1 00:00:24,626 --> 00:00:26,209 ...tenta il tiro! 2 00:00:27,751 --> 00:00:28,959 Merda! 3 00:00:33,168 --> 00:00:34,334 Alpha, con me! 4 00:00:35,459 --> 00:00:36,626 Esci o spariamo! 5 00:00:36,626 --> 00:00:37,834 Rover, a destra! 6 00:00:37,834 --> 00:00:38,918 Andate! 7 00:00:39,834 --> 00:00:41,126 Circondatela! 8 00:00:43,501 --> 00:00:44,584 Muoversi! 9 00:00:53,751 --> 00:00:55,418 Accesso negato. 10 00:00:57,001 --> 00:00:58,043 Andate! Via! 11 00:00:59,001 --> 00:01:00,626 Accesso negato. 12 00:01:07,626 --> 00:01:08,709 Non muoverti! 13 00:01:27,168 --> 00:01:30,001 Obiettivo eliminato. Ripeto, obiettivo eliminato. 14 00:02:36,793 --> 00:02:38,959 Scusa, bellezza, possiamo parlare? 15 00:02:38,959 --> 00:02:40,334 No, ho un ragazzo. 16 00:02:40,334 --> 00:02:43,043 Non mi sorprende, una donna stupenda come te. 17 00:02:43,709 --> 00:02:46,251 - Diventiamo amici? - Ho già il mio ragazzo. 18 00:02:46,251 --> 00:02:48,126 - Non voglio altri amici. - Ok. 19 00:03:03,668 --> 00:03:05,293 Il tuo ragazzo è fortunato. 20 00:03:05,293 --> 00:03:06,668 La fortunata sono io. 21 00:03:07,626 --> 00:03:11,084 Andiamo nella stessa direzione, vuoi un passaggio? 22 00:03:12,501 --> 00:03:14,168 Niente scherzi, giuro. 23 00:03:23,043 --> 00:03:24,251 Oh, ehi! 24 00:03:24,959 --> 00:03:26,459 Di chi è quest'auto? 25 00:03:26,459 --> 00:03:27,584 Tua. 26 00:03:28,501 --> 00:03:31,376 - Non fare lo scemo. - Sul serio, D. È tua. 27 00:03:31,376 --> 00:03:33,084 Sono andato a guardarla. 28 00:03:33,084 --> 00:03:35,501 Mi hanno offerto un test drive. 29 00:03:35,501 --> 00:03:40,168 Stavo per rifiutare, poi ho pensato a quanto abbiamo risparmiato per il mutuo. 30 00:03:40,168 --> 00:03:42,459 - Sono stati tempi duri, no? - Sì! 31 00:03:42,459 --> 00:03:45,418 È arrivata l'ora di regalarci qualcosa. 32 00:03:45,418 --> 00:03:46,501 Oh, amore! 33 00:03:46,501 --> 00:03:49,501 Un regalo così ci riporterà al punto di partenza! 34 00:03:49,501 --> 00:03:51,834 No! Non preoccuparti, siediti. 35 00:03:51,834 --> 00:03:54,126 - Siediti, provala. - Oh, cavolo! 36 00:03:54,126 --> 00:03:55,293 Dai, siediti. 37 00:03:55,293 --> 00:03:57,751 Guardati, è perfetta, è il tuo colore. 38 00:03:58,251 --> 00:04:00,001 Il blu s'intona alla pelle. 39 00:04:00,001 --> 00:04:03,251 Amore, è bellissima, ma possiamo aspettare. 40 00:04:03,251 --> 00:04:05,793 No, va bene così, ho fatto i conti. 41 00:04:05,793 --> 00:04:07,459 E senza straordinari. 42 00:04:07,459 --> 00:04:10,126 - Non avevi D in matematica? - Wow! Cioè... 43 00:04:10,626 --> 00:04:12,043 - Colpo basso. - Scherzo! 44 00:04:12,043 --> 00:04:14,126 Ma forse dovrei fare io i conti. 45 00:04:14,126 --> 00:04:15,751 Ok, fai i conti. 46 00:04:15,751 --> 00:04:20,001 Fai i calcoli per bene e vedrai che siamo a posto. 47 00:04:20,001 --> 00:04:21,251 Te lo dico io. 48 00:04:24,168 --> 00:04:27,459 Dato che abbiamo un'auto nuova, tanto vale fare un giro. 49 00:04:27,459 --> 00:04:30,001 - No? Vediamo com'è... - Posso guidare? 50 00:04:30,001 --> 00:04:32,293 Oh, scusa! Vuoi guidare tu? 51 00:04:32,293 --> 00:04:34,001 - Sì. - Dopo di lei. 52 00:04:34,001 --> 00:04:36,168 Guida la tua auto. No, apro io! 53 00:04:36,168 --> 00:04:39,043 Le ragazze carine non devono fare da sole. 54 00:04:39,043 --> 00:04:41,084 Guida la tua auto, guardati! 55 00:04:41,751 --> 00:04:43,876 - Oh, fa paura! - Sì! 56 00:04:44,459 --> 00:04:46,126 Fantastica, no? Boom! 57 00:04:46,126 --> 00:04:47,793 Accendila, senti un po'. 58 00:04:47,793 --> 00:04:48,709 Sì! 59 00:04:48,709 --> 00:04:50,834 - Oh, cavolo! - So che ti piace. 60 00:04:50,834 --> 00:04:52,751 - Te lo dico, è perfetta. - Non... 61 00:04:55,501 --> 00:04:57,168 - Grazie. - Di nulla. 62 00:04:57,709 --> 00:04:58,668 Di niente. 63 00:05:13,376 --> 00:05:15,126 Cos'hai fatto ai capelli? 64 00:05:15,126 --> 00:05:17,459 - Pettinati. - Mamma, mi piacciono. 65 00:05:17,459 --> 00:05:18,918 Non ti stanno bene. 66 00:05:20,251 --> 00:05:22,376 - Come stai, figliolo? - Papà. 67 00:05:22,376 --> 00:05:24,834 - Sto bene, sì. - AJ. 68 00:05:24,834 --> 00:05:26,668 Devo parlare con tuo padre. 69 00:05:32,668 --> 00:05:33,501 Vai. 70 00:05:39,293 --> 00:05:41,876 Senti, voglio ringraziarti per questo. 71 00:05:42,459 --> 00:05:44,626 Sì, perché mi manca un sacco. 72 00:05:45,959 --> 00:05:49,293 Cosa sta facendo ai capelli? Cerca di intrecciarli o che? 73 00:06:08,126 --> 00:06:09,834 - Tutto qui? Sì? - Aisha, dai. 74 00:06:09,834 --> 00:06:12,501 - AJ, vieni! - Aisha, calmati. Ascolta! 75 00:06:12,501 --> 00:06:15,793 Ho dovuto chiedere un anticipo solo per avere questi. 76 00:06:16,918 --> 00:06:20,543 Ho sforato con le carte, ho gli esattori alla porta. Ci provo! 77 00:06:20,543 --> 00:06:23,876 Provaci di più, perché 150 £ ogni tre mesi non bastano! 78 00:06:23,876 --> 00:06:25,334 Lo so che non bastano! 79 00:06:25,334 --> 00:06:26,668 Ma sto lavorando. 80 00:06:26,668 --> 00:06:30,001 Pagano venerdì. Appena li avrò, ti darò quel che posso. 81 00:06:30,001 --> 00:06:31,876 Per favore, abbi pazienza. 82 00:06:31,876 --> 00:06:32,918 Fammelo vedere. 83 00:06:34,251 --> 00:06:35,376 Per favore, Aisha. 84 00:06:39,584 --> 00:06:40,668 Andiamo? 85 00:06:45,334 --> 00:06:47,334 Ecco a voi, buon appetito. 86 00:06:49,501 --> 00:06:51,459 No, vado solo io. 87 00:06:52,251 --> 00:06:54,918 Ci vediamo tra due ore. Fai il bravo con papà. 88 00:06:54,918 --> 00:06:55,834 Sì. 89 00:07:04,043 --> 00:07:06,709 - Tutto bene, papà? - Sì, sto bene. 90 00:07:06,709 --> 00:07:08,709 - Vuoi le patatine? - No, mangia. 91 00:07:08,709 --> 00:07:10,459 - Ok. - Fai pure. 92 00:07:14,418 --> 00:07:15,709 Ho una cosa per te. 93 00:07:16,459 --> 00:07:18,751 Sì, credo potrebbe piacerti. 94 00:07:20,293 --> 00:07:22,876 So che ti lamentavi del tuo telefono. 95 00:07:22,876 --> 00:07:23,876 Oh, papà! 96 00:07:23,876 --> 00:07:25,293 È l'ultimo modello. 97 00:07:25,293 --> 00:07:27,543 - Sì? - Sì, mi hanno dato un upgrade. 98 00:07:28,376 --> 00:07:30,251 - Ho un iPhone nuovo! - Sì. 99 00:07:32,709 --> 00:07:35,376 - Grazie, papà. - Oh, dai. 100 00:07:38,709 --> 00:07:42,126 Fatevi sentire se venite da West London! 101 00:07:43,751 --> 00:07:46,043 C'è qualcuno di South London o no? 102 00:07:50,876 --> 00:07:52,376 Cosa? Ehi! 103 00:07:53,084 --> 00:07:54,751 Scatenatevi! Ehi! 104 00:08:00,376 --> 00:08:01,209 Tazer. 105 00:08:01,709 --> 00:08:03,543 Non avevate avvisato. 106 00:08:04,668 --> 00:08:06,126 Perché dovremmo farlo? 107 00:08:06,126 --> 00:08:07,418 C'è qualche nemico? 108 00:08:07,418 --> 00:08:09,251 Non c'è gente così. 109 00:08:09,834 --> 00:08:11,543 Possiamo divertirci, allora? 110 00:08:12,543 --> 00:08:13,626 Cosa? 111 00:08:22,459 --> 00:08:23,709 Che ci fa lui qui? 112 00:08:46,543 --> 00:08:47,876 VUOI SEMPRE LA STESSA? 113 00:08:47,876 --> 00:08:48,959 SÌ, LA STESSA. 114 00:08:52,793 --> 00:08:53,918 I TB SONO QUI. 115 00:09:11,834 --> 00:09:12,918 Ok, tutto a posto. 116 00:09:17,084 --> 00:09:19,001 - Come ti chiami? - Veronica. 117 00:09:19,001 --> 00:09:20,709 Cosa fai dopo? 118 00:09:21,501 --> 00:09:24,001 - Vedremo. - Mi piaci, sai? 119 00:09:24,001 --> 00:09:27,668 Fuori ci sono i Sixer. Se non uscite voi, entreranno loro. 120 00:09:29,334 --> 00:09:30,251 Apri la porta! 121 00:09:30,251 --> 00:09:31,584 - Non potete. - Zitta! 122 00:09:32,418 --> 00:09:33,459 Ehi, calmo. 123 00:09:33,459 --> 00:09:35,293 Ohi, Tazer! 124 00:09:35,293 --> 00:09:36,834 - Fighetta! - Apri! 125 00:09:36,834 --> 00:09:39,001 - Ehi, Tazer. - Sono dei conigli! 126 00:09:39,001 --> 00:09:41,751 Guarda la finestra. Quello è Tiny. Non è Tiny? 127 00:09:41,751 --> 00:09:42,959 Apri la porta! 128 00:09:43,709 --> 00:09:45,126 Sono una cifra. 129 00:09:47,959 --> 00:09:49,334 Non ci sto! 130 00:09:50,543 --> 00:09:52,793 Ehi, Taze, sono troppi, bello. 131 00:09:52,793 --> 00:09:55,251 Dico di aspettare il resto dei ragazzi. 132 00:09:56,084 --> 00:09:56,959 Ohi! 133 00:09:58,668 --> 00:09:59,543 Ehi, uscite! 134 00:09:59,543 --> 00:10:00,793 Ehi, Tazer! 135 00:10:01,334 --> 00:10:02,293 Sfigatelli! 136 00:10:02,293 --> 00:10:04,918 Ehi, vi incido un sei sulla fronte, ok? 137 00:10:04,918 --> 00:10:07,126 Esci, bello! Pensavi fossi un duro! 138 00:10:07,126 --> 00:10:08,959 Quei Tower Boys sono conigli! 139 00:10:08,959 --> 00:10:09,918 Ehi, Tazer! 140 00:10:09,918 --> 00:10:12,501 Non sei Krazy, fighetta del cazzo! 141 00:10:12,501 --> 00:10:14,876 Taze, non farti provocare, sono... 142 00:10:14,876 --> 00:10:16,459 Aspettiamo il resto... 143 00:10:16,459 --> 00:10:17,834 Ohi, Taze! 144 00:10:18,334 --> 00:10:19,626 - Che cazzo! - Venite! 145 00:10:20,626 --> 00:10:21,709 Cazzo! 146 00:10:21,709 --> 00:10:23,001 Andiamo. 147 00:10:23,668 --> 00:10:25,168 Non hanno le palle. 148 00:10:25,168 --> 00:10:27,793 - Tower senzapalle! Fighette! - Dai, G! 149 00:10:27,793 --> 00:10:29,084 Vaffanculo! 150 00:10:29,584 --> 00:10:31,293 - Fanculo! - Tempo sprecato! 151 00:10:32,168 --> 00:10:33,793 - Ehi, Skreamer! - Ehi, yo! 152 00:10:33,793 --> 00:10:35,751 L'amichetto è uscito di casa! 153 00:10:35,751 --> 00:10:38,001 - Ehi, cosa? - Taze, sei sicuro? 154 00:10:38,001 --> 00:10:40,001 - Taze, filiamo! - Cosa? 155 00:10:40,001 --> 00:10:41,793 Si crede Krazy. Sei pazzo? 156 00:10:41,793 --> 00:10:43,793 - Ehi, andiamo. - Tazer, filiamo! 157 00:10:43,793 --> 00:10:44,959 Fatevi sotto! 158 00:10:46,543 --> 00:10:49,084 - Fighetta del cazzo! - Chucky, gli sbirri! 159 00:10:49,084 --> 00:10:51,084 Oddio! Ha accoltellato Tazer! 160 00:10:53,334 --> 00:10:54,168 Cazzo! 161 00:10:54,668 --> 00:10:57,126 - Taze è vivo! - Hanno accoltellato Tazer! 162 00:10:57,126 --> 00:10:59,251 - Non filmare! Che fai? - Oddio! 163 00:10:59,251 --> 00:11:00,751 Cazzo, che casino! 164 00:11:09,209 --> 00:11:11,043 - Ciao, come va? - Come stai? 165 00:11:11,043 --> 00:11:12,834 Tieni. Una firma qui. 166 00:11:13,959 --> 00:11:16,501 Meglio se corri, c'è qualcosa che brucia. 167 00:11:16,501 --> 00:11:17,876 - A presto. - Grazie. 168 00:11:30,209 --> 00:11:32,043 - Faccio io. - Vai, allora. 169 00:11:33,876 --> 00:11:35,626 - Ciao! - Ciao. 170 00:11:35,626 --> 00:11:37,376 - Stai bene? - Sì, grazie. 171 00:11:38,043 --> 00:11:40,459 - Grazie. - Sì. Fammi scansionare qui. 172 00:11:40,459 --> 00:11:41,668 - Certo. - Grazie. 173 00:11:43,668 --> 00:11:45,084 - Una firma qui. - Certo. 174 00:11:45,084 --> 00:11:46,043 Sì. 175 00:11:52,001 --> 00:11:53,418 - Tieni. - Grazie. 176 00:11:56,334 --> 00:11:58,376 Sicuro che non ti serva altro? 177 00:11:58,376 --> 00:11:59,418 No, grazie. 178 00:12:12,751 --> 00:12:13,834 Credi che sia gay? 179 00:12:13,834 --> 00:12:15,084 Sono solo le nove. 180 00:12:15,084 --> 00:12:16,959 Il mattino ha l'oro in bocca. 181 00:12:17,584 --> 00:12:19,543 E quella era una bella bocca. 182 00:12:20,501 --> 00:12:22,084 Sei impossibile. 183 00:12:22,084 --> 00:12:25,376 - Pensavo iniziassi alle 12. - Vado prima ad aiutare. 184 00:12:26,168 --> 00:12:29,584 Sappiamo tutte e due che puoi andare prima quanto vuoi, 185 00:12:29,584 --> 00:12:33,793 ma non promuoveranno una donna nera con dei bianchi tra cui scegliere. 186 00:12:33,793 --> 00:12:35,584 Io vado per i miei pazienti. 187 00:12:36,293 --> 00:12:40,918 Comunque non conta il colore della pelle, ma la persona migliore per il lavoro. 188 00:12:42,043 --> 00:12:43,501 O almeno dovrebbe. 189 00:12:44,251 --> 00:12:48,584 Ok, allora un set a doppi vetri con zanzariera. 190 00:12:48,584 --> 00:12:52,334 Ah, siamo ancora interessati alle veneziane? 191 00:12:53,084 --> 00:12:54,084 Fantastico! 192 00:12:54,084 --> 00:12:57,751 Oh, la luce è stupenda in estate. 193 00:12:58,584 --> 00:13:00,751 Sì, allora le aggiungiamo? 194 00:13:01,751 --> 00:13:03,834 No, grazie a te, Ben. 195 00:13:04,834 --> 00:13:06,126 Sì, certo. 196 00:13:06,126 --> 00:13:08,959 Ok, ci sentiamo presto. Arrivederci, ciao! 197 00:13:09,459 --> 00:13:12,251 "Arrivederci! La luce è stupenda in estate." 198 00:13:12,834 --> 00:13:15,543 Amico, come fai a inventartele tutte, eh? 199 00:13:15,543 --> 00:13:16,959 Bisogna darsi da fare! 200 00:13:19,043 --> 00:13:21,084 J, mi hai fatto un grande favore. 201 00:13:21,084 --> 00:13:24,459 - Oh, lascia stare. - No, grazie a te posso vedere AJ. 202 00:13:24,459 --> 00:13:26,209 Per fortuna è tutto a posto. 203 00:13:26,209 --> 00:13:28,209 - A posto? - Non ringraziarmi. 204 00:13:28,209 --> 00:13:30,501 Se volete fare gli straordinari, 205 00:13:30,501 --> 00:13:33,418 mettete gli adesivi sulla lavagna, dopo la chiamata. 206 00:13:33,418 --> 00:13:35,459 - No, sono a posto. - Io mi butto. 207 00:13:35,459 --> 00:13:37,668 - Ehi, fai pure. - Di corsa! 208 00:13:37,668 --> 00:13:38,626 Fidati. 209 00:13:40,959 --> 00:13:42,459 - Andre. - Sì? 210 00:13:42,459 --> 00:13:44,251 Puoi venire nel mio ufficio? 211 00:13:45,584 --> 00:13:46,626 Certo. 212 00:13:48,459 --> 00:13:50,584 - Aspetta, fammi controllare. - Sì. 213 00:13:51,209 --> 00:13:52,501 Sì, è come pensavo. 214 00:13:52,501 --> 00:13:56,293 La nuova proprietà ha richiesto un controllo dei precedenti. 215 00:13:57,126 --> 00:13:59,001 Il tuo è arrivato oggi. 216 00:13:59,001 --> 00:14:02,126 Gav, amico, devo solo parlare al telefono. 217 00:14:02,126 --> 00:14:06,709 Andre, sei un gran lavoratore e le tue percentuali sono ottime. 218 00:14:06,709 --> 00:14:09,459 Ma una decisione così non è di mia... 219 00:14:13,293 --> 00:14:14,543 Yo, Dre. 220 00:14:15,793 --> 00:14:17,168 Yo, che è successo? 221 00:14:17,751 --> 00:14:18,751 Che è successo? 222 00:14:24,168 --> 00:14:26,043 Yo, Dre! Dre, cos'è successo? 223 00:14:26,043 --> 00:14:28,918 Non era una formalità che non controllavano mai? 224 00:14:28,918 --> 00:14:30,668 Hanno guardato i precedenti? 225 00:14:31,376 --> 00:14:32,751 Amico, è... 226 00:14:32,751 --> 00:14:36,168 - Non guardano mai quella roba! - L'ho appena rivisto! 227 00:14:37,001 --> 00:14:39,334 L'ho appena rivisto. Cosa dirà Aisha? 228 00:14:39,834 --> 00:14:41,668 La conosci. Cosa dirà? 229 00:14:42,334 --> 00:14:43,376 Eh? 230 00:14:43,376 --> 00:14:45,751 - Amico, io... - Che cazzo! 231 00:14:48,001 --> 00:14:49,084 Tutto bene, gente? 232 00:14:49,084 --> 00:14:52,376 Senti, ho notato che sembri un po' stressato. 233 00:14:52,376 --> 00:14:54,418 Ho la cosa perfetta per te. 234 00:14:54,418 --> 00:14:57,501 Guarda: Cali Kush, Tintin, buste piene, roba fresca. 235 00:14:57,501 --> 00:14:59,251 Nessuno vuole la tua erba! 236 00:15:00,043 --> 00:15:01,084 Levati dal cazzo. 237 00:15:08,918 --> 00:15:09,751 Sì? 238 00:15:09,751 --> 00:15:13,001 Salve, ho un pacco per il numero nove. Non rispondono. 239 00:15:13,001 --> 00:15:15,626 - Posso lasciarlo da lei? - È cibo? 240 00:15:15,626 --> 00:15:17,584 Sì, un pacco di Morning Fresh. 241 00:15:17,584 --> 00:15:19,751 Mi spiace, non posso ricevere cibo. 242 00:15:19,751 --> 00:15:22,751 Ok, può farmi entrare? Posso lasciarlo alla porta. 243 00:15:22,751 --> 00:15:25,543 No, non può entrare senza autorizzazione. 244 00:15:25,543 --> 00:15:26,876 Mi spiace, ciao. 245 00:15:26,876 --> 00:15:28,834 Ok, amico, tranquillo, bene. 246 00:15:33,084 --> 00:15:34,168 Tutto bene, amico? 247 00:15:34,751 --> 00:15:35,959 Morning Fresh. 248 00:15:37,293 --> 00:15:39,418 Ehi, vuoi farti qualche tiro? 249 00:15:39,918 --> 00:15:41,834 Ho in tasca un po' di Cali Kush. 250 00:15:41,834 --> 00:15:43,959 Roba buona, non puoi sbagliare. 251 00:15:43,959 --> 00:15:45,834 - Scusa, non fumo. - Sì, ok. 252 00:15:45,834 --> 00:15:47,626 Neanch'io, prima d'iniziare. 253 00:15:47,626 --> 00:15:50,543 Ti faccio un'offerta, tre per 25. 254 00:15:50,543 --> 00:15:53,043 Prezzo onesto, qua la mano! 255 00:15:53,626 --> 00:15:55,334 No? Vuoi il mio numero? 256 00:15:55,334 --> 00:15:57,709 - Ok, dimmi, com'è? - Grande! 257 00:15:57,709 --> 00:15:59,293 - Ok, 077... - Sì. 258 00:15:59,293 --> 00:16:01,584 - 009-00983. - Sì. 259 00:16:01,584 --> 00:16:02,751 - Bene. - Perfetto. 260 00:16:02,751 --> 00:16:05,084 - Così? - Perfetto. Salvami come "Rod". 261 00:16:05,084 --> 00:16:06,709 - Ok. - Chiama quando vuoi. 262 00:16:06,709 --> 00:16:08,709 - Ok. - Chiamami, ok? Bene. 263 00:16:09,418 --> 00:16:10,293 Tutto bene? 264 00:16:10,793 --> 00:16:12,001 Come va? Stai bene? 265 00:16:16,168 --> 00:16:18,251 Un amico ha un'azienda di consegne. 266 00:16:18,251 --> 00:16:20,168 Posso chiedere se ha qualcosa. 267 00:16:20,168 --> 00:16:21,626 - Grazie. - Di nulla. 268 00:16:24,251 --> 00:16:26,084 Te l'ho detto che ha gusto. 269 00:16:26,084 --> 00:16:27,209 Oh, mi scusi! 270 00:16:27,834 --> 00:16:30,251 Signore, abbiamo un dress code rigido. 271 00:16:30,251 --> 00:16:33,584 Non accettate la classe media con i vestiti da lavoro? 272 00:16:34,334 --> 00:16:35,501 Classe media? 273 00:16:36,001 --> 00:16:37,418 Classe media dove? 274 00:16:37,959 --> 00:16:38,793 Brutto! 275 00:16:39,293 --> 00:16:41,543 - Ti do un tavolo. - No, sto lavorando. 276 00:16:41,543 --> 00:16:43,209 Ma mi serve un favore. 277 00:16:43,876 --> 00:16:48,418 Cerco un ristorante per venerdì, ma è tutto prenotato ovunque. 278 00:16:49,001 --> 00:16:50,043 Qui non va bene? 279 00:16:50,043 --> 00:16:51,543 No, è fantastico, ma... 280 00:16:51,543 --> 00:16:53,918 Non ti piace l'arredamento? 281 00:16:53,918 --> 00:16:56,126 - No, è bello. - L'odore? Scherzo! 282 00:16:56,709 --> 00:16:58,418 Cosa festeggi? Anniversario? 283 00:16:58,418 --> 00:16:59,918 Sì, guarda qui. 284 00:17:00,668 --> 00:17:01,501 Boom! 285 00:17:03,543 --> 00:17:04,501 Cosa? 286 00:17:04,501 --> 00:17:07,126 Big Mike sta per fare la grande domanda, sì? 287 00:17:07,126 --> 00:17:08,084 Sì. 288 00:17:09,043 --> 00:17:11,334 A essere sinceri, sei in ritardo. 289 00:17:11,334 --> 00:17:14,126 Da quanto stai con lei, quarta superiore? 290 00:17:14,126 --> 00:17:15,168 - Terza. - Terza! 291 00:17:15,168 --> 00:17:16,543 - Terza. - Oh! 292 00:17:17,126 --> 00:17:19,126 Sapevo che l'avrei sposata. 293 00:17:20,543 --> 00:17:23,126 Ora sembra il momento giusto, sai? 294 00:17:23,126 --> 00:17:26,834 Abbiamo la casa, abbiamo l'auto, siamo felici. 295 00:17:27,626 --> 00:17:30,751 Siamo sempre stati felici, ma felici senza stress, ok? 296 00:17:32,168 --> 00:17:33,334 Lo capisco. 297 00:17:35,084 --> 00:17:37,543 - Sono felice per te, Mike. - Oh, grazie. 298 00:17:38,334 --> 00:17:39,168 Sai cosa? 299 00:17:39,668 --> 00:17:42,001 Conosco un gran posto, super romantico. 300 00:17:42,001 --> 00:17:45,793 Il proprietario è amico mio, ti organizzerà tutto per bene. 301 00:17:45,793 --> 00:17:47,834 Scrivimi tutto, ok? Devo andare. 302 00:17:47,834 --> 00:17:49,834 - Vai? - Sì, ospedale. Grazie. 303 00:17:49,834 --> 00:17:50,918 Occhio alla mano! 304 00:17:52,959 --> 00:17:54,501 - Saluta la mamma! - Certo. 305 00:17:54,501 --> 00:17:55,959 BENVENUTI AL BELGRAVE HOSPITAL 306 00:17:55,959 --> 00:17:58,209 Oh, come sta tua sorella? 307 00:17:58,209 --> 00:18:00,251 Sta bene. La solita Shar. 308 00:18:01,543 --> 00:18:06,001 Quando non c'eri, l'altra infermiera ci ha messo un'ora a farmi il prelievo. 309 00:18:06,001 --> 00:18:08,668 - Di sicuro non era così tanto. - Sembrava. 310 00:18:08,668 --> 00:18:11,293 Credo le piacesse infilzarmi. 311 00:18:12,459 --> 00:18:14,001 Che esagerata! 312 00:18:14,709 --> 00:18:18,334 Come stai, tesoro? Come va con quel ragazzo stupendo? 313 00:18:18,334 --> 00:18:22,126 Te lo dico, se avessi dieci anni di meno, saresti nei pasticci. 314 00:18:22,751 --> 00:18:24,834 Sì? Dieci anni? 315 00:18:24,834 --> 00:18:27,918 Sono nei guai ora, ho visto come ti guarda. 316 00:18:27,918 --> 00:18:29,626 L'ho anche sgridato. 317 00:18:29,626 --> 00:18:31,459 Non lo lascerò avvicinare. 318 00:18:41,126 --> 00:18:43,459 Ehi, sai in che stanza è Taze? 319 00:18:43,459 --> 00:18:44,959 Scusa, Tayo Amusan. 320 00:18:45,459 --> 00:18:47,126 Come si scrive il cognome? 321 00:18:47,126 --> 00:18:49,668 A-M-U-S-A-N. 322 00:18:49,668 --> 00:18:51,418 Ehi, che figa, eh? 323 00:18:51,418 --> 00:18:52,418 Fai il serio. 324 00:18:54,084 --> 00:18:55,918 È nella stanza 109. 325 00:18:56,501 --> 00:18:57,334 Grazie. 326 00:18:59,293 --> 00:19:02,543 Mi scusi, infermiera. Anch'io ho un problema. 327 00:19:02,543 --> 00:19:05,084 Tendo ad avere un gonfiore tra le gambe... 328 00:19:05,084 --> 00:19:06,668 Basta cazzate e muoviti! 329 00:19:14,959 --> 00:19:16,459 Che mi dici? Sei a posto? 330 00:19:19,168 --> 00:19:20,001 Non è niente. 331 00:19:23,209 --> 00:19:24,334 Yo, Taze. 332 00:19:25,709 --> 00:19:27,918 Scusa se siamo scappati. 333 00:19:28,834 --> 00:19:30,293 Erano davvero troppi. 334 00:19:30,793 --> 00:19:33,084 - A posto. - Non è a posto, Taze. 335 00:19:34,334 --> 00:19:35,876 Cosa volevi dimostrare? 336 00:19:36,959 --> 00:19:38,501 Di essere duro come Krazy? 337 00:19:41,793 --> 00:19:43,709 Chi se ne frega, fa niente. 338 00:19:44,584 --> 00:19:47,751 La prossima volta, se lo fai, ci stiamo anche noi. 339 00:19:48,834 --> 00:19:50,251 Moriamo insieme, capito? 340 00:19:54,709 --> 00:19:57,334 Questa roba del morire la fate da soli. 341 00:19:58,334 --> 00:19:59,501 Ascoltate, però. 342 00:20:00,168 --> 00:20:03,501 Senza Krazy, Chucky crede che sono i Sixer a comandare. 343 00:20:04,251 --> 00:20:05,334 Ma tocca a noi. 344 00:20:06,084 --> 00:20:07,793 E tutte le feste... 345 00:20:09,543 --> 00:20:14,043 Basta feste finché non facciamo fuori Chucky e i Sixer di merda, ok? 346 00:20:14,668 --> 00:20:16,043 - Ok. - Ci sta. 347 00:20:29,543 --> 00:20:32,668 - Colpa tua, però. - Fai le battute, coglione? 348 00:20:36,418 --> 00:20:38,626 - Ci spariamo qualcosa? - Sì, andiamo. 349 00:20:39,334 --> 00:20:43,293 La nonna sarebbe felice di vederti dare il suo anello a Dionne. 350 00:20:46,001 --> 00:20:48,501 Mamma, alcune persone vorrebbero parlarti. 351 00:20:48,501 --> 00:20:49,751 Chi? 352 00:20:49,751 --> 00:20:52,626 Ricordi le persone del centro per l'anemia? 353 00:20:52,626 --> 00:20:54,168 - Ciao, Michael. - Ciao. 354 00:20:54,168 --> 00:20:55,793 È la mia collega Victoria. 355 00:20:55,793 --> 00:20:58,834 Lavora nell'organizzazione da prima di me. 356 00:20:58,834 --> 00:21:00,876 Può rispondere a ogni domanda. 357 00:21:00,876 --> 00:21:03,626 - Ehi, piacere. - Piacere, Michael. 358 00:21:03,626 --> 00:21:05,501 - Tu devi essere Tina. - Ciao. 359 00:21:05,501 --> 00:21:06,793 Conosce il mio nome? 360 00:21:06,793 --> 00:21:09,751 Tuo figlio ha parlato spesso di te alle colleghe. 361 00:21:10,293 --> 00:21:15,751 Scusa, Michael, non ho i miei appunti, ma sei anche tu un guerriero dell'anemia? 362 00:21:15,751 --> 00:21:18,001 - Oh, no. - Non ha neanche il tratto. 363 00:21:18,501 --> 00:21:21,084 - Uno dei fortunati. - È davvero fortunato! 364 00:21:23,251 --> 00:21:26,543 Allora, mi parli di questo posto. Si sieda, non mordo. 365 00:21:28,626 --> 00:21:29,543 Beh... 366 00:21:30,209 --> 00:21:33,709 Tina, siamo un'organizzazione chiamata Health & Unity, 367 00:21:33,709 --> 00:21:36,126 che si occupa di cura dell'anemia. 368 00:21:36,626 --> 00:21:39,209 Abbiamo centri di cura in tutto il mondo, 369 00:21:39,209 --> 00:21:41,459 ma abbiamo aperto il primo a Londra. 370 00:21:41,459 --> 00:21:46,168 Tutto lo staff è formato per soddisfare le esigenze di ogni singolo paziente. 371 00:21:46,168 --> 00:21:49,043 Abbiamo le più recenti macchine per trasfusione, 372 00:21:49,043 --> 00:21:51,668 il che può snellire la procedura del 50%. 373 00:21:52,834 --> 00:21:54,209 Alla Health & Unity, 374 00:21:54,209 --> 00:21:58,293 la priorità è che i pazienti non soffrano più del dovuto. 375 00:21:58,293 --> 00:22:04,001 Ai primi segni di sofferenza o crisi, possiamo offrire gli oppioidi giusti. 376 00:22:04,001 --> 00:22:08,668 Basta attese al pronto soccorso per farti dare qualcosa come una tossica. 377 00:22:09,459 --> 00:22:12,084 Queste persone sanno tutto dell'anemia. 378 00:22:12,584 --> 00:22:15,709 Conosciamo il peso di vivere con l'anemia falciforme 379 00:22:15,709 --> 00:22:19,043 e crediamo che nessuno debba portare quel peso da solo. 380 00:22:20,209 --> 00:22:23,001 Comunque, è tutto nell'opuscolo. 381 00:22:23,001 --> 00:22:28,334 Se c'è qualcosa che ti interessa o se hai qualche domanda, contattami. 382 00:22:28,918 --> 00:22:30,876 - Grazie. - È stato un piacere. 383 00:22:30,876 --> 00:22:33,959 - Altrettanto. Grazie per la visita. - Grazie mille. 384 00:22:37,084 --> 00:22:38,376 Cosa ne dici? 385 00:22:43,334 --> 00:22:44,168 Tieni. 386 00:22:44,793 --> 00:22:45,793 Grazie. 387 00:22:45,793 --> 00:22:47,876 Oh, cos'è 'sta roba? 388 00:22:47,876 --> 00:22:50,501 Hai rotto un salvadanaio? Mi prendi in giro? 389 00:22:50,501 --> 00:22:52,626 C'è tutto, credo. 390 00:22:54,626 --> 00:22:57,918 - Mancano 50 penny. - Te li do la prossima volta, giuro. 391 00:22:57,918 --> 00:22:58,918 - Ah, sì? - Sì. 392 00:22:58,918 --> 00:22:59,834 Ok. 393 00:23:00,334 --> 00:23:01,418 Apri la mano. 394 00:23:01,418 --> 00:23:02,501 Grazie. 395 00:23:05,043 --> 00:23:06,168 Questa è per te. 396 00:23:06,168 --> 00:23:07,376 Te ne do un'altra. 397 00:23:07,376 --> 00:23:10,418 - Posso avere una bustina? - Sì, costa 50 penny. 398 00:23:10,418 --> 00:23:13,418 - Sul serio? - Serio, serissimo, come il cancro. 399 00:23:14,168 --> 00:23:15,001 Bene. 400 00:23:15,001 --> 00:23:17,668 Senti, non deprimerti. Ti voglio bene. 401 00:23:17,668 --> 00:23:19,293 - A dopo. - Mi spiace. 402 00:23:19,293 --> 00:23:21,043 - Sono solo affari, ok? - Sì. 403 00:23:29,126 --> 00:23:31,459 La giornata è finita e abbiamo questi. 404 00:23:31,459 --> 00:23:32,418 Tutto qui? 405 00:23:32,418 --> 00:23:34,709 E questi dal tuo gemello magro. 406 00:23:34,709 --> 00:23:36,084 Non mi somiglia. 407 00:23:38,043 --> 00:23:40,209 Tanto valeva restare da Tesco. 408 00:23:40,209 --> 00:23:41,959 Ho seguito il tuo consiglio. 409 00:23:41,959 --> 00:23:44,459 Ho usato il fascino per attirare clienti. 410 00:23:44,459 --> 00:23:47,043 Oggi ho ronzato intorno a chiunque. 411 00:23:47,043 --> 00:23:48,959 "Vuoi comprare, vuoi comprare?" 412 00:23:48,959 --> 00:23:51,209 Sembravo una cazzo di zanzara. 413 00:23:51,793 --> 00:23:53,668 Andrà tutto bene, puoi farcela. 414 00:23:53,668 --> 00:23:57,168 Per te è facile dirlo, ok? Puoi andare a casa, se vuoi. 415 00:23:57,709 --> 00:23:58,668 Pronto. 416 00:24:01,668 --> 00:24:02,543 Grazie. 417 00:24:03,543 --> 00:24:04,668 Vieni, Rod. 418 00:24:13,834 --> 00:24:15,418 Non prendere il crumble. 419 00:24:15,418 --> 00:24:16,751 - Ordina cibo vero. - Dai. 420 00:24:16,751 --> 00:24:19,334 - Voglio quella. - Non puoi avere la torta. 421 00:24:19,334 --> 00:24:20,751 Posso prendere quello? 422 00:24:20,751 --> 00:24:22,501 Dai, qualcosa di normale. 423 00:24:24,668 --> 00:24:26,918 Devo fare la mia chiamata, per favore! 424 00:24:29,668 --> 00:24:33,084 Voglio chiamare! 425 00:24:33,918 --> 00:24:36,293 Devo chiamare mamma e papà, per favore! 426 00:24:42,834 --> 00:24:45,001 Non hanno ancora trovato Jasmine Johnson. 427 00:24:45,001 --> 00:24:46,209 Ancora no? 428 00:24:47,251 --> 00:24:50,001 Sono già due mesi. Non ho sentito niente in TV. 429 00:24:50,001 --> 00:24:53,334 Beh, purtroppo, se non somigli a Madeleine McCann, 430 00:24:53,334 --> 00:24:55,251 al massimo finisci su Facebook. 431 00:24:56,043 --> 00:24:57,584 Domani vedremo la madre. 432 00:24:57,584 --> 00:24:59,751 Terry pensa che c'entri qualcosa. 433 00:24:59,751 --> 00:25:02,376 Ma non so, non mi dà quella sensazione. 434 00:25:02,376 --> 00:25:07,001 Tu sei brava a giudicare le persone e dovresti fidarti dell'istinto. 435 00:25:07,001 --> 00:25:09,209 - Non sembra male. - Sì, vero. 436 00:25:11,168 --> 00:25:12,043 Cosa ne dici? 437 00:25:12,043 --> 00:25:13,709 - Sceglierà lei? - No. 438 00:25:13,709 --> 00:25:16,293 La persona che scelgo è Karen. 439 00:25:16,293 --> 00:25:18,584 - Non Karen! - Dai, guarda che faccia! 440 00:25:18,584 --> 00:25:19,959 Sta piangendo? 441 00:25:19,959 --> 00:25:23,584 Devono piantarla di mettere donne nere in questi programmi. 442 00:25:23,584 --> 00:25:26,459 Oppure devono metterci uomini che le apprezzino. 443 00:25:26,459 --> 00:25:27,918 È davvero imbarazzante. 444 00:25:30,376 --> 00:25:33,959 Amore, stavo pensando che venerdì potremmo uscire, sai? 445 00:25:33,959 --> 00:25:36,626 Mangiare in un bel posto, vestirci bene. 446 00:25:40,918 --> 00:25:42,126 Per quale occasione? 447 00:25:42,751 --> 00:25:43,834 Nessuna occasione. 448 00:25:44,793 --> 00:25:46,293 Solo perché è venerdì. 449 00:25:46,293 --> 00:25:47,334 Così, sì? 450 00:25:47,334 --> 00:25:48,459 Sì, così. 451 00:25:49,501 --> 00:25:50,751 - Ok. - Sì? 452 00:25:50,751 --> 00:25:53,001 - Sì, ok, come vuoi. - Bene, andata. 453 00:25:53,001 --> 00:25:53,918 Ok. 454 00:26:04,751 --> 00:26:06,126 Cosa ascoltate? 455 00:26:06,626 --> 00:26:08,459 Chucky ha droppato un dissing. 456 00:26:09,001 --> 00:26:10,751 Tutte cazzate, ma tira bene. 457 00:26:10,751 --> 00:26:13,251 Tilbury ai Sixer, facciamo pulizia 458 00:26:13,251 --> 00:26:15,001 Fuori Twosie, fuori Skreamer 459 00:26:15,001 --> 00:26:17,293 - Ho infilzato Tazer, l'ho... - Spegni. 460 00:26:17,293 --> 00:26:18,751 Sono fuori, no? 461 00:26:18,751 --> 00:26:21,334 - Rilassati. - Non dirmi di rilassarmi! 462 00:26:21,334 --> 00:26:22,876 ...provaci, oggi con... 463 00:26:23,376 --> 00:26:25,293 Mi fa buttare sangue e tu balli? 464 00:26:28,251 --> 00:26:30,876 - Scusa, amico, scusa. - Zitto, cazzo. 465 00:26:32,251 --> 00:26:33,918 Che cazzo ti salta in testa? 466 00:26:33,918 --> 00:26:34,918 Ehi, Two. 467 00:26:34,918 --> 00:26:36,584 Perché fai sempre così? 468 00:26:52,209 --> 00:26:56,043 Oddio, amore! Ho ricevuto i fiori, sono stupendi! 469 00:26:56,043 --> 00:27:00,001 Avresti dovuto vedere le ragazze. "Fiori solo perché è venerdì." 470 00:27:00,001 --> 00:27:01,418 So che sei al lavoro, 471 00:27:01,418 --> 00:27:05,001 ma volevo solo dirti che ti amo e non vedo l'ora della cena. 472 00:27:05,001 --> 00:27:06,043 Ok, ciao. 473 00:27:19,043 --> 00:27:19,876 Occhio! 474 00:27:51,418 --> 00:27:53,043 Com'è? Tutto a posto, G? 475 00:27:54,543 --> 00:27:55,501 A posto. 476 00:27:56,293 --> 00:27:57,793 Sai qual è il prezzo, sì? 477 00:27:58,459 --> 00:27:59,293 Prezzo? 478 00:27:59,293 --> 00:28:02,876 Per consegnare pacchi qui dentro, idiota. 479 00:28:03,376 --> 00:28:06,418 - Non sapevo ci fosse un prezzo. - Sei nuovo? Cos'è? 480 00:28:06,418 --> 00:28:08,376 Sì, non è il mio solito giro. 481 00:28:08,376 --> 00:28:10,543 Portiamo le consegne alle porte. 482 00:28:10,543 --> 00:28:12,918 Per una tassa di sole 50 £ a pacco. 483 00:28:12,918 --> 00:28:14,501 Ma per roba grossa così? 484 00:28:15,126 --> 00:28:16,834 Stiamo sui 100, capo. 485 00:28:17,418 --> 00:28:18,668 Non ho soldi. 486 00:28:19,626 --> 00:28:22,626 Sembra un problema tuo. Senza soldi, non entri. 487 00:28:23,209 --> 00:28:24,043 Ok. 488 00:28:26,376 --> 00:28:27,626 Amico, dove vai? 489 00:28:28,126 --> 00:28:29,834 Volete i soldi, non li ho. 490 00:28:29,834 --> 00:28:32,834 - È solo il mio lavoro. - Fanculo il tuo lavoro! 491 00:28:32,834 --> 00:28:34,043 Sei stupido, cazzo? 492 00:28:36,584 --> 00:28:38,251 Che cazzo fai? 493 00:28:38,251 --> 00:28:39,168 Taze, ehi! 494 00:28:39,168 --> 00:28:42,251 - Taze, hai seccato un civile! - Vai! 495 00:28:42,251 --> 00:28:44,001 Yo, bello! Taze, scappa! 496 00:28:44,001 --> 00:28:45,209 Dobbiamo andare! 497 00:28:47,209 --> 00:28:48,334 - Vieni! - Cazzo! 498 00:29:21,751 --> 00:29:23,418 Taze, hai seccato un civile! 499 00:29:35,543 --> 00:29:37,168 Com'è? Tutto a posto, G? 500 00:29:38,209 --> 00:29:40,043 Sai qual è il prezzo, sì? 501 00:29:40,043 --> 00:29:40,959 Prezzo? 502 00:29:40,959 --> 00:29:44,126 Per consegnare pacchi qui dentro, idiota. 503 00:29:44,126 --> 00:29:47,209 - Non sapevo ci fosse un prezzo. - Sei nuovo? Cos'è? 504 00:29:48,959 --> 00:29:50,876 Sì, non è il mio solito giro. 505 00:29:50,876 --> 00:29:52,876 Portiamo le consegne alle porte. 506 00:29:53,459 --> 00:29:56,959 Per una tassa di sole 50 £ a pacco. Ma per roba grossa così? 507 00:29:56,959 --> 00:29:58,668 Stiamo sui 100, capo. 508 00:29:58,668 --> 00:29:59,834 Non ho soldi. 509 00:29:59,834 --> 00:30:03,126 Sembra un problema tuo. Senza soldi, non entri. 510 00:30:07,918 --> 00:30:10,001 - Dove vai? - Me ne vado. 511 00:30:10,626 --> 00:30:12,084 Hai seccato un civile! 512 00:30:13,793 --> 00:30:16,793 - Non con un pacco. Resti qui. - Ok, aspettate. 513 00:30:16,793 --> 00:30:19,626 Non sapevo di dover pagare, ok? 514 00:30:20,376 --> 00:30:23,001 Vi pagherò la prossima volta, giuro, io... 515 00:30:23,001 --> 00:30:25,543 - È solo lavoro. - Fanculo il tuo lavoro! 516 00:30:25,543 --> 00:30:26,751 Ehi, lasciatelo. 517 00:30:33,251 --> 00:30:35,418 Ma ora sei avvertito, sì? 518 00:30:36,043 --> 00:30:36,876 Ora lo sai. 519 00:30:37,459 --> 00:30:39,793 - La prossima volta, regolati. - Ok, sì. 520 00:30:42,334 --> 00:30:44,376 - Andiamo. - Porca puttana! 521 00:30:45,126 --> 00:30:46,209 No, Taze! 522 00:30:46,209 --> 00:30:49,043 Oggi offri tu, visto che sei tanto generoso. 523 00:30:49,043 --> 00:30:49,959 Andiamo. 524 00:31:03,501 --> 00:31:04,834 Macchina del ca... 525 00:31:17,293 --> 00:31:20,209 - James, che c'è? Stai bene? - Stai arrivando? 526 00:31:20,209 --> 00:31:23,126 Sì, bello, questa macchina è un incubo. 527 00:31:23,126 --> 00:31:24,293 Non parte neanche. 528 00:31:24,293 --> 00:31:27,168 - Perché non prendi il bus? - No, non posso. 529 00:31:27,168 --> 00:31:30,584 Questa roba puzza di brutto, sai? 530 00:31:30,584 --> 00:31:33,626 Puzzerà tutto il bus. Non vale la pena per un deca. 531 00:31:33,626 --> 00:31:35,959 Un deca? Ti ho detto dieci bombe! 532 00:31:35,959 --> 00:31:37,626 - Vuoi questi soldi? - Sì. 533 00:31:37,626 --> 00:31:39,209 Mi serve entro 15 minuti. 534 00:31:39,209 --> 00:31:42,418 Se non arrivi in tempo, mi trovo un altro spacciatore. 535 00:31:45,001 --> 00:31:46,043 Porca... 536 00:31:49,043 --> 00:31:50,251 Merda! 537 00:31:51,709 --> 00:31:52,751 Fermate il bus! 538 00:31:57,876 --> 00:32:00,334 {\an8}BENVENUTI AL BLUE BERMONDSEY 539 00:32:44,584 --> 00:32:45,418 Mi scusi! 540 00:32:45,418 --> 00:32:47,418 Scusi, signora... 541 00:32:51,459 --> 00:32:53,001 Dove sono? 542 00:32:53,876 --> 00:32:56,001 Sei in Queen's Drive. 543 00:32:56,793 --> 00:32:58,209 Scusi, ma... 544 00:32:58,209 --> 00:32:59,459 dov'è? 545 00:33:01,334 --> 00:33:02,584 Edimburgo. 546 00:33:03,418 --> 00:33:04,584 Cosa? Cioè, in... 547 00:33:05,376 --> 00:33:06,418 In Scozia? 548 00:33:07,334 --> 00:33:10,543 Conosci altre Edimburgo? Perché io no. 549 00:33:45,793 --> 00:33:48,168 - Cucini tu? - Mi prendi in giro? 550 00:33:48,709 --> 00:33:51,043 Sto uscendo, dovrai arrangiarti. 551 00:33:58,209 --> 00:34:01,543 - Dove vai tutta in tiro? - Kevin mi porta fuori. 552 00:34:01,543 --> 00:34:03,334 Perché ci esci ancora? 553 00:34:03,334 --> 00:34:04,959 Non ci sto "uscendo". 554 00:34:04,959 --> 00:34:07,043 Stiamo insieme, è il mio partner. 555 00:34:07,626 --> 00:34:09,709 Non mi aspetto che tu capisca. 556 00:34:09,709 --> 00:34:14,626 Prego? Sono stata due anni con Craig prima che lo mettessero dentro. 557 00:34:14,626 --> 00:34:17,459 Dice che vuole sposarmi quando uscirà. 558 00:34:17,459 --> 00:34:18,543 Sposarti, sì? 559 00:34:19,376 --> 00:34:20,293 Con l'anello. 560 00:34:20,293 --> 00:34:21,751 Lo aspetterai 35 anni? 561 00:34:21,751 --> 00:34:23,209 Ma figurati! 562 00:34:23,209 --> 00:34:25,293 Comunque, Kevin sarà qui tra poco. 563 00:34:25,293 --> 00:34:28,084 Stasera dovrai fare l'adulta e cucinare. 564 00:34:28,084 --> 00:34:30,876 Cucinare, quando c'è Uber Eats? 565 00:34:31,459 --> 00:34:32,751 Buon appetito. 566 00:34:45,626 --> 00:34:46,751 Cosa? 567 00:34:49,209 --> 00:34:51,334 - Non dovevi uscire? - Infatti. 568 00:34:51,876 --> 00:34:52,876 Stai bene? 569 00:34:52,876 --> 00:34:55,084 Sto bene. Puoi andartene? 570 00:34:55,084 --> 00:34:56,084 Cosa c'è? 571 00:34:56,084 --> 00:34:57,793 Te ne vuoi andare? 572 00:34:58,543 --> 00:35:02,376 - Ti ha dato ancora buca? - L'ultima era un'emergenza in famiglia. 573 00:35:02,376 --> 00:35:04,584 Stavolta che emergenza è? 574 00:35:04,584 --> 00:35:05,834 Non l'ha detto. 575 00:35:05,834 --> 00:35:08,168 Come sembrava al telefono? Sincero? 576 00:35:08,168 --> 00:35:11,293 Ha scritto che non può parlare, ma mi spiegherà. 577 00:35:12,501 --> 00:35:16,251 Com'è che può scriverti, ma non può rispondere al telefono? 578 00:35:16,251 --> 00:35:17,668 Non ti sembra strano? 579 00:35:17,668 --> 00:35:19,709 Potrebbe essere di tutto. 580 00:35:19,709 --> 00:35:21,334 Forse è con la polizia. 581 00:35:21,334 --> 00:35:22,876 Forse è ferito. 582 00:35:22,876 --> 00:35:25,001 O tra le cosce di un'altra. 583 00:35:25,001 --> 00:35:26,584 Non lo farebbe mai. 584 00:35:26,584 --> 00:35:28,293 Allora andiamo a casa sua. 585 00:35:28,293 --> 00:35:29,376 Cosa? 586 00:35:29,376 --> 00:35:31,459 Andiamo a vedere se è là. 587 00:35:31,459 --> 00:35:34,334 No! Non mi presenterò a casa sua. 588 00:35:34,334 --> 00:35:35,418 Non sono il tipo. 589 00:35:35,418 --> 00:35:36,501 Io sì. 590 00:35:37,834 --> 00:35:39,543 Andiamo e se non c'è, bene. 591 00:35:39,543 --> 00:35:41,209 Almeno escludiamo quello. 592 00:35:45,584 --> 00:35:48,251 Papà, ci stai mettendo una vita, ho fame! 593 00:35:48,251 --> 00:35:50,709 Non dimenticare la salsa, per favore. 594 00:35:50,709 --> 00:35:53,668 E non solo di fianco, dev'essere ovunque! 595 00:35:53,668 --> 00:35:55,126 A tra poco. 596 00:35:56,876 --> 00:35:59,293 Sto cercando di fare in fretta. 597 00:35:59,293 --> 00:36:00,709 Ero già là! 598 00:36:00,709 --> 00:36:04,001 La cassa era rotta. Sono dovuto uscire a prelevare. 599 00:36:04,001 --> 00:36:04,918 Sì? 600 00:36:04,918 --> 00:36:06,126 Sono qui ora. 601 00:36:06,126 --> 00:36:09,168 Faccio questa cosa e ci vediamo tra poco, ok. 602 00:36:11,418 --> 00:36:14,376 INSERIRE LA CARTA PER INIZIARE 603 00:36:20,084 --> 00:36:22,043 SALDO: -3,63 £ SALDO DISPONIBILE: 0,00 ♪ 604 00:36:27,209 --> 00:36:29,459 Dai, John, dai! 605 00:36:29,459 --> 00:36:31,751 Parla John. Lasciate un messaggio. 606 00:36:31,751 --> 00:36:35,209 Ehi, ascolta, amico. Non mi hanno pagato! 607 00:36:35,209 --> 00:36:37,668 John, non mi hanno pagato! 608 00:36:37,668 --> 00:36:41,418 Anche se mi licenziano, mi devono pagare le ore lavorate. 609 00:36:43,209 --> 00:36:46,168 AJ è a casa e muore di fame. Mi sta aspettando. 610 00:36:46,168 --> 00:36:47,168 Sì? 611 00:36:47,876 --> 00:36:49,626 Cazzo, rispondi al telefono! 612 00:37:01,043 --> 00:37:01,876 Cazzo! 613 00:37:12,168 --> 00:37:13,751 PRELIEVI GRATUITI 614 00:37:30,293 --> 00:37:33,251 Dio può aiutarvi solo se volete aiutare voi stessi. 615 00:37:34,293 --> 00:37:37,001 Non potete limitarvi a esprimere un desiderio. 616 00:37:38,209 --> 00:37:39,793 Non è un genio. 617 00:37:40,709 --> 00:37:42,418 Non è un genio della lampada. 618 00:37:42,918 --> 00:37:46,084 Lui farà il triplo di quanto siete disposti a fare. 619 00:37:47,209 --> 00:37:48,084 Il triplo! 620 00:37:48,709 --> 00:37:51,459 Se non fate niente, farà il triplo di niente. 621 00:37:53,459 --> 00:37:54,918 - Alleluia! - Grazie. 622 00:37:57,126 --> 00:37:59,126 Capite cosa sto dicendo, eh? 623 00:38:00,126 --> 00:38:02,584 Porta via e torna qui, voglio parlarti. 624 00:38:02,584 --> 00:38:03,751 Sì, nonna. 625 00:38:07,376 --> 00:38:10,376 Inginocchiatevi e pregate... 626 00:38:11,001 --> 00:38:12,043 Cos'è questa? 627 00:38:16,043 --> 00:38:18,876 Sono caduto e mi sono tagliato. 628 00:38:21,418 --> 00:38:22,251 Vieni qui. 629 00:38:23,959 --> 00:38:26,709 La fede è la chiave che sblocca il miracolo. 630 00:38:26,709 --> 00:38:27,876 Tayo. 631 00:38:28,793 --> 00:38:30,709 Ti sembro stupida? 632 00:38:30,709 --> 00:38:32,918 La fede è la chiave che sblocca... 633 00:38:32,918 --> 00:38:33,959 No, nonna. 634 00:38:35,918 --> 00:38:37,584 Ogni giorno in TV, 635 00:38:37,584 --> 00:38:40,876 vedo ragazzi neri come te che si ammazzano tra loro. 636 00:38:40,876 --> 00:38:42,918 Non sapete di essere fratelli? 637 00:38:42,918 --> 00:38:43,876 Eh? 638 00:38:44,668 --> 00:38:47,834 Vuoi finire come quel Craig che seguivi una volta? 639 00:38:47,834 --> 00:38:49,376 Chiuso in prigione? 640 00:38:53,168 --> 00:38:54,418 Tu non sei così. 641 00:38:55,209 --> 00:38:57,543 Ho promesso a tua madre di badare a te. 642 00:38:57,543 --> 00:39:00,418 - Le ho detto che mi sarei assicurata... - Nonna. 643 00:39:02,043 --> 00:39:04,543 Perché devi sempre nominare quella donna? 644 00:39:04,543 --> 00:39:06,084 Quella donna? 645 00:39:06,084 --> 00:39:07,584 Non è tua madre? 646 00:39:07,584 --> 00:39:08,543 No. 647 00:39:09,459 --> 00:39:10,501 Non lo è. 648 00:39:12,709 --> 00:39:14,543 Una madre cresce i suoi figli. 649 00:39:15,043 --> 00:39:16,209 Non li abbandona. 650 00:39:17,251 --> 00:39:19,251 So che un giorno tornerà. 651 00:39:19,251 --> 00:39:20,876 Prego per lei ogni giorno. 652 00:39:20,876 --> 00:39:22,918 Non sprecare le tue preghiere. 653 00:39:24,584 --> 00:39:27,418 E non preoccuparti per me. Non finirò come Craig. 654 00:39:30,251 --> 00:39:31,709 Ora posso andare? 655 00:39:34,376 --> 00:39:35,334 Ok. 656 00:39:43,001 --> 00:39:45,251 Le luci sono accese, ma forse non c'è. 657 00:39:45,251 --> 00:39:47,126 - Hai le chiavi? - No. 658 00:39:47,709 --> 00:39:50,459 - Non era il tuo partner? - Infatti! 659 00:39:50,459 --> 00:39:53,126 Nessuno ti dà le chiavi dopo pochi mesi. 660 00:39:53,709 --> 00:39:55,168 Parla per te. 661 00:39:57,126 --> 00:39:58,626 Vedi la sua auto? 662 00:39:58,626 --> 00:39:59,834 Non ha un'auto. 663 00:40:00,834 --> 00:40:02,834 Perché esci con uno senza auto? 664 00:40:02,834 --> 00:40:04,834 Ho già la mia. 665 00:40:05,751 --> 00:40:07,876 Bussa alla porta e vedi se risponde. 666 00:40:07,876 --> 00:40:09,376 No, non lo farò. 667 00:40:09,376 --> 00:40:10,501 Ok, lo faccio io. 668 00:40:10,501 --> 00:40:12,209 Lascia stare! 669 00:40:12,209 --> 00:40:14,001 È ovvio che non c'è. 670 00:40:14,001 --> 00:40:16,793 Non ci credo di essermi fatta convincere. 671 00:40:20,209 --> 00:40:21,209 Guarda. 672 00:40:23,043 --> 00:40:23,959 Andiamo. 673 00:40:35,209 --> 00:40:37,251 Grazie, lo porto dentro io. 674 00:40:38,043 --> 00:40:38,959 Grazie. 675 00:40:39,959 --> 00:40:40,793 Grazie. 676 00:40:52,293 --> 00:40:53,501 Tu chi sei? 677 00:40:54,251 --> 00:40:56,918 - Chi siete voi? - Le domande le facciamo noi. 678 00:40:56,918 --> 00:41:00,668 - Non guardarmi così o... - Lasciami parlare con lei. 679 00:41:02,376 --> 00:41:04,834 Sono Sabrina, la ragazza di Kevin. 680 00:41:06,084 --> 00:41:07,751 - Sei seria? - Cosa ho detto... 681 00:41:07,751 --> 00:41:10,251 - Shar, aspetti in auto? - Come "aspetti"? 682 00:41:10,251 --> 00:41:11,209 Vai. 683 00:41:11,793 --> 00:41:12,876 Va bene. 684 00:41:12,876 --> 00:41:14,876 Ma se hai bisogno, chiama. 685 00:41:22,251 --> 00:41:24,459 Io sto con Kevin da nove mesi. 686 00:41:25,043 --> 00:41:26,834 Io ci sto da due mesi. 687 00:41:26,834 --> 00:41:28,334 Con chi parli lì fuori? 688 00:41:28,334 --> 00:41:30,209 - La tua ragazza. - Oh! 689 00:41:30,918 --> 00:41:32,001 Sabrina. 690 00:41:33,043 --> 00:41:35,084 Bugiardo di merda. 691 00:41:42,751 --> 00:41:44,584 Perché ti sei presentata così? 692 00:41:47,709 --> 00:41:48,668 Dove vai? 693 00:41:48,668 --> 00:41:50,084 Ehi, ti sto parlando! 694 00:41:50,084 --> 00:41:51,876 Vieni qui, ti sto parlando. 695 00:41:51,876 --> 00:41:53,168 Lasciami stare! 696 00:42:11,376 --> 00:42:12,459 Grazie. 697 00:42:21,584 --> 00:42:25,376 Papà dice che il déjà-vu è Dio che ti dà un'altra chance. 698 00:42:26,084 --> 00:42:27,001 È diverso. 699 00:42:27,001 --> 00:42:29,084 - Ho sentito il coltello nel... - No. 700 00:42:29,709 --> 00:42:31,834 Il solo pensiero mi fa star male. 701 00:42:32,376 --> 00:42:33,584 Come sta andando? 702 00:42:33,584 --> 00:42:36,209 - Fantastico, grazie. - Bene, grazie. 703 00:42:36,209 --> 00:42:38,668 - Volete il dessert? - Per me niente. 704 00:42:39,209 --> 00:42:41,626 Posso avere la torta al cioccolato? 705 00:42:41,626 --> 00:42:43,418 - Certo. - Grazie. 706 00:42:47,376 --> 00:42:49,293 È bello vederti sorridere. 707 00:42:52,126 --> 00:42:53,918 Sì? È merito tuo. 708 00:42:55,584 --> 00:42:57,334 - Prego, signora. - Veloce! 709 00:42:57,334 --> 00:42:58,626 MI VUOI SPOSARE? 710 00:42:58,626 --> 00:42:59,626 "Mi vuoi spos..." 711 00:42:59,626 --> 00:43:01,376 Oh, cavolo! 712 00:43:01,959 --> 00:43:03,459 È la torta sbagliata. 713 00:43:03,459 --> 00:43:05,459 - Mi scusi! - Amore, aspetta. 714 00:43:05,459 --> 00:43:07,043 Scusate. Mi scusi! 715 00:43:09,084 --> 00:43:10,251 Amore, è... 716 00:43:15,418 --> 00:43:17,334 Non importa come va la giornata. 717 00:43:18,584 --> 00:43:22,001 Io so che andrà tutto bene, perché... 718 00:43:23,001 --> 00:43:24,084 tornerò da te. 719 00:43:25,584 --> 00:43:28,043 Dionne, ti amo da morire. 720 00:43:28,043 --> 00:43:31,084 Probabilmente sto facendo un casino, ma... 721 00:43:31,084 --> 00:43:32,751 Stai andando benissimo. 722 00:43:32,751 --> 00:43:35,251 ...voglio solo tornare da te per sempre. 723 00:43:36,543 --> 00:43:37,459 Quindi... 724 00:43:38,376 --> 00:43:39,834 Dionne Ofori... 725 00:43:39,834 --> 00:43:41,584 Oddio! 726 00:43:41,584 --> 00:43:42,709 Vuoi... 727 00:43:43,709 --> 00:43:44,709 Vuoi... 728 00:43:46,626 --> 00:43:47,626 Vuoi sposarmi? 729 00:43:47,626 --> 00:43:48,543 - Sì. - Sì? 730 00:43:48,543 --> 00:43:50,126 - Sì! - Sì? 731 00:43:50,626 --> 00:43:51,543 Vieni. 732 00:43:53,918 --> 00:43:55,084 Congratulazioni! 733 00:44:14,084 --> 00:44:16,584 Amore, vuoi che ti prepari un bagno? 734 00:44:18,501 --> 00:44:19,334 D... 735 00:44:59,918 --> 00:45:01,709 Michael, i tuoi occhi! 736 00:45:19,959 --> 00:45:21,043 Che cazzo? 737 00:45:49,668 --> 00:45:50,834 State pronti! 738 00:46:28,251 --> 00:46:29,459 Ehi, yo! 739 00:46:44,626 --> 00:46:45,626 Sei uguale a me. 740 00:46:45,626 --> 00:46:47,251 Come fai a essere uguale? 741 00:46:50,834 --> 00:46:51,918 Perché io sono te. 742 00:47:08,126 --> 00:47:09,209 Facile! 743 00:47:11,584 --> 00:47:12,709 Oh, merda! 744 00:47:15,918 --> 00:47:16,959 Sei nel futuro. 745 00:47:35,084 --> 00:47:36,251 Ma che cazzo? 746 00:47:41,501 --> 00:47:43,126 Ehi, cos'era quello? 747 00:47:43,126 --> 00:47:44,584 Ehi, cosa? Ehi! 748 00:47:46,001 --> 00:47:47,126 Come hai fatto? 749 00:47:47,126 --> 00:47:48,668 Come mi ha portato qui? 750 00:47:48,668 --> 00:47:51,084 Succede tre mesi dopo la proposta. 751 00:47:51,084 --> 00:47:52,501 Forse se non l'avessi... 752 00:47:52,501 --> 00:47:55,418 L'ho fatto oggi, ma cosa c'entra con questo? 753 00:48:02,459 --> 00:48:05,084 No, non può essere vero. 754 00:48:08,543 --> 00:48:11,126 È solo tra pochi mesi. 755 00:48:11,126 --> 00:48:14,043 Il fatto che sei qui significa che puoi fermarlo. 756 00:48:16,209 --> 00:48:17,584 Che puoi salvarla. 757 00:48:20,376 --> 00:48:25,668 IN MEMORIA DI DIONNE OFORI 2 MARZO 1994 - 9 LUGLIO 2024 758 00:49:55,626 --> 00:49:57,543 Sottotitoli: Jacopo Oldani