1
00:00:24,626 --> 00:00:26,209
...xuta i...
2
00:00:27,751 --> 00:00:28,959
Merda!
3
00:00:33,168 --> 00:00:34,334
Alfa, amb mi!
4
00:00:35,459 --> 00:00:36,626
Surt o et disparem!
5
00:00:36,626 --> 00:00:37,834
Rover, a la dreta!
6
00:00:37,834 --> 00:00:38,793
Endavant!
7
00:00:39,834 --> 00:00:41,126
Per les dues bandes!
8
00:00:43,501 --> 00:00:44,584
Vinga!
9
00:00:53,793 --> 00:00:55,334
Accés denegat.
10
00:00:57,001 --> 00:00:58,043
Endavant! Vinga!
11
00:00:59,001 --> 00:01:00,376
Accés denegat.
12
00:01:07,626 --> 00:01:08,626
No et moguis!
13
00:01:27,376 --> 00:01:29,501
Confirmat, objectiu abatut.
14
00:02:26,834 --> 00:02:29,209
CREAT PER RAPMAN
15
00:02:33,001 --> 00:02:36,043
ESCRIT PER RAPMAN
16
00:02:36,793 --> 00:02:38,959
Perdona, bonica, que podem parlar?
17
00:02:38,959 --> 00:02:40,418
No, tinc xicot.
18
00:02:40,418 --> 00:02:43,126
Sí? No m'estranya. Ets preciosa.
19
00:02:43,709 --> 00:02:46,334
- I si som amics?
- Ell és el meu millor amic.
20
00:02:46,334 --> 00:02:48,126
- No busco res més.
- D'acord.
21
00:02:50,668 --> 00:02:52,459
DIRIGIT PER RAPMAN
22
00:03:03,918 --> 00:03:05,293
És un noi amb sort.
23
00:03:05,293 --> 00:03:06,668
Jo sí que tinc sort.
24
00:03:07,626 --> 00:03:11,084
Sembla que anem
en la mateixa direcció. Et porto?
25
00:03:12,501 --> 00:03:14,168
No faré res estrany.
26
00:03:23,043 --> 00:03:24,251
Vaja, hola.
27
00:03:25,251 --> 00:03:27,584
- De qui és aquest cotxe?
- Teu.
28
00:03:28,501 --> 00:03:31,376
- Deixa de fer broma.
- Ho dic de debò, Di. És teu.
29
00:03:31,376 --> 00:03:33,084
He entrat a veure'l
30
00:03:33,084 --> 00:03:35,501
i m'han ofert les claus per provar-lo.
31
00:03:35,501 --> 00:03:40,168
Quasi dic que no, però he pensat
que hem estalviat molt per a la hipoteca.
32
00:03:40,168 --> 00:03:42,459
- Ha sigut complicat, oi?
- Sí...
33
00:03:42,459 --> 00:03:45,418
Ja és hora de permetre'ns un petit luxe.
34
00:03:45,418 --> 00:03:50,084
Amor, amb un luxe així
tornarem a la mateixa situació d'abans.
35
00:03:50,084 --> 00:03:51,834
No et preocupis. Seu.
36
00:03:51,834 --> 00:03:54,126
- Seu i fes-te'n una idea.
- Mare meva.
37
00:03:54,126 --> 00:03:56,626
Vinga, seu. Mira que bé que et queda.
38
00:03:56,626 --> 00:04:00,001
És el teu color.
El blau lliga amb la teva pell.
39
00:04:00,584 --> 00:04:03,251
És preciós, amor,
però no podem tenir cotxe.
40
00:04:03,251 --> 00:04:05,793
T'asseguro que sí. He fet els càlculs.
41
00:04:05,793 --> 00:04:07,459
A més, faig hores extres.
42
00:04:07,459 --> 00:04:10,001
- No vas suspendre Matemàtiques?
- Ostres!
43
00:04:10,626 --> 00:04:14,126
- Quina punyalada!
- És broma, però ho hauria de calcular jo.
44
00:04:14,126 --> 00:04:15,751
D'acord, doncs calcula-ho.
45
00:04:15,751 --> 00:04:20,001
Fes els càlculs, pensa-t'hi bé
i veuràs que no hi ha cap problema.
46
00:04:20,001 --> 00:04:21,084
T'ho asseguro.
47
00:04:24,168 --> 00:04:27,459
Ja que tenim aquest supercotxe,
l'hauríem de provar.
48
00:04:27,459 --> 00:04:30,293
- M'entens? A veure què pot fer.
- Condueixo jo.
49
00:04:30,293 --> 00:04:32,293
Vaja, perdona. Vols conduir?
50
00:04:32,293 --> 00:04:34,001
- Sí.
- D'acord, endavant.
51
00:04:34,001 --> 00:04:36,668
Condueix el teu cotxe nou.
T'obro la porta.
52
00:04:36,668 --> 00:04:39,043
Les guapes no haurien d'obrir portes.
53
00:04:39,043 --> 00:04:41,084
Condueix el teu cotxe. Mira't.
54
00:04:41,751 --> 00:04:43,876
- Quina por.
- Sí.
55
00:04:44,459 --> 00:04:47,793
Quina passada! Bum! Arrenca'l i prova'l.
56
00:04:47,793 --> 00:04:48,709
Sí.
57
00:04:48,709 --> 00:04:50,918
- Que fort.
- Oi que ho notes?
58
00:04:50,918 --> 00:04:53,209
- Està fet per a tu.
- No puc...
59
00:04:55,501 --> 00:04:57,168
- Gràcies.
- De res.
60
00:04:57,709 --> 00:04:58,668
De res.
61
00:05:13,376 --> 00:05:15,126
No m'agraden aquests cabells.
62
00:05:15,126 --> 00:05:17,459
- T'hauries de pentinar.
- M'agrada així.
63
00:05:17,459 --> 00:05:18,751
No et queda bé.
64
00:05:20,376 --> 00:05:21,709
- Com va, fill?
- Hola.
65
00:05:22,543 --> 00:05:24,834
- Tot bé.
- A. J.
66
00:05:24,834 --> 00:05:26,668
Ves, que hem de parlar.
67
00:05:32,668 --> 00:05:33,501
Vinga.
68
00:05:39,376 --> 00:05:41,793
T'agraeixo molt que facis això.
69
00:05:42,543 --> 00:05:44,626
L'he trobat moltíssim a faltar.
70
00:05:46,084 --> 00:05:49,043
Com porta els cabells?
S'hi vol fer rastes?
71
00:06:08,168 --> 00:06:09,834
- Ja està?
- Au va, Aisha.
72
00:06:09,834 --> 00:06:12,501
- A. J., vine.
- Aisha, calma't, si us plau.
73
00:06:12,501 --> 00:06:15,793
He demanat un préstec per aconseguir-ho.
74
00:06:17,168 --> 00:06:20,459
M'han bloquejat les targetes
i Hisenda em va al darrere.
75
00:06:20,459 --> 00:06:23,834
Doncs no n'hi ha prou
amb 150 lliures cada tres mesos.
76
00:06:23,834 --> 00:06:26,543
Ja ho sé, però ara tinc feina.
77
00:06:26,543 --> 00:06:30,001
Em pagaran divendres.
Et donaré tot el que pugui.
78
00:06:30,001 --> 00:06:31,876
Tingues paciència, si us plau.
79
00:06:31,876 --> 00:06:32,918
Deixa'm veure'l.
80
00:06:34,334 --> 00:06:35,418
Si us plau, Aisha.
81
00:06:39,709 --> 00:06:40,668
Que marxem?
82
00:06:45,334 --> 00:06:47,209
Aquí teniu. Bon profit.
83
00:06:49,626 --> 00:06:51,251
No, me'n vaig jo.
84
00:06:52,251 --> 00:06:54,751
Ens veiem d'aquí una estona. Porta't bé.
85
00:06:54,751 --> 00:06:55,668
Sí.
86
00:07:04,084 --> 00:07:06,709
- Tot bé, pare?
- Sí, estic bé.
87
00:07:06,709 --> 00:07:08,668
- Vols patates?
- No, fes.
88
00:07:08,668 --> 00:07:10,459
- D'acord.
- Menja tranquil.
89
00:07:14,418 --> 00:07:15,709
T'he portat una cosa.
90
00:07:16,459 --> 00:07:18,751
Sí, crec que t'agradarà.
91
00:07:20,293 --> 00:07:22,876
Com que et queixaves del mòbil...
92
00:07:22,876 --> 00:07:23,876
Pare!
93
00:07:23,876 --> 00:07:25,293
És l'últim.
94
00:07:25,293 --> 00:07:27,543
- Sí?
- Sí, m'han fet un canvi gratuït.
95
00:07:28,376 --> 00:07:30,126
- Tinc l'iPhone nou!
- Sí.
96
00:07:32,709 --> 00:07:35,376
- Moltes gràcies, pare.
- No és res, nano.
97
00:07:38,709 --> 00:07:42,126
Feu soroll si veniu de l'oest de Londres!
98
00:07:43,751 --> 00:07:46,043
I el sud de Londres és aquí o no?
99
00:07:50,876 --> 00:07:52,376
Què? Vinga!
100
00:07:53,084 --> 00:07:54,751
Amunt!
101
00:08:00,376 --> 00:08:01,209
Tazer.
102
00:08:01,709 --> 00:08:03,543
No m'havíeu dit que vindríeu.
103
00:08:04,751 --> 00:08:07,418
T'havíem d'avisar?
Hi ha enemics aquí dins?
104
00:08:07,418 --> 00:08:09,251
Jo no n'he vist cap.
105
00:08:09,834 --> 00:08:11,418
Doncs a passar-ho bé, no?
106
00:08:12,626 --> 00:08:13,626
Què?
107
00:08:22,459 --> 00:08:23,709
Què fot aquí?
108
00:08:46,543 --> 00:08:47,751
VOLS EL MATEIX?
109
00:08:47,751 --> 00:08:48,959
SÍ, EL MATEIX
110
00:08:52,793 --> 00:08:53,918
ELS TB SON AQUÍ
111
00:09:11,918 --> 00:09:12,918
Tranqui, tot bé.
112
00:09:17,084 --> 00:09:19,001
- Com et dius?
- Veronica.
113
00:09:19,001 --> 00:09:20,709
Què faràs després?
114
00:09:21,501 --> 00:09:24,001
- Ja ho veurem.
- M'agrades, saps?
115
00:09:24,001 --> 00:09:27,834
Els Sixers són fora.
Diuen que, si no sortiu, entraran ells.
116
00:09:29,334 --> 00:09:30,251
Obriu la porta!
117
00:09:30,251 --> 00:09:31,584
- Fora d'aquí.
- Calla.
118
00:09:32,501 --> 00:09:33,459
Calma, tio.
119
00:09:33,459 --> 00:09:35,293
Ep, Tazer!
120
00:09:35,293 --> 00:09:36,834
- Cagat.
- Obriu la porta.
121
00:09:36,834 --> 00:09:39,084
- Tazer.
- Sou uns gallines.
122
00:09:39,084 --> 00:09:41,751
Mireu, el de la finestra és el Tiny, oi?
123
00:09:41,751 --> 00:09:42,959
Obriu la porta!
124
00:09:43,876 --> 00:09:45,126
En són un munt.
125
00:09:48,168 --> 00:09:49,334
Jo passo.
126
00:09:50,543 --> 00:09:52,793
Taze, en són masses, tio.
127
00:09:52,793 --> 00:09:55,251
Jo esperaria que vinguessin els altres.
128
00:09:56,084 --> 00:09:56,959
Ep!
129
00:09:58,668 --> 00:09:59,543
Vinga, surt.
130
00:09:59,543 --> 00:10:02,293
Tazer, coi de friqui.
131
00:10:02,293 --> 00:10:04,918
Et gravaré la nostra marca al front.
132
00:10:04,918 --> 00:10:07,126
Surt, tio. Creia que volies brega.
133
00:10:07,126 --> 00:10:09,918
Els Tower Boys són uns gallines. Tazer!
134
00:10:09,918 --> 00:10:12,168
No ets com el Krazy, tros de cagat.
135
00:10:12,793 --> 00:10:14,876
Taze, no et deixis punxar. Esperem...
136
00:10:15,543 --> 00:10:17,834
Esperem els altres. Taze!
137
00:10:18,334 --> 00:10:19,626
- Collons!
- Vinga.
138
00:10:20,626 --> 00:10:21,709
Hòstia, tu.
139
00:10:22,293 --> 00:10:25,168
Marxem, que aquests no volen gresca.
140
00:10:25,168 --> 00:10:27,793
- Són uns cagats de merda.
- Vinga.
141
00:10:27,793 --> 00:10:29,084
Que us bombin.
142
00:10:29,668 --> 00:10:31,668
- Imbècils.
- Quina pèrdua de temps.
143
00:10:32,168 --> 00:10:33,793
- Ep, Skreamer.
- Vinga.
144
00:10:33,793 --> 00:10:35,751
Mireu qui ha sortit.
145
00:10:35,751 --> 00:10:38,001
- Què?
- Espera, n'estàs segur?
146
00:10:38,001 --> 00:10:40,001
- Taze, fotem el camp.
- Què?
147
00:10:40,001 --> 00:10:41,793
No ets el Krazy. Estàs boig?
148
00:10:41,793 --> 00:10:43,793
- Marxem, tio.
- Tazer, pirem.
149
00:10:43,793 --> 00:10:44,959
Va, vine!
150
00:10:46,543 --> 00:10:48,001
Cagat de merda.
151
00:10:48,001 --> 00:10:49,084
Chucky, la poli!
152
00:10:49,084 --> 00:10:51,084
Ostres! Han apunyalat el Tazer!
153
00:10:53,334 --> 00:10:54,168
Merda.
154
00:10:54,668 --> 00:10:57,126
- És viu!
- L'han apunyalat!
155
00:10:57,126 --> 00:10:59,251
- No ho gravis! Què fas?
- Mare meva.
156
00:10:59,251 --> 00:11:00,751
Ostres, quin merder.
157
00:11:09,293 --> 00:11:11,043
- Hola.
- Com va?
158
00:11:11,043 --> 00:11:12,834
Perfecte, signa aquí.
159
00:11:13,959 --> 00:11:16,501
Afanya't, que se't crema alguna cosa.
160
00:11:16,501 --> 00:11:17,876
- Adeu.
- Gràcies.
161
00:11:30,209 --> 00:11:32,043
- Ja hi vaig jo.
- Molt bé.
162
00:11:34,001 --> 00:11:35,626
- Hola.
- Hola.
163
00:11:35,626 --> 00:11:37,376
- Tot bé?
- Sí, gràcies.
164
00:11:38,043 --> 00:11:40,459
- Gràcies.
- Un moment, que ho escanejo.
165
00:11:40,459 --> 00:11:41,668
- És clar.
- Gràcies.
166
00:11:43,668 --> 00:11:45,084
- Signa aquí.
- I tant.
167
00:11:45,084 --> 00:11:46,043
Bé.
168
00:11:52,001 --> 00:11:53,418
- Té.
- Gràcies.
169
00:11:56,459 --> 00:11:58,376
No necessites res més?
170
00:11:58,376 --> 00:11:59,418
No, gràcies.
171
00:12:12,834 --> 00:12:13,834
Creus que és gai?
172
00:12:13,834 --> 00:12:15,084
No són ni les nou.
173
00:12:15,084 --> 00:12:16,959
Qui matina fa farina.
174
00:12:17,584 --> 00:12:19,584
Amb ell faria molt més que farina.
175
00:12:20,626 --> 00:12:22,084
Que ximpleta.
176
00:12:22,084 --> 00:12:25,376
- No entraves a les dotze?
- Hi aniré abans per ajudar.
177
00:12:26,251 --> 00:12:29,584
Les dues sabem
que, per més que entris d'hora,
178
00:12:30,168 --> 00:12:33,834
no ascendiran mai una dona negra
si poden triar algú blanc.
179
00:12:33,834 --> 00:12:35,584
Vull ajudar els pacients.
180
00:12:36,334 --> 00:12:38,876
A més, el que compta
no és el color de pell,
181
00:12:38,876 --> 00:12:40,918
sinó qui fa millor la feina.
182
00:12:42,043 --> 00:12:43,501
O així hauria de ser.
183
00:12:44,251 --> 00:12:48,584
D'acord, així que la vols
amb doble vidre i protector.
184
00:12:49,459 --> 00:12:52,334
Encara t'interessen
les cortines venecianes?
185
00:12:53,084 --> 00:12:54,168
Fantàstic.
186
00:12:54,668 --> 00:12:57,751
És preciós
com deixen passar la llum a l'estiu.
187
00:12:58,584 --> 00:13:00,751
Sí, ho posem a la llista?
188
00:13:01,751 --> 00:13:03,751
No, gràcies a tu, Ben.
189
00:13:04,834 --> 00:13:06,126
Sí, és clar.
190
00:13:06,126 --> 00:13:07,418
Molt bé, fins aviat.
191
00:13:07,418 --> 00:13:08,959
Súper, adeu.
192
00:13:09,459 --> 00:13:12,251
"Súper. És preciós
com deixen passar la llum".
193
00:13:12,834 --> 00:13:15,543
Tio, però com t'ho fas?
194
00:13:15,543 --> 00:13:16,959
Faig el que cal fer.
195
00:13:19,043 --> 00:13:21,084
En fi, m'has ajudat molt.
196
00:13:21,084 --> 00:13:24,459
- No és res, tio.
- Puc veure l'A. J. gràcies a tu.
197
00:13:24,459 --> 00:13:26,126
M'alegro que funcionés.
198
00:13:26,126 --> 00:13:28,209
- I tant!
- No m'ho agraeixis.
199
00:13:28,209 --> 00:13:30,251
Si voleu fer hores extres,
200
00:13:30,876 --> 00:13:33,418
poseu l'adhesiu aquí
després de la trucada.
201
00:13:33,418 --> 00:13:35,418
- No cal, gràcies.
- Jo sí.
202
00:13:35,418 --> 00:13:38,626
- Endavant.
- Vaig a totes, ja ho veuràs.
203
00:13:41,084 --> 00:13:42,459
- Andre.
- Sí.
204
00:13:42,459 --> 00:13:44,251
Vine al despatx, si us plau.
205
00:13:45,751 --> 00:13:46,626
És clar.
206
00:13:48,459 --> 00:13:50,584
- Un moment, que ho miro.
- Sí.
207
00:13:51,209 --> 00:13:52,501
És el que em pensava.
208
00:13:52,501 --> 00:13:56,293
El nou cap ha demanat
els antecedents de tota la plantilla.
209
00:13:57,334 --> 00:13:59,001
Els teus han arribat avui.
210
00:13:59,001 --> 00:14:02,126
Gav, només parlo per telèfon.
211
00:14:02,126 --> 00:14:06,709
Andre, ets molt bon treballador
i tens uns resultats excel·lents,
212
00:14:06,709 --> 00:14:09,459
però aquesta decisió no és a les meves...
213
00:14:13,376 --> 00:14:14,418
Ep, Dre.
214
00:14:15,793 --> 00:14:17,168
Tio, què ha passat?
215
00:14:17,834 --> 00:14:18,751
Què ha passat?
216
00:14:24,168 --> 00:14:27,751
- Dre! Què ha passat, tio?
- Deies que era una mera formalitat,
217
00:14:27,751 --> 00:14:28,959
que no ho mirarien.
218
00:14:28,959 --> 00:14:30,501
Parles dels antecedents?
219
00:14:31,543 --> 00:14:34,376
No fotis! Aquestes coses no les miren mai.
220
00:14:34,376 --> 00:14:36,126
L'acabo de recuperar, tio.
221
00:14:37,084 --> 00:14:39,418
L'acabo de recuperar. Què dirà l'Aisha?
222
00:14:39,918 --> 00:14:41,834
Ja la coneixes. Què dirà?
223
00:14:42,418 --> 00:14:43,376
Eh?
224
00:14:43,376 --> 00:14:45,543
- Ostres, tio...
- Quina merda!
225
00:14:48,126 --> 00:14:49,084
Esteu bé?
226
00:14:49,084 --> 00:14:52,376
Escolta, sembles una mica estressat, amic.
227
00:14:52,376 --> 00:14:56,501
Tranquil, tinc just el que et cal.
Mira, és Cali Kush de qualitat.
228
00:14:56,501 --> 00:15:00,168
- Bosses plenes. Olora-la.
- Ningú vol la teva herba, hòstia.
229
00:15:00,168 --> 00:15:01,084
Fot el camp.
230
00:15:08,918 --> 00:15:09,751
Hola?
231
00:15:09,751 --> 00:15:13,084
Ei, tinc un paquet per al número nou,
però no contesten.
232
00:15:13,084 --> 00:15:15,626
- Te'l puc deixar a tu?
- És menjar?
233
00:15:15,626 --> 00:15:17,584
Sí, és de Morning Fresh.
234
00:15:17,584 --> 00:15:19,751
Perdona, no agafo menjar.
235
00:15:19,751 --> 00:15:22,668
Em deixes passar?
Els hi deixaré davant la porta.
236
00:15:22,668 --> 00:15:25,543
Per entrar
cal l'autorització d'un resident.
237
00:15:25,543 --> 00:15:26,876
Em sap greu, adeu.
238
00:15:26,876 --> 00:15:28,834
Molt bé, tio. De conya.
239
00:15:33,376 --> 00:15:35,959
Com va, amic? Morning Fresh.
240
00:15:37,293 --> 00:15:39,418
Fumes una mica de maria?
241
00:15:39,959 --> 00:15:42,459
Porto Cali Kush de qualitat a la butxaca.
242
00:15:42,459 --> 00:15:43,959
No falla mai.
243
00:15:43,959 --> 00:15:47,626
- Ho sento, no fumo.
- Jo tampoc fins que vaig començar.
244
00:15:47,626 --> 00:15:50,543
Et faig una oferta de promoció,
tres per 25.
245
00:15:50,543 --> 00:15:53,251
Boníssima.
Més barat, impossible. Tracte fet?
246
00:15:53,751 --> 00:15:55,334
No? Vols el meu telèfon?
247
00:15:55,334 --> 00:15:57,709
- D'acord, digues.
- Ets el millor.
248
00:15:57,709 --> 00:15:59,293
- A veure, 077...
- Sí.
249
00:15:59,293 --> 00:16:01,584
- ...009 009 83.
- Sí.
250
00:16:01,584 --> 00:16:02,751
- Genial.
- Perfecte.
251
00:16:02,751 --> 00:16:04,834
- Així?
- Sí. Guarda'm com a "Rod".
252
00:16:04,834 --> 00:16:06,709
- Sí.
- Truca'm quan sigui.
253
00:16:06,709 --> 00:16:08,709
- Molt bé.
- Truca'm, eh? Adeu.
254
00:16:09,418 --> 00:16:10,293
Hola, bonica.
255
00:16:10,793 --> 00:16:12,001
Com va? Tot bé?
256
00:16:16,334 --> 00:16:18,251
Té una empresa de repartiment.
257
00:16:18,251 --> 00:16:20,376
Li puc preguntar si busca algú.
258
00:16:20,376 --> 00:16:21,626
- Gràcies.
- De res.
259
00:16:24,251 --> 00:16:26,084
T'he dit que era molt saborós.
260
00:16:26,084 --> 00:16:30,251
Perdoni, aquí tenim
un codi de vestir estricte, així que...
261
00:16:30,251 --> 00:16:33,584
No deixeu entrar
homes de classe mitjana amb uniforme?
262
00:16:34,501 --> 00:16:37,001
Classe mitjana? On la veus?
263
00:16:38,001 --> 00:16:39,209
Tros de...
264
00:16:39,209 --> 00:16:41,543
- Seiem.
- No puc. Estic treballant.
265
00:16:41,543 --> 00:16:43,209
Necessito un favor.
266
00:16:43,876 --> 00:16:48,418
Busco un restaurant per al divendres,
però tots els que he mirat són plens.
267
00:16:49,001 --> 00:16:51,543
- A aquest què li passa?
- Res, és agradable.
268
00:16:51,543 --> 00:16:53,918
- Però no...
- No t'agrada la decoració?
269
00:16:53,918 --> 00:16:56,126
- Sí, està bé.
- L'olor? És conya.
270
00:16:56,709 --> 00:16:58,418
Què celebreu? L'aniversari?
271
00:16:58,418 --> 00:16:59,876
No, mira.
272
00:17:00,668 --> 00:17:01,501
Bum!
273
00:17:03,626 --> 00:17:07,126
Què? El gran Mike farà la gran pregunta?
274
00:17:07,126 --> 00:17:08,084
Sí.
275
00:17:09,043 --> 00:17:11,334
Això sí, ja era hora, tio.
276
00:17:11,918 --> 00:17:14,126
Esteu junts des de tercer d'institut.
277
00:17:14,126 --> 00:17:15,209
- Segon.
- Ostres!
278
00:17:15,209 --> 00:17:16,459
Segon d'institut.
279
00:17:17,126 --> 00:17:19,126
Sempre he sabut que m'hi casaria.
280
00:17:20,543 --> 00:17:23,126
Sento que és el moment perfecte, saps?
281
00:17:23,126 --> 00:17:26,834
Tenim una casa.
Per fi tenim un cotxe. Som feliços.
282
00:17:27,709 --> 00:17:30,751
Sempre hem sigut feliços,
però ara sense estrès.
283
00:17:32,251 --> 00:17:33,251
T'entenc.
284
00:17:35,209 --> 00:17:37,501
- Estic molt content per tu.
- Gràcies.
285
00:17:38,418 --> 00:17:42,001
Saps què? Conec un restaurant
boníssim i superomàntic.
286
00:17:42,001 --> 00:17:45,793
L'amo és amic meu,
així que s'assegurarà que tot vagi bé.
287
00:17:45,793 --> 00:17:47,834
Envia-m'ho, que he de marxar.
288
00:17:47,834 --> 00:17:49,709
- Ja?
- A l'hospital. Gràcies.
289
00:17:49,709 --> 00:17:50,709
Torna'm la mà!
290
00:17:53,084 --> 00:17:54,501
- Records a ta mare.
- Sí.
291
00:17:54,501 --> 00:17:55,959
HOSPITAL BELGRAVE
292
00:17:55,959 --> 00:17:58,209
Com està la teva germana?
293
00:17:58,209 --> 00:18:00,251
Bé, és la Shar de sempre.
294
00:18:01,668 --> 00:18:06,001
El dia que no hi eres, la infermera
es va estar una hora traient-me sang.
295
00:18:06,001 --> 00:18:08,668
- Segur que no tant.
- A mi m'ho va semblar.
296
00:18:08,668 --> 00:18:11,126
Crec que li agradava punxar-me.
297
00:18:12,543 --> 00:18:14,043
Ets la pera.
298
00:18:14,709 --> 00:18:18,334
Tu com estàs, maca?
Què fa el guapo del teu xicot?
299
00:18:18,334 --> 00:18:22,126
Si jo fos deu anys més jove,
tindries un problema.
300
00:18:22,751 --> 00:18:24,834
Sí? Deu anys?
301
00:18:24,834 --> 00:18:27,918
El problema ja el tinc.
He vist com et mira.
302
00:18:27,918 --> 00:18:29,626
Li he cantat les quaranta.
303
00:18:29,626 --> 00:18:31,459
No deixaré que se t'acosti.
304
00:18:41,126 --> 00:18:43,459
Hola, saps l'habitació del Tazer?
305
00:18:43,459 --> 00:18:44,959
Perdó, del Tayo Amusan.
306
00:18:45,459 --> 00:18:47,126
El cognom com s'escriu?
307
00:18:47,126 --> 00:18:49,668
A, M, U, S, A, N.
308
00:18:49,668 --> 00:18:51,418
Que bona que està!
309
00:18:51,418 --> 00:18:52,418
Comporta't.
310
00:18:54,168 --> 00:18:55,918
És a l'habitació 109.
311
00:18:56,501 --> 00:18:57,334
Gràcies.
312
00:18:59,293 --> 00:19:02,543
Perdona, jo també tinc un problema.
313
00:19:02,543 --> 00:19:05,084
Tinc un bony entre les cames sempre que...
314
00:19:05,084 --> 00:19:06,668
No facis l'idiota i vine.
315
00:19:15,084 --> 00:19:16,459
Què? Estàs bé?
316
00:19:19,168 --> 00:19:20,001
És poca cosa.
317
00:19:23,209 --> 00:19:24,168
Taze.
318
00:19:25,793 --> 00:19:27,918
Perdó per deixar-te a l'estacada.
319
00:19:28,834 --> 00:19:30,293
N'eren molts.
320
00:19:30,793 --> 00:19:33,084
- No passa res.
- Sí que passa, tio.
321
00:19:34,501 --> 00:19:35,876
Què volies demostrar?
322
00:19:37,043 --> 00:19:38,668
Que ets dur com el Krazy?
323
00:19:41,793 --> 00:19:43,584
A la merda. Me la bufa, tio.
324
00:19:44,709 --> 00:19:47,751
La pròxima vegada,
ens tindràs al teu costat.
325
00:19:49,084 --> 00:19:50,834
Morirem junts, queda clar?
326
00:19:54,709 --> 00:19:57,251
A mi no em fiqueu en merdes de morir.
327
00:19:58,334 --> 00:20:03,418
Escolteu, ara que el Krazy no hi és,
el Chucky es pensa que els Sixers manen.
328
00:20:04,251 --> 00:20:05,334
És el nostre torn.
329
00:20:06,168 --> 00:20:07,793
I això de sortir de festa...
330
00:20:09,626 --> 00:20:12,418
S'ha acabat
fins que el Chucky i els Sixers
331
00:20:12,418 --> 00:20:14,043
desapareguin del mapa, sí?
332
00:20:14,668 --> 00:20:16,043
- Molt bé.
- Està fet.
333
00:20:29,543 --> 00:20:32,668
- Però si vas ser tu!
- Ara vas de bromista, imbècil?
334
00:20:36,459 --> 00:20:38,584
- Mengem alguna cosa?
- Sí, vinga.
335
00:20:39,626 --> 00:20:43,293
L'àvia seria feliç
que li donessis el seu anell a la Dionne.
336
00:20:46,001 --> 00:20:48,501
Unes persones volen parlar amb tu, mare.
337
00:20:48,501 --> 00:20:49,751
Qui?
338
00:20:49,751 --> 00:20:52,626
Recordes la gent
del centre de drepanocitosi?
339
00:20:52,626 --> 00:20:53,668
- Michael.
- Hola.
340
00:20:53,668 --> 00:20:55,751
Ella és la meva companya Victoria.
341
00:20:55,751 --> 00:20:58,834
Fa més temps
que treballa a l'organització.
342
00:20:58,834 --> 00:21:00,876
Us resoldrà tots els dubtes.
343
00:21:00,876 --> 00:21:03,626
- Hola, molt de gust.
- Igualment, Michael.
344
00:21:03,626 --> 00:21:05,501
- Tu deus ser la Tina.
- Hola.
345
00:21:05,501 --> 00:21:06,709
Saps com em dic?
346
00:21:06,709 --> 00:21:09,793
El teu fill ha parlat de tu
amb els meus col·legues.
347
00:21:10,293 --> 00:21:12,918
Disculpa, Michael,
és que no ho tinc apuntat.
348
00:21:12,918 --> 00:21:15,751
Tu també lluites contra la drepanocitosi?
349
00:21:15,751 --> 00:21:18,001
- No.
- Ni tan sols té el tret.
350
00:21:18,501 --> 00:21:20,959
- Un noi amb sort.
- És una benedicció.
351
00:21:23,293 --> 00:21:26,543
Parla'm d'aquest lloc.
Vine, seu, que no mossego.
352
00:21:28,626 --> 00:21:29,543
A veure...
353
00:21:30,376 --> 00:21:33,709
Tina, som d'una organització
que es diu Salut i Unitat,
354
00:21:33,709 --> 00:21:36,126
especialitzada en la drepanocitosi.
355
00:21:36,626 --> 00:21:39,209
Tenim uns quants centres arreu del món.
356
00:21:39,209 --> 00:21:41,459
Acabem d'obrir el primer a Londres.
357
00:21:41,459 --> 00:21:43,459
El personal està molt ben format
358
00:21:43,459 --> 00:21:46,334
per cobrir
les necessitats de cada pacient.
359
00:21:46,334 --> 00:21:48,876
Tenim màquines de transfusió molt noves,
360
00:21:48,876 --> 00:21:51,668
així que el procediment
es redueix a la meitat.
361
00:21:52,959 --> 00:21:55,084
La prioritat de Salut i Unitat
362
00:21:55,084 --> 00:21:58,293
és que els pacients
no pateixin més del necessari.
363
00:21:58,293 --> 00:22:02,001
Als primers indicis de malestar o crisi,
364
00:22:02,001 --> 00:22:04,001
oferim l'opioide adequat.
365
00:22:04,001 --> 00:22:05,834
Prou d'esperar a urgències
366
00:22:05,834 --> 00:22:08,668
demanant medicaments com una ionqui.
367
00:22:09,459 --> 00:22:12,084
Aquesta gent entén bé la drepanocitosi.
368
00:22:12,584 --> 00:22:15,709
Sabem que viure amb la malaltia
és una gran càrrega
369
00:22:15,709 --> 00:22:19,043
i creiem que ningú
ha de dur aquesta càrrega a soles.
370
00:22:20,209 --> 00:22:23,001
En fi, ho trobareu tot al fullet.
371
00:22:23,001 --> 00:22:25,668
Si us interessa alguna cosa
372
00:22:25,668 --> 00:22:28,501
o teniu qualsevol pregunta,
contacteu amb mi.
373
00:22:29,001 --> 00:22:30,959
- Gràcies.
- Un plaer.
374
00:22:30,959 --> 00:22:34,293
- Igualment. Gràcies per venir.
- Moltes gràcies.
375
00:22:37,584 --> 00:22:38,626
Què et sembla?
376
00:22:43,334 --> 00:22:44,168
Té.
377
00:22:44,793 --> 00:22:45,793
Gràcies.
378
00:22:45,793 --> 00:22:47,876
Però què és això?
379
00:22:47,876 --> 00:22:50,459
Has trencat la guardiola? Estàs de conya?
380
00:22:50,459 --> 00:22:52,209
Hi és tot, em penso.
381
00:22:54,626 --> 00:22:56,876
- Falten 50 penics.
- A la pròxima.
382
00:22:56,876 --> 00:22:57,918
T'ho prometo.
383
00:22:57,918 --> 00:22:58,834
- De debò?
- Sí.
384
00:22:58,834 --> 00:23:01,084
Molt bé, obre la mà.
385
00:23:01,626 --> 00:23:02,501
Gràcies.
386
00:23:05,084 --> 00:23:07,293
Això és per a tu. Te'n dono un més.
387
00:23:07,293 --> 00:23:10,418
- Espera, no em dones la bossa?
- Costa 50 penics.
388
00:23:10,418 --> 00:23:13,751
- Això no és seriós.
- Sí, és tan seriós com tenir càncer.
389
00:23:14,376 --> 00:23:15,501
- Genial.
- Genial.
390
00:23:15,501 --> 00:23:17,668
No estiguis trist. T'estimo molt.
391
00:23:17,668 --> 00:23:19,293
- Ja, adeu.
- Em sap greu.
392
00:23:19,293 --> 00:23:20,959
- Així és el negoci.
- Sí.
393
00:23:29,293 --> 00:23:31,459
Avui només hem guanyat això.
394
00:23:31,459 --> 00:23:32,418
Ja està?
395
00:23:32,418 --> 00:23:34,709
I això del teu bessó, el llargarut.
396
00:23:34,709 --> 00:23:36,084
No s'assembla a mi.
397
00:23:38,126 --> 00:23:40,334
M'hauria d'haver quedat al súper.
398
00:23:40,334 --> 00:23:42,001
He seguit el teu consell.
399
00:23:42,001 --> 00:23:44,418
He sigut simpàtic per guanyar clients.
400
00:23:44,418 --> 00:23:47,043
Avui m'he apropat a tothom.
401
00:23:47,043 --> 00:23:48,959
"Vols comprar herba?"
402
00:23:48,959 --> 00:23:51,209
Quin camell més pesat, hòstia,
403
00:23:51,793 --> 00:23:53,668
Tot anirà bé. Te'n sortiràs.
404
00:23:53,668 --> 00:23:57,293
Per a tu és fàcil de dir.
Pots anar a casa si vols.
405
00:23:57,793 --> 00:23:58,668
Aquí teniu.
406
00:24:01,668 --> 00:24:02,584
Gràcies.
407
00:24:03,668 --> 00:24:04,626
Som-hi, Rod.
408
00:24:13,876 --> 00:24:16,126
Agafa alguna cosa que alimenti.
409
00:24:16,126 --> 00:24:17,626
- Vinga.
- Vull això.
410
00:24:17,626 --> 00:24:20,751
- Pastís de poma? No.
- Doncs això.
411
00:24:20,751 --> 00:24:22,584
Au va, que has de menjar bé.
412
00:24:24,668 --> 00:24:26,876
Vull fer la meva trucada, si us plau!
413
00:24:29,626 --> 00:24:33,084
Vull fer la meva trucada!
414
00:24:33,918 --> 00:24:36,293
He de trucar als meus pares, si us plau!
415
00:24:42,834 --> 00:24:45,001
{\an8}No han trobat la Jasmine Johnson.
416
00:24:45,001 --> 00:24:45,959
Encara no?
417
00:24:47,126 --> 00:24:50,001
Ja fa uns mesos.
No n'han dit res a les notícies.
418
00:24:50,001 --> 00:24:53,334
Per desgràcia,
si no t'assembles a la Madeleine McCann,
419
00:24:53,334 --> 00:24:55,251
{\an8}com a molt sortiràs a Facebook.
420
00:24:55,251 --> 00:24:56,168
{\an8}KEMI AMUSAN
421
00:24:56,168 --> 00:24:57,584
{\an8}Demà veurem la mare.
422
00:24:57,584 --> 00:25:02,376
El Terry creu que hi està implicada,
però no ho sé, a mi no m'ho sembla.
423
00:25:02,376 --> 00:25:04,751
Tu llegeixes molt bé la gent.
424
00:25:05,293 --> 00:25:07,001
Confia en el teu instint.
425
00:25:07,001 --> 00:25:08,876
- Que bonic.
- Sí, molt.
426
00:25:08,876 --> 00:25:10,626
...la connexió amb ella.
427
00:25:11,168 --> 00:25:12,043
Tu què creus?
428
00:25:12,043 --> 00:25:13,709
- Es quedarà amb ella?
- No.
429
00:25:13,709 --> 00:25:16,418
Vull que la meva parella sigui la Karen.
430
00:25:16,418 --> 00:25:18,584
- La Karen no!
- Mira-li la cara.
431
00:25:18,584 --> 00:25:19,959
Està plorant?
432
00:25:19,959 --> 00:25:23,584
Que deixin de posar dones negres
en aquests programes.
433
00:25:23,584 --> 00:25:26,376
O que hi posin homes
que les trobin atractives.
434
00:25:26,376 --> 00:25:27,918
Això és un desastre.
435
00:25:30,459 --> 00:25:34,043
Amor, estava pensant
que podríem sortir divendres, no?
436
00:25:34,043 --> 00:25:36,376
Ens arreglem i sopem en un lloc bonic.
437
00:25:41,043 --> 00:25:42,126
Per què?
438
00:25:42,834 --> 00:25:43,834
Perquè sí.
439
00:25:44,793 --> 00:25:46,293
Perquè és divendres.
440
00:25:46,293 --> 00:25:47,334
I ja està?
441
00:25:47,334 --> 00:25:48,459
Sí, ja està.
442
00:25:49,668 --> 00:25:50,751
- D'acord.
- Sí?
443
00:25:50,751 --> 00:25:53,001
- Sí, com vulguis.
- Tenim una cita.
444
00:25:53,001 --> 00:25:53,918
Molt bé.
445
00:26:04,751 --> 00:26:06,126
Què escolteu?
446
00:26:07,168 --> 00:26:10,751
- Una cançó del Chucky atacant-nos.
- Són tot boles, però mola.
447
00:26:10,751 --> 00:26:13,251
Seré l'amo del barri amb la pistola.
448
00:26:13,251 --> 00:26:16,376
Adeu, Twosie i Skreamer.
El Tazer obert en canal...
449
00:26:16,376 --> 00:26:17,293
Treu-la.
450
00:26:17,293 --> 00:26:19,001
- Estic sonat.
- Sonat.
451
00:26:19,001 --> 00:26:21,334
- Calma't.
- No em diguis que em calmi.
452
00:26:21,334 --> 00:26:22,876
...poseu-me a prova...
453
00:26:23,376 --> 00:26:25,293
M'apunyala i ara balleu?
454
00:26:28,751 --> 00:26:30,876
- Perdona, tio.
- Calla, hòstia.
455
00:26:32,251 --> 00:26:33,918
A tu què collons et passa?
456
00:26:33,918 --> 00:26:36,334
Per què sempre la cagues, tio?
457
00:26:52,209 --> 00:26:56,043
Ostres, amor!
M'acaba d'arribar el ram. És preciós!
458
00:26:56,043 --> 00:27:00,001
Quina cara que han fet totes!
"Flors perquè és divendres."
459
00:27:00,001 --> 00:27:03,126
Ara estàs treballant,
però et vull dir que t'estimo
460
00:27:03,126 --> 00:27:05,084
i que tinc ganes del sopar.
461
00:27:05,084 --> 00:27:06,001
Adeu.
462
00:27:19,334 --> 00:27:20,459
El sopar!
463
00:27:51,543 --> 00:27:53,126
Què tal, tio? Tot bé?
464
00:27:54,668 --> 00:27:55,501
Sí.
465
00:27:56,293 --> 00:27:57,918
Saps que has de pagar, oi?
466
00:27:58,459 --> 00:27:59,293
Pagar?
467
00:27:59,293 --> 00:28:02,876
Per repartir paquets
en aquest barri, idiota.
468
00:28:03,376 --> 00:28:06,334
- No ho sabia.
- Què dius? Ets nou o què?
469
00:28:06,334 --> 00:28:08,376
Sí, no és la meva ruta habitual.
470
00:28:08,376 --> 00:28:10,543
Nosaltres agafem els paquets.
471
00:28:10,543 --> 00:28:14,376
Per als petits cobrem 50 lliures,
però aquest és enorme.
472
00:28:15,168 --> 00:28:16,834
Et costarà cent lliures.
473
00:28:17,418 --> 00:28:18,668
No porto diners.
474
00:28:19,709 --> 00:28:22,626
És el teu problema, tio.
Si no pagues, no entres.
475
00:28:23,209 --> 00:28:24,043
D'acord.
476
00:28:26,376 --> 00:28:27,626
On et penses que vas?
477
00:28:28,126 --> 00:28:31,084
Voleu diners, però no en tinc.
Faig la meva feina.
478
00:28:31,084 --> 00:28:32,834
A la merda la teva feina!
479
00:28:32,834 --> 00:28:34,043
Ets imbècil?
480
00:28:36,584 --> 00:28:37,834
Què cony fots?
481
00:28:38,334 --> 00:28:39,168
Taze, tio!
482
00:28:39,168 --> 00:28:41,293
- T'has carregat un civil!
- Pirem!
483
00:28:42,418 --> 00:28:44,001
Pirem! Vinga, Taze, corre!
484
00:28:44,001 --> 00:28:45,209
Fotem el camp!
485
00:28:47,209 --> 00:28:48,334
- Vinga, tio.
- Merda!
486
00:29:21,876 --> 00:29:23,293
T'has carregat un civil!
487
00:29:35,543 --> 00:29:37,168
Què tal, tio? Tot bé?
488
00:29:38,209 --> 00:29:40,043
Saps que has de pagar, oi?
489
00:29:40,043 --> 00:29:40,959
Pagar?
490
00:29:40,959 --> 00:29:44,126
Per repartir paquets
en aquest barri, idiota.
491
00:29:44,126 --> 00:29:47,209
- No ho sabia.
- Què dius? Ets nou o què?
492
00:29:49,043 --> 00:29:51,084
Sí, no és la meva ruta habitual.
493
00:29:51,084 --> 00:29:52,876
Nosaltres agafem els paquets.
494
00:29:53,459 --> 00:29:56,959
Per als petits cobrem 50 lliures,
però aquest és enorme.
495
00:29:56,959 --> 00:29:58,668
Et costarà cent lliures.
496
00:29:58,668 --> 00:29:59,834
No porto diners.
497
00:29:59,834 --> 00:30:03,001
És el teu problema, tio.
Si no pagues, no entres.
498
00:30:08,043 --> 00:30:10,001
- On et penses que vas?
- Me'n vaig.
499
00:30:10,793 --> 00:30:12,084
Te l'has carregat!
500
00:30:13,793 --> 00:30:16,793
- Amb un paquet, et quedes aquí.
- Escolteu.
501
00:30:16,793 --> 00:30:19,459
No sabia que calia pagar, d'acord?
502
00:30:20,376 --> 00:30:23,001
A la pròxima, prometo que us pagaré.
503
00:30:23,001 --> 00:30:25,543
- Faig la meva feina.
- A la merda la feina!
504
00:30:25,543 --> 00:30:26,751
Deixa'l, tio.
505
00:30:33,251 --> 00:30:35,251
Ja t'hem avisat, queda clar?
506
00:30:36,043 --> 00:30:36,876
Ara ho saps.
507
00:30:37,626 --> 00:30:39,751
- A la pròxima, comporta't.
- Sí.
508
00:30:42,334 --> 00:30:44,209
- Som-hi.
- Collons.
509
00:30:45,043 --> 00:30:46,959
Taze, avui pagues tu el sopar.
510
00:30:46,959 --> 00:30:49,001
Mira que anar regalant el menjar!
511
00:30:49,001 --> 00:30:49,918
Vinga.
512
00:31:03,959 --> 00:31:04,834
Merda!
513
00:31:17,459 --> 00:31:20,209
- Com va, James? Tot bé?
- Ja estàs de camí?
514
00:31:20,209 --> 00:31:23,126
És que aquest cotxe és un malson, tio.
515
00:31:23,126 --> 00:31:25,209
- No arrenca.
- Vine en autobús.
516
00:31:25,793 --> 00:31:27,168
No puc.
517
00:31:27,168 --> 00:31:30,626
Això fa una olor molt forta, saps?
518
00:31:30,626 --> 00:31:33,584
Empudegaria tot el bus.
Per deu lliures, passo.
519
00:31:33,584 --> 00:31:35,959
Lliures? Vull deu boles.
520
00:31:35,959 --> 00:31:37,626
- Vols els diners?
- Sí.
521
00:31:37,626 --> 00:31:39,209
Et dono quinze minuts.
522
00:31:39,209 --> 00:31:42,209
Si no vens, em buscaré un altre camell.
523
00:31:45,001 --> 00:31:45,834
Collons!
524
00:31:49,543 --> 00:31:50,668
Merda.
525
00:31:51,834 --> 00:31:52,751
Pareu el bus!
526
00:31:57,876 --> 00:32:00,334
{\an8}BENVINGUTS A THE BLUE BERMONDSEY
527
00:32:44,668 --> 00:32:45,918
Disculpi.
528
00:32:45,918 --> 00:32:47,001
Perdoni, senyora.
529
00:32:51,626 --> 00:32:53,001
On soc?
530
00:32:53,959 --> 00:32:56,001
Ets a Queen's Drive.
531
00:32:56,793 --> 00:32:59,209
Perdoni, això on és?
532
00:33:01,334 --> 00:33:02,584
A Edimburg.
533
00:33:03,418 --> 00:33:04,459
Com?
534
00:33:05,459 --> 00:33:06,418
A Escòcia?
535
00:33:07,334 --> 00:33:10,543
Coneixes algun altre Edimburg?
Perquè jo no.
536
00:33:45,876 --> 00:33:48,001
- Cuines tu?
- I si truques a la porta?
537
00:33:48,709 --> 00:33:51,043
Avui surto i t'hauràs d'espavilar.
538
00:33:58,209 --> 00:34:01,543
- On vas tan arreglada?
- He quedat amb el Kevin.
539
00:34:02,126 --> 00:34:05,043
- Per què encara el veus?
- No el veig i prou.
540
00:34:05,043 --> 00:34:07,043
Tenim una relació, som parella.
541
00:34:07,626 --> 00:34:09,709
Sé que no entens la diferència.
542
00:34:09,709 --> 00:34:14,626
Perdona? Vaig estar dos anys amb el Craig
abans que anés a presó.
543
00:34:14,626 --> 00:34:17,459
Diu que es vol casar amb mi quan en surti.
544
00:34:17,459 --> 00:34:18,543
Que es vol casar?
545
00:34:19,334 --> 00:34:20,293
Amb anell i tot.
546
00:34:20,293 --> 00:34:23,209
- L'esperaràs 35 anys?
- És clar que no.
547
00:34:23,209 --> 00:34:25,293
En fi, el Kevin arribarà aviat,
548
00:34:25,293 --> 00:34:28,084
així que sigues adulta i fes-te el sopar.
549
00:34:28,084 --> 00:34:30,876
No penso cuinar si existeix Uber Eats.
550
00:34:31,459 --> 00:34:32,418
Bon profit.
551
00:34:45,709 --> 00:34:46,543
Què?
552
00:34:49,209 --> 00:34:51,293
- Que no sorties?
- Sí.
553
00:34:51,876 --> 00:34:52,876
Estàs bé?
554
00:34:52,876 --> 00:34:55,084
Sí. Te'n pots anar, si us plau?
555
00:34:55,668 --> 00:34:57,793
- Què passa?
- Pots sortir?
556
00:34:58,543 --> 00:35:02,376
- T'ha tornat a plantar, oi?
- Va ser per una emergència familiar.
557
00:35:02,376 --> 00:35:04,584
Avui quina mena d'emergència és?
558
00:35:04,584 --> 00:35:05,834
No m'ho ha dit.
559
00:35:05,834 --> 00:35:08,168
Quina veu feia? Semblava sincer?
560
00:35:08,168 --> 00:35:11,293
M'ha escrit que no podia parlar.
Ja m'ho explicarà.
561
00:35:12,501 --> 00:35:16,251
Com és que t'envia un missatge,
però no t'agafa el telèfon?
562
00:35:16,251 --> 00:35:17,668
No et sembla estrany?
563
00:35:18,251 --> 00:35:21,334
Pot ser qualsevol cosa.
I si és amb la policia?
564
00:35:21,918 --> 00:35:22,876
I si està ferit?
565
00:35:22,876 --> 00:35:25,001
O entre les cames d'una altra.
566
00:35:25,001 --> 00:35:26,168
Ell no ho faria.
567
00:35:26,668 --> 00:35:29,126
- Anem a casa seva.
- Com?
568
00:35:29,626 --> 00:35:31,459
Anem a veure si hi és.
569
00:35:31,459 --> 00:35:35,418
No em penso presentar a casa seva.
Jo no soc així.
570
00:35:35,418 --> 00:35:36,334
Jo sí.
571
00:35:37,834 --> 00:35:41,209
Si no hi és, perfecte.
Com a mínim, ho descartarem.
572
00:35:45,584 --> 00:35:48,334
Pare, si que trigues. Quina gana!
573
00:35:48,334 --> 00:35:50,543
Demana salsa per a l'hamburguesa.
574
00:35:51,043 --> 00:35:53,876
Que la posin per tot arreu,
no només en un cantó.
575
00:35:53,876 --> 00:35:55,126
Fins ara.
576
00:35:57,001 --> 00:35:59,293
M'afanyo tot el que puc.
577
00:35:59,293 --> 00:36:04,126
Vinc d'allà, però no anava el datàfon.
He de treure diners del caixer.
578
00:36:04,126 --> 00:36:06,126
D'acord? Ja hi soc.
579
00:36:06,126 --> 00:36:09,168
Trec diners i ens veiem de seguida.
580
00:36:11,418 --> 00:36:14,376
INSERIU LA TARGETA PER COMENÇAR
581
00:36:19,834 --> 00:36:22,043
SALDO ACTUAL: −3,63 LLIURES
582
00:36:27,209 --> 00:36:29,459
Vinga, John, contesta.
583
00:36:29,459 --> 00:36:31,751
Soc el John. Deixa'm un missatge.
584
00:36:31,751 --> 00:36:34,834
Ei, escolta, tio. No m'han pagat.
585
00:36:35,334 --> 00:36:37,668
John, no m'han pagat.
586
00:36:37,668 --> 00:36:41,626
M'han acomiadat,
però m'han de pagar les hores treballades.
587
00:36:43,376 --> 00:36:46,168
L'A. J. m'espera a casa mort de gana.
588
00:36:46,168 --> 00:36:47,168
D'acord?
589
00:36:47,959 --> 00:36:49,709
Agafa el telèfon, hòstia.
590
00:37:01,043 --> 00:37:01,876
Merda!
591
00:37:12,501 --> 00:37:13,751
SENSE COMISSIONS
592
00:37:30,334 --> 00:37:33,251
Déu només t'ajudarà si et deixes ajudar.
593
00:37:34,334 --> 00:37:37,126
No es tracta de desitjar-ho
i esperar que passi.
594
00:37:38,209 --> 00:37:39,584
Ell no és un geni.
595
00:37:40,709 --> 00:37:42,209
El geni de la llàntia.
596
00:37:43,168 --> 00:37:46,084
Tot el que vulguis fer, ho triplicarà.
597
00:37:47,209 --> 00:37:48,043
Ho triplicarà.
598
00:37:48,751 --> 00:37:51,209
Si no fas res, Ell farà el triple de res.
599
00:37:53,459 --> 00:37:54,918
- Al·leluia!
- Gràcies.
600
00:37:57,126 --> 00:37:59,126
Enteneu el que us dic?
601
00:38:00,126 --> 00:38:02,584
Emporta-t'ho i torna, que hem de parlar.
602
00:38:02,584 --> 00:38:03,626
Sí, àvia.
603
00:38:07,376 --> 00:38:10,376
Agenolleu-vos i reseu...
604
00:38:11,001 --> 00:38:11,918
I això?
605
00:38:16,043 --> 00:38:18,876
Vaig caure i em vaig tallar.
606
00:38:21,418 --> 00:38:22,251
Vine.
607
00:38:23,959 --> 00:38:26,876
La fe dona pas al miracle.
608
00:38:26,876 --> 00:38:30,709
Tayo, et penses que soc ximple?
609
00:38:30,709 --> 00:38:32,918
La fe dona pas al miracle.
610
00:38:32,918 --> 00:38:33,959
No, àvia.
611
00:38:36,084 --> 00:38:37,584
Cada dia a les notícies,
612
00:38:37,584 --> 00:38:40,459
veig nois negres matant-se entre ells.
613
00:38:40,959 --> 00:38:42,501
No saps que sou germans?
614
00:38:43,001 --> 00:38:43,834
Eh?
615
00:38:44,709 --> 00:38:47,876
Vols acabar com aquell tal Craig
amb qui solies anar?
616
00:38:47,876 --> 00:38:49,126
A la presó?
617
00:38:53,168 --> 00:38:54,418
No siguis així.
618
00:38:55,293 --> 00:38:59,209
Vaig prometre a ta mare que et cuidaria,
que m'asseguraria de...
619
00:38:59,209 --> 00:39:00,543
Àvia.
620
00:39:02,126 --> 00:39:04,543
Per què sempre parles d'aquesta dona?
621
00:39:04,543 --> 00:39:07,584
"Aquesta dona"? Que no és la teva mare?
622
00:39:07,584 --> 00:39:08,543
No.
623
00:39:09,584 --> 00:39:10,501
No ho és.
624
00:39:12,834 --> 00:39:16,209
Una mare cria els seus fills,
no els abandona.
625
00:39:17,459 --> 00:39:20,876
Sé que tornarà. Reso per ella cada dia.
626
00:39:20,876 --> 00:39:22,918
No malgastis les teves pregàries.
627
00:39:24,668 --> 00:39:27,834
No pateixis per mi.
No acabaré com el Craig.
628
00:39:30,251 --> 00:39:31,709
Puc marxar, si us plau?
629
00:39:34,293 --> 00:39:35,168
Sí.
630
00:39:43,084 --> 00:39:45,251
Mai apaga la llum. No hi deu ser.
631
00:39:45,251 --> 00:39:47,126
- Tens la clau?
- No.
632
00:39:47,709 --> 00:39:50,209
- Que no éreu parella?
- Sí.
633
00:39:50,709 --> 00:39:53,126
És normal, només portem uns mesos junts.
634
00:39:53,709 --> 00:39:54,584
Si tu ho dius.
635
00:39:57,209 --> 00:39:58,626
Veus el seu cotxe?
636
00:39:58,626 --> 00:39:59,834
No en té.
637
00:40:00,876 --> 00:40:02,834
Surts amb un paio sense cotxe?
638
00:40:02,834 --> 00:40:04,501
Jo ja tinc cotxe.
639
00:40:05,876 --> 00:40:09,376
- Truca a la porta, a veure si contesta.
- No ho penso fer.
640
00:40:09,376 --> 00:40:10,501
Doncs ho faré jo.
641
00:40:10,501 --> 00:40:13,709
Deixa-ho córrer. És evident que no hi és.
642
00:40:14,251 --> 00:40:16,876
No em puc creure
que m'hagi deixat convèncer.
643
00:40:20,334 --> 00:40:21,209
Mira.
644
00:40:23,126 --> 00:40:23,959
Vinga.
645
00:40:35,334 --> 00:40:37,084
Gràcies, ja els hi dono jo.
646
00:40:38,043 --> 00:40:38,959
Gràcies.
647
00:40:39,959 --> 00:40:40,793
A tu.
648
00:40:52,793 --> 00:40:55,001
- Qui ets?
- I vosaltres?
649
00:40:55,001 --> 00:40:56,918
Nosaltres fem les preguntes.
650
00:40:57,501 --> 00:41:00,668
- No em miris així o...
- Deixa'm parlar amb ella.
651
00:41:02,376 --> 00:41:04,834
Soc la Sabrina, la xicota del Kevin.
652
00:41:06,084 --> 00:41:07,751
- De debò?
- Què t'he dit de...?
653
00:41:07,751 --> 00:41:10,251
- Espera'm al cotxe.
- Que m'esperi?
654
00:41:10,251 --> 00:41:11,209
Si us plau.
655
00:41:11,918 --> 00:41:14,668
D'acord. Si em necessites, crida'm.
656
00:41:22,418 --> 00:41:24,459
Fa nou mesos que estic amb ell.
657
00:41:25,043 --> 00:41:26,251
Jo, dos mesos.
658
00:41:26,918 --> 00:41:28,334
Amb qui parles?
659
00:41:28,334 --> 00:41:32,001
- Amb la teva xicota.
- Vaja, Sabrina.
660
00:41:33,126 --> 00:41:34,793
Ets un malparit.
661
00:41:42,876 --> 00:41:43,834
Què fas aquí?
662
00:41:47,834 --> 00:41:50,084
On vas? T'estic parlant.
663
00:41:50,084 --> 00:41:51,876
Vine, que t'estic parlant.
664
00:41:51,876 --> 00:41:53,168
Deixa'm en pau!
665
00:42:11,501 --> 00:42:12,334
Gràcies.
666
00:42:21,751 --> 00:42:25,293
Pel meu pare, els déjà-vu
són una altra oportunitat de Déu.
667
00:42:26,126 --> 00:42:27,043
És diferent.
668
00:42:27,043 --> 00:42:29,084
- He sentit com el ganivet...
- Para.
669
00:42:29,709 --> 00:42:31,834
Em poso malalta només de pensar-ho.
670
00:42:32,501 --> 00:42:33,709
Com va per aquí?
671
00:42:33,709 --> 00:42:36,209
- Molt bé, gràcies.
- Bé, gràcies.
672
00:42:36,209 --> 00:42:38,584
- Voldran postres?
- No, jo no.
673
00:42:39,709 --> 00:42:41,626
Tastaré el pastís de xocolata.
674
00:42:41,626 --> 00:42:43,418
- Molt bé.
- Gràcies.
675
00:42:47,501 --> 00:42:49,209
Que bé veure't somriure.
676
00:42:52,293 --> 00:42:53,918
Sí? M'ho poses fàcil.
677
00:42:55,584 --> 00:42:57,334
- Aquí té.
- Que ràpid.
678
00:42:57,334 --> 00:42:58,626
ET CASES AMB MI?
679
00:42:58,626 --> 00:42:59,626
"Et cases...?"
680
00:43:00,334 --> 00:43:03,459
Ostres! Crec que m'ha donat
el pastís que no tocava.
681
00:43:03,459 --> 00:43:05,459
- A veure. Perdona!
- Espera, amor.
682
00:43:05,459 --> 00:43:07,043
Em sap greu. Perdona!
683
00:43:09,126 --> 00:43:10,084
Això és...
684
00:43:15,584 --> 00:43:17,334
Tingui el dia que tingui,
685
00:43:18,584 --> 00:43:21,876
sé que tot anirà bé perquè torno...
686
00:43:23,001 --> 00:43:24,084
a casa, amb tu.
687
00:43:25,584 --> 00:43:28,918
Dionne, t'estimo moltíssim i...
688
00:43:29,501 --> 00:43:31,084
Potser l'estic espifiant.
689
00:43:31,084 --> 00:43:32,751
Ho estàs fent molt bé.
690
00:43:32,751 --> 00:43:35,251
Vull tornar a casa, amb tu, per sempre.
691
00:43:36,626 --> 00:43:37,459
Així que,
692
00:43:38,376 --> 00:43:39,834
Dionne Ofori...
693
00:43:39,834 --> 00:43:41,584
Mare meva.
694
00:43:41,584 --> 00:43:42,584
Et cases...?
695
00:43:43,834 --> 00:43:44,668
Et...?
696
00:43:46,668 --> 00:43:47,626
Et cases amb mi?
697
00:43:47,626 --> 00:43:48,543
- Sí.
- Sí?
698
00:43:48,543 --> 00:43:50,126
- Sí!
- Sí?
699
00:43:50,626 --> 00:43:51,543
Vine.
700
00:43:53,918 --> 00:43:55,084
Enhorabona!
701
00:44:14,251 --> 00:44:16,584
Amor, et preparo un bany?
702
00:44:18,501 --> 00:44:19,334
Di...?
703
00:44:59,918 --> 00:45:01,584
Michael, els teus ulls!
704
00:45:19,959 --> 00:45:21,001
Què coi...?
705
00:45:49,834 --> 00:45:50,834
Prepareu-vos!
706
00:46:28,376 --> 00:46:29,459
Ep, tio!
707
00:46:44,626 --> 00:46:45,626
Ets igual que jo.
708
00:46:45,626 --> 00:46:47,168
Per què ets com jo?
709
00:46:51,001 --> 00:46:51,918
Perquè soc tu.
710
00:47:08,126 --> 00:47:09,209
Que fàcil.
711
00:47:12,084 --> 00:47:12,959
Collons!
712
00:47:16,001 --> 00:47:16,959
Ets al futur.
713
00:47:35,084 --> 00:47:36,043
No fotis!
714
00:47:41,501 --> 00:47:43,126
Què ha sigut tot allò?
715
00:47:43,126 --> 00:47:44,584
Ei, escolta.
716
00:47:46,168 --> 00:47:47,126
Com ho has fet?
717
00:47:47,126 --> 00:47:48,418
Com m'has dut aquí?
718
00:47:48,918 --> 00:47:52,501
Passa tres mesos després
de demanar-li la mà. Potser si no...
719
00:47:52,501 --> 00:47:55,418
M'he promès avui. Què hi té a veure?
720
00:48:02,959 --> 00:48:05,084
No, això no pot ser real.
721
00:48:08,626 --> 00:48:11,126
Queden pocs mesos.
722
00:48:11,126 --> 00:48:14,043
Si ets aquí, vol dir que ho pots aturar.
723
00:48:16,209 --> 00:48:17,584
La pots salvar.
724
00:48:20,376 --> 00:48:25,668
EN MEMÒRIA DE LA DIONNE OFORI
2 DE MARÇ, 1994 - 9 DE JULIOL, 2024
725
00:49:55,626 --> 00:49:59,543
Subtítols: Paula Fernández Espriu