1 00:00:17,559 --> 00:00:19,477 YOUN HYUN-JAE 2 00:00:19,561 --> 00:00:21,479 SONG SEUNG-IL 3 00:00:21,563 --> 00:00:23,481 PARK HEE-SUN 4 00:00:23,565 --> 00:00:25,483 SHIN HYEON-WOO 5 00:00:25,567 --> 00:00:27,485 KIM GO-EUN 6 00:00:27,569 --> 00:00:29,487 KIM JAE-JIN 7 00:00:29,571 --> 00:00:31,489 HAM YE-JIN 8 00:00:31,573 --> 00:00:33,491 WOO SUNG-MIN 9 00:00:33,575 --> 00:00:35,493 KIM MIN-GEE 10 00:00:35,577 --> 00:00:37,495 LIM SU-BEEN 11 00:00:37,579 --> 00:00:39,497 LEE SUNG-HUN 12 00:00:39,581 --> 00:00:41,499 LEE JOO-YOUNG 13 00:00:41,583 --> 00:00:43,501 CHOI MINA SUE 14 00:00:43,585 --> 00:00:45,503 LEE HA-EUN 15 00:00:45,587 --> 00:00:47,505 JO I-GEON 16 00:00:52,385 --> 00:00:54,929 SINGLE'S INFERNO 17 00:00:55,722 --> 00:00:56,848 Go-eun! 18 00:01:00,351 --> 00:01:01,186 Evet? 19 00:01:03,563 --> 00:01:04,898 Benimle de takılsana. 20 00:01:06,566 --> 00:01:08,109 Gelirim birazdan. 21 00:01:14,365 --> 00:01:15,617 Üçümüz takılabiliriz. 22 00:01:15,700 --> 00:01:17,202 -Sonra mı konuşalım? -Evet. 23 00:01:17,285 --> 00:01:19,746 -Konuşmamız bitince ineriz. -Tamam. 24 00:01:26,503 --> 00:01:29,422 Niye yalnız konuşmak istediğini söylemiyor ki? 25 00:01:29,506 --> 00:01:30,423 -I-geon mu? -Evet. 26 00:01:30,507 --> 00:01:33,176 Sung-min'in onu bırakmayacağını bildiği için olabilir. 27 00:01:33,259 --> 00:01:35,220 -Cidden mi? -Evet, garip bir hâl alır. 28 00:01:38,223 --> 00:01:41,142 Nasılsın Mina? Nasıl gidiyor? 29 00:01:41,226 --> 00:01:44,354 Bugün itibarıyla kararımı verdim. 30 00:01:44,437 --> 00:01:45,980 -Bir kişide karar kıldım. -Peki. 31 00:01:46,064 --> 00:01:47,232 İyice düşündün mü? 32 00:01:48,024 --> 00:01:49,692 Evet, çok düşündüm. 33 00:01:49,776 --> 00:01:51,820 -Çok mu? -Evet, epey. 34 00:01:51,903 --> 00:01:52,862 Rahatlamışsındır. 35 00:01:53,488 --> 00:01:54,864 Ama o Cennet'e gitti. 36 00:01:55,532 --> 00:01:56,991 -Peki. -Evet. 37 00:01:58,535 --> 00:02:01,621 -Ben aşkımı bulmaya gidiyorum. -Hayır, gitme. 38 00:02:01,704 --> 00:02:04,582 -Go-eun. -Evet, Go-eun'u göreceğim. 39 00:02:04,666 --> 00:02:07,377 Birden dank etti. "Ne yapıyorum burada?" dedim. 40 00:02:07,460 --> 00:02:10,588 -Git kalbini kazan. Çabuk. -Tamam, öyle yapacağım. 41 00:02:13,633 --> 00:02:15,135 Bu sözler de gerekli. 42 00:02:16,052 --> 00:02:17,428 Ama çok… 43 00:02:21,766 --> 00:02:23,726 Hâlâ konuşuyorlar mı? 44 00:02:23,810 --> 00:02:24,894 -Cidden. -Hava karardı. 45 00:02:24,978 --> 00:02:28,898 -Beklediğimden daha ısrarcıymış. -Bence onu çekici yapan şey bu. 46 00:02:28,982 --> 00:02:30,108 Bazı çiftler 47 00:02:30,191 --> 00:02:33,486 üç saat aralıksız telefonda konuşur ya. 48 00:02:34,112 --> 00:02:36,531 -Sung-min o konuda iyi. -Evet. 49 00:02:40,743 --> 00:02:43,454 Bu kadar uzun süredir ne hakkında konuşuyorsunuz? 50 00:02:43,538 --> 00:02:45,748 -Biz mi? -Hâlâ bitmedi mi? 51 00:02:46,332 --> 00:02:47,750 Hava soğudu, içeri geçelim. 52 00:02:48,251 --> 00:02:50,044 -Tabii. -Soğuk oldu. 53 00:02:51,171 --> 00:02:52,088 İçeri derken? 54 00:02:52,589 --> 00:02:54,257 -Kafeteryaya gidelim. -Olur. 55 00:02:56,092 --> 00:02:57,510 -Al. -Tamam. 56 00:02:58,094 --> 00:02:59,762 -Kızı yalnız bırakmıyorlar. -Komik. 57 00:02:59,846 --> 00:03:01,931 -Komik. -Sung-min gitmiyor. 58 00:03:02,015 --> 00:03:03,433 -Müsaade etmiyor. -Evet. 59 00:03:03,516 --> 00:03:04,934 Gitmesinin vakti gelmedi mi? 60 00:03:05,018 --> 00:03:06,936 -Konuştular zaten. -İki saattir. 61 00:03:07,020 --> 00:03:08,229 "Kalmalıyım" diyor. 62 00:03:08,313 --> 00:03:09,814 -Hava karardı. -Evet. 63 00:03:11,316 --> 00:03:12,400 Sen ortaya geç. 64 00:03:13,067 --> 00:03:14,319 -Ortaya otur. -Tamam. 65 00:03:16,529 --> 00:03:17,614 Çok komik. 66 00:03:17,697 --> 00:03:19,949 Ne konuştunuz bu kadar? 67 00:03:20,033 --> 00:03:21,409 Havadan sudan işte. 68 00:03:21,492 --> 00:03:23,202 Bitmek bilmedi. 69 00:03:23,286 --> 00:03:25,413 Gelmeseydin sabaha kadar konuşurduk. 70 00:03:28,333 --> 00:03:29,250 Lafın gelişi işte. 71 00:03:32,795 --> 00:03:35,590 Siz ikiniz daha önce Cennet'e gittiniz mi? 72 00:03:35,673 --> 00:03:36,549 -Evet. -Bir kere. 73 00:03:37,467 --> 00:03:39,302 Kim kimi seçti? 74 00:03:39,886 --> 00:03:40,762 Birbirimizi. 75 00:03:41,262 --> 00:03:42,513 -Eşleştiniz mi? -Evet. 76 00:03:42,597 --> 00:03:44,015 Birlikte bir oyun oynadık. 77 00:03:44,098 --> 00:03:45,099 Eşleştik. 78 00:03:46,267 --> 00:03:49,270 Bir oyun oynadık, konuştuk ve birbirimizle eşleştik. 79 00:03:52,065 --> 00:03:52,899 Sonra da gittik. 80 00:03:57,028 --> 00:03:59,322 Yarın ne olacak acaba? 81 00:03:59,405 --> 00:04:00,865 Çok merak ediyorum. 82 00:04:01,616 --> 00:04:03,034 Gerçekten merak ediyorum. 83 00:04:03,785 --> 00:04:05,161 Böyle mi sürecek? 84 00:04:08,539 --> 00:04:10,208 Gördüklerime inanamıyorum. 85 00:04:10,291 --> 00:04:11,584 Gerçek bir aşk üçgeni. 86 00:04:22,470 --> 00:04:23,805 Ne yapacağız acaba? 87 00:04:26,182 --> 00:04:27,725 Sung-min öylesine konuşuyor. 88 00:04:27,809 --> 00:04:29,269 -Kıza korumalık yapıyor. -Evet. 89 00:04:29,352 --> 00:04:30,353 -Öyle. -Onun yeri. 90 00:04:30,436 --> 00:04:32,355 -Korumalığını yapıyor. -Evet. 91 00:04:33,606 --> 00:04:34,941 Ne yapacağız acaba? 92 00:04:41,614 --> 00:04:43,116 Gidip dondurma yesek mi? 93 00:04:45,451 --> 00:04:46,369 ÇEŞME 94 00:04:46,452 --> 00:04:49,038 -Dondurma mı var? -Çeşmede dondurma mı var? 95 00:04:50,373 --> 00:04:53,167 SADECE GÜN BATIMINDAN SONRA KİŞİ BAŞINA 1 ADET, TESLİMAT YOKTUR 96 00:04:53,251 --> 00:04:54,961 -Birer tane. -Evet. 97 00:04:56,587 --> 00:04:58,423 Şartlar gittikçe düzeliyor. 98 00:05:00,508 --> 00:05:02,844 Üniversite kamplarındaki gibi. 99 00:05:05,471 --> 00:05:06,931 Gidip dondurma yesek mi? 100 00:05:07,890 --> 00:05:08,766 Kiminle? 101 00:05:09,976 --> 00:05:11,269 -Kiminle? -Üçü birden mi? 102 00:05:14,939 --> 00:05:18,443 Bu sefer gidip I-geon ile konuşacağım. 103 00:05:18,526 --> 00:05:20,778 Gidip I-geon ile konuşacağım. 104 00:05:20,862 --> 00:05:22,196 -Gidin. -Tamam. 105 00:05:22,280 --> 00:05:23,364 -İyi eğlenin. -Sağ ol. 106 00:05:29,162 --> 00:05:31,581 Dört saat boyunca ne konuştunuz? 107 00:05:31,664 --> 00:05:32,540 Dört saat mi? 108 00:05:32,623 --> 00:05:34,083 -Evet. -Dört saat olmadı. 109 00:05:34,167 --> 00:05:35,376 -İmkânsız. -Ne? 110 00:05:35,960 --> 00:05:37,628 Daha fazla dayanamadım. 111 00:05:37,712 --> 00:05:40,340 Bir şekilde… Anlarsın ya? 112 00:05:40,423 --> 00:05:44,218 -Ne? -Yanınızda fazlalık kaldım. 113 00:05:45,094 --> 00:05:46,345 Dört saat oldu mu? 114 00:05:47,013 --> 00:05:48,431 Tamam, dört saat olmadı. 115 00:05:50,725 --> 00:05:52,143 -Oraya gittin mi? -Nereye? 116 00:05:52,226 --> 00:05:53,061 -Oraya. -Oraya mı? 117 00:05:53,144 --> 00:05:55,104 -Evet. -Evet, gittim. 118 00:05:55,188 --> 00:05:56,355 Peki. 119 00:05:56,439 --> 00:05:58,024 Her yere gitmişsin. 120 00:05:59,358 --> 00:06:00,276 Cidden. 121 00:06:01,944 --> 00:06:03,988 -Deli oluyorum. -Niye? 122 00:06:04,072 --> 00:06:06,991 -Her yere gitmişsin. -Gitmedim. Gitmediğim yerler var. 123 00:06:07,075 --> 00:06:07,950 Ne taraftan? 124 00:06:09,660 --> 00:06:11,370 -Böyle devam edelim. -Tamam. 125 00:06:13,289 --> 00:06:14,707 Burası böyle miymiş? 126 00:06:15,416 --> 00:06:16,709 Daha önce gelmiştim. 127 00:06:17,835 --> 00:06:19,087 -Su almaya mı? -Evet. 128 00:06:19,170 --> 00:06:22,465 -Gerçekten her yere gitmişsin. -Su almam gerekiyordu. 129 00:06:25,802 --> 00:06:29,472 -Gün batımından sonra mı açık? -Evet, hava kararınca. 130 00:06:31,182 --> 00:06:33,267 Bunu istiyorum. 131 00:06:33,351 --> 00:06:36,062 Biraz erimişler. Hemen yiyelim. 132 00:06:44,529 --> 00:06:46,155 Çok iştah açıcı görünüyor. 133 00:06:47,573 --> 00:06:49,158 -İyiymiş. -Evet. 134 00:06:55,331 --> 00:06:56,749 -Niye böyleyim? -Kalk. 135 00:06:57,291 --> 00:06:58,459 Ayağa kalk ve… 136 00:06:58,543 --> 00:07:00,002 Aynen. 137 00:07:03,381 --> 00:07:04,966 Cidden, niye böyleyim ben? 138 00:07:05,633 --> 00:07:07,468 Hep böyle yapıyorum. 139 00:07:07,552 --> 00:07:09,011 -Hep döküyor musun? -Evet. 140 00:07:12,807 --> 00:07:13,766 Her yer battı. 141 00:07:14,350 --> 00:07:15,726 Su döksem mi? 142 00:07:20,314 --> 00:07:21,232 Ben dökerim. 143 00:07:22,316 --> 00:07:23,443 Kalksana. 144 00:07:32,285 --> 00:07:33,327 O neydi? 145 00:07:41,294 --> 00:07:42,670 Ne yapıyorsun? 146 00:07:47,925 --> 00:07:50,011 Nedense onlarla birlikte ben de gülüyorum. 147 00:07:50,094 --> 00:07:52,972 -Duyguları bize yansıyor. -Evet. 148 00:07:53,055 --> 00:07:55,266 -Evet. -Saçma bir şekilde komik. 149 00:07:55,349 --> 00:07:56,392 Evet. 150 00:07:57,018 --> 00:07:58,895 Şöyle oldu… 151 00:07:58,978 --> 00:08:00,396 -Açıklayayım. -Cidden. 152 00:08:00,480 --> 00:08:01,481 Daha da… 153 00:08:04,066 --> 00:08:05,109 Çok gerildim şimdi. 154 00:08:05,651 --> 00:08:07,445 Daha da beter ettin. 155 00:08:10,239 --> 00:08:11,365 Acayip komikti. 156 00:08:13,868 --> 00:08:14,911 Çok komikti. 157 00:08:17,455 --> 00:08:18,831 -İzle şimdi. -Tamam. 158 00:08:23,669 --> 00:08:24,629 Başardım. 159 00:08:25,630 --> 00:08:26,923 Bravo. 160 00:08:33,429 --> 00:08:37,183 Erkek arkadaş olarak nasıl birisin, çok merak ediyorum. 161 00:08:39,227 --> 00:08:40,311 -Ben mi? -Evet. 162 00:08:45,024 --> 00:08:47,401 Sen kız arkadaş olarak nasıl birisin? 163 00:08:48,152 --> 00:08:51,989 Birinin sevmediğim bir şeyi yapıp durmasından nefret ederim. 164 00:08:52,573 --> 00:08:53,741 Bir örnek versene. 165 00:08:54,408 --> 00:08:57,245 "Hey, sen" denilince sinir olurum. 166 00:08:57,328 --> 00:08:58,287 -"Hey sen" mi? -Evet. 167 00:08:58,371 --> 00:09:01,999 Cennet'te bu yüzden bana onu sordun demek. 168 00:09:02,083 --> 00:09:03,167 Evet, doğru. 169 00:09:03,960 --> 00:09:04,794 4. GÜN CENNET 170 00:09:04,877 --> 00:09:07,880 Peki ya sen? Erkekleri tanımadığım için sorması zor. 171 00:09:08,631 --> 00:09:09,465 Benim tipim… 172 00:09:10,716 --> 00:09:12,927 İlgi duyduğun biri var mı? 173 00:09:13,553 --> 00:09:15,388 -Evet, var. -Öyle mi? 174 00:09:16,514 --> 00:09:19,058 Tahmin etmeyi denesene. 175 00:09:20,434 --> 00:09:21,811 "Hey, o mu?" diyeyim. 176 00:09:24,897 --> 00:09:26,649 Kız arkadaşına "Hey" der misin? 177 00:09:27,275 --> 00:09:28,526 -Kız arkadaşıma mı? -Evet. 178 00:09:29,110 --> 00:09:29,986 Tabii ki hayır. 179 00:09:32,947 --> 00:09:36,158 -"Hey" demem. -Peki. 180 00:09:39,328 --> 00:09:41,539 Ama kim kız arkadaşına "Hey, sen" der ki? 181 00:09:41,622 --> 00:09:43,457 Kimse, ama belki kavga esnasında… 182 00:09:43,541 --> 00:09:44,625 -Sonra… -Kızgınken mi? 183 00:09:44,709 --> 00:09:46,127 -Sevmem. -Peki. 184 00:09:46,210 --> 00:09:49,797 Bence sen kız arkadaşına tartışırken "Hey, sen" dersin. 185 00:09:52,425 --> 00:09:53,467 Cidden mi? 186 00:09:54,010 --> 00:09:56,012 -Evet. -Bir düşüneyim. 187 00:09:56,095 --> 00:09:57,054 Tartışırken… 188 00:09:58,264 --> 00:10:03,644 Hafızam yanılıyor olabilir ama "Hey" dediğimi hatırlamıyorum. 189 00:10:03,728 --> 00:10:05,187 "Sen" dediğim olmuştur. 190 00:10:05,271 --> 00:10:06,397 Onda bir şey yok. 191 00:10:06,981 --> 00:10:09,567 "Sen şunu dedin" ya da "Sen şöyle yaptın." 192 00:10:10,526 --> 00:10:11,527 O tamam. 193 00:10:20,995 --> 00:10:21,954 Onda bir şey yok. 194 00:10:23,039 --> 00:10:24,832 Sen tartışırken nasılsındır? 195 00:10:25,833 --> 00:10:27,043 -Tartışırken mi? -Evet. 196 00:10:27,126 --> 00:10:29,629 Kızgınken nasıl oluyorsun acaba? 197 00:10:29,712 --> 00:10:31,380 Konuyu hemen açmam. 198 00:10:31,922 --> 00:10:33,090 -Önce düşünürüm. -Niye? 199 00:10:34,175 --> 00:10:36,052 Çünkü yanılıyor olabilirim. 200 00:10:36,135 --> 00:10:37,511 Yanlış anlamış olabilirim. 201 00:10:37,595 --> 00:10:38,929 Çok iyi anladım. 202 00:10:39,013 --> 00:10:41,974 Gece düşünüp taşınır, sabah ola hayrola derim. 203 00:10:42,058 --> 00:10:44,226 -Hislerim aynıysa harekete geçerim. -Evet. 204 00:10:44,310 --> 00:10:47,146 -Ama genelde hislerim değişiyor. -Evet. 205 00:10:47,229 --> 00:10:50,358 Gündüz ve gece tamamen farklı bir insanım. 206 00:10:50,441 --> 00:10:51,275 Evet. 207 00:10:54,779 --> 00:10:56,447 Seninle konuşmak keyifli. 208 00:11:03,704 --> 00:11:05,539 O zaman daha önce inseydin ya. 209 00:11:07,917 --> 00:11:08,751 Değil mi? 210 00:11:11,128 --> 00:11:12,296 Cidden. 211 00:11:18,427 --> 00:11:19,762 -Bu enerjiyi sevdim. -Evet. 212 00:11:19,845 --> 00:11:22,306 -Çok farklı. -Bambaşka. 213 00:11:23,432 --> 00:11:24,934 Çok komiktin. 214 00:11:25,017 --> 00:11:25,893 Niye? 215 00:11:25,976 --> 00:11:28,312 Suyu dökmen çok komikti. 216 00:11:29,563 --> 00:11:32,191 Kendimi rezil ettim. 217 00:11:32,274 --> 00:11:33,109 Cidden. 218 00:11:34,485 --> 00:11:35,945 -Ben yapacaktım. -"Bana bırak." 219 00:11:36,028 --> 00:11:38,030 Ama dökmekte ısrar ettin. 220 00:11:41,409 --> 00:11:42,326 Komiksin. 221 00:11:42,868 --> 00:11:43,828 Komik birisin. 222 00:11:44,662 --> 00:11:47,123 Bence sohbet etme konusunda da iyisin. 223 00:11:48,124 --> 00:11:50,960 -Bence de. -Evet. 224 00:11:53,295 --> 00:11:54,880 Her sohbetlerinde 225 00:11:54,964 --> 00:11:58,801 anlamlı şeylerden bahsettiklerini görüyoruz. 226 00:11:58,884 --> 00:12:00,511 -Özellikle bir çift olarak. -Evet. 227 00:12:00,594 --> 00:12:03,180 -Ama Sung-min'le öyle değil. -Evet. 228 00:12:03,264 --> 00:12:05,099 Cennet'e ilk gidiş özel olmalı. 229 00:12:05,182 --> 00:12:07,560 -Onun ilk aşkı gibi bir şey. -İlk aşk mı? 230 00:12:07,643 --> 00:12:10,479 Sadece Mina Sue öyle demiyor, Go-eun da öyle hissediyor. 231 00:12:10,563 --> 00:12:12,440 İlk kez onunla gittiği için mi? 232 00:12:12,523 --> 00:12:16,152 Evet. "Sung-min benim için çok değerli." 233 00:12:16,235 --> 00:12:17,570 Böyle hissediyor olmalı. 234 00:12:18,154 --> 00:12:20,406 Buradan bakınca I-geon'dan hoşlanıyor gibi. 235 00:12:20,489 --> 00:12:21,824 Öyle görünüyor, değil mi? 236 00:12:21,907 --> 00:12:22,741 -Evet. -Evet. 237 00:12:22,825 --> 00:12:25,828 -Ama öyle mi hissediyor, kim bilebilir ki? -Bilmem. 238 00:12:26,579 --> 00:12:28,664 -Girebilir miyiz? -Tabii. 239 00:12:28,747 --> 00:12:29,790 Biraz dağınık. 240 00:12:30,458 --> 00:12:31,667 Sung-hun'unki hangisi? 241 00:12:32,418 --> 00:12:33,252 Sam mi? 242 00:12:33,335 --> 00:12:34,336 -Şu. -Bu mu? 243 00:12:34,837 --> 00:12:36,213 Burada okurken görmüştüm. 244 00:12:36,714 --> 00:12:38,257 Çok soğuk. 245 00:12:39,258 --> 00:12:41,969 Ne yapıyorsun? O neydi öyle? 246 00:12:42,595 --> 00:12:44,847 Neyin var senin? Canım acıdı. 247 00:12:45,973 --> 00:12:47,475 Nesi var bunun? 248 00:12:56,650 --> 00:12:59,570 Vay, bunu mu okuyor gerçekten? Kafayı yemiş. 249 00:12:59,653 --> 00:13:03,657 Option Volatility and Pricing mi? Nasıl… 250 00:13:03,741 --> 00:13:07,244 -Ne yapıyorsun? -Çok merak ediyorum. 251 00:13:07,328 --> 00:13:10,331 Merak ediyorum ama Hee-sun benden önce öğrenecek. 252 00:13:11,165 --> 00:13:12,374 Pardon. 253 00:13:14,043 --> 00:13:17,296 Neden bugün? 254 00:13:17,379 --> 00:13:19,798 Eğer kaybetmeseydim… 255 00:13:20,424 --> 00:13:22,801 Üçüncü olsaydım… Yok, boş ver. 256 00:13:22,885 --> 00:13:24,637 -İkinci olmalıydım, değil mi? -Evet. 257 00:13:25,262 --> 00:13:27,765 Belki bir dahaki sefere gidersiniz. 258 00:13:27,848 --> 00:13:29,725 Ama ilk gidiş önemli. 259 00:13:29,808 --> 00:13:31,477 İlk gidişinde yanında olmak için. 260 00:13:31,560 --> 00:13:32,978 Sanki ilk… 261 00:13:33,771 --> 00:13:35,439 -Cennet'e ilk gidiş mi? -Evet. 262 00:13:35,523 --> 00:13:37,566 -Benimle gitseydi keşke. -Evet. 263 00:13:37,650 --> 00:13:43,155 Ama Hee-sun geri döndüğünde onu benden daha iyi tanıyor olacak. 264 00:13:44,740 --> 00:13:45,658 Benden önce. 265 00:13:46,325 --> 00:13:48,577 O yüzden hayal kırıklığı yaşıyorum. 266 00:13:48,661 --> 00:13:51,997 Sung-hun'un duyguları değişmez, değil mi? 267 00:13:52,081 --> 00:13:54,667 Öyle demişti ama ya değişirse? 268 00:13:55,292 --> 00:13:58,420 Ama Sam'in kendince… 269 00:13:59,046 --> 00:14:00,548 -Standartları mı var? -Sağlam. 270 00:14:00,631 --> 00:14:03,259 Herkes sana "Endişe etme" diyor. 271 00:14:03,842 --> 00:14:05,427 Ona biraz güven. 272 00:14:09,139 --> 00:14:13,936 Neden Mina Sue biri dibindeyken hiç ilgilenmiyor da 273 00:14:14,019 --> 00:14:16,272 iş işten geçtikten sonra peşine düşüyor? 274 00:14:16,355 --> 00:14:18,315 -Çok yazık. -Evet, gerçekten. 275 00:14:18,399 --> 00:14:21,360 O artık başka bir yatakta, onun yatağında olsan ne fayda? 276 00:14:22,903 --> 00:14:23,779 Adam Cennet'te. 277 00:14:23,862 --> 00:14:24,989 -Aynen. -Nasıl yani? 278 00:14:25,072 --> 00:14:26,031 Öyle değil. 279 00:14:27,116 --> 00:14:30,995 -Sadece yokluklarında kıymete biniyorlar. -Evet. 280 00:14:32,204 --> 00:14:33,622 CENNET HEE-SUN VE SUNG-HUN 281 00:14:33,706 --> 00:14:34,915 -Hadi. -Hadi girelim. 282 00:14:36,083 --> 00:14:38,836 -Aman tanrım. Çok iyiymiş. -Ilık, değil mi? 283 00:14:38,919 --> 00:14:39,837 Sıcacık. 284 00:14:41,630 --> 00:14:42,756 Bayıldım. 285 00:14:53,934 --> 00:14:55,519 -İyi mi? -Çok iyi. 286 00:14:56,896 --> 00:14:58,105 Senin sevgi dilin ne? 287 00:15:00,566 --> 00:15:04,570 -Ne zaman sevildiğini hissedersin? -Benimle ilgilenilmesi hoşuma gider. 288 00:15:04,653 --> 00:15:05,988 Vay, tamam. Harika. 289 00:15:07,031 --> 00:15:09,199 -Nesi harika? -İnsanlarla ilgilenmeyi severim. 290 00:15:09,283 --> 00:15:10,826 -Cidden mi? -Hizmet benim işim. 291 00:15:13,203 --> 00:15:14,580 Benimle neden ilgilenmedin? 292 00:15:17,207 --> 00:15:18,042 Cehennem'de mi? 293 00:15:19,627 --> 00:15:22,004 Yanında başka biri varken nasıl ilgilenebilirdim? 294 00:15:22,630 --> 00:15:24,632 Kimseyi rahatsız etmek istemem. 295 00:15:25,382 --> 00:15:28,093 Sevgini nasıl ifade edersin? 296 00:15:29,136 --> 00:15:30,304 -Göstermek mi? -Evet. 297 00:15:30,387 --> 00:15:33,182 -Hediye vermeyi severim. -Hediye mi? 298 00:15:34,725 --> 00:15:36,143 Seninle çok benzeriz. 299 00:15:36,685 --> 00:15:41,065 -Birlikte seyahat etmeyi de severim. -Ben de. 300 00:15:42,107 --> 00:15:45,527 -Gerçekçi konularda hemfikiriz. -Evet. 301 00:15:45,611 --> 00:15:48,697 -Tatilleri ve gezileri severim. -Evet. 302 00:15:50,366 --> 00:15:52,743 Partnerinle vakit geçirmeyi sever misin? 303 00:15:55,037 --> 00:15:56,997 İlişkilerimin çoğu uzaktan ilişkiydi. 304 00:15:57,081 --> 00:15:58,666 -Anladım. -Sık görüşemedik. 305 00:15:58,749 --> 00:16:01,794 Ben partnerimi her gün görmek isterim. 306 00:16:01,877 --> 00:16:03,671 New York çok yakın. 307 00:16:05,339 --> 00:16:08,258 -New York her yere yakın. -Doğru. 308 00:16:10,052 --> 00:16:14,181 Seni daha yakından tanıdıktan sonra bile merakım dinmedi. Bu da neyin nesi? 309 00:16:15,265 --> 00:16:16,141 Cidden. 310 00:16:18,102 --> 00:16:20,104 Bence çok iyi anlaşırız. 311 00:16:20,187 --> 00:16:21,897 -Gerçek hayatta. -Evet. 312 00:16:21,981 --> 00:16:24,066 Bu konuları çok düşünüyorum. 313 00:16:24,149 --> 00:16:28,070 -Buradan sonra ne olacağını falan. -Sonrasını mı? 314 00:16:28,153 --> 00:16:30,864 Gerçekçi olarak kiminle ilişki yaşayabilirim? 315 00:16:31,907 --> 00:16:34,660 Gerçekçi bakarsak iyi bir çift olurduk bence. 316 00:16:37,371 --> 00:16:38,414 Çıkmalısınız. 317 00:16:39,415 --> 00:16:41,542 -Uyumlular. -Çok yakışıyorlar. 318 00:16:42,292 --> 00:16:45,295 Yedi günün ardından hayatım buymuş gibi hissediyorum. 319 00:16:45,379 --> 00:16:46,463 Evet. 320 00:16:46,547 --> 00:16:48,507 -Herkes kendini kaptırdı. -Aynen. 321 00:16:48,590 --> 00:16:52,136 Hayatım sabahları uyanıp konuşmak için dışarı çıkmaktan ibaret. 322 00:16:52,219 --> 00:16:53,345 "Hadi konuşalım." 323 00:16:53,429 --> 00:16:55,139 "Kahvaltı etmedim ama konuşalım." 324 00:16:55,222 --> 00:16:57,057 Bana niye sormadın? 325 00:16:57,141 --> 00:16:59,852 Çok fazla kişiyle konuşmadım. 326 00:16:59,935 --> 00:17:02,021 Mina Sue ile çok konuştunuz mu? 327 00:17:02,855 --> 00:17:04,106 Evet, galiba. 328 00:17:04,940 --> 00:17:09,069 Ama onu ve hissettiklerini anlamakta zorlanıyorum. 329 00:17:09,153 --> 00:17:11,864 -Eminim ki çözecektir. -Kendi kendine. 330 00:17:12,531 --> 00:17:13,741 Ne yapıyorsa kendine. 331 00:17:13,824 --> 00:17:15,451 -Evet. -Aşk böyle bir şey. 332 00:17:16,493 --> 00:17:18,746 -Ben kendime odaklanmalıyım. -Aynen. 333 00:17:19,830 --> 00:17:21,040 Ama şu andan itibaren… 334 00:17:22,082 --> 00:17:25,210 Sana dedim. Sana daha fazla soru soracağım. 335 00:17:25,294 --> 00:17:28,130 -Yarın daha çok konuşacağız. -Güzel olur. 336 00:17:28,213 --> 00:17:29,631 Yarından sonra da. 337 00:17:44,730 --> 00:17:47,900 -Sung-hun fikrini değiştirecek. -Neticede ikisi de Amerika'da. 338 00:17:47,983 --> 00:17:49,777 -Olabilir aslında. -Evet. 339 00:17:49,860 --> 00:17:52,780 -Ortam çok hararetli. -Cidden. 340 00:17:52,863 --> 00:17:55,032 -Çok gerçekçi bir konuşma. -Doğru. 341 00:17:55,115 --> 00:17:57,618 Amerika'da buluşabilirler, Sung-hun geri dönecek. 342 00:17:57,701 --> 00:17:58,535 -Evet. -Doğru. 343 00:17:58,619 --> 00:18:01,538 Dolayısıyla bu oldukça önemli. Göz ardı edilemez. 344 00:18:01,622 --> 00:18:04,041 Dört dörtlük biri denkleme dâhil oldu. 345 00:18:04,124 --> 00:18:04,958 Aynen. 346 00:18:05,042 --> 00:18:07,127 Tek taraflı bir durum da değildi. 347 00:18:07,211 --> 00:18:09,088 -Hee-sun da çok cilveliydi. -Evet. 348 00:18:09,171 --> 00:18:11,048 -"Niye bana sormadın?" dedi. -Evet. 349 00:18:11,131 --> 00:18:14,009 -Bence Hee-sun çok kararsız kalıyor. -Evet. 350 00:18:14,093 --> 00:18:15,511 İyi anlaşıyorlar. 351 00:18:15,594 --> 00:18:19,473 Onca insan varken gitti Mina Sue ile çakıştı. 352 00:18:19,556 --> 00:18:21,642 Sung-hun ve Hee-sun. 353 00:18:21,725 --> 00:18:24,311 -Evet. -İkisi bir araya gelirse 354 00:18:24,394 --> 00:18:28,148 Mina Sue kimseyle eşleşmeyebilir. 355 00:18:28,232 --> 00:18:32,444 Elinde olgunluktan başka hiçbir şey kalmayacak gibi. 356 00:18:32,528 --> 00:18:34,238 Bir şeyler oluyor. 357 00:18:35,114 --> 00:18:36,490 Mina Sue'nun başı dertte. 358 00:18:37,157 --> 00:18:38,784 CENNET JOO-YOUNG VE JAE-JIN 359 00:18:38,867 --> 00:18:39,785 Geldik. 360 00:18:41,286 --> 00:18:42,830 Yıkanmak çok iyi geldi. 361 00:18:44,414 --> 00:18:45,791 Bir şey lazım mı? 362 00:18:45,874 --> 00:18:48,794 -Lazım. Bir kadeh doldursana. -Tabii. 363 00:18:51,171 --> 00:18:53,340 Bugün sen ne istersen onu yapıyoruz. 364 00:18:54,091 --> 00:18:55,467 Ne istersen. 365 00:18:55,551 --> 00:18:57,761 -Benim istediğim buydu. -Budur. 366 00:18:57,845 --> 00:18:59,096 Yerimi buldum. 367 00:18:59,179 --> 00:19:02,891 Bugün kraliçe olduğun için ne istersen yapacağım. 368 00:19:02,975 --> 00:19:03,892 Tamam. 369 00:19:04,643 --> 00:19:06,478 -Bir parça cheesecake lütfen. -Tamam. 370 00:19:11,066 --> 00:19:12,901 -Bir parça cheesecake. -Al bakalım. 371 00:19:20,200 --> 00:19:21,201 Ne istersin? 372 00:19:22,661 --> 00:19:23,871 -Cheesecake mi? -Evet. 373 00:19:26,957 --> 00:19:28,750 Evet, bitirebilirsin. 374 00:19:32,963 --> 00:19:35,883 Bu cheesecake'in tadı damağımda kalacak. 375 00:19:37,676 --> 00:19:38,844 -Çok sevdim. -Evet. 376 00:19:44,850 --> 00:19:46,310 -Bambaşka, değil mi? -Evet. 377 00:19:54,318 --> 00:19:55,944 -Yorgun musun? -Hayır. 378 00:19:56,028 --> 00:19:58,197 -Gözlerin uykulu. -Evet, yorgunum. 379 00:20:00,324 --> 00:20:01,325 Dişlerini fırçala. 380 00:20:01,408 --> 00:20:02,951 -Sen fırçalayacak mısın? -Evet. 381 00:20:04,870 --> 00:20:06,038 Git dişlerini fırçala. 382 00:20:08,790 --> 00:20:10,500 Keşke benim yerime başkası yapıverse. 383 00:20:13,378 --> 00:20:14,338 Ben yapayım. 384 00:20:37,611 --> 00:20:38,445 Vay. 385 00:20:39,655 --> 00:20:40,948 O bakış neydi? 386 00:20:45,744 --> 00:20:47,204 Dişlerimi fırçalamalıyım. 387 00:20:49,706 --> 00:20:50,540 Hadi. 388 00:20:51,083 --> 00:20:52,793 Pijamamı giysem mi? 389 00:20:53,669 --> 00:20:54,544 Getirdin mi? 390 00:21:04,930 --> 00:21:06,098 Yüzümü yıkayayım. 391 00:21:06,181 --> 00:21:08,642 -Sonra yürüyüşe çıkalım. -Tamam. 392 00:21:09,893 --> 00:21:12,437 Ama yorgunsan uyuyabiliriz. Uykunu almalısın. 393 00:21:12,521 --> 00:21:13,605 -Öyle mi? -Evet. 394 00:21:13,689 --> 00:21:15,440 Yarın ne olacak acaba? 395 00:21:31,999 --> 00:21:33,917 -İyi geceler. -İyi geceler. 396 00:21:37,504 --> 00:21:40,966 Kendimi sırıtırken yakalayınca sinir oluyorum. 397 00:21:42,551 --> 00:21:43,719 Ben de gülümsüyordum. 398 00:21:43,802 --> 00:21:44,678 Elinde olmuyor. 399 00:21:44,761 --> 00:21:46,888 -Gülümsemeden edemiyorsun. -İstemiyorum. 400 00:21:46,972 --> 00:21:50,142 -Herkes böyledir. -Niye aptal gibi sırıtıyorum? 401 00:21:50,225 --> 00:21:51,518 Ağzımı kapatmalıyım. 402 00:21:55,522 --> 00:21:59,192 CENNET KIM MIN-GEE VE LIM SU-BEEN 403 00:22:00,694 --> 00:22:02,738 -Pijaman mı o? -Evet. 404 00:22:04,573 --> 00:22:05,574 Pijamam. 405 00:22:05,657 --> 00:22:06,992 -Yakışmış. -Sağ ol. 406 00:22:07,075 --> 00:22:08,076 Hediyeydi. 407 00:22:15,042 --> 00:22:16,376 Burada uyumak ister misin? 408 00:22:17,878 --> 00:22:19,046 Güldürme beni. 409 00:22:19,129 --> 00:22:22,049 Dur, onu ben dedim. Şaka falan yapma. 410 00:22:22,883 --> 00:22:24,468 -Biraz uzanayım. -Tamam. 411 00:22:25,552 --> 00:22:27,512 Uzanıp sohbet ederken uykuya dalabiliriz. 412 00:22:27,596 --> 00:22:30,557 -Konuşurken uyuyakalmayı severim. -Peki. 413 00:22:32,476 --> 00:22:34,603 Benimle vakit geçirmek keyifli mi? 414 00:22:35,479 --> 00:22:38,023 -Gerçekten keyifli. -İyi bari. 415 00:22:38,106 --> 00:22:39,858 -Evet. -Çok eğlenceli. 416 00:22:41,401 --> 00:22:44,654 Fırsat bulursak bence daha çok konuşmalıyız. 417 00:22:45,781 --> 00:22:47,240 -Cidden mi? -Yani… 418 00:22:47,324 --> 00:22:48,366 Seninle 419 00:22:48,992 --> 00:22:54,122 o kadar iyi anlaşıyoruz ki konuşmaya devam etmek istiyorum. 420 00:22:54,206 --> 00:22:55,040 Evet. 421 00:22:55,123 --> 00:22:59,920 İlk kez zamanın yetmediğini hissettim. 422 00:23:00,962 --> 00:23:03,673 Keşke daha çok vaktimiz olsa. Keşke daha erken gelseydik. 423 00:23:03,757 --> 00:23:06,259 -Cennet'te vakit geçirseydik. -Geç geldik gerçekten. 424 00:23:06,343 --> 00:23:07,385 Evet, geç geldik. 425 00:23:07,469 --> 00:23:09,054 -Evet. -Çok geç geldik. 426 00:23:09,137 --> 00:23:12,140 İyi ki gelmişiz. Nihayet birbirimizi tanıyabildik. 427 00:23:13,183 --> 00:23:14,976 Cidden. 428 00:23:15,060 --> 00:23:16,561 Buraya nasıl geldik? 429 00:23:17,104 --> 00:23:19,940 İstedikçe gelebileceğim bir yer değil. 430 00:23:20,023 --> 00:23:23,443 -Evet. -Ama ben istediğim için buradayız. 431 00:23:28,657 --> 00:23:29,783 Gülüyor musun? 432 00:23:30,909 --> 00:23:34,162 -Çok heyecanlıyım. -Peki. 433 00:23:35,789 --> 00:23:40,627 Seni ilk gördüğüm andan itibaren aklımda sabit bir imaj vardı. 434 00:23:40,710 --> 00:23:41,628 Evet. 435 00:23:42,337 --> 00:23:43,463 Ama… 436 00:23:43,547 --> 00:23:46,842 Nasıl söylenir bilmiyorum ama çok tatlı bir enerjin var. 437 00:23:48,260 --> 00:23:49,928 Evet. 438 00:23:50,595 --> 00:23:51,721 Ama daha tatlıyımdır. 439 00:23:53,306 --> 00:23:55,392 Şu an olduğumdan daha tatlıyımdır. 440 00:23:55,976 --> 00:23:58,270 Sana tatlı tarafımı daha göstermedim. 441 00:24:00,063 --> 00:24:01,439 -Peki. -Evet. 442 00:24:13,451 --> 00:24:15,829 -Burada da bir şeyler oluyor. -Evet. 443 00:24:15,912 --> 00:24:19,249 -Buradaki Min-gee çok yabancı geliyor. -Değil mi? 444 00:24:19,332 --> 00:24:21,585 Kararlı bir duruş sergiliyordu. 445 00:24:21,668 --> 00:24:25,046 Gözü sadece bir kişiyi görüyordu. 446 00:24:25,130 --> 00:24:28,300 Ama Min-gee'nin de kalbi değişkenmiş. 447 00:24:28,383 --> 00:24:32,554 Mina Sue ile konuştuktan sonra bir şey onu ele geçirmiş olmalı. 448 00:24:33,388 --> 00:24:34,890 -Kötü ruh. -Ele geçirdi. 449 00:24:34,973 --> 00:24:36,266 -Cidden. -Beden değiştirdi. 450 00:24:36,349 --> 00:24:37,309 -Evet. -Doğru. 451 00:24:37,392 --> 00:24:39,686 -Ruh içine girdi. -Sanki yer değiştirmişler gibi. 452 00:24:39,769 --> 00:24:41,104 Size inanmıyorum. 453 00:24:42,856 --> 00:24:43,899 Ama bir bakıma… 454 00:24:43,982 --> 00:24:46,276 Bir bakıma mantıklı. 455 00:24:46,359 --> 00:24:47,944 -Böyle değildi. -Evet. 456 00:24:48,028 --> 00:24:50,405 -İkisi de çok farklı davranıyorlar. -Evet. 457 00:24:50,488 --> 00:24:51,698 Onlara alışamadım. 458 00:24:51,781 --> 00:24:53,950 -Min-gee çok tatlı oldu. -Evet. 459 00:24:54,534 --> 00:24:58,163 8. GÜN 460 00:24:59,831 --> 00:25:00,665 Kalk. 461 00:25:01,166 --> 00:25:02,250 Niye erken kalktın? 462 00:25:02,751 --> 00:25:04,127 Of, akşamdan kalmayım. 463 00:25:05,003 --> 00:25:08,632 İçki içince ertesi gün berbat oluyorum. Yanıyorum resmen. 464 00:25:08,715 --> 00:25:10,258 -Çok içmiş olmalı. -Evet. 465 00:25:10,342 --> 00:25:12,761 -Akşamdan kalma olacak kadar. -Evet. 466 00:25:13,887 --> 00:25:15,513 Dün aynı yatakta mı uyuduk? 467 00:25:16,056 --> 00:25:17,599 Hatırlamıyor musun? 468 00:25:17,682 --> 00:25:19,768 -Çok mu içtik? -Galiba. 469 00:25:19,851 --> 00:25:21,436 Su-been hatırlamıyor mu? 470 00:25:22,062 --> 00:25:24,064 -Burada mı uyudum? -Evet. 471 00:25:26,316 --> 00:25:27,234 Peki… 472 00:25:28,443 --> 00:25:29,903 -Niye orada uyudun? -Ne? 473 00:25:29,986 --> 00:25:31,112 Neden yanımda uyudun? 474 00:25:31,196 --> 00:25:32,030 DÜN GECE 475 00:25:32,113 --> 00:25:34,491 -Orada uyumuş. -Yatağı paylaşmış olmalılar. 476 00:25:37,452 --> 00:25:39,037 Su-been kalktı. 477 00:25:40,580 --> 00:25:41,748 Yatağa girmiş olmalı. 478 00:25:43,959 --> 00:25:46,127 Normalde uyurdum… 479 00:25:48,588 --> 00:25:49,714 Ama çok soğuk. 480 00:25:51,299 --> 00:25:52,884 Min-gee, gelebilir miyim? 481 00:25:54,803 --> 00:25:55,762 Tabii. 482 00:25:56,346 --> 00:25:58,890 -Su-been uyku sersemiymiş. -Üşümüş. 483 00:26:14,698 --> 00:26:18,368 -Galiba sadece yorgana ihtiyacı vardı. -Evet, yorganı çekiyor. 484 00:26:19,244 --> 00:26:22,038 Su-been'in art niyeti yokmuş. Sadece çok üşümüş. 485 00:26:34,384 --> 00:26:36,261 Aynı yatağı paylaşmalarının sebebi 486 00:26:36,344 --> 00:26:39,764 biraz içmiş olmaları ve Su-been'in üşümesiymiş. 487 00:26:40,432 --> 00:26:42,600 -Yorgan aramış. -Sadece uyumuşlar. 488 00:26:42,684 --> 00:26:44,978 -Evet. -Sadece uyumak içinmiş. 489 00:26:46,938 --> 00:26:47,814 Gülüyor musun? 490 00:26:51,234 --> 00:26:53,111 Yanımda fazla mı rahatsın? 491 00:26:53,194 --> 00:26:55,155 -Öyle değil. -Vay. 492 00:26:58,033 --> 00:27:02,954 CEHENNEM 493 00:27:33,401 --> 00:27:35,779 -Bir tek burada mı spor yapılıyor? -Evet, burada. 494 00:27:36,363 --> 00:27:37,572 Yine konuşuyorlar. 495 00:27:38,865 --> 00:27:40,075 Bu çocuk bambaşka. 496 00:27:40,617 --> 00:27:41,493 Vay, cidden. 497 00:27:42,118 --> 00:27:42,994 Kızın gölgesi. 498 00:27:44,412 --> 00:27:47,082 Israrcı olmasını anlıyorum ama… 499 00:27:48,291 --> 00:27:49,334 Çok erken. 500 00:27:49,417 --> 00:27:50,710 -Sabahın körü. -Cidden. 501 00:27:51,669 --> 00:27:54,047 Antrenman rutinin ne Bay Çöp Adam? 502 00:27:54,130 --> 00:27:55,256 Aklına ne gelirse. 503 00:27:55,340 --> 00:27:56,716 Ağırlık da kaldırıyorum. 504 00:27:57,759 --> 00:27:58,593 Öyle mi? 505 00:27:59,177 --> 00:28:00,428 Hayal edemiyorum. 506 00:28:00,512 --> 00:28:01,596 -Öyle mi? -Evet. 507 00:28:02,180 --> 00:28:03,264 O kadarını kaldırırım. 508 00:28:05,141 --> 00:28:07,811 -Ne zaman gerekirse. -Evet. 509 00:28:17,862 --> 00:28:18,822 Yüzün şiş mi? 510 00:28:20,156 --> 00:28:21,241 Yakından bakma. 511 00:28:21,825 --> 00:28:24,202 -Değil mi? -Biraz şiş galiba. 512 00:28:25,662 --> 00:28:27,288 Biraz şiş gibi. 513 00:28:29,290 --> 00:28:30,625 -Ne? -Biraz şiş. 514 00:28:30,708 --> 00:28:33,044 -Öyle mi? -Evet, yanakların dolgunlaşmış. 515 00:28:33,128 --> 00:28:34,295 Olamaz. 516 00:28:35,255 --> 00:28:37,715 Biz yürüdükçe şişlik iner. 517 00:28:43,054 --> 00:28:45,515 Go-eun ve Sung-min yürüyüş yapıyorlardı. 518 00:28:46,266 --> 00:28:48,727 Hatta ben spor yaparken yanımdan geçtiler. 519 00:28:49,227 --> 00:28:53,440 Onları birlikte görünce çok sinirlendim ve sporu biraz abarttım. 520 00:29:04,743 --> 00:29:05,869 Kahretsin. 521 00:29:21,926 --> 00:29:25,930 -Yerinde olsam ben de sinir olurdum. -Evet. 522 00:29:26,014 --> 00:29:27,056 -Tabii ki. -Evet. 523 00:29:27,140 --> 00:29:29,517 Geçerken en azından selam veremezler miydi? 524 00:29:29,601 --> 00:29:31,770 Bu onu daha da hırslandırabilir. 525 00:29:31,853 --> 00:29:33,980 Doğru, bu tarz şeyler insanı kamçılar. 526 00:29:35,148 --> 00:29:37,233 -Güneş doğmadı… -Nasıl? 527 00:29:37,317 --> 00:29:40,028 -Ne? -Cehennem'de sabah nasıl? 528 00:29:40,111 --> 00:29:41,112 Güzel. 529 00:29:41,196 --> 00:29:42,155 -Değil mi? -Evet. 530 00:29:43,656 --> 00:29:47,994 İlk kez Min-gee ile Cennet'e gittiğinde… 531 00:29:48,953 --> 00:29:50,163 -Merak mı ettin? -Evet. 532 00:29:50,246 --> 00:29:53,917 Min-gee Cennet'e gidişimizi heyecan verici bulmadı. 533 00:29:54,584 --> 00:29:55,794 -Cidden mi? -Evet. 534 00:29:56,628 --> 00:30:00,882 Aslında ben de aynı fikirdeyim. O kalp çarpıntısını ben de yaşamadım. 535 00:30:00,965 --> 00:30:04,385 -Evet. -Seninle gittiğimde farklı hissettim. 536 00:30:04,969 --> 00:30:09,349 Benimle gitmek nasıldı? Ne hissettin? 537 00:30:09,432 --> 00:30:11,643 Seninle konuşmak… 538 00:30:11,726 --> 00:30:14,437 Hep iyi bir dinleyici olduğumu düşünmüşümdür. 539 00:30:14,521 --> 00:30:15,522 -Peki. -Evet. 540 00:30:15,605 --> 00:30:18,942 -Ama seninleyken resmen açıldım. -Evet. 541 00:30:19,025 --> 00:30:22,195 -Bol bol kendimden bahsettim. -Evet. 542 00:30:22,779 --> 00:30:27,116 -Ne kadar çok konuştuğumu fark edince… -Evet. 543 00:30:27,200 --> 00:30:29,160 …o yanım çok hoşuma gitti. 544 00:30:31,746 --> 00:30:33,581 Seni ilk baştan beri beğeniyordum, 545 00:30:34,082 --> 00:30:36,668 daha yakından tanıdıkça beğenim daha da arttı. 546 00:30:36,751 --> 00:30:38,753 -Peki. -Evet. 547 00:30:38,837 --> 00:30:41,214 Sanırım kararımı o zaman verdim. 548 00:30:41,297 --> 00:30:44,509 -O zamandan beri ilk tercihim sensin. -Peki. 549 00:30:45,969 --> 00:30:50,014 Sung-min'de benim göremediğim bir şey olmalı. 550 00:30:50,098 --> 00:30:52,058 -Aynen. -Bir şey olmalı. 551 00:30:52,141 --> 00:30:54,143 -Evet. -Yoksa konuşma şekli 552 00:30:54,227 --> 00:30:55,854 kibar olduğu için mi? 553 00:30:55,937 --> 00:31:00,191 Örneğin, ona "sen" demek yerine adıyla hitap ediyor. 554 00:31:00,275 --> 00:31:02,193 Acaba kızı cezbeden şey bu mu? 555 00:31:02,777 --> 00:31:06,281 Go-eun'un gönlü hangisinden yana, I-geon mu, Sung-min mi? 556 00:31:06,948 --> 00:31:08,324 Hadi tahminde bulunalım. 557 00:31:09,200 --> 00:31:13,288 Bence Go-eun'un kalbi %80 I-geon, %20 Sung-min diyor. 558 00:31:13,371 --> 00:31:15,164 -Büyük bir fark. -Evet. 559 00:31:15,248 --> 00:31:16,666 Bence 60'a 40. 560 00:31:16,749 --> 00:31:19,419 %60 Sung-min, %40 I-geon diyor. 561 00:31:19,502 --> 00:31:21,045 Böyle düşünmemin sebebi şu. 562 00:31:21,129 --> 00:31:25,300 Ben o kadar uzun ve sıkıcı bir sohbete asla katlanamazdım. 563 00:31:25,383 --> 00:31:30,346 Zaten birini sevmiyorsan bütün gününü onu dinleyerek geçiremezsin. 564 00:31:30,430 --> 00:31:32,223 -Doğru. -Zor iş. 565 00:31:32,307 --> 00:31:35,101 -Evet. -Sadece bu bile hoşlandığını gösteriyor. 566 00:31:35,184 --> 00:31:38,229 -Sanırım günde beş saat konuşuyorlar. -Cidden. 567 00:31:38,313 --> 00:31:40,231 Ondan hoşlanmaması imkânsız. 568 00:31:40,315 --> 00:31:44,485 Anlaşılan Go-eun, heyecan dolu bir ilişkidense 569 00:31:44,569 --> 00:31:48,072 bu tür sohbetler edebildiği rahat ve huzurlu bir ilişkiyi 570 00:31:48,156 --> 00:31:50,116 tercih ediyor. 571 00:31:50,199 --> 00:31:52,744 Doğru olabilir. 572 00:31:54,120 --> 00:31:55,163 Bilmiyorum ki. 573 00:32:01,794 --> 00:32:05,632 -İstediğin her şeyi yapabildin mi? -Evet, yaptım. 574 00:32:05,715 --> 00:32:06,549 Peki. 575 00:32:06,633 --> 00:32:09,802 -Bugün de Cennet'e gitmek istiyorum. -Öyle mi? 576 00:32:09,886 --> 00:32:11,179 -Evet. -Peki. 577 00:32:12,263 --> 00:32:13,765 -Denerim. -Lütfen dene. 578 00:32:16,684 --> 00:32:17,518 Geliyorlar. 579 00:32:17,602 --> 00:32:18,603 -Geldiler. -Dur. 580 00:32:18,686 --> 00:32:19,771 Yok artık. Yalan. 581 00:32:19,854 --> 00:32:20,772 -Cidden mi? -Evet. 582 00:32:20,855 --> 00:32:23,316 -Ama sadece iki çift var. -Ne oluyor? 583 00:32:24,233 --> 00:32:26,694 -Joo-young ve Jae-jin… -Arkadalar. 584 00:32:39,540 --> 00:32:41,376 Güneş yokken güneş gözlüğü takmak mı? 585 00:32:47,006 --> 00:32:48,633 Mina Sue. 586 00:32:48,716 --> 00:32:50,593 -Selam. -Döndüler. 587 00:32:51,886 --> 00:32:53,137 -Selam. -Hoş geldiniz. 588 00:32:53,221 --> 00:32:54,973 -Merhaba. -Merhaba. 589 00:32:55,056 --> 00:32:57,600 Hoş geldiniz. 590 00:32:57,684 --> 00:32:59,060 İyi vakit geçirdiniz mi? 591 00:33:00,144 --> 00:33:02,563 Selam. Merhaba. 592 00:33:02,647 --> 00:33:03,982 -Geldiniz mi? -Evet. 593 00:33:13,825 --> 00:33:16,160 Hoş geldiniz. Güzel yemekler yediniz mi? 594 00:33:16,703 --> 00:33:18,121 -Evet, yedim. -Yedin mi? 595 00:33:19,247 --> 00:33:21,082 -Vay, bu ne? -Terliğim mi? 596 00:33:21,165 --> 00:33:22,834 Vay, ayakkabın çok güzel. 597 00:33:24,168 --> 00:33:26,671 Tanrım. Çok güzelmiş. 598 00:33:34,929 --> 00:33:36,931 Çok keyif aldığı için garip hissediyordur. 599 00:33:37,557 --> 00:33:38,433 Değil mi? 600 00:33:38,516 --> 00:33:40,727 -Hisleri böyle mi? -Evet. 601 00:33:40,810 --> 00:33:44,897 -Biraz tuhaf görünüyor. -Doğru diyorsun. 602 00:33:45,565 --> 00:33:46,733 Eğlenceli miydi? 603 00:33:48,401 --> 00:33:50,820 Sung-hun'un Cennet'e ilk gidişi nasıldı acaba? 604 00:33:50,903 --> 00:33:52,739 Sung-hun ilk kez Cennet'e gitti. 605 00:33:53,698 --> 00:33:55,867 -Yaşı ve mesleği ne acaba? -Kim yani? 606 00:33:55,950 --> 00:33:57,744 Aynen. Mesleği ne acaba? 607 00:33:58,786 --> 00:34:00,371 Onunla konuşunca gördüm ki 608 00:34:01,664 --> 00:34:03,666 sandığımdan daha fazla ortak noktamız var. 609 00:34:04,500 --> 00:34:07,670 Konuştuktan sonra kendimi onunla daha rahat hissediyorum. 610 00:34:09,797 --> 00:34:14,761 Beni kolayca anlayabilen biri. 611 00:34:19,474 --> 00:34:23,478 Bence baş başayken daha girişken. 612 00:34:23,561 --> 00:34:25,605 Ama burada, grup hâlindeyken 613 00:34:25,688 --> 00:34:27,273 zorluk çekiyor. 614 00:34:27,356 --> 00:34:28,941 -Peki. -Sung-hun böyle. 615 00:34:29,484 --> 00:34:31,444 -Anlaşılır bir şey. -Evet. 616 00:34:31,986 --> 00:34:33,154 Ben de zorluk çekiyorum. 617 00:34:35,907 --> 00:34:37,742 Çok tatlı biri olabilir. 618 00:34:38,409 --> 00:34:40,119 -Şeker bir tipe benziyor. -Evet. 619 00:34:40,745 --> 00:34:41,621 Çok ilgili. 620 00:34:41,704 --> 00:34:42,789 -Komik de. -Evet. 621 00:34:42,872 --> 00:34:44,957 -Çok eğlenceli. -Tepkileri çok komik. 622 00:34:45,458 --> 00:34:47,794 "God damn" diyor. İngilizce konuşuyor. 623 00:34:47,877 --> 00:34:49,337 -"Damn." -"Damn." 624 00:34:49,420 --> 00:34:50,338 -"Holy…" -"Holy…" 625 00:34:50,421 --> 00:34:51,964 -"Holy…" -"Holy…" 626 00:34:52,048 --> 00:34:54,926 Telaffuzu harika. Böyle daha komik oluyor. "Holy…" 627 00:34:59,222 --> 00:35:01,516 -Of Mina Sue. -Dayanamıyorum. 628 00:35:01,599 --> 00:35:04,727 Daha önce Mina Sue konuşunca Hee-sun endişeli görünüyordu. 629 00:35:04,811 --> 00:35:06,646 -Evet. -Şimdi roller değişti. 630 00:35:06,729 --> 00:35:08,898 -Değişti. -Evet, aynen. 631 00:35:09,941 --> 00:35:11,859 -Hoşuna gitti mi? -Evet, eğlendim. 632 00:35:11,943 --> 00:35:14,403 -Eğlenceli miydi? Anlatsana. -Anlatayım mı? 633 00:35:15,488 --> 00:35:17,949 Aslında bu kadar eğlenmeyi beklemiyordum. 634 00:35:18,533 --> 00:35:19,951 -Gerçekten mi? -Uyuştunuz mu? 635 00:35:20,034 --> 00:35:21,494 Evet. Gerçekten. 636 00:35:21,577 --> 00:35:23,204 Sevgili adayı olarak mı? 637 00:35:23,788 --> 00:35:28,501 Öncelikle değer yargılarımız ve flört tarzlarımız tamamen aynı. 638 00:35:28,584 --> 00:35:30,461 Aynı şeyleri düşünüyoruz. 639 00:35:30,545 --> 00:35:32,755 -Cidden mi? -Aynaya bakıyormuşum gibi. 640 00:35:32,839 --> 00:35:35,716 "Nasıl ya? Sen de mi böylesin?" deyip durduk. 641 00:35:35,800 --> 00:35:37,385 Böyle sürüp gitti. 642 00:35:37,969 --> 00:35:40,346 Sürekli birbirimizi şaşırttık. 643 00:35:40,429 --> 00:35:41,931 Yani çok eğlenceliydi. 644 00:35:42,014 --> 00:35:45,017 -Ancak gidince tanıyabiliyorsun. -Bence de. 645 00:35:45,101 --> 00:35:47,728 Ama bence 646 00:35:47,812 --> 00:35:52,567 başka biriyle gitseydim bu kadar olmazdı. 647 00:35:52,650 --> 00:35:54,902 -Cidden mi? -Evet. 648 00:35:54,986 --> 00:35:57,697 Çok benzediğimiz için iyi vakit geçirdik. 649 00:35:57,780 --> 00:35:58,906 -Peki. -Evet. 650 00:36:05,663 --> 00:36:08,666 -Biraz önce de Mina Sue böyleydi. -Evet, gergin. 651 00:36:08,749 --> 00:36:09,917 -Çok komik. -Aynı surat. 652 00:36:10,001 --> 00:36:10,835 Çok eğlenceli. 653 00:36:10,918 --> 00:36:15,381 Bu Cennet randevusundan sonra en büyük fark, 654 00:36:15,464 --> 00:36:17,925 Mina Sue'nun Sung-hun'a olan hislerinin… 655 00:36:18,009 --> 00:36:19,969 -Evet. -…alevlenmiş olması. 656 00:36:20,052 --> 00:36:21,846 Bence değişen bu oldu. 657 00:36:21,929 --> 00:36:24,390 Mina Sue da biraz aşk acısı çekecek. 658 00:36:26,017 --> 00:36:27,018 Ödüm patladı. 659 00:36:27,685 --> 00:36:29,020 Nefret ediyorum. 660 00:36:29,103 --> 00:36:29,937 Lütfen durun. 661 00:36:30,021 --> 00:36:33,691 Bugün erkekler, Cennet'te bir randevu için bir oyunda yarışacak. 662 00:36:39,488 --> 00:36:40,406 Erkekler oyunu. 663 00:36:40,489 --> 00:36:42,074 Hadi bakalım. 664 00:36:42,158 --> 00:36:44,869 -Karşı karşıya gelsinler. -Sürekli böyle diyorsun. 665 00:36:45,953 --> 00:36:47,205 Bir kerecik. 666 00:36:47,705 --> 00:36:50,708 -Kapışmalarını istiyorum. -Bire bir mi diyorsun? 667 00:36:51,626 --> 00:36:54,170 Lütfen herkes oyun alanında toplansın. 668 00:36:55,046 --> 00:36:57,840 -Vakit geldi. -Kimse zarar görmesin. 669 00:37:00,843 --> 00:37:02,637 Bugün I-geon'dan korkulur. 670 00:37:02,720 --> 00:37:04,263 -Bugün I-geon… -Evet. 671 00:37:04,347 --> 00:37:06,140 -Azmini göreceğiz. -Umarım. 672 00:37:21,489 --> 00:37:22,406 O çizgi ne? 673 00:37:24,158 --> 00:37:25,409 -Çizgi var. -Kim kazanır? 674 00:37:28,704 --> 00:37:31,832 -I-geon saçını arkaya taramamış. -Böyle daha iyi. 675 00:37:31,916 --> 00:37:33,000 -Değil mi? -Evet. 676 00:37:33,626 --> 00:37:37,171 -Ortada bir şey var. -Uzun atlama mı? 677 00:37:43,344 --> 00:37:47,556 Bugün erkekler, Cennet'te bir randevu için bir oyunda yarışacak. 678 00:37:48,683 --> 00:37:51,727 Sıralamadaki ilk üç kişi 679 00:37:51,811 --> 00:37:57,233 Cennet'e götürmek için birer kadın seçebilecek. 680 00:37:57,775 --> 00:37:58,943 Tanrım. 681 00:37:59,026 --> 00:38:01,445 İşte bugünkü oyunumuz. 682 00:38:02,071 --> 00:38:04,448 Lütfen yanınızdaki kutuyu açın. 683 00:38:05,491 --> 00:38:06,325 Ne? 684 00:38:07,243 --> 00:38:08,077 Ne? 685 00:38:08,828 --> 00:38:10,079 -Halat mı? -Top değil. 686 00:38:12,832 --> 00:38:14,458 Halat çekme oyunu mu? 687 00:38:15,167 --> 00:38:18,212 Bugünkü oyunumuz, Hendekte Halat Çekme. 688 00:38:18,296 --> 00:38:20,589 Diğer kişiyi suya çekmeye mi çalışacaklar? 689 00:38:20,673 --> 00:38:24,885 Erkekler bir halata bağlı özel omuz bantlarını takarak 690 00:38:24,969 --> 00:38:28,431 hendeğin iki ucundaki başlangıç noktasında yerlerini alacaklar. 691 00:38:29,223 --> 00:38:31,392 Düdük çalınca halatı çekecekler. 692 00:38:31,976 --> 00:38:35,396 Rakibini hendeğin içine çeken ilk kişi kazanır. 693 00:38:36,814 --> 00:38:39,817 Bir dakika sonunda kazanan belirlenemezse 694 00:38:40,443 --> 00:38:44,864 o anda sudan daha uzakta olan kazanır. 695 00:38:45,906 --> 00:38:49,118 Turnuva formatında bir oyun olacak. 696 00:38:49,201 --> 00:38:52,121 Biri ileri gidince diğeri düşüyor. 697 00:38:52,204 --> 00:38:53,706 Oyun bu. 698 00:38:54,665 --> 00:38:55,916 İnanılmaz. 699 00:38:56,876 --> 00:38:59,128 Benzer bir oyun vardı ama su yoktu. 700 00:38:59,211 --> 00:39:00,046 -Doğru. -Doğru. 701 00:39:00,129 --> 00:39:03,424 -Kaybedince suya düşüyorlar. -Geri uçuyorlar. 702 00:39:03,507 --> 00:39:05,343 -Düşüp ıslanırlar. -Cumburlop. 703 00:39:06,010 --> 00:39:07,219 En kötüsü de 704 00:39:07,303 --> 00:39:09,638 -hoşlandığının kişinin önünde. -Evet. 705 00:39:09,722 --> 00:39:10,723 -Eyvah. -Çok kötü. 706 00:39:10,806 --> 00:39:13,351 Cennet'e son gidiş bu. 707 00:39:13,434 --> 00:39:14,643 -Doğru. -Önemli oyun. 708 00:39:14,727 --> 00:39:16,645 -Her şeylerini vermeliler. -Sert olacak. 709 00:39:16,729 --> 00:39:17,563 Evet. 710 00:39:17,646 --> 00:39:19,315 -Sung-min onlara göstermeli. -Evet. 711 00:39:19,398 --> 00:39:21,650 Onlara erkekliğini göstermeli. 712 00:39:21,734 --> 00:39:26,155 Go-eun, Sung-min için "Bay Çöp Adam" demişti, değil mi? 713 00:39:26,238 --> 00:39:28,699 -Evet. -Aksini kanıtlasa iyi olur. 714 00:39:28,783 --> 00:39:31,202 -Go-eun, Sung-min'e Bay Çöp Adam diyor. -Evet. 715 00:39:31,285 --> 00:39:32,912 -Doğru. Öyle diyor. -Evet. 716 00:39:32,995 --> 00:39:34,997 -Sung-min'in gururu inciniyor. -Evet. 717 00:39:35,081 --> 00:39:37,208 O yüzden "O kadarını kaldırırım" dedi. 718 00:39:37,291 --> 00:39:38,709 -"Ne zaman gerekirse." -Evet. 719 00:39:38,793 --> 00:39:40,836 -Bugün ona gösterebilir. -Evet. 720 00:39:41,545 --> 00:39:44,882 Sung-min ve I-geon'un karşılaşmasını çok isterdim. 721 00:39:44,965 --> 00:39:46,509 -Eğlenceli olur. -Eğlenceli olur. 722 00:39:46,592 --> 00:39:47,927 Karşı karşıya gelsinler. 723 00:39:48,010 --> 00:39:49,512 -Lütfen! -Sung-min ve I-geon! 724 00:39:50,137 --> 00:39:53,224 Eşleşmeler kura ile belirlenecek. 725 00:39:57,395 --> 00:39:59,021 Jo I-geon sarı topu çekti. 726 00:40:00,398 --> 00:40:02,066 Bu topları hiç sevmiyorum. 727 00:40:02,691 --> 00:40:04,110 Hiç çekmek istemiyorum. 728 00:40:04,193 --> 00:40:05,027 Niye? 729 00:40:05,611 --> 00:40:07,405 Lee Sung-hun mavi topu seçti. 730 00:40:10,157 --> 00:40:12,326 Woo Sung-min beyaz topu seçti. 731 00:40:14,161 --> 00:40:15,830 Sonraki turda karşılaşabilirler. 732 00:40:15,913 --> 00:40:17,373 -Aynen. -Turnuva bu. 733 00:40:17,998 --> 00:40:20,167 -Tüm renkler farklı. -Değil mi? 734 00:40:21,877 --> 00:40:23,629 Youn Hyun-jae mavi topu seçti. 735 00:40:24,171 --> 00:40:25,673 Sung-hun ve Hyun-jae. 736 00:40:25,756 --> 00:40:27,883 MAVİ TOP LEE SUNG-HUN VE YOUN HYUN-JAE 737 00:40:27,967 --> 00:40:29,176 Yakın arkadaşlar. 738 00:40:31,804 --> 00:40:33,597 Lim Su-been sarı topu seçti. 739 00:40:33,681 --> 00:40:34,515 I-geon. 740 00:40:34,598 --> 00:40:36,225 SARI TOP JO I-GEON VE LIM SU-BEEN 741 00:40:40,062 --> 00:40:42,189 Kim Jae-jin beyaz topu seçti. 742 00:40:42,273 --> 00:40:44,275 BEYAZ TOP WOO SUNG-MIN VE KIM JAE-JIN 743 00:40:46,610 --> 00:40:48,195 Sung-min'in bir şansı olabilir. 744 00:40:48,279 --> 00:40:50,030 -Çok şanslı. -Evet. 745 00:40:50,114 --> 00:40:51,699 -Çöp adamların savaşı. -Adil oldu. 746 00:40:52,199 --> 00:40:53,451 Tüm eşleşmeler adil. 747 00:40:53,534 --> 00:40:56,078 -"Çöp adamların savaşı." -Çöp Adamlar Takımı. 748 00:40:56,162 --> 00:41:00,875 -Bol şans. -Yani Hyeon-woo ve Seung-il. 749 00:41:02,960 --> 00:41:04,670 Bu büyük bir maç. 750 00:41:05,254 --> 00:41:07,089 Finalde karşılaşmalıydık. 751 00:41:07,173 --> 00:41:10,426 Song Seung-il ve Shin Hyeon-woo kırmızı topu seçti. 752 00:41:10,509 --> 00:41:13,679 -Final maçı gibi. -Evet, çetin geçecek. 753 00:41:17,600 --> 00:41:19,059 Hepsi aynı anda mı oynayacak? 754 00:41:19,143 --> 00:41:20,895 -Evet. -Vay. 755 00:41:20,978 --> 00:41:21,896 Cidden mi? 756 00:41:22,771 --> 00:41:25,274 Gerilim inanılmaz derecede yüksek. 757 00:41:30,404 --> 00:41:31,363 Hadi Seung-il. 758 00:41:31,864 --> 00:41:34,283 Evet, hedefim kazanmak. 759 00:41:35,451 --> 00:41:36,744 Kendinizi incitmeyin. 760 00:41:37,745 --> 00:41:38,662 İncinmeyin. 761 00:41:44,043 --> 00:41:46,712 Bu turu kim kazanırsa kesin Cennet'e gidecek. 762 00:41:46,795 --> 00:41:48,881 -Bir tur daha kazandıktan sonra. -Evet. 763 00:41:52,551 --> 00:41:53,844 Kimi destekliyorsun? 764 00:41:57,348 --> 00:41:59,475 İyi olan kazansın diyorum. 765 00:42:05,773 --> 00:42:06,899 Bol şans. 766 00:42:06,982 --> 00:42:09,443 Düdük sesiyle birlikte başlayın. 767 00:42:09,527 --> 00:42:10,402 Hazır. 768 00:42:17,368 --> 00:42:20,496 Üç, iki, bir. 769 00:42:23,666 --> 00:42:25,876 -Oha. -Hemen mi? 770 00:42:41,392 --> 00:42:42,226 Eyvah. 771 00:42:42,309 --> 00:42:44,645 -Öfkeli I-geon! -Vay. "Öfkeli I-geon." 772 00:42:48,190 --> 00:42:50,317 Vay, I-geon'a bakın. 773 00:42:53,737 --> 00:42:55,531 Su-been geri sürükleniyor. 774 00:42:58,534 --> 00:42:59,493 Durun. 775 00:43:27,021 --> 00:43:27,938 Of, çok yoruldum. 776 00:43:28,522 --> 00:43:29,523 Bittim. 777 00:43:33,277 --> 00:43:34,778 İlerleyemiyor. 778 00:43:35,446 --> 00:43:37,781 İyi görünüyordu, elinden geleni yapıyordu. 779 00:43:37,865 --> 00:43:44,204 Ama böyle zorlandığını ve acı çektiğini görünce bir hoş oldum. 780 00:43:44,288 --> 00:43:48,417 Çok endişelendim. Seung-il'e bakmaktan kendimi alamadım. 781 00:43:50,461 --> 00:43:52,588 30 saniye kaldı. 782 00:44:03,807 --> 00:44:04,642 Olamaz. 783 00:44:14,818 --> 00:44:17,738 Evet, onu alt etmeye kararlıydı. 784 00:44:22,660 --> 00:44:24,328 Song Seung-il elendi. 785 00:44:24,411 --> 00:44:25,537 İyi misin? 786 00:44:25,621 --> 00:44:26,538 Tanrım. 787 00:44:31,627 --> 00:44:33,295 20 saniye kaldı. 788 00:44:35,464 --> 00:44:37,675 Hadi beyler! 789 00:44:37,758 --> 00:44:39,051 Yapabilirsiniz. 790 00:44:39,134 --> 00:44:41,261 Hyun-jae ve Sung-hun ne âlemde? 791 00:44:41,345 --> 00:44:43,305 -Başa baş. -İkisi de direniyor. 792 00:44:51,438 --> 00:44:53,982 Biraz daha ileri gitmesi gerekiyor. 793 00:44:56,068 --> 00:44:58,278 Oldukları yerde kalmak bile zor. 794 00:45:05,577 --> 00:45:08,372 -I-geon. -Hayır I-geon. Gücünü sakla. 795 00:45:08,455 --> 00:45:10,916 -Evet, dayan. -Geri çekilebilir. 796 00:45:12,334 --> 00:45:14,253 Sung-min de inanılmaz. 797 00:45:24,972 --> 00:45:30,936 On, dokuz, sekiz, yedi, altı, beş, 798 00:45:31,645 --> 00:45:35,399 dört, üç, iki, bir. 799 00:45:38,735 --> 00:45:39,653 Kim kazandı? 800 00:45:42,030 --> 00:45:43,490 Bravo. Hepiniz harikaydınız. 801 00:45:46,452 --> 00:45:48,245 Sonuçları açıklıyorum. 802 00:45:53,500 --> 00:45:55,586 Bu turun kazananları 803 00:45:55,669 --> 00:45:58,964 Woo Sung-min, Jo I-geon, Youn Hyun-jae 804 00:45:59,047 --> 00:46:00,591 ve Shin Hyeon-woo. 805 00:46:05,345 --> 00:46:08,223 Dördünüz yarı finale yükseldiniz. 806 00:46:08,307 --> 00:46:11,852 Lütfen omuz bantlarınızı takıp başlangıç çizgisine geçin. 807 00:46:14,771 --> 00:46:16,440 Bir şey fark ettim. 808 00:46:16,523 --> 00:46:18,692 Hyun-jae hariç hepsi Go-eun'un peşinde. 809 00:46:18,775 --> 00:46:20,903 -Ne? -Bir dakika, doğru. 810 00:46:20,986 --> 00:46:22,696 Tüylerim diken diken oldu. 811 00:46:22,779 --> 00:46:25,240 -Evet, üçü de… -Evet. 812 00:46:28,410 --> 00:46:30,120 -Cidden mi? -Haklı. 813 00:46:30,204 --> 00:46:33,290 Bence Sung-min ve I-geon'un yarışmasını izleyeceğiz. 814 00:46:33,373 --> 00:46:34,249 Lütfen. 815 00:46:36,835 --> 00:46:39,630 Benim ilgi duyduğum kişiye ilgi duyan 816 00:46:39,713 --> 00:46:41,048 iki kişi daha vardı. 817 00:46:41,131 --> 00:46:43,800 O yüzden birinci olmam gerekiyordu. 818 00:46:45,344 --> 00:46:48,555 Sung-min veya I-geon, Go-eun ile Cennet'e giderse 819 00:46:49,097 --> 00:46:50,849 işim zorlaşacaktı 820 00:46:50,933 --> 00:46:55,687 çünkü durumumuzun net olmadığını hissediyordum. 821 00:46:59,691 --> 00:47:03,111 Cennet'e Go-eun ile yalnız gitmeyi gerçekten çok istiyordum. 822 00:47:03,195 --> 00:47:07,616 Diğer ikisini görmek bile beni kızdırdı. Kazanmayı çok istedim. 823 00:47:09,535 --> 00:47:10,869 Haklı bir kızgınlık. 824 00:47:10,953 --> 00:47:12,412 -Öfkeli. -Vay. 825 00:47:12,496 --> 00:47:14,665 -Kaçınılmaz. -Her şey Go-eun için. 826 00:47:18,210 --> 00:47:19,545 Kiminle gitmek istersin? 827 00:47:20,420 --> 00:47:22,589 Kalbimin kimde olduğunu bilmiyorum. 828 00:47:23,131 --> 00:47:24,091 Olur öyle. 829 00:47:25,884 --> 00:47:28,428 Yarı final eşleşmelerini açıklıyorum. 830 00:47:29,221 --> 00:47:30,597 Burası önemli. 831 00:47:31,473 --> 00:47:33,976 Shin Hyeon-woo ve Youn Hyun-jae. 832 00:47:34,518 --> 00:47:36,103 Bastır Hyun-jae. 833 00:47:37,771 --> 00:47:39,231 Dikkat et Hyeon-woo. 834 00:47:40,440 --> 00:47:44,027 Jo I-geon ve Woo Sung-min. 835 00:47:47,030 --> 00:47:48,949 İşte beklediğim eşleşme. 836 00:47:49,032 --> 00:47:50,993 -Budur. -Kaçınılmazdı. 837 00:47:51,076 --> 00:47:54,162 -I-geon gülümsüyor. -I-geon bu anı bekliyordu. 838 00:47:54,246 --> 00:47:56,456 Yüz ifadesi "Bittin sen" der gibiydi. 839 00:47:57,666 --> 00:47:59,918 Go-eun için mi yarışacaklar? 840 00:48:00,794 --> 00:48:05,048 -Sung-min şaşırtıcı derecede güçlü. -Değil mi? Hep finale kalıyor. 841 00:48:05,132 --> 00:48:07,050 Eyvah. Bay Çöp Adam… 842 00:48:08,468 --> 00:48:10,721 Tek bir maç bile yeterince zordur. 843 00:48:11,263 --> 00:48:12,431 Bol şans. 844 00:48:29,489 --> 00:48:32,534 -Bu iş artık bir gurur meselesi. -Suya düşürmek zorunda. 845 00:48:33,410 --> 00:48:35,412 Düdük sesiyle birlikte başlayın. 846 00:48:36,038 --> 00:48:37,080 Hazır. 847 00:48:37,706 --> 00:48:40,125 -En gergin kişi sensindir. -Evet. 848 00:48:40,709 --> 00:48:42,628 Sana inanıyorum. Hadi Hyun-jae! 849 00:48:45,631 --> 00:48:48,675 Üç, iki, bir. 850 00:49:05,067 --> 00:49:05,901 Tanrım! 851 00:49:07,861 --> 00:49:09,821 Aman tanrım. I-geon'un hiç şakası yok. 852 00:49:12,824 --> 00:49:14,117 Tanrım. 853 00:49:14,201 --> 00:49:15,118 -Vay. -I-geon mu o? 854 00:49:16,662 --> 00:49:18,872 Tanrım. I-geon'un hiç şakası yok. 855 00:49:22,334 --> 00:49:23,418 Tanrım! 856 00:49:23,502 --> 00:49:26,713 -Gerçekten de çöp adam gibi düştü. -Kaçınılmaz son. 857 00:49:26,797 --> 00:49:28,131 -I-geon çok… -Olamaz. 858 00:49:33,470 --> 00:49:34,513 Tanrım! 859 00:49:37,516 --> 00:49:38,350 Tanrım! 860 00:49:38,433 --> 00:49:40,686 Woo Sung-min elendi. 861 00:49:43,146 --> 00:49:44,648 Woo Sung-min elendi. 862 00:49:46,566 --> 00:49:48,026 I-geon'dan korkulur. 863 00:49:49,361 --> 00:49:51,863 -I-geon ne ayak öyle? -Çok güçlü. 864 00:49:57,369 --> 00:49:58,328 Acayip. 865 00:50:00,288 --> 00:50:02,666 -Hyun-jae'nin gidişine bakın! -Ne oluyor? 866 00:50:02,749 --> 00:50:04,251 Tanrım. 867 00:50:05,419 --> 00:50:06,253 Tanrım. 868 00:50:08,046 --> 00:50:10,132 Woo Sung-min elendi. 869 00:50:11,842 --> 00:50:13,552 Hyun-jae'nin gidişine bakın! 870 00:50:14,344 --> 00:50:15,178 Tanrım. 871 00:50:15,762 --> 00:50:17,514 Hyun-jae'nin gidişine bakın! 872 00:50:18,557 --> 00:50:19,725 -Hyun-jae mi? -Cidden mi? 873 00:50:19,808 --> 00:50:21,560 -Hyun-jae kazandı. -Hyun-jae! 874 00:50:21,643 --> 00:50:22,644 Gerçekten mi? 875 00:50:22,728 --> 00:50:23,937 -Yendi. -Hyeon-woo'yu. 876 00:50:24,730 --> 00:50:26,523 Hyun-jae'nin gidişine bakın! 877 00:50:27,149 --> 00:50:28,024 Tanrım. 878 00:50:28,108 --> 00:50:29,234 Aman tanrım. 879 00:50:30,068 --> 00:50:31,778 Birazcık daha. 880 00:50:31,862 --> 00:50:33,280 -Çok az daha! -Gidişine bakın. 881 00:50:43,331 --> 00:50:44,166 Tanrım! 882 00:50:44,249 --> 00:50:46,334 -Tökezledi. -Hayır! 883 00:50:46,418 --> 00:50:47,335 Hayır! 884 00:50:47,419 --> 00:50:48,795 İşte bu. Git işte. 885 00:50:49,337 --> 00:50:50,547 Bu normal mi? 886 00:50:51,423 --> 00:50:52,591 Dayan Hyun-jae! 887 00:50:52,674 --> 00:50:53,800 Gardını düşürdü. 888 00:50:54,968 --> 00:50:56,678 Hadi Hyun-jae. 889 00:50:56,762 --> 00:50:58,472 Tam yol ileri! 890 00:51:04,770 --> 00:51:06,521 -Döndü. -O neydi? 891 00:51:06,605 --> 00:51:08,148 İşte bu! 892 00:51:10,609 --> 00:51:11,818 Hayır Hyun-jae! 893 00:51:11,902 --> 00:51:13,236 Tanrım! 894 00:51:18,158 --> 00:51:19,659 Budur! 895 00:51:19,743 --> 00:51:21,244 Cidden mi? 896 00:51:21,328 --> 00:51:23,038 Lütfen ama, hayır! 897 00:51:23,121 --> 00:51:24,289 Tanrım! 898 00:51:33,924 --> 00:51:35,091 Hayır Hyun-jae! 899 00:51:35,175 --> 00:51:36,676 Tanrım. 900 00:51:46,436 --> 00:51:47,771 Ha gayret Hyun-jae. 901 00:51:48,313 --> 00:51:51,441 -Hâlâ şansı var. -Dön. 902 00:51:51,525 --> 00:51:52,526 Ne oluyor? 903 00:51:53,026 --> 00:51:56,905 On, dokuz, sekiz, yedi, 904 00:51:56,988 --> 00:52:00,534 altı, beş, dört, üç… 905 00:52:02,244 --> 00:52:03,703 Yapabilirsin. 906 00:52:04,579 --> 00:52:06,331 Birazcık daha. 907 00:52:06,957 --> 00:52:09,292 …üç, iki, bir. 908 00:52:11,002 --> 00:52:14,047 Youn Hyun-jae elendi. Kazanan Shin Hyeon-woo oldu. 909 00:52:14,130 --> 00:52:15,924 -Hyeon-woo başardı. -İnanılmazdı. 910 00:52:16,007 --> 00:52:18,343 -Evet. -Harika. 911 00:52:18,426 --> 00:52:19,427 Çok güçlü. İyiydi. 912 00:52:23,807 --> 00:52:25,267 Of, çok etkileyiciydi. 913 00:52:25,851 --> 00:52:28,144 Ellerinden geleni yaptılar. 914 00:52:28,228 --> 00:52:32,023 Beni seçebilmek için birinci olmaları gerektiğini düşündüler. 915 00:52:32,607 --> 00:52:33,900 Bu da beni düşünmeye itti. 916 00:52:33,984 --> 00:52:39,823 Bir insan olarak onlar için ne kadar önemli olduğumu sorguladım. 917 00:52:42,158 --> 00:52:45,453 Şimdi sıralamayı belirlemek için final maçı yapılacak. 918 00:52:46,788 --> 00:52:50,083 Woo Sung-min ve Youn Hyun-jae üçüncülük için yarışacak. 919 00:52:50,750 --> 00:52:55,380 Shin Hyeon-woo ve Jo I-geon birincilik için yarışacak. 920 00:52:58,466 --> 00:53:03,179 I-geon'la benim ne tür özelliklerden hoşlandığımızı düşününce 921 00:53:03,263 --> 00:53:05,640 tek seçeneğinin Go-eun olduğunu anladım. 922 00:53:05,724 --> 00:53:07,559 Yani elimden geleni yapmalıydım. 923 00:53:07,642 --> 00:53:14,149 Kaybettiğim takdirde Hyeon-woo'nun Go-eun'u seçeceğini biliyordum. 924 00:53:14,232 --> 00:53:16,443 Ve böyle bir manzaraya katlanamazdım. 925 00:53:16,526 --> 00:53:17,861 "Böyle bir manzara." 926 00:53:19,487 --> 00:53:22,741 Ne pahasına olursa olsun kazanmaya odaklanmıştım. 927 00:53:23,617 --> 00:53:26,953 -Konuşma tarzını zamanla sevmeye başladım. -Konuşması çok tatlı. 928 00:53:27,037 --> 00:53:28,079 Artık seviyorum. 929 00:53:28,163 --> 00:53:29,414 -Bayılıyorum. -"Manzara." 930 00:53:29,497 --> 00:53:30,916 -Tarzı bu. -Manzara işte. 931 00:53:30,999 --> 00:53:32,500 -Başka ne olacak? -Evet. 932 00:53:32,584 --> 00:53:34,294 Hoş bir manzara değil. 933 00:53:35,045 --> 00:53:36,922 Düdük çalınca başlayın. 934 00:53:37,672 --> 00:53:38,548 Hazır. 935 00:53:41,259 --> 00:53:43,386 -Yüzyılın kapışması. -Evet. 936 00:53:44,012 --> 00:53:45,972 Kim kazanacak, çok merak ediyorum. 937 00:53:47,474 --> 00:53:48,934 Vay, I-geon… 938 00:53:50,393 --> 00:53:51,561 Her şeyini verecek. 939 00:53:52,854 --> 00:53:54,230 Çok korkunç. 940 00:54:00,487 --> 00:54:01,488 Bol şans. 941 00:54:06,284 --> 00:54:09,788 Üç, iki, bir. 942 00:54:20,423 --> 00:54:23,635 -I-geon'a bakın. -Bacakları zayıf değilmiş. 943 00:54:24,552 --> 00:54:25,971 Bacakları güçlü. 944 00:54:34,270 --> 00:54:35,772 Halat niye o kadar gergin? 945 00:54:37,941 --> 00:54:39,150 Direniyorlar. 946 00:54:40,151 --> 00:54:41,236 Dayanın. 947 00:54:42,404 --> 00:54:45,699 -I-geon'un kazanması için yeterli. -Evet, dayan. 948 00:54:46,282 --> 00:54:48,326 30 saniye kaldı. 949 00:54:57,752 --> 00:54:58,753 -Bitti. -Yüzü… 950 00:54:58,837 --> 00:55:00,005 İlerliyor mu? 951 00:55:00,088 --> 00:55:02,090 Sonuna kadar gidecek. 952 00:55:02,173 --> 00:55:03,299 -Yaparsın. -Cidden mi? 953 00:55:06,636 --> 00:55:09,347 Of, bittim. 954 00:55:16,813 --> 00:55:19,107 -I-geon çok güçlü. -Evet. 955 00:55:19,816 --> 00:55:21,651 I-geon gerçekten çok güçlü. 956 00:55:24,779 --> 00:55:26,781 20 saniye kaldı. 957 00:55:26,865 --> 00:55:28,575 -Yüzü kıpkırmızı oldu. -Evet. 958 00:55:28,658 --> 00:55:30,326 Mücadeleci bir ruhu var. 959 00:55:30,952 --> 00:55:32,829 Boşuna yeni yarışmacı değil. 960 00:55:33,538 --> 00:55:37,083 -Buradaki en güçlü kişiyi yenerse… -Aynen. 961 00:55:38,334 --> 00:55:42,255 I-geon'un bu kazanma hırsı, 962 00:55:42,338 --> 00:55:46,468 benimle gitme şansını yitirmemek için mi diye düşündüm. 963 00:55:46,551 --> 00:55:51,639 "Onun için bu kadar önemli miyim yani?" 964 00:55:59,230 --> 00:56:01,524 Kafasını kuma vuruyor. 965 00:56:01,608 --> 00:56:03,526 Hadi ama, ona bir şans ver artık. 966 00:56:03,610 --> 00:56:04,611 -Cidden. -Evet. 967 00:56:04,694 --> 00:56:07,030 -Çok iyi değil miydi? -Lütfen altı ay çıkın. 968 00:56:07,113 --> 00:56:07,989 "Altı ay" mı? 969 00:56:08,615 --> 00:56:09,824 Jin-kyung. 970 00:56:09,908 --> 00:56:12,202 -Ne kadar istediği belli oluyor. -Değil mi? 971 00:56:20,835 --> 00:56:22,337 Olamaz! 972 00:56:22,420 --> 00:56:24,005 -Kızma. -Son hamlesi mi? 973 00:56:24,089 --> 00:56:26,716 Kızınca daha güçlü oluyor. 974 00:56:33,223 --> 00:56:34,182 Of, Hyeon-woo. 975 00:56:34,849 --> 00:56:36,851 Dayan. Kazanıyorsun. 976 00:56:40,355 --> 00:56:42,565 Vay, I-geon ne kadar da iyi dayanıyor! 977 00:56:42,649 --> 00:56:45,276 İnanılmaz dayanıklı. 978 00:56:47,237 --> 00:56:50,448 On, dokuz, sekiz… 979 00:56:50,532 --> 00:56:51,741 Vay, Hyun-jae acayip. 980 00:56:53,993 --> 00:56:55,203 Vay, Hyun-jae acayip. 981 00:56:56,287 --> 00:56:57,163 Vay. 982 00:56:57,247 --> 00:56:58,289 Vay, Hyun-jae acayip. 983 00:56:58,373 --> 00:56:59,749 Hadi Hyun. 984 00:56:59,833 --> 00:57:01,042 Devam. 985 00:57:01,126 --> 00:57:02,544 Hayır. Orada kal, diren. 986 00:57:02,627 --> 00:57:04,129 -Öyle yapma. -Diren! 987 00:57:05,505 --> 00:57:06,965 Hayır. Orada kal, diren. 988 00:57:07,048 --> 00:57:08,716 -Öyle yapma. -Diren! 989 00:57:12,762 --> 00:57:13,930 Çok korkunç. 990 00:57:14,514 --> 00:57:17,350 -On, dokuz, sekiz… -Tanrım. 991 00:57:18,059 --> 00:57:20,728 …yedi, altı, beş, 992 00:57:21,354 --> 00:57:24,941 dört, üç, iki, bir. 993 00:57:28,194 --> 00:57:30,697 …üç, iki, bir. 994 00:57:34,534 --> 00:57:37,245 Final maçının galibi Jo I-geon. 995 00:57:37,328 --> 00:57:39,497 1. I-GEON, 2. HYEON-WOO 3. HYUN-JAE 996 00:57:39,581 --> 00:57:40,748 Sürprizlerle dolu. 997 00:57:45,170 --> 00:57:46,254 Çok eğlenceliydi. 998 00:57:48,339 --> 00:57:50,383 Birinciliğin de bir sonu var. 999 00:57:51,176 --> 00:57:52,802 -Vay, I-geon. -Bugün onun günü. 1000 00:57:52,886 --> 00:57:54,012 Bugün I-geon'un günü. 1001 00:58:03,938 --> 00:58:05,190 I-geon başardı. 1002 00:58:05,273 --> 00:58:07,859 I-geon Cennet'e varır varmaz uyuyakalmaz mı? 1003 00:58:08,485 --> 00:58:11,237 -Ne? -Pestili çıktı. 1004 00:58:11,863 --> 00:58:12,780 Bayılacak. 1005 00:58:12,864 --> 00:58:14,866 Bir şeyler yiyip uzanır. 1006 00:58:14,949 --> 00:58:16,784 -Ertesi gün uyanır. -Evet. 1007 00:58:16,868 --> 00:58:18,036 Tüm enerjisi bitti. 1008 00:58:18,119 --> 00:58:19,412 -"Günaydın." -"Günaydın." 1009 00:58:19,496 --> 00:58:22,749 -Of, içime dert oldu. -Çok kötüsün. 1010 00:58:22,832 --> 00:58:23,833 Endişelendim sadece. 1011 00:58:23,917 --> 00:58:26,461 -Çok kötü. -Cennet'e son gidişleri. 1012 00:58:30,715 --> 00:58:31,799 Ne? 1013 00:58:31,883 --> 00:58:33,968 -Sung-min son saniyeye kadar… -Evet? 1014 00:58:34,052 --> 00:58:36,721 …Go-eun'un peşini bırakmaz. 1015 00:58:37,597 --> 00:58:39,474 -Cidden. -Dibinden ayrılmaz. 1016 00:58:39,557 --> 00:58:40,850 -Şu andan itibaren. -Ya? 1017 00:58:40,934 --> 00:58:42,977 "Fikrini değiştirme" der. 1018 00:58:45,313 --> 00:58:46,356 Çok komik. 1019 00:58:46,981 --> 00:58:49,651 Sadece izlerken bile yorulduk. 1020 00:58:49,734 --> 00:58:52,028 -Bittim resmen. -Aynen. 1021 00:58:52,111 --> 00:58:54,197 I-geon kimden hoşlanıyor acaba? 1022 00:58:54,280 --> 00:58:57,367 Bence I-geon'un Go-eun'a karşı bir ilgisi olduğu çok açık. 1023 00:58:57,450 --> 00:59:01,162 Go-eun ile konuşmaya çalışıp durdu. 1024 00:59:01,246 --> 00:59:03,206 Hoşlanmasaydı bu kadar uğraşmazdı. 1025 00:59:03,289 --> 00:59:04,624 -Evet. -Gidecek nasılsa. 1026 00:59:04,707 --> 00:59:08,127 -Üstelik rakibi de… -Oydu. 1027 00:59:08,211 --> 00:59:10,964 -Hyeon-woo mu? -Hyeon-woo'yu yenemez sanıyordum. 1028 00:59:11,047 --> 00:59:12,590 Nasıl bir histi Go-eun? 1029 00:59:13,841 --> 00:59:15,760 Hepsine karşı aynı duyguları besliyorum. 1030 00:59:16,678 --> 00:59:18,638 Bugünkü Cennet'e gidiş önemli olacak. 1031 00:59:18,721 --> 00:59:22,475 -Hyeon-woo ikilemde kalmıştır. -Aynen, kiminle gidecek? 1032 00:59:23,184 --> 00:59:26,062 -Aynen. -I-geon'un seçeceği kişiye bağlı. 1033 00:59:26,145 --> 00:59:26,980 Evet. 1034 00:59:34,862 --> 00:59:36,197 Bekârlar. 1035 00:59:36,698 --> 00:59:39,576 İstediğiniz kişiyle randevuya çıkmakta özgürsünüz. 1036 00:59:39,659 --> 00:59:40,952 Nasıl ya? 1037 00:59:41,661 --> 00:59:42,579 Ben gidiyorum. 1038 00:59:42,662 --> 00:59:43,663 Çok fena. 1039 00:59:43,746 --> 00:59:45,540 Sung-min gitti bile. 1040 00:59:45,623 --> 00:59:47,292 -Of. -Haklıymışsın. 1041 00:59:47,375 --> 00:59:49,002 -Tahmin ettiğim gibi. -Evet. 1042 00:59:49,669 --> 00:59:51,671 Gidene kadar yanından ayrılmayacak. 1043 00:59:53,047 --> 00:59:54,299 Ne oluyor? 1044 00:59:54,882 --> 00:59:56,217 Randevuya çıkabilirmişiz. 1045 00:59:58,011 --> 01:00:00,179 Ha-eun, Go-eun'u çağırır mısın? 1046 01:00:00,263 --> 01:00:02,015 -Buradayım. -Makyaj odasında mısın? 1047 01:00:02,515 --> 01:00:03,641 Toplanın millet. 1048 01:00:03,725 --> 01:00:07,270 Aradığınız herkes burada. 1049 01:00:07,353 --> 01:00:08,313 Gelin. 1050 01:00:08,980 --> 01:00:11,149 -Sung-hun'la konuşabilir miyim? -Tabii. 1051 01:00:11,816 --> 01:00:13,359 Mina Sue'ya bak. 1052 01:00:13,443 --> 01:00:14,944 Herkes çok girişken. 1053 01:00:15,945 --> 01:00:18,031 -Çok stresliyim. -Stresli misin? 1054 01:00:18,114 --> 01:00:20,366 Burada hiç bu kadar strese girmemiştim. 1055 01:00:22,869 --> 01:00:24,704 -Sinir oldum. -Sinir mi oldun? 1056 01:00:24,787 --> 01:00:26,873 Sung-min gidebildiği kadar uzağa gidecek. 1057 01:00:29,751 --> 01:00:32,003 Kızı ta öbür tarafa götürecek. 1058 01:00:32,086 --> 01:00:34,130 Mümkün olan en uzak noktaya gidecek. 1059 01:00:37,133 --> 01:00:39,093 Ne düşünüyorsun? 1060 01:00:40,261 --> 01:00:42,347 İçim hiç rahat değil. 1061 01:00:43,056 --> 01:00:44,891 -Gerginim. -Neden? 1062 01:00:44,974 --> 01:00:46,976 Ne olacağını kim bilebilir? 1063 01:00:49,187 --> 01:00:52,523 Şu anda aklından ne geçtiğini bilmek istiyorum. 1064 01:00:53,608 --> 01:00:54,692 -Benim mi? -Evet. 1065 01:00:54,776 --> 01:00:56,903 Ben de pek emin değilim. 1066 01:00:56,986 --> 01:00:58,988 -Şu anda mı? -Gerçekten zor. 1067 01:01:00,198 --> 01:01:01,616 Ne kararsız bir kadınsın. 1068 01:01:02,158 --> 01:01:04,285 Herkes harika çünkü. 1069 01:01:04,369 --> 01:01:05,620 Hepsi çok kibar. 1070 01:01:06,162 --> 01:01:09,540 Bana en uygun kişiyi bulmaya çalışıyorum sadece. 1071 01:01:10,375 --> 01:01:11,542 -Doğru. -Evet. 1072 01:01:13,044 --> 01:01:14,754 Seni yine götürüyorlar. 1073 01:01:16,255 --> 01:01:17,340 Henüz bilmiyoruz. 1074 01:01:17,924 --> 01:01:19,634 İçimden bir ses öyle diyor. 1075 01:01:21,844 --> 01:01:23,638 -Birdenbire gerildin. -Evet. 1076 01:01:23,721 --> 01:01:25,932 Ben hislerimden eminim. 1077 01:01:26,557 --> 01:01:29,602 Fikrini değiştirirsin diye endişe ediyorum Go-eun. 1078 01:01:30,186 --> 01:01:31,479 Tabii ki gerginim. 1079 01:01:32,980 --> 01:01:33,898 Endişeli misin? 1080 01:01:34,440 --> 01:01:35,358 Biraz… 1081 01:01:35,441 --> 01:01:36,275 Aslında çok. 1082 01:01:36,984 --> 01:01:39,654 Hyeon-woo ile gittiğimde bu kadar endişelenmemiştin. 1083 01:01:39,737 --> 01:01:41,197 -Böyle değildin. -Doğru. 1084 01:01:41,280 --> 01:01:44,575 Hyeon-woo ile birlikte gittiğinde böyle hissetmemiştim. 1085 01:01:45,493 --> 01:01:48,162 Nedenini bilmiyorum ama bu sefer çok endişeliyim. 1086 01:01:49,580 --> 01:01:52,375 Cennet'e ikinci kez gitmek işleri değiştirebilir. 1087 01:01:52,458 --> 01:01:53,292 Doğru. 1088 01:01:55,420 --> 01:01:57,547 Belki de fazla rahat davrandım. 1089 01:01:58,339 --> 01:01:59,382 -Sen mi? -Evet. 1090 01:01:59,465 --> 01:02:00,758 Hoş sohbetler etmeyin. 1091 01:02:01,300 --> 01:02:02,635 Yok, hiç konuşma. 1092 01:02:03,678 --> 01:02:06,180 Bırak o konuşsun. 1093 01:02:07,306 --> 01:02:08,224 O kadar. 1094 01:02:13,146 --> 01:02:16,315 -Hyeon-woo ne yapacak acaba? -Evet. 1095 01:02:16,399 --> 01:02:18,818 Birinci olsaydı muhtemelen… 1096 01:02:18,901 --> 01:02:21,320 Onunla aynı kişiden hoşlanıyoruz. 1097 01:02:21,946 --> 01:02:24,115 Kiminle gidecek, merak ediyorum. 1098 01:02:32,707 --> 01:02:37,462 Hyeon-woo'nun aklı çok doludur çünkü sadece Go-eun'a ilgi duyuyor. 1099 01:02:37,545 --> 01:02:42,383 Hiçbir bağ kurmadığı birini seçer mi? 1100 01:02:42,467 --> 01:02:46,471 Yoksa çok da ilgi duymadığı ikinci tercihini mi seçecek? 1101 01:02:46,554 --> 01:02:48,222 -İkinci tercihi yok ki. -Aynen. 1102 01:02:48,306 --> 01:02:49,515 -Öyle mi? -Evet. 1103 01:02:49,599 --> 01:02:51,517 -Çok sadık. -Öyle. 1104 01:02:52,018 --> 01:02:53,644 CEHENNEM SAAT 17.00 1105 01:02:53,728 --> 01:02:58,316 Şimdi Cennet'e gidecek olan kişileri eşleştireceğiz. 1106 01:03:02,987 --> 01:03:04,614 -Karar vakti. -Evet. 1107 01:03:04,697 --> 01:03:07,366 -Hyeon-woo kimi seçecek acaba? -Evet. 1108 01:03:16,501 --> 01:03:17,835 Bugün de eğlenceli olacak. 1109 01:03:19,837 --> 01:03:21,839 Birinci olan Jo I-geon ile başlıyoruz. 1110 01:03:21,923 --> 01:03:26,385 Lütfen Cennet'e birlikte gitmek istediğin kişiyi seç. 1111 01:03:28,638 --> 01:03:33,893 Başından beri tek hedefim ne olursa olsun birinci olmaktı. 1112 01:03:47,907 --> 01:03:50,159 Cennet'e birlikte gitmek istediğim kişi… 1113 01:03:53,621 --> 01:03:55,039 Kim Go-eun. 1114 01:03:56,874 --> 01:03:59,126 Jo I-geon'un seçtiği kişi 1115 01:03:59,669 --> 01:04:01,087 Kim Go-eun. 1116 01:04:08,845 --> 01:04:10,596 Kim Go-eun. 1117 01:04:10,680 --> 01:04:13,099 Jo I-geon ve Kim Go-eun. 1118 01:04:13,182 --> 01:04:14,308 -Görüşürüz. -El ele… 1119 01:04:14,392 --> 01:04:16,185 -Ne yapacağım? -…Cennet'e gidin. 1120 01:04:16,686 --> 01:04:19,146 Tadını çıkar tatlım. 1121 01:04:19,230 --> 01:04:20,857 -İyi eğlenceler. -Görüşürüz. 1122 01:04:20,940 --> 01:04:23,067 Çok popülersin! 1123 01:04:23,150 --> 01:04:26,821 Düşününce, I-geon ve Go-eun dün birlikte dondurma yemişlerdi. 1124 01:04:29,907 --> 01:04:31,409 İçimde bir his var, 1125 01:04:31,492 --> 01:04:32,743 büyük bir şey olacak. 1126 01:04:32,827 --> 01:04:33,661 Değil mi? 1127 01:04:34,328 --> 01:04:35,288 Cennet'e gidince… 1128 01:04:35,371 --> 01:04:36,956 -Olay bitti. -…her şey netleşecek. 1129 01:04:47,300 --> 01:04:48,593 Çok garip geldi. 1130 01:04:48,676 --> 01:04:50,511 Belki duygularım değiştiği için 1131 01:04:50,595 --> 01:04:52,972 ya da Cennet'e ikinci gidişimiz olduğu için 1132 01:04:53,055 --> 01:04:57,810 ama o kaldığı yerden dışarı adım attığında gerçekten çok gerildim. 1133 01:05:03,316 --> 01:05:04,150 Gidelim. 1134 01:05:04,650 --> 01:05:05,568 Gidelim. 1135 01:05:06,402 --> 01:05:07,486 Gidelim. 1136 01:05:10,364 --> 01:05:11,866 Gözünün önünde… 1137 01:05:12,575 --> 01:05:13,576 Bakma. 1138 01:05:22,084 --> 01:05:24,629 -Yeni evliler gibiler. -Değil mi? 1139 01:05:24,712 --> 01:05:27,214 -İkisi de beyaz giymiş. -Uyumlu giyinmişler. 1140 01:05:28,382 --> 01:05:30,843 -Of, ellerim terledi. -Niye? 1141 01:05:31,802 --> 01:05:33,304 -Gerildin mi? -Galiba. 1142 01:05:34,680 --> 01:05:37,558 -Aslında kolay kolay gerilmem. -Cidden mi? 1143 01:05:42,605 --> 01:05:45,900 Sırada ikinci olan Shin Hyeon-woo var. 1144 01:05:48,986 --> 01:05:51,030 Hyeon-woo kimi seçecek sence? 1145 01:05:51,113 --> 01:05:52,615 -Hiçbir fikrim yok. -Kim bilir? 1146 01:05:52,698 --> 01:05:55,785 Belki de Ye-jin ya da Ha-eun gibi yeni birini seçer. 1147 01:05:55,868 --> 01:05:57,203 Meraktan ölüyorum. 1148 01:05:57,995 --> 01:05:59,538 Cidden, kimi seçecek acaba? 1149 01:05:59,622 --> 01:06:02,833 -Bir bağı olmayan tek kişi Ye-jin. -Evet. 1150 01:06:03,960 --> 01:06:05,169 Mina Sue'yu mu seçecek? 1151 01:06:07,296 --> 01:06:08,339 Çok merak ediyorum. 1152 01:06:09,548 --> 01:06:10,424 Shin Hyeon-woo. 1153 01:06:11,050 --> 01:06:15,096 Lütfen Cennet'e birlikte gitmek istediğin kişiyi seç. 1154 01:06:17,098 --> 01:06:20,226 Cennet'e birlikte gitmek istediğim kişi Kim Go-eun. 1155 01:06:20,851 --> 01:06:24,021 Ama I-geon birinci olduğu için, 1156 01:06:24,105 --> 01:06:26,899 Go-eun'u seçerse 1157 01:06:26,983 --> 01:06:30,152 ne yaparım diye uzun uzun düşündüm. 1158 01:06:31,779 --> 01:06:34,323 Shin Hyeon-woo'nun seçtiği kişi… 1159 01:06:42,331 --> 01:06:45,209 Kararım şu, 1160 01:06:46,377 --> 01:06:47,503 Cennet'e gitmeyeceğim. 1161 01:06:49,922 --> 01:06:51,674 -Ne? Buna izin var mı? -Var mı? 1162 01:06:51,757 --> 01:06:52,883 -Ne? -Öyle yapabilir mi? 1163 01:06:52,967 --> 01:06:55,261 -Bu bir ilk. -Evet, öyle. 1164 01:06:57,013 --> 01:06:59,140 Shin Hyeon-woo'nun seçtiği kişi 1165 01:06:59,765 --> 01:07:00,683 yok. 1166 01:07:01,851 --> 01:07:05,813 Shin Hyeon-woo gitmemeye karar verdi. 1167 01:07:05,896 --> 01:07:07,106 Yok. 1168 01:07:10,609 --> 01:07:11,986 Nasıl ya? 1169 01:07:18,993 --> 01:07:23,497 -Demek ki birini seçmek zorunlu değil. -Öyle bir seçenek olduğunu bilmiyordum. 1170 01:07:24,457 --> 01:07:29,628 Bugün Cennet'e gitmek için kimseyi seçmemeye karar verdim. 1171 01:07:29,712 --> 01:07:36,010 Başından beri Go-eun'dan başka bir tercihim olmadı. 1172 01:07:38,179 --> 01:07:39,847 O yüzden gitmemeye karar verdim. 1173 01:07:41,432 --> 01:07:42,892 -Of. -Gitmese de 1174 01:07:42,975 --> 01:07:44,393 -Go-eun yok. -Evet. 1175 01:07:44,477 --> 01:07:46,353 -Of, cidden. -Evet. 1176 01:07:46,437 --> 01:07:47,897 Go-eun duyarsa… 1177 01:07:47,980 --> 01:07:50,149 -Bildiğinden şaşmıyor. -Aynen. 1178 01:07:50,232 --> 01:07:52,610 Tüylerim diken diken oldu. 1179 01:07:52,693 --> 01:07:54,904 Çok acayip. 1180 01:07:55,529 --> 01:07:58,532 -Hyeon-woo harika biri. -Gerçekten harika. 1181 01:07:58,616 --> 01:08:01,327 -Ne kadar takdire şayan bir karar. -Sürpriz oldu. 1182 01:08:01,410 --> 01:08:02,411 Bravo. 1183 01:08:02,495 --> 01:08:04,747 Go-eun'a fena hâlde âşık olmuş. 1184 01:08:05,873 --> 01:08:06,749 Vay. 1185 01:08:12,046 --> 01:08:15,174 Son olarak, üçüncü olan isim Youn Hyun-jae. 1186 01:08:15,758 --> 01:08:17,760 Youn Hyun-jae. 1187 01:08:17,843 --> 01:08:20,805 Lütfen Cennet'e birlikte gitmek istediğin kişiyi seç. 1188 01:08:22,181 --> 01:08:24,600 Cennet'e birlikte gitmek istediğim kişi… 1189 01:08:27,186 --> 01:08:28,354 Lee Joo-young. 1190 01:08:33,400 --> 01:08:34,777 -Doğru. -Evet. 1191 01:08:34,860 --> 01:08:35,820 Son şansı. 1192 01:08:35,903 --> 01:08:37,988 -Yapabileceği en iyi şey bu. -Evet. 1193 01:08:38,697 --> 01:08:39,824 Lee Joo-young. 1194 01:08:40,491 --> 01:08:45,162 Youn Hyun-jae ve Lee Joo-young. Lütfen el ele tutuşun ve Cennet'e gidin. 1195 01:08:45,246 --> 01:08:46,080 Görüşürüz. 1196 01:08:46,163 --> 01:08:47,540 -Gittim. -Görüşürüz. 1197 01:08:48,165 --> 01:08:49,625 Lee Joo-young. 1198 01:09:03,931 --> 01:09:04,974 Merhaba. 1199 01:09:10,521 --> 01:09:11,397 Pardon, 1200 01:09:11,981 --> 01:09:13,149 benim yüzümden ıslandın. 1201 01:09:14,692 --> 01:09:15,526 Yağmur yağıyor. 1202 01:09:16,110 --> 01:09:19,530 -Bu yağmur da nereden çıktı? -Değil mi? 1203 01:09:20,656 --> 01:09:21,949 Yepyeni bir deneyim. 1204 01:09:22,032 --> 01:09:23,993 -Yağmur yağıyor. -Kazandım ama yağmur var. 1205 01:09:26,829 --> 01:09:31,125 Bugün Cennet'e gidecek çiftlerin eşleşmesi sona erdi. 1206 01:09:36,172 --> 01:09:39,633 Seçim yapmaması inanılmaz. Daha önce hiç olmamıştı. 1207 01:09:55,149 --> 01:09:56,817 Hyeon-woo gitmemeye karar verdi. 1208 01:10:01,447 --> 01:10:03,449 Hyeon-woo gitmemeye karar verdi. 1209 01:10:04,033 --> 01:10:06,035 -Gelmiyor. -Peki. 1210 01:10:06,577 --> 01:10:07,453 Oluyor muymuş öyle? 1211 01:10:08,412 --> 01:10:09,413 Senin yüzünden. 1212 01:10:18,464 --> 01:10:21,842 Gitmeme kararı aldığını duyunca gerçekten şoke oldum. 1213 01:10:21,926 --> 01:10:24,470 Hyeon-woo'nun yapacağı türden bir şeydi. 1214 01:10:25,012 --> 01:10:27,473 Hyeon-woo'nun yaptığı şey 1215 01:10:27,556 --> 01:10:30,726 beni hem şaşırttı hem de duygulandırdı. 1216 01:10:31,602 --> 01:10:34,897 Hyeon-woo, harika hareketti. 1217 01:10:34,980 --> 01:10:36,065 Yok canım. 1218 01:10:36,690 --> 01:10:38,651 Harika falan değil, çok zoruma gitti. 1219 01:10:39,818 --> 01:10:41,195 Hayal kırıklığına uğradım. 1220 01:11:02,716 --> 01:11:05,678 Olamaz. Kızın aklı başka yerlerde. 1221 01:11:06,345 --> 01:11:08,847 I-geon tecrübeli, durumu kotarır. 1222 01:11:09,473 --> 01:11:10,849 -Kotarır, değil mi? -Evet. 1223 01:11:12,017 --> 01:11:14,103 CENNET JO I-GEON VE KIM GO-EUN 1224 01:11:14,186 --> 01:11:16,605 -Biraz dinlenelim. -Tamam. 1225 01:11:17,982 --> 01:11:19,650 Yapmam gereken bir şey var. 1226 01:11:20,234 --> 01:11:21,902 Daha doğrusu senin yapman gereken. 1227 01:11:21,986 --> 01:11:24,613 -Ne? -Tırnağımın altına bir şey kaçtı. 1228 01:11:25,739 --> 01:11:27,700 -Kum mu? -Galiba. 1229 01:11:28,534 --> 01:11:30,828 Kum mu, kan mı bilmiyorum. 1230 01:11:32,121 --> 01:11:33,831 -Gördün mü? -Evet. 1231 01:11:35,332 --> 01:11:36,500 -Acıyor mu? -Evet. 1232 01:11:37,126 --> 01:11:39,044 Kum mu? 1233 01:11:41,797 --> 01:11:44,466 Çıkarıversene. 1234 01:11:45,175 --> 01:11:47,136 -Tırnağını kullanırsın. -Dur. 1235 01:11:49,805 --> 01:11:50,764 Nasıl yapacağım? 1236 01:11:51,682 --> 01:11:53,517 Benim yapmam şart mı? 1237 01:11:56,437 --> 01:11:58,564 Dur, cımbız var bende. 1238 01:12:06,405 --> 01:12:07,406 Acırsa söyle. 1239 01:12:08,157 --> 01:12:09,575 -Kum mu? -Evet. 1240 01:12:09,658 --> 01:12:10,784 Bu siyah şey peki? 1241 01:12:10,868 --> 01:12:13,162 Dur, önce ben bir bakayım. 1242 01:12:15,998 --> 01:12:16,915 Dokununca acıyor. 1243 01:12:16,999 --> 01:12:18,584 -Öyle mi? -Bırakayım kalsın. 1244 01:12:19,543 --> 01:12:22,838 -Güzel. -Neresi güzel? 1245 01:12:23,839 --> 01:12:25,299 "Güzel" derken? 1246 01:12:28,135 --> 01:12:30,512 -Bir şey soracağım. -Tamam. 1247 01:12:30,596 --> 01:12:33,182 Birinci olamayıp başka birini seçmek zorunda kalsaydın 1248 01:12:33,265 --> 01:12:34,308 kimi seçerdin? 1249 01:12:35,976 --> 01:12:38,729 Başka kimse yok, bilemedim şimdi. 1250 01:12:39,897 --> 01:12:40,731 Ha-eun olabilir. 1251 01:12:40,814 --> 01:12:43,067 Ama Ha-eun, Jae-jin'den hoşlanıyor. 1252 01:12:45,235 --> 01:12:46,945 Söylemek istediğim bir şey var. 1253 01:12:49,573 --> 01:12:50,866 İkimiz… 1254 01:12:50,949 --> 01:12:55,454 İsteseydik daha da yakınlaşabilirdik, öyle değil mi? 1255 01:12:56,038 --> 01:12:58,248 Belki aksini söylemişimdir 1256 01:12:58,332 --> 01:13:03,379 ama bilinçaltımda birbirimizi ne kadar iyi tanıdığımızı merak ediyorum. 1257 01:13:04,046 --> 01:13:05,089 Değil mi? Doğru. 1258 01:13:05,172 --> 01:13:07,508 Bence çok yazık oldu. 1259 01:13:07,591 --> 01:13:10,177 -Doğru. -Sanırım bunun sebebi de… 1260 01:13:10,260 --> 01:13:12,846 Ben de öyle hissettim. Bu yüzden öyle davrandım. 1261 01:13:12,930 --> 01:13:14,598 Benim için de aynı şey geçerli. 1262 01:13:14,681 --> 01:13:16,266 Böyle şeyler işte. 1263 01:13:16,975 --> 01:13:21,271 Galiba en başta aramızdaki durumu karıştıran bendim. 1264 01:13:21,355 --> 01:13:23,399 -Anlıyor musun? -Evet, anlıyorum. 1265 01:13:23,482 --> 01:13:26,443 Seninle ilk konuştuğumuzda 1266 01:13:26,527 --> 01:13:29,613 birbirimizi tanıdığımızı fark etmiştik. 1267 01:13:29,696 --> 01:13:32,783 "Yine de konuşmaya devam edebiliriz" 1268 01:13:33,367 --> 01:13:35,911 dese miydim diye düşündüm. 1269 01:13:35,994 --> 01:13:36,829 Evet. 1270 01:13:43,460 --> 01:13:45,295 Oyunda çok etkileyiciydin. 1271 01:13:47,464 --> 01:13:49,842 -En güçlü kimmiş? -Artık sensin. 1272 01:13:49,925 --> 01:13:53,011 -Artık en güçlü benim. -Evet, en güçlü Jo I-geon. 1273 01:13:53,637 --> 01:13:56,890 -Beni destekledin mi? -Hayır. 1274 01:13:56,974 --> 01:13:58,100 -Hem de hiç. -Niye? 1275 01:13:58,183 --> 01:14:00,561 Cennet'e gidebilecek olsaydın beni seçmezdin. 1276 01:14:02,062 --> 01:14:03,439 Biliyordum. 1277 01:14:03,522 --> 01:14:05,441 -Ne? -Kaybetmeni umdum. 1278 01:14:05,524 --> 01:14:06,817 -Cidden mi? -Evet. 1279 01:14:08,193 --> 01:14:09,611 Gördün mü? Elim incindi. 1280 01:14:10,362 --> 01:14:12,489 Niye? Oyunda mı? 1281 01:14:12,573 --> 01:14:14,700 Evet, Hee-sun diye bir kedi tırmaladı. 1282 01:14:16,577 --> 01:14:20,873 -Hee-sun harikaydı. -Peki ya ben? 1283 01:14:22,749 --> 01:14:24,877 Sen biraz… 1284 01:14:25,586 --> 01:14:27,921 -İyi değil miydim? -Hee-sun ile kıyaslanamaz. 1285 01:14:28,005 --> 01:14:31,258 -Cidden mi? -Yüzünde sert bir ifade bile vardı. 1286 01:14:31,341 --> 01:14:32,301 Cidden. 1287 01:14:32,384 --> 01:14:35,304 -O zaman Hee-sun ile konuşsaydın. -İstedim. 1288 01:14:36,013 --> 01:14:37,181 Neyin var senin? 1289 01:14:37,890 --> 01:14:39,808 Sorunun ne? 1290 01:14:40,601 --> 01:14:42,394 Eksi 50 puan. 1291 01:14:44,813 --> 01:14:45,772 Cidden. 1292 01:14:46,440 --> 01:14:47,357 Gidiyorum ben. 1293 01:14:49,485 --> 01:14:51,653 Diyene bak. 1294 01:14:52,446 --> 01:14:53,947 -Çok komiksin. -Gidiyorum. 1295 01:14:54,031 --> 01:14:56,366 -Diyene bak. -Gidiyorum ben. 1296 01:14:56,450 --> 01:14:59,036 -Sen burada yalnız kal. -Bugün yürüyüş de yaptın. 1297 01:14:59,119 --> 01:15:00,454 Cidden… 1298 01:15:01,955 --> 01:15:03,373 -Meşgul biriyim! -Cidden… 1299 01:15:03,457 --> 01:15:05,792 Meşgul biriyim, elini çabuk tutsaydın. 1300 01:15:05,876 --> 01:15:08,921 Bugün o yürüyüşte seni görünce resmen nutkum tutuldu. 1301 01:15:09,588 --> 01:15:10,839 Uyusaydın ya! 1302 01:15:10,923 --> 01:15:12,758 -İstedim! -Ayakta ne işin vardı? 1303 01:15:12,841 --> 01:15:14,176 Ciddiyim. 1304 01:15:16,178 --> 01:15:18,805 Yarın burada seninle yürüyüşe çıkarım. 1305 01:15:19,973 --> 01:15:21,141 Hayır, ben uyuyacağım. 1306 01:15:22,851 --> 01:15:24,353 Şuralarda biraz yürürüz. 1307 01:15:24,436 --> 01:15:25,979 Havuzun etrafını turlarız. 1308 01:15:27,773 --> 01:15:28,941 Sabah yüzeriz. 1309 01:15:29,608 --> 01:15:30,442 Peki. 1310 01:15:31,026 --> 01:15:32,277 "Peki" mi? 1311 01:15:32,945 --> 01:15:36,114 -Şaka mı yaptın? -"Peki" dedin resmen. 1312 01:15:38,200 --> 01:15:41,161 Sabahın köründe yüzemeyiz. 1313 01:15:42,329 --> 01:15:43,205 Çok tuhafsın. 1314 01:15:46,667 --> 01:15:48,001 Kıskanç biri misindir? 1315 01:15:51,380 --> 01:15:53,006 Çok kıskancımdır. 1316 01:15:53,090 --> 01:15:54,091 Çok mu? 1317 01:15:55,717 --> 01:15:58,470 Birinden hoşlanınca 1318 01:15:58,554 --> 01:16:01,390 kendimi kontrol etmekte zorlanırım. 1319 01:16:02,266 --> 01:16:03,100 Bazen 1320 01:16:03,684 --> 01:16:04,810 ürkütücü oluyor. 1321 01:16:05,435 --> 01:16:10,399 Çünkü duygularımı kontrol edemediğim zaman hayatıma devam etmek zorlaşıyor. 1322 01:16:10,482 --> 01:16:12,776 Sırılsıklam âşık oluyorsun demek. 1323 01:16:12,859 --> 01:16:16,029 Evet, her şeyi gözüme sevimli geliyor. 1324 01:16:18,824 --> 01:16:21,827 -Sen kıskanç mısındır? -Çok kıskancımdır. 1325 01:16:22,327 --> 01:16:23,495 -Çok mu? -Evet. 1326 01:16:24,496 --> 01:16:27,082 -Hiç öyle görünmüyorsun. -Biliyorum. 1327 01:16:27,624 --> 01:16:29,376 -Hep diyorlar. -Derler tabii. 1328 01:16:31,211 --> 01:16:32,921 Yağıyor mu, atıştırıyor mu? 1329 01:16:33,714 --> 01:16:36,300 Yağmaya başladı. 1330 01:16:43,223 --> 01:16:44,933 Perdeyi biraz açabilir misin? 1331 01:16:48,145 --> 01:16:49,396 Tamamen açık zaten. 1332 01:16:50,564 --> 01:16:52,983 -Şeyi kastettim… -Daha nasıl açayım? 1333 01:16:56,403 --> 01:16:57,779 Doğru diyor. 1334 01:17:02,576 --> 01:17:03,827 Daha nasıl açayım? 1335 01:17:03,910 --> 01:17:07,205 Havuza yağan yağmuru daha iyi görmek istiyorum. 1336 01:17:09,082 --> 01:17:11,168 Yapmayacağım diyorsun ama yapıyorsun. 1337 01:17:14,129 --> 01:17:15,005 -Böyle mi? -Evet. 1338 01:17:15,088 --> 01:17:17,174 Muhteşem oldu. 1339 01:17:17,841 --> 01:17:19,343 -Ama tamamen açık. -Of. 1340 01:17:19,885 --> 01:17:21,511 I-geon'un tepkisini beğendim. 1341 01:17:21,595 --> 01:17:23,388 -Sonunda yine de yapıyor. -Evet. 1342 01:17:23,472 --> 01:17:25,557 -Homurdanıyor. -Homurdanarak yapıyor. 1343 01:17:27,517 --> 01:17:28,477 Çok komik. 1344 01:17:29,394 --> 01:17:31,730 Oradan yağmuru görebiliyor musun? 1345 01:17:32,522 --> 01:17:33,357 Evet. 1346 01:17:45,661 --> 01:17:49,915 -Çok rahatlatıcı. -Evet. 1347 01:17:50,666 --> 01:17:53,251 Bu anı hiç unutmayacağım. 1348 01:17:55,921 --> 01:17:58,090 -I-geon çok çekici. -Öyle. 1349 01:17:58,173 --> 01:17:59,007 Gerçekten. 1350 01:17:59,091 --> 01:18:01,677 İstediğin gibi davranmıyor 1351 01:18:01,760 --> 01:18:04,930 ama bir yandan da ciddi bir tarafı var. 1352 01:18:05,013 --> 01:18:06,765 -Senin için çabalıyor. -Ve şakacı. 1353 01:18:07,432 --> 01:18:09,393 Çok çekici bir kişiliği var. 1354 01:18:09,476 --> 01:18:10,852 Aralarındaki kimya farklı. 1355 01:18:10,936 --> 01:18:12,938 Go-eun ve Sung-min arkadaş gibiler. 1356 01:18:13,021 --> 01:18:15,315 Ama I-geon ile çift gibi gibiler. 1357 01:18:15,399 --> 01:18:17,401 Ama bence ön yargılı davranıyoruz. 1358 01:18:17,484 --> 01:18:19,736 Go-eun, Sung-min ile mutlu 1359 01:18:19,820 --> 01:18:23,657 ama hepimiz onu I-geon ile yakıştırıyoruz. 1360 01:18:23,740 --> 01:18:26,284 -Öyle mi? -I-geon'dan hoşlanan biz miyiz? 1361 01:18:26,368 --> 01:18:28,537 Açıkçası… 1362 01:18:28,620 --> 01:18:32,332 Go-eun, I-geon'un yanındayken başka, Sung-min'in yanındayken başka davranıyor. 1363 01:18:32,416 --> 01:18:34,000 -Fark ediliyor. -Öyle mi? 1364 01:18:34,084 --> 01:18:37,838 Go-eun'un enerjisi gözle görülür şekilde değişiyor. 1365 01:18:37,921 --> 01:18:40,924 I-geon yaramaz şakalar yapsa da 1366 01:18:41,007 --> 01:18:44,052 -Go-eun iyi ayak uyduruyor. -Hoşuna gidiyor. 1367 01:18:44,136 --> 01:18:45,762 -Çok eğlenceli. -Eğleniyorlar. 1368 01:18:45,846 --> 01:18:47,264 -Çift gibiler. -Evet. 1369 01:18:58,191 --> 01:19:00,694 Buraya kiminle gelmiştin? 1370 01:19:03,113 --> 01:19:05,574 -Olumlu şeylere odaklanalım. -Merak ettim. 1371 01:19:05,657 --> 01:19:08,118 -Sung-min ile geldim. -O serseri mi? 1372 01:19:15,333 --> 01:19:17,836 -Yaşça büyük ya, söyleyebiliyor. -Çok çekici. 1373 01:19:17,919 --> 01:19:21,339 Başta tereddüt etti ama artık kendini ifade ediyor. 1374 01:19:21,423 --> 01:19:22,424 Bence çekici biri. 1375 01:19:22,507 --> 01:19:23,842 -I-geon'un cazibesi. -Komik. 1376 01:19:23,925 --> 01:19:24,760 Gerçekten öyle. 1377 01:19:34,603 --> 01:19:36,688 -Soğuk mu? -Değil. 1378 01:19:40,817 --> 01:19:42,903 Biraz soğuk. 1379 01:19:46,573 --> 01:19:48,492 Su burada soğukmuş. 1380 01:19:55,874 --> 01:19:57,125 İyi yüzer misin? 1381 01:19:58,919 --> 01:20:01,546 -İlkokulda öğrendim. -Öyle mi? 1382 01:20:01,630 --> 01:20:04,090 Vücut hafızamda kayıtlı. 1383 01:20:04,174 --> 01:20:05,091 -Öyle mi? -Evet. 1384 01:20:05,759 --> 01:20:07,010 Ben pek iyi yüzemem. 1385 01:20:07,719 --> 01:20:08,637 Yüzebiliyor musun? 1386 01:20:09,971 --> 01:20:11,139 Niye oradasın? 1387 01:20:13,225 --> 01:20:14,184 Hiç yapamıyorum. 1388 01:20:16,228 --> 01:20:17,604 -Öğreteyim mi? -Olur. 1389 01:20:17,687 --> 01:20:18,730 -Çok kolay. -Tamam. 1390 01:20:18,814 --> 01:20:19,773 Ver ellerini. 1391 01:20:21,441 --> 01:20:22,275 Bacakları kaldır. 1392 01:20:23,360 --> 01:20:24,611 -Bacaklarımı mı? -Sıkı tut. 1393 01:20:24,694 --> 01:20:25,821 Dur. 1394 01:20:25,904 --> 01:20:28,990 -Sıkıca mı tutunayım? -Evet, başta. 1395 01:20:30,283 --> 01:20:31,117 Dur… 1396 01:20:31,701 --> 01:20:32,702 Böyle mi? 1397 01:20:34,037 --> 01:20:36,498 Biraz daha hızlı çırp. 1398 01:20:38,333 --> 01:20:40,252 Vücudunu dümdüz tut. 1399 01:20:47,092 --> 01:20:49,135 Sen de o kadar iyi değilsin. 1400 01:20:51,263 --> 01:20:53,014 Bence doğru yapmıyorum. 1401 01:20:54,224 --> 01:20:55,308 Bacaklarım batıyor. 1402 01:21:01,523 --> 01:21:02,399 Çok komik. 1403 01:21:07,988 --> 01:21:09,823 Kadınlarda boya takılır mısın? 1404 01:21:10,365 --> 01:21:11,533 -Boy mu? -Evet. 1405 01:21:11,616 --> 01:21:14,244 -Hayır, daha çok bütüne bakarım. -Peki. 1406 01:21:14,327 --> 01:21:18,957 -O zaman boy da önemli olmuyor mu? -Hayır, boyla hiçbir ilgisi yok. 1407 01:21:20,083 --> 01:21:24,713 Kadın kısaysa periye benzer. 1408 01:21:24,796 --> 01:21:26,923 -Evet. -Uzunsa tanrıçaya benzer. 1409 01:21:29,384 --> 01:21:30,760 Erkek kısaysa gıcıktır, 1410 01:21:31,928 --> 01:21:33,597 uzunsa daha da gıcıktır. 1411 01:21:34,097 --> 01:21:35,223 Ben hariç herkes gıcık. 1412 01:21:36,808 --> 01:21:40,020 -Özellikle de Hyeon-woo ve Sung-min. -Neden? 1413 01:21:47,110 --> 01:21:48,069 Kıskandın mı? 1414 01:21:48,904 --> 01:21:50,405 -Ne? -Kıskandın mı? 1415 01:21:51,281 --> 01:21:53,116 -Rahatsız oldun mu? -Evet. 1416 01:21:57,787 --> 01:21:58,955 Bugünkü oyunu kazandım 1417 01:22:00,248 --> 01:22:02,792 çünkü senin Cennet'e başka biriyle gitmen düşüncesine 1418 01:22:04,085 --> 01:22:05,545 katlanamadım. 1419 01:22:12,802 --> 01:22:14,387 Motivasyon kaynağım buydu. 1420 01:22:17,098 --> 01:22:19,267 -İyi ki gelmişim o zaman. -Evet. 1421 01:22:27,692 --> 01:22:28,777 Çok yakışıklısın. 1422 01:22:31,071 --> 01:22:32,030 Sen de güzelsin. 1423 01:22:35,742 --> 01:22:36,743 Utandın mı? 1424 01:22:37,661 --> 01:22:39,579 Güzelliğine bir kez daha hayran kaldım. 1425 01:22:43,750 --> 01:22:46,127 Sol profilim daha güzel. Bu açıdan bak. 1426 01:22:48,546 --> 01:22:50,131 Ya sürekli gidip gelirsem? 1427 01:22:50,215 --> 01:22:51,841 -Dönerim. -Dönüp duracak mısın? 1428 01:22:53,510 --> 01:22:55,095 Bir fark yok. 1429 01:22:55,178 --> 01:22:56,471 -Öyle mi? -Evet. 1430 01:23:12,195 --> 01:23:14,572 Evet, Go-eun böyle tiplerden hoşlanıyor. 1431 01:23:14,656 --> 01:23:17,617 Go-eun'a bakışı çok tatlı. 1432 01:23:17,701 --> 01:23:19,285 -Çiğ çiğ yiyecek gibi. -Ne? 1433 01:23:19,369 --> 01:23:21,454 -Çiğ çiğ yiyecekmiş gibi. -Çiğ çiğ mi? 1434 01:23:33,883 --> 01:23:34,759 Yüzün de 1435 01:23:35,927 --> 01:23:36,970 çok sevimli. 1436 01:23:37,595 --> 01:23:38,471 Öyle mi? 1437 01:23:40,265 --> 01:23:43,101 -Bazen çok tatlı oluyorsun. -Bazen mi? Mesela? 1438 01:23:43,727 --> 01:23:45,979 -Ne? -Ne zaman tatlı oluyorum? Detay ver. 1439 01:23:49,691 --> 01:23:51,943 Şey… 1440 01:23:56,698 --> 01:23:57,615 Hayır. 1441 01:23:59,325 --> 01:24:01,327 Çok sinir bozucu. 1442 01:24:06,249 --> 01:24:09,461 Hiç kıskanç bir tipe benzemiyorsun. 1443 01:24:09,544 --> 01:24:12,255 Sung-min ile ara sıra konuştuğum zamanlar hariç. 1444 01:24:12,338 --> 01:24:13,298 Evet. 1445 01:24:15,550 --> 01:24:17,135 Şey… 1446 01:24:18,928 --> 01:24:21,890 Belli etmemeye çalışıyorum. 1447 01:24:23,433 --> 01:24:24,976 Ama nedense bugün 1448 01:24:25,060 --> 01:24:28,438 sizi yürürken görünce dayanamadım. 1449 01:24:28,521 --> 01:24:29,731 -Öyle mi? -Evet. 1450 01:24:32,817 --> 01:24:35,570 -Hislerim böyleydi. -Spor yaptığını bilmiyordum. 1451 01:24:36,821 --> 01:24:38,573 Selam bile vermedin. 1452 01:24:40,241 --> 01:24:41,159 Vermedim mi? 1453 01:24:58,009 --> 01:25:01,012 Çok havalı bir şey. 1454 01:25:01,096 --> 01:25:03,139 -Ne o? -Şurandaki sıyrık. 1455 01:25:08,812 --> 01:25:10,271 Galiba senin de kedin var. 1456 01:25:11,940 --> 01:25:12,982 Sung-min. 1457 01:25:27,705 --> 01:25:28,706 Ne düşünüyorsun? 1458 01:25:29,958 --> 01:25:31,459 Gitsem mi diye. 1459 01:25:37,090 --> 01:25:37,924 Niye sordun? 1460 01:25:50,145 --> 01:25:51,187 Sen ne düşünüyorsun? 1461 01:25:53,064 --> 01:25:54,482 Gelecek misin diye. 1462 01:26:13,084 --> 01:26:14,127 Sen gel. 1463 01:26:22,010 --> 01:26:23,261 Dolaşarak geleceğim. 1464 01:26:58,379 --> 01:27:00,506 Aramızda büyük bir yaş farkı var mı? 1465 01:27:02,467 --> 01:27:03,301 Ne? 1466 01:27:03,885 --> 01:27:06,512 Aramızda büyük bir yaş farkı var mı? 1467 01:27:08,139 --> 01:27:09,432 Bilmem. 1468 01:27:09,515 --> 01:27:10,600 Daha doğrusu, 1469 01:27:11,559 --> 01:27:13,937 öyle gelmiyorsa muhtemelen öyle değildir. 1470 01:27:14,020 --> 01:27:14,854 Evet. 1471 01:27:42,924 --> 01:27:43,841 Ne? 1472 01:27:45,426 --> 01:27:46,469 Niye gülüyorsun? 1473 01:27:50,181 --> 01:27:51,599 Harikasın. 1474 01:27:52,892 --> 01:27:54,143 Bence harikasın. 1475 01:28:05,863 --> 01:28:07,991 Fiziksel temas fazla yok. 1476 01:28:08,074 --> 01:28:10,535 -Ama birlikteyken çok seksiler. -Evet. 1477 01:28:10,618 --> 01:28:14,372 Bence bu sezonun en iyi havuz sahnesi buydu. 1478 01:28:14,455 --> 01:28:15,873 -Evet. -Bu ikisi. 1479 01:28:16,416 --> 01:28:19,627 "Gel ya da git" gibi şeyler dediler. 1480 01:28:19,711 --> 01:28:22,547 -Ne diyorsun? -"Her neyse." Öyle deme. 1481 01:28:22,630 --> 01:28:24,299 "Gitsem mi diye" dedi. 1482 01:28:24,382 --> 01:28:26,676 -Taklit bile edemiyorum. -Bir de duruşu. 1483 01:28:26,759 --> 01:28:29,012 -Evet, böyle. -Böyleydi. 1484 01:28:29,095 --> 01:28:31,097 -"Gelecek misin diye." -Evet. 1485 01:28:31,597 --> 01:28:32,765 Havuzun iki ucunda. 1486 01:28:32,849 --> 01:28:37,729 Bir tanrı ile tanrıçanın restleşmesi gibiydi. 1487 01:28:37,812 --> 01:28:40,773 "Sen gel" dedi, o da "Dolaşarak geleceğim" dedi. 1488 01:28:41,566 --> 01:28:43,818 Bence Go-eun'un kalbi ona kayıyor. 1489 01:28:43,901 --> 01:28:48,114 Bence I-geon'un o daha sert tarafını görünce 1490 01:28:48,197 --> 01:28:50,825 uyumlu olmadıklarını düşünüyor 1491 01:28:50,908 --> 01:28:53,536 ama yine de ona karşı bir çekim hissediyor. 1492 01:28:53,619 --> 01:28:58,499 Sung-min ona huzur verirken Hyeon-woo ise tatlı sözler söylüyor. 1493 01:28:58,583 --> 01:29:00,418 Ama I-geon'un enerjisi farklı. 1494 01:29:00,501 --> 01:29:01,878 -Evet. -Gerilim var. 1495 01:29:01,961 --> 01:29:04,464 Sanırım bu yüzden onları izlemekten keyif alıyorum. 1496 01:29:05,340 --> 01:29:06,341 Keyif mi aldın? 1497 01:29:06,424 --> 01:29:09,802 Onları izlerken nefesimi tutuyorum. 1498 01:29:09,886 --> 01:29:11,471 -Evet. -"Harikasın." 1499 01:29:13,097 --> 01:29:14,932 -Fotoğraf çekelim mi? -Olur. 1500 01:29:18,311 --> 01:29:19,228 Bir dakika. 1501 01:29:32,450 --> 01:29:33,368 Bir dakika. 1502 01:29:42,377 --> 01:29:43,836 Kaşın seğirdi. 1503 01:29:44,712 --> 01:29:46,089 Taklidini yapıyordum. 1504 01:29:46,172 --> 01:29:47,131 -Cidden mi? -Evet. 1505 01:29:48,549 --> 01:29:49,675 Tanrım. 1506 01:29:51,761 --> 01:29:55,139 -Alayım. -Kesin çok komik oldu. 1507 01:29:58,351 --> 01:29:59,560 Çok merak ediyorum. 1508 01:30:12,073 --> 01:30:12,990 Bir dakika. 1509 01:30:19,205 --> 01:30:21,541 Çok ruhsuz çıkmışım. Böyle miyim? 1510 01:30:21,624 --> 01:30:22,875 -Hayır. -Değil miyim? 1511 01:30:22,959 --> 01:30:25,378 -Hayır, değilsin. -Çok salak çıkmışım. 1512 01:30:31,092 --> 01:30:32,009 Çok güzel. 1513 01:30:35,721 --> 01:30:37,390 Ne zaman evlenmek istiyorsun? 1514 01:30:39,267 --> 01:30:40,393 28 ya da 29 yaşımda. 1515 01:30:42,937 --> 01:30:45,648 -Ne? Çok az kalmış. -Evet. 1516 01:30:46,732 --> 01:30:49,402 -İki üç yıl kalmış. -Evet. 1517 01:30:50,987 --> 01:30:52,738 O zamana kadar zengin olamam. 1518 01:30:59,495 --> 01:31:01,205 Çok açık sözlü. 1519 01:31:02,582 --> 01:31:04,292 O zamana kadar zengin olamam. 1520 01:31:08,171 --> 01:31:11,048 -En az beş yıl lazım. -Parayı ben kazanırım. 1521 01:31:11,924 --> 01:31:13,718 -Yeterince kazanıyorum. -İyiymiş. 1522 01:31:17,096 --> 01:31:19,223 Varsayımsal senaryoları sever misin? 1523 01:31:19,307 --> 01:31:21,684 -Evet, kur bir tane. -Diyelim ki çıkıyoruz. 1524 01:31:21,767 --> 01:31:24,604 -Tamam. -En çok neden kavga ederdik? 1525 01:31:24,687 --> 01:31:28,024 Bence senin bu üslubun yüzünden birkaç kez kavga ederdik. 1526 01:31:28,608 --> 01:31:30,818 -Bence de. -Evet. 1527 01:31:31,903 --> 01:31:33,946 Ama bence hemen düzeltirdim. 1528 01:31:34,614 --> 01:31:35,489 Evet. 1529 01:31:36,115 --> 01:31:37,074 Uyarırsan. 1530 01:31:38,659 --> 01:31:40,369 Baş döndürücü bir sohbet. 1531 01:31:41,829 --> 01:31:45,124 Sürekli gelecekten bahsediyorlar. 1532 01:31:45,208 --> 01:31:47,752 -Evet. -Bu son aşama mı? 1533 01:31:47,835 --> 01:31:50,087 Potansiyel eş mi diye bakıyorlar. 1534 01:31:50,171 --> 01:31:51,005 Öyle gibi. 1535 01:31:52,089 --> 01:31:53,007 Ben… 1536 01:31:54,383 --> 01:31:57,720 Saman alevi gibi parlarım ama hemen sönerim. 1537 01:32:00,681 --> 01:32:01,766 Evet. 1538 01:32:05,478 --> 01:32:06,312 Ne? 1539 01:32:06,979 --> 01:32:08,189 Yine mi saçmaladım? 1540 01:32:09,190 --> 01:32:12,276 Hayır, bence çok tatlıydın. 1541 01:32:13,653 --> 01:32:14,862 Saçmalamadın. 1542 01:32:15,446 --> 01:32:17,782 Diyelim ki beni kızdırdın, 1543 01:32:18,616 --> 01:32:22,954 ertesi güne kadar benden uzak mı dururdun, yoksa… 1544 01:32:23,537 --> 01:32:25,206 O zamana kadar unutmuş olurum. 1545 01:32:25,915 --> 01:32:27,917 -Çıkıyor olsak mı? -Evet. 1546 01:32:28,000 --> 01:32:32,588 -Sevgili olsak mı? -Evet. Ciddi bir ilişki değil diyelim. 1547 01:32:32,672 --> 01:32:35,716 Diyelim ki sevgiliyiz ve beni kızdırdın… 1548 01:32:38,010 --> 01:32:39,679 Sarılırız geçer. 1549 01:32:40,179 --> 01:32:41,555 -Öyle mi? -Evet. 1550 01:32:42,181 --> 01:32:43,933 -Çok kolay, değil mi? -Evet. 1551 01:32:59,573 --> 01:33:00,866 Kimseye söyleme. 1552 01:33:00,950 --> 01:33:02,410 Aynı yatakta yatmışlar. 1553 01:33:02,493 --> 01:33:03,411 Ne? 1554 01:33:03,494 --> 01:33:04,996 SONRAKİ BÖLÜM 1555 01:33:07,039 --> 01:33:07,999 Hadi ama Seung-il. 1556 01:33:08,082 --> 01:33:10,209 Çok çekici ve alımlısın. 1557 01:33:13,296 --> 01:33:15,965 Hee-sun ile az önce ne konuştunuz? 1558 01:33:16,048 --> 01:33:18,801 Gerçekten dürüst olmak istiyorum. 1559 01:33:18,884 --> 01:33:20,386 Bence onu oyalıyor. 1560 01:33:20,469 --> 01:33:22,138 Tüylerim ürperdi. 1561 01:33:22,221 --> 01:33:26,183 -Dün neden kimseyi seçmedin? -Sadece seninle ilgileniyorum. 1562 01:33:26,809 --> 01:33:29,103 Bir yere gitmiyorum. 1563 01:33:29,186 --> 01:33:31,605 Sabırla bekleyeceğim. 1564 01:33:32,648 --> 01:33:34,859 İkinizi konuşurken görünce… 1565 01:33:34,942 --> 01:33:36,527 Gardımı düşürmemeliydim. 1566 01:33:36,610 --> 01:33:38,696 Bunu senin ağzından duymam gerekiyor. 1567 01:33:39,405 --> 01:33:43,242 Şimdi son eşleştirmelere başlayacağız. 1568 01:33:43,326 --> 01:33:45,619 Cehennem'den birlikte ayrılmak istediğim kişi… 1569 01:33:49,540 --> 01:33:52,209 Cehennem'den birlikte ayrılmak istediğim kişi… 1570 01:33:52,835 --> 01:33:53,794 Ne? 1571 01:33:54,879 --> 01:33:56,964 Bunu hiçbirimiz beklemiyorduk. 1572 01:33:57,048 --> 01:33:58,883 İlk kez hepimiz birden yanıldık. 1573 01:34:30,915 --> 01:34:32,917 Alt yazı çevirmeni: Sabiha Filis