1 00:00:06,836 --> 00:00:09,111 14 hours ago, a distress call was picked up, 2 00:00:09,180 --> 00:00:11,111 and "The Blue" was found, no one on board. 3 00:00:11,180 --> 00:00:13,801 There's something I'd like you to hear. 4 00:00:13,870 --> 00:00:15,077 "The Blue"-- we're in trouble. 5 00:00:15,146 --> 00:00:16,387 We need help. Can you hear me? 6 00:00:16,456 --> 00:00:18,077 Hey, what did you find? 7 00:00:18,146 --> 00:00:20,491 They're uncut diamonds, they're worth 1 and 1/2 mil. 8 00:00:20,560 --> 00:00:22,180 He's got this idea that there was 9 00:00:22,249 --> 00:00:23,801 something dodgy about that money we found. 10 00:00:23,870 --> 00:00:24,974 It was a setup. Was it? 11 00:00:25,043 --> 00:00:26,560 I don't know. 12 00:00:26,629 --> 00:00:28,387 Miss, take my hand! 13 00:00:28,456 --> 00:00:29,939 This is not a place for tourists. 14 00:00:30,008 --> 00:00:32,077 It was a ransom, paid by our family 15 00:00:32,146 --> 00:00:34,801 to get back their kidnapped son from the BLF. 16 00:00:34,870 --> 00:00:36,939 He wasn't just my brother. He was my captain. 17 00:00:37,008 --> 00:00:39,629 It's actually my wife's anniversary tomorrow, 18 00:00:39,698 --> 00:00:41,043 the night she died. 19 00:00:41,111 --> 00:00:42,732 - You think we can trust him? - What the-- 20 00:00:42,801 --> 00:00:45,422 - Stop! - Aah! 21 00:00:45,491 --> 00:00:47,284 - She's dead. - Confess! 22 00:00:47,353 --> 00:00:48,767 We are murderers. Confess. 23 00:00:48,836 --> 00:00:50,732 - Confess! - No! 24 00:00:50,801 --> 00:00:52,974 - What are you doing? - I need you to jump. 25 00:00:53,043 --> 00:00:55,111 Anything is better than staying on this boat. 26 00:00:56,732 --> 00:00:59,663 - I killed Joseph. It was me. - Kit, you need to jump. 27 00:00:59,732 --> 00:01:01,974 - You're safer without me. - I'll wait for you. 28 00:01:02,043 --> 00:01:03,353 - What's going on? - Got a survivor. 29 00:01:03,422 --> 00:01:05,180 - Kitty and the others...? - I couldn't stop it. 30 00:01:05,249 --> 00:01:07,525 It's very brave for you to come here. 31 00:01:07,594 --> 00:01:08,905 Now tell me everything. 32 00:01:13,422 --> 00:01:15,939 You told me that I pushed Joseph, but I didn't. 33 00:01:16,008 --> 00:01:17,111 It's okay. 34 00:01:19,353 --> 00:01:20,456 It was you. 35 00:01:28,767 --> 00:01:30,111 What are you doing? 36 00:01:30,180 --> 00:01:32,146 Nothing, nothing. 37 00:01:32,215 --> 00:01:33,318 See? 38 00:01:33,387 --> 00:01:36,249 - You lied to me. - No, put that down. 39 00:01:36,318 --> 00:01:38,560 - You lied to me. - Kitty, put the knife down. 40 00:01:38,629 --> 00:01:40,456 - You killed Joseph! Not me! - Put it down. 41 00:01:40,525 --> 00:01:42,525 Denny. 42 00:01:42,594 --> 00:01:44,180 Aaron, Aaron! 43 00:01:46,594 --> 00:01:48,249 Hey, why's the door locked? 44 00:01:48,318 --> 00:01:50,456 Don't you fucking dare. 45 00:01:50,525 --> 00:01:51,801 - Aaron. - Kitty, put it down. 46 00:01:51,870 --> 00:01:53,629 Aaron, we need to call the police, 47 00:01:53,698 --> 00:01:55,525 and we need to get to shore now. 48 00:01:55,594 --> 00:01:56,905 Now! What's going on? 49 00:01:56,974 --> 00:01:59,215 Come on, hey, hey. We need to talk now, okay? 50 00:01:59,284 --> 00:02:00,318 All of us. 51 00:02:00,387 --> 00:02:02,663 No, he killed Joseph, not me. 52 00:02:02,732 --> 00:02:05,146 - He didn't. - He did. 53 00:02:05,215 --> 00:02:08,456 Hey, just think about what you're saying, Aaron. 54 00:02:08,525 --> 00:02:10,456 It was me. 55 00:02:14,249 --> 00:02:17,387 I killed him. 56 00:02:31,905 --> 00:02:35,422 ♪ All the things that I ran from ♪ 57 00:02:35,491 --> 00:02:41,318 ♪ I now bring as close to me as I can ♪ 58 00:02:41,387 --> 00:02:46,491 ♪ Ripping hotel sheets with gritted teeth ♪ 59 00:02:46,560 --> 00:02:49,456 ♪ My montage of lost things ♪ 60 00:02:49,525 --> 00:02:54,456 ♪ My shiny ♪ 61 00:02:54,525 --> 00:02:58,905 ♪ Trinkets of grief ♪ 62 00:03:03,663 --> 00:03:05,594 Give me the knife. 63 00:03:16,939 --> 00:03:20,180 What's up with the gun? Did you kill someone, Den? 64 00:03:20,249 --> 00:03:22,594 You know you can be a very persuasive piece of shit. 65 00:03:22,663 --> 00:03:24,560 Oh, persuasive. So, what, this is my fault? 66 00:03:24,629 --> 00:03:25,801 Yeah, partly, partly. 67 00:03:25,870 --> 00:03:28,284 Don't you try to screw me here. 68 00:03:28,353 --> 00:03:29,594 Okay? 69 00:03:29,663 --> 00:03:31,387 Joseph deserved to go in the water. 70 00:03:31,456 --> 00:03:32,939 He would have put us all in jail. 71 00:03:33,008 --> 00:03:36,732 You did what needed to be done, like I'm doing now... 72 00:03:36,801 --> 00:03:38,180 like I did with Helen. 73 00:03:38,249 --> 00:03:39,491 You won't go there. 74 00:03:39,560 --> 00:03:41,732 Cleaning up after your mess, 75 00:03:41,801 --> 00:03:43,939 making it look like you were never there. 76 00:03:46,491 --> 00:03:48,043 We both know why you did that, 77 00:03:48,111 --> 00:03:50,905 you deceitful piece of shit. Why? Why? 78 00:03:50,974 --> 00:03:53,629 'Cause she OD'd and then you ran, left her dead-- 79 00:03:53,698 --> 00:03:55,249 pregnant and dead. 80 00:03:55,318 --> 00:03:57,663 You left me to fix it. Don't, Den. 81 00:03:57,732 --> 00:04:01,008 Like we need to fix this now... 82 00:04:01,077 --> 00:04:02,249 right now. 83 00:04:02,318 --> 00:04:05,767 You really think that helped me, hmm? 84 00:04:05,836 --> 00:04:10,525 All your life, all you done is lie to me... 85 00:04:10,594 --> 00:04:12,318 screw me over-- 86 00:04:12,387 --> 00:04:16,560 scams, fuck people over, fucked me over, Helen! 87 00:04:16,629 --> 00:04:18,905 You fucked your own life, Aaron. 88 00:04:18,974 --> 00:04:22,008 Maybe you should be in fucking prison. 89 00:04:22,077 --> 00:04:24,215 I mean, that'd make you happy, wouldn't it, Kitty? 90 00:04:24,284 --> 00:04:27,318 No, don't even fucking-- Tell me the truth! 91 00:04:27,387 --> 00:04:28,663 Tell me! 92 00:04:28,732 --> 00:04:31,974 For once in your life, tell me the truth. 93 00:04:32,043 --> 00:04:34,456 Hmm? 94 00:04:34,525 --> 00:04:37,215 What? 95 00:04:37,284 --> 00:04:40,284 I cleaned up the mess your junkie ass left, that's all. 96 00:04:40,353 --> 00:04:41,801 Say it. 97 00:04:41,870 --> 00:04:44,353 Say it, Denny. What? Say what? 98 00:04:44,422 --> 00:04:46,525 Say it! 99 00:04:52,456 --> 00:04:53,801 Say it. 100 00:05:04,077 --> 00:05:06,111 Who do you think was there for her, Aaron? 101 00:05:09,594 --> 00:05:12,043 It wasn't you. 102 00:05:14,043 --> 00:05:17,215 You fucking ignored her. 103 00:05:19,422 --> 00:05:22,732 She was so lonely... 104 00:05:22,801 --> 00:05:25,974 She took an overdose. 105 00:05:26,043 --> 00:05:29,732 And then you left her and the baby to go cold. 106 00:05:31,560 --> 00:05:34,560 It's a shame... 107 00:05:34,629 --> 00:05:36,560 a real shame. 108 00:05:45,560 --> 00:05:48,422 I'd love to have been a father, 109 00:05:48,491 --> 00:05:50,870 but my baby died with Helen. 110 00:06:06,698 --> 00:06:07,939 Aah! 111 00:06:18,698 --> 00:06:21,111 I made mistakes, Den, 112 00:06:21,180 --> 00:06:24,249 but it's you who made the biggest of them all. 113 00:06:41,008 --> 00:06:42,456 You're okay. 114 00:06:42,525 --> 00:06:44,318 You're okay. 115 00:06:56,491 --> 00:06:58,767 Back in the Philippines, our theory 116 00:06:58,836 --> 00:07:01,353 was that Navarro tipped someone off 117 00:07:01,422 --> 00:07:03,974 about the drop point for the ransom-- 118 00:07:04,043 --> 00:07:06,215 a Westerner with gambling debts. 119 00:07:06,284 --> 00:07:07,836 Denny. 120 00:07:07,905 --> 00:07:12,525 Yeah, Denny steered us to it. He used me to steer us to it. 121 00:07:12,594 --> 00:07:14,767 Because... 122 00:07:14,836 --> 00:07:18,043 he knew exactly where it was. 123 00:07:19,732 --> 00:07:21,560 Oh, wait. 124 00:07:21,629 --> 00:07:25,146 This whole thing was all him. 125 00:07:25,215 --> 00:07:26,525 Yeah. 126 00:07:28,939 --> 00:07:32,525 So you see why he might act ruthlessly? 127 00:07:32,594 --> 00:07:33,905 It's to cover his tracks. 128 00:07:33,974 --> 00:07:35,698 Oh, my God. Oh, my God. 129 00:07:35,767 --> 00:07:37,525 I left Kitty alone with him. 130 00:07:37,594 --> 00:07:38,974 He's-- 131 00:07:39,043 --> 00:07:40,387 This... 132 00:07:40,456 --> 00:07:42,836 This man, this Dennis Winbourne, 133 00:07:42,905 --> 00:07:45,767 he is dangerous. 134 00:07:45,836 --> 00:07:48,387 But I'm out of my jurisdiction. 135 00:07:48,456 --> 00:07:50,767 And the Australian police are not exactly my friends. 136 00:07:50,836 --> 00:07:52,318 Wait, so what are you saying? 137 00:07:52,387 --> 00:07:55,801 He--he can walk away and I have to forget about Kitty? 138 00:07:55,870 --> 00:07:59,146 Dennis lied about so much. 139 00:07:59,215 --> 00:08:00,732 Who knows what else he might be hiding? 140 00:08:00,801 --> 00:08:02,698 Well, then we have to make him tell the truth. 141 00:08:02,767 --> 00:08:05,146 Then I need more evidence, 142 00:08:05,215 --> 00:08:07,629 something that proves that "The Blue" was involved 143 00:08:07,698 --> 00:08:08,801 in what happened in Bulakan. 144 00:08:08,870 --> 00:08:10,594 Okay, okay. 145 00:08:13,318 --> 00:08:15,422 Uh, if... 146 00:08:15,491 --> 00:08:18,594 if we get him and if he goes to jail... 147 00:08:20,836 --> 00:08:23,422 What happens to me? 148 00:08:23,491 --> 00:08:25,698 If you help me, 149 00:08:25,767 --> 00:08:27,905 I can get you to the Philippines as a witness. 150 00:08:27,974 --> 00:08:29,974 And after that? 151 00:08:30,043 --> 00:08:32,077 The legal system in the Philippines, 152 00:08:32,146 --> 00:08:35,939 in my country, it's a little bit more porous. 153 00:08:36,008 --> 00:08:39,422 After you testify, you can slip away. 154 00:08:42,215 --> 00:08:45,629 And you can make that happen? 155 00:08:45,698 --> 00:08:47,594 I want justice, too. 156 00:09:06,077 --> 00:09:08,491 I have what you need. 157 00:09:11,146 --> 00:09:14,284 I have evidence. 158 00:09:14,353 --> 00:09:16,663 But we've got to go back to the house. 159 00:09:31,594 --> 00:09:33,491 What's going on? 160 00:09:36,422 --> 00:09:38,180 Nothing. 161 00:09:38,249 --> 00:09:40,318 Just couldn't sleep. 162 00:10:15,491 --> 00:10:17,836 It's late. You should come back to bed. 163 00:10:21,870 --> 00:10:22,974 Yeah. 164 00:11:15,043 --> 00:11:17,594 Hey, what's wrong? 165 00:11:17,663 --> 00:11:19,974 Uh... 166 00:11:20,043 --> 00:11:21,629 watch the door. Hey, hey-- 167 00:11:21,698 --> 00:11:24,077 Just watch the door! He killed--he killed Aaron. 168 00:11:24,146 --> 00:11:27,111 Shell! 169 00:11:36,249 --> 00:11:39,284 Shell. 170 00:11:41,422 --> 00:11:42,939 Okay. 171 00:11:47,249 --> 00:11:49,836 Hello. This is "The Blue." This is "The Blue." 172 00:11:49,905 --> 00:11:52,801 We need help. We need help. Come on, this is an emergency. 173 00:11:52,870 --> 00:11:54,560 Come on! 174 00:12:00,663 --> 00:12:02,284 It's fine. 175 00:12:26,387 --> 00:12:29,456 Here... 176 00:12:31,836 --> 00:12:33,836 This'll keep you safe.. 177 00:12:39,353 --> 00:12:41,594 H-hey, Denny? 178 00:12:41,663 --> 00:12:43,111 Ric. 179 00:12:46,146 --> 00:12:48,422 Hey, Den. 180 00:12:48,491 --> 00:12:51,939 What's happening, man? 181 00:12:52,008 --> 00:12:54,974 - Ric? - Den. 182 00:12:55,043 --> 00:12:57,974 Hey. Ricky? 183 00:12:58,043 --> 00:13:00,111 Yeah, what's going on? 184 00:13:00,180 --> 00:13:02,525 Um... 185 00:13:02,594 --> 00:13:05,767 hey, Kitty cut Aaron, Ric. 186 00:13:05,836 --> 00:13:07,698 He's unconscious. 187 00:13:10,111 --> 00:13:11,870 He's bleeding, Ric. 188 00:13:14,422 --> 00:13:16,698 Please, I need help, Ric. 189 00:13:23,318 --> 00:13:26,180 Oh, my God. 190 00:13:26,249 --> 00:13:28,456 Aaron. 191 00:13:28,525 --> 00:13:31,215 You... 192 00:13:31,284 --> 00:13:33,284 you murdered Aaron? 193 00:13:33,353 --> 00:13:34,767 That's a fucking lie, Ric. 194 00:13:34,836 --> 00:13:36,767 This whole time, you're playing with me. 195 00:13:36,836 --> 00:13:38,663 Don't say that, Ric. 196 00:13:47,215 --> 00:13:49,732 Kitty! Kitty! Aah! 197 00:13:51,284 --> 00:13:52,870 Hello? Hello? 198 00:13:52,939 --> 00:13:55,008 Can you hear me? 199 00:13:55,077 --> 00:13:57,525 Come on! 200 00:13:57,594 --> 00:14:01,215 MOL Triumph to "The Blue," reading you. 201 00:14:01,284 --> 00:14:02,767 H-h-hello? We're in trouble. 202 00:14:02,836 --> 00:14:05,043 We need help. Can you hear me? 203 00:14:05,111 --> 00:14:06,698 Fuck, can you hear me? Hello? 204 00:14:12,767 --> 00:14:14,974 You should have stayed away, mate. 205 00:14:23,008 --> 00:14:24,594 Oh. 206 00:14:28,456 --> 00:14:30,870 Why didn't you just stay away? 207 00:14:41,318 --> 00:14:42,767 Yeah. 208 00:14:45,870 --> 00:14:47,525 Are you able to give your position? 209 00:14:47,594 --> 00:14:49,594 Position? 210 00:14:49,663 --> 00:14:51,698 I don't know our position. 211 00:14:51,767 --> 00:14:55,387 Oh, God. I don't know-- I don't know where we are. 212 00:14:55,456 --> 00:14:58,836 Oh, God, he's dead, he's dead! 213 00:14:58,905 --> 00:15:01,008 Please, can you hear me? 214 00:15:01,077 --> 00:15:02,525 Please! 215 00:15:02,594 --> 00:15:04,491 Come on, plea-- 216 00:15:10,767 --> 00:15:15,629 Kitty, Kitty, Kitty, Kitty... 217 00:15:15,698 --> 00:15:17,698 Kitty, Kitty, Kitty, Kitty, Kitty, Kitty. 218 00:15:20,732 --> 00:15:22,836 Kit... 219 00:15:26,180 --> 00:15:29,043 What are you doing, Kitty? 220 00:15:29,111 --> 00:15:30,491 Kitty. 221 00:15:35,836 --> 00:15:38,663 No, please! No, please! 222 00:15:38,732 --> 00:15:41,525 No! 223 00:15:41,594 --> 00:15:45,663 Aah! No! 224 00:15:45,732 --> 00:15:47,939 No, please! 225 00:15:50,077 --> 00:15:52,318 You think I want to do this? 226 00:16:09,732 --> 00:16:12,387 Aaron's dead because of you... 227 00:16:12,456 --> 00:16:14,077 all because of you. 228 00:16:17,560 --> 00:16:20,284 Please, Denny, please. 229 00:16:20,353 --> 00:16:23,353 I wish you had just killed yourself. 230 00:16:23,422 --> 00:16:26,284 Stupid bitch! 231 00:16:36,525 --> 00:16:39,387 Get the fuck away from her. 232 00:16:51,387 --> 00:16:53,043 Back up, Denny. 233 00:17:01,180 --> 00:17:03,939 Back up, Denny. 234 00:17:13,387 --> 00:17:15,456 I didn't do it, Shell. 235 00:17:15,525 --> 00:17:17,456 He did. He did. 236 00:17:17,525 --> 00:17:19,215 - Get on your knees. - I tried to save him. 237 00:17:19,284 --> 00:17:22,008 I said get on your knees! 238 00:17:22,077 --> 00:17:23,491 Kitty... 239 00:17:23,560 --> 00:17:28,043 the, uh, inflatable lifeboat, go get it. 240 00:17:28,111 --> 00:17:29,801 It's behind me. 241 00:17:29,870 --> 00:17:32,491 It's under some tarp. Go! 242 00:17:37,111 --> 00:17:38,629 Do you see it? 243 00:17:38,698 --> 00:17:41,318 - Where is it? - It's underneath the tarp! 244 00:17:47,215 --> 00:17:48,422 Now get up. 245 00:17:49,974 --> 00:17:51,560 I said get up! 246 00:17:57,043 --> 00:17:58,491 Are you done? 247 00:17:58,560 --> 00:18:01,043 - Am I tying it to the side? - Yes. 248 00:18:01,111 --> 00:18:03,318 Okay. Okay. 249 00:18:03,387 --> 00:18:04,491 Back up. 250 00:18:08,180 --> 00:18:10,698 Keep backing up. 251 00:18:18,560 --> 00:18:20,387 I did it! 252 00:18:25,146 --> 00:18:28,215 Denny... 253 00:18:28,284 --> 00:18:30,043 now get down there and get in. 254 00:18:30,111 --> 00:18:32,698 I didn't do it, Shell. 255 00:18:32,767 --> 00:18:34,663 I said get in! 256 00:18:52,318 --> 00:18:53,974 You're killing me. 257 00:18:54,043 --> 00:18:57,111 We're not safe while you're on this boat. 258 00:18:58,905 --> 00:19:00,249 So get in. 259 00:19:05,698 --> 00:19:07,525 Kitty, throw in the line. 260 00:19:07,594 --> 00:19:09,077 We're in the middle of nowhere. 261 00:19:09,146 --> 00:19:12,732 No one will find me. You know I'll die out there. 262 00:19:12,801 --> 00:19:15,284 We'll get help when we're on the shore. 263 00:19:15,353 --> 00:19:18,043 We are not murderers! 264 00:19:35,456 --> 00:19:37,043 I'm not. 265 00:21:00,215 --> 00:21:02,836 I need more time. 266 00:21:18,560 --> 00:21:20,008 I understand. 267 00:21:29,698 --> 00:21:30,836 Hey. 268 00:21:35,905 --> 00:21:38,353 Where are your parents? 269 00:21:38,422 --> 00:21:41,525 Oh, they've gone away... 270 00:21:41,594 --> 00:21:43,663 visiting my uncle. 271 00:21:45,939 --> 00:21:48,974 We have the place to ourselves. 272 00:21:49,043 --> 00:21:50,560 Yeah, I was actually thinking I might head-- 273 00:21:50,629 --> 00:21:52,318 Hey, Lana, um... 274 00:21:54,801 --> 00:21:57,146 We got to get serious here. 275 00:22:00,698 --> 00:22:03,801 Come here. 276 00:22:13,870 --> 00:22:16,663 All this shit... 277 00:22:16,732 --> 00:22:20,008 I just... 278 00:22:20,077 --> 00:22:23,215 I just want to get out of here. 279 00:22:24,767 --> 00:22:26,387 Hmm. 280 00:22:29,491 --> 00:22:30,905 Out of Oz. 281 00:22:37,387 --> 00:22:40,905 Out of Townsville. 282 00:22:54,698 --> 00:22:57,663 Get back out there... 283 00:22:57,732 --> 00:23:01,111 two dots on the horizon. 284 00:23:01,180 --> 00:23:02,801 But... 285 00:23:02,870 --> 00:23:06,043 I don't have any money. 286 00:23:06,111 --> 00:23:09,008 But we do have the diamonds, right? 287 00:23:09,077 --> 00:23:12,111 No. 288 00:23:12,180 --> 00:23:13,767 No. 289 00:23:13,836 --> 00:23:17,456 I-I don't... 290 00:23:17,525 --> 00:23:20,146 Where are they, Lana? 291 00:23:20,215 --> 00:23:22,456 They're on-- they're on "The Blue." 292 00:23:27,594 --> 00:23:29,387 I don't believe you. 293 00:23:29,456 --> 00:23:31,111 They were causing so much trouble, 294 00:23:31,180 --> 00:23:35,111 I just didn't want anything to do with them, so I... 295 00:23:35,180 --> 00:23:37,767 um... 296 00:23:37,836 --> 00:23:39,491 I hid them. 297 00:23:42,353 --> 00:23:44,284 Where? 298 00:23:44,353 --> 00:23:46,249 Um... 299 00:23:46,318 --> 00:23:48,456 in the storeroom. 300 00:23:50,698 --> 00:23:52,767 - In the storeroom? - Yeah. 301 00:23:55,422 --> 00:23:57,594 Let's get them now. 302 00:23:57,663 --> 00:23:59,456 The... 303 00:23:59,525 --> 00:24:01,870 the boat's blocked off. The police are there-- 304 00:24:01,939 --> 00:24:04,422 Let's get them now. 305 00:24:04,491 --> 00:24:06,456 Come on. 306 00:24:26,353 --> 00:24:28,905 This is crazy. It's too dangerous. 307 00:24:28,974 --> 00:24:30,698 Just relax. 308 00:24:30,767 --> 00:24:32,698 Like we work here. 309 00:24:32,767 --> 00:24:34,870 Look... 310 00:24:34,939 --> 00:24:36,836 forensics are finished. 311 00:24:36,905 --> 00:24:38,387 The search has been called off. 312 00:24:38,456 --> 00:24:40,456 Security is going to be way down. 313 00:24:40,525 --> 00:24:42,180 It's still a crime scene, so if they catch us-- 314 00:24:42,249 --> 00:24:43,629 They'll give us a warning, then they'll send us home. 315 00:24:43,698 --> 00:24:44,905 No, stop! 316 00:24:44,974 --> 00:24:46,560 What the fuck are you doing? 317 00:24:48,008 --> 00:24:49,387 I can't get arrested. 318 00:24:49,456 --> 00:24:51,698 Lana... 319 00:24:51,767 --> 00:24:53,836 don't let everything we've been through be for nothing. 320 00:24:53,905 --> 00:24:55,560 Then you do it. 321 00:24:55,629 --> 00:25:00,560 But if you force me onto that boat, I'll scream. 322 00:25:00,629 --> 00:25:02,422 Then scream. 323 00:25:10,180 --> 00:25:12,284 Remember, I know what you've done. 324 00:25:12,353 --> 00:25:15,456 So you go telling tales... 325 00:25:15,525 --> 00:25:17,594 you suffer. 326 00:25:32,008 --> 00:25:34,077 Miss, can I help you? 327 00:25:34,146 --> 00:25:37,180 Yeah, uh, just looking for the reception desk. 328 00:25:37,249 --> 00:25:39,249 Actually, um, I have just noticed 329 00:25:39,318 --> 00:25:41,870 the guy wandering down there. 330 00:25:41,939 --> 00:25:44,077 Looks a bit dodgy to me. 331 00:26:15,525 --> 00:26:17,284 Thought you were going to run out on me. 332 00:26:17,353 --> 00:26:19,491 Yeah, well, I had to get rid of him. 333 00:26:50,560 --> 00:26:52,318 Kitty, wake up. 334 00:26:56,629 --> 00:26:58,146 Kitty. 335 00:27:00,801 --> 00:27:02,560 Over here. 336 00:27:19,387 --> 00:27:21,801 Get the emergency flag from the sail locker. 337 00:27:21,870 --> 00:27:24,905 I'll turn the boat around. 338 00:27:24,974 --> 00:27:28,698 We get closer, we improve our chances of being seen. 339 00:27:36,974 --> 00:27:40,008 Where is it? 340 00:27:40,077 --> 00:27:43,215 The autopilot's been shifted. 341 00:27:43,284 --> 00:27:45,560 This whole time we've been circling. 342 00:28:14,870 --> 00:28:16,594 Shh. 343 00:28:16,663 --> 00:28:19,870 You thought Aaron's watch was on "The Blue"? 344 00:28:19,939 --> 00:28:21,491 Yeah. 345 00:28:21,560 --> 00:28:23,801 I knew he would have wanted me to have it. 346 00:28:23,870 --> 00:28:26,594 Oh, and rather than call us, 347 00:28:26,663 --> 00:28:30,732 you decide to sneak into a secure crime scene. 348 00:28:30,801 --> 00:28:32,525 Well, to you it's a crime scene. 349 00:28:32,594 --> 00:28:34,698 To me, it's my brother's boat. 350 00:28:34,767 --> 00:28:38,215 Let's cut the crap, Dennis, all right? 351 00:28:38,284 --> 00:28:39,974 You're lying about why you came here, 352 00:28:40,043 --> 00:28:41,249 and you're also lying 353 00:28:41,318 --> 00:28:43,801 about what happened on that boat, too. 354 00:28:43,870 --> 00:28:47,111 No, I've told you the truth, right from the start. 355 00:28:52,905 --> 00:28:55,318 Am I being charged? 356 00:28:56,353 --> 00:28:57,663 Not as yet. 357 00:29:03,422 --> 00:29:05,422 Well, then I... 358 00:29:05,491 --> 00:29:07,836 I'd like to go home, please. 359 00:29:13,249 --> 00:29:15,077 Wait, wait. 360 00:29:15,146 --> 00:29:17,629 Hello? 361 00:29:17,698 --> 00:29:20,663 Anyone home? 362 00:29:24,284 --> 00:29:26,111 It's in the bottom of here, but I don't know 363 00:29:26,180 --> 00:29:28,043 if I can reach. Let me, let me. 364 00:29:29,525 --> 00:29:32,491 What am I-- It's a key, there. 365 00:29:32,560 --> 00:29:34,387 I was worried that someone was going to go through my stuff, 366 00:29:34,456 --> 00:29:36,939 so I just hid it, and I-- 367 00:29:37,008 --> 00:29:40,008 Wait, what--what's this? 368 00:29:40,077 --> 00:29:42,629 I thought we were getting diamonds. 369 00:29:49,663 --> 00:29:50,870 What? 370 00:29:50,939 --> 00:29:52,284 Wait. 371 00:29:54,146 --> 00:29:56,870 No, no, no, no, no. Wait. Uh... 372 00:29:56,939 --> 00:29:58,698 No. 373 00:29:58,767 --> 00:30:00,732 You work for them. 374 00:30:00,801 --> 00:30:02,387 Yes. 375 00:30:03,698 --> 00:30:05,180 A long time ago. 376 00:30:05,249 --> 00:30:09,387 But with those people, once is enough. 377 00:30:09,456 --> 00:30:11,663 Tell me, what's this? 378 00:30:11,732 --> 00:30:12,905 No, I trusted you, 379 00:30:12,974 --> 00:30:14,146 and you said you were going to help me. 380 00:30:14,215 --> 00:30:15,663 Trust? 381 00:30:15,732 --> 00:30:19,180 You people come to my country, fuck everything up, 382 00:30:19,249 --> 00:30:21,732 then you complain about the mess you made 383 00:30:21,801 --> 00:30:23,801 like you're the victims. 384 00:30:25,146 --> 00:30:26,663 Y-yeah, that's why I want to get Denny. 385 00:30:26,732 --> 00:30:29,836 I want to make this right. What about you, Lana? 386 00:30:29,905 --> 00:30:34,491 What you did-- who will put that right? 387 00:30:36,353 --> 00:30:39,008 You think I want to do this? 388 00:30:39,077 --> 00:30:40,939 You think I give the orders? 389 00:30:41,008 --> 00:30:45,318 These people, this BLF-- they make my country bleed. 390 00:30:45,387 --> 00:30:47,905 So, if I don't do what they say, 391 00:30:47,974 --> 00:30:50,146 my family will die. 392 00:30:50,215 --> 00:30:52,284 My son will die, 393 00:30:52,353 --> 00:30:55,249 all because of the diamonds you took. 394 00:30:55,318 --> 00:30:57,525 You understand now? 395 00:30:57,594 --> 00:30:59,043 I'm sorry. 396 00:30:59,111 --> 00:31:01,111 I'm sorry, I'm so sorry. 397 00:31:04,870 --> 00:31:07,111 Wait. 398 00:31:07,180 --> 00:31:08,732 Fuck. 399 00:31:08,801 --> 00:31:10,594 Shit. 400 00:31:28,249 --> 00:31:30,594 I told you not to trust this guy. 401 00:31:34,146 --> 00:31:35,387 What? 402 00:31:43,353 --> 00:31:45,767 You set it all up... 403 00:31:48,215 --> 00:31:50,560 The diamonds... 404 00:31:50,629 --> 00:31:53,525 Navarro. 405 00:31:53,594 --> 00:31:56,249 Have you been listening to his bullshit? 406 00:32:01,698 --> 00:32:04,629 Trying to trick me... 407 00:32:04,698 --> 00:32:05,870 again? 408 00:32:05,939 --> 00:32:07,801 I-I, uh, couldn't find the diamonds-- 409 00:32:07,870 --> 00:32:10,215 You need to tell me what happened to Kitty, 410 00:32:10,284 --> 00:32:11,836 'cause she's all I've got. 411 00:32:11,905 --> 00:32:15,043 She's my family, so you need to tell me. 412 00:32:15,111 --> 00:32:17,008 You need to tell me. 413 00:32:22,387 --> 00:32:23,836 Did you kill her? 414 00:32:28,353 --> 00:32:29,836 Did you? 415 00:32:32,353 --> 00:32:34,146 The Kitty thing, um... 416 00:32:34,215 --> 00:32:36,767 Fuck. Uh... 417 00:32:39,698 --> 00:32:40,939 No. 418 00:32:41,008 --> 00:32:42,974 No? 419 00:32:43,043 --> 00:32:44,560 No, I didn't kill Kitty. 420 00:32:44,629 --> 00:32:47,836 - She's alive? - Yeah. 421 00:32:50,905 --> 00:32:53,284 She's alive? 422 00:32:53,353 --> 00:32:56,180 The last time you saw her, she was alive? 423 00:32:56,249 --> 00:32:58,663 Sure, yeah. 424 00:33:03,629 --> 00:33:06,905 Well, then she's going to die out there, so... 425 00:33:09,525 --> 00:33:12,525 We need to tell the police. 426 00:33:12,594 --> 00:33:14,491 We need to tell them the truth. Oh... 427 00:33:14,560 --> 00:33:16,698 And it's my fault, so I need to-- 428 00:33:16,767 --> 00:33:18,284 Oh, fuck, what are you-- No, hey, no. 429 00:33:18,353 --> 00:33:19,594 You tell Craven-- 430 00:33:19,663 --> 00:33:21,836 Kitty got into that because of me, so... 431 00:33:21,905 --> 00:33:24,732 Fuck, well, that's a stupid idea. 432 00:33:34,146 --> 00:33:36,525 You're insane. 433 00:33:47,767 --> 00:33:49,905 Help me! 434 00:33:51,387 --> 00:33:53,249 I don't want to hurt you, Lana. 435 00:33:53,318 --> 00:33:55,111 I just... 436 00:33:58,215 --> 00:34:01,180 I just want to talk. 437 00:34:06,836 --> 00:34:10,180 You know, we could have done it, Lana--run away! 438 00:34:14,422 --> 00:34:16,077 It would have been amazing. 439 00:34:25,077 --> 00:34:27,560 But you would just not let it go. 440 00:34:34,422 --> 00:34:36,456 All about Kitty. 441 00:34:40,663 --> 00:34:42,974 Oh, it must be hard... 442 00:34:47,870 --> 00:34:49,974 Knowing she's out there... 443 00:34:52,043 --> 00:34:53,974 Somewhere. 444 00:35:00,491 --> 00:35:04,905 I just want to be with Lana. 445 00:35:24,560 --> 00:35:27,698 Rubber duck... 446 00:35:43,870 --> 00:35:46,974 ♪ Rubber duck ♪ 447 00:35:52,491 --> 00:35:54,491 ♪ She came unstuck ♪ 448 00:35:59,318 --> 00:36:01,318 ♪ Ruddy duck ♪ 449 00:36:37,353 --> 00:36:39,180 Denny! 450 00:36:39,249 --> 00:36:41,594 Denny, Denny. 451 00:36:41,663 --> 00:36:43,560 Denny, stop it. 452 00:36:43,629 --> 00:36:45,077 Stop now! 453 00:36:47,905 --> 00:36:49,629 - Please. - Give me the gun. 454 00:36:55,180 --> 00:36:58,594 Stop. Please, stop, please. 455 00:36:58,663 --> 00:37:01,491 Denny, stop! 456 00:37:21,525 --> 00:37:25,491 It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 457 00:37:25,560 --> 00:37:27,732 Kitty, we need-- we need to get off the boat. 458 00:37:27,801 --> 00:37:29,008 We need to-- Okay. 459 00:37:29,077 --> 00:37:31,836 I'm sorry. We need to get off the boat. 460 00:37:31,905 --> 00:37:34,180 Okay, okay. 461 00:38:03,698 --> 00:38:05,422 I'm gonna put you in the raft. 462 00:38:05,491 --> 00:38:07,594 Okay, okay. 463 00:38:10,353 --> 00:38:12,215 You're gonna get in. 464 00:38:13,939 --> 00:38:16,249 Come on. Come on! 465 00:38:28,146 --> 00:38:29,456 Okay. 466 00:38:29,525 --> 00:38:32,456 Come on. Come on! 467 00:38:42,870 --> 00:38:45,732 Okay, there. 468 00:38:45,801 --> 00:38:48,387 I'm gonna get you up. 469 00:39:16,905 --> 00:39:19,318 - Kitty, jump! Jump! - Ah! 470 00:39:19,387 --> 00:39:20,836 I have to stay. 471 00:39:20,905 --> 00:39:23,801 Kitty! Kitty! 472 00:39:23,870 --> 00:39:26,111 Kitty, jump! 473 00:39:27,767 --> 00:39:30,767 Please! No! No, no. 474 00:39:30,836 --> 00:39:33,456 Denny, please. 475 00:39:33,525 --> 00:39:35,491 Hey! 476 00:39:35,560 --> 00:39:37,318 Listen to me! 477 00:39:37,387 --> 00:39:39,146 Listen to me. 478 00:39:39,215 --> 00:39:41,974 You're going to need someone to help sail with you 479 00:39:42,043 --> 00:39:43,560 to Townsville, aren't you? 480 00:39:43,629 --> 00:39:45,905 Hey! Listen to me! Shh. 481 00:39:45,974 --> 00:39:49,905 You're gonna need someone to help you sail, 482 00:39:49,974 --> 00:39:51,732 and I can be that person. 483 00:39:51,801 --> 00:39:53,284 Okay? 484 00:39:53,353 --> 00:39:56,146 I can help you. 485 00:39:56,215 --> 00:39:59,387 I just want to be with Lana. 486 00:40:12,594 --> 00:40:14,456 Reyes. 487 00:40:42,353 --> 00:40:44,111 Okay. 488 00:40:46,525 --> 00:40:48,284 Come on. 489 00:40:51,215 --> 00:40:54,594 Oh, come on. 490 00:42:55,146 --> 00:42:58,836 You know, you act like this is all about Kitty. 491 00:42:58,905 --> 00:43:02,077 Whose fault is it all, really? 492 00:43:02,146 --> 00:43:04,456 Oh, no, that was you. 493 00:43:04,525 --> 00:43:07,215 It's all you. 494 00:43:07,284 --> 00:43:09,249 You! It was you! 495 00:43:09,318 --> 00:43:11,525 - Yeah? Yeah, it's me? - Yeah. 496 00:43:11,594 --> 00:43:13,180 Fuck you! 497 00:43:13,249 --> 00:43:15,629 Abandon her for a bunch of diamonds, 498 00:43:15,698 --> 00:43:18,870 then hide them from her! 499 00:43:18,939 --> 00:43:21,043 Oh, no, that was you. 500 00:43:21,111 --> 00:43:24,008 That was you. 501 00:43:24,077 --> 00:43:26,663 Well, do it, then. 502 00:43:26,732 --> 00:43:29,629 Do it. 503 00:43:29,698 --> 00:43:32,491 You know, we really are the same, Lana. 504 00:43:34,698 --> 00:43:37,111 You don't see it? 505 00:43:37,180 --> 00:43:40,525 Because I did, I did, straightaway. 506 00:43:40,594 --> 00:43:44,249 You did whatever it took to save your own as, 507 00:43:44,318 --> 00:43:47,215 no matter who got hurt! 508 00:43:49,146 --> 00:43:51,801 Even your precious best friend. 509 00:43:51,870 --> 00:43:55,008 I love that about you, Lana! 510 00:43:55,077 --> 00:43:57,767 But everything great... 511 00:43:57,836 --> 00:44:01,560 is just as difficult to realize 512 00:44:01,629 --> 00:44:06,043 as it is... 513 00:44:06,111 --> 00:44:09,215 rare to find. 514 00:44:35,422 --> 00:44:36,905 Kitty. 515 00:44:59,077 --> 00:45:02,663 What the fuck happened here, Emma? 516 00:45:02,732 --> 00:45:05,111 My name's not Emma. 517 00:45:05,180 --> 00:45:07,111 I'm sorry. 518 00:45:07,180 --> 00:45:10,111 I'm sorry. 519 00:45:22,629 --> 00:45:24,422 Sandra hated me 520 00:45:24,491 --> 00:45:26,387 from the minute I came to live with her. 521 00:45:26,456 --> 00:45:28,732 I don't think I was what she expected 522 00:45:28,801 --> 00:45:31,146 from a good little girl. 523 00:45:31,215 --> 00:45:33,974 Kit made me feel... 524 00:45:34,043 --> 00:45:36,525 wanted and... 525 00:45:36,594 --> 00:45:38,456 loved. 526 00:45:41,594 --> 00:45:44,318 We just looked after each other. 527 00:45:46,594 --> 00:45:49,801 And then when it happened and Sandra fell, 528 00:45:49,870 --> 00:45:52,767 I knew I couldn't let Kit take the blame. 529 00:45:52,836 --> 00:45:55,974 So I just got this idea in my head that we... 530 00:45:56,043 --> 00:45:58,249 run away... 531 00:45:58,318 --> 00:46:00,456 and be together, just us. Stand by. 532 00:46:00,525 --> 00:46:05,043 I just wanted her... 533 00:46:05,111 --> 00:46:07,043 to myself. 534 00:46:07,111 --> 00:46:09,698 He's not breathing. 535 00:46:11,215 --> 00:46:12,698 But... 536 00:46:14,560 --> 00:46:18,698 Whatever has happened to Kitty is my fault. 537 00:46:20,353 --> 00:46:22,284 Well, what you told us checked out 538 00:46:22,353 --> 00:46:24,905 with the UK crime scene report, so... 539 00:46:24,974 --> 00:46:26,594 I think you need to restart the search now. 540 00:46:26,663 --> 00:46:28,491 That's the first thing I did. 541 00:46:28,560 --> 00:46:31,870 That's why I went back out to the house, to... 542 00:46:31,939 --> 00:46:35,284 give Dennis another shake, but I never dreamt-- 543 00:46:35,353 --> 00:46:37,318 That stuff that Denny said 544 00:46:37,387 --> 00:46:40,698 about the-- the attack on the boat-- 545 00:46:40,767 --> 00:46:44,146 Well, so far, we're operating on the assumption 546 00:46:44,215 --> 00:46:46,491 that the whole thing was staged. 547 00:46:46,560 --> 00:46:49,146 Dennis shot "The Blue" up himself 548 00:46:49,215 --> 00:46:51,249 and then dumped any of the evidence 549 00:46:51,318 --> 00:46:53,456 that contradicted his story. 550 00:46:53,525 --> 00:46:56,663 When he was happy with the way everything was set up, 551 00:46:56,732 --> 00:47:00,077 he then set "The Blue" on a course to Townsville-- 552 00:47:00,146 --> 00:47:02,767 make sure she was found. 553 00:47:02,836 --> 00:47:06,456 And then he got in the tender... 554 00:47:06,525 --> 00:47:09,974 waited to be rescued. 555 00:47:10,043 --> 00:47:13,663 He took Kitty's phone. 556 00:47:13,732 --> 00:47:17,180 Why? Souvenir, maybe. 557 00:47:18,525 --> 00:47:21,491 Or to find you. 558 00:47:51,836 --> 00:47:53,974 Sorry, Mariel. 559 00:47:54,043 --> 00:47:55,422 I'm really sorry. 560 00:48:04,767 --> 00:48:07,249 So, if I am under arrest, 561 00:48:07,318 --> 00:48:11,318 I get to make a phone call, right? 562 00:48:11,387 --> 00:48:13,456 Yeah. 563 00:48:27,663 --> 00:48:29,008 Hello? 564 00:48:30,836 --> 00:48:32,043 Lana? 565 00:48:32,111 --> 00:48:35,491 You were right. 566 00:48:35,560 --> 00:48:40,284 We started this, and I just--I want it to end. 567 00:48:40,353 --> 00:48:44,353 I don't want anyone else to get hurt, so... 568 00:48:44,422 --> 00:48:46,560 Townsville bus station. 569 00:48:46,629 --> 00:48:50,077 You'll find what you need there. 570 00:48:50,146 --> 00:48:52,905 And there's something for Joseph's sister as well. 571 00:48:52,974 --> 00:48:56,629 - Where to, mate? - The bus terminal. 572 00:48:56,698 --> 00:48:59,422 Really? Okay, thank you. 573 00:48:59,491 --> 00:49:01,525 Lana, you are not going to believe this. 574 00:49:01,594 --> 00:49:03,491 I've just been told we found a survivor. 575 00:49:03,560 --> 00:49:05,525 - From "The Blue"? - From "The Blue." 576 00:49:05,594 --> 00:49:08,525 She's being flown in right now. 577 00:50:22,594 --> 00:50:24,732 I'm so sorry. 578 00:50:30,387 --> 00:50:33,111 Hey, Kitty. Kitty, jump! 579 00:50:33,180 --> 00:50:36,353 Kitty! Kitty! 580 00:50:36,422 --> 00:50:40,249 I just want to be with Lana. 581 00:50:40,318 --> 00:50:42,560 That's all I want. 582 00:50:42,629 --> 00:50:45,905 No one is going to know 583 00:50:45,974 --> 00:50:47,767 what you've done. 584 00:50:49,905 --> 00:50:51,939 You must really think I'm-- 585 00:51:02,284 --> 00:51:04,353 I just want to be with Lana. 586 00:51:04,422 --> 00:51:06,594 I just want to be with Lana! 587 00:51:10,870 --> 00:51:12,456 Lana... 588 00:51:16,353 --> 00:51:18,422 Lana... 589 00:51:20,284 --> 00:51:23,146 Kitty! 590 00:51:27,111 --> 00:51:29,905 He threw her body in the water. 591 00:51:38,456 --> 00:51:40,939 She saved my life. 592 00:51:43,353 --> 00:51:46,974 Yeah... 593 00:51:47,043 --> 00:51:48,974 mine, too. 594 00:53:13,008 --> 00:53:16,767 I don't think I would've survived all the Sandra stuff 595 00:53:16,836 --> 00:53:18,905 if it weren't for you. 596 00:53:21,387 --> 00:53:23,077 Yeah, you would. 597 00:53:25,215 --> 00:53:28,491 And, anyway, we're connected here... 598 00:53:28,560 --> 00:53:30,594 joined forever. 599 00:53:34,422 --> 00:53:38,180 I'll always be there for you, right there.