1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,208 --> 00:00:11,166 ‪NETFLIX 呈獻 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:19,208 --> 00:00:22,833 ‪你知道我們永遠懷抱的那些夢想嗎? 5 00:00:22,916 --> 00:00:25,583 ‪明天,我的夢想就要成真了 6 00:00:25,666 --> 00:00:29,791 ‪我會穿上實驗服 ‪第一次感覺像真正的醫生 7 00:00:30,458 --> 00:00:33,166 {\an8}‪嗨,我叫露莉,但你可以叫我… 8 00:00:33,750 --> 00:00:36,583 {\an8}‪全世界最快樂的醫學院學生 9 00:00:43,541 --> 00:00:47,208 {\an8}‪有一次,我夢到自己是醫生 ‪沒人相信 10 00:00:47,291 --> 00:00:48,750 {\an8}‪他們會說太瘋狂了 11 00:00:48,833 --> 00:00:52,916 {\an8}‪也許我可以既瘋狂又是醫生 ‪跟大家一樣 12 00:00:56,708 --> 00:01:00,583 {\an8}‪我不知道該點真正的食物還是漢堡 13 00:01:01,208 --> 00:01:03,166 {\an8}‪我真的得跟妳談談 14 00:01:03,250 --> 00:01:04,291 {\an8}‪說啊,寶貝 15 00:01:04,375 --> 00:01:06,333 {\an8}‪我想我會退學 16 00:01:06,416 --> 00:01:09,000 {\an8}‪不!不要再說這件事了 17 00:01:09,083 --> 00:01:12,291 {\an8}‪真的嗎?不要想了,過來 18 00:01:13,500 --> 00:01:15,291 {\an8}‪本來是個狂歡之夜 19 00:01:15,791 --> 00:01:18,750 {\an8}‪結果卻開始了我這輩子最離奇的經驗 20 00:01:20,041 --> 00:01:21,375 {\an8}‪連科學都無法解釋 21 00:01:22,125 --> 00:01:24,791 {\an8}‪所以我才要你仔細聽 22 00:01:24,875 --> 00:01:28,750 {\an8}‪真的超諷刺的 ‪你很快就會知道原因了 23 00:01:30,333 --> 00:01:32,375 ‪培根,不要 24 00:01:32,458 --> 00:01:34,375 ‪起司吧 25 00:01:34,458 --> 00:01:36,375 ‪我們可以談談嗎? 26 00:01:38,000 --> 00:01:39,208 ‪不確定,迪亞戈 27 00:01:39,291 --> 00:01:40,416 ‪別這樣 28 00:01:40,916 --> 00:01:43,041 ‪妳沒聽懂,我要退學了 29 00:01:43,625 --> 00:01:46,750 ‪你從加拿大回來後就一直這麼說 30 00:01:46,833 --> 00:01:50,041 ‪-你想去跟你媽一起住? ‪-不是,我跟妳說過了 31 00:01:50,125 --> 00:01:53,458 ‪連我媽都說我在這裡畢業比較好 32 00:01:53,541 --> 00:01:56,541 ‪因為我爸的診所和病人在這裡 33 00:01:56,625 --> 00:01:58,208 ‪對,我贊成 34 00:01:58,708 --> 00:02:00,500 ‪你覺得這裡有瑞可達起司嗎? 35 00:02:00,583 --> 00:02:02,666 ‪我去一下洗手間 36 00:02:04,458 --> 00:02:05,291 ‪怎麼了? 37 00:02:05,375 --> 00:02:08,208 ‪這隻腳痛 ‪我回來的時候開始痛的,記得嗎? 38 00:02:08,750 --> 00:02:11,416 ‪-記得 ‪-現在痛到大腿了 39 00:02:11,500 --> 00:02:14,875 ‪啊,大腿!點雞腿怎麼樣? 40 00:02:31,333 --> 00:02:32,875 ‪-請慢用 ‪-謝謝 41 00:02:38,500 --> 00:02:40,333 ‪妳放棄漢堡了嗎? 42 00:02:41,708 --> 00:02:44,541 ‪那你呢? ‪你對寶拉敞開心房了嗎? 43 00:02:45,250 --> 00:02:46,458 ‪露莉 44 00:02:47,125 --> 00:02:51,083 ‪寶拉是我們的指導教授 ‪但至少她會聽我說話 45 00:02:51,166 --> 00:02:52,625 ‪很好,迪亞戈 46 00:02:53,208 --> 00:02:54,416 ‪太棒了 47 00:02:55,000 --> 00:02:55,916 ‪你知道為什麼嗎? 48 00:02:56,000 --> 00:02:58,458 ‪因為我受夠你的小題大作了 49 00:02:59,125 --> 00:03:01,375 ‪很抱歉,但我受夠了 50 00:03:01,458 --> 00:03:04,875 ‪-如果你想退學,就退學吧 ‪-妳說真的? 51 00:03:04,958 --> 00:03:08,875 ‪如果你覺得那是大問題 ‪也許你不適合當醫生 52 00:03:14,666 --> 00:03:17,125 ‪抱歉,我不該說這種話 53 00:03:18,375 --> 00:03:20,375 ‪可是妳說了,對吧? 54 00:03:20,458 --> 00:03:21,458 ‪聽我說… 55 00:03:22,416 --> 00:03:26,375 ‪我真的很佩服妳 ‪不是每個人都像妳這麼意志堅定 56 00:03:26,458 --> 00:03:30,416 ‪我正在經歷最嚴重的危機 ‪妳卻認為我是小題大作 57 00:03:30,500 --> 00:03:34,541 ‪我想要發洩,妳卻只關心要點什麼! 58 00:03:34,625 --> 00:03:36,375 ‪-妳在嘲笑我! ‪-冷靜點 59 00:03:36,458 --> 00:03:37,916 ‪也許我們該… 60 00:03:38,416 --> 00:03:41,083 ‪-把手機放下 ‪-你們還好嗎? 61 00:03:41,166 --> 00:03:43,458 ‪我遠遠就聽見你們在大吼大叫 62 00:03:43,541 --> 00:03:44,916 ‪-沒事吧? ‪-沒事 63 00:03:48,125 --> 00:03:49,375 ‪迪亞戈,你怎麼了? 64 00:03:51,708 --> 00:03:54,333 ‪-這是用蝦做的嗎? ‪-對,怎麼了? 65 00:03:55,416 --> 00:03:57,166 ‪糟糕,是過敏反應 66 00:03:57,250 --> 00:03:59,541 ‪我們需要救護車,叫救護車! 67 00:03:59,625 --> 00:04:00,666 ‪天啊! 68 00:04:00,750 --> 00:04:02,625 ‪-誰來幫幫忙! ‪-讓開! 69 00:04:12,916 --> 00:04:14,041 ‪真是的,迪亞戈 70 00:04:14,875 --> 00:04:17,333 ‪你怎麼沒告訴我你對蝦子過敏? 71 00:04:19,666 --> 00:04:21,708 ‪露莉,我跟妳說過上千次了 72 00:04:22,291 --> 00:04:25,791 ‪-不是花生嗎? ‪-不是,我從沒對花生過敏 73 00:04:32,250 --> 00:04:33,541 ‪對不起 74 00:04:37,291 --> 00:04:39,250 ‪你會沒事的 75 00:04:40,666 --> 00:04:44,416 ‪我有個很棒的主意 ‪來慶祝我們交往一週年 76 00:04:44,500 --> 00:04:45,333 ‪露莉 77 00:04:45,833 --> 00:04:48,291 ‪至少聽一次就好 78 00:04:49,208 --> 00:04:50,041 ‪什麼事? 79 00:04:51,416 --> 00:04:52,416 ‪結束了 80 00:04:55,583 --> 00:04:56,458 ‪什麼? 81 00:04:58,291 --> 00:04:59,500 ‪我們結束了,露莉 82 00:05:00,708 --> 00:05:01,958 ‪我們結束了 83 00:05:13,750 --> 00:05:14,791 ‪露莉 84 00:05:14,875 --> 00:05:15,708 ‪什麼? 85 00:05:15,791 --> 00:05:17,875 ‪-親愛的 ‪-媽,什麼事? 86 00:05:17,958 --> 00:05:19,250 ‪妳知道現在幾點了嗎? 87 00:05:20,375 --> 00:05:21,625 ‪天啊! 88 00:05:21,708 --> 00:05:23,500 ‪可惡 89 00:05:25,416 --> 00:05:27,458 ‪太誇張了! 90 00:05:27,958 --> 00:05:31,416 ‪誰會在救護車上提分手? 91 00:05:31,500 --> 00:05:34,875 ‪-我第一次聽到這種事 ‪-媽,我現在沒空說 92 00:05:34,958 --> 00:05:36,166 ‪我們得談談 93 00:05:36,250 --> 00:05:39,375 ‪-妳看起來一團糟 ‪-什麼意思? 94 00:05:39,458 --> 00:05:43,166 ‪妳根本沒睡 ‪今天對妳來說很重要 95 00:05:43,666 --> 00:05:48,000 ‪我以妳為榮,妳爸也會以妳為榮 96 00:05:48,083 --> 00:05:50,333 ‪記得妳說妳想當醫生那時候嗎? 97 00:05:50,416 --> 00:05:51,541 ‪幫我一下 98 00:05:51,625 --> 00:05:54,083 ‪-小心便當 ‪-小心實驗服 99 00:05:54,166 --> 00:05:57,708 ‪妳怎麼能忘記迪亞戈對蝦子過敏呢? 100 00:05:57,791 --> 00:06:01,000 ‪他話太多了,我記不住他說的每句話 101 00:06:01,500 --> 00:06:02,333 ‪露莉 102 00:06:02,833 --> 00:06:06,041 ‪-妳怎麼可以說這種話 ‪-再見,媽 103 00:06:11,833 --> 00:06:13,000 ‪真要命… 104 00:06:15,291 --> 00:06:16,541 ‪早安! 105 00:06:16,625 --> 00:06:18,208 ‪朱利歐,我要遲到了 106 00:06:18,291 --> 00:06:20,208 ‪我的車又壞了 107 00:06:20,291 --> 00:06:22,291 ‪我一夜沒睡,也不能找人來拖 108 00:06:22,375 --> 00:06:24,875 ‪-這一夜有夠悽慘 ‪-確實很悽慘 109 00:06:24,958 --> 00:06:27,208 ‪晚點我們出去玩吧 110 00:06:30,708 --> 00:06:32,875 ‪-早安,蜜莉安 ‪-早安,朱利歐 111 00:07:03,166 --> 00:07:04,000 ‪嘿! 112 00:07:04,083 --> 00:07:05,125 ‪嘿! 113 00:07:05,208 --> 00:07:07,750 ‪嘿,等一下! 114 00:07:09,666 --> 00:07:10,500 ‪真要命 115 00:07:26,625 --> 00:07:28,291 ‪糟糕,我得讓座了 116 00:07:30,041 --> 00:07:32,875 ‪拜託,有人讓座我就不用起來了 117 00:07:34,333 --> 00:07:36,958 ‪拜託誰快起來啊! 118 00:07:38,541 --> 00:07:39,958 ‪這裡給妳坐,女士 119 00:07:50,250 --> 00:07:54,166 ‪(瑪麗麥克小姐,穿著一身黑) 120 00:07:54,750 --> 00:07:57,416 ‪有人知道自己以後要做什麼嗎? 121 00:07:57,500 --> 00:07:58,625 ‪我知道 122 00:07:58,708 --> 00:08:01,041 ‪-告訴我們,露莉 ‪-我要當醫生 123 00:08:01,125 --> 00:08:02,208 ‪外科醫生 124 00:08:02,291 --> 00:08:05,208 ‪妳為什麼要選這麼辛苦的職業? 125 00:08:05,291 --> 00:08:09,875 ‪我想幫助別人,讓我的父母驕傲 126 00:08:09,958 --> 00:08:11,375 ‪妳又沒有爸爸 127 00:08:11,458 --> 00:08:13,958 ‪而且妳媽在幫窮人烤蛋糕 128 00:08:14,041 --> 00:08:15,041 ‪閉嘴! 129 00:08:16,583 --> 00:08:18,333 ‪爸,我知道你在聽 130 00:08:18,833 --> 00:08:21,625 ‪你總是說準時很重要 131 00:08:22,250 --> 00:08:25,041 ‪我一直很聽你的話 132 00:08:25,541 --> 00:08:26,958 ‪真希望你在這裡 133 00:08:27,958 --> 00:08:30,291 ‪得過且過的人不在乎時間 134 00:08:30,375 --> 00:08:32,625 ‪但努力的人不能浪費任何時間 135 00:08:33,125 --> 00:08:34,375 ‪我好想你 136 00:08:36,875 --> 00:08:39,625 ‪早安,要開始第一天了吧? 137 00:08:40,125 --> 00:08:42,458 ‪-妳好嗎? ‪-慢一點,我剛起床 138 00:08:42,541 --> 00:08:44,250 ‪別這樣,開心一點 139 00:08:51,875 --> 00:08:54,833 ‪我猜迪亞戈沒來,他退學了吧? 140 00:08:54,916 --> 00:08:55,833 ‪等一下 141 00:08:55,916 --> 00:08:57,416 ‪-我懂 ‪-對 142 00:08:57,916 --> 00:08:59,291 ‪這是常有的事 143 00:08:59,375 --> 00:09:01,333 ‪-應該沒有 ‪-我也經歷過 144 00:09:11,166 --> 00:09:12,000 ‪走吧 145 00:09:12,500 --> 00:09:13,708 ‪等等我 146 00:09:21,625 --> 00:09:22,458 ‪嗨 147 00:09:22,541 --> 00:09:24,208 ‪-嗨 ‪-你好 148 00:09:31,666 --> 00:09:33,833 ‪等等!妳跑太快了 149 00:09:33,916 --> 00:09:36,166 ‪你們可以用這些置物櫃來放東西 150 00:09:36,250 --> 00:09:38,291 ‪-迪亞戈,你好多了嗎? ‪-好多了,謝謝 151 00:09:38,375 --> 00:09:41,166 ‪-太可怕了 ‪-是啊 152 00:09:42,208 --> 00:09:43,750 ‪快一點,里卡多 153 00:09:51,666 --> 00:09:52,666 ‪你好嗎? 154 00:09:54,500 --> 00:09:55,500 ‪我沒事 155 00:09:56,958 --> 00:09:58,333 ‪我以為你不來了 156 00:09:59,583 --> 00:10:01,500 ‪我不退學了 157 00:10:03,291 --> 00:10:04,458 ‪因為寶拉? 158 00:10:06,041 --> 00:10:08,125 ‪不,因為我自己 159 00:10:08,791 --> 00:10:10,500 ‪各位,開始吧? 160 00:10:18,833 --> 00:10:21,083 ‪你們可以注意到這邊在移動 161 00:10:24,708 --> 00:10:26,416 ‪你們都想在這裡工作吧? 162 00:10:27,000 --> 00:10:29,166 ‪你們都想當外科醫生 163 00:10:30,041 --> 00:10:31,500 ‪我給你們一些建議 164 00:10:31,583 --> 00:10:35,000 ‪手術、照顧病患和診斷方面的事 165 00:10:35,750 --> 00:10:39,333 ‪不聽病人說話的醫生 ‪就不會是好醫生 166 00:10:39,416 --> 00:10:40,625 ‪聽到了嗎? 167 00:10:41,500 --> 00:10:43,666 ‪學生不聽自己喜歡的教授說話 168 00:10:43,750 --> 00:10:47,291 ‪就不會是好學生 169 00:10:49,291 --> 00:10:50,291 ‪走吧 170 00:11:02,583 --> 00:11:05,750 ‪大家都到了嗎?這裡也很辛苦 171 00:11:05,833 --> 00:11:09,000 ‪不過你們還有很多事要學 ‪才能獨立做事 172 00:11:09,083 --> 00:11:10,833 ‪不需要醫生督導 173 00:11:10,916 --> 00:11:12,041 ‪清楚了嗎? 174 00:11:12,125 --> 00:11:13,791 ‪-是,醫生 ‪-非常清楚 175 00:11:14,875 --> 00:11:17,958 ‪我帶三號床的病人照X光 176 00:11:18,041 --> 00:11:20,250 ‪這是一號病房 177 00:11:20,333 --> 00:11:23,750 ‪剛入院的病人就在這裡 178 00:11:25,666 --> 00:11:27,000 ‪-早安 ‪-早 179 00:11:27,083 --> 00:11:29,791 ‪荷西先生,你今天感覺如何? 180 00:11:29,875 --> 00:11:32,625 ‪-我很好 ‪-你能吃東西嗎? 181 00:11:32,708 --> 00:11:35,125 ‪吃了兩次,感覺沒什麼問題 182 00:11:36,125 --> 00:11:36,958 ‪太好了 183 00:11:39,625 --> 00:11:42,208 ‪我只有一點頭痛,不過… 184 00:11:43,750 --> 00:11:45,500 ‪我看到你退燒了 185 00:11:49,125 --> 00:11:52,166 ‪我好痛,痛死了 186 00:11:53,166 --> 00:11:54,000 ‪唉唷 187 00:12:07,375 --> 00:12:09,666 ‪不好意思,等我一下 188 00:12:13,041 --> 00:12:13,958 ‪露莉 189 00:12:18,000 --> 00:12:21,375 ‪-他有腎痛 ‪-我剛剛說什麼了? 190 00:12:21,458 --> 00:12:23,541 ‪妳有注意聽嗎? 191 00:12:24,291 --> 00:12:26,250 ‪會有醫生來照顧他 192 00:12:26,833 --> 00:12:27,833 ‪但我在這裡 193 00:12:33,208 --> 00:12:34,208 ‪妳是醫生嗎? 194 00:12:38,166 --> 00:12:39,500 ‪這就是重點 195 00:12:40,625 --> 00:12:42,416 ‪-可是,寶拉… ‪-我們來看看 196 00:12:42,916 --> 00:12:45,958 ‪如果妳是醫生,妳會怎麼做? 197 00:12:47,041 --> 00:12:48,958 ‪我會給他打一劑止痛針 198 00:12:53,041 --> 00:12:56,000 ‪妳有沒有檢查過他是否過敏? 199 00:12:58,208 --> 00:12:59,041 ‪沒有 200 00:13:07,708 --> 00:13:09,125 ‪這很嚴重,露莉 201 00:13:10,416 --> 00:13:12,875 ‪我知道,不會再發生了 202 00:13:12,958 --> 00:13:17,833 ‪你們必須明白,採取行動前 ‪必須確認病人的病例 203 00:13:18,583 --> 00:13:20,708 ‪並且聽病人怎麼說 204 00:13:34,958 --> 00:13:39,791 ‪奧斯卡蘇薩,60歲 ‪症狀是口齒不清 205 00:13:39,875 --> 00:13:43,000 ‪不平衡、動作不協調 206 00:13:43,083 --> 00:13:44,416 ‪酒喝太多了? 207 00:13:45,083 --> 00:13:47,791 ‪沒錯,艾蓮娜,他有酗酒史 208 00:13:48,375 --> 00:13:49,791 {\an8}‪恭喜了,艾蓮娜 209 00:13:49,875 --> 00:13:51,041 ‪真不敢相信 210 00:13:51,125 --> 00:13:53,083 ‪不可以這樣,凡妮莎 211 00:13:53,166 --> 00:13:54,791 ‪我們需要知道什麼? 212 00:13:54,875 --> 00:13:57,250 ‪他說他一年前就戒酒了 213 00:13:57,916 --> 00:14:00,083 ‪所以診斷是什麼? 214 00:14:00,166 --> 00:14:02,041 ‪你們會建議怎麼處理? 215 00:14:08,166 --> 00:14:09,375 {\an8}‪會是腦炎嗎? 216 00:14:09,458 --> 00:14:11,208 ‪說得好,但不是 217 00:14:12,125 --> 00:14:13,458 ‪別賣關子了,寶拉! 218 00:14:14,875 --> 00:14:15,916 ‪-中風! ‪-中風! 219 00:14:16,000 --> 00:14:18,750 ‪-它影響了小腦 ‪-小腦 220 00:14:18,833 --> 00:14:20,916 ‪很好,你們都答對了 221 00:14:21,000 --> 00:14:23,875 ‪去做核磁共振檢查確認診斷,好嗎? 222 00:14:52,166 --> 00:14:54,875 ‪真希望我兒子在這裡 223 00:14:55,833 --> 00:14:59,583 ‪-要我打電話給他嗎? ‪-我可以幫你打電話 224 00:14:59,666 --> 00:15:00,750 ‪別費事了 225 00:15:01,250 --> 00:15:02,791 ‪他不接電話 226 00:15:04,333 --> 00:15:05,791 ‪放輕鬆,奧斯卡先生 227 00:15:05,875 --> 00:15:07,541 ‪放輕鬆,有我在 228 00:15:08,875 --> 00:15:10,416 ‪我們在這裡,好嗎? 229 00:15:20,125 --> 00:15:21,000 ‪哇 230 00:15:23,125 --> 00:15:24,250 ‪你的眼睛… 231 00:15:25,708 --> 00:15:27,333 ‪讓我想起我爸的眼睛 232 00:15:28,333 --> 00:15:30,625 ‪顏色、形狀都一樣 233 00:15:32,041 --> 00:15:33,041 ‪露莉 234 00:15:39,375 --> 00:15:41,625 ‪別動,奧斯卡先生 235 00:15:41,708 --> 00:15:44,958 ‪如果你感覺不對,按一下按鈕 ‪我們就會停下來 236 00:15:47,625 --> 00:15:49,166 ‪妳要一直不理我嗎? 237 00:15:50,666 --> 00:15:53,916 ‪-我在專心工作 ‪-妳這樣很幼稚 238 00:15:54,000 --> 00:15:56,583 ‪那你呢?你很喜歡教授 239 00:15:59,125 --> 00:16:03,250 ‪真的假的?妳在嫉妒寶拉?太荒謬了 240 00:16:03,750 --> 00:16:09,500 ‪迪亞戈,對不起 ‪但我不怎麼擅長聽別人說話 241 00:16:10,125 --> 00:16:13,083 ‪露莉,我不懂,怎麼回事? 242 00:16:13,166 --> 00:16:16,125 ‪我應該生妳的氣 ‪不是因為妳莫名其妙吃醋 243 00:16:16,208 --> 00:16:18,458 ‪而是因為妳可能會害死我 244 00:16:18,541 --> 00:16:19,916 ‪可是你沒死 245 00:16:20,541 --> 00:16:24,291 ‪我要專心看檢查了,那是醫生該做的 246 00:16:24,375 --> 00:16:27,458 ‪還是你不適合當醫生? 247 00:16:29,250 --> 00:16:30,375 ‪妳真要這樣? 248 00:16:30,875 --> 00:16:32,125 ‪怎麼回事? 249 00:16:38,041 --> 00:16:39,916 ‪-螢幕壞了 ‪-對 250 00:16:40,000 --> 00:16:43,125 ‪我馬上找資訊室的人來 251 00:16:43,208 --> 00:16:44,958 ‪不要亂按,好嗎? 252 00:16:45,041 --> 00:16:46,625 ‪-好 ‪-我馬上回來 253 00:16:57,916 --> 00:17:02,500 ‪-應該把他帶出來吧? ‪-放輕鬆,資訊室的人要來了 254 00:17:02,583 --> 00:17:04,333 ‪萬一他不舒服怎麼辦? 255 00:17:04,416 --> 00:17:06,500 ‪-要是發生什麼事呢? ‪-他會按按鈕 256 00:17:06,583 --> 00:17:09,000 ‪你怎麼能確定按鈕有用? 257 00:17:09,083 --> 00:17:12,375 ‪-迪亞戈,燈在閃! ‪-有發電機 258 00:17:12,875 --> 00:17:16,541 ‪螢幕壞了,你怎麼知道按鈕沒壞? 259 00:17:16,625 --> 00:17:18,541 ‪放輕鬆,醫生馬上就回來了 260 00:17:20,250 --> 00:17:22,333 ‪你看!他在動 261 00:17:23,208 --> 00:17:24,875 ‪他動了腳,我要進去了 262 00:17:25,625 --> 00:17:26,833 ‪露莉,不要! 263 00:17:26,916 --> 00:17:28,166 ‪露莉! 264 00:17:28,250 --> 00:17:30,625 ‪-奧斯卡先生,你還好嗎? ‪-別碰! 265 00:17:49,541 --> 00:17:50,666 ‪露莉 266 00:17:52,833 --> 00:17:53,833 ‪嘿! 267 00:17:58,208 --> 00:17:59,500 ‪她醒了 268 00:17:59,583 --> 00:18:00,625 ‪她會沒事的 269 00:18:02,083 --> 00:18:03,750 ‪除非寶拉殺了她,對吧? 270 00:18:03,833 --> 00:18:05,791 ‪-什麼? ‪-怎麼了? 271 00:18:05,875 --> 00:18:08,083 ‪妳沒說話嗎? 272 00:18:08,166 --> 00:18:12,250 ‪沒有,但妳剛醒來,可能是做夢了 273 00:18:12,333 --> 00:18:13,500 ‪對 274 00:18:15,458 --> 00:18:19,250 ‪嘿,凡妮莎,奧斯卡先生還好嗎? 275 00:18:19,333 --> 00:18:20,916 ‪他在核磁共振檢查時有受傷嗎? 276 00:18:21,000 --> 00:18:24,666 ‪不是在檢查時,但檢查確認中風了 277 00:18:24,750 --> 00:18:26,500 ‪-我中風了? ‪-不,是他! 278 00:18:27,000 --> 00:18:28,833 ‪-妳沒事 ‪-太好了 279 00:18:28,916 --> 00:18:32,041 ‪妳要住院觀察一下,這樣算不錯了 280 00:18:33,083 --> 00:18:34,541 ‪那迪亞戈呢?他在哪裡? 281 00:18:36,333 --> 00:18:37,375 ‪就在那裡 282 00:18:41,083 --> 00:18:42,250 ‪露莉 283 00:18:42,333 --> 00:18:45,000 ‪-怎樣? ‪-我不是愛八卦的人 284 00:18:45,083 --> 00:18:47,916 ‪-妳就是 ‪-我不…對,我是 285 00:18:48,000 --> 00:18:50,166 ‪寶拉在照顧迪亞戈 286 00:18:57,375 --> 00:18:58,333 ‪我就知道 287 00:19:00,000 --> 00:19:01,541 ‪我現在不跟他說話 288 00:19:01,625 --> 00:19:02,541 ‪為什麼? 289 00:19:02,625 --> 00:19:03,833 ‪還能為什麼? 290 00:19:04,333 --> 00:19:06,833 ‪他會說是我的錯,凡妮莎 291 00:19:07,458 --> 00:19:08,291 ‪是嗎? 292 00:19:08,375 --> 00:19:09,375 ‪當然 293 00:19:09,875 --> 00:19:11,333 ‪顯然是,妳了解我 294 00:19:11,416 --> 00:19:14,916 ‪妳知道我從來不聽迪亞戈的 295 00:19:15,000 --> 00:19:16,208 ‪露莉… 296 00:19:16,291 --> 00:19:17,291 ‪幹嘛? 297 00:19:18,041 --> 00:19:18,916 ‪等等 298 00:19:19,458 --> 00:19:20,541 ‪告訴我 299 00:19:21,416 --> 00:19:24,041 ‪妳覺得寶拉會開除我嗎? 300 00:19:25,541 --> 00:19:27,708 ‪天啊,我太不負責任了 301 00:19:28,208 --> 00:19:32,333 ‪凡妮莎,這是她擺脫我 ‪跟迪亞戈交往的好機會 302 00:19:32,416 --> 00:19:35,416 ‪露莉,放輕鬆,妳在胡說八道 303 00:19:35,500 --> 00:19:37,333 ‪妳太激動了,休息一下 304 00:19:37,416 --> 00:19:39,708 ‪重點是,不可能有那種事,好嗎? 305 00:19:39,791 --> 00:19:43,333 ‪-好…什麼? ‪-迪亞戈根本配不上寶拉 306 00:19:43,416 --> 00:19:44,291 ‪那是什麼? 307 00:19:44,833 --> 00:19:46,125 ‪-什麼? ‪-嗯? 308 00:19:48,833 --> 00:19:49,958 ‪什麼? 309 00:19:50,041 --> 00:19:51,416 ‪-什麼? ‪-什麼? 310 00:19:51,500 --> 00:19:52,958 ‪妳說什麼? 311 00:19:53,041 --> 00:19:54,250 ‪我沒說什麼 312 00:19:54,333 --> 00:19:58,291 ‪我只是覺得妳應該跟寶拉談談 ‪解釋一下狀況 313 00:19:58,375 --> 00:20:00,083 ‪妳也該跟迪亞戈談談 314 00:20:00,166 --> 00:20:02,416 ‪你們的關係一團亂 315 00:20:02,500 --> 00:20:05,375 ‪你們兩個夠了,長痛不如短痛 316 00:20:05,458 --> 00:20:06,666 ‪什麼長痛? 317 00:20:06,750 --> 00:20:08,583 ‪什麼長痛? 318 00:20:08,666 --> 00:20:11,541 ‪凡妮莎,妳覺得 ‪迪亞戈在跟寶拉交往嗎? 319 00:20:12,500 --> 00:20:13,916 ‪當然不是! 320 00:20:14,583 --> 00:20:15,625 ‪當然是 321 00:20:16,333 --> 00:20:17,958 ‪-妳保證? ‪-我保證 322 00:20:18,875 --> 00:20:19,708 ‪當然了 323 00:20:22,750 --> 00:20:25,333 ‪我不想騙她,可憐的孩子 324 00:20:34,583 --> 00:20:35,583 ‪妳想吻我嗎? 325 00:20:35,666 --> 00:20:37,750 ‪-凡妮莎… ‪-妳怎麼了? 326 00:20:37,833 --> 00:20:39,750 ‪我覺得怪怪的 327 00:20:39,833 --> 00:20:42,291 ‪看得出來,要不要我… 328 00:20:42,375 --> 00:20:43,625 ‪我去找寶拉來 329 00:20:44,375 --> 00:20:46,375 ‪你還不是醫生,迪亞戈 330 00:20:46,916 --> 00:20:49,208 ‪醫生,露莉醒了 331 00:20:49,291 --> 00:20:52,708 ‪太好了,我要問清楚幾件事 332 00:20:52,791 --> 00:20:54,958 ‪迪亞戈,你在休養 333 00:20:58,500 --> 00:21:00,250 ‪休息一下,好嗎? 334 00:21:06,291 --> 00:21:09,375 ‪我不能忘了,一瓶10毫升的… 335 00:21:12,375 --> 00:21:13,291 ‪走吧 336 00:21:13,375 --> 00:21:15,791 ‪維吉尼亞,我需要更多個人防護裝備 337 00:21:15,875 --> 00:21:16,875 ‪-啊? ‪-嗯? 338 00:21:17,791 --> 00:21:20,333 ‪她剛剛在這裡,我發誓 339 00:21:29,416 --> 00:21:31,583 ‪克勞迪歐醫生,請到… 340 00:21:31,666 --> 00:21:33,750 ‪謝謝,下週見 341 00:21:33,833 --> 00:21:34,958 ‪再見 342 00:21:35,458 --> 00:21:37,416 ‪-露莉,妳還好嗎? ‪-很好 343 00:21:38,666 --> 00:21:41,041 ‪-進來吧 ‪-早安,醫生 344 00:21:52,041 --> 00:21:53,458 ‪午安,奧斯卡先生 345 00:21:54,416 --> 00:21:56,958 ‪嗨,小姑娘,妳好嗎? 346 00:21:57,541 --> 00:21:59,208 ‪我很擔心你 347 00:22:00,583 --> 00:22:03,708 ‪我好久沒聽到這句話了 348 00:22:05,166 --> 00:22:06,250 ‪放輕鬆 349 00:22:07,125 --> 00:22:10,125 ‪這裡的人會想辦法 ‪讓你好起來的,好嗎? 350 00:22:10,208 --> 00:22:13,416 ‪我知道,謝謝妳,醫生 351 00:22:14,416 --> 00:22:16,291 ‪醫藥不能解決一切 352 00:22:18,916 --> 00:22:20,291 ‪午安 353 00:22:20,375 --> 00:22:21,916 ‪我得走了 354 00:22:22,000 --> 00:22:23,291 ‪-再見 ‪-再見 355 00:22:25,208 --> 00:22:26,958 ‪-露莉!天啊! ‪-天啊! 356 00:22:27,041 --> 00:22:29,833 ‪-妳還好嗎? ‪-當然,我好極了 357 00:22:29,916 --> 00:22:31,500 ‪妳看起來很怪 358 00:22:31,583 --> 00:22:33,458 ‪我要找到里卡多 359 00:22:33,541 --> 00:22:35,000 ‪他在403號實驗室 360 00:22:35,083 --> 00:22:36,000 ‪誰? 361 00:22:36,083 --> 00:22:37,583 ‪里卡多!妳… 362 00:22:37,666 --> 00:22:38,916 ‪再見,伊蓮娜 363 00:22:40,833 --> 00:22:42,750 ‪可是大家都在找妳 364 00:22:54,791 --> 00:22:56,208 ‪我今天就加香菜 365 00:22:56,291 --> 00:22:58,916 ‪誰管他喜不喜歡? ‪他根本不會注意到 366 00:23:01,625 --> 00:23:02,833 ‪妳有跟我說話嗎? 367 00:23:03,708 --> 00:23:04,583 ‪沒有 368 00:23:10,458 --> 00:23:14,541 ‪可惡,真希望我可以叫老闆去死 369 00:23:15,708 --> 00:23:17,875 ‪混蛋! 370 00:23:20,125 --> 00:23:21,791 ‪怎麼回事?她瘋了嗎? 371 00:23:21,875 --> 00:23:23,083 ‪抱歉 372 00:23:24,333 --> 00:23:27,500 ‪她真可愛,但毛需要刮一刮了 373 00:23:33,250 --> 00:23:34,250 ‪天啊 374 00:23:35,083 --> 00:23:37,458 ‪沒人站起來 375 00:23:38,583 --> 00:23:42,833 ‪我的腳痛死了 376 00:23:45,125 --> 00:23:48,166 ‪可以請哪位讓座給這位女士嗎? 377 00:23:49,166 --> 00:23:50,666 ‪她嚇到我了! 378 00:23:53,375 --> 00:23:55,375 ‪快點! 379 00:23:55,458 --> 00:23:57,333 ‪打出去 380 00:23:58,083 --> 00:23:59,250 ‪接球 381 00:24:00,833 --> 00:24:03,041 ‪很好,這樣打就對了 382 00:24:09,166 --> 00:24:10,083 ‪那裡! 383 00:24:11,041 --> 00:24:12,916 ‪加油!好極了! 384 00:24:13,625 --> 00:24:14,458 ‪換我來 385 00:24:15,208 --> 00:24:16,125 ‪打得好 386 00:24:16,208 --> 00:24:17,083 ‪好了 387 00:24:17,916 --> 00:24:19,375 ‪-這裡 ‪-快! 388 00:24:20,833 --> 00:24:22,583 ‪-過來 ‪-加油 389 00:24:23,166 --> 00:24:24,291 ‪接住! 390 00:24:24,958 --> 00:24:27,416 ‪很好,又一球 391 00:24:31,583 --> 00:24:32,791 ‪快! 392 00:24:35,041 --> 00:24:36,458 ‪好樣的 393 00:24:36,541 --> 00:24:37,916 ‪加油,麥斯 394 00:24:41,041 --> 00:24:42,583 ‪-唉唷 ‪-天啊! 395 00:24:42,666 --> 00:24:45,416 ‪-你有多強壯,麥斯? ‪-專心! 396 00:24:45,500 --> 00:24:46,500 ‪換你上,朱利歐 397 00:24:46,583 --> 00:24:47,666 ‪-去吧 ‪-加油 398 00:24:47,750 --> 00:24:50,166 ‪加油,朱利歐!很好! 399 00:24:51,208 --> 00:24:52,625 ‪專心!開始! 400 00:24:53,791 --> 00:24:55,041 ‪太棒了! 401 00:24:56,833 --> 00:24:57,833 ‪打得好! 402 00:24:58,333 --> 00:24:59,708 ‪好樣的 403 00:24:59,791 --> 00:25:01,333 ‪打出去! 404 00:25:01,416 --> 00:25:02,458 ‪好耶! 405 00:25:09,250 --> 00:25:11,166 ‪接住! 406 00:25:11,250 --> 00:25:12,458 ‪救得好! 407 00:25:14,333 --> 00:25:15,583 ‪接好! 408 00:25:21,000 --> 00:25:23,041 ‪-恭喜! ‪-太好了 409 00:25:23,875 --> 00:25:26,458 ‪結束了,打得好! 410 00:25:26,541 --> 00:25:27,791 ‪你打得很好 411 00:25:27,875 --> 00:25:29,208 ‪-謝謝 ‪-越來越精彩了 412 00:25:29,875 --> 00:25:30,791 ‪朱利歐 413 00:25:32,000 --> 00:25:33,625 ‪-什麼事? ‪-你打得很好 414 00:25:33,708 --> 00:25:36,666 ‪-再見,朱利歐 ‪-那個女孩讓你很有勁 415 00:25:36,750 --> 00:25:39,000 ‪-再見,朱利歐 ‪-我要讓你先發 416 00:25:39,625 --> 00:25:41,750 ‪我?那麥斯呢? 417 00:25:41,833 --> 00:25:43,708 ‪說什麼傻話?你跳得很高! 418 00:25:45,291 --> 00:25:47,541 ‪但總決賽快到了,教練 419 00:25:47,625 --> 00:25:49,666 ‪沒錯,有問題嗎? 420 00:25:49,750 --> 00:25:51,375 ‪有,我的小腿 421 00:25:51,458 --> 00:25:52,916 ‪還是有點痛 422 00:25:54,250 --> 00:25:58,250 ‪-可能是扭傷 ‪-那就冰敷吧,觀察看看 423 00:25:58,333 --> 00:26:01,833 ‪麥斯,你來先發 ‪班尼西歐,你當候補 424 00:26:01,916 --> 00:26:03,833 {\an8}‪朱利歐,你在檢查前先不上場 425 00:26:03,916 --> 00:26:05,250 ‪太好了,謝謝 426 00:26:07,833 --> 00:26:10,750 ‪真是驚喜 427 00:26:10,833 --> 00:26:13,333 ‪怎麼了?妳不是應該在醫院嗎? 428 00:26:14,708 --> 00:26:15,708 ‪對 429 00:26:16,541 --> 00:26:17,583 ‪我是應該在醫院 430 00:26:18,791 --> 00:26:20,083 ‪你受傷了嗎? 431 00:26:21,125 --> 00:26:24,291 ‪我的小腿會痛,不是什麼大問題 432 00:26:24,916 --> 00:26:26,500 ‪你看起來很好 433 00:26:27,083 --> 00:26:28,166 ‪我可以看一下嗎? 434 00:26:28,958 --> 00:26:30,291 ‪好的,醫生 435 00:26:32,708 --> 00:26:33,708 ‪妳看一下 436 00:26:35,166 --> 00:26:36,750 ‪-這裡? ‪-對,就是這裡 437 00:26:38,583 --> 00:26:39,416 ‪好痛 438 00:26:41,291 --> 00:26:42,583 ‪她注意到了嗎? 439 00:26:43,750 --> 00:26:45,583 ‪我還以為你想先發 440 00:26:46,166 --> 00:26:47,708 ‪我是想先發,露莉 441 00:26:48,666 --> 00:26:50,791 ‪但因為小腿,我做不到 442 00:26:50,875 --> 00:26:52,708 ‪決賽的先發球員? 443 00:26:52,791 --> 00:26:56,166 ‪在人頭鑽動的體育館裡 ‪給眾人看,給眾人批評? 444 00:26:56,250 --> 00:26:58,625 ‪不行,絕對不行 445 00:27:01,708 --> 00:27:02,666 ‪好痛 446 00:27:02,750 --> 00:27:05,333 ‪妳搞什麼?我以為妳是醫生 447 00:27:05,958 --> 00:27:06,958 ‪還不是 448 00:27:07,458 --> 00:27:08,916 ‪你也沒受傷 449 00:27:09,000 --> 00:27:10,458 ‪是嗎?聰明鬼 450 00:27:11,166 --> 00:27:12,916 ‪妳知道我的感受嗎? 451 00:27:13,833 --> 00:27:14,708 ‪我知道 452 00:27:15,625 --> 00:27:17,791 ‪我很清楚你的感受 453 00:27:17,875 --> 00:27:19,041 ‪妳怎麼知道? 454 00:27:20,958 --> 00:27:23,166 ‪問題就在這裡,我不知道 455 00:27:36,500 --> 00:27:38,708 ‪根本沒有讀心術這回事 456 00:27:39,416 --> 00:27:41,083 ‪所以你真的受傷了 457 00:27:41,583 --> 00:27:42,666 ‪當然 458 00:27:43,291 --> 00:27:45,500 ‪這些是我自己想出來的聲音? 459 00:27:45,583 --> 00:27:46,625 ‪一定是 460 00:27:47,125 --> 00:27:49,500 ‪一定是觸電的關係,很快就會消失了 461 00:27:50,000 --> 00:27:50,833 ‪對 462 00:27:53,708 --> 00:27:55,125 ‪糟了,你看 463 00:28:02,458 --> 00:28:04,625 ‪嗨,我是露莉 ‪我現在不方便接電話 464 00:28:04,708 --> 00:28:05,833 ‪跟他談談,露莉 465 00:28:05,916 --> 00:28:07,916 ‪-我不知道 ‪-想嚇死我嗎? 466 00:28:08,000 --> 00:28:09,708 ‪放輕鬆,媽,我沒事 467 00:28:09,791 --> 00:28:12,500 ‪-阿姨好,我可以吃嗎? ‪-儘管吃 468 00:28:13,708 --> 00:28:15,666 ‪妳為什麼不接電話? 469 00:28:15,750 --> 00:28:17,041 ‪我關機了 470 00:28:17,125 --> 00:28:19,416 ‪我在看他練球,對吧,朱利歐? 471 00:28:19,500 --> 00:28:21,458 ‪她在看我練球,沒錯 472 00:28:22,041 --> 00:28:25,791 ‪妳就不能打電話給我嗎? ‪我一直想到悲慘的畫面 473 00:28:25,875 --> 00:28:28,541 ‪媽,妳不用這麼誇張 474 00:28:28,625 --> 00:28:29,958 ‪露莉… 475 00:28:30,041 --> 00:28:32,166 ‪她想把我推開 476 00:28:33,750 --> 00:28:35,958 ‪不是的,我不是故意把妳推開的 477 00:28:36,041 --> 00:28:37,500 ‪我從沒想過要嚇妳 478 00:28:40,708 --> 00:28:43,666 ‪但先讓我喘口氣吧 479 00:28:43,750 --> 00:28:46,166 ‪聽她的,她現在是醫生了 480 00:28:46,250 --> 00:28:48,166 ‪但她還是我的小女兒 481 00:28:49,750 --> 00:28:52,583 ‪即使她脾氣暴躁又什麼都不說 482 00:28:52,666 --> 00:28:54,000 ‪都是我的錯 483 00:28:54,875 --> 00:28:57,958 ‪媽,妳知道妳是最棒的媽媽嗎? 484 00:28:58,041 --> 00:29:01,708 ‪妳是最完美的女兒 485 00:29:03,250 --> 00:29:07,375 ‪妳總是一個人,生活讓妳忿忿不平 486 00:29:07,458 --> 00:29:08,708 ‪媽 487 00:29:09,708 --> 00:29:13,458 ‪我所有的一切都是妳給我的 488 00:29:13,958 --> 00:29:17,416 ‪而我的錯誤不是妳的錯 489 00:29:17,500 --> 00:29:20,416 ‪從醫院跑掉是個大錯誤 490 00:29:20,500 --> 00:29:23,333 ‪等等,誰跟妳說我跑掉的? 491 00:29:23,416 --> 00:29:25,458 ‪妳出了嚴重的意外 492 00:29:25,541 --> 00:29:27,375 ‪妳失去意識,還可能死掉 493 00:29:27,458 --> 00:29:31,166 ‪妳醒來後搞不清楚方向就跑出醫院了 494 00:29:31,250 --> 00:29:33,833 ‪妳怎麼能這樣? 495 00:29:33,916 --> 00:29:35,916 ‪媽,是誰告訴妳的? 496 00:29:36,500 --> 00:29:38,125 ‪我答應過不會說的 497 00:29:39,750 --> 00:29:41,750 ‪我要殺了凡妮莎! 498 00:29:44,416 --> 00:29:46,750 ‪說真的,妳煮的東西越來越好吃 499 00:29:47,958 --> 00:29:49,000 ‪過來,朱利歐 500 00:29:50,666 --> 00:29:55,083 ‪你們不如再交往吧? ‪你們以前在一起好可愛 501 00:29:57,583 --> 00:30:01,041 ‪我們那時都還小 ‪露莉對我來說太霸道了 502 00:30:01,125 --> 00:30:02,291 ‪-行不通的 ‪-對 503 00:30:02,375 --> 00:30:04,125 ‪-朱利歐! ‪-看吧? 504 00:30:05,666 --> 00:30:06,791 ‪我得走了 505 00:30:10,541 --> 00:30:14,333 ‪蜜莉安阿姨說我們應該交往 ‪怎麼可能! 506 00:30:15,583 --> 00:30:17,416 ‪有什麼好笑的? 507 00:30:18,458 --> 00:30:21,041 ‪什麼意思?妳知道這是不可能的 508 00:30:21,625 --> 00:30:23,125 ‪為什麼,朱利歐? 509 00:30:23,791 --> 00:30:24,666 ‪告訴我 510 00:30:24,750 --> 00:30:28,083 ‪因為我很瘋狂?因為我很霸道? ‪因為我冷淡又疏遠? 511 00:30:28,166 --> 00:30:30,416 ‪-你說啊 ‪-不!什麼? 512 00:30:30,916 --> 00:30:32,333 ‪不是那樣的 513 00:30:33,458 --> 00:30:34,541 ‪那個… 514 00:30:34,625 --> 00:30:36,291 ‪妳是我最好的朋友 515 00:30:36,791 --> 00:30:38,041 ‪我是同志,好嗎? 516 00:30:47,500 --> 00:30:48,666 ‪你是同志? 517 00:30:49,291 --> 00:30:50,166 ‪什麼? 518 00:30:50,666 --> 00:30:51,875 ‪當然不是,露莉 519 00:30:52,500 --> 00:30:56,416 ‪天啊,我之前怎麼沒注意到? 520 00:30:56,500 --> 00:31:00,250 ‪-我算什麼朋友 ‪-別說了,我不是同志! 521 00:31:01,208 --> 00:31:03,083 ‪妳瘋了!妳需要幫忙 522 00:31:03,583 --> 00:31:04,416 ‪好 523 00:31:04,916 --> 00:31:06,791 ‪你敢發誓你是直男嗎? 524 00:31:06,875 --> 00:31:08,958 ‪一、二、三、四、五 525 00:31:09,041 --> 00:31:10,791 ‪-我發誓! ‪-不 526 00:31:10,875 --> 00:31:14,666 ‪等等,你數到五不是為了 ‪讓我讀不到你的心聲吧? 527 00:31:19,166 --> 00:31:20,083 ‪天啊 528 00:31:21,541 --> 00:31:23,041 ‪妳真的會讀心術 529 00:31:23,541 --> 00:31:24,375 ‪對 530 00:31:25,625 --> 00:31:27,708 ‪你是同志,朱利歐 531 00:31:32,666 --> 00:31:35,083 ‪拜託不要告訴別人 532 00:31:36,250 --> 00:31:38,958 ‪好,相信我,我不會說出去 533 00:31:40,208 --> 00:31:44,041 ‪但前提是 ‪你發誓不告訴任何人我的秘密 534 00:31:44,583 --> 00:31:47,375 ‪-當然 ‪-露莉,有人找妳 535 00:31:48,958 --> 00:31:52,416 ‪我不會跟別人說妳會讀心術 536 00:31:53,000 --> 00:31:56,375 ‪-妳跑到哪裡去了? ‪-關門 537 00:31:56,875 --> 00:31:58,375 ‪你們在親熱嗎? 538 00:31:58,458 --> 00:31:59,458 ‪別扯了,凡妮莎 539 00:32:02,166 --> 00:32:03,541 ‪妳是怎麼了? 540 00:32:12,166 --> 00:32:13,708 ‪露莉會讀心術 541 00:32:14,458 --> 00:32:15,625 ‪等等,什麼? 542 00:32:16,541 --> 00:32:18,083 ‪-朱利歐是同志! ‪-什麼? 543 00:32:18,166 --> 00:32:20,000 ‪-閉嘴! ‪-你瘋了嗎? 544 00:32:20,083 --> 00:32:21,416 ‪我們出去吧 545 00:32:21,500 --> 00:32:24,708 ‪-好主意,妳媽會聽到的 ‪-快走! 546 00:32:27,166 --> 00:32:30,291 ‪-那張照片的我看起來好醜 ‪-凡妮莎,快點! 547 00:32:33,666 --> 00:32:36,416 ‪只有電影裡會有這種事 548 00:32:36,916 --> 00:32:39,291 ‪沒關係,我也花了一點時間才相信 549 00:32:39,375 --> 00:32:41,875 ‪好,我現在在想什麼? 550 00:32:42,375 --> 00:32:43,375 ‪我看看 551 00:32:44,041 --> 00:32:46,083 ‪等等,“AEIOU”?少來! 552 00:32:46,166 --> 00:32:49,416 ‪-答對了 ‪-有點複雜的想法嗎? 553 00:32:49,500 --> 00:32:52,208 ‪你哪有資格說什麼,你從一數到五 554 00:32:52,291 --> 00:32:57,083 ‪妳不是只聽到這個想法 ‪妳聽到了,還跟大家說 555 00:32:57,166 --> 00:32:58,041 ‪嘿! 556 00:32:58,125 --> 00:33:00,916 ‪原來凡妮莎是“大家” 557 00:33:01,000 --> 00:33:02,375 ‪朱利歐,饒了我吧 558 00:33:02,458 --> 00:33:05,750 ‪我說出你的秘密 ‪是因為你先說出我的 559 00:33:05,833 --> 00:33:08,375 ‪別再說我了,換個話題吧 560 00:33:08,458 --> 00:33:11,041 ‪他不想談他的私生活 561 00:33:11,125 --> 00:33:11,958 ‪對 562 00:33:13,416 --> 00:33:15,041 ‪朱利歐,原來你是同志! 563 00:33:15,125 --> 00:33:17,166 ‪我沒辦法不討論這件事 564 00:33:17,250 --> 00:33:19,166 ‪我以為我的同志雷達很厲害 565 00:33:20,833 --> 00:33:21,791 ‪很爛 566 00:33:22,958 --> 00:33:26,583 ‪你怎麼還躲躲藏藏? ‪你為什麼不出櫃? 567 00:33:27,666 --> 00:33:30,500 ‪為什麼?有成千上萬個理由 568 00:33:30,583 --> 00:33:33,250 ‪尤其是現在一切都怪怪的 569 00:33:34,333 --> 00:33:38,291 ‪我的情況更糟,因為我喜歡排球 570 00:33:38,375 --> 00:33:41,708 ‪但這是一個非常性別歧視 ‪和恐同的環境 571 00:33:41,791 --> 00:33:43,125 ‪很多死腦筋的人 572 00:33:43,708 --> 00:33:44,583 ‪並不容易 573 00:33:45,083 --> 00:33:46,458 ‪對,我懂 574 00:33:46,541 --> 00:33:49,416 ‪我贊成你應該保密 575 00:33:49,500 --> 00:33:53,958 ‪那假腿傷怎麼辦?你能假裝多久? 576 00:33:58,083 --> 00:34:00,666 ‪-妳要跟妳媽說嗎? ‪-應該不要說吧 577 00:34:00,750 --> 00:34:02,083 ‪至少目前不要 578 00:34:02,166 --> 00:34:06,791 ‪我媽已經有很多事要擔心了 ‪我不想讓事情變得更糟 579 00:34:07,833 --> 00:34:10,666 ‪我只想知道如何擺脫這件事 580 00:34:10,750 --> 00:34:11,833 ‪這是重點 581 00:34:12,625 --> 00:34:13,750 ‪擺脫什麼事? 582 00:34:13,833 --> 00:34:16,666 ‪什麼意思?讀心術,凡妮莎 583 00:34:16,750 --> 00:34:18,250 ‪-不行! ‪-什麼? 584 00:34:18,333 --> 00:34:23,166 ‪露莉,妳得到了神聖的禮物 ‪這是好事 585 00:34:23,250 --> 00:34:25,916 ‪想要擺脫它可能反而是一種罪過 586 00:34:26,500 --> 00:34:27,500 ‪妳想想看 587 00:34:27,583 --> 00:34:32,250 ‪妳可以幫我了解里卡多是否喜歡我 588 00:34:32,333 --> 00:34:36,041 ‪妳可以知道寶拉的感受 589 00:34:38,666 --> 00:34:40,958 ‪現在我必須同意妳的看法 590 00:34:41,041 --> 00:34:42,500 ‪-妳說得對 ‪-我知道 591 00:34:42,583 --> 00:34:46,291 ‪我不需要讀妳們的心思 ‪就知道妳們真的瘋了 592 00:34:48,875 --> 00:34:49,708 ‪等等 593 00:34:50,291 --> 00:34:52,666 ‪迪亞戈也會讀心術嗎? 594 00:34:53,333 --> 00:34:55,208 ‪只有一個方法可以知道 595 00:35:03,791 --> 00:35:07,000 ‪我不太確定讀別人的心思… 596 00:35:07,083 --> 00:35:07,916 ‪妳看! 597 00:35:10,750 --> 00:35:11,708 ‪是塞薩醫生嗎? 598 00:35:11,791 --> 00:35:14,000 ‪迪亞戈的爸爸從不來這裡的 599 00:35:14,916 --> 00:35:16,666 ‪不可能,等一下 600 00:35:22,833 --> 00:35:24,916 ‪也許迪亞戈真的受了重傷 601 00:35:25,416 --> 00:35:28,333 ‪對,可是他看起來很好 602 00:35:29,416 --> 00:35:32,041 ‪顯然很好,他在跟寶拉說話 603 00:35:33,541 --> 00:35:35,291 ‪他看到我了 604 00:35:35,375 --> 00:35:37,166 ‪他往這邊來了 605 00:35:37,666 --> 00:35:39,875 ‪我該怎麼辦?救命 606 00:35:39,958 --> 00:35:42,875 ‪我不知道,妳是超級英雄 607 00:35:42,958 --> 00:35:44,291 ‪-再見 ‪-露莉! 608 00:35:45,083 --> 00:35:46,750 ‪-凡妮莎! ‪-露莉! 609 00:35:49,000 --> 00:35:52,500 ‪-妳昨天不見了 ‪-我把手機關機了 610 00:35:53,000 --> 00:35:56,416 ‪我敢說是為了學習吧 ‪就算是觸電也不會讓妳分心 611 00:35:56,500 --> 00:35:57,333 ‪對 612 00:36:00,458 --> 00:36:01,333 ‪那你呢? 613 00:36:02,750 --> 00:36:05,208 ‪你還好嗎?你有什麼感覺嗎? 614 00:36:06,291 --> 00:36:07,166 ‪我很好 615 00:36:12,458 --> 00:36:15,000 ‪怎樣?幹嘛這樣看我? 616 00:36:16,000 --> 00:36:17,041 ‪妳猜 617 00:36:21,333 --> 00:36:22,541 ‪我在努力了 618 00:36:24,333 --> 00:36:25,250 ‪早安 619 00:36:31,666 --> 00:36:34,500 ‪妳現在知道我為什麼那樣看妳了嗎? 620 00:36:35,708 --> 00:36:36,541 ‪不知道 621 00:36:39,375 --> 00:36:40,375 ‪我愛妳 622 00:36:43,625 --> 00:36:44,541 ‪什麼意思? 623 00:36:45,291 --> 00:36:47,333 ‪你不生氣嗎? 624 00:36:48,208 --> 00:36:49,250 ‪怎麼會呢? 625 00:36:50,375 --> 00:36:51,333 ‪我的天啊 626 00:36:52,541 --> 00:36:53,541 ‪好 627 00:36:54,541 --> 00:36:57,458 ‪其實不是這樣的 628 00:36:57,541 --> 00:36:58,625 ‪露莉? 629 00:36:59,250 --> 00:37:01,833 ‪-我們可以談談嗎? ‪-當然 630 00:37:01,916 --> 00:37:03,291 ‪我去樓上等妳 631 00:37:04,041 --> 00:37:04,875 ‪好 632 00:37:04,958 --> 00:37:06,000 ‪我得走了 633 00:37:06,666 --> 00:37:07,958 ‪還有一件事 634 00:37:08,583 --> 00:37:11,708 ‪我知道我們要在哪裡慶祝一週年了 635 00:37:12,250 --> 00:37:14,208 ‪-是個驚喜 ‪-好 636 00:37:14,958 --> 00:37:16,041 ‪妳等著 637 00:37:18,708 --> 00:37:21,333 ‪妳好嗎?有什麼感覺嗎? 638 00:37:21,416 --> 00:37:24,250 ‪沒事,我很好 639 00:37:24,750 --> 00:37:25,666 ‪太好了 640 00:37:25,750 --> 00:37:28,083 ‪露莉,我有話直說 641 00:37:29,958 --> 00:37:32,500 ‪迪亞戈患了一種罕見的失憶症 642 00:37:32,583 --> 00:37:33,500 ‪什麼? 643 00:37:33,583 --> 00:37:35,500 ‪你們的檢查結果都很好 644 00:37:35,583 --> 00:37:37,291 ‪但是他忘了昨天的事 645 00:37:37,375 --> 00:37:39,458 ‪也忘了觸電之前的事 646 00:37:39,541 --> 00:37:41,791 ‪-只忘了昨天的事? ‪-應該是 647 00:37:41,875 --> 00:37:44,958 ‪我打電話給迪亞戈的爸爸塞薩 ‪因為我很擔心 648 00:37:45,041 --> 00:37:48,125 ‪他認為那是輕微的創傷 ‪只是暫時的症狀 649 00:37:48,750 --> 00:37:50,958 ‪迪亞戈知道失憶的事嗎? 650 00:37:51,041 --> 00:37:55,083 ‪他知道自己記不清楚昨天發生的事 651 00:37:55,750 --> 00:37:56,750 ‪迪亞戈… 652 00:37:58,458 --> 00:38:00,375 ‪我真的很擔心他 653 00:38:00,958 --> 00:38:03,916 ‪露莉,妳得到了神聖的禮物 654 00:38:04,000 --> 00:38:08,041 ‪妳可以知道寶拉的感受 655 00:38:11,541 --> 00:38:13,250 ‪我覺得這樣真好 656 00:38:13,333 --> 00:38:17,583 ‪教授關心學生,感覺真好 657 00:38:18,583 --> 00:38:21,333 ‪露莉,迪亞戈是天之驕子 658 00:38:21,416 --> 00:38:25,125 ‪但他很迷惘,很困惑 659 00:38:25,625 --> 00:38:26,833 ‪他從小沒感受到愛 660 00:38:27,666 --> 00:38:28,500 ‪我知道 661 00:38:28,583 --> 00:38:30,250 ‪他是個聰明的孩子 662 00:38:30,333 --> 00:38:31,833 ‪他爸爸不該那樣對待他 663 00:38:32,958 --> 00:38:37,458 ‪他小時候我就認識他了 ‪所以我感覺對他有責任 664 00:38:37,541 --> 00:38:39,625 ‪他就像我的兒子一樣 665 00:38:45,833 --> 00:38:48,291 ‪我會留意他的狀況,希望妳能幫助我 666 00:38:48,375 --> 00:38:50,375 ‪當然了 667 00:38:50,458 --> 00:38:51,666 ‪走吧 668 00:38:56,875 --> 00:38:57,791 ‪-所以呢? ‪-嗯? 669 00:38:57,875 --> 00:38:58,875 ‪-怎麼回事? ‪-什麼? 670 00:38:58,958 --> 00:39:00,041 ‪迪亞戈,他瘋了嗎? 671 00:39:00,541 --> 00:39:02,458 ‪-寶拉在跟他交往嗎? ‪-過來 672 00:39:04,625 --> 00:39:07,541 ‪寶拉把他當成兒子 673 00:39:07,625 --> 00:39:09,625 ‪-喔 ‪-是真的 674 00:39:09,708 --> 00:39:13,041 ‪迪亞戈患了一種罕見的創傷後失憶症 675 00:39:13,125 --> 00:39:14,166 ‪不會吧! 676 00:39:14,250 --> 00:39:15,916 ‪他不知道我們分手了 677 00:39:16,541 --> 00:39:17,625 ‪妳會告訴他嗎? 678 00:39:17,708 --> 00:39:20,166 ‪我不知道 ‪我不知道他會怎麼反應 679 00:39:21,125 --> 00:39:22,291 ‪讀他的心就知道了 680 00:39:22,375 --> 00:39:25,541 ‪問題就在這裡,我讀不到他的想法 681 00:39:25,625 --> 00:39:26,458 ‪不行 682 00:39:26,541 --> 00:39:29,166 ‪別告訴我妳的超能力已經減弱了 683 00:39:30,333 --> 00:39:31,166 ‪等一下 684 00:39:33,500 --> 00:39:35,208 ‪確認里卡多是否喜歡我 685 00:39:35,291 --> 00:39:36,458 ‪凡妮莎,不要! 686 00:39:36,541 --> 00:39:38,291 ‪好,就算不是… 687 00:39:38,375 --> 00:39:40,958 ‪不要,我不做這種事 688 00:39:41,041 --> 00:39:43,166 ‪我知道了,道德至上夫人 689 00:39:43,250 --> 00:39:45,875 ‪至少妳的能力還在 690 00:39:45,958 --> 00:39:48,125 ‪凡妮莎,別再說它是“能力”了 691 00:39:48,208 --> 00:39:50,083 ‪-但妳會讀心術 ‪-我不能… 692 00:39:51,125 --> 00:39:52,291 ‪-嘿,寶貝 ‪-嗨 693 00:39:52,375 --> 00:39:53,416 ‪-妳還好嗎? ‪-很好 694 00:39:53,500 --> 00:39:57,166 ‪-凡妮莎,妳好 ‪-嘿,迪亞戈,你好嗎? 695 00:39:57,250 --> 00:39:58,458 ‪很好 696 00:39:58,958 --> 00:40:01,833 ‪妳不用這樣說話,只是觸電而已 697 00:40:01,916 --> 00:40:05,291 ‪我只是感覺我忘了一些事,但我沒事 698 00:40:05,375 --> 00:40:07,125 ‪我沒瘋,好嗎? 699 00:40:07,208 --> 00:40:08,625 ‪我只為露莉瘋狂 700 00:40:10,583 --> 00:40:11,500 ‪真可愛 701 00:40:13,416 --> 00:40:15,416 ‪他很棒,小妞 702 00:40:15,500 --> 00:40:17,666 ‪別告訴他,好好享受吧 703 00:40:18,250 --> 00:40:22,125 ‪現在幫我讓那個女人 ‪離開我暗戀的人吧? 704 00:40:22,833 --> 00:40:23,916 ‪我說真的 705 00:40:24,958 --> 00:40:26,375 ‪謝了 706 00:40:26,458 --> 00:40:29,000 ‪凡妮莎,妳的手能不能拿開… 707 00:40:29,083 --> 00:40:31,875 ‪我只是在幫妳清潔實驗袍 708 00:40:31,958 --> 00:40:32,791 ‪真沒禮貌 709 00:40:32,875 --> 00:40:34,208 ‪都到了嗎? 710 00:40:34,875 --> 00:40:36,541 ‪去門診室等我 711 00:40:40,750 --> 00:40:43,291 ‪-妳貴姓? ‪-原城 712 00:40:43,375 --> 00:40:45,916 ‪我一直沒睡好,總是很累 713 00:40:54,916 --> 00:40:57,125 ‪你做了植眉手術嗎? 714 00:40:57,791 --> 00:40:59,083 ‪當然沒有 715 00:41:00,416 --> 00:41:01,583 ‪我不舒服 716 00:41:04,958 --> 00:41:06,083 ‪早安,瑪拉 717 00:41:06,166 --> 00:41:07,500 ‪-早安 ‪-早 718 00:41:07,583 --> 00:41:10,458 ‪原城瑪拉,36歲 719 00:41:10,541 --> 00:41:13,041 ‪從這些症狀和病史來看 720 00:41:13,541 --> 00:41:15,500 ‪她患了單核白血球增多症 721 00:41:18,000 --> 00:41:19,666 ‪大家都同意嗎? 722 00:41:22,125 --> 00:41:23,625 ‪妳感覺怎麼樣? 723 00:41:25,416 --> 00:41:27,333 ‪妳最近有跟貓接觸嗎? 724 00:41:27,416 --> 00:41:29,250 ‪我不能碰貓,我對貓過敏 725 00:41:29,333 --> 00:41:31,583 ‪抱歉,需要她回答 726 00:41:31,666 --> 00:41:32,583 ‪抱歉 727 00:41:32,666 --> 00:41:34,708 ‪妳最近有跟貓接觸嗎? 728 00:41:34,791 --> 00:41:37,208 ‪不,當然沒有 729 00:41:37,291 --> 00:41:40,125 ‪妳瘋了嗎?這樣我就鐵定分手了 730 00:41:42,666 --> 00:41:44,666 ‪你確定? 731 00:41:45,625 --> 00:41:48,125 ‪她怎麼知道?看起來很自然啊 732 00:41:58,291 --> 00:42:01,166 ‪瑪拉,妳的健康受到影響了 733 00:42:02,833 --> 00:42:04,416 ‪好吧 734 00:42:04,500 --> 00:42:05,916 ‪我跟貓接觸過 735 00:42:06,833 --> 00:42:09,500 ‪我跟幾個同學聚餐 736 00:42:10,291 --> 00:42:13,708 ‪在我前男友家,但傑拉多不知道 737 00:42:14,208 --> 00:42:15,791 ‪他太愛吃醋了 738 00:42:19,208 --> 00:42:20,375 ‪弓形蟲病 739 00:42:22,333 --> 00:42:23,625 ‪露莉說對了 740 00:42:23,708 --> 00:42:26,083 ‪唷呼!得分! 741 00:42:26,166 --> 00:42:28,291 ‪凡妮莎,我們是同一組的 742 00:42:29,166 --> 00:42:31,875 ‪對,醫生,對不起,我有點過頭了 743 00:42:32,541 --> 00:42:33,666 ‪顯然是 744 00:42:35,833 --> 00:42:37,916 ‪真不敢相信 745 00:42:38,000 --> 00:42:40,375 ‪妳怎麼現在才得到這種力量? 746 00:42:46,958 --> 00:42:49,208 ‪妳怎麼知道病人在說謊? 747 00:42:51,791 --> 00:42:52,791 ‪第六感 748 00:42:54,250 --> 00:42:58,208 ‪下一位病人是54歲的尚阿澤維多 749 00:42:58,291 --> 00:43:00,458 ‪露莉,妳的診斷是什麼? 750 00:43:01,291 --> 00:43:04,375 ‪疲倦,還有脫髮 751 00:43:04,458 --> 00:43:05,875 ‪甲狀腺功能低下 752 00:43:06,708 --> 00:43:07,666 ‪完美 753 00:43:07,750 --> 00:43:08,833 ‪太好了! 754 00:43:08,916 --> 00:43:10,166 ‪大家都同意嗎? 755 00:43:12,708 --> 00:43:16,375 ‪你們認為露莉做了什麼 ‪才能做出這麼多正確診斷? 756 00:43:16,875 --> 00:43:19,500 ‪她是天才,也是我的朋友 757 00:43:19,583 --> 00:43:20,666 ‪抱歉,各位 758 00:43:20,750 --> 00:43:24,000 ‪真是想不透 ‪她怎麼能既是天才又是妳的朋友? 759 00:43:24,083 --> 00:43:25,208 ‪艾蓮娜… 760 00:43:25,291 --> 00:43:26,791 ‪露莉,妳覺得呢? 761 00:43:26,875 --> 00:43:30,125 ‪我傾聽病人說話 762 00:43:30,708 --> 00:43:32,125 ‪沒錯 763 00:43:32,208 --> 00:43:34,708 ‪你們可以走了 764 00:43:35,708 --> 00:43:36,708 ‪明天見 765 00:43:40,791 --> 00:43:41,833 ‪露莉 766 00:43:42,333 --> 00:43:43,375 ‪妳還好嗎? 767 00:43:43,875 --> 00:43:45,458 ‪我沒事 768 00:43:45,541 --> 00:43:47,708 ‪-我只是累了 ‪-我想也是 769 00:43:47,791 --> 00:43:50,500 ‪今天妳感覺就像 ‪演了一整季的《怪醫豪斯》 770 00:43:51,916 --> 00:43:55,625 ‪-我送妳回去? ‪-不用了,我要去找朱利歐 771 00:43:55,708 --> 00:43:58,125 ‪我們要談談,朋友之間的談話 772 00:43:58,625 --> 00:44:01,166 ‪-好,晚點見? ‪-好 773 00:44:06,791 --> 00:44:09,583 ‪-什麼? ‪-我不想再讀別人的心思了 774 00:44:10,375 --> 00:44:11,500 ‪真是的 775 00:44:14,250 --> 00:44:15,083 ‪什麼? 776 00:44:15,166 --> 00:44:18,041 ‪-我不想再讀別人的心思了 ‪-為什麼? 777 00:44:18,125 --> 00:44:21,625 ‪人有權利決定想讓別人知道什麼事 778 00:44:21,708 --> 00:44:24,125 ‪我感覺我的頭要爆炸了 779 00:44:24,208 --> 00:44:26,583 ‪-放鬆,呼吸 ‪-我受不了了 780 00:44:26,666 --> 00:44:29,333 ‪我在這裡,放輕鬆 781 00:44:29,833 --> 00:44:33,458 ‪我們是科學人,對吧?未來的醫生? 782 00:44:34,500 --> 00:44:36,541 ‪所以我們認真看待這件事 783 00:44:36,625 --> 00:44:40,666 ‪我帶妳去一個地方,徹底解決這件事 784 00:44:40,750 --> 00:44:41,625 ‪跟我來 785 00:44:42,500 --> 00:44:43,458 ‪來吧 786 00:44:43,541 --> 00:44:46,000 ‪(心靈諮商) 787 00:44:50,291 --> 00:44:51,166 ‪露莉? 788 00:44:51,750 --> 00:44:53,416 ‪閉上眼睛 789 00:44:58,750 --> 00:44:59,916 ‪露莉? 790 00:45:00,458 --> 00:45:01,708 ‪閉上眼睛 791 00:45:03,625 --> 00:45:06,500 ‪讓能量流動 792 00:45:07,208 --> 00:45:10,125 ‪充滿愛和熱情 793 00:45:17,083 --> 00:45:18,750 ‪我在讀露莉的心 794 00:45:18,833 --> 00:45:21,166 ‪-她喜歡嗎? ‪-不 795 00:45:21,666 --> 00:45:24,875 ‪她想殺了這個羅米娜 ‪還有帶她來的妳 796 00:45:27,583 --> 00:45:28,583 ‪妳看到什麼? 797 00:45:28,666 --> 00:45:31,500 ‪妳很痛苦 798 00:45:31,583 --> 00:45:32,791 ‪超痛苦 799 00:45:34,125 --> 00:45:35,916 ‪還有一個帥哥 800 00:45:36,000 --> 00:45:37,708 ‪超帥 801 00:45:37,791 --> 00:45:39,000 ‪迪亞戈很帥 802 00:45:39,083 --> 00:45:41,166 ‪妳必須讓宇宙 803 00:45:41,250 --> 00:45:43,541 ‪進入妳的生命 804 00:45:46,041 --> 00:45:49,875 ‪好,但我不知道那是什麼意思 805 00:45:49,958 --> 00:45:52,625 ‪當然了,妳什麼都不相信 806 00:45:52,708 --> 00:45:54,708 ‪妳不聽別人說話 807 00:45:56,750 --> 00:45:59,458 ‪妳有嚴重的問題 808 00:46:00,291 --> 00:46:03,250 ‪而且妳害怕 809 00:46:04,041 --> 00:46:06,041 ‪因為妳認為這是永久的 810 00:46:06,666 --> 00:46:07,583 ‪對 811 00:46:10,500 --> 00:46:14,000 ‪但我來就是因為遇到問題了 812 00:46:14,083 --> 00:46:15,500 ‪這很簡單 813 00:46:20,333 --> 00:46:21,958 ‪那是什麼?妳在做什麼? 814 00:46:22,041 --> 00:46:24,375 ‪我想看妳的手掌 815 00:46:26,583 --> 00:46:29,458 ‪她想看手掌,這表示情況… 816 00:46:31,333 --> 00:46:32,500 ‪露莉? 817 00:46:33,166 --> 00:46:34,291 ‪把手給我 818 00:46:40,166 --> 00:46:42,916 ‪專心 819 00:46:44,291 --> 00:46:47,416 ‪我看到妳很困惑 820 00:46:48,708 --> 00:46:51,250 ‪親愛的,妳怎麼了? 821 00:46:53,041 --> 00:46:54,500 ‪我會讀心術 822 00:46:55,125 --> 00:46:57,083 ‪她瘋了 823 00:46:57,916 --> 00:47:00,000 ‪沒有,我沒瘋 824 00:47:00,083 --> 00:47:02,375 ‪我說我會讀心術 825 00:47:02,458 --> 00:47:04,250 ‪當然沒有 826 00:47:04,333 --> 00:47:06,916 ‪瘋了,真的徹底瘋了 827 00:47:07,000 --> 00:47:08,708 ‪“徹底瘋了?”真的嗎? 828 00:47:10,041 --> 00:47:12,750 ‪放開我,妳是女巫,妳是警察! 829 00:47:12,833 --> 00:47:14,333 ‪妳的口音呢? 830 00:47:14,416 --> 00:47:16,541 ‪我發誓我不會再騙人了 831 00:47:16,625 --> 00:47:18,208 ‪-真的嗎? ‪-真的! 832 00:47:18,291 --> 00:47:19,583 ‪我不確定我辦得到 833 00:47:19,666 --> 00:47:22,416 ‪妳可以的 ‪凡妮莎、朱利歐,走吧! 834 00:47:22,500 --> 00:47:25,541 ‪不,跟我合作,我們會發財的! 835 00:47:25,625 --> 00:47:27,541 ‪-我拿一張卡片 ‪-不! 836 00:47:27,625 --> 00:47:32,458 ‪想像一下妳的能力加上我的魅力 ‪如果妳改變心意就打給我 837 00:47:32,541 --> 00:47:36,833 ‪-上車,拜託 ‪-我很佩服,妳真是了不起 838 00:47:36,916 --> 00:47:39,625 ‪-妳在做什麼? ‪-別說了! 839 00:47:39,708 --> 00:47:42,375 ‪我不想聽,請妳了解 840 00:47:43,500 --> 00:47:44,708 ‪我們得用推的 841 00:47:44,791 --> 00:47:47,250 ‪-又來了? ‪-這輛車老是壞掉 842 00:47:47,333 --> 00:47:49,041 ‪-等等,聽我說… ‪-下車 843 00:47:49,125 --> 00:47:53,541 ‪依我的淺見,妳可以跟這份禮物共存 844 00:47:53,625 --> 00:47:57,500 ‪別再說是禮物了 ‪我無法讀懂我唯一想讀的心 845 00:47:57,583 --> 00:48:00,375 ‪我認為妳應該告訴迪亞戈真相 846 00:48:00,458 --> 00:48:04,666 ‪別說了!我已經夠困惑了 ‪我們推車回家吧 847 00:48:06,458 --> 00:48:09,875 ‪-上車!機會來了 ‪-上車! 848 00:48:10,375 --> 00:48:11,458 ‪關門 849 00:48:36,625 --> 00:48:38,541 ‪對,我們以前在這裡唱歌 850 00:48:38,625 --> 00:48:40,333 ‪-看看誰在那裡 ‪-誰? 851 00:48:41,208 --> 00:48:42,333 ‪嘿,寶貝 852 00:48:44,250 --> 00:48:45,625 ‪-朱利歐! ‪-嗨,迪亞戈 853 00:48:45,708 --> 00:48:47,458 ‪-凡妮莎 ‪-你好 854 00:48:48,791 --> 00:48:50,666 ‪-妳好點了嗎? ‪-怎麼這麼問? 855 00:48:50,750 --> 00:48:52,250 ‪妳不累嗎? 856 00:48:52,333 --> 00:48:57,666 ‪有一點,但我現在跟你在一起了 857 00:48:58,250 --> 00:48:59,500 ‪最好是 858 00:49:00,208 --> 00:49:03,041 ‪-迪亞戈,你好嗎? ‪-很好,妳呢? 859 00:49:03,708 --> 00:49:05,291 ‪里卡多在嗎? 860 00:49:05,375 --> 00:49:07,041 ‪在,他… 861 00:49:08,125 --> 00:49:09,250 ‪他在那邊 862 00:49:10,708 --> 00:49:11,958 ‪跟伊蓮娜在一起 863 00:49:12,041 --> 00:49:12,875 ‪真好笑 864 00:49:13,666 --> 00:49:15,625 ‪我失陪一下 865 00:49:16,875 --> 00:49:18,166 ‪-凡妮莎! ‪-嘿,潔姬 866 00:49:18,250 --> 00:49:19,791 ‪-妳好嗎? ‪-妳好嗎? 867 00:49:22,541 --> 00:49:25,291 ‪朱利歐,好久不見 ‪你進國家隊了嗎? 868 00:49:26,833 --> 00:49:29,208 ‪-沒有,沒這麼快 ‪-對 869 00:49:29,291 --> 00:49:31,416 ‪而且他受傷了,你沒聽說嗎? 870 00:49:31,500 --> 00:49:33,208 ‪朱利歐,很嚴重吧? 871 00:49:33,291 --> 00:49:35,625 ‪傾聽你的身體,好好保重 872 00:49:35,708 --> 00:49:37,541 ‪對,身體不會說謊 873 00:49:37,625 --> 00:49:40,791 ‪-它不會說謊,對吧? ‪-當然 874 00:49:40,875 --> 00:49:43,000 ‪我們必須傾聽自己的心 875 00:49:43,083 --> 00:49:44,708 ‪-對 ‪-對 876 00:49:44,791 --> 00:49:46,958 ‪我去晃晃,這個地方很酷 877 00:49:48,625 --> 00:49:49,625 ‪對 878 00:49:50,916 --> 00:49:52,250 ‪嗨,里卡多 879 00:49:54,541 --> 00:49:55,791 ‪-嘿 ‪-妳好嗎,艾蓮娜? 880 00:49:56,458 --> 00:49:57,500 ‪很好 881 00:50:00,833 --> 00:50:01,958 ‪她怎麼了? 882 00:50:02,916 --> 00:50:04,583 ‪她得退學了 883 00:50:05,250 --> 00:50:06,791 ‪什麼?那真是… 884 00:50:08,625 --> 00:50:09,541 ‪糟糕的消息 885 00:50:09,625 --> 00:50:12,125 ‪超級壞消息 886 00:50:12,208 --> 00:50:14,333 ‪對,那可憐的孩子很傷心 887 00:50:15,750 --> 00:50:18,583 ‪里卡多,那你的心呢? 888 00:50:18,666 --> 00:50:20,583 ‪我只是隨便問問 889 00:50:21,750 --> 00:50:23,416 ‪兩位好 890 00:50:23,500 --> 00:50:25,041 ‪嗨,朱利歐,你好嗎? 891 00:50:25,125 --> 00:50:27,500 ‪抱歉,朱利歐,這是里卡多 892 00:50:28,083 --> 00:50:30,416 ‪-你好嗎? ‪-你好,幸會 893 00:50:30,500 --> 00:50:31,541 ‪那個… 894 00:50:34,166 --> 00:50:35,666 ‪-妳怎麼沒喝酒? ‪-什麼? 895 00:50:35,750 --> 00:50:37,333 ‪妳生病了嗎? 896 00:50:37,416 --> 00:50:39,875 ‪我沒那麼愛喝酒 897 00:50:40,500 --> 00:50:43,833 ‪看來你喝完了,我去拿飲料來 898 00:50:43,916 --> 00:50:46,083 ‪-我一起去 ‪-不! 899 00:50:46,166 --> 00:50:48,083 ‪真不敢相信 900 00:50:48,166 --> 00:50:51,416 ‪我只是想說你應該去幫我們拿飲料來 901 00:50:51,500 --> 00:50:54,208 ‪我們很有默契,我感覺得到 902 00:50:54,791 --> 00:50:55,625 ‪對 903 00:51:02,250 --> 00:51:04,958 ‪-你要吃點什麼嗎? ‪-我不餓 904 00:51:05,458 --> 00:51:09,125 ‪連開胃菜都不要? ‪我不會點蝦子,我發誓 905 00:51:14,875 --> 00:51:16,708 ‪怎麼了?你還好嗎? 906 00:51:18,083 --> 00:51:19,083 ‪還好 907 00:51:19,916 --> 00:51:21,583 ‪只是喘不過氣來 908 00:51:21,666 --> 00:51:25,291 ‪你要喝點水還是到外面去? 909 00:51:25,375 --> 00:51:27,375 ‪不用了,我沒事,我感覺好多了 910 00:51:27,875 --> 00:51:28,708 ‪你確定嗎? 911 00:51:30,541 --> 00:51:32,208 ‪好,過來 912 00:51:38,458 --> 00:51:41,250 ‪-你們點了嗎? ‪-我喝啤酒 913 00:51:41,333 --> 00:51:42,791 ‪-我要啤酒 ‪-我不知道 914 00:51:42,875 --> 00:51:45,208 ‪我會一個人在外面 915 00:51:45,291 --> 00:51:47,000 ‪-真的嗎? ‪-我去外面 916 00:52:02,833 --> 00:52:04,541 ‪我以為妳在慶祝 917 00:52:07,541 --> 00:52:10,666 ‪我的父母要搬去葡萄牙 ‪不希望我自己留下來 918 00:52:12,291 --> 00:52:13,291 ‪知道了 919 00:52:16,750 --> 00:52:18,916 ‪妳從沒喜歡過我吧? 920 00:52:19,625 --> 00:52:20,541 ‪對 921 00:52:21,333 --> 00:52:24,750 ‪但妳也沒喜歡過我 922 00:52:26,166 --> 00:52:28,791 ‪但我知道為什麼我們總是比來比去 923 00:52:30,166 --> 00:52:33,833 ‪我不想為了男人 ‪跟妳或其他女人吵架 924 00:52:34,375 --> 00:52:35,791 ‪這叫姊妹情 925 00:52:37,166 --> 00:52:38,125 ‪沒錯 926 00:52:39,166 --> 00:52:40,541 ‪敬姐妹情 927 00:52:42,333 --> 00:52:43,333 ‪等等 928 00:52:44,541 --> 00:52:45,916 ‪妳介意房間很亂嗎? 929 00:52:46,000 --> 00:52:49,750 ‪我是指,內褲丟在客廳之類的 930 00:52:50,333 --> 00:52:51,750 ‪問我這個幹嘛? 931 00:52:51,833 --> 00:52:53,625 ‪-內褲丟在客廳 ‪-妳們兩個! 932 00:52:53,708 --> 00:52:55,916 ‪里卡多要妳們進去 933 00:52:56,000 --> 00:52:58,958 ‪我一直想鼓起勇氣唱這首歌 934 00:52:59,041 --> 00:53:00,208 ‪就是今天了 935 00:53:01,708 --> 00:53:05,833 ‪我瘋狂地說我不要你 936 00:53:05,916 --> 00:53:08,458 ‪等於否認了所有跡象 937 00:53:08,541 --> 00:53:10,625 ‪掩飾了證據 938 00:53:10,708 --> 00:53:13,000 ‪但我為什麼該繼續說謊 939 00:53:13,083 --> 00:53:15,083 ‪如果我不能愚弄 940 00:53:15,166 --> 00:53:17,166 ‪我自己的心 941 00:53:17,958 --> 00:53:19,750 ‪我知道我愛你 942 00:53:19,833 --> 00:53:20,666 ‪跟我一起唱 943 00:53:20,750 --> 00:53:22,833 ‪不要再說謊… 944 00:53:22,916 --> 00:53:23,791 ‪走吧? 945 00:53:24,416 --> 00:53:25,458 ‪去哪裡? 946 00:53:25,541 --> 00:53:26,500 ‪是驚喜 947 00:53:26,583 --> 00:53:30,041 ‪我真的要你,我需要你的吻 948 00:53:30,125 --> 00:53:36,750 ‪我願意為你付出一生 ‪讓你隨心所欲… 949 00:53:36,833 --> 00:53:39,375 ‪我們來慶祝一週年吧 950 00:53:41,125 --> 00:53:45,875 ‪說那是真的,說你真的想我 951 00:53:46,666 --> 00:53:48,416 ‪來吧 952 00:53:58,375 --> 00:54:01,166 ‪真不敢相信這些都是你做的 953 00:54:01,250 --> 00:54:03,791 ‪我爸會離開一個星期 954 00:54:03,875 --> 00:54:07,041 ‪所以我們要慶祝整個星期? 955 00:54:07,125 --> 00:54:10,125 ‪我們要慶祝多久都行 956 00:54:22,833 --> 00:54:24,125 ‪嘿 957 00:54:25,125 --> 00:54:27,083 ‪怎麼了?告訴我 958 00:54:28,291 --> 00:54:32,208 ‪我不知道,我很焦慮 ‪好像我很想說什麼 959 00:54:32,291 --> 00:54:34,333 ‪是觸電後開始的 960 00:54:35,458 --> 00:54:39,791 ‪我們一直沒談過那天的事 961 00:54:39,875 --> 00:54:43,041 ‪我知道,我無法理解自己的感受 962 00:54:43,708 --> 00:54:45,416 ‪但我想我明白了 963 00:54:46,958 --> 00:54:49,125 ‪-聽著,迪亞戈 ‪-讓我說 964 00:54:50,125 --> 00:54:50,958 ‪好嗎? 965 00:54:58,875 --> 00:55:01,125 ‪看著妳在醫院工作 966 00:55:01,208 --> 00:55:03,833 ‪照顧病人、傾聽病人 967 00:55:03,916 --> 00:55:05,916 ‪真的很關心他們… 968 00:55:06,500 --> 00:55:09,333 ‪我覺得我現在真的看到妳了 969 00:55:09,416 --> 00:55:13,166 ‪看來我終於知道我真的很想當醫生 970 00:55:13,250 --> 00:55:15,916 ‪讓我爸爸以及他的期望和要求 ‪都滾一邊去吧 971 00:55:16,000 --> 00:55:20,416 ‪我想成為最好的醫生、最好的人 972 00:55:20,958 --> 00:55:23,541 ‪只有在妳身邊我才能做到 973 00:55:25,125 --> 00:55:27,541 ‪-那就乾一杯 ‪-敬我們 974 00:56:17,833 --> 00:56:19,875 ‪-早安 ‪-早安 975 00:56:57,625 --> 00:56:58,875 ‪迪亞戈 976 00:56:59,583 --> 00:57:01,000 ‪爸 977 00:57:01,750 --> 00:57:04,291 ‪我以為你沒這麼快回來 978 00:57:04,375 --> 00:57:05,583 ‪我不得不回來 979 00:57:05,666 --> 00:57:08,541 ‪緊急手術,情況很複雜 980 00:57:08,625 --> 00:57:10,208 ‪早安,塞薩醫生 981 00:57:13,458 --> 00:57:17,166 ‪我的希爾茲那本書在你這裡嗎? ‪我找不到 982 00:57:17,250 --> 00:57:18,541 ‪應該沒有 983 00:57:19,125 --> 00:57:20,125 ‪真的嗎? 984 00:57:21,250 --> 00:57:22,083 ‪真的嗎? 985 00:57:24,916 --> 00:57:25,916 ‪你看 986 00:57:26,416 --> 00:57:28,375 ‪我跟你說過多少次 987 00:57:28,458 --> 00:57:31,208 ‪要把書放回書房去? 988 00:57:31,791 --> 00:57:32,916 ‪-好嗎? ‪-好 989 00:57:39,750 --> 00:57:41,083 ‪對不起 990 00:57:41,166 --> 00:57:44,041 ‪-我爸不… ‪-聽別人說話吧? 991 00:57:44,125 --> 00:57:45,833 ‪完全不聽 992 00:57:47,125 --> 00:57:49,791 ‪我沒想到會變成這樣 993 00:57:49,875 --> 00:57:50,958 ‪嘿 994 00:57:51,708 --> 00:57:55,666 ‪聽著,那是我人生中最棒的一晚 995 00:57:59,875 --> 00:58:00,875 ‪早安 996 00:58:03,250 --> 00:58:05,916 ‪-你記得露莉嗎? ‪-屋裡亂成一團 997 00:58:07,166 --> 00:58:10,625 ‪-我不知道你會回來 ‪-所以你以為這是旅館? 998 00:58:11,833 --> 00:58:13,041 ‪爸,別這樣 999 00:58:13,666 --> 00:58:14,958 ‪記得露莉嗎? 1000 00:58:15,625 --> 00:58:18,125 ‪早安,塞薩醫生 ‪我真的很佩服你 1001 00:58:19,708 --> 00:58:21,666 ‪你的兒子和我以後也會是外科醫生 1002 00:58:22,250 --> 00:58:24,541 ‪這個女孩永遠不會成為外科醫生 1003 00:58:25,458 --> 00:58:27,125 ‪寶拉以前是你的助理吧? 1004 00:58:30,125 --> 00:58:32,083 ‪她是我們的實習導師 1005 00:58:32,166 --> 00:58:33,583 ‪也是一位優秀的外科醫生 1006 00:58:34,208 --> 00:58:37,208 ‪優秀到去公立醫院工作 1007 00:58:38,166 --> 00:58:41,208 ‪-她無法應付我的診所工作 ‪-是她不想 1008 00:58:41,291 --> 00:58:42,875 ‪她是這麼說的 1009 00:58:42,958 --> 00:58:44,083 ‪我懂 1010 00:58:44,958 --> 00:58:47,291 ‪在教學醫院,我們面對現實生活 1011 00:58:47,375 --> 00:58:50,875 ‪需要幫助的人 ‪要面對長長的隊伍和遭到漠視的人 1012 00:58:50,958 --> 00:58:54,416 ‪-非常緊張 ‪-那是浪費時間 1013 00:58:55,416 --> 00:58:57,791 ‪才華洋溢的外科醫生值得更好的地方 1014 00:58:58,500 --> 00:58:59,958 ‪每個生命都一樣 1015 00:59:00,833 --> 00:59:04,458 ‪每個人都值得 ‪你和寶拉這樣傑出的外科醫生 1016 00:59:04,541 --> 00:59:07,583 ‪真沒想到,理想主義者! 1017 00:59:08,083 --> 00:59:10,958 ‪妳願意一輩子在公立醫院工作嗎? 1018 00:59:11,458 --> 00:59:12,833 ‪我還沒決定 1019 00:59:12,916 --> 00:59:14,458 ‪-但我決定了 ‪-不! 1020 00:59:14,541 --> 00:59:16,833 ‪我們不再討論這件事了 1021 00:59:16,916 --> 00:59:20,916 ‪你不會因為某種該死的意識形態 ‪毀掉我建立的一切 1022 00:59:21,916 --> 00:59:23,416 ‪我想走自己的路 1023 00:59:23,500 --> 00:59:26,833 ‪你何不先剪個頭髮? 1024 00:59:26,916 --> 00:59:29,833 ‪把那身破舊的衣服換掉? 1025 00:59:29,916 --> 00:59:32,041 ‪醫生不能看起來像流氓 1026 00:59:32,125 --> 00:59:34,666 ‪我的名聲會靠我的醫術建立 ‪而不是靠外表 1027 00:59:34,750 --> 00:59:36,875 ‪-我不是你 ‪-但你跟我同一個姓氏 1028 00:59:36,958 --> 00:59:39,208 ‪那是我從你那裡唯一得到的東西! 1029 00:59:39,291 --> 00:59:43,333 ‪別再像個被寵壞的孩子 ‪身在福中不知福! 1030 00:59:43,416 --> 00:59:46,333 ‪任何醫科學生 ‪都想要像你爸這樣的爸爸 1031 00:59:46,416 --> 00:59:48,041 ‪那是因為他們沒有真正認識他 1032 00:59:48,125 --> 00:59:50,500 ‪他們只從訪談和演講中認識他 1033 00:59:50,583 --> 00:59:52,458 ‪夠了 1034 00:59:52,958 --> 00:59:54,500 ‪我不跟你吵了 1035 00:59:54,583 --> 00:59:58,666 ‪如果你想讓我發脾氣,恭喜你 1036 00:59:59,416 --> 01:00:00,416 ‪你辦到了 1037 01:00:02,000 --> 01:00:03,000 ‪再見,露瑪 1038 01:00:10,083 --> 01:00:11,166 ‪你沒事吧? 1039 01:00:14,041 --> 01:00:15,166 ‪再好不過了 1040 01:00:22,166 --> 01:00:23,208 ‪兩位好 1041 01:00:23,833 --> 01:00:27,791 ‪穿跟昨天一樣的衣服耶 1042 01:00:28,833 --> 01:00:30,791 ‪我們得談談,是悄悄話 1043 01:00:34,083 --> 01:00:37,375 ‪我昨天跟艾蓮娜談過 ‪她要搬來跟我住 1044 01:00:37,458 --> 01:00:39,416 ‪真是好消息! 1045 01:00:39,500 --> 01:00:41,583 ‪所以妳們不再爭吵了? 1046 01:00:41,666 --> 01:00:43,958 ‪還有,里卡多還沒死會 1047 01:00:44,041 --> 01:00:46,041 ‪她說那只是一時迷戀 1048 01:00:46,125 --> 01:00:50,375 ‪我解釋說我覺得 ‪我們上輩子應該有關連 1049 01:00:50,458 --> 01:00:54,041 ‪我了解妳 ‪妳要我去了解他是否喜歡妳 1050 01:00:54,125 --> 01:00:55,833 ‪妳真會讀心術,露莉 1051 01:00:55,916 --> 01:00:58,458 ‪真的嗎?最後一次,別再來了 1052 01:00:59,125 --> 01:01:01,000 ‪好耶,她很會讀心術 1053 01:01:03,666 --> 01:01:06,708 ‪-請別動 ‪-抱歉 1054 01:01:06,791 --> 01:01:11,416 ‪他跟我說他的小腿會痛 ‪還說教練要求做核磁共振 1055 01:01:12,125 --> 01:01:15,041 ‪我打給費南德斯醫生 ‪設法把他排進來 1056 01:01:15,541 --> 01:01:16,833 ‪比賽是今晚? 1057 01:01:17,416 --> 01:01:18,416 ‪-對 ‪-對 1058 01:01:19,291 --> 01:01:21,000 ‪里卡多,他還好嗎? 1059 01:01:21,083 --> 01:01:22,708 ‪醫生沒發現問題 1060 01:01:22,791 --> 01:01:25,416 ‪當然沒問題,他在說謊,他怕打球 1061 01:01:25,500 --> 01:01:27,000 ‪妳在做什麼? 1062 01:01:27,083 --> 01:01:29,708 ‪沒關係,他都跟我說了 1063 01:01:29,791 --> 01:01:33,541 ‪我懂,他不想受到批評 1064 01:01:33,625 --> 01:01:37,041 ‪他不想犯錯,讓媽媽、教練 1065 01:01:37,125 --> 01:01:38,791 ‪和隊友失望 1066 01:01:39,458 --> 01:01:40,500 ‪這很正常 1067 01:01:41,000 --> 01:01:42,083 ‪誰不是這樣呢? 1068 01:01:42,166 --> 01:01:44,583 ‪-誰不是呢? ‪-是吧? 1069 01:01:44,666 --> 01:01:48,583 ‪我跟他談過了,他似乎對比賽很興奮 1070 01:01:48,666 --> 01:01:51,416 ‪他知道每個人都有自己的意見 1071 01:01:51,500 --> 01:01:54,458 ‪我們無法控制別人的想法 1072 01:01:54,541 --> 01:01:56,083 ‪對,我們不能 1073 01:01:56,166 --> 01:01:59,125 ‪-想像一下要是能呢? ‪-我知道 1074 01:01:59,208 --> 01:02:00,666 ‪肯定會很棒 1075 01:02:00,750 --> 01:02:05,125 ‪我們不應該因為 ‪害怕別人的想法而裹足不前 1076 01:02:06,333 --> 01:02:08,375 ‪大家總是有話說 1077 01:02:09,125 --> 01:02:10,708 ‪沒關係的 1078 01:02:11,458 --> 01:02:16,750 ‪里卡多,你這個帥醫生 ‪懂得不少人生哲理嘛 1079 01:02:17,250 --> 01:02:18,583 ‪凡妮莎 1080 01:02:18,666 --> 01:02:22,000 ‪既然你在這裡,幫我個忙吧? 1081 01:02:22,083 --> 01:02:25,416 ‪自從那件事發生後,露莉一直很怪 1082 01:02:25,500 --> 01:02:27,291 ‪我想看看她是否心跳過速 1083 01:02:27,375 --> 01:02:29,375 ‪-你可以看一下嗎? ‪-當然了 1084 01:02:29,458 --> 01:02:30,666 ‪檢查一下妳的心率 1085 01:02:33,333 --> 01:02:35,500 ‪你知道艾蓮娜要搬來跟我住了嗎? 1086 01:02:35,583 --> 01:02:37,458 ‪是嗎?太好了 1087 01:02:37,541 --> 01:02:42,250 ‪在她搬進來之前 ‪我想邀請你這週五來吃晚餐 1088 01:02:42,333 --> 01:02:43,500 ‪你有空嗎? 1089 01:02:44,458 --> 01:02:47,416 ‪謝謝妳的邀請,但我週五很忙 1090 01:02:47,500 --> 01:02:49,125 ‪真的嗎?你要做什麼? 1091 01:02:49,208 --> 01:02:50,791 ‪我家裡有事 1092 01:02:50,875 --> 01:02:52,291 ‪妳絕對猜不到 1093 01:02:58,083 --> 01:02:59,958 ‪(危險) 1094 01:03:06,666 --> 01:03:09,333 ‪-妳的心率很好 ‪-我看看 1095 01:03:09,416 --> 01:03:11,541 ‪我很會量心率 1096 01:03:14,958 --> 01:03:15,791 ‪露莉 1097 01:03:16,291 --> 01:03:17,208 ‪迪亞戈 1098 01:03:18,958 --> 01:03:20,541 ‪你沒事吧? 1099 01:03:21,666 --> 01:03:23,458 ‪是奧斯卡先生,他不舒服 1100 01:03:23,541 --> 01:03:24,875 ‪-走吧? ‪-好 1101 01:03:34,916 --> 01:03:36,583 ‪早安,奧斯卡先生 1102 01:03:39,500 --> 01:03:40,958 ‪嘿,美女 1103 01:03:41,791 --> 01:03:43,583 ‪妳是來道別的嗎? 1104 01:03:43,666 --> 01:03:44,666 ‪不是 1105 01:03:46,375 --> 01:03:47,666 ‪當然不是 1106 01:03:49,375 --> 01:03:51,291 ‪我只是想來確認一下你的情況 1107 01:03:53,000 --> 01:03:55,375 ‪醫藥不能解決一切 1108 01:03:59,000 --> 01:04:01,041 ‪我是大家的負擔 1109 01:04:01,541 --> 01:04:03,041 ‪何必麻煩別人… 1110 01:04:03,125 --> 01:04:05,333 ‪你有按時吃藥嗎? 1111 01:04:06,083 --> 01:04:06,916 ‪當然有 1112 01:04:07,958 --> 01:04:08,791 ‪才怪 1113 01:04:10,000 --> 01:04:11,458 ‪奧斯卡先生,你必須… 1114 01:04:11,541 --> 01:04:14,416 ‪早安,奧斯卡先生 ‪你想見你兒子嗎? 1115 01:04:16,166 --> 01:04:18,916 ‪那是我最想要的 1116 01:04:19,000 --> 01:04:20,166 ‪我會處理的,醫生 1117 01:04:20,250 --> 01:04:23,750 ‪-謝謝你,醫生 ‪-寶拉,奧斯卡先生沒吃藥 1118 01:04:23,833 --> 01:04:25,041 ‪妳怎麼知道的? 1119 01:04:26,000 --> 01:04:28,083 ‪我不知道,我想是直覺吧 1120 01:04:28,166 --> 01:04:30,916 ‪總之,我會改成靜脈注射 1121 01:04:31,000 --> 01:04:34,666 ‪他的病情很嚴重 ‪他的出血可能演變成… 1122 01:04:34,750 --> 01:04:37,041 ‪手術引流或減壓呢? 1123 01:04:37,125 --> 01:04:37,958 ‪也許有用 1124 01:04:38,041 --> 01:04:40,375 ‪-他不會讓我們動手術的 ‪-他的兒子會 1125 01:04:40,458 --> 01:04:41,500 ‪他會來嗎? 1126 01:04:41,583 --> 01:04:43,583 ‪會,就算用拖的也要把他拖來 1127 01:04:43,666 --> 01:04:44,500 ‪走吧 1128 01:04:54,916 --> 01:04:55,791 ‪什麼事? 1129 01:04:56,916 --> 01:04:57,833 ‪羅貝托? 1130 01:04:58,333 --> 01:04:59,166 ‪我是 1131 01:04:59,833 --> 01:05:03,416 ‪我們在教學醫院工作 ‪我們想跟你談奧斯卡先生的事 1132 01:05:05,041 --> 01:05:07,708 ‪羅貝托,他已經兩年沒喝酒了 1133 01:05:07,791 --> 01:05:08,958 ‪他在說謊 1134 01:05:09,041 --> 01:05:12,208 ‪他的情況很嚴重 ‪沒有時間了,他想見你 1135 01:05:12,291 --> 01:05:15,625 ‪他應該在有時間時想到這種事的 1136 01:05:16,583 --> 01:05:20,500 ‪你們能想像有多少次 ‪我在學校裡等了好幾個小時 1137 01:05:20,583 --> 01:05:23,291 ‪結果他晚到就算了,還渾身酒味? 1138 01:05:23,375 --> 01:05:26,958 ‪-起碼他有出現 ‪-他這輩子沒說過實話 1139 01:05:27,041 --> 01:05:30,250 ‪-他只想到自己 ‪-我懂你的意思 1140 01:05:30,333 --> 01:05:32,375 ‪我爸就是這樣 1141 01:05:33,208 --> 01:05:37,666 ‪他錯過了你所有的畢業典禮 ‪所有學校的發表會? 1142 01:05:38,500 --> 01:05:39,375 ‪全部 1143 01:05:41,208 --> 01:05:42,291 ‪他是酒鬼嗎? 1144 01:05:44,000 --> 01:05:44,916 ‪不是 1145 01:05:45,625 --> 01:05:47,375 ‪他沒有那個藉口 1146 01:05:48,708 --> 01:05:50,416 ‪但他還是我爸 1147 01:05:50,500 --> 01:05:53,500 ‪在內心深處,我想要相信他愛我 1148 01:05:53,583 --> 01:05:56,583 ‪沒有奧斯卡先生愛你那麼多 ‪但他確實愛我 1149 01:06:01,791 --> 01:06:04,083 ‪羅貝托,老實說 1150 01:06:04,916 --> 01:06:06,750 ‪我看過你爸的檢查結果 1151 01:06:08,125 --> 01:06:09,875 ‪他應該已經死了 1152 01:06:11,166 --> 01:06:13,208 ‪你知道我認為他為什麼還活著嗎? 1153 01:06:14,375 --> 01:06:16,791 ‪希望能再次看到並擁抱你 1154 01:06:17,375 --> 01:06:18,666 ‪說他很抱歉 1155 01:06:44,125 --> 01:06:45,708 ‪那是奧斯卡先生吧? 1156 01:06:47,333 --> 01:06:48,166 ‪對 1157 01:06:49,625 --> 01:06:50,541 ‪醫生,手術刀 1158 01:06:52,875 --> 01:06:54,666 ‪準備接上監測器 1159 01:06:55,458 --> 01:06:58,291 ‪-你們覺得他會死嗎? ‪-我覺得不會 1160 01:06:58,375 --> 01:07:00,791 ‪-我猜他有40%的機會 ‪-60 1161 01:07:01,291 --> 01:07:03,041 ‪我們去找羅貝托 1162 01:07:05,916 --> 01:07:07,458 ‪你做了正確的選擇 1163 01:07:08,208 --> 01:07:11,125 ‪我只是同意手術而已 1164 01:07:11,208 --> 01:07:14,166 ‪你來了,這才是最重要的,謝謝 1165 01:07:14,250 --> 01:07:15,625 ‪不,謝謝你們 1166 01:07:16,291 --> 01:07:20,416 ‪我們什麼都沒做 ‪謝謝寶拉,全世界最棒的外科醫生 1167 01:07:23,375 --> 01:07:24,291 ‪媽? 1168 01:07:26,250 --> 01:07:28,958 ‪迪亞戈還是不記得我們分手了 1169 01:07:29,458 --> 01:07:31,291 ‪妳沒告訴他嗎? 1170 01:07:31,791 --> 01:07:33,375 ‪太誇張了 1171 01:07:34,291 --> 01:07:37,000 ‪如果我說那不是最誇張的部分 ‪妳相信嗎? 1172 01:07:38,041 --> 01:07:40,666 ‪天啊,妳想做什麼? 1173 01:07:43,250 --> 01:07:44,916 ‪我會讀心術,媽 1174 01:07:45,625 --> 01:07:47,625 ‪-我也會 ‪-真的嗎? 1175 01:07:48,666 --> 01:07:51,000 ‪真的嗎?原來這是家族遺傳 1176 01:07:51,083 --> 01:07:53,166 ‪女人有第六感,露莉 1177 01:07:53,250 --> 01:07:56,833 ‪不,媽,不是那樣的 1178 01:07:56,916 --> 01:07:59,958 ‪我告訴妳,我真的會讀心術 1179 01:08:00,041 --> 01:08:03,625 ‪觸電後,別人碰我 ‪我就能讀到對方的心思 1180 01:08:05,166 --> 01:08:06,791 ‪天啊,露莉 1181 01:08:06,875 --> 01:08:10,625 ‪主啊,她有妄想症 ‪醫院不是有精神科醫生嗎? 1182 01:08:10,708 --> 01:08:13,125 ‪不,我不是妄想 1183 01:08:13,208 --> 01:08:15,875 ‪對,那間醫院有很多精神科醫師 1184 01:08:15,958 --> 01:08:17,541 ‪但沒有一個會治療這個問題 1185 01:08:18,958 --> 01:08:20,125 ‪放輕鬆 1186 01:08:20,208 --> 01:08:22,583 ‪我知道,這很離譜 1187 01:08:23,708 --> 01:08:25,916 ‪妳為什麼現在才告訴我? 1188 01:08:26,416 --> 01:08:30,958 ‪妳已經有很多事要擔心了 ‪我不想讓事情變得更糟 1189 01:08:31,625 --> 01:08:35,041 ‪露莉,我會一直擔心妳 1190 01:08:35,583 --> 01:08:39,000 ‪不管讀不讀心、會不會搞砸 1191 01:08:39,083 --> 01:08:41,791 ‪我都是妳媽 1192 01:08:43,833 --> 01:08:47,250 ‪謝謝,我好想擺脫這種狀況 1193 01:08:47,833 --> 01:08:49,125 ‪可想而知 1194 01:08:53,500 --> 01:08:54,833 ‪我可以測試一下嗎? 1195 01:08:57,208 --> 01:08:58,041 ‪好 1196 01:09:03,000 --> 01:09:06,375 ‪我應該增加兩公斤,媽? ‪妳怎麼能這麼想? 1197 01:09:08,583 --> 01:09:12,166 ‪我不知道我什麼時候結婚 ‪會不會結婚,媽! 1198 01:09:12,250 --> 01:09:15,083 ‪別再想那種事了,傻瓜 1199 01:09:16,208 --> 01:09:17,333 ‪媽… 1200 01:09:17,416 --> 01:09:19,958 ‪謝謝妳這麼說 1201 01:09:20,041 --> 01:09:23,291 ‪我真的需要知道有人在為我加油 1202 01:09:23,375 --> 01:09:27,583 ‪我一直以為大家都想看我的笑話 1203 01:09:27,666 --> 01:09:31,083 ‪有好多人,親愛的 1204 01:09:31,625 --> 01:09:33,750 ‪有好多人在為妳加油 1205 01:09:33,833 --> 01:09:36,125 ‪妳必須傾聽 1206 01:09:36,208 --> 01:09:39,750 ‪傾聽那些愛妳的人的話 ‪有益身心健康,孩子 1207 01:09:41,250 --> 01:09:42,083 ‪等一下 1208 01:09:42,666 --> 01:09:44,250 ‪路易斯看上妳了? 1209 01:09:44,333 --> 01:09:48,333 ‪真不敢相信,我很贊成你們交往 1210 01:09:49,000 --> 01:09:50,583 ‪他們來了 1211 01:09:51,291 --> 01:09:53,791 ‪我們去看球賽吧,露莉 1212 01:09:55,125 --> 01:09:57,083 ‪-上車 ‪-走吧 1213 01:09:57,166 --> 01:09:58,125 ‪-快來 ‪-再見! 1214 01:09:58,208 --> 01:09:59,416 ‪(市隊14,客隊15) 1215 01:10:00,000 --> 01:10:01,500 ‪要不要換三號球員上場? 1216 01:10:02,416 --> 01:10:04,083 ‪太好了! 1217 01:10:04,166 --> 01:10:05,166 ‪加油,朱利歐! 1218 01:10:05,250 --> 01:10:06,166 ‪加油,朱利歐! 1219 01:10:06,250 --> 01:10:07,333 ‪加油! 1220 01:10:10,833 --> 01:10:12,958 ‪-天啊! ‪-加油! 1221 01:10:13,041 --> 01:10:14,000 ‪救起來! 1222 01:10:17,458 --> 01:10:18,791 ‪給他們好看! 1223 01:10:18,875 --> 01:10:21,291 ‪(市隊15,客隊15) 1224 01:10:22,583 --> 01:10:23,541 ‪加油 1225 01:10:24,500 --> 01:10:26,250 ‪嘿! 1226 01:10:32,791 --> 01:10:34,666 ‪-太好了! ‪-就是這樣! 1227 01:10:39,000 --> 01:10:40,500 ‪我們一定贏 1228 01:10:43,541 --> 01:10:45,333 ‪球來了,救起來! 1229 01:10:50,791 --> 01:10:52,958 ‪-加油! ‪-不可能 1230 01:10:54,958 --> 01:10:56,000 ‪好樣的! 1231 01:10:58,583 --> 01:10:59,625 ‪太好了 1232 01:11:00,625 --> 01:11:02,791 ‪-太好了! ‪-太好了! 1233 01:11:04,083 --> 01:11:06,083 ‪太好了! 1234 01:11:06,166 --> 01:11:07,583 ‪朱利歐! 1235 01:11:09,541 --> 01:11:10,375 ‪太好了! 1236 01:11:10,458 --> 01:11:11,458 ‪(市隊17,客隊15) 1237 01:11:16,375 --> 01:11:17,791 ‪-打得好 ‪-朱利歐! 1238 01:11:19,833 --> 01:11:22,333 ‪-我們該離開了 ‪-妳看 1239 01:11:23,333 --> 01:11:25,333 ‪-你好嗎? ‪-你打得真好 1240 01:11:25,416 --> 01:11:29,416 ‪露莉,妳沒告訴我里卡多在想什麼 1241 01:11:29,500 --> 01:11:30,416 ‪妳聽到了什麼? 1242 01:11:30,500 --> 01:11:33,833 ‪-我本來要跟妳說的 ‪-直說吧 1243 01:11:33,916 --> 01:11:36,791 ‪別擔心,我接受我的命運 1244 01:11:36,875 --> 01:11:38,875 ‪-你很棒 ‪-謝謝 1245 01:11:38,958 --> 01:11:39,833 ‪你真了不起 1246 01:11:39,916 --> 01:11:42,291 ‪-嘿 ‪-我們沒老公了 1247 01:11:42,375 --> 01:11:44,250 ‪嘿,教練,這是里卡多 1248 01:11:44,333 --> 01:11:45,625 ‪-幸會 ‪-幸會 1249 01:11:45,708 --> 01:11:47,166 ‪他們是很搭的一對 1250 01:11:48,083 --> 01:11:49,208 ‪真的很搭 1251 01:12:05,791 --> 01:12:06,958 ‪迪亞戈 1252 01:12:30,708 --> 01:12:32,541 ‪我很高興一切都好轉了 1253 01:12:33,041 --> 01:12:34,708 ‪他差點死掉了 1254 01:12:36,500 --> 01:12:38,250 ‪我們到外面去,來 1255 01:12:42,166 --> 01:12:46,958 ‪我本來不想說的 ‪但我是不是說他們應該動手術? 1256 01:12:47,041 --> 01:12:50,916 ‪對,放手,你瘋了嗎? 1257 01:12:51,791 --> 01:12:53,458 ‪你說得對 1258 01:12:54,625 --> 01:12:56,625 ‪你還把羅伯托帶來了 1259 01:12:57,125 --> 01:12:59,750 ‪是我們一起 1260 01:13:02,625 --> 01:13:04,625 ‪你天生適合做這行,迪亞戈 1261 01:13:09,416 --> 01:13:11,541 ‪也許你不適合當醫生 1262 01:13:13,875 --> 01:13:15,541 ‪我只是實話實說 1263 01:13:15,625 --> 01:13:17,958 ‪你不適合當醫生 1264 01:13:21,375 --> 01:13:24,000 ‪-什麼? ‪-我們結束了,露莉 1265 01:13:24,875 --> 01:13:25,958 ‪我們結束了 1266 01:13:26,041 --> 01:13:26,958 ‪你還好嗎? 1267 01:13:27,916 --> 01:13:28,750 ‪露莉 1268 01:13:28,833 --> 01:13:31,458 ‪-你還好嗎,奧斯卡先生? ‪-別碰! 1269 01:13:35,333 --> 01:13:36,166 ‪我想起來了 1270 01:13:36,250 --> 01:13:38,125 ‪也許你不適合當醫生 1271 01:13:38,208 --> 01:13:40,125 ‪妳說我不適合當醫生 1272 01:13:40,208 --> 01:13:41,625 ‪露莉,我們分手了 1273 01:13:41,708 --> 01:13:43,875 ‪妳一直在說謊 1274 01:13:44,750 --> 01:13:46,041 ‪原諒我,迪亞戈 1275 01:13:46,541 --> 01:13:48,500 ‪我怕失去你 1276 01:13:48,583 --> 01:13:51,000 ‪我不想傷害你,可是我不能… 1277 01:13:51,083 --> 01:13:53,750 ‪有時就是不知道該怎麼說,是嗎? 1278 01:13:53,833 --> 01:13:56,416 ‪妳知道什麼是善意鋪的道路嗎? 1279 01:14:00,041 --> 01:14:01,041 ‪露莉 1280 01:14:03,166 --> 01:14:04,291 ‪迪亞戈 1281 01:14:04,375 --> 01:14:08,041 ‪迪亞戈,跟我說話!誰來幫幫忙! 1282 01:14:08,125 --> 01:14:10,833 ‪-迪亞戈! ‪-迪亞戈?擔架床,快! 1283 01:14:10,916 --> 01:14:14,583 ‪迪亞戈,跟我說話!請幫幫忙! 1284 01:14:14,666 --> 01:14:16,666 ‪迪亞戈 1285 01:14:16,750 --> 01:14:18,625 ‪-清醒點! ‪-怎麼回事? 1286 01:14:21,458 --> 01:14:23,916 ‪這隻腿痛 ‪我回來的時候開始痛的,記得嗎? 1287 01:14:24,500 --> 01:14:25,916 ‪只是喘不過氣來 1288 01:14:26,750 --> 01:14:28,541 ‪-讓開 ‪-抬起來 1289 01:14:28,625 --> 01:14:30,541 ‪動作快,一、二、三 1290 01:14:31,250 --> 01:14:33,958 ‪送他去急診室 1291 01:14:34,583 --> 01:14:37,375 ‪寶拉,他需要動手術,是肺栓塞 1292 01:14:37,458 --> 01:14:39,333 ‪-什麼? ‪-相信我 1293 01:14:39,416 --> 01:14:42,541 ‪他長途旅行,腿痛、呼吸急促 1294 01:14:42,625 --> 01:14:43,666 ‪相信我 1295 01:14:43,750 --> 01:14:45,541 ‪有道理,來檢查看看 1296 01:14:45,625 --> 01:14:47,375 ‪-要照心臟超音波 ‪-好 1297 01:14:49,083 --> 01:14:51,500 ‪一切都會沒事的,迪亞哥,我在這裡 1298 01:14:59,375 --> 01:15:01,250 ‪那顯然是血栓 1299 01:15:03,750 --> 01:15:05,250 ‪我們得動手術 1300 01:15:06,166 --> 01:15:07,250 ‪監測器 1301 01:15:13,041 --> 01:15:13,875 ‪寶拉 1302 01:15:15,416 --> 01:15:16,416 ‪什麼事? 1303 01:15:16,500 --> 01:15:18,500 ‪心室顫動,幫他通氣! 1304 01:15:20,250 --> 01:15:21,916 ‪快!動作快! 1305 01:15:22,500 --> 01:15:24,625 ‪放手,退後,露莉! 1306 01:15:28,666 --> 01:15:30,041 ‪-露莉! ‪-露莉! 1307 01:15:30,958 --> 01:15:33,000 ‪-他必須現在動手術! ‪-露莉! 1308 01:15:33,083 --> 01:15:35,375 ‪-凡妮莎,幫幫露莉 ‪-我們需要幫忙! 1309 01:15:35,458 --> 01:15:36,875 ‪-快! ‪-妳還好嗎? 1310 01:15:37,375 --> 01:15:38,333 ‪我沒事 1311 01:15:38,416 --> 01:15:39,541 ‪來吧,帶他過去 1312 01:15:41,833 --> 01:15:43,041 ‪凡妮莎 1313 01:15:43,125 --> 01:15:46,833 ‪-我不能放他一個人 ‪-他不是一個人 1314 01:16:14,875 --> 01:16:16,291 ‪他會沒事的 1315 01:16:20,208 --> 01:16:25,083 ‪妳是真的相信這句話 ‪還是只是這麼說而已? 1316 01:16:29,916 --> 01:16:32,000 ‪妳不會讀我的心嗎? 1317 01:16:35,375 --> 01:16:37,375 ‪放手,退後,露莉! 1318 01:16:38,291 --> 01:16:39,125 ‪不行 1319 01:16:40,916 --> 01:16:43,000 ‪所以妳必須相信我 1320 01:16:50,708 --> 01:16:54,541 ‪(手術室) 1321 01:16:54,625 --> 01:16:56,750 ‪一切都很順利,他會沒事的 1322 01:16:57,916 --> 01:16:59,708 ‪-我可以見他嗎? ‪-可以,進去吧 1323 01:17:00,583 --> 01:17:01,541 ‪我先走了 1324 01:17:13,625 --> 01:17:14,458 ‪露莉 1325 01:17:16,166 --> 01:17:18,208 ‪別叫我走,拜託 1326 01:17:21,958 --> 01:17:22,958 ‪嗨,露瑪 1327 01:17:23,041 --> 01:17:24,208 ‪爸 1328 01:17:24,291 --> 01:17:26,708 ‪你想嚇死我嗎? 1329 01:17:29,125 --> 01:17:31,750 ‪我想早點來,但我在手術室 1330 01:17:32,916 --> 01:17:34,083 ‪我很高興你來了 1331 01:17:34,583 --> 01:17:37,583 ‪你怎麼會以為我不會來? 1332 01:17:38,583 --> 01:17:39,500 ‪兒子… 1333 01:17:40,000 --> 01:17:43,625 ‪我們吵架、爭執 1334 01:17:44,625 --> 01:17:46,125 ‪但我愛你,孩子 1335 01:17:50,375 --> 01:17:51,208 ‪很愛你 1336 01:17:52,291 --> 01:17:54,708 ‪別忘了這點 1337 01:17:55,583 --> 01:17:56,833 ‪我也愛你,爸 1338 01:18:04,750 --> 01:18:05,583 ‪感覺怎麼樣? 1339 01:18:06,291 --> 01:18:07,750 ‪我沒事 1340 01:18:09,041 --> 01:18:09,916 ‪對吧,寶拉? 1341 01:18:10,500 --> 01:18:11,500 ‪對,迪亞戈 1342 01:18:12,083 --> 01:18:13,041 ‪多虧了露莉 1343 01:18:16,083 --> 01:18:16,916 ‪露莉? 1344 01:18:18,291 --> 01:18:19,333 ‪妳救了我? 1345 01:18:19,833 --> 01:18:20,666 ‪不是的 1346 01:18:22,083 --> 01:18:22,958 ‪是寶拉 1347 01:18:24,208 --> 01:18:26,291 ‪全世界最棒的外科醫生救了你 1348 01:18:27,041 --> 01:18:28,541 ‪我只是幫了一點忙 1349 01:18:31,000 --> 01:18:33,500 ‪塞薩,我給你看個東西 1350 01:18:41,208 --> 01:18:42,375 ‪幫什麼忙? 1351 01:18:46,625 --> 01:18:47,708 ‪我聽了你的話 1352 01:18:54,666 --> 01:18:57,750 {\an8}‪(兩年後) 1353 01:19:01,041 --> 01:19:02,625 ‪嘿,妳們看 1354 01:19:03,916 --> 01:19:06,083 ‪你們不是來拍照的嗎? 1355 01:19:06,166 --> 01:19:08,041 ‪對,太沒禮貌了 1356 01:19:08,125 --> 01:19:09,125 ‪快點 1357 01:19:11,625 --> 01:19:12,958 ‪-走吧 ‪-嘿 1358 01:19:13,541 --> 01:19:17,166 ‪聽著,你會是 ‪全世界最好的外科醫生 1359 01:19:17,666 --> 01:19:20,625 ‪-所以妳現在能預測未來了? ‪-不是 1360 01:19:20,708 --> 01:19:24,208 ‪我決定不當外科醫生了 ‪所以你就會是第一名了 1361 01:19:24,291 --> 01:19:25,750 ‪妳真好笑 1362 01:19:25,833 --> 01:19:28,333 ‪-妳確定了嗎? ‪-非常確定 1363 01:19:28,416 --> 01:19:29,791 ‪-你們兩個,快點 ‪-快 1364 01:19:29,875 --> 01:19:31,041 ‪-來 ‪-快點! 1365 01:19:31,125 --> 01:19:33,125 ‪-快點! ‪-走吧 1366 01:19:48,666 --> 01:19:50,000 ‪來拍照吧 1367 01:19:50,083 --> 01:19:51,458 ‪大家靠近一點! 1368 01:19:52,125 --> 01:19:54,708 ‪三、二、一…西瓜甜不甜? 1369 01:19:54,791 --> 01:19:56,916 ‪甜 1370 01:20:00,666 --> 01:20:02,375 ‪(未來醫生) 1371 01:20:02,458 --> 01:20:04,458 ‪(大學畢業證書) 1372 01:20:17,500 --> 01:20:19,666 ‪(臨床緊急情況 人體解剖學) 1373 01:20:27,500 --> 01:20:30,791 ‪這次瘋狂的經驗很有收穫 1374 01:20:30,875 --> 01:20:33,458 ‪我以前不聽別人說話,卻不得不聽 1375 01:20:33,541 --> 01:20:34,875 ‪看看發生了什麼事 1376 01:20:34,958 --> 01:20:36,500 ‪我最後聽了自己的話 1377 01:20:36,583 --> 01:20:40,000 ‪明白其實我想把重點放在人身上 1378 01:20:40,083 --> 01:20:42,166 ‪我應該認識妳 1379 01:20:42,708 --> 01:20:45,041 ‪真的嗎?怎麼認識的? 1380 01:20:45,125 --> 01:20:48,708 ‪所以我會用耳朵和心傾聽 1381 01:20:48,791 --> 01:20:52,083 ‪多洛雷斯太太,真是太巧了 ‪很高興見到妳 1382 01:20:52,166 --> 01:20:53,958 ‪我也是 1383 01:20:54,458 --> 01:20:57,208 ‪妳在這裡當醫生我真的很開心 1384 01:20:57,291 --> 01:21:00,708 ‪我也是,很開心也很滿足 1385 01:21:00,791 --> 01:21:02,041 ‪妳的家人還好嗎? 1386 01:21:02,125 --> 01:21:04,750 ‪他們都很好,他們很快就會來這裡了 1387 01:21:04,833 --> 01:21:07,166 ‪-要他們都來 ‪-“就這麼辦” 1388 01:21:07,750 --> 01:21:09,958 ‪多洛雷斯太太,妳今天怎麼會來? 1389 01:21:11,166 --> 01:21:15,416 ‪(終) 1390 01:29:16,333 --> 01:29:21,333 ‪字幕翻譯:鄭淑芬