1
00:00:27,751 --> 00:00:29,376
Helvete!
2
00:00:33,168 --> 00:00:34,334
Alpha med mig!
3
00:00:35,459 --> 00:00:36,626
Kom fram!
4
00:00:36,626 --> 00:00:37,834
Rover åt höger!
5
00:00:37,834 --> 00:00:38,793
Framåt!
6
00:00:39,834 --> 00:00:41,126
In!
7
00:00:43,501 --> 00:00:44,584
Rappa på!
8
00:00:53,793 --> 00:00:55,334
Tillträde nekas.
9
00:00:57,001 --> 00:00:58,043
Framåt!
10
00:00:59,001 --> 00:01:00,376
Tillträde nekas.
11
00:01:07,626 --> 00:01:08,793
Stå still!
12
00:01:27,376 --> 00:01:29,668
Objektet har neutraliserats.
13
00:02:36,793 --> 00:02:40,418
- Hallå, snygging. Får man snacka?
- Nej, jag har kille.
14
00:02:40,418 --> 00:02:44,834
Det förvånar mig inte alls.
Kan vi inte bli vänner, då?
15
00:02:44,834 --> 00:02:48,543
Min kille är redan min bästa vän,
så jag klarar mig.
16
00:03:03,918 --> 00:03:06,668
- Din kille har det bra.
- Jag har det bra.
17
00:03:07,626 --> 00:03:11,084
Vi ska visst åt samma håll.
Vill du ha skjuts?
18
00:03:12,501 --> 00:03:14,376
Jag lovar, inget fuffens.
19
00:03:23,043 --> 00:03:24,251
Hejsan...
20
00:03:25,251 --> 00:03:27,584
- Vems är bilen?
- Din.
21
00:03:28,501 --> 00:03:31,376
- Fåna dig inte.
- Jag menar det. Den är din.
22
00:03:31,376 --> 00:03:35,501
Jag skulle bara titta på den,
men sen fick jag provköra den...
23
00:03:35,501 --> 00:03:40,168
Jag tänkte låta bli, men sen tänkte jag på
hur vi kämpat för att betala av lånet.
24
00:03:40,168 --> 00:03:45,418
Det har varit riktigt tufft,
så nu är vi värda en liten belöning.
25
00:03:45,418 --> 00:03:50,084
En sån här "belöning"
försätter oss bara i skuldfällan igen.
26
00:03:50,084 --> 00:03:54,126
- Nej då. Hoppa in och känn på den.
- Herregud...
27
00:03:54,126 --> 00:04:00,001
Kolla bara, vad bra den klär dig.
Den blå färgen matchar din hy.
28
00:04:00,584 --> 00:04:03,251
Den är jättefin, men vi kan vänta med bil.
29
00:04:03,251 --> 00:04:07,459
Jag har räknat på det.
Jag behöver inte ens jobba övertid.
30
00:04:07,459 --> 00:04:10,543
- Fick inte du D i matte?
- Tack för den...
31
00:04:10,543 --> 00:04:14,126
Jag menar bara att jag kanske borde räkna.
32
00:04:14,126 --> 00:04:20,001
Ja, räkna på det själv,
så ser du att det går ihop.
33
00:04:20,001 --> 00:04:21,168
Tro mig.
34
00:04:24,168 --> 00:04:28,709
Nu när vi har en ny kärra
måste vi ju känna på den.
35
00:04:28,709 --> 00:04:32,293
- Jag kör.
- Jaså, förlåt. Vill du köra?
36
00:04:32,293 --> 00:04:36,668
- Ja, det vill jag.
- Varsågod. Jag öppnar dörren åt dig.
37
00:04:36,668 --> 00:04:41,084
Sånt ska inte vackra damer behöva göra.
Sätt dig och kör din bil nu.
38
00:04:41,751 --> 00:04:43,876
- Herregud...
- Så där ja!
39
00:04:44,459 --> 00:04:48,709
Dra igång motorn nu och känn på den.
40
00:04:48,709 --> 00:04:51,584
- Men gud...
- Det märks att du gillar den.
41
00:04:51,584 --> 00:04:53,209
Nej, det här är...
42
00:04:55,501 --> 00:04:58,668
- Tack!
- Varsågod.
43
00:05:13,376 --> 00:05:17,459
- Du måste börja kamma dig.
- Sluta, mamma. Jag vill ha det så här.
44
00:05:17,459 --> 00:05:18,751
Det är inte snyggt.
45
00:05:20,376 --> 00:05:23,709
- Läget, grabben?
- Det är bra, pappa.
46
00:05:23,709 --> 00:05:27,251
Fyll på läsken, AJ.
Jag ska prata med din pappa.
47
00:05:32,668 --> 00:05:33,501
Hej på dig.
48
00:05:39,376 --> 00:05:44,626
Jag uppskattar det här så mycket.
Jag har verkligen saknat honom.
49
00:05:46,084 --> 00:05:49,334
Vad har han gjort med håret?
Försöker han skaffa dreads?
50
00:06:08,168 --> 00:06:09,834
- Var det allt?
- Aisha...
51
00:06:09,834 --> 00:06:12,501
- AJ!
- Snälla, ta det lugnt.
52
00:06:12,501 --> 00:06:15,793
Jag fick ta ett lån
bara för att kunna ge dig det där.
53
00:06:17,168 --> 00:06:20,459
Jag har tömt alla kort,
skattmasen är på mig... Jag försöker.
54
00:06:20,459 --> 00:06:23,834
Försök mer.
150 pund var tredje månad räcker inte.
55
00:06:23,834 --> 00:06:30,001
Jag vet, men jag får lön på fredag.
Då får du mer pengar.
56
00:06:30,001 --> 00:06:32,876
Snälla, unna mig bara att få träffa honom.
57
00:06:34,334 --> 00:06:35,501
Snälla Aisha.
58
00:06:39,709 --> 00:06:40,668
Ska vi gå?
59
00:06:45,334 --> 00:06:47,209
Varsågod. Smaklig måltid.
60
00:06:49,626 --> 00:06:51,251
Nej, bara jag.
61
00:06:52,251 --> 00:06:55,668
- Vi ses sen. Var snäll mot pappa nu.
- Visst.
62
00:07:04,084 --> 00:07:06,709
- Är allt lugnt?
- Ja, det är bra.
63
00:07:06,709 --> 00:07:10,459
- Vill du ha lite pommes frites?
- Nej, ät du.
64
00:07:14,418 --> 00:07:15,709
Jag har nåt till dig.
65
00:07:16,459 --> 00:07:22,876
Den här ska du nog gilla.
Senast vi sågs klagade du ju på din lur.
66
00:07:22,876 --> 00:07:25,293
- Men farsan...
- Det är den senaste.
67
00:07:25,293 --> 00:07:28,293
- Är det sant?
- Ja, jag fick byta upp mig gratis.
68
00:07:28,293 --> 00:07:30,209
- En ny iPhone!
- Japp.
69
00:07:32,709 --> 00:07:35,376
- Tack, pappa.
- Äsch.
70
00:07:38,709 --> 00:07:42,126
Har vi några här från västra London?
71
00:07:43,751 --> 00:07:46,043
Och är det några från södra London?
72
00:07:50,876 --> 00:07:52,376
Jag hör er inte!
73
00:07:53,084 --> 00:07:54,751
Kom igen!
74
00:08:00,376 --> 00:08:03,543
Tazer... Ni sa inte att ni skulle komma.
75
00:08:04,751 --> 00:08:07,418
Varför skulle vi?
Har du rivaler här, eller?
76
00:08:07,418 --> 00:08:09,251
Nej, det är inga såna här.
77
00:08:09,834 --> 00:08:11,876
Får vi komma in och festa, då?
78
00:08:22,459 --> 00:08:23,709
Vad gör han här?
79
00:08:46,543 --> 00:08:47,751
SAMMA SOM SENAST?
80
00:08:47,751 --> 00:08:49,793
JA, SAMMA.
81
00:08:49,793 --> 00:08:53,918
TB ÄR HÄR.
82
00:09:11,876 --> 00:09:12,918
Det är lugnt.
83
00:09:17,084 --> 00:09:19,001
- Vad heter du, då?
- Veronica.
84
00:09:19,001 --> 00:09:20,709
Vad ska du göra sen?
85
00:09:21,501 --> 00:09:24,001
- Vi får väl se.
- Jag gillar dig.
86
00:09:24,001 --> 00:09:28,126
Sixers är här utanför.
Om ni inte kommer ut, kommer de in.
87
00:09:30,043 --> 00:09:32,418
- Där får du inte vara!
- Käften!
88
00:09:32,418 --> 00:09:33,459
Tagga ner.
89
00:09:33,459 --> 00:09:37,793
- Tazer, din fega fan!
- Öppna!
90
00:09:37,793 --> 00:09:41,751
Vilka ynkliga jävlar de är.
Är det Tiny där i fönstret?
91
00:09:43,876 --> 00:09:45,126
De är många.
92
00:09:50,543 --> 00:09:55,251
De är för många, Taze.
Vi väntar in polarna.
93
00:09:56,084 --> 00:09:56,959
Hallå!
94
00:09:58,668 --> 00:09:59,543
Kom ut!
95
00:09:59,543 --> 00:10:02,293
Tazer! Jävla töntar.
96
00:10:02,293 --> 00:10:07,126
Kom ut, så får du en sexa i pannan.
Jag trodde du var tuff.
97
00:10:07,126 --> 00:10:08,959
Tower Boys är så jävla klena.
98
00:10:08,959 --> 00:10:12,709
Tazer! Du kan fan inte mäta dig med Krazy.
99
00:10:12,709 --> 00:10:19,126
Låt honom inte provocera dig.
Vi väntar in de andra. Taze, för helvete!
100
00:10:19,126 --> 00:10:21,709
- Kom!
- Helvete.
101
00:10:22,293 --> 00:10:25,168
Vi drar. Towertöntarna vågar sig inte ut.
102
00:10:25,168 --> 00:10:27,793
Fega jävlar!
103
00:10:27,793 --> 00:10:31,293
- Fan ta er!
- Det här är slöseri med tid.
104
00:10:32,168 --> 00:10:35,751
- Snyggt, Skreamer.
- Kolla, de kommer ju!
105
00:10:36,626 --> 00:10:40,001
- Är du säker på det här?
- Vi drar bara, Taze!
106
00:10:40,001 --> 00:10:41,793
Tror du att du är Krazy?
107
00:10:41,793 --> 00:10:43,793
- Kom, för fan!
- Vi drar!
108
00:10:43,793 --> 00:10:44,959
Kom då!
109
00:10:46,543 --> 00:10:48,001
Jävla fitta.
110
00:10:48,001 --> 00:10:49,084
Snuten, Chucky!
111
00:10:49,084 --> 00:10:51,084
Jävlar! Han högg Tazer!
112
00:10:52,334 --> 00:10:54,584
- Hjälp honom!
- Helvete...
113
00:10:54,584 --> 00:10:57,126
- Taze lever!
- Han är knivhuggen!
114
00:10:57,126 --> 00:11:00,751
Sluta filma! Det här är så jävla sjukt.
115
00:11:09,293 --> 00:11:12,834
- Hej.
- Hej. En signatur här, tack.
116
00:11:13,959 --> 00:11:17,876
- Skynda dig, det brinner visst.
- Ja, tackar.
117
00:11:30,209 --> 00:11:32,043
- Jag öppnar.
- Okej.
118
00:11:34,001 --> 00:11:35,626
- Hejsan.
- Hej.
119
00:11:35,626 --> 00:11:37,376
- Är allt bra?
- Jadå, tack.
120
00:11:38,043 --> 00:11:41,668
- Tackar.
- Jag ska bara skanna den här. Tack.
121
00:11:43,668 --> 00:11:46,043
- Och en signatur här.
- Absolut.
122
00:11:52,001 --> 00:11:53,834
- Varsågod.
- Tack.
123
00:11:56,459 --> 00:12:00,043
- Säkert att det inte var nåt mer?
- Tack, det räcker så.
124
00:12:12,834 --> 00:12:15,084
- Är han gay?
- Klockan är inte ens nio.
125
00:12:15,084 --> 00:12:19,543
Det gäller att vara på hugget.
Och den där hugger jag gärna...
126
00:12:20,626 --> 00:12:22,084
Jag orkar inte med dig.
127
00:12:22,084 --> 00:12:25,584
- Du börjar väl inte förrän 12?
- Jag tänkte börja tidigare.
128
00:12:26,251 --> 00:12:29,584
Du vet lika väl som jag
129
00:12:29,584 --> 00:12:33,793
att de inte befordrar en svart kvinna
så länge de har vita kandidater.
130
00:12:33,793 --> 00:12:36,334
Jag gör det för patienternas skull.
131
00:12:36,334 --> 00:12:41,334
Och det handlar inte om hudfärg,
utan om vem som är bäst lämpad.
132
00:12:42,043 --> 00:12:44,168
Så borde det i alla fall vara.
133
00:12:44,168 --> 00:12:48,584
Tvåglasfönster
med skyddsbehandling, alltså.
134
00:12:49,459 --> 00:12:52,459
Just det, persienner!
Är det fortfarande aktuellt?
135
00:12:53,084 --> 00:12:54,584
Strålande.
136
00:12:54,584 --> 00:12:57,751
Ja, det blir jättefint ljusinsläpp
på sommaren.
137
00:12:58,584 --> 00:13:01,168
Då lägger vi till det?
138
00:13:01,751 --> 00:13:04,043
Det är jag som ska tacka, Ben.
139
00:13:04,834 --> 00:13:06,126
Ja, absolut.
140
00:13:06,126 --> 00:13:08,959
Vi hörs snart, då. Ajöss!
141
00:13:09,459 --> 00:13:12,251
"Ajöss!
Jättefint ljusinsläpp på sommaren."
142
00:13:12,834 --> 00:13:16,959
- Hur fixar du det där?
- Man gör det som krävs.
143
00:13:19,043 --> 00:13:21,084
Tack för att du ställde upp.
144
00:13:21,084 --> 00:13:24,459
- Äh, det var inget.
- Jo, jag får träffa AJ tack vare dig.
145
00:13:24,459 --> 00:13:28,209
- Jag är bara glad att det löste sig.
-"Löste sig"?
146
00:13:28,209 --> 00:13:33,418
Ni som vill jobba extra
kan sätta en lapp på tavlan.
147
00:13:33,418 --> 00:13:35,418
- Jag står över.
- Men inte jag.
148
00:13:35,418 --> 00:13:38,626
- På dem, bara.
- Jajamän.
149
00:13:41,084 --> 00:13:44,251
Andre, kommer du in till mig?
150
00:13:45,751 --> 00:13:46,626
Visst.
151
00:13:52,584 --> 00:13:56,293
Den nya ägaren ville ha
straffregisterutdrag för alla anställda.
152
00:13:57,334 --> 00:13:59,001
Ditt kom i dag.
153
00:13:59,001 --> 00:14:02,126
Kom igen, Gav.
Jag pratar bara i telefon här.
154
00:14:02,126 --> 00:14:06,709
Du jobbar på bra
och du har bra försäljningssiffror,
155
00:14:06,709 --> 00:14:09,459
men jag har ingen talan i det här...
156
00:14:13,376 --> 00:14:14,418
Du, Dre...
157
00:14:15,793 --> 00:14:18,751
Vad är det? Du, vad hände?
158
00:14:24,168 --> 00:14:26,126
Dre! Vad var det som hände?
159
00:14:26,126 --> 00:14:30,501
- Du sa att de inte skulle kolla!
- Har de kollat straffregistret?
160
00:14:31,543 --> 00:14:36,126
- Det brukar de aldrig göra.
- Jag har precis fått honom tillbaka.
161
00:14:37,126 --> 00:14:43,376
Jag har precis fått honom tillbaka.
Vad ska Aisha säga nu? Du vet hur hon är.
162
00:14:43,376 --> 00:14:45,626
- Alltså...
- Jävla skit!
163
00:14:48,126 --> 00:14:49,084
Är allt bra här?
164
00:14:49,084 --> 00:14:52,376
Jag märker att du är lite stressad.
165
00:14:52,376 --> 00:14:54,543
Jag har precis vad du behöver.
166
00:14:54,543 --> 00:14:57,793
Cali Kush, Tintin,
välfyllda påsar, färskt och fint...
167
00:14:57,793 --> 00:15:01,084
Ingen vill ha ditt jävla gräs. Stick!
168
00:15:08,918 --> 00:15:09,751
Hallå?
169
00:15:09,751 --> 00:15:13,001
Jag har ett paket här till nummer 9,
men de svarar inte.
170
00:15:13,001 --> 00:15:15,626
- Kan du ta emot det?
- Är det mat?
171
00:15:15,626 --> 00:15:19,751
- Ja, det är från Morning Fresh.
- Då kan jag tyvärr inte ta emot det.
172
00:15:19,751 --> 00:15:22,793
Okej, men kan jag bara
ställa det vid deras dörr?
173
00:15:22,793 --> 00:15:26,876
Nej, du får inte komma in
utan en boendes medgivande. Jag beklagar.
174
00:15:26,876 --> 00:15:28,834
Okej, visst.
175
00:15:33,376 --> 00:15:35,959
Läget? Morning Fresh...
176
00:15:37,293 --> 00:15:39,418
Röker du gräs?
177
00:15:39,959 --> 00:15:43,959
Jag har Cali Kush på fickan.
Toppkvalitet, det bästa man kan hitta.
178
00:15:43,959 --> 00:15:47,626
- Jag röker inte.
- Det gjorde inte jag heller förut.
179
00:15:47,626 --> 00:15:53,251
Du får ett öppningserbjudande, tre för 25.
Bättre pris får du inte. Hit med näven.
180
00:15:53,751 --> 00:15:55,334
Kan du ta mitt nummer?
181
00:15:55,334 --> 00:15:57,709
- Visst, säg numret.
- Så ska det låta.
182
00:15:57,709 --> 00:16:02,751
Det är 077 009 009 83. Perfekt.
183
00:16:02,751 --> 00:16:05,293
- Var det rätt?
- Ja, och namnet är Rod.
184
00:16:05,293 --> 00:16:08,709
- Det är bara att höra av sig.
- Visst.
185
00:16:09,418 --> 00:16:12,001
Tjena. Hur är det med dig, då?
186
00:16:16,334 --> 00:16:20,376
Polaren har en budfirma.
Jag kan kolla om han har nåt jobb.
187
00:16:20,376 --> 00:16:22,043
- Tack.
- Ingen orsak.
188
00:16:24,251 --> 00:16:26,084
Jag sa ju att det var gott.
189
00:16:26,084 --> 00:16:30,251
Ursäkta, vi har klädselkrav här.
190
00:16:30,251 --> 00:16:33,584
Tar ni inte emot medelklassmän
i arbetskläder?
191
00:16:34,501 --> 00:16:37,418
Medelklass?
På vilket sätt är du medelklass?
192
00:16:37,959 --> 00:16:39,209
Din jävla...
193
00:16:39,209 --> 00:16:43,209
- Jag fixar ett bord.
- Jag jobbar. Men jag behöver din hjälp.
194
00:16:43,876 --> 00:16:48,418
Jag behöver boka bord nånstans
till på fredag, men allt är fullbokat.
195
00:16:49,001 --> 00:16:52,751
- Duger inte det här?
- Det är jättebra här, men...
196
00:16:52,751 --> 00:16:56,126
Är det inredningen? Lukten?
Jag driver med dig!
197
00:16:56,709 --> 00:17:01,501
- Ska ni fira nåt, eller?
- Kolla här... Boom!
198
00:17:03,626 --> 00:17:07,959
- Menar du att du ska fria?
- Ja.
199
00:17:09,043 --> 00:17:11,334
Det är verkligen på tiden.
200
00:17:11,918 --> 00:17:15,876
- När blev ni ihop, i första ring?
- I nian.
201
00:17:17,126 --> 00:17:19,709
Jag har alltid vetat att vi ska gifta oss.
202
00:17:20,543 --> 00:17:23,126
Och nu är det helt rätt tillfälle.
203
00:17:23,126 --> 00:17:26,834
Vi har bostad,
vi har precis skaffat bil, vi är lyckliga...
204
00:17:27,709 --> 00:17:31,334
Lyckliga har vi alltid varit,
men nu har stressen släppt.
205
00:17:32,251 --> 00:17:33,543
Jag vet vad du menar.
206
00:17:35,209 --> 00:17:37,501
- Jag är så glad för er skull.
- Tack.
207
00:17:38,418 --> 00:17:42,001
Jag vet en grym restaurang,
jätteromantisk.
208
00:17:42,001 --> 00:17:45,793
Jag känner ägaren,
så han fixar allt åt er.
209
00:17:45,793 --> 00:17:48,709
Messar du mig?
Jag måste vidare till sjukhuset.
210
00:17:48,709 --> 00:17:50,709
- Tack.
- Akta handen!
211
00:17:53,126 --> 00:17:54,501
- Hälsa morsan.
- Absolut.
212
00:17:56,043 --> 00:18:00,251
- Hur är det med din syster?
- Det är bara fint med Shar.
213
00:18:01,668 --> 00:18:06,001
Det tog den andra sköterskan
en timme att ta blodprov på mig.
214
00:18:06,001 --> 00:18:11,251
- Det tror jag väl ändå inte.
- Det kändes så. Hon njöt nog av det.
215
00:18:12,543 --> 00:18:14,043
Du är rolig.
216
00:18:14,709 --> 00:18:18,334
Hur mår du, då?
Hur är det med din fina pojkvän?
217
00:18:18,334 --> 00:18:22,668
Om jag var tio år yngre
skulle du få passa dig.
218
00:18:22,668 --> 00:18:26,126
Tio år? Jag får passa mig som det är.
219
00:18:26,126 --> 00:18:31,459
Jag har sett hans blickar på dig,
så nu låter jag inte honom komma nära dig.
220
00:18:41,126 --> 00:18:44,959
Hej. Vilken sal ligger Taze på?
Tayo Amusan, menar jag.
221
00:18:45,459 --> 00:18:49,668
- Hur stavas efternamnet?
- A-m-u-s-a-n.
222
00:18:49,668 --> 00:18:52,418
- Jäklar, hon var het.
- Som fan.
223
00:18:54,168 --> 00:18:57,334
- Han är på sal 109.
- Tack.
224
00:18:59,293 --> 00:19:02,543
Jag skulle också
behöva hjälp med nåt, syster.
225
00:19:02,543 --> 00:19:05,084
Jag har en sån svullnad mellan benen...
226
00:19:05,084 --> 00:19:06,668
Lägg av nu. Kom.
227
00:19:15,084 --> 00:19:16,459
Hur är det med dig?
228
00:19:19,168 --> 00:19:20,001
Det är lugnt.
229
00:19:23,209 --> 00:19:27,918
Du, Taze...
Vi vill be om ursäkt för att vi drog.
230
00:19:28,834 --> 00:19:30,293
De var för många.
231
00:19:30,793 --> 00:19:33,084
- Det är lugnt.
- Det är inte alls lugnt.
232
00:19:34,501 --> 00:19:36,001
Vad ville du bevisa?
233
00:19:37,043 --> 00:19:39,084
Att du är lika tuff som Krazy?
234
00:19:41,793 --> 00:19:43,584
Men skit samma.
235
00:19:44,709 --> 00:19:47,751
Nästa gång det händer
står vi kvar med dig.
236
00:19:49,084 --> 00:19:50,834
Vi dör tillsammans, okej?
237
00:19:54,709 --> 00:19:57,251
Dö kan ni få göra själva.
238
00:19:58,334 --> 00:20:03,418
Nu när Krazy är borta tycker Chucky
att det är fritt fram för Sixers.
239
00:20:04,251 --> 00:20:07,793
Men det är vi som ska ta över.
Och festandet...
240
00:20:09,626 --> 00:20:14,043
Jag tänker inte festa förrän Chucky
och Sixerspacket är ur vägen.
241
00:20:14,668 --> 00:20:16,043
Det är vi med på.
242
00:20:36,459 --> 00:20:38,584
- Ska vi dra och käka?
- Visst.
243
00:20:39,626 --> 00:20:43,876
Din mormor skulle bli så glad
för att Dionne ska få hennes ring.
244
00:20:46,001 --> 00:20:49,751
Det är några här
som vill prata med dig, mamma.
245
00:20:49,751 --> 00:20:52,626
Minns du sicklecellcentret jag pratade om?
246
00:20:52,626 --> 00:20:55,751
Hej, Michael.
Jag tog med min kollega Victoria.
247
00:20:55,751 --> 00:21:00,876
Hon har varit i organisationen
längre än jag och kan svara på era frågor.
248
00:21:00,876 --> 00:21:03,626
- Trevligt att träffas.
- Hej, Michael.
249
00:21:03,626 --> 00:21:06,709
- Du måste vara Tina.
- Hej. Så du vet vad jag heter?
250
00:21:06,709 --> 00:21:10,209
Din son har berättat mycket om dig
för mina kollegor.
251
00:21:10,209 --> 00:21:15,751
Förlåt, Michael, jag har inte underlaget
med mig. Är du också sicklecellpatient?
252
00:21:15,751 --> 00:21:18,418
- Nej.
- Han har inte ens anlaget.
253
00:21:18,418 --> 00:21:21,376
- Då är du lyckligt lottad.
- Det är han verkligen.
254
00:21:23,293 --> 00:21:26,543
Berätta om stället.
Sätt er, jag bits inte.
255
00:21:28,626 --> 00:21:29,543
Jo...
256
00:21:30,376 --> 00:21:36,126
Organisationen Health & Unity
är specialiserad på sicklecellvård.
257
00:21:36,626 --> 00:21:41,459
Vi har flera behandlingshem runtom
i världen och har nu öppnat ett i London.
258
00:21:41,459 --> 00:21:46,334
Vår personal är utbildad så att
varje patients behov kan tillgodoses.
259
00:21:46,334 --> 00:21:51,668
Vi har toppmodern transfusionsutrustning
som förkortar processen till hälften.
260
00:21:52,959 --> 00:21:58,293
Health & Unitys mål är att patienterna
inte ska lida en sekund mer än nödvändigt.
261
00:21:58,293 --> 00:22:04,001
Om obehag eller en kris skulle uppstå
tillhandahåller vi opiater efter behov.
262
00:22:04,001 --> 00:22:08,668
Du slipper sitta på akuten
och tigga till dig sånt som nån pundare.
263
00:22:09,459 --> 00:22:12,501
De här människorna vet allt
om sicklecellsjukdom.
264
00:22:12,501 --> 00:22:15,709
Vi vet vad det innebär
att leva med sicklecellsjukdom
265
00:22:15,709 --> 00:22:19,043
och anser att ingen
ska behöva bära den bördan ensam.
266
00:22:20,209 --> 00:22:23,001
Men allt står i broschyren.
267
00:22:23,001 --> 00:22:28,251
Om ni tycker att det verkar intressant
eller har några frågor, så hör av er.
268
00:22:29,001 --> 00:22:30,959
- Tack.
- Trevligt att träffas.
269
00:22:30,959 --> 00:22:34,293
- Detsamma. Tack för att ni kom.
- Ja, tack så mycket.
270
00:22:37,584 --> 00:22:38,626
Vad säger du?
271
00:22:43,334 --> 00:22:45,793
- Här.
- Tack.
272
00:22:45,793 --> 00:22:50,459
Vad är det här?
Har du slagit sönder en spargris?
273
00:22:50,459 --> 00:22:52,626
Det ska vara rätt.
274
00:22:54,626 --> 00:22:57,918
- Det saknas 50 pence.
- Du får dem nästa gång.
275
00:22:57,918 --> 00:23:01,084
Jaså? Okej, upp med handen.
276
00:23:01,626 --> 00:23:02,918
Tack.
277
00:23:05,084 --> 00:23:07,293
Här... Vänta, du ska få lite till.
278
00:23:07,293 --> 00:23:10,418
- Kan jag inte få det i påsen?
- Den kostar 50 pence.
279
00:23:10,418 --> 00:23:13,459
- Allvarligt?
- Dödsallvarligt, som cancer.
280
00:23:14,376 --> 00:23:18,168
- Tack...
- Var inte ledsen. Jag gillar dig.
281
00:23:18,168 --> 00:23:20,959
Beklagar, men affärer är affärer.
282
00:23:29,293 --> 00:23:32,418
- Det här är allt från i dag.
- Är det allt?
283
00:23:32,418 --> 00:23:36,251
- Plus det här från din spinkiga tvilling.
- Vi är inte alls lika.
284
00:23:38,126 --> 00:23:40,334
Jag borde ha jobbat kvar på Tescos.
285
00:23:40,334 --> 00:23:44,501
Jag har lytt ditt råd och brett på
med charmen för att få fler kunder.
286
00:23:44,501 --> 00:23:48,959
Jag har varit på alla jag har mött i dag:
"Vill du köpa?"
287
00:23:48,959 --> 00:23:51,209
Som en jävla knarkfluga.
288
00:23:51,793 --> 00:23:53,668
Det ordnar sig.
289
00:23:53,668 --> 00:23:57,709
Det är lätt för dig att säga
som kan dra hem när du vill.
290
00:23:57,709 --> 00:23:58,876
Då var det klart.
291
00:24:01,668 --> 00:24:02,626
Tack.
292
00:24:03,543 --> 00:24:04,626
Kom, Rod.
293
00:24:13,876 --> 00:24:17,626
- Inte bara äppelpaj nu. Du måste äta mat.
- Jag vill ha det där.
294
00:24:17,626 --> 00:24:20,751
- Nej, inte äppelpaj.
- Det där, då?
295
00:24:20,751 --> 00:24:22,418
Nej, välj nån riktig mat.
296
00:24:24,668 --> 00:24:27,001
Jag vill ringa mitt samtal!
297
00:24:29,668 --> 00:24:33,084
Jag vill ringa! Jag vill ringa!
298
00:24:33,918 --> 00:24:36,376
Jag vill ringa mamma och pappa! Snälla!
299
00:24:42,834 --> 00:24:46,043
{\an8}- De har inte hittat Jasmine Johnson.
- Fortfarande inte?
300
00:24:47,126 --> 00:24:50,001
Det har jag inte hört nåt om på nyheterna.
301
00:24:50,001 --> 00:24:56,084
Ser man inte ut som Madeleine McCann
får man nöja sig med ett Facebookinlägg.
302
00:24:56,084 --> 00:25:02,376
Vi ska träffa mamman i morgon. Terry tror
att hon är inblandad, men jag är tveksam.
303
00:25:02,376 --> 00:25:07,001
Du har bra omdöme,
så lita på din magkänsla.
304
00:25:07,001 --> 00:25:09,418
- Det var fint sagt.
- Ja, det var det.
305
00:25:11,168 --> 00:25:13,709
- Tror du han behåller henne?
- Knappast.
306
00:25:13,709 --> 00:25:16,418
Den jag väljer är Karen.
307
00:25:16,418 --> 00:25:19,959
- Nej, inte Karen!
- Kolla reaktionen! Gråter hon?
308
00:25:19,959 --> 00:25:23,584
De får sluta ha med svarta kvinnor
i såna här program,
309
00:25:23,584 --> 00:25:27,918
om de inte ska ha med män
som gillar svarta kvinnor.
310
00:25:30,459 --> 00:25:34,043
Jag tänkte att vi kunde
gå ut och äta på fredag.
311
00:25:34,043 --> 00:25:36,376
På nåt fint ställe, klä upp oss lite.
312
00:25:41,043 --> 00:25:43,834
- Vad är det nu?
- Inget.
313
00:25:44,793 --> 00:25:46,293
Det är fredag.
314
00:25:46,293 --> 00:25:48,459
- Bara så där?
- Ja, bara så där.
315
00:25:49,668 --> 00:25:53,001
- Visst.
- Bra, då säger vi så.
316
00:25:53,001 --> 00:25:53,918
Okej.
317
00:26:04,751 --> 00:26:06,584
Vad lyssnar ni på?
318
00:26:06,584 --> 00:26:10,751
- Chucky har släppt en disslåt.
- Bara skitsnack, men bra gung.
319
00:26:10,751 --> 00:26:13,209
Tar över Tilbury med hagel
320
00:26:13,209 --> 00:26:16,418
Twosie och Skreamer drog
Lämnade Tazer i en pöl av blod
321
00:26:16,418 --> 00:26:17,876
Stäng av.
322
00:26:18,751 --> 00:26:21,751
- Tagga ner.
- Säg inte åt mig att tagga ner!
323
00:26:23,376 --> 00:26:25,876
Han högg mig, och nu står ni och dansar?
324
00:26:28,751 --> 00:26:30,876
- Förlåt...
- Håll käften.
325
00:26:32,251 --> 00:26:36,334
- Vad fan är det för fel på dig?
- Lägg ner, Twosie.
326
00:26:52,209 --> 00:26:56,043
Jag fick blommorna, älskling. Så fina!
327
00:26:56,043 --> 00:27:00,043
Du skulle ha sett tjejernas reaktion.
"Blommor för att det är fredag."
328
00:27:00,043 --> 00:27:06,043
Jag ville bara säga att jag älskar dig
och att jag ser fram emot middagen.
329
00:27:19,334 --> 00:27:20,459
Middag!
330
00:27:51,543 --> 00:27:53,126
Hur är läget?
331
00:27:54,668 --> 00:27:55,501
Det är bra.
332
00:27:56,293 --> 00:27:59,293
- Du vet väl vad det kostar?
- Vadå kostar?
333
00:27:59,293 --> 00:28:03,293
Vad det kostar
att leverera paket här, pucko.
334
00:28:03,293 --> 00:28:06,418
- Jag visste inte att det kostade nåt.
- Är du ny här?
335
00:28:06,418 --> 00:28:08,376
Ja, jag brukar inte köra här.
336
00:28:08,376 --> 00:28:10,543
Vi bär fram leveranserna åt dig.
337
00:28:10,543 --> 00:28:14,376
Serviceavgiften ligger på 50,
men för nåt så där stort...
338
00:28:15,168 --> 00:28:18,668
- Då blir det en hundring.
- Jag har inga pengar.
339
00:28:19,709 --> 00:28:22,626
Det är ditt problem.
Utan pengar blir det inget.
340
00:28:23,209 --> 00:28:24,043
Okej.
341
00:28:26,376 --> 00:28:27,626
Vart ska du?
342
00:28:28,126 --> 00:28:31,043
Jag har inga pengar.
Jag sköter bara mitt jobb...
343
00:28:31,043 --> 00:28:34,043
Vi skiter i ditt jobb! Är du dum, eller?
344
00:28:36,584 --> 00:28:38,251
Vad fan gör du?
345
00:28:38,251 --> 00:28:41,293
- Du högg ner en civil, Taze!
- Spring!
346
00:28:42,418 --> 00:28:44,001
Spring, Taze!
347
00:28:44,001 --> 00:28:45,209
Vi måste dra!
348
00:28:47,209 --> 00:28:48,334
- Kom!
- Helvete!
349
00:29:21,876 --> 00:29:23,626
Du högg ner en civil, Taze!
350
00:29:35,543 --> 00:29:37,168
Hur är läget?
351
00:29:38,209 --> 00:29:40,959
- Du vet väl vad det kostar?
- Vadå kostar?
352
00:29:40,959 --> 00:29:44,126
Vad det kostar
att leverera paket här, pucko.
353
00:29:44,126 --> 00:29:47,209
- Jag visste inte att det kostade nåt.
- Är du ny här?
354
00:29:49,043 --> 00:29:51,084
Ja, jag brukar inte köra här.
355
00:29:51,084 --> 00:29:52,876
Vi bär fram leveranserna.
356
00:29:53,459 --> 00:29:56,959
Serviceavgiften ligger på 50,
men för nåt så där stort...
357
00:29:56,959 --> 00:29:59,834
- Då blir det en hundring.
- Jag har inga pengar.
358
00:29:59,834 --> 00:30:03,043
Det är ditt problem.
Utan pengar blir det inget.
359
00:30:08,043 --> 00:30:10,001
- Vart ska du?
- Jag ska härifrån.
360
00:30:10,793 --> 00:30:12,084
Du högg ner en civil!
361
00:30:13,793 --> 00:30:16,793
- Paketet stannar här.
- Okej, vänta.
362
00:30:16,793 --> 00:30:19,459
Jag visste inte om avgiften.
363
00:30:20,376 --> 00:30:23,001
Nästa gång betalar jag, jag lovar.
364
00:30:23,001 --> 00:30:25,543
- Jag sköter bara mitt jobb...
- Det skiter vi i!
365
00:30:25,543 --> 00:30:26,751
Släpp honom.
366
00:30:33,251 --> 00:30:35,251
Det här var en varning.
367
00:30:36,043 --> 00:30:39,751
- Nu vet du till nästa gång.
- Okej.
368
00:30:42,334 --> 00:30:44,209
- Kom.
- För helvete...
369
00:30:45,043 --> 00:30:49,793
Nu får du pröjsa maten, Taze,
när du släpper nån så här lätt.
370
00:31:03,668 --> 00:31:04,834
Jävla skit!
371
00:31:17,459 --> 00:31:20,209
- Tjena, James.
- Är du på väg?
372
00:31:20,209 --> 00:31:24,293
Jag har problem med bilen.
Den startar inte ens.
373
00:31:24,293 --> 00:31:30,626
- Kan du inte ta bussen?
- Nej, det går inte, som varorna luktar.
374
00:31:30,626 --> 00:31:35,834
- Det är inte värt risken för tio pund.
- Tio pund? Tio paket, sa jag.
375
00:31:35,834 --> 00:31:37,668
- Vill du inte ha pengarna?
- Jo...
376
00:31:37,668 --> 00:31:42,251
Då har du tio minuter på dig.
Sen hittar jag en annan kran.
377
00:31:45,001 --> 00:31:45,834
Helvetes...
378
00:31:49,543 --> 00:31:50,668
Fan.
379
00:31:51,834 --> 00:31:52,751
Vänta!
380
00:32:44,668 --> 00:32:47,418
Ursäkta, damen...
381
00:32:51,626 --> 00:32:53,001
Var är jag?
382
00:32:53,959 --> 00:32:56,001
På Queen's Drive.
383
00:32:56,793 --> 00:32:59,376
Och var ligger det?
384
00:33:01,334 --> 00:33:02,584
I Edinburgh.
385
00:33:03,418 --> 00:33:06,418
Vadå, som i... Skottland?
386
00:33:07,334 --> 00:33:10,543
Känner du till nåt annat Edinburgh?
Det gör inte jag.
387
00:33:45,876 --> 00:33:47,959
- Fixar du mat?
- Kan du knacka?
388
00:33:48,709 --> 00:33:51,043
Jag ska ut, så du får fixa det själv.
389
00:33:58,209 --> 00:34:01,543
- Vart ska du så där uppklädd?
- Middag med Kevin.
390
00:34:02,126 --> 00:34:05,043
- Varför träffar du honom?
- Vi "träffas" inte.
391
00:34:05,043 --> 00:34:09,709
Vi är ihop. Han är min pojkvän.
Inte för att du vet vad det innebär...
392
00:34:09,709 --> 00:34:11,459
Ursäkta?
393
00:34:11,459 --> 00:34:14,626
Jag var med Craig i två år
tills han åkte in.
394
00:34:14,626 --> 00:34:17,459
Han vill att vi gifter oss
när han kommer ut.
395
00:34:17,459 --> 00:34:20,293
- Giftermål, alltså?
- Med ring och allt.
396
00:34:20,293 --> 00:34:23,209
- Ska du vänta på honom i 35 år?
- Så klart inte.
397
00:34:23,209 --> 00:34:28,084
Kevin kommer snart,
så du får vara vuxen och laga mat själv.
398
00:34:28,084 --> 00:34:30,876
När det finns Uber Eats?
399
00:34:31,459 --> 00:34:32,876
Ha en trevlig kväll.
400
00:34:45,709 --> 00:34:46,626
Vad är det?
401
00:34:49,209 --> 00:34:51,293
- Skulle inte du ut?
- Jo.
402
00:34:51,876 --> 00:34:55,084
- Är allt bra?
- Ja. Kan du bara gå?
403
00:34:55,668 --> 00:34:57,793
- Vad är det?
- Kan du gå?
404
00:34:58,543 --> 00:35:02,376
- Har han ställt in igen?
- Senast var det kris i familjen.
405
00:35:02,376 --> 00:35:05,834
- Vad är det för kris den här gången?
- Det sa han inte.
406
00:35:05,834 --> 00:35:08,168
Hur lät han på rösten?
407
00:35:08,168 --> 00:35:11,293
Han skrev att han inte kan prata,
men ringer sen.
408
00:35:12,501 --> 00:35:17,668
Hur kan han messa om han inte kan ringa?
Undrar inte du det?
409
00:35:18,251 --> 00:35:22,876
Det kan vara vad som helst. Han kan vara
hos polisen. Han kan vara skadad.
410
00:35:22,876 --> 00:35:26,584
- Eller i skrevet på nån slampa.
- Det skulle han aldrig göra.
411
00:35:26,584 --> 00:35:29,543
- Då kör vi hem till honom.
- Va?
412
00:35:29,543 --> 00:35:31,459
Vi kollar om han är hemma.
413
00:35:31,459 --> 00:35:35,418
Nej, jag tänker inte köra hem till honom.
Jag är inte sån.
414
00:35:35,418 --> 00:35:36,584
Men det är jag.
415
00:35:37,834 --> 00:35:41,209
Om han inte är hemma
så vet vi åtminstone det.
416
00:35:45,584 --> 00:35:50,543
Vilken tid det tar, pappa. Jag är hungrig.
Glöm inte dressingen.
417
00:35:51,043 --> 00:35:55,126
Och inte bara på sidan av, utan överallt.
Vi ses snart.
418
00:35:57,001 --> 00:36:00,709
Jag skyndar mig. Jag var där,
men deras terminal var trasig,
419
00:36:00,709 --> 00:36:04,126
så jag behövde gå till bankomaten.
420
00:36:04,126 --> 00:36:09,168
Jag ska göra det nu,
så ses vi om en stund.
421
00:36:27,209 --> 00:36:29,459
Svara, John...
422
00:36:29,459 --> 00:36:31,751
Det här är John. Lämna ett meddelande.
423
00:36:31,751 --> 00:36:37,668
Jag har inte fått min lön.
De har inte betalat, John.
424
00:36:37,668 --> 00:36:41,709
Även om jag får sparken ska jag ha lön
för timmarna jag har jobbat.
425
00:36:43,376 --> 00:36:47,168
AJ sitter där hemma och är vrålhungrig.
Han väntar på mig.
426
00:36:47,959 --> 00:36:49,709
Svara, för helvete!
427
00:37:01,043 --> 00:37:01,876
Helvete!
428
00:37:30,334 --> 00:37:33,834
Gud hjälper bara den
som är redo att hjälpa sig själv.
429
00:37:34,376 --> 00:37:37,001
Det räcker inte bara att önska sig nåt.
430
00:37:38,209 --> 00:37:42,084
Han är ingen ande i flaskan.
431
00:37:43,168 --> 00:37:46,084
Det du är beredd att göra,
det gör han trefalt.
432
00:37:47,209 --> 00:37:48,043
Trefalt!
433
00:37:48,751 --> 00:37:51,584
Om du inget gör,
gör han inget tre gånger om.
434
00:37:53,459 --> 00:37:54,918
- Halleluja!
- Tack.
435
00:37:57,126 --> 00:37:59,126
Förstår ni vad jag säger?
436
00:38:00,126 --> 00:38:03,626
- Sen vill jag prata med dig.
- Ja, mormor.
437
00:38:11,001 --> 00:38:12,001
Vad är det här?
438
00:38:16,043 --> 00:38:18,876
Jag föll och skar mig.
439
00:38:21,543 --> 00:38:22,668
Kom hit.
440
00:38:27,043 --> 00:38:30,709
Tayo, ser jag ut att vara dum?
441
00:38:33,001 --> 00:38:33,959
Nej, mormor.
442
00:38:36,084 --> 00:38:40,876
Varenda dag ser jag svarta pojkar som du
ha ihjäl varandra på nyheterna.
443
00:38:40,876 --> 00:38:43,834
Fattar ni inte att ni är bröder? Va?
444
00:38:44,709 --> 00:38:49,251
Vill du sluta som den där Craig
som du hängde efter, i fängelse?
445
00:38:53,168 --> 00:38:54,418
Det är inte ditt öde.
446
00:38:55,293 --> 00:38:59,293
Jag lovade din mor att ta hand om dig.
Jag sa att jag skulle se till...
447
00:38:59,293 --> 00:39:00,418
Mormor...
448
00:39:02,126 --> 00:39:04,543
Måste du prata om den kvinnan?
449
00:39:04,543 --> 00:39:07,584
"Den kvinnan"? Är hon inte din mor?
450
00:39:07,584 --> 00:39:10,501
Nej. Det är hon inte.
451
00:39:12,834 --> 00:39:16,209
En mor tar hand om sina barn.
Hon överger dem inte.
452
00:39:17,459 --> 00:39:20,876
Jag vet att hon kommer tillbaka.
Jag ber för henne.
453
00:39:20,876 --> 00:39:22,918
Hon är inte värd dina böner.
454
00:39:24,668 --> 00:39:27,834
Och oroa dig inte,
jag ska inte sluta som Craig.
455
00:39:30,251 --> 00:39:31,709
Får jag gå nu?
456
00:39:34,293 --> 00:39:35,168
Okej.
457
00:39:43,084 --> 00:39:45,251
Han har tänt även när han är ute.
458
00:39:45,251 --> 00:39:47,126
- Har du nyckel?
- Nej.
459
00:39:47,709 --> 00:39:50,209
- Var inte han din pojkvän?
- Det är han.
460
00:39:50,709 --> 00:39:53,126
Ingen får nycklar
efter bara några månader.
461
00:39:53,709 --> 00:39:55,168
Tala för dig själv.
462
00:39:57,209 --> 00:39:59,834
- Ser du hans bil?
- Han har ingen.
463
00:40:00,876 --> 00:40:04,501
- Varför träffar du en man utan bil?
- Jag har egen bil!
464
00:40:05,876 --> 00:40:09,376
- Knacka på, bara.
- Nej, det tänker jag inte göra.
465
00:40:09,376 --> 00:40:13,709
- Då gör jag det.
- Lägg ner. Han är ju inte hemma.
466
00:40:14,251 --> 00:40:16,793
Varför gick jag ens med på det här?
467
00:40:20,334 --> 00:40:21,209
Kolla.
468
00:40:23,126 --> 00:40:23,959
Kom!
469
00:40:35,334 --> 00:40:37,084
Tack, jag tar med det in.
470
00:40:38,043 --> 00:40:38,959
Tack.
471
00:40:39,959 --> 00:40:40,793
Tack.
472
00:40:52,793 --> 00:40:55,001
- Vem är du?
- Vilka är ni?
473
00:40:55,001 --> 00:40:56,918
Här är det vi som frågar.
474
00:40:57,501 --> 00:41:00,668
- Bläng inte så där på mig, för då...
- Låt mig prata.
475
00:41:02,376 --> 00:41:04,834
Jag är Sabrina, Kevins flickvän.
476
00:41:06,084 --> 00:41:07,751
- Allvarligt?
- Vad sa jag nyss?
477
00:41:07,751 --> 00:41:10,251
- Kan du vänta i bilen?
- Varför det?
478
00:41:10,251 --> 00:41:14,668
- Gör det.
- Okej, men ropa om jag behövs.
479
00:41:22,418 --> 00:41:25,043
Jag har varit ihop med Kevin
i nio månader.
480
00:41:25,043 --> 00:41:26,834
Och jag i två månader.
481
00:41:26,834 --> 00:41:28,334
Vem pratar du med?
482
00:41:28,334 --> 00:41:32,001
- Din flickvän.
- Sabrina...
483
00:41:33,126 --> 00:41:34,918
Ditt jävla kräk.
484
00:41:42,876 --> 00:41:44,584
Varför kommer du så här?
485
00:41:47,834 --> 00:41:51,876
Vart ska du?
Jag pratar med dig! Kom tillbaka.
486
00:41:51,876 --> 00:41:53,168
Låt mig vara!
487
00:42:11,501 --> 00:42:12,334
Tack.
488
00:42:21,751 --> 00:42:25,251
Enligt pappa är déjà vu
Guds sätt att ge nån en andra chans.
489
00:42:26,126 --> 00:42:29,084
- Det här var annorlunda. Jag kände kniven...
- Sluta.
490
00:42:29,709 --> 00:42:31,834
Det får mig att må illa.
491
00:42:32,501 --> 00:42:36,209
- Är allt till belåtenhet?
- Det var jättegott, tack.
492
00:42:36,209 --> 00:42:38,959
- Vill ni ha dessert?
- Nej, det är bra för mig.
493
00:42:39,709 --> 00:42:43,418
Jag tar gärna chokladtårta. Tack.
494
00:42:47,501 --> 00:42:49,209
Jag gillar när du ler.
495
00:42:52,293 --> 00:42:53,918
Med dig är det lätt.
496
00:42:55,584 --> 00:42:57,501
- Varsågod.
- Det gick undan.
497
00:42:58,501 --> 00:43:03,459
"Vill du gifta dig med mig?"
Herregud, han måste ha gett mig fel fat.
498
00:43:03,459 --> 00:43:05,459
- Ursäkta!
- Nej, vänta...
499
00:43:05,459 --> 00:43:07,043
Ursäkta mig.
500
00:43:09,126 --> 00:43:10,084
Det här är ju...
501
00:43:15,584 --> 00:43:17,334
Hur min dag än ser ut,
502
00:43:18,584 --> 00:43:24,084
så vet jag att allt ordnar sig
när jag kommer hem till dig.
503
00:43:25,584 --> 00:43:31,084
Dionne, jag älskar dig så mycket,
och jag sköter säkert det här dåligt, men...
504
00:43:31,084 --> 00:43:32,751
Det gör du inte alls.
505
00:43:32,751 --> 00:43:35,251
Jag vill alltid komma hem till dig.
506
00:43:36,626 --> 00:43:39,834
Så, Dionne Ofori...
507
00:43:39,834 --> 00:43:41,584
Herregud...
508
00:43:41,584 --> 00:43:42,584
Vill du...
509
00:43:43,834 --> 00:43:44,668
Vill...
510
00:43:46,709 --> 00:43:48,876
- Vill du gifta dig med mig?
- Ja!
511
00:43:48,876 --> 00:43:50,543
- Vill du det?
- Ja!
512
00:43:50,543 --> 00:43:51,543
Kom hit.
513
00:43:53,918 --> 00:43:55,084
Gratulerar!
514
00:44:14,251 --> 00:44:16,584
Vill du att jag tappar upp ett bad?
515
00:44:18,501 --> 00:44:19,334
Di...
516
00:44:59,918 --> 00:45:01,668
Michael! Dina ögon!
517
00:45:19,959 --> 00:45:21,001
Vad i helvete...?
518
00:45:49,834 --> 00:45:50,834
Sätt igång!
519
00:46:28,376 --> 00:46:29,459
Hördu!
520
00:46:44,668 --> 00:46:47,376
Du ser ut som jag.
Varför ser du ut som jag?
521
00:46:51,001 --> 00:46:51,918
Jag är du.
522
00:47:08,126 --> 00:47:09,209
Ta det lugnt.
523
00:47:11,584 --> 00:47:12,959
Jävlar!
524
00:47:16,001 --> 00:47:17,543
Du är i framtiden.
525
00:47:35,084 --> 00:47:36,043
Vad i helvete...?
526
00:47:41,501 --> 00:47:44,584
Vad var det där? Vänta.
527
00:47:45,251 --> 00:47:48,834
Hur gjorde du det där? Hur kom vi hit?
528
00:47:48,834 --> 00:47:52,543
Det hände tre månader efter frieriet.
Om du inte friat, kanske...
529
00:47:52,543 --> 00:47:55,418
Jag förlovade mig i dag,
men hur hör det hit?
530
00:48:02,959 --> 00:48:05,084
Nej, det här kan inte stämma.
531
00:48:08,626 --> 00:48:11,126
Det är ju om bara några månader.
532
00:48:11,126 --> 00:48:14,043
Att du är här innebär
att du kan förhindra det.
533
00:48:16,209 --> 00:48:17,751
Att du kan rädda henne.
534
00:49:53,626 --> 00:49:57,543
Undertexter: Karl Hårding