1 00:00:24,626 --> 00:00:26,209 총을 쏘고... 2 00:00:27,751 --> 00:00:28,959 망할! 3 00:00:33,168 --> 00:00:34,334 알파, 가자! 4 00:00:35,459 --> 00:00:36,626 안 나오면 쏜다! 5 00:00:36,626 --> 00:00:37,834 로버, 우측! 6 00:00:37,834 --> 00:00:38,793 접근해! 7 00:00:39,834 --> 00:00:41,126 양쪽으로 찢어져! 8 00:00:43,501 --> 00:00:44,584 빨리빨리! 9 00:00:53,793 --> 00:00:55,334 출입이 거부됐습니다 10 00:00:57,001 --> 00:00:58,043 진입해! 11 00:00:59,001 --> 00:01:00,376 출입이 거부됐습니다 12 00:01:07,626 --> 00:01:08,626 꼼짝 마! 13 00:01:27,376 --> 00:01:29,501 표적 처리, 확인했다 14 00:02:16,876 --> 00:02:20,126 "슈퍼셀" 15 00:02:22,459 --> 00:02:24,084 "페컴 197" 16 00:02:26,834 --> 00:02:29,209 {\an8}"제작: 랩맨" 17 00:02:33,001 --> 00:02:36,043 {\an8}"각본: 랩맨" 18 00:02:36,793 --> 00:02:38,959 거기 예쁜 언니 잠깐 얘기 좀 할까? 19 00:02:38,959 --> 00:02:40,418 아니, 남친 있어 20 00:02:40,418 --> 00:02:43,126 그 미모에 싱글이면 그게 더 이상하지 21 00:02:43,709 --> 00:02:46,334 - 친구도 못 해? - 내 남친이 절친이고 22 00:02:46,334 --> 00:02:48,126 - 하나면 돼 - 좋아 23 00:02:50,668 --> 00:02:52,459 {\an8}"감독: 랩맨" 24 00:03:03,918 --> 00:03:05,293 남친이 나라 구했네 25 00:03:05,293 --> 00:03:06,668 내가 구했지 26 00:03:07,626 --> 00:03:11,084 어차피 같은 방향 같은데 타고 갈래? 27 00:03:12,501 --> 00:03:14,168 수작 안 부릴 테니까 28 00:03:23,043 --> 00:03:24,251 안녕 29 00:03:25,251 --> 00:03:27,584 - 이건 누구 차야? - 당신 차 30 00:03:28,501 --> 00:03:31,376 - 장난치지 말고 - 진지하게 자기 차야, D 31 00:03:31,376 --> 00:03:33,084 구경하려고 들어갔는데 32 00:03:33,084 --> 00:03:35,501 열쇠 주면서 시운전해 보라는 거야 33 00:03:35,501 --> 00:03:37,418 처음에는 거절할 생각이었는데 34 00:03:37,418 --> 00:03:40,168 집 대출 갚느라 몇 년간 허리띠 졸라매고 35 00:03:40,168 --> 00:03:42,459 - 고생고생했잖아 - 그래 36 00:03:42,459 --> 00:03:45,418 이제 우리한테도 선물 주면서 살아야지 37 00:03:45,418 --> 00:03:50,084 자기야, 이런 선물 사다 보면 또다시 고생 시작이야 38 00:03:50,084 --> 00:03:51,834 걱정 말고 일단 타 39 00:03:51,834 --> 00:03:54,126 - 승차감 봐야지 - 맙소사 40 00:03:54,126 --> 00:03:57,751 앉아 봐, 임자 만났네 딱 자기 색깔이다 41 00:03:58,251 --> 00:04:00,001 자기 피부에 파랑이 찰떡이야 42 00:04:00,584 --> 00:04:03,251 정말 좋긴 한데 차는 나중에 사자 43 00:04:03,251 --> 00:04:05,793 내가 다 계산해 봤는데 지금 사도 돼 44 00:04:05,793 --> 00:04:07,459 기본급으로 충당할 수 있어 45 00:04:07,459 --> 00:04:10,001 - 자기 수학 꽝이었잖아 - 그게... 46 00:04:10,626 --> 00:04:11,834 - 싸우자는 거지? - 농담이고 47 00:04:11,834 --> 00:04:14,126 계산은 내가 하는 게 낫다는 말이지 48 00:04:14,126 --> 00:04:15,751 그럼 자기가 해 49 00:04:15,751 --> 00:04:20,001 수입 지출 따져 보면 문제없다는 거 알 테니까 50 00:04:20,001 --> 00:04:21,084 진짜야 51 00:04:24,168 --> 00:04:27,459 반짝반짝한 새 차도 생겼겠다 한 바퀴 돌아 봐야지 52 00:04:27,459 --> 00:04:28,709 안 그래? 53 00:04:28,709 --> 00:04:30,293 - 차 성능도 볼 겸 - 내가 몰아도 돼? 54 00:04:30,293 --> 00:04:32,293 미안, 자기가 운전하게? 55 00:04:32,293 --> 00:04:34,001 - 응, 하고 싶어 - 내리세요, 아씨 56 00:04:34,001 --> 00:04:35,001 새 차 몰아 보셔야죠 57 00:04:35,001 --> 00:04:36,209 문 열어 줄게 58 00:04:36,751 --> 00:04:39,043 자기 같은 미녀는 직접 하는 거 아니야 59 00:04:39,043 --> 00:04:41,084 자기 차 몰아 봐, 근사하네 60 00:04:41,751 --> 00:04:43,876 - 끝내준다 - 그렇지? 61 00:04:44,459 --> 00:04:47,793 감탄사가 다 나온다 시동 걸고 느낌 봐 62 00:04:47,793 --> 00:04:48,709 좋아 63 00:04:48,709 --> 00:04:50,918 - 세상에 - 자기도 맘에 들잖아 64 00:04:50,918 --> 00:04:53,209 - 이건 자기 차라니까 - 진짜... 65 00:04:55,501 --> 00:04:57,168 - 고마워 - 천만에 66 00:04:57,709 --> 00:04:58,668 고맙기는 67 00:05:13,376 --> 00:05:15,126 머리가 왜 그 모양이야? 별로다 68 00:05:15,126 --> 00:05:17,459 - 웬만하면 좀 빗어 - 내 스타일이야 69 00:05:17,459 --> 00:05:18,751 별로라니까 70 00:05:20,376 --> 00:05:21,709 - 잘 지내, 아들? - 아빠 71 00:05:22,543 --> 00:05:24,834 - 난 잘 지내지 - AJ 72 00:05:24,834 --> 00:05:26,668 리필 받아 와, 아빠랑 할 말 있어 73 00:05:32,668 --> 00:05:33,501 가 74 00:05:39,376 --> 00:05:41,793 자리 마련해 줘서 정말 고마워 75 00:05:42,543 --> 00:05:44,626 애가 너무 보고 싶었거든 76 00:05:46,084 --> 00:05:49,043 근데 머리에 뭔 짓을 해서 저 모양이야? 77 00:06:08,168 --> 00:06:09,834 - 이게 다야? - 아이샤 78 00:06:09,834 --> 00:06:12,501 - AJ, 이리 와 - 아이샤, 진정하고... 79 00:06:12,501 --> 00:06:15,793 나 양육비 때문에 단기 사채까지 썼어 80 00:06:17,168 --> 00:06:20,459 카드는 한도 초과고 다 압류당할 판인데 노력 중이야 81 00:06:20,459 --> 00:06:23,834 더 노력해 석 달에 150파운드로 턱도 없어 82 00:06:23,834 --> 00:06:26,543 그건 나도 아는데 이제 일도 시작했으니까 83 00:06:26,543 --> 00:06:30,001 금요일에 급여 받는 대로 최대한 보낼게 84 00:06:30,001 --> 00:06:31,876 지금은 제발 봐줘 85 00:06:31,876 --> 00:06:32,876 아들 좀 보자 86 00:06:34,334 --> 00:06:35,293 부탁이야 87 00:06:39,709 --> 00:06:40,668 우리 가? 88 00:06:45,334 --> 00:06:47,209 여기요, 맛있게 드세요 89 00:06:49,626 --> 00:06:51,251 아니, 엄마만 90 00:06:52,251 --> 00:06:54,751 이따 보자, 아빠 말 잘 듣고 91 00:06:54,751 --> 00:06:55,668 응 92 00:07:04,084 --> 00:07:06,709 - 괜찮아, 아빠? - 그럼, 괜찮지 93 00:07:06,709 --> 00:07:08,668 - 감자튀김 줄까? - 아빠는 됐어 94 00:07:08,668 --> 00:07:10,459 - 그래 - 너 먹어 95 00:07:14,418 --> 00:07:15,709 선물 가져왔다 96 00:07:16,459 --> 00:07:18,751 네가 좋아할 거 같아서 97 00:07:20,293 --> 00:07:22,876 맨날 휴대폰 구리다고 했었잖아 98 00:07:22,876 --> 00:07:23,876 아빠 99 00:07:23,876 --> 00:07:25,293 최신형이야 100 00:07:25,293 --> 00:07:27,543 - 정말? - 무료로 업그레이드 받았어 101 00:07:28,376 --> 00:07:30,126 - 새 아이폰이다! - 그래 102 00:07:32,709 --> 00:07:35,376 - 정말 고마워, 아빠 - 고맙기는 103 00:07:38,709 --> 00:07:42,126 웨스트런던에서 오신 분들 인사해 볼까요? 104 00:07:43,751 --> 00:07:46,043 사우스런던 사람은 없어요? 105 00:07:50,876 --> 00:07:52,376 다 같이! 106 00:07:53,084 --> 00:07:54,751 신나게 즐겨요! 107 00:08:00,376 --> 00:08:01,209 테이저 108 00:08:01,709 --> 00:08:03,543 말도 없이 웬일이야? 109 00:08:04,751 --> 00:08:07,418 그냥 오면 안 돼? 우리 적이라도 있어? 110 00:08:07,418 --> 00:08:09,251 그런 게 어딨어 111 00:08:09,834 --> 00:08:11,418 그럼 같이 파티해도 돼? 112 00:08:12,626 --> 00:08:13,626 뭐야? 113 00:08:22,459 --> 00:08:23,709 저놈은 왜 왔대? 114 00:08:46,543 --> 00:08:47,751 "저번이랑 똑같은 거?" 115 00:08:47,751 --> 00:08:48,959 "그래, 그거" 116 00:08:52,793 --> 00:08:53,918 "타워 보이스 떴어" 117 00:09:11,918 --> 00:09:12,918 진정해, 괜찮아 118 00:09:17,084 --> 00:09:19,001 - 이름이 뭐야? - 버로니커 119 00:09:19,001 --> 00:09:20,709 파티 끝나고 뭐 해? 120 00:09:21,501 --> 00:09:24,001 - 끝나 봐야 알지 - 난 너 맘에 드는데 121 00:09:24,001 --> 00:09:25,209 밖에 식서스 왔어 122 00:09:25,209 --> 00:09:27,584 너희가 안 나오면 들어오겠다는데 123 00:09:29,334 --> 00:09:30,251 문 열어! 124 00:09:30,251 --> 00:09:31,584 - 어딜 들어가? - 닥쳐 125 00:09:32,501 --> 00:09:33,459 진정해 126 00:09:33,459 --> 00:09:35,293 야, 테이저! 127 00:09:35,293 --> 00:09:36,834 - 쫄보 - 문 열어 128 00:09:36,834 --> 00:09:39,084 - 테이저 - 이 새끼들 겁은 많아 가지고 129 00:09:39,084 --> 00:09:41,751 창문 쪽에 쥐방울 같은데 쥐방울 아니야? 130 00:09:41,751 --> 00:09:42,959 문 열어 131 00:09:43,876 --> 00:09:45,126 바글바글한데 132 00:09:48,168 --> 00:09:49,334 난 빠질래 133 00:09:50,543 --> 00:09:52,793 테이즈, 식서스 많아도 너무 많다 134 00:09:52,793 --> 00:09:55,251 애들 더 모일 때까지 기다리자 135 00:09:56,084 --> 00:09:56,959 야! 136 00:09:58,668 --> 00:09:59,543 나와 137 00:09:59,543 --> 00:10:02,293 테이저, 찌질한 새끼들 138 00:10:02,293 --> 00:10:04,918 마빡에 6이라고 새겨 줄게 139 00:10:04,918 --> 00:10:07,126 나오라니까, 센 놈인 줄 알았는데 140 00:10:07,126 --> 00:10:09,918 타워 보이스, 쫄보 찌끄레기네 테이저 141 00:10:09,918 --> 00:10:12,334 크레이지 반도 못 따라가는 찌질한 쫄보 142 00:10:12,334 --> 00:10:14,876 테이즈, 도발에 넘어가지 마 143 00:10:15,543 --> 00:10:17,834 애들 기다리자, 테이즈 144 00:10:18,334 --> 00:10:19,626 - 돌겠네! - 가자 145 00:10:20,626 --> 00:10:21,709 미친다 146 00:10:22,293 --> 00:10:25,168 가자, 타워 보이스는 싸울 생각 없어 147 00:10:25,168 --> 00:10:27,793 - 바짝 쫄았잖아, 물러 터졌어 - 가자 148 00:10:27,793 --> 00:10:29,084 - 개한심 - 나가 죽어 149 00:10:29,668 --> 00:10:31,293 - 망할... - 시간 낭비네 150 00:10:32,168 --> 00:10:33,793 - 떽떽이 - 안녕 151 00:10:33,793 --> 00:10:35,751 드디어 집에서 나왔네 152 00:10:35,751 --> 00:10:38,001 - 뭐야? - 테이즈, 진짜 싸우려고? 153 00:10:38,001 --> 00:10:40,001 - 테이즈, 그냥 가자! - 뭐야? 154 00:10:40,001 --> 00:10:41,793 자기가 크레이지도 아니고 돌았냐? 155 00:10:41,793 --> 00:10:43,793 - 가자 - 테이저, 튀자고! 156 00:10:43,793 --> 00:10:44,959 그럼 붙어! 157 00:10:46,543 --> 00:10:48,001 쫄보 새끼 158 00:10:48,001 --> 00:10:49,084 처키, 짭새다! 159 00:10:49,084 --> 00:10:51,084 대박! 테이저를 찔렀어! 160 00:10:53,334 --> 00:10:54,168 쌍 161 00:10:54,668 --> 00:10:57,126 - 안 죽었다! - 테이저가 칼빵 맞았어! 162 00:10:57,126 --> 00:10:59,251 - 지금 동영상 찍을 때야? - 맙소사 163 00:10:59,251 --> 00:11:00,751 엉망진창이네 164 00:11:09,293 --> 00:11:11,043 - 안녕하세요 - 기분 어때요? 165 00:11:11,043 --> 00:11:12,834 여기요, 서명하세요 166 00:11:13,959 --> 00:11:16,501 뭐 타나 본데 얼른 들어가세요 167 00:11:16,501 --> 00:11:17,876 - 또 봐요 - 좋은 하루요 168 00:11:30,209 --> 00:11:32,043 - 내가 나갈게 - 그래 169 00:11:34,001 --> 00:11:35,626 - 안녕하세요 - 안녕하세요 170 00:11:35,626 --> 00:11:37,376 - 잘 지내죠? - 네, 고마워요 171 00:11:38,043 --> 00:11:40,459 - 고마워요 - 스캔 좀 할게요 172 00:11:40,459 --> 00:11:41,668 - 네 - 고마워요 173 00:11:43,668 --> 00:11:45,084 - 여기 서명이요 - 그러죠 174 00:11:45,084 --> 00:11:46,043 네 175 00:11:52,001 --> 00:11:53,418 - 여기요 - 고마워요 176 00:11:56,459 --> 00:11:58,376 더 필요한 거 없어요? 177 00:11:58,376 --> 00:11:59,418 네, 고마워요 178 00:12:12,834 --> 00:12:13,834 게이일까? 179 00:12:13,834 --> 00:12:15,084 일찍 일어났네 180 00:12:15,084 --> 00:12:16,959 일찍 일어나는 새가 벌레를 잡지 181 00:12:17,584 --> 00:12:19,543 그리고 섹시한 벌레잖아 182 00:12:20,626 --> 00:12:22,084 못 말린다 183 00:12:22,084 --> 00:12:25,376 - 오늘 오후 근무잖아 - 일찍 가서 도와줘야지 184 00:12:26,251 --> 00:12:29,584 아무리 꼭두새벽에 출근해서 부지런 떨어 봤자 185 00:12:30,168 --> 00:12:33,793 흑인 여자는 승진 못 하잖아 백인들이 즐비한데 186 00:12:33,793 --> 00:12:35,584 담당 환자 보러 가는 거야 187 00:12:36,418 --> 00:12:38,876 그리고 승진은 피부색이랑 상관없어 188 00:12:38,876 --> 00:12:40,918 적임자가 뽑히는 거지 189 00:12:42,043 --> 00:12:43,501 어쨌든 원칙은 그래 190 00:12:44,251 --> 00:12:48,584 보호 필름이 붙은 이중 유리 창문 세트예요 191 00:12:49,459 --> 00:12:52,334 베네치안 틀이요 아직 관심 있으세요? 192 00:12:53,084 --> 00:12:54,168 끝내줘요 193 00:12:54,668 --> 00:12:57,751 여름에 햇빛 들어오는 거 보면 기가 막히죠 194 00:12:58,584 --> 00:13:00,751 네, 그럼 추가할까요? 195 00:13:01,751 --> 00:13:03,751 제가 고맙죠, 벤 196 00:13:04,834 --> 00:13:06,126 그럼요 197 00:13:06,126 --> 00:13:08,959 그러죠, 또 통화해요, 들어가세요 198 00:13:09,459 --> 00:13:12,251 '여름에 햇빛 들어오는 거 보면 기가 막히죠' 199 00:13:12,834 --> 00:13:15,543 어쩜 그렇게 술술 나오냐? 200 00:13:15,543 --> 00:13:16,959 할 일은 해야지 201 00:13:19,043 --> 00:13:21,084 J, 이번에 진짜 큰 도움 받았다 202 00:13:21,084 --> 00:13:24,459 - 별소리를 다 하네 - 덕분에 아들도 만나게 됐잖아 203 00:13:24,459 --> 00:13:26,126 잘 풀려서 다행이야 204 00:13:26,126 --> 00:13:28,209 - 잘 풀린 정도야? - 고마울 거 없어 205 00:13:28,209 --> 00:13:30,251 잔업 하고 싶은 사람 206 00:13:30,876 --> 00:13:33,418 통화 끝나고 게시판에 스티커 붙여 207 00:13:33,418 --> 00:13:35,418 - 난 됐네요 - 나한테 맡겨 208 00:13:35,418 --> 00:13:38,626 - 가서 신청하셔 - 내가 다 해 주겠어 209 00:13:41,084 --> 00:13:42,459 - 앤드리 - 네 210 00:13:42,459 --> 00:13:44,251 사무실에서 잠깐 볼까? 211 00:13:45,751 --> 00:13:46,626 그러죠 212 00:13:48,459 --> 00:13:50,584 - 잠깐만요, 확인해 보죠 - 네 213 00:13:51,209 --> 00:13:52,501 역시 그러네요 214 00:13:52,501 --> 00:13:56,293 새 사장이 전 직원의 범죄 경력 증명서를 요구했네 215 00:13:57,334 --> 00:13:59,001 오늘 자네 증명서가 왔어 216 00:13:59,001 --> 00:14:02,126 이건 그냥 전화로 얘기만 하는 일이잖아요 217 00:14:02,126 --> 00:14:06,709 앤드리, 자네는 성실하고 실적도 정말 잘 나와 218 00:14:06,709 --> 00:14:09,459 하지만 이 결정은 내가 하는 게... 219 00:14:13,376 --> 00:14:14,418 앤드리 220 00:14:15,793 --> 00:14:17,168 뭐야, 왜 그래? 221 00:14:17,834 --> 00:14:18,751 무슨 일인데? 222 00:14:24,168 --> 00:14:26,126 앤드리, 어떻게 된 거야? 223 00:14:26,126 --> 00:14:28,959 그냥 형식적인 절차고 보지도 않는다며? 224 00:14:28,959 --> 00:14:30,501 범죄 경력 증명서 확인했어? 225 00:14:31,543 --> 00:14:34,376 그게... 진짜 그런 거 안 봐 226 00:14:34,376 --> 00:14:36,126 겨우 아들 보게 됐는데 227 00:14:37,126 --> 00:14:39,334 이제 만났는데 아이샤가 뭐라고 하겠어? 228 00:14:39,918 --> 00:14:41,834 아이샤 성격 알잖아, 어떨까? 229 00:14:42,418 --> 00:14:43,376 응? 230 00:14:43,376 --> 00:14:45,543 - 그게... - 이제 망했어 231 00:14:48,126 --> 00:14:49,084 괜찮아요? 232 00:14:49,084 --> 00:14:52,376 딱 보니까 스트레스에 시달리나 본데 233 00:14:52,376 --> 00:14:54,543 이럴 때 딱 좋은 게 있어요 234 00:14:54,543 --> 00:14:57,501 칼리 쿠시랑 틴틴인데 양도 넉넉하고 좋아요 235 00:14:57,501 --> 00:14:59,293 - 한번... - 누가 그딴 대마초 필요하대? 236 00:15:00,251 --> 00:15:01,084 꺼져 237 00:15:08,918 --> 00:15:09,751 누구세요? 238 00:15:09,751 --> 00:15:13,001 안녕하세요, 9호에 배달 왔는데 아무도 없어서요 239 00:15:13,001 --> 00:15:15,626 - 좀 맡아 주실래요? - 음식이에요? 240 00:15:15,626 --> 00:15:17,584 네, '모닝 프레시' 꾸러미요 241 00:15:17,584 --> 00:15:19,751 미안하지만 음식은 못 맡아요 242 00:15:19,751 --> 00:15:22,668 그럼 9호 앞에 두고 가게 열어 주실래요? 243 00:15:22,668 --> 00:15:25,543 안 돼요, 입주민 허가 없이는 못 들어와요 244 00:15:25,543 --> 00:15:26,876 미안해요 245 00:15:26,876 --> 00:15:28,834 알겠어요, 뭐, 좋아요 246 00:15:33,376 --> 00:15:35,959 좋아, 모닝 프레시 247 00:15:37,293 --> 00:15:39,418 혹시 대마초 생각 있어요? 248 00:15:39,959 --> 00:15:42,459 칼리 쿠시 있는데 최상품이에요 249 00:15:42,459 --> 00:15:43,959 이건 진짜 제대로죠 250 00:15:43,959 --> 00:15:45,834 - 미안한데 안 피워요 - 알겠어요 251 00:15:45,834 --> 00:15:47,626 나도 손대기 전엔 그랬죠 252 00:15:47,626 --> 00:15:50,543 홍보 삼아 세 팩에 25파운드에 줄게요 253 00:15:50,543 --> 00:15:53,251 이 정도면 거저예요, 거래하죠 254 00:15:53,751 --> 00:15:55,334 싫어요? 내 번호 받을래요? 255 00:15:55,334 --> 00:15:57,709 - 좋아요, 몇 번인데요? - 그래야죠 256 00:15:57,709 --> 00:15:59,293 - 077 - 그래요 257 00:15:59,293 --> 00:16:01,626 - 009-00983이요 - 좋아요 258 00:16:01,626 --> 00:16:02,751 - 됐어요 - 그래요 259 00:16:02,751 --> 00:16:04,834 - 이거죠? - '로드'로 저장해요 260 00:16:04,834 --> 00:16:06,584 - 그래요 - 언제든 연락 줘요 261 00:16:06,584 --> 00:16:08,709 - 좋아요 - 전화해요 262 00:16:09,418 --> 00:16:10,293 그래 263 00:16:10,793 --> 00:16:12,001 잘 지내? 어때? 264 00:16:16,334 --> 00:16:18,251 친구가 작은 배달 회사 하는데 265 00:16:18,251 --> 00:16:20,376 일거리 있는지 물어봐 줄게 266 00:16:20,376 --> 00:16:21,626 - 고마워요 - 뭘요 267 00:16:24,251 --> 00:16:26,084 내가 맛있다고 했잖아 268 00:16:26,084 --> 00:16:27,251 죄송합니다 269 00:16:28,043 --> 00:16:30,251 저희 매장은 복장 규정이 엄격해서요 270 00:16:30,251 --> 00:16:33,584 중산층 남자는 근무복 입고 들어오면 안 돼요? 271 00:16:34,501 --> 00:16:37,001 중산층이요? 어딜 봐서요? 272 00:16:38,001 --> 00:16:39,209 이게... 273 00:16:39,209 --> 00:16:41,543 - 자리로 가자 - 아니야, 잠깐 들렀어 274 00:16:41,543 --> 00:16:43,209 부탁 하나만 하자 275 00:16:43,876 --> 00:16:46,251 이번 주 금요일에 갈 식당 없을까? 276 00:16:46,251 --> 00:16:48,418 내가 알아본 곳은 다 예약이 찼어 277 00:16:49,001 --> 00:16:51,543 - 우리 식당이 어때서? - 여기도 좋지 278 00:16:51,543 --> 00:16:53,918 - 근데... 아니 - 인테리어가 별로야? 279 00:16:53,918 --> 00:16:56,126 - 아니, 괜찮아 - 냄새가 거슬려? 장난이야 280 00:16:56,709 --> 00:16:58,418 무슨 일인데? 기념일? 281 00:16:58,418 --> 00:17:01,501 이거 보여 줄게, 짠! 282 00:17:03,626 --> 00:17:07,126 뭐야? 빅 마이크가 드디어 그 질문을 던지는 거야? 283 00:17:07,126 --> 00:17:08,084 응 284 00:17:09,043 --> 00:17:11,334 사실 할 때가 지나긴 했지 285 00:17:11,918 --> 00:17:14,126 10학년 때부터 사귀었던가? 286 00:17:14,126 --> 00:17:15,209 - 9학년 - 9학년 287 00:17:15,209 --> 00:17:16,459 9학년 288 00:17:17,126 --> 00:17:19,126 항상 내 반쪽이라는 걸 알았어 289 00:17:20,543 --> 00:17:23,126 그리고 이제 때가 된 거 같아 290 00:17:23,126 --> 00:17:26,834 집 있겠다, 차 있겠다 둘이 행복하겠다 291 00:17:27,709 --> 00:17:30,751 늘 행복하긴 했지만 이젠 스트레스가 없거든 292 00:17:32,251 --> 00:17:33,251 그 기분 알지 293 00:17:35,209 --> 00:17:37,501 - 내가 다 기쁘다 - 고마워 294 00:17:38,418 --> 00:17:42,001 마이크, 내가 진짜 낭만적인 식당을 알아 295 00:17:42,001 --> 00:17:45,793 사장이 내 친구니까 알아서 다 준비해 줄 거야 296 00:17:45,793 --> 00:17:47,834 문자로 보내 줘, 이제 간다 297 00:17:47,834 --> 00:17:49,709 - 지금? - 병원 가려고, 고마워 298 00:17:49,709 --> 00:17:50,709 손 조심해 299 00:17:53,126 --> 00:17:54,501 - 어머니께 안부 전해 - 그래 300 00:17:54,501 --> 00:17:55,959 "벨그레이브 병원에 잘 오셨습니다" 301 00:17:55,959 --> 00:17:58,209 동생은 잘 있어요? 302 00:17:58,209 --> 00:18:00,251 그럼요, 여전하죠 303 00:18:01,668 --> 00:18:03,334 저번에 선생님 말고 304 00:18:03,334 --> 00:18:06,001 다른 간호사가 피 뽑는 데 한 시간 걸렸어요 305 00:18:06,001 --> 00:18:08,668 - 그 정도는 아니겠죠 - 기분상으로요 306 00:18:08,668 --> 00:18:11,126 날 찌르는 재미가 있었나 봐요 307 00:18:12,543 --> 00:18:14,043 짓궂으셔 308 00:18:14,709 --> 00:18:18,334 요즘 어때요? 잘생긴 남자 친구는 잘 있어요? 309 00:18:18,334 --> 00:18:22,126 내가 열 살만 젊었어도 애인 단속 잘해야 했을걸요 310 00:18:22,751 --> 00:18:24,834 어머, 열 살이요? 311 00:18:24,834 --> 00:18:26,376 지금도 단속해요 312 00:18:26,376 --> 00:18:29,626 어머님 보는 눈빛이 심상찮길래 한바탕했어요 313 00:18:29,626 --> 00:18:31,459 이제 여기 안 데려오려고요 314 00:18:41,126 --> 00:18:43,459 테이즈 병실이 어디예요? 315 00:18:43,459 --> 00:18:44,959 미안해요, 타요 아무산이요 316 00:18:45,459 --> 00:18:47,126 아무산 철자 불러 주세요 317 00:18:47,126 --> 00:18:49,668 A, M, U, S, A, N이요 318 00:18:49,668 --> 00:18:51,418 매력 쩌는 여자네 319 00:18:51,418 --> 00:18:52,418 애들은 빠져 320 00:18:54,168 --> 00:18:55,918 109호실이에요 321 00:18:56,501 --> 00:18:57,334 고마워요 322 00:18:59,293 --> 00:19:02,543 선생님, 나도 몸에 문제가 좀 있어요 323 00:19:02,543 --> 00:19:05,084 다리 사이가 부풀어 오르곤 하는데... 324 00:19:05,084 --> 00:19:06,668 개수작 부리지 말고 와 325 00:19:15,084 --> 00:19:16,459 어때? 괜찮아? 326 00:19:19,168 --> 00:19:20,001 별거 아냐 327 00:19:23,209 --> 00:19:24,168 테이즈 328 00:19:25,793 --> 00:19:27,918 너만 두고 튀어서 미안해 329 00:19:28,834 --> 00:19:30,293 쪽수가 너무 많아서 330 00:19:30,793 --> 00:19:33,084 - 괜찮아 - 괜찮은 게 따로 있지 331 00:19:34,501 --> 00:19:35,876 뭘 보여 주고 싶은데? 332 00:19:37,043 --> 00:19:38,501 크레이지만큼 세다고? 333 00:19:41,793 --> 00:19:43,584 됐다, 뭐든 상관없어 334 00:19:44,709 --> 00:19:47,751 앞으로는 네가 뭘 하든지 우리가 적극 도와줄게 335 00:19:49,084 --> 00:19:50,251 죽어도 같이 죽자, 알겠지? 336 00:19:54,709 --> 00:19:57,251 죽고 싶으면 너희나 죽어 337 00:19:58,334 --> 00:20:03,418 크레이지가 없다고 처키는 자기들 세상인 줄 아는데 338 00:20:04,251 --> 00:20:05,334 2인자는 우리잖아 339 00:20:06,168 --> 00:20:07,793 이제 놀자 판은... 340 00:20:09,626 --> 00:20:12,418 처키랑 식서스 자식들 제거하기 전까지 341 00:20:12,418 --> 00:20:14,043 당분간 파티 중지야 342 00:20:14,668 --> 00:20:16,043 - 그래, 좋아 - 접수했어 343 00:20:29,543 --> 00:20:32,668 - 그건 너였잖아 - 농담도 할 줄 알아? 344 00:20:36,459 --> 00:20:38,584 - 약 좀 먹을까? - 그래, 가자 345 00:20:39,626 --> 00:20:43,293 네 할머니도 디온한테 반지를 물려주셔서 좋아하셨을 거야 346 00:20:46,001 --> 00:20:48,501 엄마랑 얘기하고 싶다는 사람들이 있어 347 00:20:48,501 --> 00:20:49,751 누구? 348 00:20:49,751 --> 00:20:52,626 겸상 적혈구 센터 사람들 기억나? 349 00:20:52,626 --> 00:20:53,668 - 마이클 - 안녕하세요 350 00:20:53,668 --> 00:20:55,751 동료 빅토리아랑 같이 왔어요 351 00:20:55,751 --> 00:20:58,834 저보다 센터에 더 오래 있었죠 352 00:20:58,834 --> 00:21:00,876 궁금한 건 뭐든 답해 줄 거예요 353 00:21:00,876 --> 00:21:03,626 - 반가워요 - 반가워요, 마이클 354 00:21:03,626 --> 00:21:05,501 - 티나 맞죠? - 안녕하세요 355 00:21:05,501 --> 00:21:06,709 내 이름을 알아요? 356 00:21:06,709 --> 00:21:09,793 아드님이 동료들한테 어머님 얘기 많이 해서요 357 00:21:10,293 --> 00:21:12,918 미안해요, 마이클 자료를 안 가져왔는데 358 00:21:12,918 --> 00:21:15,751 당신도 겸상 적혈구와 싸우나요? 359 00:21:15,751 --> 00:21:18,001 - 아뇨 - 흔적도 없어요 360 00:21:18,501 --> 00:21:20,959 - 운 좋은 축이죠 - 축복받았어요 361 00:21:23,293 --> 00:21:26,543 센터 얘기 좀 해 봐요 안 잡아먹으니까 앉아도 돼요 362 00:21:28,626 --> 00:21:29,543 그게... 363 00:21:30,376 --> 00:21:33,709 티나, 우린 '헬스 & 유니티'라는 단체에서 나왔어요 364 00:21:33,709 --> 00:21:36,126 겸상 적혈구 치료를 전문으로 하죠 365 00:21:36,626 --> 00:21:39,209 세계 이곳저곳에 센터가 있는데 366 00:21:39,209 --> 00:21:41,459 이번에 첫 런던 지점을 열었죠 367 00:21:41,459 --> 00:21:43,459 전 직원이 훈련받은 전문가라 368 00:21:43,459 --> 00:21:46,334 각 환자에게 맞춤 치료를 제공해요 369 00:21:46,334 --> 00:21:48,876 최신 수혈 기계도 있어서 370 00:21:48,876 --> 00:21:51,668 시술을 50%나 줄일 수 있어요 371 00:21:52,959 --> 00:21:55,084 헬스 & 유니티에서는 환자가 372 00:21:55,084 --> 00:21:58,293 필요 이상으로 고통받지 않도록 최선을 다하죠 373 00:21:58,293 --> 00:22:02,001 환자가 불편해 보이거나 힘들어하면 374 00:22:02,001 --> 00:22:04,001 필요한 아편제도 줄 수 있어요 375 00:22:04,001 --> 00:22:05,834 응급실에서 기다릴 필요도 없고 376 00:22:05,834 --> 00:22:08,668 약쟁이처럼 의사들한테 약을 구걸할 필요도 없어 377 00:22:09,459 --> 00:22:12,084 이 사람들은 겸상 적혈구 전문가야 378 00:22:12,584 --> 00:22:15,709 겸상 적혈구 환자들 고충을 너무 잘 아는데 379 00:22:15,709 --> 00:22:19,043 그건 혼자 감당할 수 있는 짐이 아니에요 380 00:22:20,209 --> 00:22:23,001 어쨌든 책자에 다 설명돼 있으니까 381 00:22:23,001 --> 00:22:25,668 뭐가 됐든 관심이 간다거나 382 00:22:25,668 --> 00:22:28,251 질문이 있으면 저한테 연락하세요 383 00:22:29,001 --> 00:22:30,959 - 고마워요 - 반가웠어요 384 00:22:30,959 --> 00:22:33,543 - 저도요, 와 줘서 고마워요 - 오느라 고생했어요 385 00:22:37,584 --> 00:22:38,626 엄마 생각은 어때? 386 00:22:43,334 --> 00:22:44,168 자 387 00:22:44,793 --> 00:22:45,793 여기 388 00:22:45,793 --> 00:22:47,876 이게 다 뭐야? 389 00:22:47,876 --> 00:22:50,459 돼지 저금통 털었어? 뭐 이렇게 짤짤대? 390 00:22:50,459 --> 00:22:52,209 액수는 맞아, 맞을걸 391 00:22:54,626 --> 00:22:56,876 - 50펜스 비잖아 - 다음에 갚을게 392 00:22:56,876 --> 00:22:57,918 약속해 393 00:22:57,918 --> 00:22:58,834 - 정말? - 그래 394 00:22:58,834 --> 00:23:01,084 좋아, 손 벌려 395 00:23:01,626 --> 00:23:02,501 고마워 396 00:23:05,084 --> 00:23:07,293 네 거야, 하나 더 줄게 397 00:23:07,293 --> 00:23:10,418 - 뭐야, 포장 봉투는 없어? - 50펜스거든 398 00:23:10,418 --> 00:23:11,709 - 진심? - 진심 399 00:23:11,709 --> 00:23:13,459 백만 퍼센트 진심 400 00:23:14,376 --> 00:23:15,501 - 좋아 - 그래 401 00:23:15,501 --> 00:23:17,668 기분 풀어, 너 완전 사랑하니까 402 00:23:17,668 --> 00:23:19,293 - 나중에 봐 - 미안하게 됐어 403 00:23:19,293 --> 00:23:20,959 - 거래는 거래니까 - 그래 404 00:23:29,293 --> 00:23:31,459 슬슬 마감 칠 건데 이게 다야 405 00:23:31,459 --> 00:23:32,418 겨우? 406 00:23:32,418 --> 00:23:34,709 참, 빼빼인 네 쌍둥이 돈이 빠졌네 407 00:23:34,709 --> 00:23:36,084 우리 안 닮았거든 408 00:23:38,126 --> 00:23:40,334 그냥 슈퍼에서 계속 일할걸 409 00:23:40,334 --> 00:23:42,001 네가 시킨 대로 410 00:23:42,001 --> 00:23:44,418 친화력을 써서 영업도 했어 411 00:23:44,418 --> 00:23:47,043 숨 쉬는 사람들에게는 다 말 붙였지 412 00:23:47,043 --> 00:23:48,959 '살래요?' 413 00:23:48,959 --> 00:23:51,209 무슨 마약충처럼 보였을걸 414 00:23:51,793 --> 00:23:53,668 괜찮을 거야, 잘할 수 있어 415 00:23:53,668 --> 00:23:57,293 너야 말이 쉽지 원하면 집에 가면 되고 416 00:23:57,793 --> 00:23:58,668 나왔어요 417 00:24:01,668 --> 00:24:04,043 고마워요, 가자, 로드 418 00:24:13,876 --> 00:24:16,126 사과크럼블 말고 식사 중에서 골라 419 00:24:16,126 --> 00:24:17,626 - 가자 - 이거 먹고 싶어 420 00:24:17,626 --> 00:24:20,751 - 사과파이는 안 돼 - 그럼 저거 421 00:24:20,751 --> 00:24:22,418 식사를 고르라니까 422 00:24:24,668 --> 00:24:26,876 제발 전화 좀 할게요! 423 00:24:29,668 --> 00:24:31,126 전화요! 424 00:24:31,126 --> 00:24:33,084 전화하게 해 줘요! 425 00:24:33,918 --> 00:24:36,293 엄마, 아빠한테 전화해야겠어요! 426 00:24:42,834 --> 00:24:45,001 {\an8}재스민 존슨은 아직 못 찾았어 427 00:24:45,001 --> 00:24:45,959 여태? 428 00:24:47,126 --> 00:24:50,001 몇 달이나 됐는데 뉴스 한 줄 안 뜨네 429 00:24:50,001 --> 00:24:53,334 그래, 안타깝지만 금발의 백인 소녀는 아니니까 430 00:24:53,334 --> 00:24:55,584 {\an8}기껏해야 SNS에 올라오고 땡이지 431 00:24:56,168 --> 00:24:57,584 {\an8}내일 재스민 엄마를 만나 432 00:24:57,584 --> 00:25:01,168 테리는 그 여자가 연루됐다는데 그건 모르겠고 433 00:25:01,168 --> 00:25:02,376 그런 느낌은 아니야 434 00:25:02,376 --> 00:25:05,209 자기가 사람을 잘 보니까 435 00:25:05,209 --> 00:25:07,001 직감을 믿어야지 436 00:25:07,001 --> 00:25:08,959 - 기분 좋네 - 그래 437 00:25:11,168 --> 00:25:12,043 자기가 보기엔 438 00:25:12,043 --> 00:25:13,709 - 남자가 남을까? - 아니 439 00:25:13,709 --> 00:25:16,418 제가 짝으로 택한 사람은 캐런이에요 440 00:25:16,418 --> 00:25:18,584 - 캐런은 아니지 - 어떡해, 저 표정 봐 441 00:25:18,584 --> 00:25:19,959 우는 거야? 442 00:25:19,959 --> 00:25:23,584 데이트 프로에 흑인 여자들 좀 안 내보냈으면 좋겠어 443 00:25:23,584 --> 00:25:26,376 흑인 여자를 좋아하는 남자들을 뽑든가 444 00:25:26,376 --> 00:25:27,918 이건 너무하잖아 445 00:25:30,459 --> 00:25:34,043 자기야, 우리 금요일에 외식할까? 446 00:25:34,043 --> 00:25:36,376 잘 차려입고 좋은 데서 447 00:25:41,043 --> 00:25:42,126 무슨 날이야? 448 00:25:42,834 --> 00:25:43,834 날은 무슨 449 00:25:44,793 --> 00:25:46,293 그냥 금요일이잖아 450 00:25:46,293 --> 00:25:48,459 - 그냥 그렇게? - 그냥 그렇게 451 00:25:49,668 --> 00:25:50,751 - 좋아 - 정말? 452 00:25:50,751 --> 00:25:53,001 - 그래, 마음대로 해 - 그럼 데이트다 453 00:25:53,001 --> 00:25:53,918 좋아 454 00:26:04,751 --> 00:26:06,126 뭐 들어? 455 00:26:06,668 --> 00:26:08,501 처키가 디스 곡 냈어 456 00:26:09,001 --> 00:26:10,751 다 개소리인데 음악은 좋네 457 00:26:10,751 --> 00:26:13,209 총으로 식서스의 틸버리 단지를 지켜 458 00:26:13,209 --> 00:26:14,876 튀는 투지, 튀는 떽떽이 459 00:26:14,876 --> 00:26:17,293 - 테이저를 쑤시고 피투성이... - 꺼 460 00:26:17,293 --> 00:26:19,001 - 난 크레이지, 그치? - 그치? 461 00:26:19,001 --> 00:26:21,334 - 진정해? - 뭘 진정하라 마라야! 462 00:26:21,334 --> 00:26:22,876 타워 보이스의 쥐방울... 463 00:26:23,376 --> 00:26:25,293 내가 피 봤는데 리듬 타고 있어? 464 00:26:28,751 --> 00:26:30,876 - 미안 - 닥쳐 465 00:26:32,251 --> 00:26:33,918 닭대가리냐? 466 00:26:33,918 --> 00:26:36,334 왜 이렇게 눈치가 없어? 467 00:26:52,209 --> 00:26:56,043 어머나, 자기야 꽃 받았는데 정말 예쁘다 468 00:26:56,043 --> 00:26:58,376 사람들 표정 장난 아니었어 469 00:26:58,376 --> 00:27:00,001 '금요일이라 꽃 보내' 470 00:27:00,001 --> 00:27:03,126 일하는 중이겠지만 사랑한다고 말하고 싶었어 471 00:27:03,126 --> 00:27:06,043 이따 저녁 식사 기대할게, 안녕 472 00:27:19,334 --> 00:27:20,459 저녁값이다! 473 00:27:51,543 --> 00:27:52,959 기분 어때, 괜찮아? 474 00:27:54,668 --> 00:27:55,501 좋아 475 00:27:56,293 --> 00:27:57,793 비용은 알지? 476 00:27:58,459 --> 00:27:59,293 비용? 477 00:27:59,293 --> 00:28:02,876 이 단지에 배달하는 비용 말이야 바보냐? 478 00:28:03,376 --> 00:28:06,418 - 처음 듣는데 - 신참인가? 이건 뭐야? 479 00:28:06,418 --> 00:28:08,376 원래 내 구역은 아니라 480 00:28:08,376 --> 00:28:10,543 우리가 문 앞까지 대신 배달해 481 00:28:10,543 --> 00:28:12,918 소정의 서비스료 50파운드만 받는데 482 00:28:12,918 --> 00:28:14,376 이건 상자가 크니까 483 00:28:15,168 --> 00:28:16,834 100파운드는 줘야겠네 484 00:28:17,418 --> 00:28:18,668 나 돈 없는데 485 00:28:19,709 --> 00:28:22,626 그럼 너만 곤란하지 돈 없으면 못 들어가 486 00:28:23,209 --> 00:28:24,043 그래 487 00:28:26,376 --> 00:28:27,626 어디 가려고? 488 00:28:28,126 --> 00:28:29,834 돈 달라며? 근데 난 돈 없어 489 00:28:29,834 --> 00:28:32,834 - 내 일을 하는 것뿐이니... - 일 같은 소리 하네 490 00:28:32,834 --> 00:28:34,043 머리가 안 돌아? 491 00:28:36,584 --> 00:28:38,251 이게 무슨 짓이야? 492 00:28:38,251 --> 00:28:39,168 테이즈! 493 00:28:39,168 --> 00:28:41,293 - 테이즈, 일반인 죽였잖아! - 튀어! 494 00:28:42,418 --> 00:28:44,001 얘들아, 테이즈, 가자! 495 00:28:44,001 --> 00:28:45,209 빨리 도망쳐야지! 496 00:28:47,209 --> 00:28:48,334 - 가자 - 젠장! 497 00:29:21,876 --> 00:29:23,293 테이즈, 일반인 죽였잖아! 498 00:29:35,543 --> 00:29:37,168 기분 어때, 괜찮아? 499 00:29:38,209 --> 00:29:40,043 비용은 알지? 500 00:29:40,043 --> 00:29:40,959 비용? 501 00:29:40,959 --> 00:29:44,126 이 단지에 배달하는 비용 말이야 바보냐? 502 00:29:44,126 --> 00:29:47,209 - 처음 듣는데 - 신참인가? 이건 뭐야? 503 00:29:49,043 --> 00:29:51,084 원래 내 구역은 아니라 504 00:29:51,084 --> 00:29:52,876 우리가 문 앞까지 대신 배달해 505 00:29:53,459 --> 00:29:55,334 소정의 서비스료 50파운드만 받는데 506 00:29:55,334 --> 00:29:58,668 이건 상자가 크니까 100파운드는 줘야겠네 507 00:29:58,668 --> 00:29:59,834 나 돈 없는데 508 00:29:59,834 --> 00:30:03,001 그럼 너만 곤란하지 돈 없으면 못 들어가 509 00:30:08,043 --> 00:30:10,001 - 어디 가려고? - 돌아갈래 510 00:30:10,793 --> 00:30:12,084 테이즈, 일반인 죽였잖아! 511 00:30:13,793 --> 00:30:16,793 - 배달은 하고 가야지 - 좋아, 잠깐만 512 00:30:16,793 --> 00:30:19,459 수수료가 필요한지 몰랐어 513 00:30:20,376 --> 00:30:23,001 다음에 또 오면 낼게, 약속해 514 00:30:23,001 --> 00:30:25,543 - 내 일을 하는 것뿐이니... - 일 같은 소리 하네 515 00:30:25,543 --> 00:30:26,751 그냥 보내 516 00:30:33,251 --> 00:30:35,251 오늘은 경고였어, 알겠지? 517 00:30:36,043 --> 00:30:36,876 이제 알았으니까 518 00:30:37,626 --> 00:30:39,751 - 다음부터 잘해 - 그래 519 00:30:42,334 --> 00:30:44,209 - 가자 - 빌어먹을 520 00:30:45,043 --> 00:30:46,959 테이즈, 그럼 네가 저녁 쏴 521 00:30:46,959 --> 00:30:49,793 공돈 벌 기회를 날렸잖아 이게 뭐야 522 00:30:53,751 --> 00:30:56,709 "루이섬 페컴" 523 00:30:56,709 --> 00:30:59,126 "루이섬" 524 00:31:03,959 --> 00:31:04,834 이 고물... 525 00:31:17,459 --> 00:31:20,209 - 제임스, 뭐야? 괜찮아? - 오고 있어? 526 00:31:20,209 --> 00:31:23,126 응, 근데 이놈의 차가 속 썩이네 527 00:31:23,126 --> 00:31:24,293 시동도 안 걸려 528 00:31:24,293 --> 00:31:27,168 - 그냥 버스 타고 와 - 버스를 어떻게 타 529 00:31:27,168 --> 00:31:30,626 우리 물건은 냄새부터 제대로라서 530 00:31:30,626 --> 00:31:33,584 버스에 쫙 퍼질 텐데 10파운드에 모험할 순 없지 531 00:31:33,584 --> 00:31:35,959 10파운드라니? 10팩 산댔잖아 532 00:31:35,959 --> 00:31:37,626 - 이 돈 원해? - 그럼 533 00:31:37,626 --> 00:31:39,209 15분 안에 가져와 534 00:31:39,209 --> 00:31:41,793 시간 넘기면 다른 마약상 찾는다 535 00:31:45,001 --> 00:31:45,834 개같은... 536 00:31:49,543 --> 00:31:50,668 젠장 537 00:31:51,834 --> 00:31:52,751 버스 잡아 줘요! 538 00:31:57,876 --> 00:32:00,334 {\an8}"블루 버몬지에 잘 오셨습니다" 539 00:32:44,668 --> 00:32:47,418 실례... 죄송한데요, 부인 540 00:32:51,626 --> 00:32:53,001 여기가 어디죠? 541 00:32:53,959 --> 00:32:56,001 퀸스 드라이브야 542 00:32:56,793 --> 00:32:59,209 죄송한데 그게 어디죠? 543 00:33:01,334 --> 00:33:02,584 에든버러 544 00:33:03,418 --> 00:33:06,418 에든버러면 스코틀랜드요? 545 00:33:07,334 --> 00:33:10,543 에든버러가 또 있나? 난 여기밖에 모르는데 546 00:33:45,876 --> 00:33:47,959 - 요리할 거야? - 노크 몰라? 547 00:33:48,709 --> 00:33:51,043 난 나가니까 저녁 알아서 해결해 548 00:33:58,209 --> 00:34:01,543 - 차려입고 어디 가? - 케빈이 외식하재 549 00:34:02,126 --> 00:34:05,043 - 왜 아직도 만나? - 그냥 만나는 게 아니라 550 00:34:05,043 --> 00:34:07,043 사귀는 사이고 내 파트너야 551 00:34:07,626 --> 00:34:09,709 너한테는 그게 그거겠지만 552 00:34:09,709 --> 00:34:11,459 저기요 553 00:34:11,459 --> 00:34:14,626 크레이그 감방 가기 전까지 2년간 만남과 이별을 반복했어 554 00:34:14,626 --> 00:34:17,459 그리고 출소하면 나랑 결혼하고 싶댔거든 555 00:34:17,459 --> 00:34:18,543 결혼이라고? 556 00:34:19,376 --> 00:34:20,293 반지 끼워 준대 557 00:34:20,293 --> 00:34:23,209 - 그래서 35년 기다리려고? - 미쳤냐 558 00:34:23,209 --> 00:34:25,293 어쨌든 케빈 곧 오니까 559 00:34:25,293 --> 00:34:28,084 오늘 저녁은 어른답게 직접 요리해 먹어 560 00:34:28,084 --> 00:34:30,876 배달이 있는데 웬 요리? 561 00:34:31,459 --> 00:34:32,418 맛있게 먹어 562 00:34:45,709 --> 00:34:46,543 뭐야? 563 00:34:49,209 --> 00:34:51,293 - 외출한다며? - 맞아 564 00:34:51,876 --> 00:34:52,876 괜찮아? 565 00:34:52,876 --> 00:34:55,084 그래, 이제 나가 줄래? 566 00:34:55,668 --> 00:34:57,793 - 왜 그래? - 그냥 좀 나가지? 567 00:34:58,543 --> 00:35:00,626 또 바람맞혔지? 568 00:35:00,626 --> 00:35:02,376 저번엔 급한 집안일이라더니 569 00:35:02,376 --> 00:35:04,584 이번엔 어떤 급한 일이야? 570 00:35:04,584 --> 00:35:05,834 못 들었어 571 00:35:05,834 --> 00:35:08,168 목소리는 어땠는데? 진짜 같았어? 572 00:35:08,168 --> 00:35:11,293 통화하기 곤란하다며 나중에 설명한다고 문자 왔어 573 00:35:12,501 --> 00:35:16,251 문자는 보낼 수 있는데 통화는 할 수 없다? 574 00:35:16,251 --> 00:35:17,668 이상하잖아, 언니 575 00:35:18,251 --> 00:35:21,334 이유야 있겠지, 경찰이랑 있다든가 576 00:35:21,918 --> 00:35:22,876 다쳤다든가 577 00:35:22,876 --> 00:35:25,001 웬 가시나 끼고 뒹굴든가 578 00:35:25,001 --> 00:35:26,168 그럴 사람 아니야 579 00:35:26,668 --> 00:35:29,126 - 케빈 집에 가 보자 - 뭐? 580 00:35:29,626 --> 00:35:31,459 가서 집에 있는지 보자고 581 00:35:31,459 --> 00:35:35,418 싫어, 난 남자 친구 집에 무작정 찾아가는 여자 아냐 582 00:35:35,418 --> 00:35:36,334 난 그래 583 00:35:37,834 --> 00:35:41,209 집에 갔는데 없으면 좋고 바람은 확실히 아닌 거잖아 584 00:35:45,584 --> 00:35:48,376 아빠, 배고픈데 왜 이렇게 늦어? 585 00:35:48,376 --> 00:35:50,543 햄버거 소스 잊지 마 586 00:35:51,043 --> 00:35:53,876 가장자리 말고 골고루 뿌려 달라고 해 587 00:35:53,876 --> 00:35:55,126 이따 봐 588 00:35:57,001 --> 00:35:59,293 아빠 최대한 빨리 가는 중이야 589 00:35:59,293 --> 00:36:00,709 가게까지 갔는데 590 00:36:00,709 --> 00:36:04,126 기계 고장이라고 해서 현금 뽑느라 늦어지는 거지 591 00:36:04,126 --> 00:36:06,126 알겠지? 이제 ATM이니까 592 00:36:06,126 --> 00:36:09,168 돈 찾아서 금방 사 가지고 갈게 593 00:36:11,418 --> 00:36:14,376 "카드를 삽입하세요" 594 00:36:19,834 --> 00:36:22,043 "계좌 잔고: -3.63파운드" 595 00:36:27,209 --> 00:36:29,459 존, 제발 받아라 596 00:36:29,459 --> 00:36:31,751 존입니다, 메시지를 남기세요 597 00:36:31,751 --> 00:36:34,834 존, 난데 아직 돈을 못 받았거든 598 00:36:35,334 --> 00:36:37,668 존, 급여가 안 들어왔어 599 00:36:37,668 --> 00:36:39,334 자를 때 자르더라도 600 00:36:39,334 --> 00:36:41,626 일을 시켰으면 그 돈은 줘야지 601 00:36:43,376 --> 00:36:46,168 AJ가 집에서 기다리는데 배고프다고 난리야 602 00:36:46,168 --> 00:36:47,168 응? 603 00:36:47,959 --> 00:36:49,709 제발 전화 좀 받아 604 00:37:01,043 --> 00:37:01,876 쌍! 605 00:37:12,501 --> 00:37:13,751 "무료 현금 인출" 606 00:37:30,334 --> 00:37:33,251 주님은 스스로 돕는 자를 돕습니다 607 00:37:34,376 --> 00:37:37,001 소원만 빌고 가만있으면 안 돼요 608 00:37:38,209 --> 00:37:39,584 주님은 지니가 아니니까요 609 00:37:40,709 --> 00:37:42,084 램프 속 지니가 아니에요 610 00:37:43,168 --> 00:37:46,084 우리가 뭘 하든 주님은 세 배로 하시죠 611 00:37:47,209 --> 00:37:48,043 세 배요 612 00:37:48,751 --> 00:37:51,209 우리가 게으름 피우면 주님은 세 배로 피워요 613 00:37:53,459 --> 00:37:54,918 - 할렐루야! - 고맙다 614 00:37:57,126 --> 00:37:59,126 무슨 말인지 이해되세요? 615 00:38:00,126 --> 00:38:02,584 그거 놓고 와라, 할 말 있다 616 00:38:02,584 --> 00:38:03,626 네, 할머니 617 00:38:07,376 --> 00:38:10,376 무릎 꿇고 기도하십시오 618 00:38:11,001 --> 00:38:11,918 이게 뭐냐? 619 00:38:16,043 --> 00:38:18,876 그게 넘어져서 다쳤어요 620 00:38:21,418 --> 00:38:22,251 이리 와 621 00:38:23,959 --> 00:38:26,876 믿음은 기적의 열쇠입니다 622 00:38:26,876 --> 00:38:27,834 타요 623 00:38:28,834 --> 00:38:30,709 할미가 바보로 보이냐? 624 00:38:30,709 --> 00:38:32,918 믿음은 기적의 열쇠예요 625 00:38:32,918 --> 00:38:33,959 아니요 626 00:38:36,084 --> 00:38:37,584 매일 뉴스에 627 00:38:37,584 --> 00:38:40,459 흑인 애들끼리 죽고 죽이는 소식뿐이다 628 00:38:40,959 --> 00:38:42,501 다 형제인 거 몰라? 629 00:38:44,709 --> 00:38:47,876 네가 따라다니던 크레이그 꼴 나려고 그래? 630 00:38:47,876 --> 00:38:49,126 감옥에서 썩을래? 631 00:38:53,168 --> 00:38:54,418 너만의 인생이 아니야 632 00:38:55,293 --> 00:38:57,543 네 엄마한테 너 잘 키운다고 약속했다 633 00:38:58,126 --> 00:39:00,418 - 내가 어떻게든... - 할머니 634 00:39:02,126 --> 00:39:04,543 그 여자 얘기는 왜 또 꺼내요? 635 00:39:04,543 --> 00:39:07,584 '그 여자'라니? 네 엄마 아니야? 636 00:39:07,584 --> 00:39:08,543 아니요 637 00:39:09,584 --> 00:39:10,501 아니에요 638 00:39:12,834 --> 00:39:16,209 자식을 키워야 엄마죠 어떤 엄마가 자식 버리고 가요 639 00:39:17,459 --> 00:39:20,876 언젠간 돌아올 거야 네 엄마를 위해 매일 기도한다 640 00:39:20,876 --> 00:39:22,501 기도 낭비니까 관두세요 641 00:39:24,668 --> 00:39:27,126 크레이그 꼴 안 날 테니까 제 걱정 마시고요 642 00:39:30,251 --> 00:39:31,709 이제 가도 돼요? 643 00:39:34,293 --> 00:39:35,168 그래 644 00:39:43,084 --> 00:39:45,251 불은 켜졌지만 집에 없을 수도 있어 645 00:39:45,251 --> 00:39:47,126 - 열쇠 있어? - 아니 646 00:39:47,709 --> 00:39:50,209 - 파트너라며? - 맞아 647 00:39:50,709 --> 00:39:53,126 몇 달이나 만났다고 집 열쇠를 받아 648 00:39:53,709 --> 00:39:54,584 언니나 그러지 649 00:39:57,209 --> 00:39:58,626 케빈 차는 보여? 650 00:39:58,626 --> 00:39:59,834 케빈 차 없는데 651 00:40:00,876 --> 00:40:02,834 왜 차도 없는 남자를 만나? 652 00:40:02,834 --> 00:40:04,501 내 차 있잖아 653 00:40:05,876 --> 00:40:07,876 나오는지 문 두드려 봐 654 00:40:07,876 --> 00:40:09,376 됐어, 안 해 655 00:40:09,376 --> 00:40:10,501 그럼 내가 할게 656 00:40:10,501 --> 00:40:13,709 관둬, 집에 없는 거야 657 00:40:14,251 --> 00:40:16,793 네 말에 넘어가다니 나도 나다 658 00:40:20,334 --> 00:40:21,209 봐 659 00:40:23,126 --> 00:40:23,959 내려 660 00:40:35,334 --> 00:40:37,084 고마워요, 제가 받을게요 661 00:40:38,043 --> 00:40:38,959 고마워요 662 00:40:39,959 --> 00:40:40,793 감사합니다 663 00:40:52,876 --> 00:40:54,293 누구세요? 664 00:40:54,293 --> 00:40:56,918 - 그쪽은요? - 질문은 우리가 하는 거야 665 00:40:57,501 --> 00:41:00,668 - 그렇게 쳐다보지 말고... - 내가 얘기할게 666 00:41:02,376 --> 00:41:04,834 사브리나예요, 케빈 여자 친구요 667 00:41:06,084 --> 00:41:07,751 - 진짜요? - 내가 뭐랬어? 668 00:41:07,751 --> 00:41:10,251 - 차에서 기다릴래? - 기다리라니? 669 00:41:10,251 --> 00:41:11,209 좀... 670 00:41:11,918 --> 00:41:14,668 알겠어, 필요하면 불러 671 00:41:22,418 --> 00:41:24,459 케빈이랑 사귄 지 9개월 됐어요 672 00:41:25,043 --> 00:41:26,834 난 두 달 만났어요 673 00:41:26,834 --> 00:41:28,334 누구랑 얘기해? 674 00:41:28,334 --> 00:41:30,126 당신 여자 친구 675 00:41:31,043 --> 00:41:32,001 사브리나 676 00:41:33,126 --> 00:41:34,793 진짜 쓰레기네 677 00:41:42,876 --> 00:41:44,584 왜 갑자기 찾아왔어? 678 00:41:47,834 --> 00:41:50,084 어디 가? 사람이 말하잖아 679 00:41:50,084 --> 00:41:51,876 이리 와, 얘기 들어야지 680 00:41:51,876 --> 00:41:53,168 건드리지 마! 681 00:42:11,501 --> 00:42:12,334 고마워요 682 00:42:21,751 --> 00:42:25,251 아빠가 데자뷔는 신이 주시는 두 번째 기회래 683 00:42:26,126 --> 00:42:27,043 그거랑 달라 684 00:42:27,043 --> 00:42:29,084 - 칼에 찔리는 느낌이... - 그만 685 00:42:29,709 --> 00:42:31,834 생각만 해도 속이 안 좋아 686 00:42:32,501 --> 00:42:33,709 음식 어때요? 687 00:42:33,709 --> 00:42:36,209 - 정말 맛있어요, 고마워요 - 고마워요 688 00:42:36,209 --> 00:42:38,584 - 디저트 드시겠어요? - 난 됐어요 689 00:42:39,709 --> 00:42:41,626 초콜릿케이크 주실래요? 690 00:42:41,626 --> 00:42:43,418 - 그러죠 - 고마워요 691 00:42:47,501 --> 00:42:49,209 자기 웃으니까 좋다 692 00:42:52,293 --> 00:42:53,918 자기 보면 저절로 나와 693 00:42:55,584 --> 00:42:57,334 - 여기요 - 바로 나왔네요 694 00:42:57,334 --> 00:42:58,626 "나랑 결혼해 줄래?" 695 00:42:58,626 --> 00:42:59,626 '나랑 결혼...' 696 00:43:00,334 --> 00:43:03,459 어떡해, 다른 사람 케이크랑 바뀌었나 봐 697 00:43:03,459 --> 00:43:05,459 - 잠깐만, 저기요 - 자기야 698 00:43:05,459 --> 00:43:07,043 미안해요, 저기요! 699 00:43:09,126 --> 00:43:10,084 자기야... 700 00:43:15,584 --> 00:43:17,334 내가 어떤 하루를 보내든 701 00:43:18,584 --> 00:43:21,876 결국 다 잘될 거라는 믿음이 있어 702 00:43:23,001 --> 00:43:24,084 당신에게 돌아가니까 703 00:43:25,584 --> 00:43:28,043 디온, 진심으로 사랑해 704 00:43:28,043 --> 00:43:31,084 내가 망치고 있는 거 같은데... 705 00:43:31,084 --> 00:43:32,751 잘하고 있어 706 00:43:32,751 --> 00:43:35,251 평생 당신에게 돌아가고 싶어 707 00:43:36,626 --> 00:43:37,459 그러니까 708 00:43:38,376 --> 00:43:39,834 디온 오포리 709 00:43:39,834 --> 00:43:41,584 어머나 710 00:43:41,584 --> 00:43:42,584 나랑 711 00:43:43,834 --> 00:43:44,668 겨... 712 00:43:46,709 --> 00:43:47,626 결혼해 줄래? 713 00:43:47,626 --> 00:43:48,543 - 좋아 - 정말? 714 00:43:48,543 --> 00:43:50,126 - 그래! - 진짜? 715 00:43:50,626 --> 00:43:51,543 이리 와 716 00:43:53,918 --> 00:43:55,084 축하해요 717 00:44:14,251 --> 00:44:16,584 자기야, 목욕물 받아 줄까? 718 00:44:18,501 --> 00:44:19,334 디... 719 00:44:59,918 --> 00:45:01,584 마이클, 자기 눈! 720 00:45:19,959 --> 00:45:21,001 이게 뭐지? 721 00:45:49,834 --> 00:45:50,834 준비해! 722 00:46:28,376 --> 00:46:29,459 어이! 723 00:46:44,668 --> 00:46:45,626 나랑 똑같네 724 00:46:45,626 --> 00:46:47,168 이게 가능해? 725 00:46:51,001 --> 00:46:51,918 난 너니까 726 00:47:08,126 --> 00:47:09,209 진정해 727 00:47:12,084 --> 00:47:12,959 헐! 728 00:47:16,001 --> 00:47:16,959 넌 미래에 있어 729 00:47:35,084 --> 00:47:36,043 뭐야? 730 00:47:41,501 --> 00:47:43,126 그게 다 뭐였지? 731 00:47:43,126 --> 00:47:44,584 어이, 이봐 732 00:47:45,209 --> 00:47:47,126 어떻게 그랬어? 733 00:47:47,126 --> 00:47:48,418 날 어떻게 데려왔지? 734 00:47:48,918 --> 00:47:51,084 네가 청혼하고 석 달 뒤야 735 00:47:51,084 --> 00:47:53,584 - 아직 안 했으면... - 오늘 약혼했어 736 00:47:53,584 --> 00:47:55,418 그거랑 무슨 상관인데? 737 00:48:02,959 --> 00:48:05,084 설마, 말도 안 돼 738 00:48:08,626 --> 00:48:11,126 몇 달 안 남았잖아 739 00:48:11,126 --> 00:48:14,043 지금 여기 왔으니까 네가 막을 수 있어 740 00:48:16,209 --> 00:48:17,584 네가 구할 수 있다고 741 00:48:20,376 --> 00:48:22,876 "디온 오포리를 추억하며" 742 00:48:22,876 --> 00:48:25,668 "1994년 3월 2일 - 2024년 7월 9일" 743 00:49:55,626 --> 00:49:57,543 자막: 조은애