1
00:00:09,084 --> 00:00:09,959
Michael!
2
00:00:11,751 --> 00:00:12,584
Michael!
3
00:00:13,209 --> 00:00:14,209
Michael!
4
00:00:19,543 --> 00:00:20,376
Dionne.
5
00:00:21,209 --> 00:00:22,043
Uy, D.
6
00:00:23,959 --> 00:00:25,834
- Uy, teka.
- Lumayo ka. Layuan mo 'ko!
7
00:00:25,834 --> 00:00:27,418
Uy, halika rito. D.
8
00:00:27,418 --> 00:00:29,126
Okay lang 'yan. Uy.
9
00:00:29,126 --> 00:00:31,168
Kumalma ka. Uy, kalma.
10
00:00:32,584 --> 00:00:34,209
Okay lang 'yan.
11
00:00:34,209 --> 00:00:36,959
Nag-yellow 'yong mga mata mo.
Tapos, nawala ka.
12
00:00:38,459 --> 00:00:39,293
Ano?
13
00:00:39,793 --> 00:00:40,668
Nawala ka.
14
00:00:42,751 --> 00:00:44,126
Nakita mo 'kong nawala?
15
00:00:44,126 --> 00:00:46,751
- Nakita mong nawala 'yong katawan ko?
- Nawala ka!
16
00:00:49,751 --> 00:00:52,918
Ano'ng nangyari? Pa'no mo ginawa 'yon?
17
00:00:53,501 --> 00:00:54,834
- Okay.
- Michael!
18
00:00:54,834 --> 00:00:56,959
- Tazer...
- Michael, sa'n ka nagpunta?
19
00:00:56,959 --> 00:00:58,209
Andre...
20
00:00:58,209 --> 00:01:00,626
Michael, please, sabihin mo
kung ano'ng nangyari!
21
00:01:00,626 --> 00:01:03,668
Michael, nakatayo ako do'n,
tapos, nawala ka!
22
00:01:03,668 --> 00:01:05,084
Pa'no mo ginawa 'yon?
23
00:01:09,126 --> 00:01:10,793
Sino 'tong mga 'to?
24
00:01:12,626 --> 00:01:14,126
Napunta ako sa future.
25
00:01:32,668 --> 00:01:36,001
GAWA NI RAPMAN
26
00:01:39,959 --> 00:01:41,418
Pa, ipagtabi ko kayo ng wings?
27
00:01:41,418 --> 00:01:43,751
Oo, sandali lang ako dito, AJ.
28
00:02:20,918 --> 00:02:22,043
Si Usain Bolt.
29
00:02:22,834 --> 00:02:25,168
Sige na, isa pa. Sige na.
30
00:02:26,001 --> 00:02:27,084
Sige na.
31
00:02:27,709 --> 00:02:28,709
Pucha, ano ba?
32
00:02:33,459 --> 00:02:37,251
{\an8}ISINULAT NI RAPMAN
33
00:02:39,959 --> 00:02:41,626
Uy, bro, ang bango niyan, a.
34
00:02:42,834 --> 00:02:44,918
Gusto mong mag-try ng perfect ten?
35
00:02:50,918 --> 00:02:51,959
I-try mo nga.
36
00:02:55,918 --> 00:02:57,751
- Okay 'to, a. Ano 'to?
- Oo.
37
00:02:57,751 --> 00:02:59,293
Cali Kush 'yan.
38
00:02:59,293 --> 00:03:02,251
Perfect ten. The best of the best.
39
00:03:03,043 --> 00:03:06,209
Dalawang hithit nito,
makikita mo 'yong Loch Ness Monster.
40
00:03:10,043 --> 00:03:13,709
Teka, magkano 'yong train ticket
mula dito papuntang London?
41
00:03:14,293 --> 00:03:15,626
Mga 70 pounds.
42
00:03:16,834 --> 00:03:18,084
May offer ako sa 'yo.
43
00:03:18,751 --> 00:03:21,668
Bibigyan kita ng lima nito for 75 pounds.
44
00:03:24,584 --> 00:03:25,876
- Kevin.
- Patay na ba siya?
45
00:03:25,876 --> 00:03:28,876
Kevin. Okay ka lang? Magsalita ka.
46
00:03:29,459 --> 00:03:30,459
Kevin!
47
00:03:31,918 --> 00:03:34,834
Ganyan talaga ang boys, B.
Nawawalan ng malay. Di siya mapapa'no.
48
00:03:34,834 --> 00:03:36,126
- Ikaw...
- Pwedeng tama na?
49
00:03:37,626 --> 00:03:38,584
Di lahat, joke.
50
00:03:41,168 --> 00:03:42,376
Pulis?
51
00:03:42,376 --> 00:03:44,501
Sabrina, di naman kailangang nandito tayo.
52
00:03:44,501 --> 00:03:46,709
Di ko siya pwedeng iwan nang ganito.
53
00:03:49,251 --> 00:03:51,459
Magtatanong sila. May isasagot ka ba?
54
00:03:52,459 --> 00:03:55,626
- Kevin, sorry talaga. Di ko sinasadya.
- Tara na.
55
00:03:57,751 --> 00:04:01,084
'Yon ang sinasabi ko.
Di dapat sila hayaang manggago.
56
00:04:01,709 --> 00:04:03,793
Nawalan ng malay, e.
57
00:04:04,293 --> 00:04:06,543
Nakakita ng stars si loko.
58
00:04:07,626 --> 00:04:09,418
Teka, ano'ng ipinanghampas mo?
59
00:04:10,334 --> 00:04:11,584
Di ko siya hinawakan.
60
00:04:24,334 --> 00:04:27,709
SA DIREKSIYON NI RAPMAN
61
00:04:40,918 --> 00:04:44,334
{\an8}Dahil nandito ka,
kaya mo pang pigilan 'to.
62
00:04:44,334 --> 00:04:46,334
Maililigtas mo siya.
63
00:04:47,501 --> 00:04:48,334
Pa'no?
64
00:04:49,626 --> 00:04:51,626
'Yong mga naka-hood ang gumawa nito.
65
00:04:53,126 --> 00:04:54,876
Advantage mo na nandito ka.
66
00:04:54,876 --> 00:04:58,043
Advantage na hanapin sila
bago ka nila maunahan at mahuli ang lahat.
67
00:05:00,501 --> 00:05:02,793
Uy, relax. Kumalma ka. Kontrolin mo.
68
00:05:02,793 --> 00:05:05,168
Uy, kontrolin mo. Nakikinig ka ba?
69
00:05:05,168 --> 00:05:09,543
Tazer, Andre, Sabrina, Rodney.
'Yon 'yong mga pangalan.
70
00:05:09,543 --> 00:05:12,918
Wag mong hayaang makuha sila
ng mga naka-hood. Kailangan mo 'yong apat.
71
00:05:12,918 --> 00:05:15,001
Mamamatay si D pag may namatay na isa.
72
00:05:53,084 --> 00:05:55,084
Ay, pucha naman, Mike.
73
00:05:55,084 --> 00:05:57,376
Ba't andito ka?
Alam mo ba kung anong oras na?
74
00:05:58,084 --> 00:06:00,834
Di ako makatulog. Kailangan ko ng...
75
00:06:01,501 --> 00:06:03,834
Kailangan ko ng makakausap, pero di ko...
76
00:06:05,334 --> 00:06:06,584
Di ko masabi kay Dionne.
77
00:06:07,459 --> 00:06:08,543
Ang alin, bro?
78
00:06:12,709 --> 00:06:14,126
Kung kailan siya mamamatay.
79
00:06:18,251 --> 00:06:20,001
Alam kong mahirap paniwalaan.
80
00:06:22,209 --> 00:06:24,376
Kailan ba ako gumawa ng kuwento?
81
00:06:24,376 --> 00:06:25,918
Parang totoo naman.
82
00:06:26,793 --> 00:06:29,209
Pero tingin ko,
kakaibang panaginip lang 'yon.
83
00:06:29,209 --> 00:06:32,043
- Alam mo 'yong mga parang totoong...
- Di 'yon panaginip.
84
00:06:32,043 --> 00:06:33,918
Nakita ni Dionne na nawala ako.
85
00:06:33,918 --> 00:06:36,126
Naramdaman ko 'yong init no'ng apoy.
86
00:06:36,709 --> 00:06:37,918
'Yong mga naka-hood...
87
00:06:39,626 --> 00:06:42,834
- Di ko alam ang gagawin pagdating nila.
- Walang dadating.
88
00:06:45,543 --> 00:06:49,001
Okay, i-analyze lang natin 'to nang konti.
89
00:06:49,626 --> 00:06:50,793
Sabihin nating ikaw 'yon.
90
00:06:50,793 --> 00:06:53,043
Nakita mo 'yong future at future self mo.
91
00:06:54,668 --> 00:06:58,126
Kaya mo bang gawin 'yong mga sinabi mong
nakita mong ginawa niya?
92
00:06:58,126 --> 00:07:02,126
Sabi mo, nakita mo siyang mag-teleport,
magpahinto ng oras, etc.
93
00:07:02,626 --> 00:07:04,293
Kaya mo ba ang kahit alin do'n?
94
00:07:06,459 --> 00:07:07,584
Di ko pa nasubukan.
95
00:07:08,293 --> 00:07:09,126
Okay.
96
00:07:10,043 --> 00:07:11,459
Subukan mo ngayon.
97
00:07:12,209 --> 00:07:15,334
Sige lang. Kahit isa lang sa mga 'yon.
98
00:07:21,084 --> 00:07:21,918
Okay.
99
00:07:49,668 --> 00:07:50,543
Kita mo na?
100
00:07:51,168 --> 00:07:53,293
Sabi mo, hahabulin ka dahil sa powers mo,
101
00:07:53,293 --> 00:07:56,209
pero wala ka namang kahit ano,
so walang hahabol sa 'yo,
102
00:07:56,209 --> 00:07:58,459
at walang papatay kay Dionne.
103
00:07:59,376 --> 00:08:02,251
- Di 'yon panaginip.
- Di 'yon totoo, Mike.
104
00:08:03,001 --> 00:08:06,793
Extreme na case lang 'yon
ng stress bago ikasal.
105
00:08:07,793 --> 00:08:11,126
Kaka-engage mo lang, bro.
Normal 'yon. Di siya mapapa'no.
106
00:08:11,834 --> 00:08:15,293
Ikakasal ka at magiging best man mo ako.
107
00:08:16,043 --> 00:08:19,293
At mabubuhay kayo nang mahaba
hanggang tumanda kayo.
108
00:08:20,126 --> 00:08:21,501
- Okay?
- Okay.
109
00:08:22,918 --> 00:08:23,751
Tama.
110
00:08:24,251 --> 00:08:25,543
- Tara.
- Sige.
111
00:08:26,126 --> 00:08:27,209
Uminom tayo.
112
00:08:31,709 --> 00:08:33,709
Kayo, ha?
Tinatanong n'yo 'ko sa "Opp Block."
113
00:08:33,709 --> 00:08:36,959
{\an8}Ire-release na 'yon.
Masyado kayong excited. Chill.
114
00:08:37,459 --> 00:08:40,043
{\an8}Mga troll kayo.
Puro kayo comment tungkol sa TBs.
115
00:08:40,043 --> 00:08:44,043
{\an8}Relax lang. Nag-ala-Krazy Kraze si Tazer,
tapos, napuruhan siya.
116
00:08:44,959 --> 00:08:47,751
{\an8}Na-bore siya, di ako magsisinungaling.
'Yon ang nabalitaan ko.
117
00:08:47,751 --> 00:08:49,418
{\an8}Nag-ala-Krazy siya do'n.
118
00:08:49,418 --> 00:08:51,959
{\an8}Kahit si Skreamer, e.
Di ba? Uy, bro, Skreamer.
119
00:08:51,959 --> 00:08:53,918
{\an8}Uy, Skreamer, mag-focus ka sa kanya...
120
00:08:53,918 --> 00:08:55,376
'Tang ina, di 'to puwede, bro.
121
00:08:55,376 --> 00:08:56,293
Makinig ka.
122
00:08:57,834 --> 00:08:59,834
Sa 'yo ko muna sasabihin 'to.
123
00:08:59,834 --> 00:09:01,001
Ano'ng meron?
124
00:09:01,793 --> 00:09:02,793
Yo!
125
00:09:02,793 --> 00:09:04,501
Uy, mga tropa.
126
00:09:04,501 --> 00:09:06,793
- 666, buwisitin n'yo lagi ang opps.
- Bro, o.
127
00:09:06,793 --> 00:09:08,834
Gulatin natin ang Tower Boys.
128
00:09:09,834 --> 00:09:11,626
Pow. Sa labas.
129
00:09:11,626 --> 00:09:14,001
Napatumba ko si Tazer, bro. Gets n'yo?
130
00:09:14,501 --> 00:09:15,918
Palayain n'yo si Krazy.
131
00:09:17,001 --> 00:09:19,959
- Ngayon ba 'yan?
- Five minutes nang naka-post.
132
00:09:19,959 --> 00:09:22,209
Minessage ko 'yong babae.
Kaka-start lang daw.
133
00:09:23,209 --> 00:09:24,376
Asan 'yong iba sa kanila?
134
00:09:24,376 --> 00:09:28,668
Pumunta na sa next location 'yong iba.
Alam mo kung ga'no ka-paranoid si Chucky.
135
00:09:28,668 --> 00:09:31,293
Di siya aalis sa area.
Ano'ng gagawin natin?
136
00:10:12,293 --> 00:10:13,209
Asan sila?
137
00:10:18,293 --> 00:10:19,584
Di bale, magla-live ako.
138
00:10:21,543 --> 00:10:22,376
Okay?
139
00:10:22,376 --> 00:10:26,501
Andito ako sa area ng opps,
pero wala sila. Sabihin n'yo sa mga duwag...
140
00:10:26,501 --> 00:10:28,584
Nasa labas kami
141
00:10:29,084 --> 00:10:29,918
Ang sama.
142
00:10:30,543 --> 00:10:31,918
Kalokohan.
143
00:10:31,918 --> 00:10:35,543
Bakante 'tong area.
Uy, i-chat mo 'yong babae kung asan sila.
144
00:10:35,543 --> 00:10:38,834
- Okay na. Di pa nag-reply.
- Sino ba 'yong Veronica?
145
00:10:38,834 --> 00:10:41,209
Mapapagkatiwalaan ba siya?
Baka sine-set up tayo.
146
00:10:41,209 --> 00:10:42,334
Para sa titi ko?
147
00:10:42,334 --> 00:10:45,376
- Ano ba, bro?
- Gusto niya 'yong ilang rounds namin.
148
00:10:46,001 --> 00:10:47,001
Uy,
149
00:10:47,001 --> 00:10:48,084
sino 'yon?
150
00:10:54,043 --> 00:10:55,293
Yo!
151
00:10:55,793 --> 00:10:56,876
Lumapit ka, bro.
152
00:10:57,751 --> 00:10:58,751
Bilisan mo naman.
153
00:11:03,626 --> 00:11:04,876
Pumunta ka do'n, bro.
154
00:11:05,376 --> 00:11:06,709
Dito banda, bro.
155
00:11:06,709 --> 00:11:09,293
- May pagala-galang Sixer, o.
- Di ako Sixer.
156
00:11:09,876 --> 00:11:10,959
E, ba't andito ka?
157
00:11:10,959 --> 00:11:13,626
Tagarito ako sa area,
pero di nila ako member.
158
00:11:13,626 --> 00:11:15,334
Kung tagarito ka, Sixer ka.
159
00:11:15,334 --> 00:11:17,334
- Di ako Sixer.
- Tumahimik ka.
160
00:11:17,834 --> 00:11:22,293
Ginagawa mong boring ang video ko.
Sabihin mo rin, "Tower Boys ang boss."
161
00:11:22,293 --> 00:11:24,376
- Ano?
- Brad, bingi ka ba, ha?
162
00:11:24,376 --> 00:11:25,668
Tower Boys ang boss.
163
00:11:25,668 --> 00:11:26,918
Umabante ka, bro.
164
00:11:27,584 --> 00:11:29,168
Okay, alam mo na.
165
00:11:31,709 --> 00:11:33,793
Mag-jumping jack ka na rin. Sige.
166
00:11:33,793 --> 00:11:34,709
Tama na, bro.
167
00:11:35,209 --> 00:11:36,459
Tumalon ka na.
168
00:11:42,376 --> 00:11:43,584
Uy, di kita marinig.
169
00:11:43,584 --> 00:11:45,084
Tower Boys ang boss. Ayos.
170
00:11:45,084 --> 00:11:46,709
- Lakasan mo.
- Tower Boys ang boss.
171
00:11:46,709 --> 00:11:48,709
- Tower Boys ang boss.
- Tower Boys ang boss.
172
00:11:48,709 --> 00:11:50,251
- 'Yan, okay.
- Tama na.
173
00:11:53,709 --> 00:11:56,626
Hindi, Taze,
ipasabi muna natin, "Puchang Sixers."
174
00:11:56,626 --> 00:11:59,668
Tama na. Di tayo nagpunta dito
para mam-bully ng civilians.
175
00:12:02,501 --> 00:12:05,751
- Ano 'tong jacket na suot mo?
- Oo nga, ang ganda, 'no?
176
00:12:05,751 --> 00:12:07,751
Nakita ko na 'yan dati, e.
177
00:12:12,459 --> 00:12:13,501
Paalisin n'yo na siya.
178
00:12:15,501 --> 00:12:16,334
Masuwerte ka.
179
00:12:19,126 --> 00:12:20,959
Di mo kilala 'tong tinitingnan mo.
180
00:12:27,001 --> 00:12:29,418
Nakita ko na nga 'yong jacket!
Sila 'to ni Chucky.
181
00:12:29,418 --> 00:12:30,584
- Sa'n ka pupunta?
- Ha?
182
00:12:30,584 --> 00:12:32,584
- Hoy, wag kang tumakbo!
- Hoy, halika, brad!
183
00:12:32,584 --> 00:12:34,168
Hoy, halika, duwag na Sixer!
184
00:12:34,168 --> 00:12:35,918
Uy, Twos, kunin mo siya!
185
00:12:35,918 --> 00:12:37,918
- Hoy, duwag, halika!
- Guys, game!
186
00:12:39,293 --> 00:12:40,584
Ay, pucha, takbo!
187
00:12:46,001 --> 00:12:47,209
Hoy, bumalik kayo!
188
00:12:48,501 --> 00:12:49,918
Ay, pucha, ano 'to?
189
00:12:50,501 --> 00:12:51,626
Uy, Taze, bro!
190
00:12:52,418 --> 00:12:53,751
Hoy, Tazer!
191
00:12:53,751 --> 00:12:55,126
Wag ka nang tumakbo!
192
00:12:56,709 --> 00:12:58,001
- Duwag!
- Hoy, Tazer!
193
00:12:58,001 --> 00:12:59,001
Tara.
194
00:13:04,084 --> 00:13:06,001
Ano 'yon? Kumusta, duwag?
195
00:13:06,001 --> 00:13:07,209
- Saksakin!
- Ano 'yon?
196
00:13:07,209 --> 00:13:09,834
Sa'n ka pupunta?
197
00:13:11,501 --> 00:13:13,626
Uy, Chucky, kausapin mo nga, bro.
198
00:13:14,459 --> 00:13:17,168
Duwag na Tazer.
Nakabantay ako sa 'yo, bro.
199
00:13:17,168 --> 00:13:19,209
Pucha naman, Tazer.
200
00:13:19,209 --> 00:13:21,543
Pinatakbo mo 'ko nang gano'n.
Ano'ng problema mo?
201
00:13:22,959 --> 00:13:24,918
Akala mo, ise-set up ako ni Veronica?
202
00:13:24,918 --> 00:13:26,168
Baliw ka.
203
00:13:26,168 --> 00:13:28,334
Tingnan mo, brad. Na-corner ka na.
204
00:13:37,209 --> 00:13:38,709
Di ako 'yong na-corner.
205
00:13:39,293 --> 00:13:40,334
Tumahimik ka nga!
206
00:13:40,334 --> 00:13:42,751
Sira-ulo pala 'to, brad, e.
207
00:13:44,209 --> 00:13:45,459
Uy, black magic!
208
00:13:47,168 --> 00:13:48,918
Ay, hala! Sa'n siya nagpunta?
209
00:13:50,459 --> 00:13:52,126
Asan siya? Sa kabila!
210
00:13:53,751 --> 00:13:55,293
Ay, asan ba siya, bro?
211
00:13:55,793 --> 00:13:57,209
- Uy, tara!
- Tazer, magpakita ka!
212
00:13:57,209 --> 00:13:58,626
- Pucha!
- Tara na, bro!
213
00:13:59,334 --> 00:14:02,043
Tazer, magpakita ka! Brad! Tazer!
214
00:14:02,043 --> 00:14:04,084
- Uy, Chucky!
- Tazer, magpakita ka!
215
00:14:04,084 --> 00:14:06,334
Pucha! Hoy, Skreamer, ang duwag mo!
216
00:14:07,418 --> 00:14:08,668
Uy, bro, tulong!
217
00:14:28,376 --> 00:14:29,918
Tara, bago dumating ang mga pulis.
218
00:14:52,209 --> 00:14:54,293
First time mo bang magsabing may sakit ka?
219
00:14:55,459 --> 00:14:56,293
Oo.
220
00:14:56,293 --> 00:14:58,459
Tapos, di ka pa rin nila pinromote.
221
00:14:59,543 --> 00:15:00,709
Kumusta'ng pakiramdam mo?
222
00:15:00,709 --> 00:15:02,918
Sana, di mo na iniisip 'yong kagabi.
223
00:15:02,918 --> 00:15:04,709
- Siyempre, iniisip ko.
- Bakit?
224
00:15:05,293 --> 00:15:08,751
Sabi no'ng puta, chineck siya ng medic.
Magiging okay si Kevin. Ano ba 'yon?
225
00:15:08,751 --> 00:15:10,334
Ang problema, inihagis ko siya.
226
00:15:10,334 --> 00:15:12,959
Oh my gosh, Sabrina. Tama na 'yan, please.
227
00:15:12,959 --> 00:15:18,084
- Imposible 'yon sa liit mong 'yan.
- Sabi ko sa 'yo, di ako gumamit ng kamay.
228
00:15:18,751 --> 00:15:22,209
- Naririnig mo ba ang sarili mo?
- Tingin mo, gusto kong sinasabi 'to?
229
00:15:26,084 --> 00:15:29,334
- Sana, andito sina Ma at Pa.
- Sorry, ako ang kasama mo.
230
00:15:30,459 --> 00:15:31,834
Baka gising na sila.
231
00:15:33,126 --> 00:15:35,709
- Tapos naman na ako. Matatawagan mo na...
- Hindi.
232
00:15:36,751 --> 00:15:38,251
Ayokong mag-alala sila.
233
00:15:38,751 --> 00:15:41,001
At alam mong gusto kong tayo lang.
234
00:15:41,001 --> 00:15:44,501
Minsan kasi, dahil ako 'yong mas matanda,
235
00:15:44,501 --> 00:15:46,459
na nag-aalaga dapat sa lahat,
236
00:15:47,334 --> 00:15:50,834
kailangan ko rin ng magsasabi sa 'kin
na magiging okay ang lahat.
237
00:15:54,168 --> 00:15:55,793
Magiging okay ang lahat.
238
00:16:05,876 --> 00:16:09,834
Uy, gusto mong tumingin sa Game
kung may stock silang PS5?
239
00:16:10,668 --> 00:16:11,543
Seryoso po?
240
00:16:12,168 --> 00:16:13,001
Tara.
241
00:16:13,959 --> 00:16:15,584
- Gagastos tayo ngayon.
- Opo.
242
00:16:21,626 --> 00:16:22,584
- Excuse me.
- Uy, yo!
243
00:16:22,584 --> 00:16:24,626
Ano po'ng Internet Provider n'yo?
244
00:16:25,293 --> 00:16:26,751
- BT.
- BT.
245
00:16:26,751 --> 00:16:29,334
- 'Musta, bata? Okay ka lang?
- Oo, okay naman.
246
00:16:29,834 --> 00:16:31,584
Ano 'yan? Nagsa-shopping ka?
247
00:16:33,501 --> 00:16:34,959
Kunin mo 'yong number ko, okay?
248
00:16:34,959 --> 00:16:36,459
Okay. Sige.
249
00:16:36,459 --> 00:16:39,626
- Sa fiber, £25 a month namin ibibigay.
- Kung anuman, tawag ka lang.
250
00:16:39,626 --> 00:16:42,043
Bale 120 megabytes per second na 'yon.
251
00:16:42,043 --> 00:16:43,959
Okay ba 'yon? Kung okay lang...
252
00:16:43,959 --> 00:16:44,876
Teka lang.
253
00:16:44,876 --> 00:16:46,001
AJ!
254
00:16:46,584 --> 00:16:47,918
- Po? Wait po.
- Tara na.
255
00:16:49,001 --> 00:16:49,834
Ngayon na!
256
00:17:08,334 --> 00:17:10,293
- Kumusta, bata? Easy?
- Oo.
257
00:17:10,293 --> 00:17:11,251
Talaga?
258
00:17:18,334 --> 00:17:20,459
- Sino 'yong mga 'yon?
- Mga tagasa'min.
259
00:17:20,459 --> 00:17:22,251
- Mababait po sila.
- Parang hindi.
260
00:17:22,251 --> 00:17:25,043
- Ba't kinuha mo 'yong number niya?
- Just in case po.
261
00:17:25,043 --> 00:17:27,543
- In case ano? Dre.
- In case po na...
262
00:17:28,793 --> 00:17:32,168
'Yong mga gano'n,
wala silang maidudulot na mabuti sa 'yo.
263
00:17:32,168 --> 00:17:33,584
Gagamitin ka nila.
264
00:17:33,584 --> 00:17:36,626
Okay? Naghahanap sila ng mga gaya mo
para magbenta ng drugs,
265
00:17:36,626 --> 00:17:38,668
pagtaguin ng armas nila.
266
00:17:39,209 --> 00:17:41,959
Anak, alam kong di ako
ang the best na tatay sa mundo...
267
00:17:44,793 --> 00:17:47,626
pero priority ko
'yong mga makakabuti sa 'yo.
268
00:17:48,626 --> 00:17:49,459
Sila, hindi.
269
00:17:51,459 --> 00:17:54,376
So ako ang lapitan mo
sa mga kailangan mo, okay?
270
00:17:54,876 --> 00:17:55,793
Opo, Pa.
271
00:17:59,501 --> 00:18:01,959
I-delete mo 'yong number
sa phone mo, please.
272
00:18:01,959 --> 00:18:02,876
Okay po.
273
00:18:10,584 --> 00:18:11,418
Tara na.
274
00:18:13,543 --> 00:18:17,043
Bang. Nagte-take off ako.
Parang speed of light, bro.
275
00:18:17,043 --> 00:18:19,668
- O, talaga?
- - Parang kidlat sa bilis.
- Grabe 'yon.
276
00:18:20,501 --> 00:18:21,626
Ano?
277
00:18:21,626 --> 00:18:24,334
Okay, teka, d'yan ka lang. May proof ako.
278
00:18:25,751 --> 00:18:26,876
Ito, o. Tingnan mo.
279
00:18:28,251 --> 00:18:30,834
Tingnan mong mabuti. Ano'ng nakalagay?
280
00:18:30,834 --> 00:18:33,334
Edinburgh Waverley,
train station sa Scotland.
281
00:18:33,334 --> 00:18:35,543
- I-Google mo.
- Oo. Oo, nakikita ko.
282
00:18:35,543 --> 00:18:38,251
Oo, nakikita mo,
pero di ka pa rin naniniwala, 'no?
283
00:18:38,751 --> 00:18:41,293
Sabihin mo,
pa'no 'ko nakapunta sa Scotland?
284
00:18:41,293 --> 00:18:43,126
Nasa Wales ka, may ka-meet sa Tinder...
285
00:18:43,126 --> 00:18:45,876
Bakit napasok 'yong Tinder?
Lintik na Tinder.
286
00:18:45,876 --> 00:18:50,126
Di mo nage-gets, e.
Tumakbo ako. Tumakbo ako pa-Scotland.
287
00:18:50,126 --> 00:18:53,459
- Mga one minute ko lang ginawa.
- E di, ulitin mo.
288
00:18:55,043 --> 00:18:55,876
Okay.
289
00:18:57,293 --> 00:19:01,126
Ready ka na? Lumayo ka nang konti, Spud.
Baka masaktan ka, e.
290
00:19:13,168 --> 00:19:15,209
- Hindi.
- Ang galing, Rod, a.
291
00:19:15,793 --> 00:19:17,668
Sobrang bilis. Di ko inexpect.
292
00:19:17,668 --> 00:19:20,376
Di ganito last time.
Para akong kidlat, bro.
293
00:19:20,376 --> 00:19:22,334
Sinasabi ko sa 'yo. Super power talaga.
294
00:19:22,334 --> 00:19:25,126
- Matatagalan ako.
- Bilis, may customers na naghihintay.
295
00:19:25,126 --> 00:19:27,168
Bibilisan ko, parang kidlat.
296
00:19:29,959 --> 00:19:31,084
Okay ka lang, babe?
297
00:19:31,668 --> 00:19:34,876
Uy, ako is Rodney,
pero pwede mo akong tawaging "pogi".
298
00:19:36,501 --> 00:19:38,459
Pag sumama ka sa 'kin, sagot na kita.
299
00:19:38,459 --> 00:19:41,626
Ako lang 'yong benefit
na kakailanganin mo, maniwala ka.
300
00:19:44,376 --> 00:19:45,209
Sa 'yo 'yan?
301
00:19:47,376 --> 00:19:48,209
Okay.
302
00:19:50,959 --> 00:19:51,876
Nice car.
303
00:19:56,376 --> 00:19:59,543
Lintik. Boss. Wag.
Sorry, boss, nag-ano lang ako...
304
00:20:40,876 --> 00:20:42,584
Sorry do'n, boss.
305
00:20:42,584 --> 00:20:43,501
Aalis na ako.
306
00:20:53,626 --> 00:20:56,459
- Babangon ka pa lang?
- Sobra pala 'yong pagod ko.
307
00:20:56,459 --> 00:20:58,918
- May reports kasi akong kailangang i-file.
- Ako na.
308
00:20:58,918 --> 00:21:01,126
- Kinailangan kong umalis agad.
- Tama.
309
00:21:02,043 --> 00:21:04,209
Dito ka na lang sana.
Di mo kailangang umalis.
310
00:21:04,209 --> 00:21:08,418
Ni di ako makapag-concentrate
dahil sa mga sinabi mo, sa mga nakita ko.
311
00:21:10,543 --> 00:21:11,751
Alam kong parang...
312
00:21:13,334 --> 00:21:14,668
Pumunta tayo sa pulis.
313
00:21:17,168 --> 00:21:18,626
- Ano'ng sasabihin natin?
- Lahat.
314
00:21:18,626 --> 00:21:22,668
- May powers ka, may mga humahabol sa 'yo.
- Wala akong powers.
315
00:21:23,876 --> 00:21:26,334
- Nakita kitang maglaho.
- Oo, ano, e...
316
00:21:28,168 --> 00:21:29,043
Ewan ko.
317
00:21:29,918 --> 00:21:32,501
Sinubukan kong gamitin, di gumana.
318
00:21:33,876 --> 00:21:36,751
Wala akong powers.
Okay tayo. Walang problema.
319
00:21:36,751 --> 00:21:38,293
Pa'nong sinubukan mo?
320
00:21:40,084 --> 00:21:41,668
Makinig ka, may ipapakita ako.
321
00:21:41,668 --> 00:21:43,668
Nahanap ko na 'yong perfect wedding venue.
322
00:21:43,668 --> 00:21:46,709
Pwedeng dito 'yong church service.
Do'n 'yong reception. Okay 'to.
323
00:21:46,709 --> 00:21:50,418
Okay talaga 'to, pero di kasal
'yong pag-uusapan natin ngayon.
324
00:21:57,168 --> 00:21:58,168
Okay.
325
00:21:58,751 --> 00:21:59,584
Anong okay?
326
00:22:00,084 --> 00:22:01,043
Sa'n ka pupunta?
327
00:22:02,418 --> 00:22:03,543
Michael.
328
00:22:03,543 --> 00:22:04,501
Maliligo.
329
00:22:10,084 --> 00:22:11,543
...agarang apela para sa mga saksi
330
00:22:11,543 --> 00:22:15,626
matapos masaksak kanina
ang limang kalalakihan sa South London.
331
00:22:15,626 --> 00:22:18,126
Kritikal ang lagay ng isa sa mga biktima,
332
00:22:18,126 --> 00:22:20,626
'yong apat, nagtamo ng matitinding sugat.
333
00:22:23,001 --> 00:22:26,501
'Yon ding di pa nakikilalang suspect
ang umatake sa kanila sa Camberwell...
334
00:22:26,501 --> 00:22:28,459
Tazer, tara na!
335
00:22:28,459 --> 00:22:31,668
Naniniwala ang mga detective
na gang-related ang insidente.
336
00:22:31,668 --> 00:22:34,251
Hinihikayat nila
ang sinumang may impormasyon...
337
00:22:44,418 --> 00:22:45,251
Babe.
338
00:22:47,334 --> 00:22:49,418
Babe. Ano'ng... Nag-ano ka ba...
339
00:22:50,709 --> 00:22:52,293
Michael, nanginginig ka.
340
00:22:53,543 --> 00:22:54,709
Babe.
341
00:22:55,501 --> 00:22:56,834
Babe, ano'ng problema?
342
00:22:57,418 --> 00:22:58,376
Okay lang 'yan.
343
00:23:01,918 --> 00:23:04,084
Okay. Andito ako, o.
344
00:23:04,668 --> 00:23:05,584
Wala lang 'yan.
345
00:23:07,251 --> 00:23:08,793
Babe, tumingin ka sa 'kin.
346
00:23:09,501 --> 00:23:10,376
Tumingin ka.
347
00:23:12,959 --> 00:23:13,918
Michael.
348
00:23:16,501 --> 00:23:17,459
Ano'ng problema?
349
00:23:19,168 --> 00:23:20,001
Si Tazer.
350
00:23:56,626 --> 00:23:57,709
Taze!
351
00:23:57,709 --> 00:23:59,959
- Ano'ng balita? Okay ka naman?
- Opo.
352
00:23:59,959 --> 00:24:01,543
- Sa'n galing 'yan?
- Romey!
353
00:24:01,543 --> 00:24:04,168
Ano'ng sinabi ko
sa pagbubukas ng pinto? Pasok.
354
00:24:04,168 --> 00:24:06,501
Tuloy, Tayo. Nasa balcony siya.
355
00:24:06,501 --> 00:24:08,751
Romey! Ibaba mo 'yan!
356
00:24:08,751 --> 00:24:09,793
Ayoko po!
357
00:24:15,001 --> 00:24:15,834
Yo.
358
00:24:19,043 --> 00:24:20,418
Pinapasok ako ng mama mo.
359
00:24:22,418 --> 00:24:23,959
Tinatawagan kita, a.
360
00:24:25,501 --> 00:24:26,584
Ayaw mong sagutin?
361
00:24:29,709 --> 00:24:31,001
Tao ka ba, bro?
362
00:24:32,126 --> 00:24:33,501
Sa pagkakaalam ko.
363
00:24:33,501 --> 00:24:36,126
Di kaya ng tao 'yong ginagawa mo.
364
00:24:36,126 --> 00:24:38,668
E, ano kung di ako tao? Ha?
365
00:24:39,584 --> 00:24:40,959
Ayaw mo na akong katropa?
366
00:24:49,418 --> 00:24:50,251
Brad,
367
00:24:50,751 --> 00:24:53,084
kahit maging alien ka pa, tropa tayo.
368
00:24:53,084 --> 00:24:54,543
Ano'ng sinasabi mo?
369
00:24:55,043 --> 00:24:55,959
Ano ka ba, bro?
370
00:24:59,876 --> 00:25:02,959
- Salamat din kasi binalikan mo 'ko.
- Natural 'yon.
371
00:25:02,959 --> 00:25:04,709
Di mo na ako kailangan ngayon.
372
00:25:06,043 --> 00:25:07,501
Teka, patingin nga ulit.
373
00:25:10,501 --> 00:25:11,334
Lintik!
374
00:25:13,043 --> 00:25:15,001
- Yo, Taze?
- Dito, bro.
375
00:25:15,001 --> 00:25:17,043
Pucha. Hindi. Uy, wag gano'n.
376
00:25:17,751 --> 00:25:20,709
Uy, ang bangis, a.
Ga'no katagal mo nang ginagawa 'yan?
377
00:25:20,709 --> 00:25:22,418
Mga isang linggo na 'yong una.
378
00:25:23,001 --> 00:25:26,043
May naramdaman na lang ako sa mata ko
no'ng nasa kuwarto ako.
379
00:25:26,043 --> 00:25:28,751
Walang tao sa salamin pagtingin ko.
380
00:25:28,751 --> 00:25:30,376
Ay, parang bampira, a.
381
00:25:31,084 --> 00:25:32,168
Grabe 'yon, a.
382
00:25:32,751 --> 00:25:34,543
Ba't di mo man lang sinabi sa 'kin?
383
00:25:35,126 --> 00:25:37,209
Gusto ko munang masigurong
nakokontrol ko na.
384
00:25:38,001 --> 00:25:39,459
Sasabihin ko na dapat kahapon.
385
00:25:41,543 --> 00:25:42,834
Gets ko na.
386
00:25:43,584 --> 00:25:45,126
Uy, makinig ka, Skreams.
387
00:25:45,876 --> 00:25:48,668
Itong nagagawa ko, game changer 'to.
388
00:25:49,251 --> 00:25:51,001
'Yong pagpapatumba ko kay Chucky?
389
00:25:51,001 --> 00:25:52,793
Wala nang babangga sa 'tin.
390
00:25:53,418 --> 00:25:55,918
Mapa-Sixers, GSN,
'yong matatagal na, wala.
391
00:25:55,918 --> 00:25:57,793
Wala nang babangga sa 'tin.
392
00:25:57,793 --> 00:26:00,709
So bakit may tahi ako dito sa tiyan? Ha?
393
00:26:01,876 --> 00:26:03,668
Magkakaganito ba si Krazy?
394
00:26:03,668 --> 00:26:05,459
Saka bakit lagi tayong gipit?
395
00:26:06,293 --> 00:26:08,751
Pinagnanakawan natin
'yong delivery riders. Mali 'yon.
396
00:26:08,751 --> 00:26:10,251
Magkapera na dapat tayo.
397
00:26:11,209 --> 00:26:13,709
Magkapera? You mean, magbenta ng drugs?
398
00:26:15,126 --> 00:26:17,751
Di tayo drug dealers, Taze.
Ano ka ba naman?
399
00:26:17,751 --> 00:26:20,001
Iba 'yong magagawa nito sa 'tin.
400
00:26:22,251 --> 00:26:24,459
Pagmumukhain nating sisiw
'yong ginawa ni Kraze.
401
00:26:24,459 --> 00:26:27,418
At pag nakontrol na natin ang South,
'yong East naman,
402
00:26:27,918 --> 00:26:29,834
tapos, North, tapos, West.
403
00:26:30,418 --> 00:26:33,334
Sinumang hahadlang,
babagsak gaya ni Chucky.
404
00:26:34,084 --> 00:26:37,626
Abot-kamay na natin 'yong pera,
kapangyarihan, at respeto.
405
00:26:44,959 --> 00:26:47,751
Pera, kapangyarihan, respeto.
406
00:26:48,876 --> 00:26:50,626
Tayo ang in charge dito, bro.
407
00:26:52,043 --> 00:26:53,876
- Gusto mo?
- Ilayo mo nga 'yan.
408
00:26:55,334 --> 00:26:56,543
Ilayo mo 'yan, okay?
409
00:26:56,543 --> 00:26:59,418
Mga bro, may bebentahan pa ako ng drugs.
Matagal pa ba sila?
410
00:27:01,376 --> 00:27:02,751
Ayan na sila, bro, o.
411
00:27:04,834 --> 00:27:07,626
- Ba't ang saya n'yo? Ano'ng meron?
- Ano'ng meron?
412
00:27:08,251 --> 00:27:11,334
Kumusta, bro?
Ano'ng meron? Bakit andito tayo?
413
00:27:13,418 --> 00:27:16,001
Bilis, bro. Ba't ayaw n'yong magsalita?
414
00:27:19,293 --> 00:27:20,126
- Anong...
- Ano?
415
00:27:20,126 --> 00:27:22,168
Anong klaseng marijuana 'to, bro?
416
00:27:22,168 --> 00:27:24,709
- Skreams.
- Ako ba 'to o itong marijuana? Sabihin mo.
417
00:27:24,709 --> 00:27:25,793
Diyos ko po.
418
00:27:27,709 --> 00:27:30,918
Bro. Ito si Tazer, the ghost.
419
00:27:30,918 --> 00:27:33,001
The ghost, brad. Gets mo ba, bro?
420
00:27:33,001 --> 00:27:35,834
- Itong taong 'to.
- Gets mo? Nage-gets mo, bro?
421
00:27:35,834 --> 00:27:38,376
- Kasi gets ko, e. Bro.
- Bro.
422
00:27:38,376 --> 00:27:40,668
Oo, Diyos ko, brad. Ay, lintik...
423
00:27:41,293 --> 00:27:42,251
Yo, Taze, question.
424
00:27:42,251 --> 00:27:45,251
- Ilan pa ba 'yang tanong mo, bro?
- Isa na lang.
425
00:27:46,251 --> 00:27:47,084
Sige lang.
426
00:27:47,084 --> 00:27:50,626
Ba't di ka nag-invisible
no'ng sinaksak ka ni Chucky?
427
00:27:50,626 --> 00:27:51,543
Sinubukan ko.
428
00:27:52,209 --> 00:27:53,043
Ayaw, e.
429
00:27:53,834 --> 00:27:56,376
- Pucha.
- Pero nakokontrol ko na ngayon.
430
00:27:56,376 --> 00:27:58,584
- Pag namatay si Chucky...
- E di, 1-0 na tayo.
431
00:27:58,584 --> 00:28:01,334
Given na 'yon.
Pero 'yong sasabihin ko, free kill 'yon.
432
00:28:01,334 --> 00:28:03,459
Di maaaresto ang nagiging invisible.
433
00:28:10,126 --> 00:28:11,043
Makinig kayo.
434
00:28:11,626 --> 00:28:15,126
Ngayong wala na si Chucky, wala nang
supplier ng drugs sa mga adik sa Tilbury.
435
00:28:15,126 --> 00:28:17,709
Bro, tunog na nang tunog 'tong phone ko.
436
00:28:17,709 --> 00:28:19,584
Uhaw na uhaw na sila sa drugs.
437
00:28:19,584 --> 00:28:23,376
- Kaya samantalahin dapat natin 'yan.
- Ay, brad.
438
00:28:23,376 --> 00:28:26,293
Delikadong magbenta ng drugs
sa area ng opps, di ba?
439
00:28:26,293 --> 00:28:28,793
Nagawa ni Kraze.
Nag-supply siya sa kanila at sa 'tin.
440
00:28:28,793 --> 00:28:30,251
Si Kraze 'yon, e.
441
00:28:30,251 --> 00:28:33,376
Simpleng tao lang si Kraze.
Si Tazer, nagiging invisible.
442
00:28:33,376 --> 00:28:36,834
Balita ko, di kayo
'yong pinakamagagaling magbenta ng drugs.
443
00:28:37,334 --> 00:28:39,793
- Pero pinakamagagaling magnakaw.
- Ikaw talaga. Totoo.
444
00:28:39,793 --> 00:28:41,001
Siyempre, bro.
445
00:28:41,001 --> 00:28:44,459
Kaya nga and'yan ka, di ba?
Tuturuan mo ang tropa sa gagawin.
446
00:28:44,459 --> 00:28:45,668
Ako'ng bahala.
447
00:28:45,668 --> 00:28:50,626
Sa ilang lugar lang 'yong kakilala ko,
so kailangan natin ng madami para dito.
448
00:28:51,793 --> 00:28:54,251
Kailangan, 8/10 ang quality no'ng drugs.
449
00:28:54,251 --> 00:28:57,418
Tiny, 'yong pinsan mong tao ni Masher,
nagbebenta pa ng drugs?
450
00:28:57,418 --> 00:28:58,334
Oo.
451
00:28:58,876 --> 00:29:02,209
- Tawagan mo. Isang box sa 'tin, 'ka mo.
- Box? Isang buo?
452
00:29:02,209 --> 00:29:04,293
Oo, isang buong box.
453
00:29:04,293 --> 00:29:06,043
Gusto mo, isulat pa namin?
454
00:29:06,043 --> 00:29:08,959
Tumahimik ka nga.
Forty bags 'yon. Wala tayong pambayad.
455
00:29:09,543 --> 00:29:12,959
Pero may mga customer tayo.
Bibigyan lang niya tayo ng palugit, okay?
456
00:29:14,043 --> 00:29:15,376
Sige, tatawagan ko na.
457
00:29:28,418 --> 00:29:31,334
Naglalakad tayo dati dito
araw-araw after class, tanda mo?
458
00:29:32,543 --> 00:29:35,376
- D, gusto ko na lang umuwi.
- Alam ko.
459
00:29:35,918 --> 00:29:39,084
Uuwi tayo maya-maya.
Naisip ko lang na magpahangin tayo.
460
00:29:44,543 --> 00:29:45,459
Uy.
461
00:29:46,293 --> 00:29:47,251
Ano?
462
00:29:47,251 --> 00:29:48,209
Tingnan mo.
463
00:29:48,876 --> 00:29:50,584
Wag mo 'kong ina-"ano", ha.
464
00:29:52,459 --> 00:29:54,793
Bakit? Di mo natatandaan?
465
00:29:55,793 --> 00:29:58,376
Bakit wala ka man lang reaction?
466
00:29:58,376 --> 00:29:59,376
Natatandaan ko.
467
00:30:00,418 --> 00:30:01,251
Okay.
468
00:30:02,751 --> 00:30:04,126
So, ano'ng naaalala mo?
469
00:30:05,293 --> 00:30:08,834
- Dito kita niyayang maging gf ko.
- Dito mo ako niyayang maging gf mo.
470
00:30:22,084 --> 00:30:23,918
Dito dapat ako magpo-propose.
471
00:30:26,543 --> 00:30:28,334
Napagplanuhan ko na lahat.
472
00:30:28,334 --> 00:30:31,001
Pero napaisip ako
kasi medyo nagiging maingay dito.
473
00:30:31,001 --> 00:30:33,668
- Gusto ko 'yon maging...
- Mag-ye-yes ako sa 'yo kahit saan...
474
00:30:36,043 --> 00:30:38,668
Di ko ma-imagine na wala ka sa future ko.
475
00:30:51,293 --> 00:30:52,209
Tapatin mo 'ko.
476
00:30:54,459 --> 00:30:55,459
Lagi naman.
477
00:30:57,084 --> 00:30:58,543
Wala ka bang itinatago?
478
00:31:01,543 --> 00:31:02,501
Siyempre, wala.
479
00:31:03,334 --> 00:31:06,876
Kung gano'n, ba't kailangan mong hanapin
'yong sumaksak sa 'yo?
480
00:31:06,876 --> 00:31:11,334
- Kung anuman 'yon, di 'yon déjà vu.
- Siya lang kasi 'yong mahahanap ko.
481
00:31:11,334 --> 00:31:13,751
Pero bakit kailangan mo silang hanapin?
482
00:31:13,751 --> 00:31:16,876
Di ko ma-gets, e.
Wala na 'yong powers mo, okay ka na.
483
00:31:16,876 --> 00:31:19,043
Bakit di mo pa tigilan at hayaan?
484
00:31:19,043 --> 00:31:20,168
- Bakit di mo...
- Di pwede.
485
00:31:25,334 --> 00:31:26,209
Okay.
486
00:31:27,084 --> 00:31:28,001
Di pwede.
487
00:31:45,793 --> 00:31:46,709
Tara na.
488
00:32:02,251 --> 00:32:03,293
Oo, kasama ko si Tiny.
489
00:32:03,293 --> 00:32:05,834
Sabi niya, okay daw.
Pwede 'yong kotse ng stepdad niya.
490
00:32:06,334 --> 00:32:07,459
Di ko siya stepdad.
491
00:32:07,459 --> 00:32:10,126
Di ba, matindi 'yong patalikod
na pagtira niya sa mama mo?
492
00:32:10,126 --> 00:32:12,168
- Tumahimik ka.
- Sure akong stepdad mo siya.
493
00:32:12,168 --> 00:32:13,334
Oo, andito siya.
494
00:32:14,168 --> 00:32:15,168
Tanungin mo siya.
495
00:32:16,334 --> 00:32:18,043
Gusto mo ng fries? 'Yon lang?
496
00:32:20,459 --> 00:32:21,834
Okay, ako na'ng bahala.
497
00:32:21,834 --> 00:32:22,834
Ano'ng sabi?
498
00:32:24,418 --> 00:32:26,293
Ayaw daw niyang ma-late kay Masher.
499
00:32:26,293 --> 00:32:28,626
Bibigyan kaya tayo ni Masher
ng ilang araw?
500
00:32:28,626 --> 00:32:31,251
- Kung ako siya, di, e.
- Kahit ako, e.
501
00:32:31,251 --> 00:32:32,918
- Excuse me.
- Sino ka?
502
00:32:32,918 --> 00:32:34,793
- Ano'ng hanap mo, bro?
- Hindi.
503
00:32:34,793 --> 00:32:36,876
Siya 'yong delivery rider
no'ng isang araw.
504
00:32:36,876 --> 00:32:39,459
Oo. Ganito,
di ko sinasadyang takutin kayo.
505
00:32:40,834 --> 00:32:43,334
Di kami natatakot sa 'yo.
Delivery rider ka lang.
506
00:32:43,834 --> 00:32:46,793
Wala akong nakikitang parcels,
so ano'ng ginagawa mo dito?
507
00:32:46,793 --> 00:32:50,168
Itatanong ko lang
kung pwede kong makausap si Tazer.
508
00:32:53,459 --> 00:32:55,376
Ano? Sira ka ba? May alam ka kay Tazer?
509
00:32:55,376 --> 00:32:57,209
- Wala.
- May problema ka kay Tazer?
510
00:32:57,209 --> 00:32:58,334
Wala.
511
00:32:58,334 --> 00:33:01,209
Gusto ko lang siyang makausap.
512
00:33:01,709 --> 00:33:02,793
Sa tingin mo, bro?
513
00:33:04,168 --> 00:33:05,876
Mukhang okay naman. Bitawan mo na.
514
00:33:15,168 --> 00:33:18,376
- Ano'ng sasabihin mo kay Tazer?
- Medyo confidential, e.
515
00:33:19,209 --> 00:33:20,043
So...
516
00:33:22,959 --> 00:33:24,876
Uy. Ganito, wag. Uy. Uy, ano...
517
00:33:24,876 --> 00:33:26,626
Uy, teka. Teka, wag. Uy, teka.
518
00:33:26,626 --> 00:33:28,959
Teka. Uy, wait, please. Please!
519
00:33:28,959 --> 00:33:31,501
Iniinis mo ako, e. Nakakaabala ka.
520
00:33:31,501 --> 00:33:34,376
Sorry, kailangan ko lang
'yong number niya.
521
00:33:34,376 --> 00:33:35,334
Please.
522
00:33:39,334 --> 00:33:42,668
Okay, eto, a. Di pwedeng basta na lang ako
mamimigay ng number ng iba.
523
00:33:42,668 --> 00:33:46,293
So 'yong number ko na lang,
at ako na'ng magsasabi sa kanya, okay?
524
00:33:46,293 --> 00:33:47,626
Sige, okay na 'yon.
525
00:33:47,626 --> 00:33:49,668
- Talaga? Okay na?
- Gets ko.
526
00:33:49,668 --> 00:33:50,876
Ayos.
527
00:33:50,876 --> 00:33:52,043
Ano'ng number mo?
528
00:33:53,084 --> 00:33:53,918
One hundred.
529
00:33:56,084 --> 00:33:57,126
Ano?
530
00:33:57,126 --> 00:34:00,293
Para sa number ko, 100 pounds.
Good luck sa paghahanap kay Tazer, G.
531
00:34:05,584 --> 00:34:06,418
Okay?
532
00:34:06,418 --> 00:34:07,751
- Okay.
- Ayos.
533
00:34:11,334 --> 00:34:13,376
- Sixty lang, e.
- Okay na 'yan, bro.
534
00:34:14,084 --> 00:34:16,168
O, i-type mo 'yong number mo.
535
00:34:20,001 --> 00:34:20,876
Michael, okay?
536
00:34:22,918 --> 00:34:25,459
'Yan, ako 'yan. Twosie ang ilagay mo, ha?
537
00:34:26,459 --> 00:34:27,876
- Twosie, 'no?
- Oo.
538
00:34:27,876 --> 00:34:29,709
Thanks sa smooth transaction, G.
539
00:34:30,459 --> 00:34:31,293
Gago.
540
00:34:35,543 --> 00:34:37,334
- Uy, Sixers!
- Ay, lintik!
541
00:34:42,793 --> 00:34:44,459
Tower boy ka, 'no? Tower boy ka?
542
00:34:44,459 --> 00:34:47,501
- Di ako member ng anumang gang.
- Bakit kausap mo sila?
543
00:34:47,501 --> 00:34:49,293
- Si Tazer ang sadya ko.
- Tumahimik ka.
544
00:34:49,293 --> 00:34:51,459
- Si Tazer, ha?
- Ha? Tropa mo siya, tama?
545
00:34:51,459 --> 00:34:54,543
- Hindi, di kami gano'n.
- Sinabi mo na 'yan. Barilin mo na.
546
00:34:54,543 --> 00:34:56,418
- Wag.
- Bahala na.
547
00:34:56,418 --> 00:34:57,668
Wag, please!
548
00:35:09,251 --> 00:35:10,084
Babe?
549
00:35:12,293 --> 00:35:13,126
Michael?
550
00:35:26,668 --> 00:35:27,834
Ano'ng nangyari?
551
00:35:28,418 --> 00:35:30,209
Akala ko, wala na 'yong powers mo?
552
00:35:34,251 --> 00:35:35,959
- Tropa mo siya?
- Hindi.
553
00:35:35,959 --> 00:35:37,543
- Barilin mo na, bro.
- Wag.
554
00:35:37,543 --> 00:35:39,459
- Bahala na.
- Wag, please!
555
00:36:30,418 --> 00:36:31,251
Michael!
556
00:36:32,043 --> 00:36:34,459
Uy, asan na ba si Taze?
Nahuli kaya siya ng Sixers?
557
00:36:34,459 --> 00:36:36,168
Buwisit na Sixers 'yon, bro.
558
00:36:37,293 --> 00:36:38,501
Wag kang mag-alala.
559
00:36:38,501 --> 00:36:41,418
Makakaganti tayo. Magtiwala ka.
560
00:36:41,418 --> 00:36:43,334
At wag mong alalahanin si Taze.
561
00:36:43,834 --> 00:36:45,334
Kaya niya ang sarili niya.
562
00:36:48,793 --> 00:36:49,959
Siya 'yon.
563
00:36:49,959 --> 00:36:52,751
Sure kayong ayaw n'yong sumama ako?
Medyo kilala ko siya.
564
00:36:52,751 --> 00:36:55,168
- Baka mapakiusapan ko.
- Hindi, okay na.
565
00:36:55,876 --> 00:36:58,251
Kaya na namin 'to ni Twosie. Tara, bro.
566
00:37:05,376 --> 00:37:08,084
- Kumusta? Masher, okay ka lang?
- Sakay sa likod.
567
00:37:08,084 --> 00:37:09,043
Diyos ko po.
568
00:37:20,168 --> 00:37:22,001
Ang ganda nitong kotse, o.
569
00:37:23,751 --> 00:37:24,834
Sa ilalim ng seat.
570
00:37:42,251 --> 00:37:43,459
Akin na, brad.
571
00:37:44,293 --> 00:37:46,293
Di n'yo alam ang ginagawa n'yo.
572
00:38:01,876 --> 00:38:03,293
Wag, pucha.
573
00:38:11,293 --> 00:38:14,168
Ayos, perfect 'to.
O, ano? Ilang araw pwede?
574
00:38:15,084 --> 00:38:18,043
So, ano? Pumunta kayo
na walang pera? Seryoso kayo?
575
00:38:18,043 --> 00:38:20,459
Ang dami nito.
Akala namin, pwedeng five days.
576
00:38:20,459 --> 00:38:23,376
Ano, dahil alam n'yo ang galawan ko,
bibigyan ko kayo ng kilo?
577
00:38:24,834 --> 00:38:26,959
Mga patawa. Ibalik n'yo nga 'yan.
578
00:38:34,876 --> 00:38:37,126
- Bumaba nga kayo, pare.
- Relax, bro.
579
00:38:38,043 --> 00:38:40,709
Makinig kayo, di n'yo ako bro, malinaw?
580
00:38:40,709 --> 00:38:42,626
Sinasayang n'yo lang ang oras ko.
581
00:38:42,626 --> 00:38:44,209
Bumaba na kayo.
582
00:38:46,126 --> 00:38:47,876
Ano?
583
00:38:47,876 --> 00:38:51,459
- Tara, Skreams. Ang hassle nito.
- Makinig ka sa tropa mo.
584
00:38:51,459 --> 00:38:52,876
Mga patawa.
585
00:39:05,959 --> 00:39:08,168
Isara mo nga 'yong pinto ko, brad.
586
00:39:14,043 --> 00:39:15,168
Mga lintik na nerd.
587
00:39:25,459 --> 00:39:27,168
Di diya pumayag, 'no?
588
00:39:27,168 --> 00:39:29,501
Sinaksak ko dapat siya sa leeg.
589
00:39:29,501 --> 00:39:31,918
- Saka na natin siya bawian, bro.
- Pucha, ano ba?
590
00:39:31,918 --> 00:39:34,626
Pero sa ngayon, i-distribute na natin 'to.
591
00:39:34,626 --> 00:39:37,126
- Ayos! 'Yan ang sinasabi ko, bro.
- Talaga?
592
00:39:37,918 --> 00:39:39,709
- Magtiwala kayo.
- Sino'ng boss ngayon?
593
00:39:39,709 --> 00:39:41,459
- Tara na, bro.
- Uy, tara na.
594
00:39:42,418 --> 00:39:44,418
Paandarin mo na at bumalik ka sa area.
595
00:39:44,418 --> 00:39:46,751
- Ayos!
- Bilis, i-start mo na, bro.
596
00:39:47,376 --> 00:39:49,084
Michael?
597
00:39:49,876 --> 00:39:51,084
Thank you, Lord.
598
00:39:52,084 --> 00:39:53,043
Ano'ng nangyari?
599
00:39:53,876 --> 00:39:57,793
Ikinukuwento mong muntik ka nang mabaril,
tapos, hinimatay ka na.
600
00:39:57,793 --> 00:40:00,501
Tinutulak kita, niyuyugyog.
Di ka nagigising.
601
00:40:00,501 --> 00:40:02,543
Wala 'to. Babalik ako bukas.
Alam niya sana...
602
00:40:02,543 --> 00:40:05,126
- Di ka pwedeng bumalik.
- Ano'ng sinasabi mo?
603
00:40:05,126 --> 00:40:07,834
Kung totoo 'yong powers,
totoo 'yong future na sinabi niya.
604
00:40:07,834 --> 00:40:10,084
Walang problema sa 'yo.
605
00:40:10,084 --> 00:40:13,418
Parang kada lalapit ka sa Tazer na 'yon,
may nangyayari.
606
00:40:14,001 --> 00:40:15,501
Parang nati-trigger 'yon.
607
00:40:15,501 --> 00:40:18,334
Tingin ko, kailangan mo lang
lumayo sa kanya.
608
00:40:18,334 --> 00:40:20,876
Tapos, tingnan natin,
baka mawala na 'yong powers mo.
609
00:40:20,876 --> 00:40:22,751
Hindi, D, di mo naiintindihan.
610
00:40:23,251 --> 00:40:25,584
Itong powers, parte 'to ng pagkatao ko.
611
00:40:25,584 --> 00:40:29,126
Mula no'ng araw no'ng déjà vu,
alam ko nang may nag-iba.
612
00:40:29,126 --> 00:40:31,001
- Okay, makinig ka.
- Nararamdaman ko.
613
00:40:31,001 --> 00:40:33,709
Makinig ka. Makinig ka sa 'kin. July 9.
614
00:40:34,709 --> 00:40:35,543
Ano?
615
00:40:35,543 --> 00:40:37,668
'Yong araw na naglista ka ng mga pangalan,
616
00:40:37,668 --> 00:40:39,251
'yong araw na pinuntahan mo.
617
00:40:40,626 --> 00:40:41,459
Ano'ng meron do'n?
618
00:40:41,459 --> 00:40:45,001
Well, alam natin na okay ka
hanggang sa araw na 'yon.
619
00:40:45,001 --> 00:40:49,043
Makinig ka, lumayo ka muna sa area,
maghihintay tayo nang ilang linggo,
620
00:40:49,043 --> 00:40:51,793
at titingnan natin
kung mawawala ulit 'yong powers.
621
00:40:51,793 --> 00:40:54,001
- Tingin ko, di 'yan magandang...
- Di mo alam!
622
00:40:54,001 --> 00:40:55,251
Tingnan lang natin.
623
00:40:56,709 --> 00:40:58,084
Di ko kayang mawala ka.
624
00:40:58,834 --> 00:41:00,751
Michael, di ko kayang mawala ka.
625
00:41:05,459 --> 00:41:06,293
Uy.
626
00:41:08,543 --> 00:41:10,209
Di ako mawawala sa 'yo.
627
00:41:11,626 --> 00:41:14,084
Mag-promise kang
di ka na babalik sa area na 'yon.
628
00:41:16,251 --> 00:41:18,126
Sabihin mo, Michael.
629
00:41:18,126 --> 00:41:19,376
Promise.
630
00:41:21,001 --> 00:41:21,918
- Promise.
- Okay.
631
00:41:21,918 --> 00:41:22,834
- Okay na?
- Oo.
632
00:41:22,834 --> 00:41:23,751
- Okay.
- Okay.
633
00:41:23,751 --> 00:41:24,834
Okay.
634
00:41:37,501 --> 00:41:40,376
Ilang oras na lang, babangon na ako,
pero pwede akong mag-leave.
635
00:41:40,376 --> 00:41:41,459
Hindi, okay lang.
636
00:41:41,459 --> 00:41:44,251
- Sure ka?
- Oo, matulog ka na. Pumasok ka.
637
00:41:44,251 --> 00:41:45,168
Okay lang ako.
638
00:41:47,043 --> 00:41:48,959
- Love you.
- Mamaya na lang ulit.
639
00:41:50,584 --> 00:41:51,418
I love you.
640
00:42:15,793 --> 00:42:17,834
{\an8}BABALIK AKO SA AREA BUKAS BY 3.
641
00:42:17,834 --> 00:42:20,501
PAKISIGURADONG AND'YAN SI TAZER.
IMPORTANTE LANG. MICHAEL.
642
00:42:31,209 --> 00:42:32,084
Bro, sige na.
643
00:42:32,751 --> 00:42:34,418
Di naggaganyan si Taze.
644
00:42:35,418 --> 00:42:36,418
Di bale na, okay?
645
00:42:38,251 --> 00:42:40,251
Ano? Ay, lintik!
646
00:42:40,251 --> 00:42:41,876
Taze, uy, yo.
647
00:42:41,876 --> 00:42:43,876
- Si Tazer na ang nagsabi.
- Ayos.
648
00:42:43,876 --> 00:42:45,251
Uy, hindi.
649
00:42:45,251 --> 00:42:47,251
Hindi, pero isipin n'yo.
650
00:42:47,793 --> 00:42:50,043
'Yon 'yong pinaka-smooth na move ever.
651
00:42:50,043 --> 00:42:51,959
- Oo.
- Ni di na niya sinaktan si Masher.
652
00:42:51,959 --> 00:42:53,459
Dapat sinaktan natin, e.
653
00:42:53,459 --> 00:42:55,584
Gusto niyang patayin si Masher.
654
00:42:55,584 --> 00:42:58,668
Akala ng mga laos na matatanda,
sila pa ang boss. Mga extinct na.
655
00:42:58,668 --> 00:43:01,543
Well, kung laos na 'yon,
gusto ko ring maging gano'n,
656
00:43:01,543 --> 00:43:04,501
kasi ang dami niyang diamonds, e.
657
00:43:05,543 --> 00:43:07,959
- Diyos ko po.
- Makukuha mo na lahat 'yon.
658
00:43:07,959 --> 00:43:09,543
- Ano'ng meron?
- Kumusta?
659
00:43:09,543 --> 00:43:10,543
Ay, lintik!
660
00:43:10,543 --> 00:43:12,418
Taze, uy, yo.
661
00:43:12,418 --> 00:43:14,293
- Dots.
- Ano'ng meron?
662
00:43:15,418 --> 00:43:18,293
- Kumusta? Lahat ba, nag-e-enjoy?
- Kumusta, gang?
663
00:43:18,293 --> 00:43:22,334
Ano ba, bro? Kakabigay ko lang ng samples
sa sampung pinaka-choosy na adik.
664
00:43:22,334 --> 00:43:24,043
- Sabi ko, i-rate nila.
- Ano'ng sabi?
665
00:43:24,043 --> 00:43:25,084
Perfect ten.
666
00:43:27,251 --> 00:43:30,209
- Tayo na ngayon ang suppliers nito.
- Nababaliw sila, e.
667
00:43:30,209 --> 00:43:31,834
Sabi, the best daw 'yon.
668
00:43:31,834 --> 00:43:35,043
- High sila.
- Oo. Parang two minutes nanigas, e.
669
00:43:35,043 --> 00:43:37,418
- Sinampal ko pa para magising.
- Kilala mo sila.
670
00:43:37,418 --> 00:43:39,168
'Musta, Tiny? Okay ka lang, bro?
671
00:43:39,168 --> 00:43:42,543
Ba't inis na inis ka, bro?
Ano'ng problema? Nakuha natin 'yong pera.
672
00:43:43,334 --> 00:43:45,209
Ba't di n'yo sinabi 'yong buong plano?
673
00:43:46,626 --> 00:43:48,793
Bro. Alam kasi naming di ka...
674
00:43:48,793 --> 00:43:50,543
Yo, chill, bro.
675
00:43:51,959 --> 00:43:52,834
Halika rito.
676
00:43:59,876 --> 00:44:03,876
Makinig ka, di ko sinabi sa 'yo
kasi pag sinabi ko, di mo ise-set up.
677
00:44:07,709 --> 00:44:10,626
Pinsan ko siya, Taze.
Siya 'yong madadale do'n.
678
00:44:10,626 --> 00:44:12,709
Bro, walang makakapagpatunay na tayo 'yon.
679
00:44:13,209 --> 00:44:16,209
At kung may magsabi ng di maganda
sa atin o sa pinsan mo,
680
00:44:16,209 --> 00:44:17,793
itutumba ko, no big deal.
681
00:44:19,126 --> 00:44:23,293
Makinig ka, bro, walang makakagulo
sa plano nating gawin, okay?
682
00:44:24,543 --> 00:44:25,459
Sige na, bro.
683
00:44:26,001 --> 00:44:29,626
Okay? Okay, ngumingiti ka na, bro.
Ano'ng nasa isip mo? Kita ko, e.
684
00:44:29,626 --> 00:44:33,793
- Pera, kapangyarihan, respeto.
- 'Yan ang sinasabi ko.
685
00:44:33,793 --> 00:44:36,876
Pera, kapangyarihan, respeto.
686
00:44:38,126 --> 00:44:40,459
- Uy, pakinggan n'yo 'ko.
- Nagpapaka-high ako dito.
687
00:44:40,459 --> 00:44:43,084
Uy, guys, iinom ako, ha? Magpakasaya tayo!
688
00:44:45,584 --> 00:44:46,501
Opps!
689
00:44:46,501 --> 00:44:47,543
Tropa.
690
00:44:51,668 --> 00:44:53,668
- Sino 'yong nagpa-park?
- Sino 'yon?
691
00:44:56,168 --> 00:44:57,459
Sino naman 'yan, bro?
692
00:44:58,043 --> 00:44:58,918
Sino 'yan?
693
00:45:00,126 --> 00:45:01,334
'Yong oldies.
694
00:45:01,334 --> 00:45:02,751
Laos na oldies.
695
00:45:03,543 --> 00:45:06,709
Yo. Kumusta? Naka-line up na agad kayo?
696
00:45:06,709 --> 00:45:09,209
Uy, Mash, sino'ng una kong
didisiplinahin, bro?
697
00:45:09,209 --> 00:45:10,959
- Lahat sila, bro.
- Talaga?
698
00:45:11,584 --> 00:45:12,584
Lahat sila.
699
00:45:14,793 --> 00:45:15,834
Ay, lintik.
700
00:45:21,251 --> 00:45:22,793
Pinagnanakawan mo 'ko, Tayo?
701
00:45:25,709 --> 00:45:26,751
Kraze.
702
00:45:27,418 --> 00:45:29,543
Diyos ko po, si Kraze.
703
00:46:56,751 --> 00:46:59,751
Nagsalin ng Subtitle:
John Vincent Lunas Pernia