1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,270 --> 00:00:25,150 Oh god! 4 00:00:25,150 --> 00:00:28,450 Wait a minute! Hold this... 5 00:00:42,920 --> 00:00:45,050 Hurry up! 6 00:02:31,100 --> 00:02:32,520 Hello! 7 00:02:32,520 --> 00:02:34,870 Hey, I'm from room 301. 8 00:02:34,870 --> 00:02:36,750 Keep it quiet, please! 9 00:02:36,750 --> 00:02:38,750 It's really noisy. 10 00:02:40,400 --> 00:02:42,170 I'm so sorry! 11 00:02:42,170 --> 00:02:46,800 Seriously, not just once or twice. Please just take care of it. 12 00:02:46,800 --> 00:02:48,020 I am too... 13 00:02:48,020 --> 00:02:50,720 My baby keeps waking up and crying because of the noise. 14 00:02:52,600 --> 00:02:56,100 - I'm also heard the noise from upstairs... - Just keep it quiet! 15 00:02:58,150 --> 00:02:59,770 Ok. 16 00:03:34,950 --> 00:03:39,970 God, Buddha, Allah, or whoever it may be. 17 00:03:39,970 --> 00:03:44,520 Let me be selected today, please. 18 00:03:44,520 --> 00:03:52,000 Please help me so that I can pay off all those overdue bills. 19 00:04:29,410 --> 00:04:30,409 (Recipient: Kang Won, Duk Yang city, 1206 Sorin 20 00:04:30,421 --> 00:04:31,410 Dist. Bu Yong apartment 507-401, Song Eun-soo) 21 00:04:53,390 --> 00:04:54,143 (Kang Won, Duk Yang city, 1206 22 00:04:54,155 --> 00:04:54,980 Sorin Dist. Bu Yong apartment 507-501, Jung Ho-kyung) 23 00:04:56,920 --> 00:05:00,150 You're eating well! 24 00:05:03,650 --> 00:05:05,740 Oops, I'm sorry! 25 00:05:31,260 --> 00:05:32,337 (Korean Film Screenplay Competition in the Second 26 00:05:32,349 --> 00:05:33,350 Half of 2020 Examination result delay notice) 27 00:05:40,610 --> 00:05:41,900 Hello, I'm the one who received your phone call. 28 00:05:41,900 --> 00:05:44,420 Thank you very much! When will the result come out? 29 00:05:44,420 --> 00:05:45,250 Just earlier... 30 00:05:45,250 --> 00:05:47,250 We have just uploaded the result. Please go check again. 31 00:05:47,250 --> 00:05:49,250 Ok, thank you very much! 32 00:06:28,870 --> 00:06:29,970 You're here! 33 00:06:29,970 --> 00:06:31,970 What are you looking at so seriously? 34 00:06:31,970 --> 00:06:33,970 Is your notebook broken? 35 00:06:35,620 --> 00:06:38,150 What happened that could make a homebody like you come out of the house? 36 00:06:39,020 --> 00:06:40,770 It's the guy upstairs. 37 00:06:40,770 --> 00:06:44,800 Whoa, the guy upstairs is so great. 38 00:06:44,800 --> 00:06:47,520 That could actually make you go out like this. 39 00:06:47,520 --> 00:06:49,070 I want to see him. 40 00:06:49,250 --> 00:06:52,500 I will go up there and put a note that says "Quiet please" later. 41 00:06:52,500 --> 00:06:54,770 Screw it! What are you talking about? Note? 42 00:06:54,770 --> 00:06:56,770 This thing's been going on for a month. 43 00:06:57,000 --> 00:07:00,220 Just call him on the intercom. Ah, you said he doesn't take it, right? 44 00:07:00,550 --> 00:07:02,200 What about security office? 45 00:07:02,200 --> 00:07:03,970 They said there was no one home. 46 00:07:03,970 --> 00:07:05,970 Screw it! Mother F***... 47 00:07:08,470 --> 00:07:10,950 What about your examination result? 48 00:07:12,000 --> 00:07:15,320 It has been postponed due to circumstances. 49 00:07:15,320 --> 00:07:16,920 It will be announced in a few days. 50 00:07:16,920 --> 00:07:22,520 Oh, really? Well, that's a possibility. 51 00:07:23,820 --> 00:07:29,070 Hey, it's been a long time. Let's go get some alcohol, I paid. 52 00:07:30,300 --> 00:07:31,900 Next time. 53 00:07:38,800 --> 00:07:39,700 You failed, right? 54 00:07:39,700 --> 00:07:41,150 Hey! 55 00:07:41,350 --> 00:07:42,950 Why did she shout all of a sudden? 56 00:07:42,950 --> 00:07:44,950 What's wrong with her? 57 00:07:50,170 --> 00:07:52,600 You failed, right? You failed. 58 00:07:52,600 --> 00:07:54,600 You must be getting used to being failed by now. 59 00:07:56,600 --> 00:07:58,170 I'm just joking. 60 00:10:44,050 --> 00:10:45,250 Is anyone there? 61 00:10:48,250 --> 00:10:49,950 Is there anyone here? 62 00:10:58,950 --> 00:11:00,120 Is anyone there? 63 00:11:05,400 --> 00:11:08,050 I'm from downstairs. 64 00:12:28,020 --> 00:12:30,250 Dad! 65 00:12:30,700 --> 00:12:32,650 When you were going to the bathroom yesterday, 66 00:12:33,750 --> 00:12:35,520 did you hear anything? 67 00:12:38,000 --> 00:12:39,600 Did I go to the toilet yesterday? 68 00:12:43,300 --> 00:12:48,400 The story usually begins with something unavoidable 69 00:12:49,020 --> 00:12:51,420 and tragic occasion or event. 70 00:12:53,220 --> 00:12:56,720 Eun-soo! Song Eun-soo! 71 00:12:57,420 --> 00:13:02,200 What should I do? How hard does she have to write yesterday? 72 00:13:02,200 --> 00:13:05,670 Learn! Learn! Everybody learns from her. That's how you write. 73 00:13:06,720 --> 00:13:08,350 Take a 10 minute break. 74 00:13:08,350 --> 00:13:10,211 Next time, the winner of the screenplay 75 00:13:10,223 --> 00:13:12,470 competition from last time will join our class. 76 00:13:12,800 --> 00:13:14,200 Don't go any where. 77 00:13:17,850 --> 00:13:19,150 Eun-soo! 78 00:13:20,420 --> 00:13:23,450 Eun-soo, what's wrong with your face? 79 00:13:24,870 --> 00:13:25,950 Still... 80 00:13:25,950 --> 00:13:27,470 Everyday at dawn... 81 00:13:27,470 --> 00:13:30,000 Something is keeping rustling at dawn and banging it during the day. 82 00:13:30,170 --> 00:13:32,770 - Now it's even digging. - Digging? 83 00:13:34,650 --> 00:13:36,270 Sound strange. 84 00:13:37,250 --> 00:13:39,600 That must mean you will win the competition next time. 85 00:13:39,600 --> 00:13:40,550 What? 86 00:13:40,550 --> 00:13:41,800 Cheol-ho also 87 00:13:41,800 --> 00:13:45,370 wrote about his childhood neighbor and won the competition. 88 00:13:46,000 --> 00:13:50,350 This time the competition had the biggest competition rate ever. 89 00:13:50,870 --> 00:13:53,020 - Hello! - Hello! 90 00:13:53,020 --> 00:13:55,020 - Hyung! - How you doing, fellas? 91 00:13:55,500 --> 00:13:56,520 Ah. 92 00:13:56,520 --> 00:13:58,520 Someone must be feeling good. 93 00:14:00,700 --> 00:14:01,670 Wait a minute! 94 00:14:04,770 --> 00:14:08,370 Eun-soo ah! If you're not writing that, then I will. 95 00:14:09,150 --> 00:14:13,050 What was your address? Bu Young apartment... 96 00:14:16,020 --> 00:14:18,650 Your story will be better than Cheol-ho's story. 97 00:14:18,920 --> 00:14:20,620 Fighting! 98 00:14:25,120 --> 00:14:28,370 I just want to tell you guys one thing. 99 00:14:28,670 --> 00:14:31,500 Write a story about your environment. 100 00:14:48,970 --> 00:14:55,870 Mom, dad, I'll pay you back double. No, triple. 101 00:15:45,670 --> 00:15:49,650 Everyone is convinced of their story at first. 102 00:15:51,170 --> 00:15:55,320 Any kind of story is bound to start with hope. 103 00:16:38,920 --> 00:16:42,600 I don't know what's going on, but I didn't hear anything on Sunday. 104 00:16:42,600 --> 00:16:44,600 Eun-soo, eat some fruit! 105 00:16:45,650 --> 00:16:46,970 Yes. 106 00:17:07,700 --> 00:17:09,500 This is my last challenge. 107 00:17:10,120 --> 00:17:14,070 Keeping the line and doing everything a writer can do. 108 00:18:24,300 --> 00:18:26,050 5 floor. 109 00:18:26,050 --> 00:18:28,050 The door is closing. 110 00:19:25,200 --> 00:19:29,720 What's with all the bills and collections you keep in your drawers? 111 00:19:30,270 --> 00:19:33,170 Why are you looking through my drawers? 112 00:19:33,420 --> 00:19:34,420 Mom... 113 00:19:34,420 --> 00:19:36,420 You left it open so I could look at it. 114 00:19:37,070 --> 00:19:39,520 Honey, it's late. You're not going to go? 115 00:19:39,620 --> 00:19:41,420 It already 50 minutes. 116 00:19:41,950 --> 00:19:43,950 Resolve all that until the deadline. 117 00:19:44,820 --> 00:19:48,650 Otherwise, I'll report you to the department. I'm not paying for you anymore. 118 00:19:49,750 --> 00:19:52,850 And keep your promise! 119 00:19:53,120 --> 00:19:54,520 What promise? 120 00:19:54,520 --> 00:19:57,900 By the end of this year still doesn't work, you will quit. 121 00:20:06,000 --> 00:20:09,200 Patience is bitter, but the fruit is sweet. 122 00:20:09,370 --> 00:20:12,750 No, It had to be sweet. 123 00:20:25,300 --> 00:20:26,370 What? 124 00:20:26,750 --> 00:20:28,700 Come to my house! 125 00:20:28,700 --> 00:20:30,700 I will buy pizza! 126 00:20:36,500 --> 00:20:38,070 It's okay, you eat! 127 00:20:38,270 --> 00:20:41,950 I'm studying now. 128 00:20:41,950 --> 00:20:43,550 Come on. 129 00:20:43,550 --> 00:20:45,450 I'll buy you a pizza, pizza. 130 00:20:46,800 --> 00:20:48,770 You just dreamed you were studying hard, right? 131 00:20:48,770 --> 00:20:50,400 I can hear your voice. 132 00:20:50,400 --> 00:20:53,500 Just come! I'll be waiting for you in front of the apartment. 133 00:21:05,750 --> 00:21:10,900 This is the maintenance office notice about the ground noise. 134 00:21:11,000 --> 00:21:13,720 All the trouble with ground noise so far 135 00:21:13,720 --> 00:21:15,870 is still increasing. 136 00:21:15,870 --> 00:21:17,650 The weather is keeping cooler 137 00:21:17,650 --> 00:21:21,550 lead everyone to live in the closed window environment. 138 00:21:21,550 --> 00:21:23,970 Compared to summer, 139 00:21:23,970 --> 00:21:26,450 people are sensitive about noise. 140 00:21:30,150 --> 00:21:34,220 For those people who live upstairs 141 00:21:34,220 --> 00:21:37,720 hopes you can be more considerate of people downstairs. 142 00:21:37,720 --> 00:21:42,484 The people in the apartment please try to reduce 143 00:21:42,496 --> 00:21:47,370 any active which cause the ground noise problem. 144 00:23:09,670 --> 00:23:11,420 Oh my god! 145 00:23:38,520 --> 00:23:40,420 Again! 146 00:23:46,950 --> 00:23:47,800 Who there? 147 00:24:06,100 --> 00:24:07,070 Come out! 148 00:24:40,200 --> 00:24:41,500 What happend? 149 00:24:42,470 --> 00:24:44,900 She was in my car. 150 00:24:44,900 --> 00:24:46,900 I don't know her. 151 00:24:46,900 --> 00:24:48,900 I'm so sorry. 152 00:24:59,850 --> 00:25:02,570 You're a resident of building 507? 153 00:25:02,570 --> 00:25:04,570 What room do you live in? 154 00:25:04,870 --> 00:25:10,320 I'm in room 4... 301. 155 00:25:11,070 --> 00:25:13,150 It's down downstairs room? 156 00:25:52,520 --> 00:25:53,250 Are you sure? 157 00:25:53,620 --> 00:25:54,570 I'm sure. 158 00:25:54,870 --> 00:25:58,520 It's a small knife... I'm not sure because it's dark. 159 00:25:58,520 --> 00:26:00,520 I think there was some blood on it too. 160 00:26:02,650 --> 00:26:04,820 We should try to find out as much as possible. 161 00:26:06,270 --> 00:26:08,350 Why "us"..? 162 00:26:08,920 --> 00:26:11,270 And why do you want to find out? 163 00:26:13,000 --> 00:26:15,350 You're my friend. Help me, please! 164 00:26:19,970 --> 00:26:22,000 So what exactly are you going to do? 165 00:27:11,220 --> 00:27:14,320 This bill is no less than a cell phone already. 166 00:27:41,400 --> 00:27:43,600 - Oh! - What? What's wrong? 167 00:27:46,370 --> 00:27:49,750 The person who owns room 501 is Lee Kwang-hwan. The surname is Lee. 168 00:27:50,000 --> 00:27:53,170 But the name on the cell phone bill 169 00:27:54,650 --> 00:27:57,070 is Jung Ho-kyung. The surname is Jung. 170 00:27:58,270 --> 00:27:59,850 That must be their son. 171 00:27:59,850 --> 00:28:01,850 Is your surname different from your father's? 172 00:28:03,220 --> 00:28:05,500 The owner of the house must be the mother. 173 00:28:07,670 --> 00:28:10,250 How many women do you think there are in Korea named Kwang-hwan? 174 00:28:10,250 --> 00:28:13,200 My mom's friend's name is Kwang-ban. 175 00:28:13,200 --> 00:28:15,200 Park Kwang-ban, for real. 176 00:28:21,800 --> 00:28:22,970 Is anyone home? 177 00:28:47,020 --> 00:28:48,050 Let's go! 178 00:28:49,270 --> 00:28:50,870 Perhaps nobody is home. 179 00:29:00,370 --> 00:29:03,050 Hello, Su-jin. I'm by your door now. 180 00:29:04,070 --> 00:29:05,450 What are you doing? 181 00:29:05,450 --> 00:29:07,170 Is there Su-jin... 182 00:29:08,320 --> 00:29:09,600 Weirdos! 183 00:29:35,570 --> 00:29:38,250 Some religions believe in water, ha! 184 00:29:40,100 --> 00:29:42,500 Maybe you're wrong. 185 00:29:43,370 --> 00:29:46,420 Even if that was a knife, he must have had some reason. 186 00:29:46,750 --> 00:29:48,920 Maybe he dropped it by mistake. 187 00:29:49,970 --> 00:29:54,870 So what's with the intercom? And when we knock on the door and no one answers? 188 00:29:56,120 --> 00:29:58,850 It might be a little hard to get out because the owner isn't home... 189 00:29:58,850 --> 00:30:00,850 and another person is just a roommate with the owner. 190 00:30:00,950 --> 00:30:05,920 Or maybe is a person who has to stick to their job like you. 191 00:30:06,100 --> 00:30:08,970 Then what about the noise? You've heard it. 192 00:30:08,970 --> 00:30:10,750 Is that a natural sound to you? 193 00:30:10,750 --> 00:30:13,620 Could be a patient or something. 194 00:30:13,620 --> 00:30:16,970 He could be deaf or indisposed. Does that make sense? 195 00:30:18,500 --> 00:30:23,770 How many non-common things do you think of to turn this become a normal thing? 196 00:30:25,100 --> 00:30:26,850 So let me ask you. 197 00:30:28,450 --> 00:30:30,320 Did you not think it was weird? 198 00:30:31,020 --> 00:30:32,700 It's weird. 199 00:30:33,450 --> 00:30:35,870 So... You want that to be true? 200 00:30:37,600 --> 00:30:40,150 Of course, that could be possible. 201 00:30:40,150 --> 00:30:42,620 If I'd heard all those noises from upstairs for over a month, 202 00:30:42,620 --> 00:30:44,620 I would have had those thoughts too. 203 00:30:45,150 --> 00:30:48,020 And you happen to be the one who needs the sauce to write a story. 204 00:30:48,020 --> 00:30:49,250 Let's follow him. 205 00:30:49,450 --> 00:30:50,400 What? 206 00:30:51,050 --> 00:30:52,400 Let's follow him. 207 00:30:54,470 --> 00:30:56,400 Do it yourself. 208 00:30:58,820 --> 00:31:00,400 You know I'm unable to drive. 209 00:31:01,320 --> 00:31:04,270 I don't like it. That's a weird thing to do. 210 00:31:04,270 --> 00:31:05,770 You're not making any sense. 211 00:31:05,770 --> 00:31:07,770 Didn't you say I should write a story that only I know? 212 00:31:10,320 --> 00:31:13,650 Yeah, well, write that... 213 00:31:14,450 --> 00:31:16,620 I'm going to try to write it as hard as I can. 214 00:31:17,900 --> 00:31:20,200 There's not much time left before I have to go home. 215 00:31:20,820 --> 00:31:23,750 I'll try it again with this floor noise story. 216 00:31:24,370 --> 00:31:27,100 I'll take care of your Korean tutoring this time. 217 00:31:28,250 --> 00:31:30,100 Spend some of your time on me. 218 00:31:30,500 --> 00:31:32,750 I'm begging you, Ji-sung ah. 219 00:31:48,880 --> 00:31:50,220 Where are you going? 220 00:31:50,720 --> 00:31:52,590 Cafe, to write. 221 00:31:53,180 --> 00:31:54,930 Eat and go. 222 00:31:55,300 --> 00:31:58,900 Mom, time is gold. Gold! 223 00:32:00,650 --> 00:32:03,620 You're a little late for work today. 224 00:32:03,620 --> 00:32:05,620 You should take your time and go early. 225 00:32:20,320 --> 00:32:22,770 Oh god, what's going on? 226 00:32:22,770 --> 00:32:24,000 Do you sleep well? 227 00:32:24,970 --> 00:32:29,800 I stayed up all night to watch a dozen car chase scenes, 228 00:32:29,800 --> 00:32:31,370 but that was just a movie... 229 00:32:31,700 --> 00:32:34,550 I don't know. I guess it depends on your driving skills. 230 00:32:37,000 --> 00:32:38,220 What? What's wrong? 231 00:32:38,220 --> 00:32:40,220 Shh, shh, it's my mom. 232 00:32:40,220 --> 00:32:42,220 Hello mommy. 233 00:32:42,220 --> 00:32:45,770 Mom... I'll write you a good story. 234 00:33:00,050 --> 00:33:02,450 Dad's here, too. Let's stop the car somewhere else. 235 00:33:14,070 --> 00:33:14,870 It can't be like this. 236 00:33:14,870 --> 00:33:17,150 I'll go to the convenience store and get something to eat. 237 00:33:17,150 --> 00:33:19,870 Song writer, this is the smartest idea I've heard in a while. Go safely! 238 00:33:22,670 --> 00:33:24,720 Eat this first. 239 00:33:25,150 --> 00:33:27,170 This is so not wise. 240 00:33:30,520 --> 00:33:31,550 Why? Why? 241 00:33:31,550 --> 00:33:34,820 Room 501, 501. 242 00:33:35,950 --> 00:33:38,350 Be careful! 243 00:33:44,700 --> 00:33:46,570 Don't be afraid. 244 00:33:46,570 --> 00:33:50,400 Just think of our destination is the same as room 501. 245 00:33:50,700 --> 00:33:51,770 Just keep your distance. 246 00:33:51,770 --> 00:33:54,120 Okay, so you drive then. 247 00:33:54,520 --> 00:33:56,370 Sorry, driver Jang. 248 00:33:58,820 --> 00:34:00,700 This isn't going to be easy. 249 00:34:00,700 --> 00:34:04,020 It's obvious from here. He's trying to turn left. 250 00:34:05,100 --> 00:34:06,720 It's Sin Hyun's side road. 251 00:34:07,100 --> 00:34:10,420 I don't know much about Sin Hyun side road, Sin Cheon side road. 252 00:34:13,520 --> 00:34:15,970 He won't be noticed, will he? There are a ton of vehicles here. 253 00:34:17,850 --> 00:34:19,150 Of course. 254 00:34:20,320 --> 00:34:23,800 If 501'is a killer, he'll always feel like he's being chased. 255 00:34:23,800 --> 00:34:25,800 He can be conscious. 256 00:34:26,020 --> 00:34:29,620 Oh. You're right. Shall we go home? 257 00:34:29,620 --> 00:34:31,620 Ah, to room 501? 258 00:34:36,750 --> 00:34:41,150 That... that car... car... 259 00:34:41,350 --> 00:34:43,500 Oh, oh, oh. 260 00:34:43,500 --> 00:34:46,250 No, no, no! 261 00:34:59,270 --> 00:35:01,450 Ah, too expensive. 262 00:35:02,800 --> 00:35:05,420 Do you really have to do this? 263 00:35:05,550 --> 00:35:06,600 Yes. 264 00:35:06,720 --> 00:35:09,750 I've seen a lot of apps like this on smartphone. 265 00:35:09,750 --> 00:35:11,200 Couples uses it a lot. 266 00:35:14,570 --> 00:35:16,150 Sound good! 267 00:35:16,720 --> 00:35:20,700 I'll just install an app and connect to your phone. 268 00:35:20,700 --> 00:35:26,300 Put it under the car to get out of his sight with the backup battery plugged in. 269 00:35:33,650 --> 00:35:35,120 Are you really doing this? 270 00:38:31,800 --> 00:38:34,170 Good morning, fellow citizens! 271 00:38:34,170 --> 00:38:37,870 This is an announcement of the parking lot's use... 272 00:38:41,900 --> 00:38:45,870 Your daughter left this in my car. 273 00:38:46,200 --> 00:38:52,920 Oh wait... My daughter leaving this in your car? 274 00:38:52,920 --> 00:38:54,920 You don't know? 275 00:38:54,920 --> 00:38:57,570 I caught your daughter in my car. 276 00:38:57,570 --> 00:39:01,400 So there were some unsavory things going on. 277 00:39:05,200 --> 00:39:07,620 Eun-soo, Eun-soo. 278 00:39:09,100 --> 00:39:15,370 I'm sorry, I'll make sure this doesn't happen again. 279 00:39:15,370 --> 00:39:16,720 This is so embarrassing. 280 00:39:16,720 --> 00:39:18,150 Yes. 281 00:39:30,850 --> 00:39:33,150 Here's why you shouldn't lie. 282 00:39:35,250 --> 00:39:37,470 He can throw that away. 283 00:39:37,700 --> 00:39:42,620 But still come to your house and give it back to you. It's a warning. 284 00:39:43,500 --> 00:39:46,500 It mean "If you do it again, I'm going to kill you". 285 00:39:46,670 --> 00:39:50,400 When you want to warn someone about something you can throw away. 286 00:39:50,400 --> 00:39:53,070 It's because there's something about it, isn't there? 287 00:39:53,270 --> 00:39:55,070 How are you going to get home tonight? 288 00:39:56,370 --> 00:39:59,620 My dear Eun-soo. 289 00:40:21,810 --> 00:40:25,190 Sleep well! 290 00:40:30,400 --> 00:40:34,240 I'm making it clear this time, this is really the last time. 291 00:40:34,240 --> 00:40:35,700 I can't do it again, even if I wanted to. 292 00:40:35,700 --> 00:40:37,700 My dad's coming back tomorrow. 293 00:40:37,700 --> 00:40:39,700 Or you can take public transportation. 294 00:40:40,370 --> 00:40:42,200 By yourself, of course. 295 00:40:42,200 --> 00:40:45,620 Okay, I won't bother you anymore. 296 00:40:50,770 --> 00:40:51,970 Where is he? 297 00:40:52,300 --> 00:40:55,020 Go through Dangsan, towards Sincheon. 298 00:40:55,220 --> 00:40:56,620 How strange? 299 00:40:56,620 --> 00:40:59,100 His direction is completely different from last time. 300 00:40:59,100 --> 00:41:00,420 Really? 301 00:41:06,500 --> 00:41:07,650 Ji-sung ah. 302 00:41:07,650 --> 00:41:08,700 You need to turn the car around. 303 00:41:08,700 --> 00:41:09,220 Why? 304 00:41:09,220 --> 00:41:10,800 It's the opposite way. 305 00:41:10,920 --> 00:41:11,820 Opposite way. 306 00:41:17,900 --> 00:41:19,120 He stopped. 307 00:41:19,120 --> 00:41:20,320 Let's go! 308 00:41:22,900 --> 00:41:23,900 Is this the right place? 309 00:41:23,900 --> 00:41:26,500 Yes, and turn right! 310 00:41:37,600 --> 00:41:38,900 Hello! 311 00:41:39,200 --> 00:41:40,970 Yes, nice to meet you. 312 00:41:40,970 --> 00:41:42,670 Nice to meet you. 313 00:41:42,670 --> 00:41:44,120 Oh my... 314 00:41:44,120 --> 00:41:49,200 Eun-soo, I'm not doing this to a devout believer. 315 00:41:59,520 --> 00:42:01,170 Just go now. 316 00:42:01,170 --> 00:42:03,650 What is this? Early in the morning.. 317 00:42:03,650 --> 00:42:05,650 Let's wait until he comes out and find out where he went. 318 00:42:06,670 --> 00:42:08,549 Oh, you bastard, you should have been 319 00:42:08,561 --> 00:42:10,850 intolerant like this when writing a scenario. 320 00:42:12,220 --> 00:42:13,020 What? 321 00:42:13,020 --> 00:42:15,020 Oh, no... What? 322 00:42:20,500 --> 00:42:22,020 Turn right this time. 323 00:42:22,750 --> 00:42:25,120 He keeps stopping nearby. 324 00:42:27,750 --> 00:42:30,200 What is it? A hospital? 325 00:42:34,550 --> 00:42:38,370 We're here, but how do we find him? 326 00:42:42,170 --> 00:42:43,350 Hey. 327 00:43:01,700 --> 00:43:04,970 Hey! I'm going to follow him. You go use a pay phone. 328 00:43:36,270 --> 00:43:39,100 Hey, you should see it with your own eyes. 329 00:43:40,450 --> 00:43:42,270 That's it, right? 330 00:44:17,120 --> 00:44:19,100 Do you need more food? 331 00:44:42,150 --> 00:44:44,750 Ji-sung, I'm sorry but you should go first. 332 00:44:44,750 --> 00:44:45,470 Why? 333 00:44:45,470 --> 00:44:47,470 It just... Thanks for the help. 334 00:44:54,270 --> 00:44:55,220 Hey! 335 00:44:58,320 --> 00:44:59,800 What the hell is wrong with you? 336 00:45:00,170 --> 00:45:01,570 I have faith! 337 00:45:01,570 --> 00:45:04,620 Having a sick child doesn't mean you're a good person. 338 00:45:04,620 --> 00:45:06,870 It doesn't mean you can't commit a crime. 339 00:45:06,870 --> 00:45:09,270 What you're doing right now is a crime. 340 00:45:10,500 --> 00:45:12,570 You said you were going to write about this stuff. 341 00:45:13,350 --> 00:45:15,520 Just write, why suddenly make a documentary? 342 00:45:15,970 --> 00:45:19,520 Give it a break. I'm getting tired of you. 343 00:45:23,150 --> 00:45:25,670 Hey, hey! 344 00:46:25,400 --> 00:46:27,400 Dear God! 345 00:46:27,400 --> 00:46:33,270 Please give me strength to beat all those devils. 346 00:46:33,270 --> 00:46:37,070 Dad, I'm cold. 347 00:46:40,250 --> 00:46:41,970 What are you doing? 348 00:46:41,970 --> 00:46:43,720 You can't do this. 349 00:46:43,720 --> 00:46:45,720 Quick! 350 00:46:45,720 --> 00:46:47,800 I will keep quiet. 351 00:46:47,800 --> 00:46:50,000 Tower, take the tower. 352 00:46:50,000 --> 00:46:51,770 I have lost my mind. 353 00:46:51,770 --> 00:46:55,520 Make me become a new person. 354 00:46:55,520 --> 00:46:58,320 Silent! Silent! 355 00:46:58,320 --> 00:47:02,520 Save my Se-yeon! Save her! 356 00:47:02,770 --> 00:47:06,400 Se-yeon, my child... I will save you. 357 00:47:48,920 --> 00:47:50,720 Mister, please go up there. 358 00:47:50,720 --> 00:47:51,550 Yes. 359 00:48:57,650 --> 00:49:01,070 Please make me become a new person, new life. 360 00:49:03,250 --> 00:49:04,520 Who are you? 361 00:49:07,850 --> 00:49:09,520 How did you get in here? 362 00:49:11,520 --> 00:49:13,870 Sorry, I must have gotten in the wrong place. 363 00:49:13,870 --> 00:49:15,200 I apologize. 364 00:49:49,320 --> 00:49:50,950 Did you eat...? 365 00:49:50,950 --> 00:49:52,950 Why aren't you answering the phone? 366 00:49:53,700 --> 00:49:56,750 You won't be hearing from me for a while, so don't contact me. 367 00:49:56,750 --> 00:49:58,370 I'll take care of my own, mom. 368 00:50:00,270 --> 00:50:02,520 Eun-soo, come here! 369 00:50:06,720 --> 00:50:07,970 What happened? 370 00:50:08,770 --> 00:50:10,870 I can't live with the humiliation of the neighborhood. 371 00:50:10,870 --> 00:50:12,320 You stay quiet! 372 00:50:12,470 --> 00:50:14,320 Why do you always defend her? 373 00:50:14,600 --> 00:50:16,320 Acting like writing it's a big deal. 374 00:50:16,620 --> 00:50:19,050 This is a house where everyone lives together. 375 00:50:19,420 --> 00:50:21,270 Go to your room! 376 00:50:24,120 --> 00:50:25,850 Talk! 377 00:50:26,370 --> 00:50:29,120 Tell me why you were sneaking into another person's car. 378 00:50:31,650 --> 00:50:33,220 This article... is about... 379 00:50:33,220 --> 00:50:35,700 Hey! You need to stop writing right now. 380 00:50:36,370 --> 00:50:38,970 Get a job or take a test... 381 00:50:38,970 --> 00:50:41,570 You have until the end of the month. Are you clear? 382 00:50:41,570 --> 00:50:46,170 Also you, make her room into a living room again. 383 00:51:48,450 --> 00:51:50,378 (Mom: Don't skip meals. If you do, you'll never 384 00:51:50,390 --> 00:51:52,330 get it right. I bought probiotics, take them.) 385 00:54:53,060 --> 00:54:54,350 2020 Cheonsuje 5th Cycle Autumn Leadership Retreat, September 30, 2020) 386 00:54:59,650 --> 00:55:01,196 (I'm in the middle of nowhere, my phone isn't 387 00:55:01,208 --> 00:55:02,800 working, I've checked, I'll be in touch soon) 388 00:55:26,120 --> 00:55:27,920 You live in room 401. 389 00:55:30,070 --> 00:55:30,850 Yes. 390 00:55:31,570 --> 00:55:35,420 Back then you said you were living in room 301. 391 00:55:37,800 --> 00:55:39,470 I must have been wrong back there then. 392 00:55:40,220 --> 00:55:42,050 Then why did you come? 393 00:55:42,050 --> 00:55:43,350 Just curious. 394 00:55:43,970 --> 00:55:45,550 Cause we're neighbors. 395 00:55:46,600 --> 00:55:51,120 I've been grinding garlic because my mother uses it for medicine! 396 00:55:51,120 --> 00:55:53,920 I didn't realize you were home during the day. 397 00:55:54,050 --> 00:55:56,350 Are you writing? 398 00:55:58,000 --> 00:55:58,970 Yeah.. 399 00:55:59,500 --> 00:56:03,250 You won't hear a peep from me anymore. 400 00:56:05,100 --> 00:56:07,250 It's a nasty world out there. 401 00:56:07,250 --> 00:56:11,170 The noise between floors is killing people. 402 00:57:08,250 --> 00:57:12,100 Every character has a reason for what they say or do, 403 00:57:12,100 --> 00:57:14,100 whether it's murder, 404 00:57:14,100 --> 00:57:15,200 lust, 405 00:57:15,200 --> 00:57:19,670 revenge, or something else. 406 00:57:22,970 --> 00:57:26,300 Someone just comes and holds it for him, his head's going to fall off. 407 00:57:27,420 --> 00:57:28,570 Oh my! 408 00:57:31,050 --> 00:57:32,750 Oh my, what should we do? 409 00:57:39,950 --> 00:57:41,850 That must hurt! Are you ok? 410 00:57:42,000 --> 00:57:43,020 Are you ok? 411 00:57:43,020 --> 00:57:45,020 Oh, I'm fine. 412 00:57:45,670 --> 00:57:47,900 - I'm sorry. - It's ok. 413 00:57:48,270 --> 00:57:50,420 Let me give you an example. 414 00:57:50,420 --> 00:57:51,270 Hmm.. 415 00:57:51,770 --> 00:57:57,070 A person sits on a bench in the same park day after day, waiting for someone. 416 00:57:57,070 --> 00:58:00,350 If we actually see that person, 417 00:58:00,470 --> 00:58:03,070 why is that person in the same place every day? 418 00:58:03,070 --> 00:58:04,623 You're referring to room 501 in building 507 419 00:58:04,635 --> 00:58:06,270 of Duk Yang City's Bu Yong Apartments, right? 420 00:58:06,270 --> 00:58:07,670 That right! 421 00:58:07,670 --> 00:58:10,800 I'm interested in room 501 in building 507. 422 00:58:10,800 --> 00:58:13,250 I want to move in as soon as possible after signing the contract 423 00:58:13,250 --> 00:58:15,720 but it seems like there's a subletting tenant? 424 00:58:15,720 --> 00:58:19,770 Yes, they're a strong tenant, so we need to make a settlement. 425 00:58:19,770 --> 00:58:23,000 If you want to move in right away, you'll need to pay a full security deposit. 426 00:58:23,000 --> 00:58:26,820 If that doesn't work, you'll have to wait until the end of the tenancy. 427 00:58:26,820 --> 00:58:28,370 If you leave a number, I'll reach out to them 428 00:58:28,370 --> 00:58:30,370 and get back to you. 429 00:58:30,870 --> 00:58:36,370 Hey, can you give me their contact information? 430 00:58:36,370 --> 00:58:40,370 This is the apartment I grew up in and I really want to live there again. 431 00:58:41,800 --> 00:58:43,420 Wait a minute. 432 00:58:50,950 --> 00:58:54,500 Yes, I'll text you the number you're on. 433 00:58:55,100 --> 00:58:56,500 Oh. Thank you. 434 00:59:07,870 --> 00:59:10,050 The number you called has been disconnected. 435 00:59:10,050 --> 00:59:12,050 I'm transferring you to voice mail after the beep sound. 436 01:00:02,160 --> 01:00:03,328 ( Mr. Evangelist, we are coming and we all 437 01:00:03,340 --> 01:00:04,740 worried, so please contact us soon. 010-4685-8646) 438 01:00:46,600 --> 01:00:48,040 Sister! 439 01:00:51,100 --> 01:00:53,170 You're back. 440 01:00:54,750 --> 01:00:57,020 I'm sorry about the last time. 441 01:00:57,170 --> 01:01:00,420 Are you ready now? 442 01:01:09,720 --> 01:01:12,600 It can't be like this. 443 01:01:40,850 --> 01:01:43,850 Who taught you to come here? 444 01:01:44,870 --> 01:01:46,170 It's Lee Kwang-hwan... 445 01:01:46,470 --> 01:01:49,420 ah no, it's Mr. Lee Kwang-hwan. 446 01:01:50,270 --> 01:01:54,520 What?.... You've said Lee Kwang-hwan? 447 01:01:55,150 --> 01:01:59,820 What's your relationship with headquater Lee? 448 01:01:59,820 --> 01:02:01,820 We live in the same neighborhood. 449 01:02:04,370 --> 01:02:06,070 Have you seen him lately? 450 01:02:07,250 --> 01:02:08,820 It's been a while. 451 01:02:09,670 --> 01:02:12,270 After hearing Lee Kwang-hwan's words, I just think I must come here. 452 01:02:12,270 --> 01:02:14,270 But never really come. 453 01:02:14,820 --> 01:02:17,820 Finally, I'm here all by myself today. 454 01:02:18,600 --> 01:02:21,120 Mr. Kwang-hwan didn't answer his phone. 455 01:02:21,250 --> 01:02:24,350 Right? His phone is off, right? 456 01:02:25,000 --> 01:02:28,870 Is there anything wrong with Mr. Kwang-hwan? 457 01:02:29,520 --> 01:02:32,770 I haven't seen him lately and I'm worried about him. 458 01:02:34,220 --> 01:02:36,070 About a month ago... 459 01:02:36,800 --> 01:02:41,880 He texted me to say he was traveling to the provinces to clear his head, 460 01:02:41,880 --> 01:02:43,970 and after that we didn't hear anything about him. 461 01:02:44,300 --> 01:02:46,470 Excuse me. 462 01:02:48,420 --> 01:02:51,620 The car with all the stickers... 463 01:02:51,970 --> 01:02:54,770 Is that Mr. Lee's car in room 501? 464 01:02:54,900 --> 01:02:56,350 That right! 465 01:02:56,350 --> 01:03:00,320 He looks very young. But why you ask? 466 01:03:00,320 --> 01:03:04,520 So who lives in that house now? 467 01:03:06,000 --> 01:03:09,550 The fisherman! He's close with the owner. 468 01:03:09,550 --> 01:03:12,320 He's very nice. 469 01:03:16,600 --> 01:03:17,900 Uh... traveling? 470 01:03:17,900 --> 01:03:19,900 Anyway, you've come to the right place! 471 01:03:20,550 --> 01:03:22,870 You've come here 472 01:03:22,870 --> 01:03:25,620 and you've been taught by Mr. Jung-moo. 473 01:03:25,700 --> 01:03:28,300 And it's all been guided by Heavenly Father. 474 01:03:28,400 --> 01:03:32,200 We must pursue the reason. 475 01:03:32,720 --> 01:03:35,550 But I don't know much about this place. 476 01:03:36,050 --> 01:03:38,800 I've been taught, but I'm not good enough. 477 01:03:39,450 --> 01:03:41,500 Don't worry. 478 01:03:41,500 --> 01:03:44,300 I'll tell you everything. 479 01:03:49,200 --> 01:03:50,100 Let's go. 480 01:03:53,100 --> 01:03:57,650 It is said that all life in the beginning with the noble water. 481 01:03:57,650 --> 01:04:00,300 So water is the source of all things. 482 01:04:01,070 --> 01:04:05,600 And the fish in that picture are spiritual to us. 483 01:04:06,720 --> 01:04:08,150 You get the idea. 484 01:04:11,920 --> 01:04:14,700 You can't go in from here. 485 01:04:14,870 --> 01:04:18,400 This is an auditorium where you can wash your sins 486 01:04:18,400 --> 01:04:21,700 and pray for your wishes. 487 01:04:21,700 --> 01:04:23,520 Let pray together! 488 01:04:23,950 --> 01:04:26,450 Make us become a clean person. 489 01:04:26,450 --> 01:04:27,420 Oh God! 490 01:04:27,420 --> 01:04:30,020 Obviously, you have to do this when joins the church. 491 01:04:30,020 --> 01:04:33,720 Baptisms happen on a regular cycle. 492 01:04:33,720 --> 01:04:35,300 Take a look! 493 01:04:35,300 --> 01:04:38,900 It's a baptismal ritual at the heart of Cheol Su church. 494 01:04:47,050 --> 01:04:50,150 Heavenly Father. 495 01:04:58,250 --> 01:05:00,000 Please heavenly father! 496 01:05:03,370 --> 01:05:06,770 Please! Please! 497 01:05:09,720 --> 01:05:13,800 Please God! Please let me live one more month. 498 01:05:13,800 --> 01:05:15,800 Please make sure my son gets to college. 499 01:05:15,800 --> 01:05:18,250 Obviously, you have to do this when joins the church. 500 01:05:18,250 --> 01:05:22,200 Baptisms happen on a regular cycle. 501 01:05:22,200 --> 01:05:28,350 The water in baptism gives us purification, purified, and regularity. 502 01:05:28,350 --> 01:05:30,350 And making our wishes come true. 503 01:05:30,350 --> 01:05:33,150 Like the circle of our oneness. 504 01:05:33,150 --> 01:05:38,620 Please God, help me. 505 01:05:38,720 --> 01:05:43,950 And that circle extends to eternal life. 506 01:05:46,800 --> 01:05:49,600 Let be eternal immortal 507 01:05:49,600 --> 01:05:51,320 I pray that you will punish them 508 01:05:51,320 --> 01:05:53,320 for what they have done to my family. 509 01:05:53,320 --> 01:05:55,750 And send me to be with my mother. 510 01:05:55,750 --> 01:05:57,750 Is anyone home? 511 01:06:10,100 --> 01:06:14,370 Give my daughter a new body, a new body. 512 01:06:14,370 --> 01:06:17,170 Give her a new body. 513 01:06:32,100 --> 01:06:34,150 Where are you going? 514 01:06:34,400 --> 01:06:35,800 Let me go! 515 01:06:36,300 --> 01:06:37,770 Stop her! 516 01:06:37,950 --> 01:06:40,950 I'm in a hurry. I'll go first. 517 01:06:40,950 --> 01:06:42,320 Sister! 518 01:06:42,800 --> 01:06:44,770 Let's go inside and talk. 519 01:06:45,650 --> 01:06:48,270 Don't come near me. I'm calling 112. 520 01:06:48,500 --> 01:06:50,270 Don't come near me. 521 01:06:51,800 --> 01:06:53,200 Ji-sung! 522 01:06:53,200 --> 01:06:55,200 Don't come near her! 523 01:06:57,170 --> 01:06:58,700 There was something there. 524 01:06:59,070 --> 01:07:00,100 What? 525 01:07:00,500 --> 01:07:02,800 Lee Kwang-hwan and the man upstairs. 526 01:07:03,320 --> 01:07:06,450 I'm not sure but that noise.. 527 01:07:08,750 --> 01:07:10,920 Maybe that's the sound that calls for help. 528 01:07:11,620 --> 01:07:13,820 The people in front of room 501 that day, 529 01:07:15,950 --> 01:07:18,450 they're there to see Lee Kwang-hwan. 530 01:07:19,120 --> 01:07:21,600 The first time I heard a thump noise was in early November. 531 01:07:21,600 --> 01:07:23,600 The day he disappeared was a month ago before that. 532 01:07:25,350 --> 01:07:28,050 What do those two have to do with anything? 533 01:07:28,250 --> 01:07:31,370 It was around that time that I suddenly heard a strange thumping noise 534 01:07:31,820 --> 01:07:34,100 so I got out of the house to write. 535 01:07:34,620 --> 01:07:36,600 And then it gradually got quieter. 536 01:07:37,270 --> 01:07:42,650 And there hasn't been a sound since the day after 537 01:07:42,650 --> 01:07:44,020 Jung Ho-kyung came to my house today. 538 01:07:44,400 --> 01:07:45,550 Wait a minute. 539 01:07:45,550 --> 01:07:48,900 I think this puzzle is coming together. 540 01:07:48,900 --> 01:07:50,650 Let's report it. 541 01:07:52,220 --> 01:07:53,520 Wait a minute. 542 01:07:56,570 --> 01:07:58,100 What if... 543 01:07:58,100 --> 01:08:00,100 What if is not.. 544 01:08:01,100 --> 01:08:03,454 Then he not guilty but we have hiding mail, 545 01:08:03,466 --> 01:08:06,100 violations of location security, and stalking... 546 01:08:06,100 --> 01:08:07,520 So what do we do? 547 01:08:10,870 --> 01:08:14,470 Let's find one more piece of evidence. Conclusive evidence. 548 01:08:14,520 --> 01:08:15,620 How? 549 01:08:20,350 --> 01:08:22,450 What else is there but to follow him? 550 01:08:30,720 --> 01:08:37,400 Is this story I'm imagining now really his reality? 551 01:09:59,200 --> 01:10:00,420 What? 552 01:10:10,320 --> 01:10:13,400 Oh what? Hey, hey! 553 01:10:14,450 --> 01:10:15,800 Ah. 554 01:10:54,370 --> 01:10:57,020 When did you get so good at driving? 555 01:10:57,020 --> 01:11:00,000 Will there ever be a day when I can get out of my room and drive? 556 01:11:00,000 --> 01:11:02,600 That day may come. 557 01:11:02,600 --> 01:11:05,620 But the car you drive is not going to be a real car. 558 01:11:05,620 --> 01:11:07,850 It's more like a bumper car. 559 01:11:07,850 --> 01:11:09,050 That's not what I'm talking about. 560 01:11:09,050 --> 01:11:11,050 Are you disrespecting me because I have a license but don't drive? 561 01:11:11,050 --> 01:11:14,200 "Have a license but don't drive" just need to know one thing. 562 01:11:14,200 --> 01:11:17,500 Go straight! Stop! Repeat after me! Go straight! Stop! 563 01:11:17,500 --> 01:11:18,320 Go straight! Stop! 564 01:11:18,320 --> 01:11:20,770 That's right, and don't even think about interfering another car. 565 01:11:20,770 --> 01:11:22,200 Just listen to the directions. 566 01:11:22,200 --> 01:11:23,550 My mom told me that. 567 01:11:23,550 --> 01:11:27,200 If you listen to your wife and directions, you will always succeed. 568 01:11:31,120 --> 01:11:34,270 Room 501 is leaving Duk Yang city to Jang Guk. 569 01:11:34,420 --> 01:11:35,520 Ok. 570 01:11:41,200 --> 01:11:43,370 Oh, he stopped. 571 01:11:43,750 --> 01:11:45,550 It Guarim reservoir! 572 01:11:45,550 --> 01:11:47,000 Guarim reservoir? 573 01:11:47,000 --> 01:11:50,500 Yeah,Guarim fishing grounds to be exact. 574 01:11:51,370 --> 01:11:54,570 Fishing in the winter? 575 01:11:55,650 --> 01:11:57,450 That's a little weird. 576 01:12:04,620 --> 01:12:06,850 How's the writing? 577 01:12:07,150 --> 01:12:10,000 Yes, I wrote until dawn last night. 578 01:12:11,300 --> 01:12:13,266 It's been a long time since I've written 579 01:12:13,278 --> 01:12:15,450 anything, and imagining all sorts of things. 580 01:12:15,570 --> 01:12:19,870 Wow, I guess the stalk is worked. 581 01:12:20,670 --> 01:12:22,170 So what are you going to do then? 582 01:12:24,950 --> 01:12:26,650 You have said to me once. 583 01:12:27,320 --> 01:12:29,520 My writing doesn't smell like sweat. 584 01:12:31,520 --> 01:12:33,200 I'm going to get a job. 585 01:12:33,320 --> 01:12:35,420 That's the plan. 586 01:12:36,920 --> 01:12:40,450 You were totally isolated at home, huh? 587 01:12:40,870 --> 01:12:46,020 No, I'm going to get a job and write at the same time. 588 01:12:57,170 --> 01:12:59,470 Oh, room 501. 589 01:13:20,520 --> 01:13:22,270 How can I help you? 590 01:13:22,270 --> 01:13:23,950 I'm going fishing. 591 01:13:23,950 --> 01:13:25,200 Where your fishing pole? 592 01:13:25,600 --> 01:13:27,050 I didn't bring it. 593 01:13:27,050 --> 01:13:29,520 I'll give you a rental. Also a discount. 594 01:13:29,720 --> 01:13:31,050 Come this way. 595 01:13:48,620 --> 01:13:50,650 Hey! He is letting the fish go... 596 01:13:59,300 --> 01:14:00,770 Did you see that? 597 01:14:00,770 --> 01:14:01,620 What? 598 01:14:01,770 --> 01:14:03,800 The bait looks like a finger. 599 01:14:03,800 --> 01:14:04,970 Really? 600 01:14:06,400 --> 01:14:09,070 Hey, give me your cell phone. 601 01:14:13,500 --> 01:14:15,550 Hey, what are you doing? Put that down! 602 01:14:19,470 --> 01:14:21,500 I need to check that out. 603 01:14:22,120 --> 01:14:25,120 How are you gonna do that? We can't jump on him. 604 01:14:25,370 --> 01:14:27,120 Ji-sung, do you have any money? 605 01:14:28,350 --> 01:14:29,570 Money? 606 01:14:37,120 --> 01:14:38,900 Mr boss. 607 01:14:39,220 --> 01:14:41,250 Hello, this... 608 01:14:41,950 --> 01:14:44,670 Why are you doing this? 609 01:14:44,670 --> 01:14:47,270 It's our first time fishing, 610 01:14:47,270 --> 01:14:49,850 and I think you helped us a lot. 611 01:14:49,850 --> 01:14:51,320 The scenery also nice. 612 01:14:51,320 --> 01:14:55,320 No, what did I do? Oh, my God. 613 01:14:55,320 --> 01:14:59,350 But that black wagon guy seems to have a good skill. 614 01:14:59,350 --> 01:15:01,350 He's caught a lot of fish. 615 01:15:01,700 --> 01:15:03,000 Do you know him? 616 01:15:03,120 --> 01:15:04,350 Not much. 617 01:15:04,650 --> 01:15:06,350 Does he come here often? 618 01:15:07,120 --> 01:15:10,670 He comes in four times a week, sometimes more. 619 01:15:10,670 --> 01:15:13,350 He's really good at fishing. 620 01:15:13,350 --> 01:15:16,950 I was going to kick him out, but he let go all the fish. 621 01:15:18,050 --> 01:15:18,950 Really? 622 01:15:19,850 --> 01:15:23,720 So do you know what kind of bait he used? 623 01:15:23,720 --> 01:15:24,800 Bait? 624 01:15:26,050 --> 01:15:29,420 Well, that depends on what you're fishing for. 625 01:15:29,970 --> 01:15:32,100 Tell me what fish you're trying to catch 626 01:15:32,100 --> 01:15:33,420 and I'll tell you which bait you should use. 627 01:15:33,420 --> 01:15:35,420 No, that's not it. 628 01:15:36,920 --> 01:15:42,700 Can you find out what he's using for bait? 629 01:15:58,150 --> 01:16:00,720 You caught a lot of fish today. 630 01:16:01,970 --> 01:16:03,770 You're really good. 631 01:16:05,220 --> 01:16:10,650 But what kind of bait did you use to catch all the fish at Guarim. 632 01:16:10,970 --> 01:16:13,350 I'm grateful that you let them go again. 633 01:16:21,350 --> 01:16:22,970 What are you doing? 634 01:16:23,570 --> 01:16:26,950 These people just wanted to know what kind of bait you using... 635 01:16:41,250 --> 01:16:44,000 Room 501 is going to leave. What are we gonna do? 636 01:16:44,220 --> 01:16:46,600 No, he not leaving. He's going towards the mountain. 637 01:16:50,620 --> 01:16:51,670 I'll follow him. 638 01:16:51,670 --> 01:16:53,200 Hey, let go together! 639 01:16:53,200 --> 01:16:54,970 Stop talking nonsense! 640 01:16:54,970 --> 01:16:56,970 He already knows your face. 641 01:16:56,970 --> 01:16:59,900 Go to the office. I'll call you if anything happens. 642 01:17:00,120 --> 01:17:01,900 Ji-sung, be careful. 643 01:17:01,900 --> 01:17:03,900 Don't be reckless! 644 01:17:04,200 --> 01:17:08,370 And here.... The number to the fishing spot. 645 01:18:58,790 --> 01:19:00,710 He still haven't picked up? 646 01:19:00,710 --> 01:19:03,070 The number you call is not picking up. 647 01:19:03,070 --> 01:19:05,070 Is there an accident? 648 01:19:05,920 --> 01:19:08,770 It's a low mountain. There's no place for an accident! 649 01:19:09,150 --> 01:19:10,920 It's not like there's any poisonous snakes or anything. 650 01:19:10,920 --> 01:19:12,920 There's also no place to fall. 651 01:19:12,920 --> 01:19:14,320 No, not that. 652 01:19:14,320 --> 01:19:17,450 He followed the guy in the black wagon earlier. 653 01:19:17,450 --> 01:19:18,700 The black wagon? 654 01:19:19,150 --> 01:19:21,850 No, why? I thought he was leaving earlier. 655 01:19:21,850 --> 01:19:23,850 What? When? 656 01:19:24,100 --> 01:19:26,270 I've been watching all the time. How could he leave? 657 01:19:26,270 --> 01:19:29,620 There's a walking trail from the mountain that goes right down to the parking lot. 658 01:19:29,620 --> 01:19:33,050 He came down from there, got in the car, and went. 659 01:19:33,050 --> 01:19:36,050 Then why are we talking about this now? 660 01:19:41,300 --> 01:19:43,000 Ji-sung ah!! 661 01:19:50,500 --> 01:19:51,870 Ji-sung ah!! 662 01:19:53,970 --> 01:19:55,870 Ji-sung ah!! 663 01:19:57,320 --> 01:20:00,620 Ji-sung ah!! Ji-sung ah!! 664 01:20:01,470 --> 01:20:03,920 Ji-sung ah!! 665 01:20:13,920 --> 01:20:15,970 No, no... 666 01:20:18,020 --> 01:20:21,200 Ji-sung. 667 01:20:21,350 --> 01:20:22,650 Ji-sung ah! 668 01:20:25,370 --> 01:20:28,820 Ji-sung, Ji-sung! 669 01:20:29,620 --> 01:20:31,550 Ji-sung! 670 01:21:07,675 --> 01:21:09,845 "Have a license but don't drive" just need to know one thing. 671 01:21:09,870 --> 01:21:11,570 Go straight! Stop! 672 01:21:37,620 --> 01:21:40,970 Ji-sung! Please! 673 01:21:59,420 --> 01:22:03,720 I'm pretty sure it was a small knife and there was some blood on it 674 01:24:42,420 --> 01:24:45,970 Ji-sung ah! Is that you? Where are you now? 675 01:24:45,970 --> 01:24:47,970 Where are you? 676 01:24:52,520 --> 01:24:54,370 How was my friend? 677 01:24:55,250 --> 01:24:56,820 How was he? 678 01:25:00,000 --> 01:25:03,800 I know all about it, but I didn't report it. 679 01:25:03,800 --> 01:25:07,500 So don't kill him! 680 01:25:07,500 --> 01:25:09,500 Please... please! 681 01:25:11,020 --> 01:25:16,470 You know? What do you know? 682 01:25:17,100 --> 01:25:18,720 Let's meet and talk. 683 01:25:20,170 --> 01:25:21,620 Let's meet first. 684 01:25:43,150 --> 01:25:45,970 I'm... Shit! 685 01:26:33,200 --> 01:26:37,820 Ji-sung! Please hang in there! Ji-sung... Ji-sung.. 686 01:27:09,820 --> 01:27:12,330 Ji-sung ah! Ji-sung! 687 01:27:16,750 --> 01:27:18,020 Ji-sung! 688 01:27:34,520 --> 01:27:37,170 Ji-sung... Ji-sung.. 689 01:27:38,820 --> 01:27:41,070 Ji-sung, I'm sorry. 690 01:27:41,370 --> 01:27:43,400 Ji-sung, please forgive me. 691 01:27:44,900 --> 01:27:47,550 Ji-sung ah! 692 01:28:01,570 --> 01:28:04,670 Ji-sung, Ji-sung, Ji-sung. 693 01:28:04,670 --> 01:28:06,670 Oh, Ji-sung. 694 01:28:06,850 --> 01:28:10,850 Hang in there! Just hang in there! Doctor, is he going to be ok? 695 01:28:11,250 --> 01:28:12,220 Ji-sung! 696 01:28:12,220 --> 01:28:14,070 Please calm down! 697 01:28:14,920 --> 01:28:17,800 You can't go in there. 698 01:28:18,150 --> 01:28:20,270 Doctor, please save him! 699 01:28:20,270 --> 01:28:23,120 Please doctor... 700 01:28:23,120 --> 01:28:25,750 Ji-sung... 701 01:28:28,300 --> 01:28:30,620 Ji-sung.. 702 01:28:30,770 --> 01:28:32,770 There's a killer in my apartment. 703 01:28:32,770 --> 01:28:33,470 What? 704 01:28:34,050 --> 01:28:37,150 The killer lives in Bu Yong apartment building 507, room 501 in Duk Yang city. 705 01:28:37,150 --> 01:28:38,300 Bu Yong apartment? 706 01:28:38,300 --> 01:28:39,800 Is this related to the case we just received? 707 01:28:39,800 --> 01:28:41,220 What case? 708 01:28:41,220 --> 01:28:43,150 I can't tell you that. 709 01:28:43,150 --> 01:28:45,150 Who's on the phone right now? 710 01:28:46,070 --> 01:28:49,620 Hurry up and go to room 501 now... Please! 711 01:28:49,850 --> 01:28:51,800 Alo! Alo! 712 01:28:51,800 --> 01:28:53,550 Who's on the line right now? 713 01:29:37,620 --> 01:29:38,950 That doesn't make any sense! 714 01:29:38,950 --> 01:29:40,450 Mr. Lee Kwang-hwan! 715 01:29:40,670 --> 01:29:43,100 Lee Kwang-hwan, are you home? 716 01:29:45,120 --> 01:29:45,900 Oh jeez.. 717 01:29:50,370 --> 01:29:52,120 There were people inside. 718 01:29:52,950 --> 01:29:54,300 Who are you? 719 01:29:54,800 --> 01:29:56,300 I'm the caller. 720 01:29:56,620 --> 01:29:58,570 If you call to report, you should answer the 721 01:29:58,582 --> 01:30:00,500 phone. Why aren't you answering the phone? 722 01:30:00,670 --> 01:30:02,500 You need to go in now. 723 01:30:02,650 --> 01:30:05,250 There were people inside, as well as their car... 724 01:30:05,250 --> 01:30:07,320 There are people living in this house. 725 01:30:07,320 --> 01:30:09,320 Who are you talking about? 726 01:30:09,320 --> 01:30:10,950 I live downstairs. 727 01:30:10,950 --> 01:30:12,750 My friend was beaten to death by him. 728 01:30:12,750 --> 01:30:15,600 There are people in this house. 729 01:30:15,600 --> 01:30:17,600 There's a killer here. 730 01:30:21,800 --> 01:30:24,250 - Miss! - Lady! 731 01:30:24,250 --> 01:30:26,420 - I have to go in. - Please calm down! 732 01:30:26,420 --> 01:30:27,820 Lady! Please! 733 01:30:27,820 --> 01:30:30,600 Lady... just.. 734 01:30:30,600 --> 01:30:34,050 Lady... please calm down! 735 01:30:42,750 --> 01:30:43,800 What's wrong? 736 01:30:48,600 --> 01:30:49,370 What happend? 737 01:30:50,100 --> 01:30:51,300 Is something wrong? 738 01:31:15,170 --> 01:31:16,200 You've came. 739 01:31:16,200 --> 01:31:17,550 Have you eaten? 740 01:31:17,750 --> 01:31:18,550 Yeah. 741 01:33:26,220 --> 01:33:27,670 Oh my god! 742 01:34:41,700 --> 01:34:45,170 This is all fake. 743 01:34:45,770 --> 01:34:46,600 What? 744 01:34:48,570 --> 01:34:53,150 This is all fake, you idiot. 745 01:35:03,820 --> 01:35:05,800 The source of water! 746 01:35:05,800 --> 01:35:07,800 Heaven on earth! 747 01:35:08,550 --> 01:35:12,420 What? Pray for a thousand days and it'll come true? 748 01:35:12,420 --> 01:35:14,420 They're just talking shit. 749 01:35:15,020 --> 01:35:17,800 I'm tired of this bullshit. I'm tired. 750 01:35:17,800 --> 01:35:21,620 Pastor, what are you talking about? 751 01:35:22,100 --> 01:35:23,620 Have you been drinking too much? 752 01:35:24,070 --> 01:35:27,670 If I'm wiped their head, they will keep asking for something. 753 01:35:27,670 --> 01:35:29,970 Keep asking to cure someone. 754 01:35:29,970 --> 01:35:32,800 They keep telling me to show. 755 01:35:32,800 --> 01:35:38,770 Even though they're my customers, but I feel like shit. 756 01:35:39,200 --> 01:35:43,420 Do you don't even know what kind of water you're using? 757 01:35:43,500 --> 01:35:46,820 This sucks... very bad. 758 01:35:46,820 --> 01:35:50,300 No, it not true. It not true. 759 01:35:50,300 --> 01:35:51,500 No. 760 01:35:51,500 --> 01:35:54,270 What the heck do you mean no, you idiot. 761 01:35:54,270 --> 01:35:56,670 You're just like them. 762 01:35:56,670 --> 01:35:58,670 Help my daughter get better! 763 01:35:58,670 --> 01:36:02,350 Please heal my daughter, my daughter... 764 01:36:02,350 --> 01:36:04,350 You think praying is going to help? 765 01:36:04,350 --> 01:36:07,070 Save her? 766 01:36:07,070 --> 01:36:09,670 You idiot! 767 01:36:09,870 --> 01:36:12,800 You idiot! 768 01:36:13,970 --> 01:36:18,450 No, it not true. It not true. 769 01:36:18,570 --> 01:36:23,020 Okay, believe what you want to believe, idiot. 770 01:36:23,020 --> 01:36:25,470 If you don't believe me, 771 01:36:25,620 --> 01:36:29,200 go talk to your supervisors and ask them, you fucking idiot! 772 01:36:29,200 --> 01:36:31,350 You crazy bastard. 773 01:36:31,350 --> 01:36:34,350 It not true! 774 01:37:06,820 --> 01:37:09,350 Oh my... 775 01:37:30,720 --> 01:37:31,750 He was... 776 01:37:33,750 --> 01:37:35,970 The man I looked up to the most. 777 01:37:39,650 --> 01:37:47,700 I was so grateful that he was the one who led me to heavenly father. 778 01:37:48,920 --> 01:37:51,450 But he lied to me. 779 01:37:52,250 --> 01:37:54,020 Even the heavenly father. 780 01:37:55,520 --> 01:37:59,200 These are for the mighty heavenly father, 781 01:37:59,200 --> 01:38:01,200 so they become the fish food. 782 01:38:09,420 --> 01:38:11,800 Those bastards! 783 01:38:16,250 --> 01:38:18,620 I can help you. 784 01:38:18,620 --> 01:38:22,470 The heavenly father is good enough for me. How dare you think you can help me? 785 01:38:22,470 --> 01:38:24,700 That's all a lie! 786 01:38:25,350 --> 01:38:27,820 You think that cold water will cure Se-yeon's illness? 787 01:38:28,020 --> 01:38:30,500 With that candy mix with water? 788 01:38:30,500 --> 01:38:32,870 You're the one who came to the hospital, right? 789 01:38:33,250 --> 01:38:38,470 Those who defy the heavenly father must be eliminated. 790 01:38:39,220 --> 01:38:41,020 Ah! 791 01:38:47,850 --> 01:38:50,620 You! Can you tell your daughter 792 01:38:50,620 --> 01:38:54,900 that her daddy killed other people to save your life? 793 01:38:54,900 --> 01:38:57,950 Do you want me to tell her? 794 01:39:07,120 --> 01:39:16,100 Guide me to the right path. 795 01:39:16,650 --> 01:39:24,200 Heavenly Spirit. 796 01:39:24,200 --> 01:39:32,200 Let us find our way. 797 01:39:36,420 --> 01:39:42,770 Heavenly father! Heavenly father! 798 01:39:42,770 --> 01:39:51,370 Let me find my way. 799 01:39:58,650 --> 01:40:00,300 This bitch! 800 01:40:10,250 --> 01:40:23,570 Heavenly father! Heavenly father! 801 01:40:24,220 --> 01:40:26,400 Mr.Jung! 802 01:40:26,400 --> 01:40:28,970 Are you there, Mr. Jung? 803 01:40:31,950 --> 01:40:35,070 Don't move! 804 01:40:36,020 --> 01:40:37,520 Mr. Jung please calm down! 805 01:40:37,520 --> 01:40:38,850 Please calm down! 806 01:40:38,850 --> 01:40:41,750 Mr. Jung Ho-kyung. 807 01:40:41,750 --> 01:40:43,050 Put it down. Now! 808 01:40:43,050 --> 01:40:46,670 Jung Ho-kyung put the knife down slowly. 809 01:40:48,370 --> 01:40:51,900 If you come near here, I will kill her. 810 01:41:28,620 --> 01:41:31,220 Oh my Eun-soo! 811 01:41:31,220 --> 01:41:34,100 Oh my child! 812 01:41:34,300 --> 01:41:38,720 How can this be? How can this be? 813 01:41:39,170 --> 01:41:40,800 Eun soo ah! 814 01:41:40,920 --> 01:41:42,950 Oh my dear child! 815 01:42:32,020 --> 01:42:36,870 Due to the so-called "501" incident was the beginning of the end for 816 01:42:36,870 --> 01:42:38,870 the heavenly father religion. 817 01:42:40,350 --> 01:42:43,620 A few days later, thankfully, Ji-sung and I came to senses. 818 01:42:44,420 --> 01:42:46,800 I still sometimes 819 01:42:46,800 --> 01:42:50,100 dream that I'm on ice in room 501. 820 01:42:51,370 --> 01:42:55,350 In my dream, I'm being held down and can't do anything. 821 01:42:57,800 --> 01:43:01,170 Maybe it was his fervent belief 822 01:43:01,170 --> 01:43:04,420 Or maybe The Absolute has salvation the innocent baby. 823 01:43:05,770 --> 01:43:07,900 Jung Ho-kyung's daughter, Se-yeon... 824 01:43:07,900 --> 01:43:10,950 is miraculously getting better through surgery. 825 01:43:14,300 --> 01:43:17,720 The story I imagined didn't rise above the facts. 826 01:43:19,020 --> 01:43:21,370 But now I'm going to try. 827 01:43:22,150 --> 01:43:26,100 This is the story I know best.