1 00:00:24,626 --> 00:00:26,209 ...xuta i... 2 00:00:27,751 --> 00:00:28,959 Merda! 3 00:00:33,168 --> 00:00:34,334 Alfa, amb mi! 4 00:00:35,459 --> 00:00:36,626 Surt o et disparem! 5 00:00:36,626 --> 00:00:37,834 Rover, a la dreta! 6 00:00:37,834 --> 00:00:38,793 Endavant! 7 00:00:39,834 --> 00:00:41,126 Per les dues bandes! 8 00:00:43,501 --> 00:00:44,584 Vinga! 9 00:00:53,793 --> 00:00:55,334 Accés denegat. 10 00:00:57,001 --> 00:00:58,043 Endavant! Vinga! 11 00:00:59,001 --> 00:01:00,376 Accés denegat. 12 00:01:07,626 --> 00:01:08,626 No et moguis! 13 00:01:27,376 --> 00:01:29,501 Confirmat, objectiu abatut. 14 00:02:26,834 --> 00:02:29,209 CREAT PER RAPMAN 15 00:02:33,001 --> 00:02:36,043 ESCRIT PER RAPMAN 16 00:02:36,793 --> 00:02:38,959 Perdona, bonica, que podem parlar? 17 00:02:38,959 --> 00:02:40,418 No, tinc xicot. 18 00:02:40,418 --> 00:02:43,126 Sí? No m'estranya. Ets preciosa. 19 00:02:43,709 --> 00:02:46,334 - I si som amics? - Ell és el meu millor amic. 20 00:02:46,334 --> 00:02:48,126 - No busco res més. - D'acord. 21 00:02:50,668 --> 00:02:52,459 DIRIGIT PER RAPMAN 22 00:03:03,918 --> 00:03:05,293 És un noi amb sort. 23 00:03:05,293 --> 00:03:06,668 Jo sí que tinc sort. 24 00:03:07,626 --> 00:03:11,084 Sembla que anem en la mateixa direcció. Et porto? 25 00:03:12,501 --> 00:03:14,168 No faré res estrany. 26 00:03:23,043 --> 00:03:24,251 Vaja, hola. 27 00:03:25,251 --> 00:03:27,584 - De qui és aquest cotxe? - Teu. 28 00:03:28,501 --> 00:03:31,376 - Deixa de fer broma. - Ho dic de debò, Di. És teu. 29 00:03:31,376 --> 00:03:33,084 He entrat a veure'l 30 00:03:33,084 --> 00:03:35,501 i m'han ofert les claus per provar-lo. 31 00:03:35,501 --> 00:03:40,168 Quasi dic que no, però he pensat que hem estalviat molt per a la hipoteca. 32 00:03:40,168 --> 00:03:42,459 - Ha sigut complicat, oi? - Sí... 33 00:03:42,459 --> 00:03:45,418 Ja és hora de permetre'ns un petit luxe. 34 00:03:45,418 --> 00:03:50,084 Amor, amb un luxe així tornarem a la mateixa situació d'abans. 35 00:03:50,084 --> 00:03:51,834 No et preocupis. Seu. 36 00:03:51,834 --> 00:03:54,126 - Seu i fes-te'n una idea. - Mare meva. 37 00:03:54,126 --> 00:03:56,626 Vinga, seu. Mira que bé que et queda. 38 00:03:56,626 --> 00:04:00,001 És el teu color. El blau lliga amb la teva pell. 39 00:04:00,584 --> 00:04:03,251 És preciós, amor, però no podem tenir cotxe. 40 00:04:03,251 --> 00:04:05,793 T'asseguro que sí. He fet els càlculs. 41 00:04:05,793 --> 00:04:07,459 A més, faig hores extres. 42 00:04:07,459 --> 00:04:10,001 - No vas suspendre Matemàtiques? - Ostres! 43 00:04:10,626 --> 00:04:14,126 - Quina punyalada! - És broma, però ho hauria de calcular jo. 44 00:04:14,126 --> 00:04:15,751 D'acord, doncs calcula-ho. 45 00:04:15,751 --> 00:04:20,001 Fes els càlculs, pensa-t'hi bé i veuràs que no hi ha cap problema. 46 00:04:20,001 --> 00:04:21,084 T'ho asseguro. 47 00:04:24,168 --> 00:04:27,459 Ja que tenim aquest supercotxe, l'hauríem de provar. 48 00:04:27,459 --> 00:04:30,293 - M'entens? A veure què pot fer. - Condueixo jo. 49 00:04:30,293 --> 00:04:32,293 Vaja, perdona. Vols conduir? 50 00:04:32,293 --> 00:04:34,001 - Sí. - D'acord, endavant. 51 00:04:34,001 --> 00:04:36,668 Condueix el teu cotxe nou. T'obro la porta. 52 00:04:36,668 --> 00:04:39,043 Les guapes no haurien d'obrir portes. 53 00:04:39,043 --> 00:04:41,084 Condueix el teu cotxe. Mira't. 54 00:04:41,751 --> 00:04:43,876 - Quina por. - Sí. 55 00:04:44,459 --> 00:04:47,793 Quina passada! Bum! Arrenca'l i prova'l. 56 00:04:47,793 --> 00:04:48,709 Sí. 57 00:04:48,709 --> 00:04:50,918 - Que fort. - Oi que ho notes? 58 00:04:50,918 --> 00:04:53,209 - Està fet per a tu. - No puc... 59 00:04:55,501 --> 00:04:57,168 - Gràcies. - De res. 60 00:04:57,709 --> 00:04:58,668 De res. 61 00:05:13,376 --> 00:05:15,126 No m'agraden aquests cabells. 62 00:05:15,126 --> 00:05:17,459 - T'hauries de pentinar. - M'agrada així. 63 00:05:17,459 --> 00:05:18,751 No et queda bé. 64 00:05:20,376 --> 00:05:21,709 - Com va, fill? - Hola. 65 00:05:22,543 --> 00:05:24,834 - Tot bé. - A. J. 66 00:05:24,834 --> 00:05:26,668 Ves, que hem de parlar. 67 00:05:32,668 --> 00:05:33,501 Vinga. 68 00:05:39,376 --> 00:05:41,793 T'agraeixo molt que facis això. 69 00:05:42,543 --> 00:05:44,626 L'he trobat moltíssim a faltar. 70 00:05:46,084 --> 00:05:49,043 Com porta els cabells? S'hi vol fer rastes? 71 00:06:08,168 --> 00:06:09,834 - Ja està? - Au va, Aisha. 72 00:06:09,834 --> 00:06:12,501 - A. J., vine. - Aisha, calma't, si us plau. 73 00:06:12,501 --> 00:06:15,793 He demanat un préstec per aconseguir-ho. 74 00:06:17,168 --> 00:06:20,459 M'han bloquejat les targetes i Hisenda em va al darrere. 75 00:06:20,459 --> 00:06:23,834 Doncs no n'hi ha prou amb 150 lliures cada tres mesos. 76 00:06:23,834 --> 00:06:26,543 Ja ho sé, però ara tinc feina. 77 00:06:26,543 --> 00:06:30,001 Em pagaran divendres. Et donaré tot el que pugui. 78 00:06:30,001 --> 00:06:31,876 Tingues paciència, si us plau. 79 00:06:31,876 --> 00:06:32,918 Deixa'm veure'l. 80 00:06:34,334 --> 00:06:35,418 Si us plau, Aisha. 81 00:06:39,709 --> 00:06:40,668 Que marxem? 82 00:06:45,334 --> 00:06:47,209 Aquí teniu. Bon profit. 83 00:06:49,626 --> 00:06:51,251 No, me'n vaig jo. 84 00:06:52,251 --> 00:06:54,751 Ens veiem d'aquí una estona. Porta't bé. 85 00:06:54,751 --> 00:06:55,668 Sí. 86 00:07:04,084 --> 00:07:06,709 - Tot bé, pare? - Sí, estic bé. 87 00:07:06,709 --> 00:07:08,668 - Vols patates? - No, fes. 88 00:07:08,668 --> 00:07:10,459 - D'acord. - Menja tranquil. 89 00:07:14,418 --> 00:07:15,709 T'he portat una cosa. 90 00:07:16,459 --> 00:07:18,751 Sí, crec que t'agradarà. 91 00:07:20,293 --> 00:07:22,876 Com que et queixaves del mòbil... 92 00:07:22,876 --> 00:07:23,876 Pare! 93 00:07:23,876 --> 00:07:25,293 És l'últim. 94 00:07:25,293 --> 00:07:27,543 - Sí? - Sí, m'han fet un canvi gratuït. 95 00:07:28,376 --> 00:07:30,126 - Tinc l'iPhone nou! - Sí. 96 00:07:32,709 --> 00:07:35,376 - Moltes gràcies, pare. - No és res, nano. 97 00:07:38,709 --> 00:07:42,126 Feu soroll si veniu de l'oest de Londres! 98 00:07:43,751 --> 00:07:46,043 I el sud de Londres és aquí o no? 99 00:07:50,876 --> 00:07:52,376 Què? Vinga! 100 00:07:53,084 --> 00:07:54,751 Amunt! 101 00:08:00,376 --> 00:08:01,209 Tazer. 102 00:08:01,709 --> 00:08:03,543 No m'havíeu dit que vindríeu. 103 00:08:04,751 --> 00:08:07,418 T'havíem d'avisar? Hi ha enemics aquí dins? 104 00:08:07,418 --> 00:08:09,251 Jo no n'he vist cap. 105 00:08:09,834 --> 00:08:11,418 Doncs a passar-ho bé, no? 106 00:08:12,626 --> 00:08:13,626 Què? 107 00:08:22,459 --> 00:08:23,709 Què fot aquí? 108 00:08:46,543 --> 00:08:47,751 VOLS EL MATEIX? 109 00:08:47,751 --> 00:08:48,959 SÍ, EL MATEIX 110 00:08:52,793 --> 00:08:53,918 ELS TB SON AQUÍ 111 00:09:11,918 --> 00:09:12,918 Tranqui, tot bé. 112 00:09:17,084 --> 00:09:19,001 - Com et dius? - Veronica. 113 00:09:19,001 --> 00:09:20,709 Què faràs després? 114 00:09:21,501 --> 00:09:24,001 - Ja ho veurem. - M'agrades, saps? 115 00:09:24,001 --> 00:09:27,834 Els Sixers són fora. Diuen que, si no sortiu, entraran ells. 116 00:09:29,334 --> 00:09:30,251 Obriu la porta! 117 00:09:30,251 --> 00:09:31,584 - Fora d'aquí. - Calla. 118 00:09:32,501 --> 00:09:33,459 Calma, tio. 119 00:09:33,459 --> 00:09:35,293 Ep, Tazer! 120 00:09:35,293 --> 00:09:36,834 - Cagat. - Obriu la porta. 121 00:09:36,834 --> 00:09:39,084 - Tazer. - Sou uns gallines. 122 00:09:39,084 --> 00:09:41,751 Mireu, el de la finestra és el Tiny, oi? 123 00:09:41,751 --> 00:09:42,959 Obriu la porta! 124 00:09:43,876 --> 00:09:45,126 En són un munt. 125 00:09:48,168 --> 00:09:49,334 Jo passo. 126 00:09:50,543 --> 00:09:52,793 Taze, en són masses, tio. 127 00:09:52,793 --> 00:09:55,251 Jo esperaria que vinguessin els altres. 128 00:09:56,084 --> 00:09:56,959 Ep! 129 00:09:58,668 --> 00:09:59,543 Vinga, surt. 130 00:09:59,543 --> 00:10:02,293 Tazer, coi de friqui. 131 00:10:02,293 --> 00:10:04,918 Et gravaré la nostra marca al front. 132 00:10:04,918 --> 00:10:07,126 Surt, tio. Creia que volies brega. 133 00:10:07,126 --> 00:10:09,918 Els Tower Boys són uns gallines. Tazer! 134 00:10:09,918 --> 00:10:12,168 No ets com el Krazy, tros de cagat. 135 00:10:12,793 --> 00:10:14,876 Taze, no et deixis punxar. Esperem... 136 00:10:15,543 --> 00:10:17,834 Esperem els altres. Taze! 137 00:10:18,334 --> 00:10:19,626 - Collons! - Vinga. 138 00:10:20,626 --> 00:10:21,709 Hòstia, tu. 139 00:10:22,293 --> 00:10:25,168 Marxem, que aquests no volen gresca. 140 00:10:25,168 --> 00:10:27,793 - Són uns cagats de merda. - Vinga. 141 00:10:27,793 --> 00:10:29,084 Que us bombin. 142 00:10:29,668 --> 00:10:31,668 - Imbècils. - Quina pèrdua de temps. 143 00:10:32,168 --> 00:10:33,793 - Ep, Skreamer. - Vinga. 144 00:10:33,793 --> 00:10:35,751 Mireu qui ha sortit. 145 00:10:35,751 --> 00:10:38,001 - Què? - Espera, n'estàs segur? 146 00:10:38,001 --> 00:10:40,001 - Taze, fotem el camp. - Què? 147 00:10:40,001 --> 00:10:41,793 No ets el Krazy. Estàs boig? 148 00:10:41,793 --> 00:10:43,793 - Marxem, tio. - Tazer, pirem. 149 00:10:43,793 --> 00:10:44,959 Va, vine! 150 00:10:46,543 --> 00:10:48,001 Cagat de merda. 151 00:10:48,001 --> 00:10:49,084 Chucky, la poli! 152 00:10:49,084 --> 00:10:51,084 Ostres! Han apunyalat el Tazer! 153 00:10:53,334 --> 00:10:54,168 Merda. 154 00:10:54,668 --> 00:10:57,126 - És viu! - L'han apunyalat! 155 00:10:57,126 --> 00:10:59,251 - No ho gravis! Què fas? - Mare meva. 156 00:10:59,251 --> 00:11:00,751 Ostres, quin merder. 157 00:11:09,293 --> 00:11:11,043 - Hola. - Com va? 158 00:11:11,043 --> 00:11:12,834 Perfecte, signa aquí. 159 00:11:13,959 --> 00:11:16,501 Afanya't, que se't crema alguna cosa. 160 00:11:16,501 --> 00:11:17,876 - Adeu. - Gràcies. 161 00:11:30,209 --> 00:11:32,043 - Ja hi vaig jo. - Molt bé. 162 00:11:34,001 --> 00:11:35,626 - Hola. - Hola. 163 00:11:35,626 --> 00:11:37,376 - Tot bé? - Sí, gràcies. 164 00:11:38,043 --> 00:11:40,459 - Gràcies. - Un moment, que ho escanejo. 165 00:11:40,459 --> 00:11:41,668 - És clar. - Gràcies. 166 00:11:43,668 --> 00:11:45,084 - Signa aquí. - I tant. 167 00:11:45,084 --> 00:11:46,043 Bé. 168 00:11:52,001 --> 00:11:53,418 - Té. - Gràcies. 169 00:11:56,459 --> 00:11:58,376 No necessites res més? 170 00:11:58,376 --> 00:11:59,418 No, gràcies. 171 00:12:12,834 --> 00:12:13,834 Creus que és gai? 172 00:12:13,834 --> 00:12:15,084 No són ni les nou. 173 00:12:15,084 --> 00:12:16,959 Qui matina fa farina. 174 00:12:17,584 --> 00:12:19,584 Amb ell faria molt més que farina. 175 00:12:20,626 --> 00:12:22,084 Que ximpleta. 176 00:12:22,084 --> 00:12:25,376 - No entraves a les dotze? - Hi aniré abans per ajudar. 177 00:12:26,251 --> 00:12:29,584 Les dues sabem que, per més que entris d'hora, 178 00:12:30,168 --> 00:12:33,834 no ascendiran mai una dona negra si poden triar algú blanc. 179 00:12:33,834 --> 00:12:35,584 Vull ajudar els pacients. 180 00:12:36,334 --> 00:12:38,876 A més, el que compta no és el color de pell, 181 00:12:38,876 --> 00:12:40,918 sinó qui fa millor la feina. 182 00:12:42,043 --> 00:12:43,501 O així hauria de ser. 183 00:12:44,251 --> 00:12:48,584 D'acord, així que la vols amb doble vidre i protector. 184 00:12:49,459 --> 00:12:52,334 Encara t'interessen les cortines venecianes? 185 00:12:53,084 --> 00:12:54,168 Fantàstic. 186 00:12:54,668 --> 00:12:57,751 És preciós com deixen passar la llum a l'estiu. 187 00:12:58,584 --> 00:13:00,751 Sí, ho posem a la llista? 188 00:13:01,751 --> 00:13:03,751 No, gràcies a tu, Ben. 189 00:13:04,834 --> 00:13:06,126 Sí, és clar. 190 00:13:06,126 --> 00:13:07,418 Molt bé, fins aviat. 191 00:13:07,418 --> 00:13:08,959 Súper, adeu. 192 00:13:09,459 --> 00:13:12,251 "Súper. És preciós com deixen passar la llum". 193 00:13:12,834 --> 00:13:15,543 Tio, però com t'ho fas? 194 00:13:15,543 --> 00:13:16,959 Faig el que cal fer. 195 00:13:19,043 --> 00:13:21,084 En fi, m'has ajudat molt. 196 00:13:21,084 --> 00:13:24,459 - No és res, tio. - Puc veure l'A. J. gràcies a tu. 197 00:13:24,459 --> 00:13:26,126 M'alegro que funcionés. 198 00:13:26,126 --> 00:13:28,209 - I tant! - No m'ho agraeixis. 199 00:13:28,209 --> 00:13:30,251 Si voleu fer hores extres, 200 00:13:30,876 --> 00:13:33,418 poseu l'adhesiu aquí després de la trucada. 201 00:13:33,418 --> 00:13:35,418 - No cal, gràcies. - Jo sí. 202 00:13:35,418 --> 00:13:38,626 - Endavant. - Vaig a totes, ja ho veuràs. 203 00:13:41,084 --> 00:13:42,459 - Andre. - Sí. 204 00:13:42,459 --> 00:13:44,251 Vine al despatx, si us plau. 205 00:13:45,751 --> 00:13:46,626 És clar. 206 00:13:48,459 --> 00:13:50,584 - Un moment, que ho miro. - Sí. 207 00:13:51,209 --> 00:13:52,501 És el que em pensava. 208 00:13:52,501 --> 00:13:56,293 El nou cap ha demanat els antecedents de tota la plantilla. 209 00:13:57,334 --> 00:13:59,001 Els teus han arribat avui. 210 00:13:59,001 --> 00:14:02,126 Gav, només parlo per telèfon. 211 00:14:02,126 --> 00:14:06,709 Andre, ets molt bon treballador i tens uns resultats excel·lents, 212 00:14:06,709 --> 00:14:09,459 però aquesta decisió no és a les meves... 213 00:14:13,376 --> 00:14:14,418 Ep, Dre. 214 00:14:15,793 --> 00:14:17,168 Tio, què ha passat? 215 00:14:17,834 --> 00:14:18,751 Què ha passat? 216 00:14:24,168 --> 00:14:27,751 - Dre! Què ha passat, tio? - Deies que era una mera formalitat, 217 00:14:27,751 --> 00:14:28,959 que no ho mirarien. 218 00:14:28,959 --> 00:14:30,501 Parles dels antecedents? 219 00:14:31,543 --> 00:14:34,376 No fotis! Aquestes coses no les miren mai. 220 00:14:34,376 --> 00:14:36,126 L'acabo de recuperar, tio. 221 00:14:37,084 --> 00:14:39,418 L'acabo de recuperar. Què dirà l'Aisha? 222 00:14:39,918 --> 00:14:41,834 Ja la coneixes. Què dirà? 223 00:14:42,418 --> 00:14:43,376 Eh? 224 00:14:43,376 --> 00:14:45,543 - Ostres, tio... - Quina merda! 225 00:14:48,126 --> 00:14:49,084 Esteu bé? 226 00:14:49,084 --> 00:14:52,376 Escolta, sembles una mica estressat, amic. 227 00:14:52,376 --> 00:14:56,501 Tranquil, tinc just el que et cal. Mira, és Cali Kush de qualitat. 228 00:14:56,501 --> 00:15:00,168 - Bosses plenes. Olora-la. - Ningú vol la teva herba, hòstia. 229 00:15:00,168 --> 00:15:01,084 Fot el camp. 230 00:15:08,918 --> 00:15:09,751 Hola? 231 00:15:09,751 --> 00:15:13,084 Ei, tinc un paquet per al número nou, però no contesten. 232 00:15:13,084 --> 00:15:15,626 - Te'l puc deixar a tu? - És menjar? 233 00:15:15,626 --> 00:15:17,584 Sí, és de Morning Fresh. 234 00:15:17,584 --> 00:15:19,751 Perdona, no agafo menjar. 235 00:15:19,751 --> 00:15:22,668 Em deixes passar? Els hi deixaré davant la porta. 236 00:15:22,668 --> 00:15:25,543 Per entrar cal l'autorització d'un resident. 237 00:15:25,543 --> 00:15:26,876 Em sap greu, adeu. 238 00:15:26,876 --> 00:15:28,834 Molt bé, tio. De conya. 239 00:15:33,376 --> 00:15:35,959 Com va, amic? Morning Fresh. 240 00:15:37,293 --> 00:15:39,418 Fumes una mica de maria? 241 00:15:39,959 --> 00:15:42,459 Porto Cali Kush de qualitat a la butxaca. 242 00:15:42,459 --> 00:15:43,959 No falla mai. 243 00:15:43,959 --> 00:15:47,626 - Ho sento, no fumo. - Jo tampoc fins que vaig començar. 244 00:15:47,626 --> 00:15:50,543 Et faig una oferta de promoció, tres per 25. 245 00:15:50,543 --> 00:15:53,251 Boníssima. Més barat, impossible. Tracte fet? 246 00:15:53,751 --> 00:15:55,334 No? Vols el meu telèfon? 247 00:15:55,334 --> 00:15:57,709 - D'acord, digues. - Ets el millor. 248 00:15:57,709 --> 00:15:59,293 - A veure, 077... - Sí. 249 00:15:59,293 --> 00:16:01,584 - ...009 009 83. - Sí. 250 00:16:01,584 --> 00:16:02,751 - Genial. - Perfecte. 251 00:16:02,751 --> 00:16:04,834 - Així? - Sí. Guarda'm com a "Rod". 252 00:16:04,834 --> 00:16:06,709 - Sí. - Truca'm quan sigui. 253 00:16:06,709 --> 00:16:08,709 - Molt bé. - Truca'm, eh? Adeu. 254 00:16:09,418 --> 00:16:10,293 Hola, bonica. 255 00:16:10,793 --> 00:16:12,001 Com va? Tot bé? 256 00:16:16,334 --> 00:16:18,251 Té una empresa de repartiment. 257 00:16:18,251 --> 00:16:20,376 Li puc preguntar si busca algú. 258 00:16:20,376 --> 00:16:21,626 - Gràcies. - De res. 259 00:16:24,251 --> 00:16:26,084 T'he dit que era molt saborós. 260 00:16:26,084 --> 00:16:30,251 Perdoni, aquí tenim un codi de vestir estricte, així que... 261 00:16:30,251 --> 00:16:33,584 No deixeu entrar homes de classe mitjana amb uniforme? 262 00:16:34,501 --> 00:16:37,001 Classe mitjana? On la veus? 263 00:16:38,001 --> 00:16:39,209 Tros de... 264 00:16:39,209 --> 00:16:41,543 - Seiem. - No puc. Estic treballant. 265 00:16:41,543 --> 00:16:43,209 Necessito un favor. 266 00:16:43,876 --> 00:16:48,418 Busco un restaurant per al divendres, però tots els que he mirat són plens. 267 00:16:49,001 --> 00:16:51,543 - A aquest què li passa? - Res, és agradable. 268 00:16:51,543 --> 00:16:53,918 - Però no... - No t'agrada la decoració? 269 00:16:53,918 --> 00:16:56,126 - Sí, està bé. - L'olor? És conya. 270 00:16:56,709 --> 00:16:58,418 Què celebreu? L'aniversari? 271 00:16:58,418 --> 00:16:59,876 No, mira. 272 00:17:00,668 --> 00:17:01,501 Bum! 273 00:17:03,626 --> 00:17:07,126 Què? El gran Mike farà la gran pregunta? 274 00:17:07,126 --> 00:17:08,084 Sí. 275 00:17:09,043 --> 00:17:11,334 Això sí, ja era hora, tio. 276 00:17:11,918 --> 00:17:14,126 Esteu junts des de tercer d'institut. 277 00:17:14,126 --> 00:17:15,209 - Segon. - Ostres! 278 00:17:15,209 --> 00:17:16,459 Segon d'institut. 279 00:17:17,126 --> 00:17:19,126 Sempre he sabut que m'hi casaria. 280 00:17:20,543 --> 00:17:23,126 Sento que és el moment perfecte, saps? 281 00:17:23,126 --> 00:17:26,834 Tenim una casa. Per fi tenim un cotxe. Som feliços. 282 00:17:27,709 --> 00:17:30,751 Sempre hem sigut feliços, però ara sense estrès. 283 00:17:32,251 --> 00:17:33,251 T'entenc. 284 00:17:35,209 --> 00:17:37,501 - Estic molt content per tu. - Gràcies. 285 00:17:38,418 --> 00:17:42,001 Saps què? Conec un restaurant boníssim i superomàntic. 286 00:17:42,001 --> 00:17:45,793 L'amo és amic meu, així que s'assegurarà que tot vagi bé. 287 00:17:45,793 --> 00:17:47,834 Envia-m'ho, que he de marxar. 288 00:17:47,834 --> 00:17:49,709 - Ja? - A l'hospital. Gràcies. 289 00:17:49,709 --> 00:17:50,709 Torna'm la mà! 290 00:17:53,084 --> 00:17:54,501 - Records a ta mare. - Sí. 291 00:17:54,501 --> 00:17:55,959 HOSPITAL BELGRAVE 292 00:17:55,959 --> 00:17:58,209 Com està la teva germana? 293 00:17:58,209 --> 00:18:00,251 Bé, és la Shar de sempre. 294 00:18:01,668 --> 00:18:06,001 El dia que no hi eres, la infermera es va estar una hora traient-me sang. 295 00:18:06,001 --> 00:18:08,668 - Segur que no tant. - A mi m'ho va semblar. 296 00:18:08,668 --> 00:18:11,126 Crec que li agradava punxar-me. 297 00:18:12,543 --> 00:18:14,043 Ets la pera. 298 00:18:14,709 --> 00:18:18,334 Tu com estàs, maca? Què fa el guapo del teu xicot? 299 00:18:18,334 --> 00:18:22,126 Si jo fos deu anys més jove, tindries un problema. 300 00:18:22,751 --> 00:18:24,834 Sí? Deu anys? 301 00:18:24,834 --> 00:18:27,918 El problema ja el tinc. He vist com et mira. 302 00:18:27,918 --> 00:18:29,626 Li he cantat les quaranta. 303 00:18:29,626 --> 00:18:31,459 No deixaré que se t'acosti. 304 00:18:41,126 --> 00:18:43,459 Hola, saps l'habitació del Tazer? 305 00:18:43,459 --> 00:18:44,959 Perdó, del Tayo Amusan. 306 00:18:45,459 --> 00:18:47,126 El cognom com s'escriu? 307 00:18:47,126 --> 00:18:49,668 A, M, U, S, A, N. 308 00:18:49,668 --> 00:18:51,418 Que bona que està! 309 00:18:51,418 --> 00:18:52,418 Comporta't. 310 00:18:54,168 --> 00:18:55,918 És a l'habitació 109. 311 00:18:56,501 --> 00:18:57,334 Gràcies. 312 00:18:59,293 --> 00:19:02,543 Perdona, jo també tinc un problema. 313 00:19:02,543 --> 00:19:05,084 Tinc un bony entre les cames sempre que... 314 00:19:05,084 --> 00:19:06,668 No facis l'idiota i vine. 315 00:19:15,084 --> 00:19:16,459 Què? Estàs bé? 316 00:19:19,168 --> 00:19:20,001 És poca cosa. 317 00:19:23,209 --> 00:19:24,168 Taze. 318 00:19:25,793 --> 00:19:27,918 Perdó per deixar-te a l'estacada. 319 00:19:28,834 --> 00:19:30,293 N'eren molts. 320 00:19:30,793 --> 00:19:33,084 - No passa res. - Sí que passa, tio. 321 00:19:34,501 --> 00:19:35,876 Què volies demostrar? 322 00:19:37,043 --> 00:19:38,668 Que ets dur com el Krazy? 323 00:19:41,793 --> 00:19:43,584 A la merda. Me la bufa, tio. 324 00:19:44,709 --> 00:19:47,751 La pròxima vegada, ens tindràs al teu costat. 325 00:19:49,084 --> 00:19:50,834 Morirem junts, queda clar? 326 00:19:54,709 --> 00:19:57,251 A mi no em fiqueu en merdes de morir. 327 00:19:58,334 --> 00:20:03,418 Escolteu, ara que el Krazy no hi és, el Chucky es pensa que els Sixers manen. 328 00:20:04,251 --> 00:20:05,334 És el nostre torn. 329 00:20:06,168 --> 00:20:07,793 I això de sortir de festa... 330 00:20:09,626 --> 00:20:12,418 S'ha acabat fins que el Chucky i els Sixers 331 00:20:12,418 --> 00:20:14,043 desapareguin del mapa, sí? 332 00:20:14,668 --> 00:20:16,043 - Molt bé. - Està fet. 333 00:20:29,543 --> 00:20:32,668 - Però si vas ser tu! - Ara vas de bromista, imbècil? 334 00:20:36,459 --> 00:20:38,584 - Mengem alguna cosa? - Sí, vinga. 335 00:20:39,626 --> 00:20:43,293 L'àvia seria feliç que li donessis el seu anell a la Dionne. 336 00:20:46,001 --> 00:20:48,501 Unes persones volen parlar amb tu, mare. 337 00:20:48,501 --> 00:20:49,751 Qui? 338 00:20:49,751 --> 00:20:52,626 Recordes la gent del centre de drepanocitosi? 339 00:20:52,626 --> 00:20:53,668 - Michael. - Hola. 340 00:20:53,668 --> 00:20:55,751 Ella és la meva companya Victoria. 341 00:20:55,751 --> 00:20:58,834 Fa més temps que treballa a l'organització. 342 00:20:58,834 --> 00:21:00,876 Us resoldrà tots els dubtes. 343 00:21:00,876 --> 00:21:03,626 - Hola, molt de gust. - Igualment, Michael. 344 00:21:03,626 --> 00:21:05,501 - Tu deus ser la Tina. - Hola. 345 00:21:05,501 --> 00:21:06,709 Saps com em dic? 346 00:21:06,709 --> 00:21:09,793 El teu fill ha parlat de tu amb els meus col·legues. 347 00:21:10,293 --> 00:21:12,918 Disculpa, Michael, és que no ho tinc apuntat. 348 00:21:12,918 --> 00:21:15,751 Tu també lluites contra la drepanocitosi? 349 00:21:15,751 --> 00:21:18,001 - No. - Ni tan sols té el tret. 350 00:21:18,501 --> 00:21:20,959 - Un noi amb sort. - És una benedicció. 351 00:21:23,293 --> 00:21:26,543 Parla'm d'aquest lloc. Vine, seu, que no mossego. 352 00:21:28,626 --> 00:21:29,543 A veure... 353 00:21:30,376 --> 00:21:33,709 Tina, som d'una organització que es diu Salut i Unitat, 354 00:21:33,709 --> 00:21:36,126 especialitzada en la drepanocitosi. 355 00:21:36,626 --> 00:21:39,209 Tenim uns quants centres arreu del món. 356 00:21:39,209 --> 00:21:41,459 Acabem d'obrir el primer a Londres. 357 00:21:41,459 --> 00:21:43,459 El personal està molt ben format 358 00:21:43,459 --> 00:21:46,334 per cobrir les necessitats de cada pacient. 359 00:21:46,334 --> 00:21:48,876 Tenim màquines de transfusió molt noves, 360 00:21:48,876 --> 00:21:51,668 així que el procediment es redueix a la meitat. 361 00:21:52,959 --> 00:21:55,084 La prioritat de Salut i Unitat 362 00:21:55,084 --> 00:21:58,293 és que els pacients no pateixin més del necessari. 363 00:21:58,293 --> 00:22:02,001 Als primers indicis de malestar o crisi, 364 00:22:02,001 --> 00:22:04,001 oferim l'opioide adequat. 365 00:22:04,001 --> 00:22:05,834 Prou d'esperar a urgències 366 00:22:05,834 --> 00:22:08,668 demanant medicaments com una ionqui. 367 00:22:09,459 --> 00:22:12,084 Aquesta gent entén bé la drepanocitosi. 368 00:22:12,584 --> 00:22:15,709 Sabem que viure amb la malaltia és una gran càrrega 369 00:22:15,709 --> 00:22:19,043 i creiem que ningú ha de dur aquesta càrrega a soles. 370 00:22:20,209 --> 00:22:23,001 En fi, ho trobareu tot al fullet. 371 00:22:23,001 --> 00:22:25,668 Si us interessa alguna cosa 372 00:22:25,668 --> 00:22:28,501 o teniu qualsevol pregunta, contacteu amb mi. 373 00:22:29,001 --> 00:22:30,959 - Gràcies. - Un plaer. 374 00:22:30,959 --> 00:22:34,293 - Igualment. Gràcies per venir. - Moltes gràcies. 375 00:22:37,584 --> 00:22:38,626 Què et sembla? 376 00:22:43,334 --> 00:22:44,168 Té. 377 00:22:44,793 --> 00:22:45,793 Gràcies. 378 00:22:45,793 --> 00:22:47,876 Però què és això? 379 00:22:47,876 --> 00:22:50,459 Has trencat la guardiola? Estàs de conya? 380 00:22:50,459 --> 00:22:52,209 Hi és tot, em penso. 381 00:22:54,626 --> 00:22:56,876 - Falten 50 penics. - A la pròxima. 382 00:22:56,876 --> 00:22:57,918 T'ho prometo. 383 00:22:57,918 --> 00:22:58,834 - De debò? - Sí. 384 00:22:58,834 --> 00:23:01,084 Molt bé, obre la mà. 385 00:23:01,626 --> 00:23:02,501 Gràcies. 386 00:23:05,084 --> 00:23:07,293 Això és per a tu. Te'n dono un més. 387 00:23:07,293 --> 00:23:10,418 - Espera, no em dones la bossa? - Costa 50 penics. 388 00:23:10,418 --> 00:23:13,751 - Això no és seriós. - Sí, és tan seriós com tenir càncer. 389 00:23:14,376 --> 00:23:15,501 - Genial. - Genial. 390 00:23:15,501 --> 00:23:17,668 No estiguis trist. T'estimo molt. 391 00:23:17,668 --> 00:23:19,293 - Ja, adeu. - Em sap greu. 392 00:23:19,293 --> 00:23:20,959 - Així és el negoci. - Sí. 393 00:23:29,293 --> 00:23:31,459 Avui només hem guanyat això. 394 00:23:31,459 --> 00:23:32,418 Ja està? 395 00:23:32,418 --> 00:23:34,709 I això del teu bessó, el llargarut. 396 00:23:34,709 --> 00:23:36,084 No s'assembla a mi. 397 00:23:38,126 --> 00:23:40,334 M'hauria d'haver quedat al súper. 398 00:23:40,334 --> 00:23:42,001 He seguit el teu consell. 399 00:23:42,001 --> 00:23:44,418 He sigut simpàtic per guanyar clients. 400 00:23:44,418 --> 00:23:47,043 Avui m'he apropat a tothom. 401 00:23:47,043 --> 00:23:48,959 "Vols comprar herba?" 402 00:23:48,959 --> 00:23:51,209 Quin camell més pesat, hòstia, 403 00:23:51,793 --> 00:23:53,668 Tot anirà bé. Te'n sortiràs. 404 00:23:53,668 --> 00:23:57,293 Per a tu és fàcil de dir. Pots anar a casa si vols. 405 00:23:57,793 --> 00:23:58,668 Aquí teniu. 406 00:24:01,668 --> 00:24:02,584 Gràcies. 407 00:24:03,668 --> 00:24:04,626 Som-hi, Rod. 408 00:24:13,876 --> 00:24:16,126 Agafa alguna cosa que alimenti. 409 00:24:16,126 --> 00:24:17,626 - Vinga. - Vull això. 410 00:24:17,626 --> 00:24:20,751 - Pastís de poma? No. - Doncs això. 411 00:24:20,751 --> 00:24:22,584 Au va, que has de menjar bé. 412 00:24:24,668 --> 00:24:26,876 Vull fer la meva trucada, si us plau! 413 00:24:29,626 --> 00:24:33,084 Vull fer la meva trucada! 414 00:24:33,918 --> 00:24:36,293 He de trucar als meus pares, si us plau! 415 00:24:42,834 --> 00:24:45,001 {\an8}No han trobat la Jasmine Johnson. 416 00:24:45,001 --> 00:24:45,959 Encara no? 417 00:24:47,126 --> 00:24:50,001 Ja fa uns mesos. No n'han dit res a les notícies. 418 00:24:50,001 --> 00:24:53,334 Per desgràcia, si no t'assembles a la Madeleine McCann, 419 00:24:53,334 --> 00:24:55,251 {\an8}com a molt sortiràs a Facebook. 420 00:24:55,251 --> 00:24:56,168 {\an8}KEMI AMUSAN 421 00:24:56,168 --> 00:24:57,584 {\an8}Demà veurem la mare. 422 00:24:57,584 --> 00:25:02,376 El Terry creu que hi està implicada, però no ho sé, a mi no m'ho sembla. 423 00:25:02,376 --> 00:25:04,751 Tu llegeixes molt bé la gent. 424 00:25:05,293 --> 00:25:07,001 Confia en el teu instint. 425 00:25:07,001 --> 00:25:08,876 - Que bonic. - Sí, molt. 426 00:25:08,876 --> 00:25:10,626 ...la connexió amb ella. 427 00:25:11,168 --> 00:25:12,043 Tu què creus? 428 00:25:12,043 --> 00:25:13,709 - Es quedarà amb ella? - No. 429 00:25:13,709 --> 00:25:16,418 Vull que la meva parella sigui la Karen. 430 00:25:16,418 --> 00:25:18,584 - La Karen no! - Mira-li la cara. 431 00:25:18,584 --> 00:25:19,959 Està plorant? 432 00:25:19,959 --> 00:25:23,584 Que deixin de posar dones negres en aquests programes. 433 00:25:23,584 --> 00:25:26,376 O que hi posin homes que les trobin atractives. 434 00:25:26,376 --> 00:25:27,918 Això és un desastre. 435 00:25:30,459 --> 00:25:34,043 Amor, estava pensant que podríem sortir divendres, no? 436 00:25:34,043 --> 00:25:36,376 Ens arreglem i sopem en un lloc bonic. 437 00:25:41,043 --> 00:25:42,126 Per què? 438 00:25:42,834 --> 00:25:43,834 Perquè sí. 439 00:25:44,793 --> 00:25:46,293 Perquè és divendres. 440 00:25:46,293 --> 00:25:47,334 I ja està? 441 00:25:47,334 --> 00:25:48,459 Sí, ja està. 442 00:25:49,668 --> 00:25:50,751 - D'acord. - Sí? 443 00:25:50,751 --> 00:25:53,001 - Sí, com vulguis. - Tenim una cita. 444 00:25:53,001 --> 00:25:53,918 Molt bé. 445 00:26:04,751 --> 00:26:06,126 Què escolteu? 446 00:26:07,168 --> 00:26:10,751 - Una cançó del Chucky atacant-nos. - Són tot boles, però mola. 447 00:26:10,751 --> 00:26:13,251 Seré l'amo del barri amb la pistola. 448 00:26:13,251 --> 00:26:16,376 Adeu, Twosie i Skreamer. El Tazer obert en canal... 449 00:26:16,376 --> 00:26:17,293 Treu-la. 450 00:26:17,293 --> 00:26:19,001 - Estic sonat. - Sonat. 451 00:26:19,001 --> 00:26:21,334 - Calma't. - No em diguis que em calmi. 452 00:26:21,334 --> 00:26:22,876 ...poseu-me a prova... 453 00:26:23,376 --> 00:26:25,293 M'apunyala i ara balleu? 454 00:26:28,751 --> 00:26:30,876 - Perdona, tio. - Calla, hòstia. 455 00:26:32,251 --> 00:26:33,918 A tu què collons et passa? 456 00:26:33,918 --> 00:26:36,334 Per què sempre la cagues, tio? 457 00:26:52,209 --> 00:26:56,043 Ostres, amor! M'acaba d'arribar el ram. És preciós! 458 00:26:56,043 --> 00:27:00,001 Quina cara que han fet totes! "Flors perquè és divendres." 459 00:27:00,001 --> 00:27:03,126 Ara estàs treballant, però et vull dir que t'estimo 460 00:27:03,126 --> 00:27:05,084 i que tinc ganes del sopar. 461 00:27:05,084 --> 00:27:06,001 Adeu. 462 00:27:19,334 --> 00:27:20,459 El sopar! 463 00:27:51,543 --> 00:27:53,126 Què tal, tio? Tot bé? 464 00:27:54,668 --> 00:27:55,501 Sí. 465 00:27:56,293 --> 00:27:57,918 Saps que has de pagar, oi? 466 00:27:58,459 --> 00:27:59,293 Pagar? 467 00:27:59,293 --> 00:28:02,876 Per repartir paquets en aquest barri, idiota. 468 00:28:03,376 --> 00:28:06,334 - No ho sabia. - Què dius? Ets nou o què? 469 00:28:06,334 --> 00:28:08,376 Sí, no és la meva ruta habitual. 470 00:28:08,376 --> 00:28:10,543 Nosaltres agafem els paquets. 471 00:28:10,543 --> 00:28:14,376 Per als petits cobrem 50 lliures, però aquest és enorme. 472 00:28:15,168 --> 00:28:16,834 Et costarà cent lliures. 473 00:28:17,418 --> 00:28:18,668 No porto diners. 474 00:28:19,709 --> 00:28:22,626 És el teu problema, tio. Si no pagues, no entres. 475 00:28:23,209 --> 00:28:24,043 D'acord. 476 00:28:26,376 --> 00:28:27,626 On et penses que vas? 477 00:28:28,126 --> 00:28:31,084 Voleu diners, però no en tinc. Faig la meva feina. 478 00:28:31,084 --> 00:28:32,834 A la merda la teva feina! 479 00:28:32,834 --> 00:28:34,043 Ets imbècil? 480 00:28:36,584 --> 00:28:37,834 Què cony fots? 481 00:28:38,334 --> 00:28:39,168 Taze, tio! 482 00:28:39,168 --> 00:28:41,293 - T'has carregat un civil! - Pirem! 483 00:28:42,418 --> 00:28:44,001 Pirem! Vinga, Taze, corre! 484 00:28:44,001 --> 00:28:45,209 Fotem el camp! 485 00:28:47,209 --> 00:28:48,334 - Vinga, tio. - Merda! 486 00:29:21,876 --> 00:29:23,293 T'has carregat un civil! 487 00:29:35,543 --> 00:29:37,168 Què tal, tio? Tot bé? 488 00:29:38,209 --> 00:29:40,043 Saps que has de pagar, oi? 489 00:29:40,043 --> 00:29:40,959 Pagar? 490 00:29:40,959 --> 00:29:44,126 Per repartir paquets en aquest barri, idiota. 491 00:29:44,126 --> 00:29:47,209 - No ho sabia. - Què dius? Ets nou o què? 492 00:29:49,043 --> 00:29:51,084 Sí, no és la meva ruta habitual. 493 00:29:51,084 --> 00:29:52,876 Nosaltres agafem els paquets. 494 00:29:53,459 --> 00:29:56,959 Per als petits cobrem 50 lliures, però aquest és enorme. 495 00:29:56,959 --> 00:29:58,668 Et costarà cent lliures. 496 00:29:58,668 --> 00:29:59,834 No porto diners. 497 00:29:59,834 --> 00:30:03,001 És el teu problema, tio. Si no pagues, no entres. 498 00:30:08,043 --> 00:30:10,001 - On et penses que vas? - Me'n vaig. 499 00:30:10,793 --> 00:30:12,084 Te l'has carregat! 500 00:30:13,793 --> 00:30:16,793 - Amb un paquet, et quedes aquí. - Escolteu. 501 00:30:16,793 --> 00:30:19,459 No sabia que calia pagar, d'acord? 502 00:30:20,376 --> 00:30:23,001 A la pròxima, prometo que us pagaré. 503 00:30:23,001 --> 00:30:25,543 - Faig la meva feina. - A la merda la feina! 504 00:30:25,543 --> 00:30:26,751 Deixa'l, tio. 505 00:30:33,251 --> 00:30:35,251 Ja t'hem avisat, queda clar? 506 00:30:36,043 --> 00:30:36,876 Ara ho saps. 507 00:30:37,626 --> 00:30:39,751 - A la pròxima, comporta't. - Sí. 508 00:30:42,334 --> 00:30:44,209 - Som-hi. - Collons. 509 00:30:45,043 --> 00:30:46,959 Taze, avui pagues tu el sopar. 510 00:30:46,959 --> 00:30:49,001 Mira que anar regalant el menjar! 511 00:30:49,001 --> 00:30:49,918 Vinga. 512 00:31:03,959 --> 00:31:04,834 Merda! 513 00:31:17,459 --> 00:31:20,209 - Com va, James? Tot bé? - Ja estàs de camí? 514 00:31:20,209 --> 00:31:23,126 És que aquest cotxe és un malson, tio. 515 00:31:23,126 --> 00:31:25,209 - No arrenca. - Vine en autobús. 516 00:31:25,793 --> 00:31:27,168 No puc. 517 00:31:27,168 --> 00:31:30,626 Això fa una olor molt forta, saps? 518 00:31:30,626 --> 00:31:33,584 Empudegaria tot el bus. Per deu lliures, passo. 519 00:31:33,584 --> 00:31:35,959 Lliures? Vull deu boles. 520 00:31:35,959 --> 00:31:37,626 - Vols els diners? - Sí. 521 00:31:37,626 --> 00:31:39,209 Et dono quinze minuts. 522 00:31:39,209 --> 00:31:42,209 Si no vens, em buscaré un altre camell. 523 00:31:45,001 --> 00:31:45,834 Collons! 524 00:31:49,543 --> 00:31:50,668 Merda. 525 00:31:51,834 --> 00:31:52,751 Pareu el bus! 526 00:31:57,876 --> 00:32:00,334 {\an8}BENVINGUTS A THE BLUE BERMONDSEY 527 00:32:44,668 --> 00:32:45,918 Disculpi. 528 00:32:45,918 --> 00:32:47,001 Perdoni, senyora. 529 00:32:51,626 --> 00:32:53,001 On soc? 530 00:32:53,959 --> 00:32:56,001 Ets a Queen's Drive. 531 00:32:56,793 --> 00:32:59,209 Perdoni, això on és? 532 00:33:01,334 --> 00:33:02,584 A Edimburg. 533 00:33:03,418 --> 00:33:04,459 Com? 534 00:33:05,459 --> 00:33:06,418 A Escòcia? 535 00:33:07,334 --> 00:33:10,543 Coneixes algun altre Edimburg? Perquè jo no. 536 00:33:45,876 --> 00:33:48,001 - Cuines tu? - I si truques a la porta? 537 00:33:48,709 --> 00:33:51,043 Avui surto i t'hauràs d'espavilar. 538 00:33:58,209 --> 00:34:01,543 - On vas tan arreglada? - He quedat amb el Kevin. 539 00:34:02,126 --> 00:34:05,043 - Per què encara el veus? - No el veig i prou. 540 00:34:05,043 --> 00:34:07,043 Tenim una relació, som parella. 541 00:34:07,626 --> 00:34:09,709 Sé que no entens la diferència. 542 00:34:09,709 --> 00:34:14,626 Perdona? Vaig estar dos anys amb el Craig abans que anés a presó. 543 00:34:14,626 --> 00:34:17,459 Diu que es vol casar amb mi quan en surti. 544 00:34:17,459 --> 00:34:18,543 Que es vol casar? 545 00:34:19,334 --> 00:34:20,293 Amb anell i tot. 546 00:34:20,293 --> 00:34:23,209 - L'esperaràs 35 anys? - És clar que no. 547 00:34:23,209 --> 00:34:25,293 En fi, el Kevin arribarà aviat, 548 00:34:25,293 --> 00:34:28,084 així que sigues adulta i fes-te el sopar. 549 00:34:28,084 --> 00:34:30,876 No penso cuinar si existeix Uber Eats. 550 00:34:31,459 --> 00:34:32,418 Bon profit. 551 00:34:45,709 --> 00:34:46,543 Què? 552 00:34:49,209 --> 00:34:51,293 - Que no sorties? - Sí. 553 00:34:51,876 --> 00:34:52,876 Estàs bé? 554 00:34:52,876 --> 00:34:55,084 Sí. Te'n pots anar, si us plau? 555 00:34:55,668 --> 00:34:57,793 - Què passa? - Pots sortir? 556 00:34:58,543 --> 00:35:02,376 - T'ha tornat a plantar, oi? - Va ser per una emergència familiar. 557 00:35:02,376 --> 00:35:04,584 Avui quina mena d'emergència és? 558 00:35:04,584 --> 00:35:05,834 No m'ho ha dit. 559 00:35:05,834 --> 00:35:08,168 Quina veu feia? Semblava sincer? 560 00:35:08,168 --> 00:35:11,293 M'ha escrit que no podia parlar. Ja m'ho explicarà. 561 00:35:12,501 --> 00:35:16,251 Com és que t'envia un missatge, però no t'agafa el telèfon? 562 00:35:16,251 --> 00:35:17,668 No et sembla estrany? 563 00:35:18,251 --> 00:35:21,334 Pot ser qualsevol cosa. I si és amb la policia? 564 00:35:21,918 --> 00:35:22,876 I si està ferit? 565 00:35:22,876 --> 00:35:25,001 O entre les cames d'una altra. 566 00:35:25,001 --> 00:35:26,168 Ell no ho faria. 567 00:35:26,668 --> 00:35:29,126 - Anem a casa seva. - Com? 568 00:35:29,626 --> 00:35:31,459 Anem a veure si hi és. 569 00:35:31,459 --> 00:35:35,418 No em penso presentar a casa seva. Jo no soc així. 570 00:35:35,418 --> 00:35:36,334 Jo sí. 571 00:35:37,834 --> 00:35:41,209 Si no hi és, perfecte. Com a mínim, ho descartarem. 572 00:35:45,584 --> 00:35:48,334 Pare, si que trigues. Quina gana! 573 00:35:48,334 --> 00:35:50,543 Demana salsa per a l'hamburguesa. 574 00:35:51,043 --> 00:35:53,876 Que la posin per tot arreu, no només en un cantó. 575 00:35:53,876 --> 00:35:55,126 Fins ara. 576 00:35:57,001 --> 00:35:59,293 M'afanyo tot el que puc. 577 00:35:59,293 --> 00:36:04,126 Vinc d'allà, però no anava el datàfon. He de treure diners del caixer. 578 00:36:04,126 --> 00:36:06,126 D'acord? Ja hi soc. 579 00:36:06,126 --> 00:36:09,168 Trec diners i ens veiem de seguida. 580 00:36:11,418 --> 00:36:14,376 INSERIU LA TARGETA PER COMENÇAR 581 00:36:19,834 --> 00:36:22,043 SALDO ACTUAL: −3,63 LLIURES 582 00:36:27,209 --> 00:36:29,459 Vinga, John, contesta. 583 00:36:29,459 --> 00:36:31,751 Soc el John. Deixa'm un missatge. 584 00:36:31,751 --> 00:36:34,834 Ei, escolta, tio. No m'han pagat. 585 00:36:35,334 --> 00:36:37,668 John, no m'han pagat. 586 00:36:37,668 --> 00:36:41,626 M'han acomiadat, però m'han de pagar les hores treballades. 587 00:36:43,376 --> 00:36:46,168 L'A. J. m'espera a casa mort de gana. 588 00:36:46,168 --> 00:36:47,168 D'acord? 589 00:36:47,959 --> 00:36:49,709 Agafa el telèfon, hòstia. 590 00:37:01,043 --> 00:37:01,876 Merda! 591 00:37:12,501 --> 00:37:13,751 SENSE COMISSIONS 592 00:37:30,334 --> 00:37:33,251 Déu només t'ajudarà si et deixes ajudar. 593 00:37:34,334 --> 00:37:37,126 No es tracta de desitjar-ho i esperar que passi. 594 00:37:38,209 --> 00:37:39,584 Ell no és un geni. 595 00:37:40,709 --> 00:37:42,209 El geni de la llàntia. 596 00:37:43,168 --> 00:37:46,084 Tot el que vulguis fer, ho triplicarà. 597 00:37:47,209 --> 00:37:48,043 Ho triplicarà. 598 00:37:48,751 --> 00:37:51,209 Si no fas res, Ell farà el triple de res. 599 00:37:53,459 --> 00:37:54,918 - Al·leluia! - Gràcies. 600 00:37:57,126 --> 00:37:59,126 Enteneu el que us dic? 601 00:38:00,126 --> 00:38:02,584 Emporta-t'ho i torna, que hem de parlar. 602 00:38:02,584 --> 00:38:03,626 Sí, àvia. 603 00:38:07,376 --> 00:38:10,376 Agenolleu-vos i reseu... 604 00:38:11,001 --> 00:38:11,918 I això? 605 00:38:16,043 --> 00:38:18,876 Vaig caure i em vaig tallar. 606 00:38:21,418 --> 00:38:22,251 Vine. 607 00:38:23,959 --> 00:38:26,876 La fe dona pas al miracle. 608 00:38:26,876 --> 00:38:30,709 Tayo, et penses que soc ximple? 609 00:38:30,709 --> 00:38:32,918 La fe dona pas al miracle. 610 00:38:32,918 --> 00:38:33,959 No, àvia. 611 00:38:36,084 --> 00:38:37,584 Cada dia a les notícies, 612 00:38:37,584 --> 00:38:40,459 veig nois negres matant-se entre ells. 613 00:38:40,959 --> 00:38:42,501 No saps que sou germans? 614 00:38:43,001 --> 00:38:43,834 Eh? 615 00:38:44,709 --> 00:38:47,876 Vols acabar com aquell tal Craig amb qui solies anar? 616 00:38:47,876 --> 00:38:49,126 A la presó? 617 00:38:53,168 --> 00:38:54,418 No siguis així. 618 00:38:55,293 --> 00:38:59,209 Vaig prometre a ta mare que et cuidaria, que m'asseguraria de... 619 00:38:59,209 --> 00:39:00,543 Àvia. 620 00:39:02,126 --> 00:39:04,543 Per què sempre parles d'aquesta dona? 621 00:39:04,543 --> 00:39:07,584 "Aquesta dona"? Que no és la teva mare? 622 00:39:07,584 --> 00:39:08,543 No. 623 00:39:09,584 --> 00:39:10,501 No ho és. 624 00:39:12,834 --> 00:39:16,209 Una mare cria els seus fills, no els abandona. 625 00:39:17,459 --> 00:39:20,876 Sé que tornarà. Reso per ella cada dia. 626 00:39:20,876 --> 00:39:22,918 No malgastis les teves pregàries. 627 00:39:24,668 --> 00:39:27,834 No pateixis per mi. No acabaré com el Craig. 628 00:39:30,251 --> 00:39:31,709 Puc marxar, si us plau? 629 00:39:34,293 --> 00:39:35,168 Sí. 630 00:39:43,084 --> 00:39:45,251 Mai apaga la llum. No hi deu ser. 631 00:39:45,251 --> 00:39:47,126 - Tens la clau? - No. 632 00:39:47,709 --> 00:39:50,209 - Que no éreu parella? - Sí. 633 00:39:50,709 --> 00:39:53,126 És normal, només portem uns mesos junts. 634 00:39:53,709 --> 00:39:54,584 Si tu ho dius. 635 00:39:57,209 --> 00:39:58,626 Veus el seu cotxe? 636 00:39:58,626 --> 00:39:59,834 No en té. 637 00:40:00,876 --> 00:40:02,834 Surts amb un paio sense cotxe? 638 00:40:02,834 --> 00:40:04,501 Jo ja tinc cotxe. 639 00:40:05,876 --> 00:40:09,376 - Truca a la porta, a veure si contesta. - No ho penso fer. 640 00:40:09,376 --> 00:40:10,501 Doncs ho faré jo. 641 00:40:10,501 --> 00:40:13,709 Deixa-ho córrer. És evident que no hi és. 642 00:40:14,251 --> 00:40:16,876 No em puc creure que m'hagi deixat convèncer. 643 00:40:20,334 --> 00:40:21,209 Mira. 644 00:40:23,126 --> 00:40:23,959 Vinga. 645 00:40:35,334 --> 00:40:37,084 Gràcies, ja els hi dono jo. 646 00:40:38,043 --> 00:40:38,959 Gràcies. 647 00:40:39,959 --> 00:40:40,793 A tu. 648 00:40:52,793 --> 00:40:55,001 - Qui ets? - I vosaltres? 649 00:40:55,001 --> 00:40:56,918 Nosaltres fem les preguntes. 650 00:40:57,501 --> 00:41:00,668 - No em miris així o... - Deixa'm parlar amb ella. 651 00:41:02,376 --> 00:41:04,834 Soc la Sabrina, la xicota del Kevin. 652 00:41:06,084 --> 00:41:07,751 - De debò? - Què t'he dit de...? 653 00:41:07,751 --> 00:41:10,251 - Espera'm al cotxe. - Que m'esperi? 654 00:41:10,251 --> 00:41:11,209 Si us plau. 655 00:41:11,918 --> 00:41:14,668 D'acord. Si em necessites, crida'm. 656 00:41:22,418 --> 00:41:24,459 Fa nou mesos que estic amb ell. 657 00:41:25,043 --> 00:41:26,251 Jo, dos mesos. 658 00:41:26,918 --> 00:41:28,334 Amb qui parles? 659 00:41:28,334 --> 00:41:32,001 - Amb la teva xicota. - Vaja, Sabrina. 660 00:41:33,126 --> 00:41:34,793 Ets un malparit. 661 00:41:42,876 --> 00:41:43,834 Què fas aquí? 662 00:41:47,834 --> 00:41:50,084 On vas? T'estic parlant. 663 00:41:50,084 --> 00:41:51,876 Vine, que t'estic parlant. 664 00:41:51,876 --> 00:41:53,168 Deixa'm en pau! 665 00:42:11,501 --> 00:42:12,334 Gràcies. 666 00:42:21,751 --> 00:42:25,293 Pel meu pare, els déjà-vu són una altra oportunitat de Déu. 667 00:42:26,126 --> 00:42:27,043 És diferent. 668 00:42:27,043 --> 00:42:29,084 - He sentit com el ganivet... - Para. 669 00:42:29,709 --> 00:42:31,834 Em poso malalta només de pensar-ho. 670 00:42:32,501 --> 00:42:33,709 Com va per aquí? 671 00:42:33,709 --> 00:42:36,209 - Molt bé, gràcies. - Bé, gràcies. 672 00:42:36,209 --> 00:42:38,584 - Voldran postres? - No, jo no. 673 00:42:39,709 --> 00:42:41,626 Tastaré el pastís de xocolata. 674 00:42:41,626 --> 00:42:43,418 - Molt bé. - Gràcies. 675 00:42:47,501 --> 00:42:49,209 Que bé veure't somriure. 676 00:42:52,293 --> 00:42:53,918 Sí? M'ho poses fàcil. 677 00:42:55,584 --> 00:42:57,334 - Aquí té. - Que ràpid. 678 00:42:57,334 --> 00:42:58,626 ET CASES AMB MI? 679 00:42:58,626 --> 00:42:59,626 "Et cases...?" 680 00:43:00,334 --> 00:43:03,459 Ostres! Crec que m'ha donat el pastís que no tocava. 681 00:43:03,459 --> 00:43:05,459 - A veure. Perdona! - Espera, amor. 682 00:43:05,459 --> 00:43:07,043 Em sap greu. Perdona! 683 00:43:09,126 --> 00:43:10,084 Això és... 684 00:43:15,584 --> 00:43:17,334 Tingui el dia que tingui, 685 00:43:18,584 --> 00:43:21,876 sé que tot anirà bé perquè torno... 686 00:43:23,001 --> 00:43:24,084 a casa, amb tu. 687 00:43:25,584 --> 00:43:28,918 Dionne, t'estimo moltíssim i... 688 00:43:29,501 --> 00:43:31,084 Potser l'estic espifiant. 689 00:43:31,084 --> 00:43:32,751 Ho estàs fent molt bé. 690 00:43:32,751 --> 00:43:35,251 Vull tornar a casa, amb tu, per sempre. 691 00:43:36,626 --> 00:43:37,459 Així que, 692 00:43:38,376 --> 00:43:39,834 Dionne Ofori... 693 00:43:39,834 --> 00:43:41,584 Mare meva. 694 00:43:41,584 --> 00:43:42,584 Et cases...? 695 00:43:43,834 --> 00:43:44,668 Et...? 696 00:43:46,668 --> 00:43:47,626 Et cases amb mi? 697 00:43:47,626 --> 00:43:48,543 - Sí. - Sí? 698 00:43:48,543 --> 00:43:50,126 - Sí! - Sí? 699 00:43:50,626 --> 00:43:51,543 Vine. 700 00:43:53,918 --> 00:43:55,084 Enhorabona! 701 00:44:14,251 --> 00:44:16,584 Amor, et preparo un bany? 702 00:44:18,501 --> 00:44:19,334 Di...? 703 00:44:59,918 --> 00:45:01,584 Michael, els teus ulls! 704 00:45:19,959 --> 00:45:21,001 Què coi...? 705 00:45:49,834 --> 00:45:50,834 Prepareu-vos! 706 00:46:28,376 --> 00:46:29,459 Ep, tio! 707 00:46:44,626 --> 00:46:45,626 Ets igual que jo. 708 00:46:45,626 --> 00:46:47,168 Per què ets com jo? 709 00:46:51,001 --> 00:46:51,918 Perquè soc tu. 710 00:47:08,126 --> 00:47:09,209 Que fàcil. 711 00:47:12,084 --> 00:47:12,959 Collons! 712 00:47:16,001 --> 00:47:16,959 Ets al futur. 713 00:47:35,084 --> 00:47:36,043 No fotis! 714 00:47:41,501 --> 00:47:43,126 Què ha sigut tot allò? 715 00:47:43,126 --> 00:47:44,584 Ei, escolta. 716 00:47:46,168 --> 00:47:47,126 Com ho has fet? 717 00:47:47,126 --> 00:47:48,418 Com m'has dut aquí? 718 00:47:48,918 --> 00:47:52,501 Passa tres mesos després de demanar-li la mà. Potser si no... 719 00:47:52,501 --> 00:47:55,418 M'he promès avui. Què hi té a veure? 720 00:48:02,959 --> 00:48:05,084 No, això no pot ser real. 721 00:48:08,626 --> 00:48:11,126 Queden pocs mesos. 722 00:48:11,126 --> 00:48:14,043 Si ets aquí, vol dir que ho pots aturar. 723 00:48:16,209 --> 00:48:17,584 La pots salvar. 724 00:48:20,376 --> 00:48:25,668 EN MEMÒRIA DE LA DIONNE OFORI 2 DE MARÇ, 1994 - 9 DE JULIOL, 2024 725 00:49:55,626 --> 00:49:59,543 Subtítols: Paula Fernández Espriu