1 00:00:27,751 --> 00:00:29,376 Helvete! 2 00:00:33,168 --> 00:00:34,334 Alpha med mig! 3 00:00:35,459 --> 00:00:36,626 Kom fram! 4 00:00:36,626 --> 00:00:37,834 Rover åt höger! 5 00:00:37,834 --> 00:00:38,793 Framåt! 6 00:00:39,834 --> 00:00:41,126 In! 7 00:00:43,501 --> 00:00:44,584 Rappa på! 8 00:00:53,793 --> 00:00:55,334 Tillträde nekas. 9 00:00:57,001 --> 00:00:58,043 Framåt! 10 00:00:59,001 --> 00:01:00,376 Tillträde nekas. 11 00:01:07,626 --> 00:01:08,793 Stå still! 12 00:01:27,376 --> 00:01:29,668 Objektet har neutraliserats. 13 00:02:36,793 --> 00:02:40,418 - Hallå, snygging. Får man snacka? - Nej, jag har kille. 14 00:02:40,418 --> 00:02:44,834 Det förvånar mig inte alls. Kan vi inte bli vänner, då? 15 00:02:44,834 --> 00:02:48,543 Min kille är redan min bästa vän, så jag klarar mig. 16 00:03:03,918 --> 00:03:06,668 - Din kille har det bra. - Jag har det bra. 17 00:03:07,626 --> 00:03:11,084 Vi ska visst åt samma håll. Vill du ha skjuts? 18 00:03:12,501 --> 00:03:14,376 Jag lovar, inget fuffens. 19 00:03:23,043 --> 00:03:24,251 Hejsan... 20 00:03:25,251 --> 00:03:27,584 - Vems är bilen? - Din. 21 00:03:28,501 --> 00:03:31,376 - Fåna dig inte. - Jag menar det. Den är din. 22 00:03:31,376 --> 00:03:35,501 Jag skulle bara titta på den, men sen fick jag provköra den... 23 00:03:35,501 --> 00:03:40,168 Jag tänkte låta bli, men sen tänkte jag på hur vi kämpat för att betala av lånet. 24 00:03:40,168 --> 00:03:45,418 Det har varit riktigt tufft, så nu är vi värda en liten belöning. 25 00:03:45,418 --> 00:03:50,084 En sån här "belöning" försätter oss bara i skuldfällan igen. 26 00:03:50,084 --> 00:03:54,126 - Nej då. Hoppa in och känn på den. - Herregud... 27 00:03:54,126 --> 00:04:00,001 Kolla bara, vad bra den klär dig. Den blå färgen matchar din hy. 28 00:04:00,584 --> 00:04:03,251 Den är jättefin, men vi kan vänta med bil. 29 00:04:03,251 --> 00:04:07,459 Jag har räknat på det. Jag behöver inte ens jobba övertid. 30 00:04:07,459 --> 00:04:10,543 - Fick inte du D i matte? - Tack för den... 31 00:04:10,543 --> 00:04:14,126 Jag menar bara att jag kanske borde räkna. 32 00:04:14,126 --> 00:04:20,001 Ja, räkna på det själv, så ser du att det går ihop. 33 00:04:20,001 --> 00:04:21,168 Tro mig. 34 00:04:24,168 --> 00:04:28,709 Nu när vi har en ny kärra måste vi ju känna på den. 35 00:04:28,709 --> 00:04:32,293 - Jag kör. - Jaså, förlåt. Vill du köra? 36 00:04:32,293 --> 00:04:36,668 - Ja, det vill jag. - Varsågod. Jag öppnar dörren åt dig. 37 00:04:36,668 --> 00:04:41,084 Sånt ska inte vackra damer behöva göra. Sätt dig och kör din bil nu. 38 00:04:41,751 --> 00:04:43,876 - Herregud... - Så där ja! 39 00:04:44,459 --> 00:04:48,709 Dra igång motorn nu och känn på den. 40 00:04:48,709 --> 00:04:51,584 - Men gud... - Det märks att du gillar den. 41 00:04:51,584 --> 00:04:53,209 Nej, det här är... 42 00:04:55,501 --> 00:04:58,668 - Tack! - Varsågod. 43 00:05:13,376 --> 00:05:17,459 - Du måste börja kamma dig. - Sluta, mamma. Jag vill ha det så här. 44 00:05:17,459 --> 00:05:18,751 Det är inte snyggt. 45 00:05:20,376 --> 00:05:23,709 - Läget, grabben? - Det är bra, pappa. 46 00:05:23,709 --> 00:05:27,251 Fyll på läsken, AJ. Jag ska prata med din pappa. 47 00:05:32,668 --> 00:05:33,501 Hej på dig. 48 00:05:39,376 --> 00:05:44,626 Jag uppskattar det här så mycket. Jag har verkligen saknat honom. 49 00:05:46,084 --> 00:05:49,334 Vad har han gjort med håret? Försöker han skaffa dreads? 50 00:06:08,168 --> 00:06:09,834 - Var det allt? - Aisha... 51 00:06:09,834 --> 00:06:12,501 - AJ! - Snälla, ta det lugnt. 52 00:06:12,501 --> 00:06:15,793 Jag fick ta ett lån bara för att kunna ge dig det där. 53 00:06:17,168 --> 00:06:20,459 Jag har tömt alla kort, skattmasen är på mig... Jag försöker. 54 00:06:20,459 --> 00:06:23,834 Försök mer. 150 pund var tredje månad räcker inte. 55 00:06:23,834 --> 00:06:30,001 Jag vet, men jag får lön på fredag. Då får du mer pengar. 56 00:06:30,001 --> 00:06:32,876 Snälla, unna mig bara att få träffa honom. 57 00:06:34,334 --> 00:06:35,501 Snälla Aisha. 58 00:06:39,709 --> 00:06:40,668 Ska vi gå? 59 00:06:45,334 --> 00:06:47,209 Varsågod. Smaklig måltid. 60 00:06:49,626 --> 00:06:51,251 Nej, bara jag. 61 00:06:52,251 --> 00:06:55,668 - Vi ses sen. Var snäll mot pappa nu. - Visst. 62 00:07:04,084 --> 00:07:06,709 - Är allt lugnt? - Ja, det är bra. 63 00:07:06,709 --> 00:07:10,459 - Vill du ha lite pommes frites? - Nej, ät du. 64 00:07:14,418 --> 00:07:15,709 Jag har nåt till dig. 65 00:07:16,459 --> 00:07:22,876 Den här ska du nog gilla. Senast vi sågs klagade du ju på din lur. 66 00:07:22,876 --> 00:07:25,293 - Men farsan... - Det är den senaste. 67 00:07:25,293 --> 00:07:28,293 - Är det sant? - Ja, jag fick byta upp mig gratis. 68 00:07:28,293 --> 00:07:30,209 - En ny iPhone! - Japp. 69 00:07:32,709 --> 00:07:35,376 - Tack, pappa. - Äsch. 70 00:07:38,709 --> 00:07:42,126 Har vi några här från västra London? 71 00:07:43,751 --> 00:07:46,043 Och är det några från södra London? 72 00:07:50,876 --> 00:07:52,376 Jag hör er inte! 73 00:07:53,084 --> 00:07:54,751 Kom igen! 74 00:08:00,376 --> 00:08:03,543 Tazer... Ni sa inte att ni skulle komma. 75 00:08:04,751 --> 00:08:07,418 Varför skulle vi? Har du rivaler här, eller? 76 00:08:07,418 --> 00:08:09,251 Nej, det är inga såna här. 77 00:08:09,834 --> 00:08:11,876 Får vi komma in och festa, då? 78 00:08:22,459 --> 00:08:23,709 Vad gör han här? 79 00:08:46,543 --> 00:08:47,751 SAMMA SOM SENAST? 80 00:08:47,751 --> 00:08:49,793 JA, SAMMA. 81 00:08:49,793 --> 00:08:53,918 TB ÄR HÄR. 82 00:09:11,876 --> 00:09:12,918 Det är lugnt. 83 00:09:17,084 --> 00:09:19,001 - Vad heter du, då? - Veronica. 84 00:09:19,001 --> 00:09:20,709 Vad ska du göra sen? 85 00:09:21,501 --> 00:09:24,001 - Vi får väl se. - Jag gillar dig. 86 00:09:24,001 --> 00:09:28,126 Sixers är här utanför. Om ni inte kommer ut, kommer de in. 87 00:09:30,043 --> 00:09:32,418 - Där får du inte vara! - Käften! 88 00:09:32,418 --> 00:09:33,459 Tagga ner. 89 00:09:33,459 --> 00:09:37,793 - Tazer, din fega fan! - Öppna! 90 00:09:37,793 --> 00:09:41,751 Vilka ynkliga jävlar de är. Är det Tiny där i fönstret? 91 00:09:43,876 --> 00:09:45,126 De är många. 92 00:09:50,543 --> 00:09:55,251 De är för många, Taze. Vi väntar in polarna. 93 00:09:56,084 --> 00:09:56,959 Hallå! 94 00:09:58,668 --> 00:09:59,543 Kom ut! 95 00:09:59,543 --> 00:10:02,293 Tazer! Jävla töntar. 96 00:10:02,293 --> 00:10:07,126 Kom ut, så får du en sexa i pannan. Jag trodde du var tuff. 97 00:10:07,126 --> 00:10:08,959 Tower Boys är så jävla klena. 98 00:10:08,959 --> 00:10:12,709 Tazer! Du kan fan inte mäta dig med Krazy. 99 00:10:12,709 --> 00:10:19,126 Låt honom inte provocera dig. Vi väntar in de andra. Taze, för helvete! 100 00:10:19,126 --> 00:10:21,709 - Kom! - Helvete. 101 00:10:22,293 --> 00:10:25,168 Vi drar. Towertöntarna vågar sig inte ut. 102 00:10:25,168 --> 00:10:27,793 Fega jävlar! 103 00:10:27,793 --> 00:10:31,293 - Fan ta er! - Det här är slöseri med tid. 104 00:10:32,168 --> 00:10:35,751 - Snyggt, Skreamer. - Kolla, de kommer ju! 105 00:10:36,626 --> 00:10:40,001 - Är du säker på det här? - Vi drar bara, Taze! 106 00:10:40,001 --> 00:10:41,793 Tror du att du är Krazy? 107 00:10:41,793 --> 00:10:43,793 - Kom, för fan! - Vi drar! 108 00:10:43,793 --> 00:10:44,959 Kom då! 109 00:10:46,543 --> 00:10:48,001 Jävla fitta. 110 00:10:48,001 --> 00:10:49,084 Snuten, Chucky! 111 00:10:49,084 --> 00:10:51,084 Jävlar! Han högg Tazer! 112 00:10:52,334 --> 00:10:54,584 - Hjälp honom! - Helvete... 113 00:10:54,584 --> 00:10:57,126 - Taze lever! - Han är knivhuggen! 114 00:10:57,126 --> 00:11:00,751 Sluta filma! Det här är så jävla sjukt. 115 00:11:09,293 --> 00:11:12,834 - Hej. - Hej. En signatur här, tack. 116 00:11:13,959 --> 00:11:17,876 - Skynda dig, det brinner visst. - Ja, tackar. 117 00:11:30,209 --> 00:11:32,043 - Jag öppnar. - Okej. 118 00:11:34,001 --> 00:11:35,626 - Hejsan. - Hej. 119 00:11:35,626 --> 00:11:37,376 - Är allt bra? - Jadå, tack. 120 00:11:38,043 --> 00:11:41,668 - Tackar. - Jag ska bara skanna den här. Tack. 121 00:11:43,668 --> 00:11:46,043 - Och en signatur här. - Absolut. 122 00:11:52,001 --> 00:11:53,834 - Varsågod. - Tack. 123 00:11:56,459 --> 00:12:00,043 - Säkert att det inte var nåt mer? - Tack, det räcker så. 124 00:12:12,834 --> 00:12:15,084 - Är han gay? - Klockan är inte ens nio. 125 00:12:15,084 --> 00:12:19,543 Det gäller att vara på hugget. Och den där hugger jag gärna... 126 00:12:20,626 --> 00:12:22,084 Jag orkar inte med dig. 127 00:12:22,084 --> 00:12:25,584 - Du börjar väl inte förrän 12? - Jag tänkte börja tidigare. 128 00:12:26,251 --> 00:12:29,584 Du vet lika väl som jag 129 00:12:29,584 --> 00:12:33,793 att de inte befordrar en svart kvinna så länge de har vita kandidater. 130 00:12:33,793 --> 00:12:36,334 Jag gör det för patienternas skull. 131 00:12:36,334 --> 00:12:41,334 Och det handlar inte om hudfärg, utan om vem som är bäst lämpad. 132 00:12:42,043 --> 00:12:44,168 Så borde det i alla fall vara. 133 00:12:44,168 --> 00:12:48,584 Tvåglasfönster med skyddsbehandling, alltså. 134 00:12:49,459 --> 00:12:52,459 Just det, persienner! Är det fortfarande aktuellt? 135 00:12:53,084 --> 00:12:54,584 Strålande. 136 00:12:54,584 --> 00:12:57,751 Ja, det blir jättefint ljusinsläpp på sommaren. 137 00:12:58,584 --> 00:13:01,168 Då lägger vi till det? 138 00:13:01,751 --> 00:13:04,043 Det är jag som ska tacka, Ben. 139 00:13:04,834 --> 00:13:06,126 Ja, absolut. 140 00:13:06,126 --> 00:13:08,959 Vi hörs snart, då. Ajöss! 141 00:13:09,459 --> 00:13:12,251 "Ajöss! Jättefint ljusinsläpp på sommaren." 142 00:13:12,834 --> 00:13:16,959 - Hur fixar du det där? - Man gör det som krävs. 143 00:13:19,043 --> 00:13:21,084 Tack för att du ställde upp. 144 00:13:21,084 --> 00:13:24,459 - Äh, det var inget. - Jo, jag får träffa AJ tack vare dig. 145 00:13:24,459 --> 00:13:28,209 - Jag är bara glad att det löste sig. -"Löste sig"? 146 00:13:28,209 --> 00:13:33,418 Ni som vill jobba extra kan sätta en lapp på tavlan. 147 00:13:33,418 --> 00:13:35,418 - Jag står över. - Men inte jag. 148 00:13:35,418 --> 00:13:38,626 - På dem, bara. - Jajamän. 149 00:13:41,084 --> 00:13:44,251 Andre, kommer du in till mig? 150 00:13:45,751 --> 00:13:46,626 Visst. 151 00:13:52,584 --> 00:13:56,293 Den nya ägaren ville ha straffregisterutdrag för alla anställda. 152 00:13:57,334 --> 00:13:59,001 Ditt kom i dag. 153 00:13:59,001 --> 00:14:02,126 Kom igen, Gav. Jag pratar bara i telefon här. 154 00:14:02,126 --> 00:14:06,709 Du jobbar på bra och du har bra försäljningssiffror, 155 00:14:06,709 --> 00:14:09,459 men jag har ingen talan i det här... 156 00:14:13,376 --> 00:14:14,418 Du, Dre... 157 00:14:15,793 --> 00:14:18,751 Vad är det? Du, vad hände? 158 00:14:24,168 --> 00:14:26,126 Dre! Vad var det som hände? 159 00:14:26,126 --> 00:14:30,501 - Du sa att de inte skulle kolla! - Har de kollat straffregistret? 160 00:14:31,543 --> 00:14:36,126 - Det brukar de aldrig göra. - Jag har precis fått honom tillbaka. 161 00:14:37,126 --> 00:14:43,376 Jag har precis fått honom tillbaka. Vad ska Aisha säga nu? Du vet hur hon är. 162 00:14:43,376 --> 00:14:45,626 - Alltså... - Jävla skit! 163 00:14:48,126 --> 00:14:49,084 Är allt bra här? 164 00:14:49,084 --> 00:14:52,376 Jag märker att du är lite stressad. 165 00:14:52,376 --> 00:14:54,543 Jag har precis vad du behöver. 166 00:14:54,543 --> 00:14:57,793 Cali Kush, Tintin, välfyllda påsar, färskt och fint... 167 00:14:57,793 --> 00:15:01,084 Ingen vill ha ditt jävla gräs. Stick! 168 00:15:08,918 --> 00:15:09,751 Hallå? 169 00:15:09,751 --> 00:15:13,001 Jag har ett paket här till nummer 9, men de svarar inte. 170 00:15:13,001 --> 00:15:15,626 - Kan du ta emot det? - Är det mat? 171 00:15:15,626 --> 00:15:19,751 - Ja, det är från Morning Fresh. - Då kan jag tyvärr inte ta emot det. 172 00:15:19,751 --> 00:15:22,793 Okej, men kan jag bara ställa det vid deras dörr? 173 00:15:22,793 --> 00:15:26,876 Nej, du får inte komma in utan en boendes medgivande. Jag beklagar. 174 00:15:26,876 --> 00:15:28,834 Okej, visst. 175 00:15:33,376 --> 00:15:35,959 Läget? Morning Fresh... 176 00:15:37,293 --> 00:15:39,418 Röker du gräs? 177 00:15:39,959 --> 00:15:43,959 Jag har Cali Kush på fickan. Toppkvalitet, det bästa man kan hitta. 178 00:15:43,959 --> 00:15:47,626 - Jag röker inte. - Det gjorde inte jag heller förut. 179 00:15:47,626 --> 00:15:53,251 Du får ett öppningserbjudande, tre för 25. Bättre pris får du inte. Hit med näven. 180 00:15:53,751 --> 00:15:55,334 Kan du ta mitt nummer? 181 00:15:55,334 --> 00:15:57,709 - Visst, säg numret. - Så ska det låta. 182 00:15:57,709 --> 00:16:02,751 Det är 077 009 009 83. Perfekt. 183 00:16:02,751 --> 00:16:05,293 - Var det rätt? - Ja, och namnet är Rod. 184 00:16:05,293 --> 00:16:08,709 - Det är bara att höra av sig. - Visst. 185 00:16:09,418 --> 00:16:12,001 Tjena. Hur är det med dig, då? 186 00:16:16,334 --> 00:16:20,376 Polaren har en budfirma. Jag kan kolla om han har nåt jobb. 187 00:16:20,376 --> 00:16:22,043 - Tack. - Ingen orsak. 188 00:16:24,251 --> 00:16:26,084 Jag sa ju att det var gott. 189 00:16:26,084 --> 00:16:30,251 Ursäkta, vi har klädselkrav här. 190 00:16:30,251 --> 00:16:33,584 Tar ni inte emot medelklassmän i arbetskläder? 191 00:16:34,501 --> 00:16:37,418 Medelklass? På vilket sätt är du medelklass? 192 00:16:37,959 --> 00:16:39,209 Din jävla... 193 00:16:39,209 --> 00:16:43,209 - Jag fixar ett bord. - Jag jobbar. Men jag behöver din hjälp. 194 00:16:43,876 --> 00:16:48,418 Jag behöver boka bord nånstans till på fredag, men allt är fullbokat. 195 00:16:49,001 --> 00:16:52,751 - Duger inte det här? - Det är jättebra här, men... 196 00:16:52,751 --> 00:16:56,126 Är det inredningen? Lukten? Jag driver med dig! 197 00:16:56,709 --> 00:17:01,501 - Ska ni fira nåt, eller? - Kolla här... Boom! 198 00:17:03,626 --> 00:17:07,959 - Menar du att du ska fria? - Ja. 199 00:17:09,043 --> 00:17:11,334 Det är verkligen på tiden. 200 00:17:11,918 --> 00:17:15,876 - När blev ni ihop, i första ring? - I nian. 201 00:17:17,126 --> 00:17:19,709 Jag har alltid vetat att vi ska gifta oss. 202 00:17:20,543 --> 00:17:23,126 Och nu är det helt rätt tillfälle. 203 00:17:23,126 --> 00:17:26,834 Vi har bostad, vi har precis skaffat bil, vi är lyckliga... 204 00:17:27,709 --> 00:17:31,334 Lyckliga har vi alltid varit, men nu har stressen släppt. 205 00:17:32,251 --> 00:17:33,543 Jag vet vad du menar. 206 00:17:35,209 --> 00:17:37,501 - Jag är så glad för er skull. - Tack. 207 00:17:38,418 --> 00:17:42,001 Jag vet en grym restaurang, jätteromantisk. 208 00:17:42,001 --> 00:17:45,793 Jag känner ägaren, så han fixar allt åt er. 209 00:17:45,793 --> 00:17:48,709 Messar du mig? Jag måste vidare till sjukhuset. 210 00:17:48,709 --> 00:17:50,709 - Tack. - Akta handen! 211 00:17:53,126 --> 00:17:54,501 - Hälsa morsan. - Absolut. 212 00:17:56,043 --> 00:18:00,251 - Hur är det med din syster? - Det är bara fint med Shar. 213 00:18:01,668 --> 00:18:06,001 Det tog den andra sköterskan en timme att ta blodprov på mig. 214 00:18:06,001 --> 00:18:11,251 - Det tror jag väl ändå inte. - Det kändes så. Hon njöt nog av det. 215 00:18:12,543 --> 00:18:14,043 Du är rolig. 216 00:18:14,709 --> 00:18:18,334 Hur mår du, då? Hur är det med din fina pojkvän? 217 00:18:18,334 --> 00:18:22,668 Om jag var tio år yngre skulle du få passa dig. 218 00:18:22,668 --> 00:18:26,126 Tio år? Jag får passa mig som det är. 219 00:18:26,126 --> 00:18:31,459 Jag har sett hans blickar på dig, så nu låter jag inte honom komma nära dig. 220 00:18:41,126 --> 00:18:44,959 Hej. Vilken sal ligger Taze på? Tayo Amusan, menar jag. 221 00:18:45,459 --> 00:18:49,668 - Hur stavas efternamnet? - A-m-u-s-a-n. 222 00:18:49,668 --> 00:18:52,418 - Jäklar, hon var het. - Som fan. 223 00:18:54,168 --> 00:18:57,334 - Han är på sal 109. - Tack. 224 00:18:59,293 --> 00:19:02,543 Jag skulle också behöva hjälp med nåt, syster. 225 00:19:02,543 --> 00:19:05,084 Jag har en sån svullnad mellan benen... 226 00:19:05,084 --> 00:19:06,668 Lägg av nu. Kom. 227 00:19:15,084 --> 00:19:16,459 Hur är det med dig? 228 00:19:19,168 --> 00:19:20,001 Det är lugnt. 229 00:19:23,209 --> 00:19:27,918 Du, Taze... Vi vill be om ursäkt för att vi drog. 230 00:19:28,834 --> 00:19:30,293 De var för många. 231 00:19:30,793 --> 00:19:33,084 - Det är lugnt. - Det är inte alls lugnt. 232 00:19:34,501 --> 00:19:36,001 Vad ville du bevisa? 233 00:19:37,043 --> 00:19:39,084 Att du är lika tuff som Krazy? 234 00:19:41,793 --> 00:19:43,584 Men skit samma. 235 00:19:44,709 --> 00:19:47,751 Nästa gång det händer står vi kvar med dig. 236 00:19:49,084 --> 00:19:50,834 Vi dör tillsammans, okej? 237 00:19:54,709 --> 00:19:57,251 Dö kan ni få göra själva. 238 00:19:58,334 --> 00:20:03,418 Nu när Krazy är borta tycker Chucky att det är fritt fram för Sixers. 239 00:20:04,251 --> 00:20:07,793 Men det är vi som ska ta över. Och festandet... 240 00:20:09,626 --> 00:20:14,043 Jag tänker inte festa förrän Chucky och Sixerspacket är ur vägen. 241 00:20:14,668 --> 00:20:16,043 Det är vi med på. 242 00:20:36,459 --> 00:20:38,584 - Ska vi dra och käka? - Visst. 243 00:20:39,626 --> 00:20:43,876 Din mormor skulle bli så glad för att Dionne ska få hennes ring. 244 00:20:46,001 --> 00:20:49,751 Det är några här som vill prata med dig, mamma. 245 00:20:49,751 --> 00:20:52,626 Minns du sicklecellcentret jag pratade om? 246 00:20:52,626 --> 00:20:55,751 Hej, Michael. Jag tog med min kollega Victoria. 247 00:20:55,751 --> 00:21:00,876 Hon har varit i organisationen längre än jag och kan svara på era frågor. 248 00:21:00,876 --> 00:21:03,626 - Trevligt att träffas. - Hej, Michael. 249 00:21:03,626 --> 00:21:06,709 - Du måste vara Tina. - Hej. Så du vet vad jag heter? 250 00:21:06,709 --> 00:21:10,209 Din son har berättat mycket om dig för mina kollegor. 251 00:21:10,209 --> 00:21:15,751 Förlåt, Michael, jag har inte underlaget med mig. Är du också sicklecellpatient? 252 00:21:15,751 --> 00:21:18,418 - Nej. - Han har inte ens anlaget. 253 00:21:18,418 --> 00:21:21,376 - Då är du lyckligt lottad. - Det är han verkligen. 254 00:21:23,293 --> 00:21:26,543 Berätta om stället. Sätt er, jag bits inte. 255 00:21:28,626 --> 00:21:29,543 Jo... 256 00:21:30,376 --> 00:21:36,126 Organisationen Health & Unity är specialiserad på sicklecellvård. 257 00:21:36,626 --> 00:21:41,459 Vi har flera behandlingshem runtom i världen och har nu öppnat ett i London. 258 00:21:41,459 --> 00:21:46,334 Vår personal är utbildad så att varje patients behov kan tillgodoses. 259 00:21:46,334 --> 00:21:51,668 Vi har toppmodern transfusionsutrustning som förkortar processen till hälften. 260 00:21:52,959 --> 00:21:58,293 Health & Unitys mål är att patienterna inte ska lida en sekund mer än nödvändigt. 261 00:21:58,293 --> 00:22:04,001 Om obehag eller en kris skulle uppstå tillhandahåller vi opiater efter behov. 262 00:22:04,001 --> 00:22:08,668 Du slipper sitta på akuten och tigga till dig sånt som nån pundare. 263 00:22:09,459 --> 00:22:12,501 De här människorna vet allt om sicklecellsjukdom. 264 00:22:12,501 --> 00:22:15,709 Vi vet vad det innebär att leva med sicklecellsjukdom 265 00:22:15,709 --> 00:22:19,043 och anser att ingen ska behöva bära den bördan ensam. 266 00:22:20,209 --> 00:22:23,001 Men allt står i broschyren. 267 00:22:23,001 --> 00:22:28,251 Om ni tycker att det verkar intressant eller har några frågor, så hör av er. 268 00:22:29,001 --> 00:22:30,959 - Tack. - Trevligt att träffas. 269 00:22:30,959 --> 00:22:34,293 - Detsamma. Tack för att ni kom. - Ja, tack så mycket. 270 00:22:37,584 --> 00:22:38,626 Vad säger du? 271 00:22:43,334 --> 00:22:45,793 - Här. - Tack. 272 00:22:45,793 --> 00:22:50,459 Vad är det här? Har du slagit sönder en spargris? 273 00:22:50,459 --> 00:22:52,626 Det ska vara rätt. 274 00:22:54,626 --> 00:22:57,918 - Det saknas 50 pence. - Du får dem nästa gång. 275 00:22:57,918 --> 00:23:01,084 Jaså? Okej, upp med handen. 276 00:23:01,626 --> 00:23:02,918 Tack. 277 00:23:05,084 --> 00:23:07,293 Här... Vänta, du ska få lite till. 278 00:23:07,293 --> 00:23:10,418 - Kan jag inte få det i påsen? - Den kostar 50 pence. 279 00:23:10,418 --> 00:23:13,459 - Allvarligt? - Dödsallvarligt, som cancer. 280 00:23:14,376 --> 00:23:18,168 - Tack... - Var inte ledsen. Jag gillar dig. 281 00:23:18,168 --> 00:23:20,959 Beklagar, men affärer är affärer. 282 00:23:29,293 --> 00:23:32,418 - Det här är allt från i dag. - Är det allt? 283 00:23:32,418 --> 00:23:36,251 - Plus det här från din spinkiga tvilling. - Vi är inte alls lika. 284 00:23:38,126 --> 00:23:40,334 Jag borde ha jobbat kvar på Tescos. 285 00:23:40,334 --> 00:23:44,501 Jag har lytt ditt råd och brett på med charmen för att få fler kunder. 286 00:23:44,501 --> 00:23:48,959 Jag har varit på alla jag har mött i dag: "Vill du köpa?" 287 00:23:48,959 --> 00:23:51,209 Som en jävla knarkfluga. 288 00:23:51,793 --> 00:23:53,668 Det ordnar sig. 289 00:23:53,668 --> 00:23:57,709 Det är lätt för dig att säga som kan dra hem när du vill. 290 00:23:57,709 --> 00:23:58,876 Då var det klart. 291 00:24:01,668 --> 00:24:02,626 Tack. 292 00:24:03,543 --> 00:24:04,626 Kom, Rod. 293 00:24:13,876 --> 00:24:17,626 - Inte bara äppelpaj nu. Du måste äta mat. - Jag vill ha det där. 294 00:24:17,626 --> 00:24:20,751 - Nej, inte äppelpaj. - Det där, då? 295 00:24:20,751 --> 00:24:22,418 Nej, välj nån riktig mat. 296 00:24:24,668 --> 00:24:27,001 Jag vill ringa mitt samtal! 297 00:24:29,668 --> 00:24:33,084 Jag vill ringa! Jag vill ringa! 298 00:24:33,918 --> 00:24:36,376 Jag vill ringa mamma och pappa! Snälla! 299 00:24:42,834 --> 00:24:46,043 {\an8}- De har inte hittat Jasmine Johnson. - Fortfarande inte? 300 00:24:47,126 --> 00:24:50,001 Det har jag inte hört nåt om på nyheterna. 301 00:24:50,001 --> 00:24:56,084 Ser man inte ut som Madeleine McCann får man nöja sig med ett Facebookinlägg. 302 00:24:56,084 --> 00:25:02,376 Vi ska träffa mamman i morgon. Terry tror att hon är inblandad, men jag är tveksam. 303 00:25:02,376 --> 00:25:07,001 Du har bra omdöme, så lita på din magkänsla. 304 00:25:07,001 --> 00:25:09,418 - Det var fint sagt. - Ja, det var det. 305 00:25:11,168 --> 00:25:13,709 - Tror du han behåller henne? - Knappast. 306 00:25:13,709 --> 00:25:16,418 Den jag väljer är Karen. 307 00:25:16,418 --> 00:25:19,959 - Nej, inte Karen! - Kolla reaktionen! Gråter hon? 308 00:25:19,959 --> 00:25:23,584 De får sluta ha med svarta kvinnor i såna här program, 309 00:25:23,584 --> 00:25:27,918 om de inte ska ha med män som gillar svarta kvinnor. 310 00:25:30,459 --> 00:25:34,043 Jag tänkte att vi kunde gå ut och äta på fredag. 311 00:25:34,043 --> 00:25:36,376 På nåt fint ställe, klä upp oss lite. 312 00:25:41,043 --> 00:25:43,834 - Vad är det nu? - Inget. 313 00:25:44,793 --> 00:25:46,293 Det är fredag. 314 00:25:46,293 --> 00:25:48,459 - Bara så där? - Ja, bara så där. 315 00:25:49,668 --> 00:25:53,001 - Visst. - Bra, då säger vi så. 316 00:25:53,001 --> 00:25:53,918 Okej. 317 00:26:04,751 --> 00:26:06,584 Vad lyssnar ni på? 318 00:26:06,584 --> 00:26:10,751 - Chucky har släppt en disslåt. - Bara skitsnack, men bra gung. 319 00:26:10,751 --> 00:26:13,209 Tar över Tilbury med hagel 320 00:26:13,209 --> 00:26:16,418 Twosie och Skreamer drog Lämnade Tazer i en pöl av blod 321 00:26:16,418 --> 00:26:17,876 Stäng av. 322 00:26:18,751 --> 00:26:21,751 - Tagga ner. - Säg inte åt mig att tagga ner! 323 00:26:23,376 --> 00:26:25,876 Han högg mig, och nu står ni och dansar? 324 00:26:28,751 --> 00:26:30,876 - Förlåt... - Håll käften. 325 00:26:32,251 --> 00:26:36,334 - Vad fan är det för fel på dig? - Lägg ner, Twosie. 326 00:26:52,209 --> 00:26:56,043 Jag fick blommorna, älskling. Så fina! 327 00:26:56,043 --> 00:27:00,043 Du skulle ha sett tjejernas reaktion. "Blommor för att det är fredag." 328 00:27:00,043 --> 00:27:06,043 Jag ville bara säga att jag älskar dig och att jag ser fram emot middagen. 329 00:27:19,334 --> 00:27:20,459 Middag! 330 00:27:51,543 --> 00:27:53,126 Hur är läget? 331 00:27:54,668 --> 00:27:55,501 Det är bra. 332 00:27:56,293 --> 00:27:59,293 - Du vet väl vad det kostar? - Vadå kostar? 333 00:27:59,293 --> 00:28:03,293 Vad det kostar att leverera paket här, pucko. 334 00:28:03,293 --> 00:28:06,418 - Jag visste inte att det kostade nåt. - Är du ny här? 335 00:28:06,418 --> 00:28:08,376 Ja, jag brukar inte köra här. 336 00:28:08,376 --> 00:28:10,543 Vi bär fram leveranserna åt dig. 337 00:28:10,543 --> 00:28:14,376 Serviceavgiften ligger på 50, men för nåt så där stort... 338 00:28:15,168 --> 00:28:18,668 - Då blir det en hundring. - Jag har inga pengar. 339 00:28:19,709 --> 00:28:22,626 Det är ditt problem. Utan pengar blir det inget. 340 00:28:23,209 --> 00:28:24,043 Okej. 341 00:28:26,376 --> 00:28:27,626 Vart ska du? 342 00:28:28,126 --> 00:28:31,043 Jag har inga pengar. Jag sköter bara mitt jobb... 343 00:28:31,043 --> 00:28:34,043 Vi skiter i ditt jobb! Är du dum, eller? 344 00:28:36,584 --> 00:28:38,251 Vad fan gör du? 345 00:28:38,251 --> 00:28:41,293 - Du högg ner en civil, Taze! - Spring! 346 00:28:42,418 --> 00:28:44,001 Spring, Taze! 347 00:28:44,001 --> 00:28:45,209 Vi måste dra! 348 00:28:47,209 --> 00:28:48,334 - Kom! - Helvete! 349 00:29:21,876 --> 00:29:23,626 Du högg ner en civil, Taze! 350 00:29:35,543 --> 00:29:37,168 Hur är läget? 351 00:29:38,209 --> 00:29:40,959 - Du vet väl vad det kostar? - Vadå kostar? 352 00:29:40,959 --> 00:29:44,126 Vad det kostar att leverera paket här, pucko. 353 00:29:44,126 --> 00:29:47,209 - Jag visste inte att det kostade nåt. - Är du ny här? 354 00:29:49,043 --> 00:29:51,084 Ja, jag brukar inte köra här. 355 00:29:51,084 --> 00:29:52,876 Vi bär fram leveranserna. 356 00:29:53,459 --> 00:29:56,959 Serviceavgiften ligger på 50, men för nåt så där stort... 357 00:29:56,959 --> 00:29:59,834 - Då blir det en hundring. - Jag har inga pengar. 358 00:29:59,834 --> 00:30:03,043 Det är ditt problem. Utan pengar blir det inget. 359 00:30:08,043 --> 00:30:10,001 - Vart ska du? - Jag ska härifrån. 360 00:30:10,793 --> 00:30:12,084 Du högg ner en civil! 361 00:30:13,793 --> 00:30:16,793 - Paketet stannar här. - Okej, vänta. 362 00:30:16,793 --> 00:30:19,459 Jag visste inte om avgiften. 363 00:30:20,376 --> 00:30:23,001 Nästa gång betalar jag, jag lovar. 364 00:30:23,001 --> 00:30:25,543 - Jag sköter bara mitt jobb... - Det skiter vi i! 365 00:30:25,543 --> 00:30:26,751 Släpp honom. 366 00:30:33,251 --> 00:30:35,251 Det här var en varning. 367 00:30:36,043 --> 00:30:39,751 - Nu vet du till nästa gång. - Okej. 368 00:30:42,334 --> 00:30:44,209 - Kom. - För helvete... 369 00:30:45,043 --> 00:30:49,793 Nu får du pröjsa maten, Taze, när du släpper nån så här lätt. 370 00:31:03,668 --> 00:31:04,834 Jävla skit! 371 00:31:17,459 --> 00:31:20,209 - Tjena, James. - Är du på väg? 372 00:31:20,209 --> 00:31:24,293 Jag har problem med bilen. Den startar inte ens. 373 00:31:24,293 --> 00:31:30,626 - Kan du inte ta bussen? - Nej, det går inte, som varorna luktar. 374 00:31:30,626 --> 00:31:35,834 - Det är inte värt risken för tio pund. - Tio pund? Tio paket, sa jag. 375 00:31:35,834 --> 00:31:37,668 - Vill du inte ha pengarna? - Jo... 376 00:31:37,668 --> 00:31:42,251 Då har du tio minuter på dig. Sen hittar jag en annan kran. 377 00:31:45,001 --> 00:31:45,834 Helvetes... 378 00:31:49,543 --> 00:31:50,668 Fan. 379 00:31:51,834 --> 00:31:52,751 Vänta! 380 00:32:44,668 --> 00:32:47,418 Ursäkta, damen... 381 00:32:51,626 --> 00:32:53,001 Var är jag? 382 00:32:53,959 --> 00:32:56,001 På Queen's Drive. 383 00:32:56,793 --> 00:32:59,376 Och var ligger det? 384 00:33:01,334 --> 00:33:02,584 I Edinburgh. 385 00:33:03,418 --> 00:33:06,418 Vadå, som i... Skottland? 386 00:33:07,334 --> 00:33:10,543 Känner du till nåt annat Edinburgh? Det gör inte jag. 387 00:33:45,876 --> 00:33:47,959 - Fixar du mat? - Kan du knacka? 388 00:33:48,709 --> 00:33:51,043 Jag ska ut, så du får fixa det själv. 389 00:33:58,209 --> 00:34:01,543 - Vart ska du så där uppklädd? - Middag med Kevin. 390 00:34:02,126 --> 00:34:05,043 - Varför träffar du honom? - Vi "träffas" inte. 391 00:34:05,043 --> 00:34:09,709 Vi är ihop. Han är min pojkvän. Inte för att du vet vad det innebär... 392 00:34:09,709 --> 00:34:11,459 Ursäkta? 393 00:34:11,459 --> 00:34:14,626 Jag var med Craig i två år tills han åkte in. 394 00:34:14,626 --> 00:34:17,459 Han vill att vi gifter oss när han kommer ut. 395 00:34:17,459 --> 00:34:20,293 - Giftermål, alltså? - Med ring och allt. 396 00:34:20,293 --> 00:34:23,209 - Ska du vänta på honom i 35 år? - Så klart inte. 397 00:34:23,209 --> 00:34:28,084 Kevin kommer snart, så du får vara vuxen och laga mat själv. 398 00:34:28,084 --> 00:34:30,876 När det finns Uber Eats? 399 00:34:31,459 --> 00:34:32,876 Ha en trevlig kväll. 400 00:34:45,709 --> 00:34:46,626 Vad är det? 401 00:34:49,209 --> 00:34:51,293 - Skulle inte du ut? - Jo. 402 00:34:51,876 --> 00:34:55,084 - Är allt bra? - Ja. Kan du bara gå? 403 00:34:55,668 --> 00:34:57,793 - Vad är det? - Kan du gå? 404 00:34:58,543 --> 00:35:02,376 - Har han ställt in igen? - Senast var det kris i familjen. 405 00:35:02,376 --> 00:35:05,834 - Vad är det för kris den här gången? - Det sa han inte. 406 00:35:05,834 --> 00:35:08,168 Hur lät han på rösten? 407 00:35:08,168 --> 00:35:11,293 Han skrev att han inte kan prata, men ringer sen. 408 00:35:12,501 --> 00:35:17,668 Hur kan han messa om han inte kan ringa? Undrar inte du det? 409 00:35:18,251 --> 00:35:22,876 Det kan vara vad som helst. Han kan vara hos polisen. Han kan vara skadad. 410 00:35:22,876 --> 00:35:26,584 - Eller i skrevet på nån slampa. - Det skulle han aldrig göra. 411 00:35:26,584 --> 00:35:29,543 - Då kör vi hem till honom. - Va? 412 00:35:29,543 --> 00:35:31,459 Vi kollar om han är hemma. 413 00:35:31,459 --> 00:35:35,418 Nej, jag tänker inte köra hem till honom. Jag är inte sån. 414 00:35:35,418 --> 00:35:36,584 Men det är jag. 415 00:35:37,834 --> 00:35:41,209 Om han inte är hemma så vet vi åtminstone det. 416 00:35:45,584 --> 00:35:50,543 Vilken tid det tar, pappa. Jag är hungrig. Glöm inte dressingen. 417 00:35:51,043 --> 00:35:55,126 Och inte bara på sidan av, utan överallt. Vi ses snart. 418 00:35:57,001 --> 00:36:00,709 Jag skyndar mig. Jag var där, men deras terminal var trasig, 419 00:36:00,709 --> 00:36:04,126 så jag behövde gå till bankomaten. 420 00:36:04,126 --> 00:36:09,168 Jag ska göra det nu, så ses vi om en stund. 421 00:36:27,209 --> 00:36:29,459 Svara, John... 422 00:36:29,459 --> 00:36:31,751 Det här är John. Lämna ett meddelande. 423 00:36:31,751 --> 00:36:37,668 Jag har inte fått min lön. De har inte betalat, John. 424 00:36:37,668 --> 00:36:41,709 Även om jag får sparken ska jag ha lön för timmarna jag har jobbat. 425 00:36:43,376 --> 00:36:47,168 AJ sitter där hemma och är vrålhungrig. Han väntar på mig. 426 00:36:47,959 --> 00:36:49,709 Svara, för helvete! 427 00:37:01,043 --> 00:37:01,876 Helvete! 428 00:37:30,334 --> 00:37:33,834 Gud hjälper bara den som är redo att hjälpa sig själv. 429 00:37:34,376 --> 00:37:37,001 Det räcker inte bara att önska sig nåt. 430 00:37:38,209 --> 00:37:42,084 Han är ingen ande i flaskan. 431 00:37:43,168 --> 00:37:46,084 Det du är beredd att göra, det gör han trefalt. 432 00:37:47,209 --> 00:37:48,043 Trefalt! 433 00:37:48,751 --> 00:37:51,584 Om du inget gör, gör han inget tre gånger om. 434 00:37:53,459 --> 00:37:54,918 - Halleluja! - Tack. 435 00:37:57,126 --> 00:37:59,126 Förstår ni vad jag säger? 436 00:38:00,126 --> 00:38:03,626 - Sen vill jag prata med dig. - Ja, mormor. 437 00:38:11,001 --> 00:38:12,001 Vad är det här? 438 00:38:16,043 --> 00:38:18,876 Jag föll och skar mig. 439 00:38:21,543 --> 00:38:22,668 Kom hit. 440 00:38:27,043 --> 00:38:30,709 Tayo, ser jag ut att vara dum? 441 00:38:33,001 --> 00:38:33,959 Nej, mormor. 442 00:38:36,084 --> 00:38:40,876 Varenda dag ser jag svarta pojkar som du ha ihjäl varandra på nyheterna. 443 00:38:40,876 --> 00:38:43,834 Fattar ni inte att ni är bröder? Va? 444 00:38:44,709 --> 00:38:49,251 Vill du sluta som den där Craig som du hängde efter, i fängelse? 445 00:38:53,168 --> 00:38:54,418 Det är inte ditt öde. 446 00:38:55,293 --> 00:38:59,293 Jag lovade din mor att ta hand om dig. Jag sa att jag skulle se till... 447 00:38:59,293 --> 00:39:00,418 Mormor... 448 00:39:02,126 --> 00:39:04,543 Måste du prata om den kvinnan? 449 00:39:04,543 --> 00:39:07,584 "Den kvinnan"? Är hon inte din mor? 450 00:39:07,584 --> 00:39:10,501 Nej. Det är hon inte. 451 00:39:12,834 --> 00:39:16,209 En mor tar hand om sina barn. Hon överger dem inte. 452 00:39:17,459 --> 00:39:20,876 Jag vet att hon kommer tillbaka. Jag ber för henne. 453 00:39:20,876 --> 00:39:22,918 Hon är inte värd dina böner. 454 00:39:24,668 --> 00:39:27,834 Och oroa dig inte, jag ska inte sluta som Craig. 455 00:39:30,251 --> 00:39:31,709 Får jag gå nu? 456 00:39:34,293 --> 00:39:35,168 Okej. 457 00:39:43,084 --> 00:39:45,251 Han har tänt även när han är ute. 458 00:39:45,251 --> 00:39:47,126 - Har du nyckel? - Nej. 459 00:39:47,709 --> 00:39:50,209 - Var inte han din pojkvän? - Det är han. 460 00:39:50,709 --> 00:39:53,126 Ingen får nycklar efter bara några månader. 461 00:39:53,709 --> 00:39:55,168 Tala för dig själv. 462 00:39:57,209 --> 00:39:59,834 - Ser du hans bil? - Han har ingen. 463 00:40:00,876 --> 00:40:04,501 - Varför träffar du en man utan bil? - Jag har egen bil! 464 00:40:05,876 --> 00:40:09,376 - Knacka på, bara. - Nej, det tänker jag inte göra. 465 00:40:09,376 --> 00:40:13,709 - Då gör jag det. - Lägg ner. Han är ju inte hemma. 466 00:40:14,251 --> 00:40:16,793 Varför gick jag ens med på det här? 467 00:40:20,334 --> 00:40:21,209 Kolla. 468 00:40:23,126 --> 00:40:23,959 Kom! 469 00:40:35,334 --> 00:40:37,084 Tack, jag tar med det in. 470 00:40:38,043 --> 00:40:38,959 Tack. 471 00:40:39,959 --> 00:40:40,793 Tack. 472 00:40:52,793 --> 00:40:55,001 - Vem är du? - Vilka är ni? 473 00:40:55,001 --> 00:40:56,918 Här är det vi som frågar. 474 00:40:57,501 --> 00:41:00,668 - Bläng inte så där på mig, för då... - Låt mig prata. 475 00:41:02,376 --> 00:41:04,834 Jag är Sabrina, Kevins flickvän. 476 00:41:06,084 --> 00:41:07,751 - Allvarligt? - Vad sa jag nyss? 477 00:41:07,751 --> 00:41:10,251 - Kan du vänta i bilen? - Varför det? 478 00:41:10,251 --> 00:41:14,668 - Gör det. - Okej, men ropa om jag behövs. 479 00:41:22,418 --> 00:41:25,043 Jag har varit ihop med Kevin i nio månader. 480 00:41:25,043 --> 00:41:26,834 Och jag i två månader. 481 00:41:26,834 --> 00:41:28,334 Vem pratar du med? 482 00:41:28,334 --> 00:41:32,001 - Din flickvän. - Sabrina... 483 00:41:33,126 --> 00:41:34,918 Ditt jävla kräk. 484 00:41:42,876 --> 00:41:44,584 Varför kommer du så här? 485 00:41:47,834 --> 00:41:51,876 Vart ska du? Jag pratar med dig! Kom tillbaka. 486 00:41:51,876 --> 00:41:53,168 Låt mig vara! 487 00:42:11,501 --> 00:42:12,334 Tack. 488 00:42:21,751 --> 00:42:25,251 Enligt pappa är déjà vu Guds sätt att ge nån en andra chans. 489 00:42:26,126 --> 00:42:29,084 - Det här var annorlunda. Jag kände kniven... - Sluta. 490 00:42:29,709 --> 00:42:31,834 Det får mig att må illa. 491 00:42:32,501 --> 00:42:36,209 - Är allt till belåtenhet? - Det var jättegott, tack. 492 00:42:36,209 --> 00:42:38,959 - Vill ni ha dessert? - Nej, det är bra för mig. 493 00:42:39,709 --> 00:42:43,418 Jag tar gärna chokladtårta. Tack. 494 00:42:47,501 --> 00:42:49,209 Jag gillar när du ler. 495 00:42:52,293 --> 00:42:53,918 Med dig är det lätt. 496 00:42:55,584 --> 00:42:57,501 - Varsågod. - Det gick undan. 497 00:42:58,501 --> 00:43:03,459 "Vill du gifta dig med mig?" Herregud, han måste ha gett mig fel fat. 498 00:43:03,459 --> 00:43:05,459 - Ursäkta! - Nej, vänta... 499 00:43:05,459 --> 00:43:07,043 Ursäkta mig. 500 00:43:09,126 --> 00:43:10,084 Det här är ju... 501 00:43:15,584 --> 00:43:17,334 Hur min dag än ser ut, 502 00:43:18,584 --> 00:43:24,084 så vet jag att allt ordnar sig när jag kommer hem till dig. 503 00:43:25,584 --> 00:43:31,084 Dionne, jag älskar dig så mycket, och jag sköter säkert det här dåligt, men... 504 00:43:31,084 --> 00:43:32,751 Det gör du inte alls. 505 00:43:32,751 --> 00:43:35,251 Jag vill alltid komma hem till dig. 506 00:43:36,626 --> 00:43:39,834 Så, Dionne Ofori... 507 00:43:39,834 --> 00:43:41,584 Herregud... 508 00:43:41,584 --> 00:43:42,584 Vill du... 509 00:43:43,834 --> 00:43:44,668 Vill... 510 00:43:46,709 --> 00:43:48,876 - Vill du gifta dig med mig? - Ja! 511 00:43:48,876 --> 00:43:50,543 - Vill du det? - Ja! 512 00:43:50,543 --> 00:43:51,543 Kom hit. 513 00:43:53,918 --> 00:43:55,084 Gratulerar! 514 00:44:14,251 --> 00:44:16,584 Vill du att jag tappar upp ett bad? 515 00:44:18,501 --> 00:44:19,334 Di... 516 00:44:59,918 --> 00:45:01,668 Michael! Dina ögon! 517 00:45:19,959 --> 00:45:21,001 Vad i helvete...? 518 00:45:49,834 --> 00:45:50,834 Sätt igång! 519 00:46:28,376 --> 00:46:29,459 Hördu! 520 00:46:44,668 --> 00:46:47,376 Du ser ut som jag. Varför ser du ut som jag? 521 00:46:51,001 --> 00:46:51,918 Jag är du. 522 00:47:08,126 --> 00:47:09,209 Ta det lugnt. 523 00:47:11,584 --> 00:47:12,959 Jävlar! 524 00:47:16,001 --> 00:47:17,543 Du är i framtiden. 525 00:47:35,084 --> 00:47:36,043 Vad i helvete...? 526 00:47:41,501 --> 00:47:44,584 Vad var det där? Vänta. 527 00:47:45,251 --> 00:47:48,834 Hur gjorde du det där? Hur kom vi hit? 528 00:47:48,834 --> 00:47:52,543 Det hände tre månader efter frieriet. Om du inte friat, kanske... 529 00:47:52,543 --> 00:47:55,418 Jag förlovade mig i dag, men hur hör det hit? 530 00:48:02,959 --> 00:48:05,084 Nej, det här kan inte stämma. 531 00:48:08,626 --> 00:48:11,126 Det är ju om bara några månader. 532 00:48:11,126 --> 00:48:14,043 Att du är här innebär att du kan förhindra det. 533 00:48:16,209 --> 00:48:17,751 Att du kan rädda henne. 534 00:49:53,626 --> 00:49:57,543 Undertexter: Karl Hårding