1
00:00:24,626 --> 00:00:26,209
...tenta il tiro!
2
00:00:27,751 --> 00:00:28,959
Merda!
3
00:00:33,168 --> 00:00:34,334
Alpha, con me!
4
00:00:35,459 --> 00:00:36,626
Esci o spariamo!
5
00:00:36,626 --> 00:00:37,834
Rover, a destra!
6
00:00:37,834 --> 00:00:38,918
Andate!
7
00:00:39,834 --> 00:00:41,126
Circondatela!
8
00:00:43,501 --> 00:00:44,584
Muoversi!
9
00:00:53,751 --> 00:00:55,418
Accesso negato.
10
00:00:57,001 --> 00:00:58,043
Andate! Via!
11
00:00:59,001 --> 00:01:00,626
Accesso negato.
12
00:01:07,626 --> 00:01:08,709
Non muoverti!
13
00:01:27,168 --> 00:01:30,001
Obiettivo eliminato.
Ripeto, obiettivo eliminato.
14
00:02:36,793 --> 00:02:38,959
Scusa, bellezza, possiamo parlare?
15
00:02:38,959 --> 00:02:40,334
No, ho un ragazzo.
16
00:02:40,334 --> 00:02:43,043
Non mi sorprende,
una donna stupenda come te.
17
00:02:43,709 --> 00:02:46,251
- Diventiamo amici?
- Ho già il mio ragazzo.
18
00:02:46,251 --> 00:02:48,126
- Non voglio altri amici.
- Ok.
19
00:03:03,668 --> 00:03:05,293
Il tuo ragazzo è fortunato.
20
00:03:05,293 --> 00:03:06,668
La fortunata sono io.
21
00:03:07,626 --> 00:03:11,084
Andiamo nella stessa direzione,
vuoi un passaggio?
22
00:03:12,501 --> 00:03:14,168
Niente scherzi, giuro.
23
00:03:23,043 --> 00:03:24,251
Oh, ehi!
24
00:03:24,959 --> 00:03:26,459
Di chi è quest'auto?
25
00:03:26,459 --> 00:03:27,584
Tua.
26
00:03:28,501 --> 00:03:31,376
- Non fare lo scemo.
- Sul serio, D. È tua.
27
00:03:31,376 --> 00:03:33,084
Sono andato a guardarla.
28
00:03:33,084 --> 00:03:35,501
Mi hanno offerto un test drive.
29
00:03:35,501 --> 00:03:40,168
Stavo per rifiutare, poi ho pensato
a quanto abbiamo risparmiato per il mutuo.
30
00:03:40,168 --> 00:03:42,459
- Sono stati tempi duri, no?
- Sì!
31
00:03:42,459 --> 00:03:45,418
È arrivata l'ora di regalarci qualcosa.
32
00:03:45,418 --> 00:03:46,501
Oh, amore!
33
00:03:46,501 --> 00:03:49,501
Un regalo così ci riporterà
al punto di partenza!
34
00:03:49,501 --> 00:03:51,834
No! Non preoccuparti, siediti.
35
00:03:51,834 --> 00:03:54,126
- Siediti, provala.
- Oh, cavolo!
36
00:03:54,126 --> 00:03:55,293
Dai, siediti.
37
00:03:55,293 --> 00:03:57,751
Guardati, è perfetta, è il tuo colore.
38
00:03:58,251 --> 00:04:00,001
Il blu s'intona alla pelle.
39
00:04:00,001 --> 00:04:03,251
Amore, è bellissima,
ma possiamo aspettare.
40
00:04:03,251 --> 00:04:05,793
No, va bene così, ho fatto i conti.
41
00:04:05,793 --> 00:04:07,459
E senza straordinari.
42
00:04:07,459 --> 00:04:10,126
- Non avevi D in matematica?
- Wow! Cioè...
43
00:04:10,626 --> 00:04:12,043
- Colpo basso.
- Scherzo!
44
00:04:12,043 --> 00:04:14,126
Ma forse dovrei fare io i conti.
45
00:04:14,126 --> 00:04:15,751
Ok, fai i conti.
46
00:04:15,751 --> 00:04:20,001
Fai i calcoli per bene
e vedrai che siamo a posto.
47
00:04:20,001 --> 00:04:21,251
Te lo dico io.
48
00:04:24,168 --> 00:04:27,459
Dato che abbiamo un'auto nuova,
tanto vale fare un giro.
49
00:04:27,459 --> 00:04:30,001
- No? Vediamo com'è...
- Posso guidare?
50
00:04:30,001 --> 00:04:32,293
Oh, scusa! Vuoi guidare tu?
51
00:04:32,293 --> 00:04:34,001
- Sì.
- Dopo di lei.
52
00:04:34,001 --> 00:04:36,168
Guida la tua auto. No, apro io!
53
00:04:36,168 --> 00:04:39,043
Le ragazze carine non devono fare da sole.
54
00:04:39,043 --> 00:04:41,084
Guida la tua auto, guardati!
55
00:04:41,751 --> 00:04:43,876
- Oh, fa paura!
- Sì!
56
00:04:44,459 --> 00:04:46,126
Fantastica, no? Boom!
57
00:04:46,126 --> 00:04:47,793
Accendila, senti un po'.
58
00:04:47,793 --> 00:04:48,709
Sì!
59
00:04:48,709 --> 00:04:50,834
- Oh, cavolo!
- So che ti piace.
60
00:04:50,834 --> 00:04:52,751
- Te lo dico, è perfetta.
- Non...
61
00:04:55,501 --> 00:04:57,168
- Grazie.
- Di nulla.
62
00:04:57,709 --> 00:04:58,668
Di niente.
63
00:05:13,376 --> 00:05:15,126
Cos'hai fatto ai capelli?
64
00:05:15,126 --> 00:05:17,459
- Pettinati.
- Mamma, mi piacciono.
65
00:05:17,459 --> 00:05:18,918
Non ti stanno bene.
66
00:05:20,251 --> 00:05:22,376
- Come stai, figliolo?
- Papà.
67
00:05:22,376 --> 00:05:24,834
- Sto bene, sì.
- AJ.
68
00:05:24,834 --> 00:05:26,668
Devo parlare con tuo padre.
69
00:05:32,668 --> 00:05:33,501
Vai.
70
00:05:39,293 --> 00:05:41,876
Senti, voglio ringraziarti per questo.
71
00:05:42,459 --> 00:05:44,626
Sì, perché mi manca un sacco.
72
00:05:45,959 --> 00:05:49,293
Cosa sta facendo ai capelli?
Cerca di intrecciarli o che?
73
00:06:08,126 --> 00:06:09,834
- Tutto qui? Sì?
- Aisha, dai.
74
00:06:09,834 --> 00:06:12,501
- AJ, vieni!
- Aisha, calmati. Ascolta!
75
00:06:12,501 --> 00:06:15,793
Ho dovuto chiedere un anticipo
solo per avere questi.
76
00:06:16,918 --> 00:06:20,543
Ho sforato con le carte,
ho gli esattori alla porta. Ci provo!
77
00:06:20,543 --> 00:06:23,876
Provaci di più,
perché 150 £ ogni tre mesi non bastano!
78
00:06:23,876 --> 00:06:25,334
Lo so che non bastano!
79
00:06:25,334 --> 00:06:26,668
Ma sto lavorando.
80
00:06:26,668 --> 00:06:30,001
Pagano venerdì.
Appena li avrò, ti darò quel che posso.
81
00:06:30,001 --> 00:06:31,876
Per favore, abbi pazienza.
82
00:06:31,876 --> 00:06:32,918
Fammelo vedere.
83
00:06:34,251 --> 00:06:35,376
Per favore, Aisha.
84
00:06:39,584 --> 00:06:40,668
Andiamo?
85
00:06:45,334 --> 00:06:47,334
Ecco a voi, buon appetito.
86
00:06:49,501 --> 00:06:51,459
No, vado solo io.
87
00:06:52,251 --> 00:06:54,918
Ci vediamo tra due ore.
Fai il bravo con papà.
88
00:06:54,918 --> 00:06:55,834
Sì.
89
00:07:04,043 --> 00:07:06,709
- Tutto bene, papà?
- Sì, sto bene.
90
00:07:06,709 --> 00:07:08,709
- Vuoi le patatine?
- No, mangia.
91
00:07:08,709 --> 00:07:10,459
- Ok.
- Fai pure.
92
00:07:14,418 --> 00:07:15,709
Ho una cosa per te.
93
00:07:16,459 --> 00:07:18,751
Sì, credo potrebbe piacerti.
94
00:07:20,293 --> 00:07:22,876
So che ti lamentavi del tuo telefono.
95
00:07:22,876 --> 00:07:23,876
Oh, papà!
96
00:07:23,876 --> 00:07:25,293
È l'ultimo modello.
97
00:07:25,293 --> 00:07:27,543
- Sì?
- Sì, mi hanno dato un upgrade.
98
00:07:28,376 --> 00:07:30,251
- Ho un iPhone nuovo!
- Sì.
99
00:07:32,709 --> 00:07:35,376
- Grazie, papà.
- Oh, dai.
100
00:07:38,709 --> 00:07:42,126
Fatevi sentire se venite da West London!
101
00:07:43,751 --> 00:07:46,043
C'è qualcuno di South London o no?
102
00:07:50,876 --> 00:07:52,376
Cosa? Ehi!
103
00:07:53,084 --> 00:07:54,751
Scatenatevi! Ehi!
104
00:08:00,376 --> 00:08:01,209
Tazer.
105
00:08:01,709 --> 00:08:03,543
Non avevate avvisato.
106
00:08:04,668 --> 00:08:06,126
Perché dovremmo farlo?
107
00:08:06,126 --> 00:08:07,418
C'è qualche nemico?
108
00:08:07,418 --> 00:08:09,251
Non c'è gente così.
109
00:08:09,834 --> 00:08:11,543
Possiamo divertirci, allora?
110
00:08:12,543 --> 00:08:13,626
Cosa?
111
00:08:22,459 --> 00:08:23,709
Che ci fa lui qui?
112
00:08:46,543 --> 00:08:47,876
VUOI SEMPRE LA STESSA?
113
00:08:47,876 --> 00:08:48,959
SÌ, LA STESSA.
114
00:08:52,793 --> 00:08:53,918
I TB SONO QUI.
115
00:09:11,834 --> 00:09:12,918
Ok, tutto a posto.
116
00:09:17,084 --> 00:09:19,001
- Come ti chiami?
- Veronica.
117
00:09:19,001 --> 00:09:20,709
Cosa fai dopo?
118
00:09:21,501 --> 00:09:24,001
- Vedremo.
- Mi piaci, sai?
119
00:09:24,001 --> 00:09:27,668
Fuori ci sono i Sixer.
Se non uscite voi, entreranno loro.
120
00:09:29,334 --> 00:09:30,251
Apri la porta!
121
00:09:30,251 --> 00:09:31,584
- Non potete.
- Zitta!
122
00:09:32,418 --> 00:09:33,459
Ehi, calmo.
123
00:09:33,459 --> 00:09:35,293
Ohi, Tazer!
124
00:09:35,293 --> 00:09:36,834
- Fighetta!
- Apri!
125
00:09:36,834 --> 00:09:39,001
- Ehi, Tazer.
- Sono dei conigli!
126
00:09:39,001 --> 00:09:41,751
Guarda la finestra.
Quello è Tiny. Non è Tiny?
127
00:09:41,751 --> 00:09:42,959
Apri la porta!
128
00:09:43,709 --> 00:09:45,126
Sono una cifra.
129
00:09:47,959 --> 00:09:49,334
Non ci sto!
130
00:09:50,543 --> 00:09:52,793
Ehi, Taze, sono troppi, bello.
131
00:09:52,793 --> 00:09:55,251
Dico di aspettare il resto dei ragazzi.
132
00:09:56,084 --> 00:09:56,959
Ohi!
133
00:09:58,668 --> 00:09:59,543
Ehi, uscite!
134
00:09:59,543 --> 00:10:00,793
Ehi, Tazer!
135
00:10:01,334 --> 00:10:02,293
Sfigatelli!
136
00:10:02,293 --> 00:10:04,918
Ehi, vi incido un sei sulla fronte, ok?
137
00:10:04,918 --> 00:10:07,126
Esci, bello! Pensavi fossi un duro!
138
00:10:07,126 --> 00:10:08,959
Quei Tower Boys sono conigli!
139
00:10:08,959 --> 00:10:09,918
Ehi, Tazer!
140
00:10:09,918 --> 00:10:12,501
Non sei Krazy, fighetta del cazzo!
141
00:10:12,501 --> 00:10:14,876
Taze, non farti provocare, sono...
142
00:10:14,876 --> 00:10:16,459
Aspettiamo il resto...
143
00:10:16,459 --> 00:10:17,834
Ohi, Taze!
144
00:10:18,334 --> 00:10:19,626
- Che cazzo!
- Venite!
145
00:10:20,626 --> 00:10:21,709
Cazzo!
146
00:10:21,709 --> 00:10:23,001
Andiamo.
147
00:10:23,668 --> 00:10:25,168
Non hanno le palle.
148
00:10:25,168 --> 00:10:27,793
- Tower senzapalle! Fighette!
- Dai, G!
149
00:10:27,793 --> 00:10:29,084
Vaffanculo!
150
00:10:29,584 --> 00:10:31,293
- Fanculo!
- Tempo sprecato!
151
00:10:32,168 --> 00:10:33,793
- Ehi, Skreamer!
- Ehi, yo!
152
00:10:33,793 --> 00:10:35,751
L'amichetto è uscito di casa!
153
00:10:35,751 --> 00:10:38,001
- Ehi, cosa?
- Taze, sei sicuro?
154
00:10:38,001 --> 00:10:40,001
- Taze, filiamo!
- Cosa?
155
00:10:40,001 --> 00:10:41,793
Si crede Krazy. Sei pazzo?
156
00:10:41,793 --> 00:10:43,793
- Ehi, andiamo.
- Tazer, filiamo!
157
00:10:43,793 --> 00:10:44,959
Fatevi sotto!
158
00:10:46,543 --> 00:10:49,084
- Fighetta del cazzo!
- Chucky, gli sbirri!
159
00:10:49,084 --> 00:10:51,084
Oddio! Ha accoltellato Tazer!
160
00:10:53,334 --> 00:10:54,168
Cazzo!
161
00:10:54,668 --> 00:10:57,126
- Taze è vivo!
- Hanno accoltellato Tazer!
162
00:10:57,126 --> 00:10:59,251
- Non filmare! Che fai?
- Oddio!
163
00:10:59,251 --> 00:11:00,751
Cazzo, che casino!
164
00:11:09,209 --> 00:11:11,043
- Ciao, come va?
- Come stai?
165
00:11:11,043 --> 00:11:12,834
Tieni. Una firma qui.
166
00:11:13,959 --> 00:11:16,501
Meglio se corri, c'è qualcosa che brucia.
167
00:11:16,501 --> 00:11:17,876
- A presto.
- Grazie.
168
00:11:30,209 --> 00:11:32,043
- Faccio io.
- Vai, allora.
169
00:11:33,876 --> 00:11:35,626
- Ciao!
- Ciao.
170
00:11:35,626 --> 00:11:37,376
- Stai bene?
- Sì, grazie.
171
00:11:38,043 --> 00:11:40,459
- Grazie.
- Sì. Fammi scansionare qui.
172
00:11:40,459 --> 00:11:41,668
- Certo.
- Grazie.
173
00:11:43,668 --> 00:11:45,084
- Una firma qui.
- Certo.
174
00:11:45,084 --> 00:11:46,043
Sì.
175
00:11:52,001 --> 00:11:53,418
- Tieni.
- Grazie.
176
00:11:56,334 --> 00:11:58,376
Sicuro che non ti serva altro?
177
00:11:58,376 --> 00:11:59,418
No, grazie.
178
00:12:12,751 --> 00:12:13,834
Credi che sia gay?
179
00:12:13,834 --> 00:12:15,084
Sono solo le nove.
180
00:12:15,084 --> 00:12:16,959
Il mattino ha l'oro in bocca.
181
00:12:17,584 --> 00:12:19,543
E quella era una bella bocca.
182
00:12:20,501 --> 00:12:22,084
Sei impossibile.
183
00:12:22,084 --> 00:12:25,376
- Pensavo iniziassi alle 12.
- Vado prima ad aiutare.
184
00:12:26,168 --> 00:12:29,584
Sappiamo tutte e due
che puoi andare prima quanto vuoi,
185
00:12:29,584 --> 00:12:33,793
ma non promuoveranno una donna nera
con dei bianchi tra cui scegliere.
186
00:12:33,793 --> 00:12:35,584
Io vado per i miei pazienti.
187
00:12:36,293 --> 00:12:40,918
Comunque non conta il colore della pelle,
ma la persona migliore per il lavoro.
188
00:12:42,043 --> 00:12:43,501
O almeno dovrebbe.
189
00:12:44,251 --> 00:12:48,584
Ok, allora un set a doppi vetri
con zanzariera.
190
00:12:48,584 --> 00:12:52,334
Ah, siamo ancora interessati
alle veneziane?
191
00:12:53,084 --> 00:12:54,084
Fantastico!
192
00:12:54,084 --> 00:12:57,751
Oh, la luce è stupenda in estate.
193
00:12:58,584 --> 00:13:00,751
Sì, allora le aggiungiamo?
194
00:13:01,751 --> 00:13:03,834
No, grazie a te, Ben.
195
00:13:04,834 --> 00:13:06,126
Sì, certo.
196
00:13:06,126 --> 00:13:08,959
Ok, ci sentiamo presto. Arrivederci, ciao!
197
00:13:09,459 --> 00:13:12,251
"Arrivederci!
La luce è stupenda in estate."
198
00:13:12,834 --> 00:13:15,543
Amico, come fai a inventartele tutte, eh?
199
00:13:15,543 --> 00:13:16,959
Bisogna darsi da fare!
200
00:13:19,043 --> 00:13:21,084
J, mi hai fatto un grande favore.
201
00:13:21,084 --> 00:13:24,459
- Oh, lascia stare.
- No, grazie a te posso vedere AJ.
202
00:13:24,459 --> 00:13:26,209
Per fortuna è tutto a posto.
203
00:13:26,209 --> 00:13:28,209
- A posto?
- Non ringraziarmi.
204
00:13:28,209 --> 00:13:30,501
Se volete fare gli straordinari,
205
00:13:30,501 --> 00:13:33,418
mettete gli adesivi sulla lavagna,
dopo la chiamata.
206
00:13:33,418 --> 00:13:35,459
- No, sono a posto.
- Io mi butto.
207
00:13:35,459 --> 00:13:37,668
- Ehi, fai pure.
- Di corsa!
208
00:13:37,668 --> 00:13:38,626
Fidati.
209
00:13:40,959 --> 00:13:42,459
- Andre.
- Sì?
210
00:13:42,459 --> 00:13:44,251
Puoi venire nel mio ufficio?
211
00:13:45,584 --> 00:13:46,626
Certo.
212
00:13:48,459 --> 00:13:50,584
- Aspetta, fammi controllare.
- Sì.
213
00:13:51,209 --> 00:13:52,501
Sì, è come pensavo.
214
00:13:52,501 --> 00:13:56,293
La nuova proprietà ha richiesto
un controllo dei precedenti.
215
00:13:57,126 --> 00:13:59,001
Il tuo è arrivato oggi.
216
00:13:59,001 --> 00:14:02,126
Gav, amico, devo solo parlare al telefono.
217
00:14:02,126 --> 00:14:06,709
Andre, sei un gran lavoratore
e le tue percentuali sono ottime.
218
00:14:06,709 --> 00:14:09,459
Ma una decisione così non è di mia...
219
00:14:13,293 --> 00:14:14,543
Yo, Dre.
220
00:14:15,793 --> 00:14:17,168
Yo, che è successo?
221
00:14:17,751 --> 00:14:18,751
Che è successo?
222
00:14:24,168 --> 00:14:26,043
Yo, Dre! Dre, cos'è successo?
223
00:14:26,043 --> 00:14:28,918
Non era una formalità
che non controllavano mai?
224
00:14:28,918 --> 00:14:30,668
Hanno guardato i precedenti?
225
00:14:31,376 --> 00:14:32,751
Amico, è...
226
00:14:32,751 --> 00:14:36,168
- Non guardano mai quella roba!
- L'ho appena rivisto!
227
00:14:37,001 --> 00:14:39,334
L'ho appena rivisto. Cosa dirà Aisha?
228
00:14:39,834 --> 00:14:41,668
La conosci. Cosa dirà?
229
00:14:42,334 --> 00:14:43,376
Eh?
230
00:14:43,376 --> 00:14:45,751
- Amico, io...
- Che cazzo!
231
00:14:48,001 --> 00:14:49,084
Tutto bene, gente?
232
00:14:49,084 --> 00:14:52,376
Senti, ho notato
che sembri un po' stressato.
233
00:14:52,376 --> 00:14:54,418
Ho la cosa perfetta per te.
234
00:14:54,418 --> 00:14:57,501
Guarda: Cali Kush, Tintin,
buste piene, roba fresca.
235
00:14:57,501 --> 00:14:59,251
Nessuno vuole la tua erba!
236
00:15:00,043 --> 00:15:01,084
Levati dal cazzo.
237
00:15:08,918 --> 00:15:09,751
Sì?
238
00:15:09,751 --> 00:15:13,001
Salve, ho un pacco per il numero nove.
Non rispondono.
239
00:15:13,001 --> 00:15:15,626
- Posso lasciarlo da lei?
- È cibo?
240
00:15:15,626 --> 00:15:17,584
Sì, un pacco di Morning Fresh.
241
00:15:17,584 --> 00:15:19,751
Mi spiace, non posso ricevere cibo.
242
00:15:19,751 --> 00:15:22,751
Ok, può farmi entrare?
Posso lasciarlo alla porta.
243
00:15:22,751 --> 00:15:25,543
No, non può entrare senza autorizzazione.
244
00:15:25,543 --> 00:15:26,876
Mi spiace, ciao.
245
00:15:26,876 --> 00:15:28,834
Ok, amico, tranquillo, bene.
246
00:15:33,084 --> 00:15:34,168
Tutto bene, amico?
247
00:15:34,751 --> 00:15:35,959
Morning Fresh.
248
00:15:37,293 --> 00:15:39,418
Ehi, vuoi farti qualche tiro?
249
00:15:39,918 --> 00:15:41,834
Ho in tasca un po' di Cali Kush.
250
00:15:41,834 --> 00:15:43,959
Roba buona, non puoi sbagliare.
251
00:15:43,959 --> 00:15:45,834
- Scusa, non fumo.
- Sì, ok.
252
00:15:45,834 --> 00:15:47,626
Neanch'io, prima d'iniziare.
253
00:15:47,626 --> 00:15:50,543
Ti faccio un'offerta, tre per 25.
254
00:15:50,543 --> 00:15:53,043
Prezzo onesto, qua la mano!
255
00:15:53,626 --> 00:15:55,334
No? Vuoi il mio numero?
256
00:15:55,334 --> 00:15:57,709
- Ok, dimmi, com'è?
- Grande!
257
00:15:57,709 --> 00:15:59,293
- Ok, 077...
- Sì.
258
00:15:59,293 --> 00:16:01,584
- 009-00983.
- Sì.
259
00:16:01,584 --> 00:16:02,751
- Bene.
- Perfetto.
260
00:16:02,751 --> 00:16:05,084
- Così?
- Perfetto. Salvami come "Rod".
261
00:16:05,084 --> 00:16:06,709
- Ok.
- Chiama quando vuoi.
262
00:16:06,709 --> 00:16:08,709
- Ok.
- Chiamami, ok? Bene.
263
00:16:09,418 --> 00:16:10,293
Tutto bene?
264
00:16:10,793 --> 00:16:12,001
Come va? Stai bene?
265
00:16:16,168 --> 00:16:18,251
Un amico ha un'azienda di consegne.
266
00:16:18,251 --> 00:16:20,168
Posso chiedere se ha qualcosa.
267
00:16:20,168 --> 00:16:21,626
- Grazie.
- Di nulla.
268
00:16:24,251 --> 00:16:26,084
Te l'ho detto che ha gusto.
269
00:16:26,084 --> 00:16:27,209
Oh, mi scusi!
270
00:16:27,834 --> 00:16:30,251
Signore, abbiamo un dress code rigido.
271
00:16:30,251 --> 00:16:33,584
Non accettate la classe media
con i vestiti da lavoro?
272
00:16:34,334 --> 00:16:35,501
Classe media?
273
00:16:36,001 --> 00:16:37,418
Classe media dove?
274
00:16:37,959 --> 00:16:38,793
Brutto!
275
00:16:39,293 --> 00:16:41,543
- Ti do un tavolo.
- No, sto lavorando.
276
00:16:41,543 --> 00:16:43,209
Ma mi serve un favore.
277
00:16:43,876 --> 00:16:48,418
Cerco un ristorante per venerdì,
ma è tutto prenotato ovunque.
278
00:16:49,001 --> 00:16:50,043
Qui non va bene?
279
00:16:50,043 --> 00:16:51,543
No, è fantastico, ma...
280
00:16:51,543 --> 00:16:53,918
Non ti piace l'arredamento?
281
00:16:53,918 --> 00:16:56,126
- No, è bello.
- L'odore? Scherzo!
282
00:16:56,709 --> 00:16:58,418
Cosa festeggi? Anniversario?
283
00:16:58,418 --> 00:16:59,918
Sì, guarda qui.
284
00:17:00,668 --> 00:17:01,501
Boom!
285
00:17:03,543 --> 00:17:04,501
Cosa?
286
00:17:04,501 --> 00:17:07,126
Big Mike sta per fare
la grande domanda, sì?
287
00:17:07,126 --> 00:17:08,084
Sì.
288
00:17:09,043 --> 00:17:11,334
A essere sinceri, sei in ritardo.
289
00:17:11,334 --> 00:17:14,126
Da quanto stai con lei, quarta superiore?
290
00:17:14,126 --> 00:17:15,168
- Terza.
- Terza!
291
00:17:15,168 --> 00:17:16,543
- Terza.
- Oh!
292
00:17:17,126 --> 00:17:19,126
Sapevo che l'avrei sposata.
293
00:17:20,543 --> 00:17:23,126
Ora sembra il momento giusto, sai?
294
00:17:23,126 --> 00:17:26,834
Abbiamo la casa,
abbiamo l'auto, siamo felici.
295
00:17:27,626 --> 00:17:30,751
Siamo sempre stati felici,
ma felici senza stress, ok?
296
00:17:32,168 --> 00:17:33,334
Lo capisco.
297
00:17:35,084 --> 00:17:37,543
- Sono felice per te, Mike.
- Oh, grazie.
298
00:17:38,334 --> 00:17:39,168
Sai cosa?
299
00:17:39,668 --> 00:17:42,001
Conosco un gran posto, super romantico.
300
00:17:42,001 --> 00:17:45,793
Il proprietario è amico mio,
ti organizzerà tutto per bene.
301
00:17:45,793 --> 00:17:47,834
Scrivimi tutto, ok? Devo andare.
302
00:17:47,834 --> 00:17:49,834
- Vai?
- Sì, ospedale. Grazie.
303
00:17:49,834 --> 00:17:50,918
Occhio alla mano!
304
00:17:52,959 --> 00:17:54,501
- Saluta la mamma!
- Certo.
305
00:17:54,501 --> 00:17:55,959
BENVENUTI AL BELGRAVE HOSPITAL
306
00:17:55,959 --> 00:17:58,209
Oh, come sta tua sorella?
307
00:17:58,209 --> 00:18:00,251
Sta bene. La solita Shar.
308
00:18:01,543 --> 00:18:06,001
Quando non c'eri, l'altra infermiera
ci ha messo un'ora a farmi il prelievo.
309
00:18:06,001 --> 00:18:08,668
- Di sicuro non era così tanto.
- Sembrava.
310
00:18:08,668 --> 00:18:11,293
Credo le piacesse infilzarmi.
311
00:18:12,459 --> 00:18:14,001
Che esagerata!
312
00:18:14,709 --> 00:18:18,334
Come stai, tesoro?
Come va con quel ragazzo stupendo?
313
00:18:18,334 --> 00:18:22,126
Te lo dico, se avessi dieci anni di meno,
saresti nei pasticci.
314
00:18:22,751 --> 00:18:24,834
Sì? Dieci anni?
315
00:18:24,834 --> 00:18:27,918
Sono nei guai ora,
ho visto come ti guarda.
316
00:18:27,918 --> 00:18:29,626
L'ho anche sgridato.
317
00:18:29,626 --> 00:18:31,459
Non lo lascerò avvicinare.
318
00:18:41,126 --> 00:18:43,459
Ehi, sai in che stanza è Taze?
319
00:18:43,459 --> 00:18:44,959
Scusa, Tayo Amusan.
320
00:18:45,459 --> 00:18:47,126
Come si scrive il cognome?
321
00:18:47,126 --> 00:18:49,668
A-M-U-S-A-N.
322
00:18:49,668 --> 00:18:51,418
Ehi, che figa, eh?
323
00:18:51,418 --> 00:18:52,418
Fai il serio.
324
00:18:54,084 --> 00:18:55,918
È nella stanza 109.
325
00:18:56,501 --> 00:18:57,334
Grazie.
326
00:18:59,293 --> 00:19:02,543
Mi scusi, infermiera.
Anch'io ho un problema.
327
00:19:02,543 --> 00:19:05,084
Tendo ad avere un gonfiore tra le gambe...
328
00:19:05,084 --> 00:19:06,668
Basta cazzate e muoviti!
329
00:19:14,959 --> 00:19:16,459
Che mi dici? Sei a posto?
330
00:19:19,168 --> 00:19:20,001
Non è niente.
331
00:19:23,209 --> 00:19:24,334
Yo, Taze.
332
00:19:25,709 --> 00:19:27,918
Scusa se siamo scappati.
333
00:19:28,834 --> 00:19:30,293
Erano davvero troppi.
334
00:19:30,793 --> 00:19:33,084
- A posto.
- Non è a posto, Taze.
335
00:19:34,334 --> 00:19:35,876
Cosa volevi dimostrare?
336
00:19:36,959 --> 00:19:38,501
Di essere duro come Krazy?
337
00:19:41,793 --> 00:19:43,709
Chi se ne frega, fa niente.
338
00:19:44,584 --> 00:19:47,751
La prossima volta,
se lo fai, ci stiamo anche noi.
339
00:19:48,834 --> 00:19:50,251
Moriamo insieme, capito?
340
00:19:54,709 --> 00:19:57,334
Questa roba del morire la fate da soli.
341
00:19:58,334 --> 00:19:59,501
Ascoltate, però.
342
00:20:00,168 --> 00:20:03,501
Senza Krazy, Chucky crede
che sono i Sixer a comandare.
343
00:20:04,251 --> 00:20:05,334
Ma tocca a noi.
344
00:20:06,084 --> 00:20:07,793
E tutte le feste...
345
00:20:09,543 --> 00:20:14,043
Basta feste finché non facciamo fuori
Chucky e i Sixer di merda, ok?
346
00:20:14,668 --> 00:20:16,043
- Ok.
- Ci sta.
347
00:20:29,543 --> 00:20:32,668
- Colpa tua, però.
- Fai le battute, coglione?
348
00:20:36,418 --> 00:20:38,626
- Ci spariamo qualcosa?
- Sì, andiamo.
349
00:20:39,334 --> 00:20:43,293
La nonna sarebbe felice
di vederti dare il suo anello a Dionne.
350
00:20:46,001 --> 00:20:48,501
Mamma, alcune persone vorrebbero parlarti.
351
00:20:48,501 --> 00:20:49,751
Chi?
352
00:20:49,751 --> 00:20:52,626
Ricordi le persone
del centro per l'anemia?
353
00:20:52,626 --> 00:20:54,168
- Ciao, Michael.
- Ciao.
354
00:20:54,168 --> 00:20:55,793
È la mia collega Victoria.
355
00:20:55,793 --> 00:20:58,834
Lavora nell'organizzazione da prima di me.
356
00:20:58,834 --> 00:21:00,876
Può rispondere a ogni domanda.
357
00:21:00,876 --> 00:21:03,626
- Ehi, piacere.
- Piacere, Michael.
358
00:21:03,626 --> 00:21:05,501
- Tu devi essere Tina.
- Ciao.
359
00:21:05,501 --> 00:21:06,793
Conosce il mio nome?
360
00:21:06,793 --> 00:21:09,751
Tuo figlio ha parlato
spesso di te alle colleghe.
361
00:21:10,293 --> 00:21:15,751
Scusa, Michael, non ho i miei appunti,
ma sei anche tu un guerriero dell'anemia?
362
00:21:15,751 --> 00:21:18,001
- Oh, no.
- Non ha neanche il tratto.
363
00:21:18,501 --> 00:21:21,084
- Uno dei fortunati.
- È davvero fortunato!
364
00:21:23,251 --> 00:21:26,543
Allora, mi parli di questo posto.
Si sieda, non mordo.
365
00:21:28,626 --> 00:21:29,543
Beh...
366
00:21:30,209 --> 00:21:33,709
Tina, siamo un'organizzazione
chiamata Health & Unity,
367
00:21:33,709 --> 00:21:36,126
che si occupa di cura dell'anemia.
368
00:21:36,626 --> 00:21:39,209
Abbiamo centri di cura in tutto il mondo,
369
00:21:39,209 --> 00:21:41,459
ma abbiamo aperto il primo a Londra.
370
00:21:41,459 --> 00:21:46,168
Tutto lo staff è formato per soddisfare
le esigenze di ogni singolo paziente.
371
00:21:46,168 --> 00:21:49,043
Abbiamo le più recenti
macchine per trasfusione,
372
00:21:49,043 --> 00:21:51,668
il che può snellire la procedura del 50%.
373
00:21:52,834 --> 00:21:54,209
Alla Health & Unity,
374
00:21:54,209 --> 00:21:58,293
la priorità è che i pazienti
non soffrano più del dovuto.
375
00:21:58,293 --> 00:22:04,001
Ai primi segni di sofferenza o crisi,
possiamo offrire gli oppioidi giusti.
376
00:22:04,001 --> 00:22:08,668
Basta attese al pronto soccorso
per farti dare qualcosa come una tossica.
377
00:22:09,459 --> 00:22:12,084
Queste persone sanno tutto dell'anemia.
378
00:22:12,584 --> 00:22:15,709
Conosciamo il peso di vivere
con l'anemia falciforme
379
00:22:15,709 --> 00:22:19,043
e crediamo che nessuno debba
portare quel peso da solo.
380
00:22:20,209 --> 00:22:23,001
Comunque, è tutto nell'opuscolo.
381
00:22:23,001 --> 00:22:28,334
Se c'è qualcosa che ti interessa
o se hai qualche domanda, contattami.
382
00:22:28,918 --> 00:22:30,876
- Grazie.
- È stato un piacere.
383
00:22:30,876 --> 00:22:33,959
- Altrettanto. Grazie per la visita.
- Grazie mille.
384
00:22:37,084 --> 00:22:38,376
Cosa ne dici?
385
00:22:43,334 --> 00:22:44,168
Tieni.
386
00:22:44,793 --> 00:22:45,793
Grazie.
387
00:22:45,793 --> 00:22:47,876
Oh, cos'è 'sta roba?
388
00:22:47,876 --> 00:22:50,501
Hai rotto un salvadanaio?
Mi prendi in giro?
389
00:22:50,501 --> 00:22:52,626
C'è tutto, credo.
390
00:22:54,626 --> 00:22:57,918
- Mancano 50 penny.
- Te li do la prossima volta, giuro.
391
00:22:57,918 --> 00:22:58,918
- Ah, sì?
- Sì.
392
00:22:58,918 --> 00:22:59,834
Ok.
393
00:23:00,334 --> 00:23:01,418
Apri la mano.
394
00:23:01,418 --> 00:23:02,501
Grazie.
395
00:23:05,043 --> 00:23:06,168
Questa è per te.
396
00:23:06,168 --> 00:23:07,376
Te ne do un'altra.
397
00:23:07,376 --> 00:23:10,418
- Posso avere una bustina?
- Sì, costa 50 penny.
398
00:23:10,418 --> 00:23:13,418
- Sul serio?
- Serio, serissimo, come il cancro.
399
00:23:14,168 --> 00:23:15,001
Bene.
400
00:23:15,001 --> 00:23:17,668
Senti, non deprimerti. Ti voglio bene.
401
00:23:17,668 --> 00:23:19,293
- A dopo.
- Mi spiace.
402
00:23:19,293 --> 00:23:21,043
- Sono solo affari, ok?
- Sì.
403
00:23:29,126 --> 00:23:31,459
La giornata è finita e abbiamo questi.
404
00:23:31,459 --> 00:23:32,418
Tutto qui?
405
00:23:32,418 --> 00:23:34,709
E questi dal tuo gemello magro.
406
00:23:34,709 --> 00:23:36,084
Non mi somiglia.
407
00:23:38,043 --> 00:23:40,209
Tanto valeva restare da Tesco.
408
00:23:40,209 --> 00:23:41,959
Ho seguito il tuo consiglio.
409
00:23:41,959 --> 00:23:44,459
Ho usato il fascino per attirare clienti.
410
00:23:44,459 --> 00:23:47,043
Oggi ho ronzato intorno a chiunque.
411
00:23:47,043 --> 00:23:48,959
"Vuoi comprare, vuoi comprare?"
412
00:23:48,959 --> 00:23:51,209
Sembravo una cazzo di zanzara.
413
00:23:51,793 --> 00:23:53,668
Andrà tutto bene, puoi farcela.
414
00:23:53,668 --> 00:23:57,168
Per te è facile dirlo, ok?
Puoi andare a casa, se vuoi.
415
00:23:57,709 --> 00:23:58,668
Pronto.
416
00:24:01,668 --> 00:24:02,543
Grazie.
417
00:24:03,543 --> 00:24:04,668
Vieni, Rod.
418
00:24:13,834 --> 00:24:15,418
Non prendere il crumble.
419
00:24:15,418 --> 00:24:16,751
- Ordina cibo vero.
- Dai.
420
00:24:16,751 --> 00:24:19,334
- Voglio quella.
- Non puoi avere la torta.
421
00:24:19,334 --> 00:24:20,751
Posso prendere quello?
422
00:24:20,751 --> 00:24:22,501
Dai, qualcosa di normale.
423
00:24:24,668 --> 00:24:26,918
Devo fare la mia chiamata, per favore!
424
00:24:29,668 --> 00:24:33,084
Voglio chiamare!
425
00:24:33,918 --> 00:24:36,293
Devo chiamare mamma e papà, per favore!
426
00:24:42,834 --> 00:24:45,001
Non hanno ancora trovato Jasmine Johnson.
427
00:24:45,001 --> 00:24:46,209
Ancora no?
428
00:24:47,251 --> 00:24:50,001
Sono già due mesi.
Non ho sentito niente in TV.
429
00:24:50,001 --> 00:24:53,334
Beh, purtroppo,
se non somigli a Madeleine McCann,
430
00:24:53,334 --> 00:24:55,251
al massimo finisci su Facebook.
431
00:24:56,043 --> 00:24:57,584
Domani vedremo la madre.
432
00:24:57,584 --> 00:24:59,751
Terry pensa che c'entri qualcosa.
433
00:24:59,751 --> 00:25:02,376
Ma non so, non mi dà quella sensazione.
434
00:25:02,376 --> 00:25:07,001
Tu sei brava a giudicare le persone
e dovresti fidarti dell'istinto.
435
00:25:07,001 --> 00:25:09,209
- Non sembra male.
- Sì, vero.
436
00:25:11,168 --> 00:25:12,043
Cosa ne dici?
437
00:25:12,043 --> 00:25:13,709
- Sceglierà lei?
- No.
438
00:25:13,709 --> 00:25:16,293
La persona che scelgo è Karen.
439
00:25:16,293 --> 00:25:18,584
- Non Karen!
- Dai, guarda che faccia!
440
00:25:18,584 --> 00:25:19,959
Sta piangendo?
441
00:25:19,959 --> 00:25:23,584
Devono piantarla di mettere
donne nere in questi programmi.
442
00:25:23,584 --> 00:25:26,459
Oppure devono metterci
uomini che le apprezzino.
443
00:25:26,459 --> 00:25:27,918
È davvero imbarazzante.
444
00:25:30,376 --> 00:25:33,959
Amore, stavo pensando
che venerdì potremmo uscire, sai?
445
00:25:33,959 --> 00:25:36,626
Mangiare in un bel posto, vestirci bene.
446
00:25:40,918 --> 00:25:42,126
Per quale occasione?
447
00:25:42,751 --> 00:25:43,834
Nessuna occasione.
448
00:25:44,793 --> 00:25:46,293
Solo perché è venerdì.
449
00:25:46,293 --> 00:25:47,334
Così, sì?
450
00:25:47,334 --> 00:25:48,459
Sì, così.
451
00:25:49,501 --> 00:25:50,751
- Ok.
- Sì?
452
00:25:50,751 --> 00:25:53,001
- Sì, ok, come vuoi.
- Bene, andata.
453
00:25:53,001 --> 00:25:53,918
Ok.
454
00:26:04,751 --> 00:26:06,126
Cosa ascoltate?
455
00:26:06,626 --> 00:26:08,459
Chucky ha droppato un dissing.
456
00:26:09,001 --> 00:26:10,751
Tutte cazzate, ma tira bene.
457
00:26:10,751 --> 00:26:13,251
Tilbury ai Sixer, facciamo pulizia
458
00:26:13,251 --> 00:26:15,001
Fuori Twosie, fuori Skreamer
459
00:26:15,001 --> 00:26:17,293
- Ho infilzato Tazer, l'ho...
- Spegni.
460
00:26:17,293 --> 00:26:18,751
Sono fuori, no?
461
00:26:18,751 --> 00:26:21,334
- Rilassati.
- Non dirmi di rilassarmi!
462
00:26:21,334 --> 00:26:22,876
...provaci, oggi con...
463
00:26:23,376 --> 00:26:25,293
Mi fa buttare sangue e tu balli?
464
00:26:28,251 --> 00:26:30,876
- Scusa, amico, scusa.
- Zitto, cazzo.
465
00:26:32,251 --> 00:26:33,918
Che cazzo ti salta in testa?
466
00:26:33,918 --> 00:26:34,918
Ehi, Two.
467
00:26:34,918 --> 00:26:36,584
Perché fai sempre così?
468
00:26:52,209 --> 00:26:56,043
Oddio, amore!
Ho ricevuto i fiori, sono stupendi!
469
00:26:56,043 --> 00:27:00,001
Avresti dovuto vedere le ragazze.
"Fiori solo perché è venerdì."
470
00:27:00,001 --> 00:27:01,418
So che sei al lavoro,
471
00:27:01,418 --> 00:27:05,001
ma volevo solo dirti che ti amo
e non vedo l'ora della cena.
472
00:27:05,001 --> 00:27:06,043
Ok, ciao.
473
00:27:19,043 --> 00:27:19,876
Occhio!
474
00:27:51,418 --> 00:27:53,043
Com'è? Tutto a posto, G?
475
00:27:54,543 --> 00:27:55,501
A posto.
476
00:27:56,293 --> 00:27:57,793
Sai qual è il prezzo, sì?
477
00:27:58,459 --> 00:27:59,293
Prezzo?
478
00:27:59,293 --> 00:28:02,876
Per consegnare pacchi qui dentro, idiota.
479
00:28:03,376 --> 00:28:06,418
- Non sapevo ci fosse un prezzo.
- Sei nuovo? Cos'è?
480
00:28:06,418 --> 00:28:08,376
Sì, non è il mio solito giro.
481
00:28:08,376 --> 00:28:10,543
Portiamo le consegne alle porte.
482
00:28:10,543 --> 00:28:12,918
Per una tassa di sole 50 £ a pacco.
483
00:28:12,918 --> 00:28:14,501
Ma per roba grossa così?
484
00:28:15,126 --> 00:28:16,834
Stiamo sui 100, capo.
485
00:28:17,418 --> 00:28:18,668
Non ho soldi.
486
00:28:19,626 --> 00:28:22,626
Sembra un problema tuo.
Senza soldi, non entri.
487
00:28:23,209 --> 00:28:24,043
Ok.
488
00:28:26,376 --> 00:28:27,626
Amico, dove vai?
489
00:28:28,126 --> 00:28:29,834
Volete i soldi, non li ho.
490
00:28:29,834 --> 00:28:32,834
- È solo il mio lavoro.
- Fanculo il tuo lavoro!
491
00:28:32,834 --> 00:28:34,043
Sei stupido, cazzo?
492
00:28:36,584 --> 00:28:38,251
Che cazzo fai?
493
00:28:38,251 --> 00:28:39,168
Taze, ehi!
494
00:28:39,168 --> 00:28:42,251
- Taze, hai seccato un civile!
- Vai!
495
00:28:42,251 --> 00:28:44,001
Yo, bello! Taze, scappa!
496
00:28:44,001 --> 00:28:45,209
Dobbiamo andare!
497
00:28:47,209 --> 00:28:48,334
- Vieni!
- Cazzo!
498
00:29:21,751 --> 00:29:23,418
Taze, hai seccato un civile!
499
00:29:35,543 --> 00:29:37,168
Com'è? Tutto a posto, G?
500
00:29:38,209 --> 00:29:40,043
Sai qual è il prezzo, sì?
501
00:29:40,043 --> 00:29:40,959
Prezzo?
502
00:29:40,959 --> 00:29:44,126
Per consegnare pacchi qui dentro, idiota.
503
00:29:44,126 --> 00:29:47,209
- Non sapevo ci fosse un prezzo.
- Sei nuovo? Cos'è?
504
00:29:48,959 --> 00:29:50,876
Sì, non è il mio solito giro.
505
00:29:50,876 --> 00:29:52,876
Portiamo le consegne alle porte.
506
00:29:53,459 --> 00:29:56,959
Per una tassa di sole 50 £ a pacco.
Ma per roba grossa così?
507
00:29:56,959 --> 00:29:58,668
Stiamo sui 100, capo.
508
00:29:58,668 --> 00:29:59,834
Non ho soldi.
509
00:29:59,834 --> 00:30:03,126
Sembra un problema tuo.
Senza soldi, non entri.
510
00:30:07,918 --> 00:30:10,001
- Dove vai?
- Me ne vado.
511
00:30:10,626 --> 00:30:12,084
Hai seccato un civile!
512
00:30:13,793 --> 00:30:16,793
- Non con un pacco. Resti qui.
- Ok, aspettate.
513
00:30:16,793 --> 00:30:19,626
Non sapevo di dover pagare, ok?
514
00:30:20,376 --> 00:30:23,001
Vi pagherò la prossima volta, giuro, io...
515
00:30:23,001 --> 00:30:25,543
- È solo lavoro.
- Fanculo il tuo lavoro!
516
00:30:25,543 --> 00:30:26,751
Ehi, lasciatelo.
517
00:30:33,251 --> 00:30:35,418
Ma ora sei avvertito, sì?
518
00:30:36,043 --> 00:30:36,876
Ora lo sai.
519
00:30:37,459 --> 00:30:39,793
- La prossima volta, regolati.
- Ok, sì.
520
00:30:42,334 --> 00:30:44,376
- Andiamo.
- Porca puttana!
521
00:30:45,126 --> 00:30:46,209
No, Taze!
522
00:30:46,209 --> 00:30:49,043
Oggi offri tu,
visto che sei tanto generoso.
523
00:30:49,043 --> 00:30:49,959
Andiamo.
524
00:31:03,501 --> 00:31:04,834
Macchina del ca...
525
00:31:17,293 --> 00:31:20,209
- James, che c'è? Stai bene?
- Stai arrivando?
526
00:31:20,209 --> 00:31:23,126
Sì, bello, questa macchina è un incubo.
527
00:31:23,126 --> 00:31:24,293
Non parte neanche.
528
00:31:24,293 --> 00:31:27,168
- Perché non prendi il bus?
- No, non posso.
529
00:31:27,168 --> 00:31:30,584
Questa roba puzza di brutto, sai?
530
00:31:30,584 --> 00:31:33,626
Puzzerà tutto il bus.
Non vale la pena per un deca.
531
00:31:33,626 --> 00:31:35,959
Un deca? Ti ho detto dieci bombe!
532
00:31:35,959 --> 00:31:37,626
- Vuoi questi soldi?
- Sì.
533
00:31:37,626 --> 00:31:39,209
Mi serve entro 15 minuti.
534
00:31:39,209 --> 00:31:42,418
Se non arrivi in tempo,
mi trovo un altro spacciatore.
535
00:31:45,001 --> 00:31:46,043
Porca...
536
00:31:49,043 --> 00:31:50,251
Merda!
537
00:31:51,709 --> 00:31:52,751
Fermate il bus!
538
00:31:57,876 --> 00:32:00,334
{\an8}BENVENUTI AL BLUE BERMONDSEY
539
00:32:44,584 --> 00:32:45,418
Mi scusi!
540
00:32:45,418 --> 00:32:47,418
Scusi, signora...
541
00:32:51,459 --> 00:32:53,001
Dove sono?
542
00:32:53,876 --> 00:32:56,001
Sei in Queen's Drive.
543
00:32:56,793 --> 00:32:58,209
Scusi, ma...
544
00:32:58,209 --> 00:32:59,459
dov'è?
545
00:33:01,334 --> 00:33:02,584
Edimburgo.
546
00:33:03,418 --> 00:33:04,584
Cosa? Cioè, in...
547
00:33:05,376 --> 00:33:06,418
In Scozia?
548
00:33:07,334 --> 00:33:10,543
Conosci altre Edimburgo? Perché io no.
549
00:33:45,793 --> 00:33:48,168
- Cucini tu?
- Mi prendi in giro?
550
00:33:48,709 --> 00:33:51,043
Sto uscendo, dovrai arrangiarti.
551
00:33:58,209 --> 00:34:01,543
- Dove vai tutta in tiro?
- Kevin mi porta fuori.
552
00:34:01,543 --> 00:34:03,334
Perché ci esci ancora?
553
00:34:03,334 --> 00:34:04,959
Non ci sto "uscendo".
554
00:34:04,959 --> 00:34:07,043
Stiamo insieme, è il mio partner.
555
00:34:07,626 --> 00:34:09,709
Non mi aspetto che tu capisca.
556
00:34:09,709 --> 00:34:14,626
Prego? Sono stata due anni con Craig
prima che lo mettessero dentro.
557
00:34:14,626 --> 00:34:17,459
Dice che vuole sposarmi quando uscirà.
558
00:34:17,459 --> 00:34:18,543
Sposarti, sì?
559
00:34:19,376 --> 00:34:20,293
Con l'anello.
560
00:34:20,293 --> 00:34:21,751
Lo aspetterai 35 anni?
561
00:34:21,751 --> 00:34:23,209
Ma figurati!
562
00:34:23,209 --> 00:34:25,293
Comunque, Kevin sarà qui tra poco.
563
00:34:25,293 --> 00:34:28,084
Stasera dovrai fare l'adulta e cucinare.
564
00:34:28,084 --> 00:34:30,876
Cucinare, quando c'è Uber Eats?
565
00:34:31,459 --> 00:34:32,751
Buon appetito.
566
00:34:45,626 --> 00:34:46,751
Cosa?
567
00:34:49,209 --> 00:34:51,334
- Non dovevi uscire?
- Infatti.
568
00:34:51,876 --> 00:34:52,876
Stai bene?
569
00:34:52,876 --> 00:34:55,084
Sto bene. Puoi andartene?
570
00:34:55,084 --> 00:34:56,084
Cosa c'è?
571
00:34:56,084 --> 00:34:57,793
Te ne vuoi andare?
572
00:34:58,543 --> 00:35:02,376
- Ti ha dato ancora buca?
- L'ultima era un'emergenza in famiglia.
573
00:35:02,376 --> 00:35:04,584
Stavolta che emergenza è?
574
00:35:04,584 --> 00:35:05,834
Non l'ha detto.
575
00:35:05,834 --> 00:35:08,168
Come sembrava al telefono? Sincero?
576
00:35:08,168 --> 00:35:11,293
Ha scritto che non può parlare,
ma mi spiegherà.
577
00:35:12,501 --> 00:35:16,251
Com'è che può scriverti,
ma non può rispondere al telefono?
578
00:35:16,251 --> 00:35:17,668
Non ti sembra strano?
579
00:35:17,668 --> 00:35:19,709
Potrebbe essere di tutto.
580
00:35:19,709 --> 00:35:21,334
Forse è con la polizia.
581
00:35:21,334 --> 00:35:22,876
Forse è ferito.
582
00:35:22,876 --> 00:35:25,001
O tra le cosce di un'altra.
583
00:35:25,001 --> 00:35:26,584
Non lo farebbe mai.
584
00:35:26,584 --> 00:35:28,293
Allora andiamo a casa sua.
585
00:35:28,293 --> 00:35:29,376
Cosa?
586
00:35:29,376 --> 00:35:31,459
Andiamo a vedere se è là.
587
00:35:31,459 --> 00:35:34,334
No! Non mi presenterò a casa sua.
588
00:35:34,334 --> 00:35:35,418
Non sono il tipo.
589
00:35:35,418 --> 00:35:36,501
Io sì.
590
00:35:37,834 --> 00:35:39,543
Andiamo e se non c'è, bene.
591
00:35:39,543 --> 00:35:41,209
Almeno escludiamo quello.
592
00:35:45,584 --> 00:35:48,251
Papà, ci stai mettendo una vita, ho fame!
593
00:35:48,251 --> 00:35:50,709
Non dimenticare la salsa, per favore.
594
00:35:50,709 --> 00:35:53,668
E non solo di fianco, dev'essere ovunque!
595
00:35:53,668 --> 00:35:55,126
A tra poco.
596
00:35:56,876 --> 00:35:59,293
Sto cercando di fare in fretta.
597
00:35:59,293 --> 00:36:00,709
Ero già là!
598
00:36:00,709 --> 00:36:04,001
La cassa era rotta.
Sono dovuto uscire a prelevare.
599
00:36:04,001 --> 00:36:04,918
Sì?
600
00:36:04,918 --> 00:36:06,126
Sono qui ora.
601
00:36:06,126 --> 00:36:09,168
Faccio questa cosa
e ci vediamo tra poco, ok.
602
00:36:11,418 --> 00:36:14,376
INSERIRE LA CARTA PER INIZIARE
603
00:36:20,084 --> 00:36:22,043
SALDO: -3,63 £
SALDO DISPONIBILE: 0,00 ♪
604
00:36:27,209 --> 00:36:29,459
Dai, John, dai!
605
00:36:29,459 --> 00:36:31,751
Parla John. Lasciate un messaggio.
606
00:36:31,751 --> 00:36:35,209
Ehi, ascolta, amico. Non mi hanno pagato!
607
00:36:35,209 --> 00:36:37,668
John, non mi hanno pagato!
608
00:36:37,668 --> 00:36:41,418
Anche se mi licenziano,
mi devono pagare le ore lavorate.
609
00:36:43,209 --> 00:36:46,168
AJ è a casa e muore di fame.
Mi sta aspettando.
610
00:36:46,168 --> 00:36:47,168
Sì?
611
00:36:47,876 --> 00:36:49,626
Cazzo, rispondi al telefono!
612
00:37:01,043 --> 00:37:01,876
Cazzo!
613
00:37:12,168 --> 00:37:13,751
PRELIEVI GRATUITI
614
00:37:30,293 --> 00:37:33,251
Dio può aiutarvi
solo se volete aiutare voi stessi.
615
00:37:34,293 --> 00:37:37,001
Non potete limitarvi
a esprimere un desiderio.
616
00:37:38,209 --> 00:37:39,793
Non è un genio.
617
00:37:40,709 --> 00:37:42,418
Non è un genio della lampada.
618
00:37:42,918 --> 00:37:46,084
Lui farà il triplo
di quanto siete disposti a fare.
619
00:37:47,209 --> 00:37:48,084
Il triplo!
620
00:37:48,709 --> 00:37:51,459
Se non fate niente,
farà il triplo di niente.
621
00:37:53,459 --> 00:37:54,918
- Alleluia!
- Grazie.
622
00:37:57,126 --> 00:37:59,126
Capite cosa sto dicendo, eh?
623
00:38:00,126 --> 00:38:02,584
Porta via e torna qui, voglio parlarti.
624
00:38:02,584 --> 00:38:03,751
Sì, nonna.
625
00:38:07,376 --> 00:38:10,376
Inginocchiatevi e pregate...
626
00:38:11,001 --> 00:38:12,043
Cos'è questa?
627
00:38:16,043 --> 00:38:18,876
Sono caduto e mi sono tagliato.
628
00:38:21,418 --> 00:38:22,251
Vieni qui.
629
00:38:23,959 --> 00:38:26,709
La fede è la chiave
che sblocca il miracolo.
630
00:38:26,709 --> 00:38:27,876
Tayo.
631
00:38:28,793 --> 00:38:30,709
Ti sembro stupida?
632
00:38:30,709 --> 00:38:32,918
La fede è la chiave che sblocca...
633
00:38:32,918 --> 00:38:33,959
No, nonna.
634
00:38:35,918 --> 00:38:37,584
Ogni giorno in TV,
635
00:38:37,584 --> 00:38:40,876
vedo ragazzi neri come te
che si ammazzano tra loro.
636
00:38:40,876 --> 00:38:42,918
Non sapete di essere fratelli?
637
00:38:42,918 --> 00:38:43,876
Eh?
638
00:38:44,668 --> 00:38:47,834
Vuoi finire come quel Craig
che seguivi una volta?
639
00:38:47,834 --> 00:38:49,376
Chiuso in prigione?
640
00:38:53,168 --> 00:38:54,418
Tu non sei così.
641
00:38:55,209 --> 00:38:57,543
Ho promesso a tua madre di badare a te.
642
00:38:57,543 --> 00:39:00,418
- Le ho detto che mi sarei assicurata...
- Nonna.
643
00:39:02,043 --> 00:39:04,543
Perché devi sempre nominare quella donna?
644
00:39:04,543 --> 00:39:06,084
Quella donna?
645
00:39:06,084 --> 00:39:07,584
Non è tua madre?
646
00:39:07,584 --> 00:39:08,543
No.
647
00:39:09,459 --> 00:39:10,501
Non lo è.
648
00:39:12,709 --> 00:39:14,543
Una madre cresce i suoi figli.
649
00:39:15,043 --> 00:39:16,209
Non li abbandona.
650
00:39:17,251 --> 00:39:19,251
So che un giorno tornerà.
651
00:39:19,251 --> 00:39:20,876
Prego per lei ogni giorno.
652
00:39:20,876 --> 00:39:22,918
Non sprecare le tue preghiere.
653
00:39:24,584 --> 00:39:27,418
E non preoccuparti per me.
Non finirò come Craig.
654
00:39:30,251 --> 00:39:31,709
Ora posso andare?
655
00:39:34,376 --> 00:39:35,334
Ok.
656
00:39:43,001 --> 00:39:45,251
Le luci sono accese, ma forse non c'è.
657
00:39:45,251 --> 00:39:47,126
- Hai le chiavi?
- No.
658
00:39:47,709 --> 00:39:50,459
- Non era il tuo partner?
- Infatti!
659
00:39:50,459 --> 00:39:53,126
Nessuno ti dà le chiavi dopo pochi mesi.
660
00:39:53,709 --> 00:39:55,168
Parla per te.
661
00:39:57,126 --> 00:39:58,626
Vedi la sua auto?
662
00:39:58,626 --> 00:39:59,834
Non ha un'auto.
663
00:40:00,834 --> 00:40:02,834
Perché esci con uno senza auto?
664
00:40:02,834 --> 00:40:04,834
Ho già la mia.
665
00:40:05,751 --> 00:40:07,876
Bussa alla porta e vedi se risponde.
666
00:40:07,876 --> 00:40:09,376
No, non lo farò.
667
00:40:09,376 --> 00:40:10,501
Ok, lo faccio io.
668
00:40:10,501 --> 00:40:12,209
Lascia stare!
669
00:40:12,209 --> 00:40:14,001
È ovvio che non c'è.
670
00:40:14,001 --> 00:40:16,793
Non ci credo di essermi fatta convincere.
671
00:40:20,209 --> 00:40:21,209
Guarda.
672
00:40:23,043 --> 00:40:23,959
Andiamo.
673
00:40:35,209 --> 00:40:37,251
Grazie, lo porto dentro io.
674
00:40:38,043 --> 00:40:38,959
Grazie.
675
00:40:39,959 --> 00:40:40,793
Grazie.
676
00:40:52,293 --> 00:40:53,501
Tu chi sei?
677
00:40:54,251 --> 00:40:56,918
- Chi siete voi?
- Le domande le facciamo noi.
678
00:40:56,918 --> 00:41:00,668
- Non guardarmi così o...
- Lasciami parlare con lei.
679
00:41:02,376 --> 00:41:04,834
Sono Sabrina, la ragazza di Kevin.
680
00:41:06,084 --> 00:41:07,751
- Sei seria?
- Cosa ho detto...
681
00:41:07,751 --> 00:41:10,251
- Shar, aspetti in auto?
- Come "aspetti"?
682
00:41:10,251 --> 00:41:11,209
Vai.
683
00:41:11,793 --> 00:41:12,876
Va bene.
684
00:41:12,876 --> 00:41:14,876
Ma se hai bisogno, chiama.
685
00:41:22,251 --> 00:41:24,459
Io sto con Kevin da nove mesi.
686
00:41:25,043 --> 00:41:26,834
Io ci sto da due mesi.
687
00:41:26,834 --> 00:41:28,334
Con chi parli lì fuori?
688
00:41:28,334 --> 00:41:30,209
- La tua ragazza.
- Oh!
689
00:41:30,918 --> 00:41:32,001
Sabrina.
690
00:41:33,043 --> 00:41:35,084
Bugiardo di merda.
691
00:41:42,751 --> 00:41:44,584
Perché ti sei presentata così?
692
00:41:47,709 --> 00:41:48,668
Dove vai?
693
00:41:48,668 --> 00:41:50,084
Ehi, ti sto parlando!
694
00:41:50,084 --> 00:41:51,876
Vieni qui, ti sto parlando.
695
00:41:51,876 --> 00:41:53,168
Lasciami stare!
696
00:42:11,376 --> 00:42:12,459
Grazie.
697
00:42:21,584 --> 00:42:25,376
Papà dice che il déjà-vu
è Dio che ti dà un'altra chance.
698
00:42:26,084 --> 00:42:27,001
È diverso.
699
00:42:27,001 --> 00:42:29,084
- Ho sentito il coltello nel...
- No.
700
00:42:29,709 --> 00:42:31,834
Il solo pensiero mi fa star male.
701
00:42:32,376 --> 00:42:33,584
Come sta andando?
702
00:42:33,584 --> 00:42:36,209
- Fantastico, grazie.
- Bene, grazie.
703
00:42:36,209 --> 00:42:38,668
- Volete il dessert?
- Per me niente.
704
00:42:39,209 --> 00:42:41,626
Posso avere la torta al cioccolato?
705
00:42:41,626 --> 00:42:43,418
- Certo.
- Grazie.
706
00:42:47,376 --> 00:42:49,293
È bello vederti sorridere.
707
00:42:52,126 --> 00:42:53,918
Sì? È merito tuo.
708
00:42:55,584 --> 00:42:57,334
- Prego, signora.
- Veloce!
709
00:42:57,334 --> 00:42:58,626
MI VUOI SPOSARE?
710
00:42:58,626 --> 00:42:59,626
"Mi vuoi spos..."
711
00:42:59,626 --> 00:43:01,376
Oh, cavolo!
712
00:43:01,959 --> 00:43:03,459
È la torta sbagliata.
713
00:43:03,459 --> 00:43:05,459
- Mi scusi!
- Amore, aspetta.
714
00:43:05,459 --> 00:43:07,043
Scusate. Mi scusi!
715
00:43:09,084 --> 00:43:10,251
Amore, è...
716
00:43:15,418 --> 00:43:17,334
Non importa come va la giornata.
717
00:43:18,584 --> 00:43:22,001
Io so che andrà tutto bene, perché...
718
00:43:23,001 --> 00:43:24,084
tornerò da te.
719
00:43:25,584 --> 00:43:28,043
Dionne, ti amo da morire.
720
00:43:28,043 --> 00:43:31,084
Probabilmente sto facendo un casino, ma...
721
00:43:31,084 --> 00:43:32,751
Stai andando benissimo.
722
00:43:32,751 --> 00:43:35,251
...voglio solo tornare da te per sempre.
723
00:43:36,543 --> 00:43:37,459
Quindi...
724
00:43:38,376 --> 00:43:39,834
Dionne Ofori...
725
00:43:39,834 --> 00:43:41,584
Oddio!
726
00:43:41,584 --> 00:43:42,709
Vuoi...
727
00:43:43,709 --> 00:43:44,709
Vuoi...
728
00:43:46,626 --> 00:43:47,626
Vuoi sposarmi?
729
00:43:47,626 --> 00:43:48,543
- Sì.
- Sì?
730
00:43:48,543 --> 00:43:50,126
- Sì!
- Sì?
731
00:43:50,626 --> 00:43:51,543
Vieni.
732
00:43:53,918 --> 00:43:55,084
Congratulazioni!
733
00:44:14,084 --> 00:44:16,584
Amore, vuoi che ti prepari un bagno?
734
00:44:18,501 --> 00:44:19,334
D...
735
00:44:59,918 --> 00:45:01,709
Michael, i tuoi occhi!
736
00:45:19,959 --> 00:45:21,043
Che cazzo?
737
00:45:49,668 --> 00:45:50,834
State pronti!
738
00:46:28,251 --> 00:46:29,459
Ehi, yo!
739
00:46:44,626 --> 00:46:45,626
Sei uguale a me.
740
00:46:45,626 --> 00:46:47,251
Come fai a essere uguale?
741
00:46:50,834 --> 00:46:51,918
Perché io sono te.
742
00:47:08,126 --> 00:47:09,209
Facile!
743
00:47:11,584 --> 00:47:12,709
Oh, merda!
744
00:47:15,918 --> 00:47:16,959
Sei nel futuro.
745
00:47:35,084 --> 00:47:36,251
Ma che cazzo?
746
00:47:41,501 --> 00:47:43,126
Ehi, cos'era quello?
747
00:47:43,126 --> 00:47:44,584
Ehi, cosa? Ehi!
748
00:47:46,001 --> 00:47:47,126
Come hai fatto?
749
00:47:47,126 --> 00:47:48,668
Come mi ha portato qui?
750
00:47:48,668 --> 00:47:51,084
Succede tre mesi dopo la proposta.
751
00:47:51,084 --> 00:47:52,501
Forse se non l'avessi...
752
00:47:52,501 --> 00:47:55,418
L'ho fatto oggi,
ma cosa c'entra con questo?
753
00:48:02,459 --> 00:48:05,084
No, non può essere vero.
754
00:48:08,543 --> 00:48:11,126
È solo tra pochi mesi.
755
00:48:11,126 --> 00:48:14,043
Il fatto che sei qui
significa che puoi fermarlo.
756
00:48:16,209 --> 00:48:17,584
Che puoi salvarla.
757
00:48:20,376 --> 00:48:25,668
IN MEMORIA DI DIONNE OFORI
2 MARZO 1994 - 9 LUGLIO 2024
758
00:49:55,626 --> 00:49:57,543
Sottotitoli: Jacopo Oldani