come on! 759 00:41:33,077 --> 00:41:37,387 ♪ ♪ 760 00:41:37,456 --> 00:41:39,560 - Shit. 761 00:41:39,629 --> 00:41:41,456 - You okay? 762 00:41:41,525 --> 00:41:43,422 ♪ ♪ 763 00:41:43,491 --> 00:41:45,111 - Come on! 764 00:41:45,180 --> 00:41:47,111 - Hey! - That side! 765 00:41:47,180 --> 00:41:49,698 Denny's got him! - Hey! 766 00:41:49,767 --> 00:41:51,732 Hold on! 767 00:41:51,801 --> 00:41:56,077 Come on! Hey! 768 00:41:56,146 --> 00:41:59,560 ♪ ♪ 769 00:41:59,629 --> 00:42:01,870 - [yelps] - My leg! 770 00:42:01,939 --> 00:42:03,249 - You okay, mate? 771 00:42:03,318 --> 00:42:06,353 - This is on you, sailing into a fucking storm! 772 00:42:06,422 --> 00:42:09,698 You nearly killed him! Didn't give you the signal. 773 00:42:09,767 --> 00:42:11,698 - I felt a pull on the rope! 774 00:42:11,767 --> 00:42:14,387 You okay? You'll live? 775 00:42:14,456 --> 00:42:16,111 - Just my old tennis injury. 776 00:42:22,318 --> 00:42:25,043 I thought I was finished, yeah? 777 00:42:25,111 --> 00:42:27,801 - I wasn't gonna let you go out like that, bro. 778 00:42:27,870 --> 00:42:29,801 Not a chance! 779 00:42:29,870 --> 00:42:31,353 ♪ ♪ 780 00:42:31,422 --> 00:42:34,387 - [straining] [pump hissing] 781 00:42:34,456 --> 00:42:37,111 - Here, let me do it. I can do it. 782 00:42:37,180 --> 00:42:41,318 ♪ ♪ 783 00:42:41,387 --> 00:42:43,180 - Thanks. 784 00:42:43,249 --> 00:42:45,698 - [straining] 785 00:42:45,767 --> 00:42:50,008 - I shouldn't have said that. About your mum. 786 00:42:50,077 --> 00:42:52,732 ♪ ♪ 787 00:42:52,801 --> 00:42:54,732 - It's no biggie. 788 00:42:54,801 --> 00:43:01,801 ♪ ♪ 789 00:43:28,732 --> 00:43:31,111 - [exhales deeply] 790 00:43:31,180 --> 00:43:34,077 [dreamy music] 791 00:43:34,146 --> 00:43:41,249 ♪ ♪ 792 00:44:27,801 --> 00:44:30,353 - [sighs] 793 00:44:30,422 --> 00:44:33,318 [tense music] 794 00:44:33,387 --> 00:44:40,491 ♪ ♪ 795 00:44:51,560 --> 00:44:52,732 Denny? 796 00:44:55,215 --> 00:44:56,663 Can we talk? 797 00:44:58,663 --> 00:45:01,180 - No. I've got to raise the head, so... 798 00:45:01,249 --> 00:45:02,801 could you pass me that rope? 799 00:45:04,732 --> 00:45:05,698 Yeah. 800 00:45:06,663 --> 00:45:10,284 ♪ ♪ 801 00:45:10,353 --> 00:45:12,387 We can talk later. [clears throat] 802 00:45:12,456 --> 00:45:18,077 ♪ ♪ 803 00:45:18,146 --> 00:45:20,974 - Black, no sugar? 804 00:45:21,043 --> 00:45:22,387 - I'm good. 805 00:45:22,456 --> 00:45:29,560 ♪ ♪ 806 00:45:30,146 --> 00:45:31,663 - [sighs] 807 00:45:31,732 --> 00:45:38,663 ♪ ♪ 808 00:45:42,422 --> 00:45:45,180 [knock at door] - Yeah? 809 00:45:51,836 --> 00:45:54,905 - Uh... 810 00:45:54,974 --> 00:45:57,043 can I... 811 00:45:57,111 --> 00:45:59,801 can I sit here for a bit? 812 00:45:59,870 --> 00:46:02,215 - Yeah, sure. 813 00:46:21,353 --> 00:46:23,870 - [sighs] 814 00:46:23,939 --> 00:46:30,836 ♪ ♪ 815 00:47:15,422 --> 00:47:18,077 - [sighs] 816 00:47:18,146 --> 00:47:25,043 ♪ ♪ 817 00:47:40,974 --> 00:47:45,836 [indistinct chatter] - Raise the sail. 818 00:47:45,905 --> 00:47:49,318 ♪ ♪ 819 00:47:49,387 --> 00:47:52,284 [indistinct chatter] 820 00:47:52,353 --> 00:47:59,284 ♪ ♪ 821 00:48:14,180 --> 00:48:17,215 [indistinct chatter] 822 00:48:17,284 --> 00:48:21,284 ♪ ♪ 823 00:48:21,353 --> 00:48:24,249 - We really appreciate your cooperation and respect 824 00:48:24,318 --> 00:48:25,870 in a very sensitive case 825 00:48:25,939 --> 00:48:28,767 that is still very much ongoing. 826 00:48:28,836 --> 00:48:30,456 Once a statement has been made... 827 00:48:30,525 --> 00:48:32,043 [indistinct chatter] 828 00:48:32,111 --> 00:48:34,387 [suspenseful music] 829 00:48:34,456 --> 00:48:36,560 - Emma. Good timing. 830 00:48:36,629 --> 00:48:38,043 - What's going on? 831 00:48:38,111 --> 00:48:40,111 - Got a survivor. 832 00:48:40,180 --> 00:48:41,939 They want to see you. 833 00:48:42,008 --> 00:48:43,732 ♪ ♪ 834 00:48:43,801 --> 00:48:45,180 - Case still ongoing, sir? 835 00:48:45,249 --> 00:48:48,318 Is there anything else you can tell us, please? 836 00:48:48,387 --> 00:48:53,008 ♪ ♪ 837 00:48:53,077 --> 00:48:55,180 - Through here. 838 00:48:55,249 --> 00:48:56,870 Give you two a moment. 839 00:48:56,939 --> 00:49:03,939 ♪ ♪ 840 00:49:23,353 --> 00:49:26,180 [soft dramatic music] 841 00:49:26,249 --> 00:49:28,594 - Denny. 842 00:49:28,663 --> 00:49:32,077 ♪ ♪ 843 00:49:32,146 --> 00:49:35,939 Is Kitty and the others, are they... 844 00:49:36,008 --> 00:49:39,698 ♪ ♪ 845 00:49:39,767 --> 00:49:43,215 - I couldn't stop it. 846 00:49:43,284 --> 00:49:45,870 I'm sorry. 847 00:49:45,939 --> 00:49:52,284 ♪ ♪ 848 00:49:52,353 --> 00:49:56,939 I'm sorry. 849 00:49:57,008 --> 00:49:59,525 They're all dead. 850 00:49:59,594 --> 00:50:06,732 ♪ ♪ 851 00:50:13,491 --> 00:50:16,387 [tense music] 852 00:50:16,456 --> 00:50:19,077 ♪ ♪ 853 00:50:19,146 --> 00:50:22,077 [ship creaking] 854 00:50:22,146 --> 00:50:24,525 ♪ ♪ 855 00:50:24,594 --> 00:50:27,353 [metal scrapes] 856 00:50:27,422 --> 00:50:34,525 ♪ ♪