1 00:00:09,084 --> 00:00:09,959 Michael! 2 00:00:11,751 --> 00:00:12,584 Michael! 3 00:00:13,209 --> 00:00:14,209 Michael! 4 00:00:19,543 --> 00:00:20,376 Dionne. 5 00:00:21,209 --> 00:00:22,043 Uy, D. 6 00:00:23,959 --> 00:00:25,834 - Uy, teka. - Lumayo ka. Layuan mo 'ko! 7 00:00:25,834 --> 00:00:27,418 Uy, halika rito. D. 8 00:00:27,418 --> 00:00:29,126 Okay lang 'yan. Uy. 9 00:00:29,126 --> 00:00:31,168 Kumalma ka. Uy, kalma. 10 00:00:32,584 --> 00:00:34,209 Okay lang 'yan. 11 00:00:34,209 --> 00:00:36,959 Nag-yellow 'yong mga mata mo. Tapos, nawala ka. 12 00:00:38,459 --> 00:00:39,293 Ano? 13 00:00:39,793 --> 00:00:40,668 Nawala ka. 14 00:00:42,751 --> 00:00:44,126 Nakita mo 'kong nawala? 15 00:00:44,126 --> 00:00:46,751 - Nakita mong nawala 'yong katawan ko? - Nawala ka! 16 00:00:49,751 --> 00:00:52,918 Ano'ng nangyari? Pa'no mo ginawa 'yon? 17 00:00:53,501 --> 00:00:54,834 - Okay. - Michael! 18 00:00:54,834 --> 00:00:56,959 - Tazer... - Michael, sa'n ka nagpunta? 19 00:00:56,959 --> 00:00:58,209 Andre... 20 00:00:58,209 --> 00:01:00,626 Michael, please, sabihin mo kung ano'ng nangyari! 21 00:01:00,626 --> 00:01:03,668 Michael, nakatayo ako do'n, tapos, nawala ka! 22 00:01:03,668 --> 00:01:05,084 Pa'no mo ginawa 'yon? 23 00:01:09,126 --> 00:01:10,793 Sino 'tong mga 'to? 24 00:01:12,626 --> 00:01:14,126 Napunta ako sa future. 25 00:01:32,668 --> 00:01:36,001 GAWA NI RAPMAN 26 00:01:39,959 --> 00:01:41,418 Pa, ipagtabi ko kayo ng wings? 27 00:01:41,418 --> 00:01:43,751 Oo, sandali lang ako dito, AJ. 28 00:02:20,918 --> 00:02:22,043 Si Usain Bolt. 29 00:02:22,834 --> 00:02:25,168 Sige na, isa pa. Sige na. 30 00:02:26,001 --> 00:02:27,084 Sige na. 31 00:02:27,709 --> 00:02:28,709 Pucha, ano ba? 32 00:02:33,459 --> 00:02:37,251 {\an8}ISINULAT NI RAPMAN 33 00:02:39,959 --> 00:02:41,626 Uy, bro, ang bango niyan, a. 34 00:02:42,834 --> 00:02:44,918 Gusto mong mag-try ng perfect ten? 35 00:02:50,918 --> 00:02:51,959 I-try mo nga. 36 00:02:55,918 --> 00:02:57,751 - Okay 'to, a. Ano 'to? - Oo. 37 00:02:57,751 --> 00:02:59,293 Cali Kush 'yan. 38 00:02:59,293 --> 00:03:02,251 Perfect ten. The best of the best. 39 00:03:03,043 --> 00:03:06,209 Dalawang hithit nito, makikita mo 'yong Loch Ness Monster. 40 00:03:10,043 --> 00:03:13,709 Teka, magkano 'yong train ticket mula dito papuntang London? 41 00:03:14,293 --> 00:03:15,626 Mga 70 pounds. 42 00:03:16,834 --> 00:03:18,084 May offer ako sa 'yo. 43 00:03:18,751 --> 00:03:21,668 Bibigyan kita ng lima nito for 75 pounds. 44 00:03:24,584 --> 00:03:25,876 - Kevin. - Patay na ba siya? 45 00:03:25,876 --> 00:03:28,876 Kevin. Okay ka lang? Magsalita ka. 46 00:03:29,459 --> 00:03:30,459 Kevin! 47 00:03:31,918 --> 00:03:34,834 Ganyan talaga ang boys, B. Nawawalan ng malay. Di siya mapapa'no. 48 00:03:34,834 --> 00:03:36,126 - Ikaw... - Pwedeng tama na? 49 00:03:37,626 --> 00:03:38,584 Di lahat, joke. 50 00:03:41,168 --> 00:03:42,376 Pulis? 51 00:03:42,376 --> 00:03:44,501 Sabrina, di naman kailangang nandito tayo. 52 00:03:44,501 --> 00:03:46,709 Di ko siya pwedeng iwan nang ganito. 53 00:03:49,251 --> 00:03:51,459 Magtatanong sila. May isasagot ka ba? 54 00:03:52,459 --> 00:03:55,626 - Kevin, sorry talaga. Di ko sinasadya. - Tara na. 55 00:03:57,751 --> 00:04:01,084 'Yon ang sinasabi ko. Di dapat sila hayaang manggago. 56 00:04:01,709 --> 00:04:03,793 Nawalan ng malay, e. 57 00:04:04,293 --> 00:04:06,543 Nakakita ng stars si loko. 58 00:04:07,626 --> 00:04:09,418 Teka, ano'ng ipinanghampas mo? 59 00:04:10,334 --> 00:04:11,584 Di ko siya hinawakan. 60 00:04:24,334 --> 00:04:27,709 SA DIREKSIYON NI RAPMAN 61 00:04:40,918 --> 00:04:44,334 {\an8}Dahil nandito ka, kaya mo pang pigilan 'to. 62 00:04:44,334 --> 00:04:46,334 Maililigtas mo siya. 63 00:04:47,501 --> 00:04:48,334 Pa'no? 64 00:04:49,626 --> 00:04:51,626 'Yong mga naka-hood ang gumawa nito. 65 00:04:53,126 --> 00:04:54,876 Advantage mo na nandito ka. 66 00:04:54,876 --> 00:04:58,043 Advantage na hanapin sila bago ka nila maunahan at mahuli ang lahat. 67 00:05:00,501 --> 00:05:02,793 Uy, relax. Kumalma ka. Kontrolin mo. 68 00:05:02,793 --> 00:05:05,168 Uy, kontrolin mo. Nakikinig ka ba? 69 00:05:05,168 --> 00:05:09,543 Tazer, Andre, Sabrina, Rodney. 'Yon 'yong mga pangalan. 70 00:05:09,543 --> 00:05:12,918 Wag mong hayaang makuha sila ng mga naka-hood. Kailangan mo 'yong apat. 71 00:05:12,918 --> 00:05:15,001 Mamamatay si D pag may namatay na isa. 72 00:05:53,084 --> 00:05:55,084 Ay, pucha naman, Mike. 73 00:05:55,084 --> 00:05:57,376 Ba't andito ka? Alam mo ba kung anong oras na? 74 00:05:58,084 --> 00:06:00,834 Di ako makatulog. Kailangan ko ng... 75 00:06:01,501 --> 00:06:03,834 Kailangan ko ng makakausap, pero di ko... 76 00:06:05,334 --> 00:06:06,584 Di ko masabi kay Dionne. 77 00:06:07,459 --> 00:06:08,543 Ang alin, bro? 78 00:06:12,709 --> 00:06:14,126 Kung kailan siya mamamatay. 79 00:06:18,251 --> 00:06:20,001 Alam kong mahirap paniwalaan. 80 00:06:22,209 --> 00:06:24,376 Kailan ba ako gumawa ng kuwento? 81 00:06:24,376 --> 00:06:25,918 Parang totoo naman. 82 00:06:26,793 --> 00:06:29,209 Pero tingin ko, kakaibang panaginip lang 'yon. 83 00:06:29,209 --> 00:06:32,043 - Alam mo 'yong mga parang totoong... - Di 'yon panaginip. 84 00:06:32,043 --> 00:06:33,918 Nakita ni Dionne na nawala ako. 85 00:06:33,918 --> 00:06:36,126 Naramdaman ko 'yong init no'ng apoy. 86 00:06:36,709 --> 00:06:37,918 'Yong mga naka-hood... 87 00:06:39,626 --> 00:06:42,834 - Di ko alam ang gagawin pagdating nila. - Walang dadating. 88 00:06:45,543 --> 00:06:49,001 Okay, i-analyze lang natin 'to nang konti. 89 00:06:49,626 --> 00:06:50,793 Sabihin nating ikaw 'yon. 90 00:06:50,793 --> 00:06:53,043 Nakita mo 'yong future at future self mo. 91 00:06:54,668 --> 00:06:58,126 Kaya mo bang gawin 'yong mga sinabi mong nakita mong ginawa niya? 92 00:06:58,126 --> 00:07:02,126 Sabi mo, nakita mo siyang mag-teleport, magpahinto ng oras, etc. 93 00:07:02,626 --> 00:07:04,293 Kaya mo ba ang kahit alin do'n? 94 00:07:06,459 --> 00:07:07,584 Di ko pa nasubukan. 95 00:07:08,293 --> 00:07:09,126 Okay. 96 00:07:10,043 --> 00:07:11,459 Subukan mo ngayon. 97 00:07:12,209 --> 00:07:15,334 Sige lang. Kahit isa lang sa mga 'yon. 98 00:07:21,084 --> 00:07:21,918 Okay. 99 00:07:49,668 --> 00:07:50,543 Kita mo na? 100 00:07:51,168 --> 00:07:53,293 Sabi mo, hahabulin ka dahil sa powers mo, 101 00:07:53,293 --> 00:07:56,209 pero wala ka namang kahit ano, so walang hahabol sa 'yo, 102 00:07:56,209 --> 00:07:58,459 at walang papatay kay Dionne. 103 00:07:59,376 --> 00:08:02,251 - Di 'yon panaginip. - Di 'yon totoo, Mike. 104 00:08:03,001 --> 00:08:06,793 Extreme na case lang 'yon ng stress bago ikasal. 105 00:08:07,793 --> 00:08:11,126 Kaka-engage mo lang, bro. Normal 'yon. Di siya mapapa'no. 106 00:08:11,834 --> 00:08:15,293 Ikakasal ka at magiging best man mo ako. 107 00:08:16,043 --> 00:08:19,293 At mabubuhay kayo nang mahaba hanggang tumanda kayo. 108 00:08:20,126 --> 00:08:21,501 - Okay? - Okay. 109 00:08:22,918 --> 00:08:23,751 Tama. 110 00:08:24,251 --> 00:08:25,543 - Tara. - Sige. 111 00:08:26,126 --> 00:08:27,209 Uminom tayo. 112 00:08:31,709 --> 00:08:33,709 Kayo, ha? Tinatanong n'yo 'ko sa "Opp Block." 113 00:08:33,709 --> 00:08:36,959 {\an8}Ire-release na 'yon. Masyado kayong excited. Chill. 114 00:08:37,459 --> 00:08:40,043 {\an8}Mga troll kayo. Puro kayo comment tungkol sa TBs. 115 00:08:40,043 --> 00:08:44,043 {\an8}Relax lang. Nag-ala-Krazy Kraze si Tazer, tapos, napuruhan siya. 116 00:08:44,959 --> 00:08:47,751 {\an8}Na-bore siya, di ako magsisinungaling. 'Yon ang nabalitaan ko. 117 00:08:47,751 --> 00:08:49,418 {\an8}Nag-ala-Krazy siya do'n. 118 00:08:49,418 --> 00:08:51,959 {\an8}Kahit si Skreamer, e. Di ba? Uy, bro, Skreamer. 119 00:08:51,959 --> 00:08:53,918 {\an8}Uy, Skreamer, mag-focus ka sa kanya... 120 00:08:53,918 --> 00:08:55,376 'Tang ina, di 'to puwede, bro. 121 00:08:55,376 --> 00:08:56,293 Makinig ka. 122 00:08:57,834 --> 00:08:59,834 Sa 'yo ko muna sasabihin 'to. 123 00:08:59,834 --> 00:09:01,001 Ano'ng meron? 124 00:09:01,793 --> 00:09:02,793 Yo! 125 00:09:02,793 --> 00:09:04,501 Uy, mga tropa. 126 00:09:04,501 --> 00:09:06,793 - 666, buwisitin n'yo lagi ang opps. - Bro, o. 127 00:09:06,793 --> 00:09:08,834 Gulatin natin ang Tower Boys. 128 00:09:09,834 --> 00:09:11,626 Pow. Sa labas. 129 00:09:11,626 --> 00:09:14,001 Napatumba ko si Tazer, bro. Gets n'yo? 130 00:09:14,501 --> 00:09:15,918 Palayain n'yo si Krazy. 131 00:09:17,001 --> 00:09:19,959 - Ngayon ba 'yan? - Five minutes nang naka-post. 132 00:09:19,959 --> 00:09:22,209 Minessage ko 'yong babae. Kaka-start lang daw. 133 00:09:23,209 --> 00:09:24,376 Asan 'yong iba sa kanila? 134 00:09:24,376 --> 00:09:28,668 Pumunta na sa next location 'yong iba. Alam mo kung ga'no ka-paranoid si Chucky. 135 00:09:28,668 --> 00:09:31,293 Di siya aalis sa area. Ano'ng gagawin natin? 136 00:10:12,293 --> 00:10:13,209 Asan sila? 137 00:10:18,293 --> 00:10:19,584 Di bale, magla-live ako. 138 00:10:21,543 --> 00:10:22,376 Okay? 139 00:10:22,376 --> 00:10:26,501 Andito ako sa area ng opps, pero wala sila. Sabihin n'yo sa mga duwag... 140 00:10:26,501 --> 00:10:28,584 Nasa labas kami 141 00:10:29,084 --> 00:10:29,918 Ang sama. 142 00:10:30,543 --> 00:10:31,918 Kalokohan. 143 00:10:31,918 --> 00:10:35,543 Bakante 'tong area. Uy, i-chat mo 'yong babae kung asan sila. 144 00:10:35,543 --> 00:10:38,834 - Okay na. Di pa nag-reply. - Sino ba 'yong Veronica? 145 00:10:38,834 --> 00:10:41,209 Mapapagkatiwalaan ba siya? Baka sine-set up tayo. 146 00:10:41,209 --> 00:10:42,334 Para sa titi ko? 147 00:10:42,334 --> 00:10:45,376 - Ano ba, bro? - Gusto niya 'yong ilang rounds namin. 148 00:10:46,001 --> 00:10:47,001 Uy, 149 00:10:47,001 --> 00:10:48,084 sino 'yon? 150 00:10:54,043 --> 00:10:55,293 Yo! 151 00:10:55,793 --> 00:10:56,876 Lumapit ka, bro. 152 00:10:57,751 --> 00:10:58,751 Bilisan mo naman. 153 00:11:03,626 --> 00:11:04,876 Pumunta ka do'n, bro. 154 00:11:05,376 --> 00:11:06,709 Dito banda, bro. 155 00:11:06,709 --> 00:11:09,293 - May pagala-galang Sixer, o. - Di ako Sixer. 156 00:11:09,876 --> 00:11:10,959 E, ba't andito ka? 157 00:11:10,959 --> 00:11:13,626 Tagarito ako sa area, pero di nila ako member. 158 00:11:13,626 --> 00:11:15,334 Kung tagarito ka, Sixer ka. 159 00:11:15,334 --> 00:11:17,334 - Di ako Sixer. - Tumahimik ka. 160 00:11:17,834 --> 00:11:22,293 Ginagawa mong boring ang video ko. Sabihin mo rin, "Tower Boys ang boss." 161 00:11:22,293 --> 00:11:24,376 - Ano? - Brad, bingi ka ba, ha? 162 00:11:24,376 --> 00:11:25,668 Tower Boys ang boss. 163 00:11:25,668 --> 00:11:26,918 Umabante ka, bro. 164 00:11:27,584 --> 00:11:29,168 Okay, alam mo na. 165 00:11:31,709 --> 00:11:33,793 Mag-jumping jack ka na rin. Sige. 166 00:11:33,793 --> 00:11:34,709 Tama na, bro. 167 00:11:35,209 --> 00:11:36,459 Tumalon ka na. 168 00:11:42,376 --> 00:11:43,584 Uy, di kita marinig. 169 00:11:43,584 --> 00:11:45,084 Tower Boys ang boss. Ayos. 170 00:11:45,084 --> 00:11:46,709 - Lakasan mo. - Tower Boys ang boss. 171 00:11:46,709 --> 00:11:48,709 - Tower Boys ang boss. - Tower Boys ang boss. 172 00:11:48,709 --> 00:11:50,251 - 'Yan, okay. - Tama na. 173 00:11:53,709 --> 00:11:56,626 Hindi, Taze, ipasabi muna natin, "Puchang Sixers." 174 00:11:56,626 --> 00:11:59,668 Tama na. Di tayo nagpunta dito para mam-bully ng civilians. 175 00:12:02,501 --> 00:12:05,751 - Ano 'tong jacket na suot mo? - Oo nga, ang ganda, 'no? 176 00:12:05,751 --> 00:12:07,751 Nakita ko na 'yan dati, e. 177 00:12:12,459 --> 00:12:13,501 Paalisin n'yo na siya. 178 00:12:15,501 --> 00:12:16,334 Masuwerte ka. 179 00:12:19,126 --> 00:12:20,959 Di mo kilala 'tong tinitingnan mo. 180 00:12:27,001 --> 00:12:29,418 Nakita ko na nga 'yong jacket! Sila 'to ni Chucky. 181 00:12:29,418 --> 00:12:30,584 - Sa'n ka pupunta? - Ha? 182 00:12:30,584 --> 00:12:32,584 - Hoy, wag kang tumakbo! - Hoy, halika, brad! 183 00:12:32,584 --> 00:12:34,168 Hoy, halika, duwag na Sixer! 184 00:12:34,168 --> 00:12:35,918 Uy, Twos, kunin mo siya! 185 00:12:35,918 --> 00:12:37,918 - Hoy, duwag, halika! - Guys, game! 186 00:12:39,293 --> 00:12:40,584 Ay, pucha, takbo! 187 00:12:46,001 --> 00:12:47,209 Hoy, bumalik kayo! 188 00:12:48,501 --> 00:12:49,918 Ay, pucha, ano 'to? 189 00:12:50,501 --> 00:12:51,626 Uy, Taze, bro! 190 00:12:52,418 --> 00:12:53,751 Hoy, Tazer! 191 00:12:53,751 --> 00:12:55,126 Wag ka nang tumakbo! 192 00:12:56,709 --> 00:12:58,001 - Duwag! - Hoy, Tazer! 193 00:12:58,001 --> 00:12:59,001 Tara. 194 00:13:04,084 --> 00:13:06,001 Ano 'yon? Kumusta, duwag? 195 00:13:06,001 --> 00:13:07,209 - Saksakin! - Ano 'yon? 196 00:13:07,209 --> 00:13:09,834 Sa'n ka pupunta? 197 00:13:11,501 --> 00:13:13,626 Uy, Chucky, kausapin mo nga, bro. 198 00:13:14,459 --> 00:13:17,168 Duwag na Tazer. Nakabantay ako sa 'yo, bro. 199 00:13:17,168 --> 00:13:19,209 Pucha naman, Tazer. 200 00:13:19,209 --> 00:13:21,543 Pinatakbo mo 'ko nang gano'n. Ano'ng problema mo? 201 00:13:22,959 --> 00:13:24,918 Akala mo, ise-set up ako ni Veronica? 202 00:13:24,918 --> 00:13:26,168 Baliw ka. 203 00:13:26,168 --> 00:13:28,334 Tingnan mo, brad. Na-corner ka na. 204 00:13:37,209 --> 00:13:38,709 Di ako 'yong na-corner. 205 00:13:39,293 --> 00:13:40,334 Tumahimik ka nga! 206 00:13:40,334 --> 00:13:42,751 Sira-ulo pala 'to, brad, e. 207 00:13:44,209 --> 00:13:45,459 Uy, black magic! 208 00:13:47,168 --> 00:13:48,918 Ay, hala! Sa'n siya nagpunta? 209 00:13:50,459 --> 00:13:52,126 Asan siya? Sa kabila! 210 00:13:53,751 --> 00:13:55,293 Ay, asan ba siya, bro? 211 00:13:55,793 --> 00:13:57,209 - Uy, tara! - Tazer, magpakita ka! 212 00:13:57,209 --> 00:13:58,626 - Pucha! - Tara na, bro! 213 00:13:59,334 --> 00:14:02,043 Tazer, magpakita ka! Brad! Tazer! 214 00:14:02,043 --> 00:14:04,084 - Uy, Chucky! - Tazer, magpakita ka! 215 00:14:04,084 --> 00:14:06,334 Pucha! Hoy, Skreamer, ang duwag mo! 216 00:14:07,418 --> 00:14:08,668 Uy, bro, tulong! 217 00:14:28,376 --> 00:14:29,918 Tara, bago dumating ang mga pulis. 218 00:14:52,209 --> 00:14:54,293 First time mo bang magsabing may sakit ka? 219 00:14:55,459 --> 00:14:56,293 Oo. 220 00:14:56,293 --> 00:14:58,459 Tapos, di ka pa rin nila pinromote. 221 00:14:59,543 --> 00:15:00,709 Kumusta'ng pakiramdam mo? 222 00:15:00,709 --> 00:15:02,918 Sana, di mo na iniisip 'yong kagabi. 223 00:15:02,918 --> 00:15:04,709 - Siyempre, iniisip ko. - Bakit? 224 00:15:05,293 --> 00:15:08,751 Sabi no'ng puta, chineck siya ng medic. Magiging okay si Kevin. Ano ba 'yon? 225 00:15:08,751 --> 00:15:10,334 Ang problema, inihagis ko siya. 226 00:15:10,334 --> 00:15:12,959 Oh my gosh, Sabrina. Tama na 'yan, please. 227 00:15:12,959 --> 00:15:18,084 - Imposible 'yon sa liit mong 'yan. - Sabi ko sa 'yo, di ako gumamit ng kamay. 228 00:15:18,751 --> 00:15:22,209 - Naririnig mo ba ang sarili mo? - Tingin mo, gusto kong sinasabi 'to? 229 00:15:26,084 --> 00:15:29,334 - Sana, andito sina Ma at Pa. - Sorry, ako ang kasama mo. 230 00:15:30,459 --> 00:15:31,834 Baka gising na sila. 231 00:15:33,126 --> 00:15:35,709 - Tapos naman na ako. Matatawagan mo na... - Hindi. 232 00:15:36,751 --> 00:15:38,251 Ayokong mag-alala sila. 233 00:15:38,751 --> 00:15:41,001 At alam mong gusto kong tayo lang. 234 00:15:41,001 --> 00:15:44,501 Minsan kasi, dahil ako 'yong mas matanda, 235 00:15:44,501 --> 00:15:46,459 na nag-aalaga dapat sa lahat, 236 00:15:47,334 --> 00:15:50,834 kailangan ko rin ng magsasabi sa 'kin na magiging okay ang lahat. 237 00:15:54,168 --> 00:15:55,793 Magiging okay ang lahat. 238 00:16:05,876 --> 00:16:09,834 Uy, gusto mong tumingin sa Game kung may stock silang PS5? 239 00:16:10,668 --> 00:16:11,543 Seryoso po? 240 00:16:12,168 --> 00:16:13,001 Tara. 241 00:16:13,959 --> 00:16:15,584 - Gagastos tayo ngayon. - Opo. 242 00:16:21,626 --> 00:16:22,584 - Excuse me. - Uy, yo! 243 00:16:22,584 --> 00:16:24,626 Ano po'ng Internet Provider n'yo? 244 00:16:25,293 --> 00:16:26,751 - BT. - BT. 245 00:16:26,751 --> 00:16:29,334 - 'Musta, bata? Okay ka lang? - Oo, okay naman. 246 00:16:29,834 --> 00:16:31,584 Ano 'yan? Nagsa-shopping ka? 247 00:16:33,501 --> 00:16:34,959 Kunin mo 'yong number ko, okay? 248 00:16:34,959 --> 00:16:36,459 Okay. Sige. 249 00:16:36,459 --> 00:16:39,626 - Sa fiber, £25 a month namin ibibigay. - Kung anuman, tawag ka lang. 250 00:16:39,626 --> 00:16:42,043 Bale 120 megabytes per second na 'yon. 251 00:16:42,043 --> 00:16:43,959 Okay ba 'yon? Kung okay lang... 252 00:16:43,959 --> 00:16:44,876 Teka lang. 253 00:16:44,876 --> 00:16:46,001 AJ! 254 00:16:46,584 --> 00:16:47,918 - Po? Wait po. - Tara na. 255 00:16:49,001 --> 00:16:49,834 Ngayon na! 256 00:17:08,334 --> 00:17:10,293 - Kumusta, bata? Easy? - Oo. 257 00:17:10,293 --> 00:17:11,251 Talaga? 258 00:17:18,334 --> 00:17:20,459 - Sino 'yong mga 'yon? - Mga tagasa'min. 259 00:17:20,459 --> 00:17:22,251 - Mababait po sila. - Parang hindi. 260 00:17:22,251 --> 00:17:25,043 - Ba't kinuha mo 'yong number niya? - Just in case po. 261 00:17:25,043 --> 00:17:27,543 - In case ano? Dre. - In case po na... 262 00:17:28,793 --> 00:17:32,168 'Yong mga gano'n, wala silang maidudulot na mabuti sa 'yo. 263 00:17:32,168 --> 00:17:33,584 Gagamitin ka nila. 264 00:17:33,584 --> 00:17:36,626 Okay? Naghahanap sila ng mga gaya mo para magbenta ng drugs, 265 00:17:36,626 --> 00:17:38,668 pagtaguin ng armas nila. 266 00:17:39,209 --> 00:17:41,959 Anak, alam kong di ako ang the best na tatay sa mundo... 267 00:17:44,793 --> 00:17:47,626 pero priority ko 'yong mga makakabuti sa 'yo. 268 00:17:48,626 --> 00:17:49,459 Sila, hindi. 269 00:17:51,459 --> 00:17:54,376 So ako ang lapitan mo sa mga kailangan mo, okay? 270 00:17:54,876 --> 00:17:55,793 Opo, Pa. 271 00:17:59,501 --> 00:18:01,959 I-delete mo 'yong number sa phone mo, please. 272 00:18:01,959 --> 00:18:02,876 Okay po. 273 00:18:10,584 --> 00:18:11,418 Tara na. 274 00:18:13,543 --> 00:18:17,043 Bang. Nagte-take off ako. Parang speed of light, bro. 275 00:18:17,043 --> 00:18:19,668 - O, talaga? - - Parang kidlat sa bilis. - Grabe 'yon. 276 00:18:20,501 --> 00:18:21,626 Ano? 277 00:18:21,626 --> 00:18:24,334 Okay, teka, d'yan ka lang. May proof ako. 278 00:18:25,751 --> 00:18:26,876 Ito, o. Tingnan mo. 279 00:18:28,251 --> 00:18:30,834 Tingnan mong mabuti. Ano'ng nakalagay? 280 00:18:30,834 --> 00:18:33,334 Edinburgh Waverley, train station sa Scotland. 281 00:18:33,334 --> 00:18:35,543 - I-Google mo. - Oo. Oo, nakikita ko. 282 00:18:35,543 --> 00:18:38,251 Oo, nakikita mo, pero di ka pa rin naniniwala, 'no? 283 00:18:38,751 --> 00:18:41,293 Sabihin mo, pa'no 'ko nakapunta sa Scotland? 284 00:18:41,293 --> 00:18:43,126 Nasa Wales ka, may ka-meet sa Tinder... 285 00:18:43,126 --> 00:18:45,876 Bakit napasok 'yong Tinder? Lintik na Tinder. 286 00:18:45,876 --> 00:18:50,126 Di mo nage-gets, e. Tumakbo ako. Tumakbo ako pa-Scotland. 287 00:18:50,126 --> 00:18:53,459 - Mga one minute ko lang ginawa. - E di, ulitin mo. 288 00:18:55,043 --> 00:18:55,876 Okay. 289 00:18:57,293 --> 00:19:01,126 Ready ka na? Lumayo ka nang konti, Spud. Baka masaktan ka, e. 290 00:19:13,168 --> 00:19:15,209 - Hindi. - Ang galing, Rod, a. 291 00:19:15,793 --> 00:19:17,668 Sobrang bilis. Di ko inexpect. 292 00:19:17,668 --> 00:19:20,376 Di ganito last time. Para akong kidlat, bro. 293 00:19:20,376 --> 00:19:22,334 Sinasabi ko sa 'yo. Super power talaga. 294 00:19:22,334 --> 00:19:25,126 - Matatagalan ako. - Bilis, may customers na naghihintay. 295 00:19:25,126 --> 00:19:27,168 Bibilisan ko, parang kidlat. 296 00:19:29,959 --> 00:19:31,084 Okay ka lang, babe? 297 00:19:31,668 --> 00:19:34,876 Uy, ako is Rodney, pero pwede mo akong tawaging "pogi". 298 00:19:36,501 --> 00:19:38,459 Pag sumama ka sa 'kin, sagot na kita. 299 00:19:38,459 --> 00:19:41,626 Ako lang 'yong benefit na kakailanganin mo, maniwala ka. 300 00:19:44,376 --> 00:19:45,209 Sa 'yo 'yan? 301 00:19:47,376 --> 00:19:48,209 Okay. 302 00:19:50,959 --> 00:19:51,876 Nice car. 303 00:19:56,376 --> 00:19:59,543 Lintik. Boss. Wag. Sorry, boss, nag-ano lang ako... 304 00:20:40,876 --> 00:20:42,584 Sorry do'n, boss. 305 00:20:42,584 --> 00:20:43,501 Aalis na ako. 306 00:20:53,626 --> 00:20:56,459 - Babangon ka pa lang? - Sobra pala 'yong pagod ko. 307 00:20:56,459 --> 00:20:58,918 - May reports kasi akong kailangang i-file. - Ako na. 308 00:20:58,918 --> 00:21:01,126 - Kinailangan kong umalis agad. - Tama. 309 00:21:02,043 --> 00:21:04,209 Dito ka na lang sana. Di mo kailangang umalis. 310 00:21:04,209 --> 00:21:08,418 Ni di ako makapag-concentrate dahil sa mga sinabi mo, sa mga nakita ko. 311 00:21:10,543 --> 00:21:11,751 Alam kong parang... 312 00:21:13,334 --> 00:21:14,668 Pumunta tayo sa pulis. 313 00:21:17,168 --> 00:21:18,626 - Ano'ng sasabihin natin? - Lahat. 314 00:21:18,626 --> 00:21:22,668 - May powers ka, may mga humahabol sa 'yo. - Wala akong powers. 315 00:21:23,876 --> 00:21:26,334 - Nakita kitang maglaho. - Oo, ano, e... 316 00:21:28,168 --> 00:21:29,043 Ewan ko. 317 00:21:29,918 --> 00:21:32,501 Sinubukan kong gamitin, di gumana. 318 00:21:33,876 --> 00:21:36,751 Wala akong powers. Okay tayo. Walang problema. 319 00:21:36,751 --> 00:21:38,293 Pa'nong sinubukan mo? 320 00:21:40,084 --> 00:21:41,668 Makinig ka, may ipapakita ako. 321 00:21:41,668 --> 00:21:43,668 Nahanap ko na 'yong perfect wedding venue. 322 00:21:43,668 --> 00:21:46,709 Pwedeng dito 'yong church service. Do'n 'yong reception. Okay 'to. 323 00:21:46,709 --> 00:21:50,418 Okay talaga 'to, pero di kasal 'yong pag-uusapan natin ngayon. 324 00:21:57,168 --> 00:21:58,168 Okay. 325 00:21:58,751 --> 00:21:59,584 Anong okay? 326 00:22:00,084 --> 00:22:01,043 Sa'n ka pupunta? 327 00:22:02,418 --> 00:22:03,543 Michael. 328 00:22:03,543 --> 00:22:04,501 Maliligo. 329 00:22:10,084 --> 00:22:11,543 ...agarang apela para sa mga saksi 330 00:22:11,543 --> 00:22:15,626 matapos masaksak kanina ang limang kalalakihan sa South London. 331 00:22:15,626 --> 00:22:18,126 Kritikal ang lagay ng isa sa mga biktima, 332 00:22:18,126 --> 00:22:20,626 'yong apat, nagtamo ng matitinding sugat. 333 00:22:23,001 --> 00:22:26,501 'Yon ding di pa nakikilalang suspect ang umatake sa kanila sa Camberwell... 334 00:22:26,501 --> 00:22:28,459 Tazer, tara na! 335 00:22:28,459 --> 00:22:31,668 Naniniwala ang mga detective na gang-related ang insidente. 336 00:22:31,668 --> 00:22:34,251 Hinihikayat nila ang sinumang may impormasyon... 337 00:22:44,418 --> 00:22:45,251 Babe. 338 00:22:47,334 --> 00:22:49,418 Babe. Ano'ng... Nag-ano ka ba... 339 00:22:50,709 --> 00:22:52,293 Michael, nanginginig ka. 340 00:22:53,543 --> 00:22:54,709 Babe. 341 00:22:55,501 --> 00:22:56,834 Babe, ano'ng problema? 342 00:22:57,418 --> 00:22:58,376 Okay lang 'yan. 343 00:23:01,918 --> 00:23:04,084 Okay. Andito ako, o. 344 00:23:04,668 --> 00:23:05,584 Wala lang 'yan. 345 00:23:07,251 --> 00:23:08,793 Babe, tumingin ka sa 'kin. 346 00:23:09,501 --> 00:23:10,376 Tumingin ka. 347 00:23:12,959 --> 00:23:13,918 Michael. 348 00:23:16,501 --> 00:23:17,459 Ano'ng problema? 349 00:23:19,168 --> 00:23:20,001 Si Tazer. 350 00:23:56,626 --> 00:23:57,709 Taze! 351 00:23:57,709 --> 00:23:59,959 - Ano'ng balita? Okay ka naman? - Opo. 352 00:23:59,959 --> 00:24:01,543 - Sa'n galing 'yan? - Romey! 353 00:24:01,543 --> 00:24:04,168 Ano'ng sinabi ko sa pagbubukas ng pinto? Pasok. 354 00:24:04,168 --> 00:24:06,501 Tuloy, Tayo. Nasa balcony siya. 355 00:24:06,501 --> 00:24:08,751 Romey! Ibaba mo 'yan! 356 00:24:08,751 --> 00:24:09,793 Ayoko po! 357 00:24:15,001 --> 00:24:15,834 Yo. 358 00:24:19,043 --> 00:24:20,418 Pinapasok ako ng mama mo. 359 00:24:22,418 --> 00:24:23,959 Tinatawagan kita, a. 360 00:24:25,501 --> 00:24:26,584 Ayaw mong sagutin? 361 00:24:29,709 --> 00:24:31,001 Tao ka ba, bro? 362 00:24:32,126 --> 00:24:33,501 Sa pagkakaalam ko. 363 00:24:33,501 --> 00:24:36,126 Di kaya ng tao 'yong ginagawa mo. 364 00:24:36,126 --> 00:24:38,668 E, ano kung di ako tao? Ha? 365 00:24:39,584 --> 00:24:40,959 Ayaw mo na akong katropa? 366 00:24:49,418 --> 00:24:50,251 Brad, 367 00:24:50,751 --> 00:24:53,084 kahit maging alien ka pa, tropa tayo. 368 00:24:53,084 --> 00:24:54,543 Ano'ng sinasabi mo? 369 00:24:55,043 --> 00:24:55,959 Ano ka ba, bro? 370 00:24:59,876 --> 00:25:02,959 - Salamat din kasi binalikan mo 'ko. - Natural 'yon. 371 00:25:02,959 --> 00:25:04,709 Di mo na ako kailangan ngayon. 372 00:25:06,043 --> 00:25:07,501 Teka, patingin nga ulit. 373 00:25:10,501 --> 00:25:11,334 Lintik! 374 00:25:13,043 --> 00:25:15,001 - Yo, Taze? - Dito, bro. 375 00:25:15,001 --> 00:25:17,043 Pucha. Hindi. Uy, wag gano'n. 376 00:25:17,751 --> 00:25:20,709 Uy, ang bangis, a. Ga'no katagal mo nang ginagawa 'yan? 377 00:25:20,709 --> 00:25:22,418 Mga isang linggo na 'yong una. 378 00:25:23,001 --> 00:25:26,043 May naramdaman na lang ako sa mata ko no'ng nasa kuwarto ako. 379 00:25:26,043 --> 00:25:28,751 Walang tao sa salamin pagtingin ko. 380 00:25:28,751 --> 00:25:30,376 Ay, parang bampira, a. 381 00:25:31,084 --> 00:25:32,168 Grabe 'yon, a. 382 00:25:32,751 --> 00:25:34,543 Ba't di mo man lang sinabi sa 'kin? 383 00:25:35,126 --> 00:25:37,209 Gusto ko munang masigurong nakokontrol ko na. 384 00:25:38,001 --> 00:25:39,459 Sasabihin ko na dapat kahapon. 385 00:25:41,543 --> 00:25:42,834 Gets ko na. 386 00:25:43,584 --> 00:25:45,126 Uy, makinig ka, Skreams. 387 00:25:45,876 --> 00:25:48,668 Itong nagagawa ko, game changer 'to. 388 00:25:49,251 --> 00:25:51,001 'Yong pagpapatumba ko kay Chucky? 389 00:25:51,001 --> 00:25:52,793 Wala nang babangga sa 'tin. 390 00:25:53,418 --> 00:25:55,918 Mapa-Sixers, GSN, 'yong matatagal na, wala. 391 00:25:55,918 --> 00:25:57,793 Wala nang babangga sa 'tin. 392 00:25:57,793 --> 00:26:00,709 So bakit may tahi ako dito sa tiyan? Ha? 393 00:26:01,876 --> 00:26:03,668 Magkakaganito ba si Krazy? 394 00:26:03,668 --> 00:26:05,459 Saka bakit lagi tayong gipit? 395 00:26:06,293 --> 00:26:08,751 Pinagnanakawan natin 'yong delivery riders. Mali 'yon. 396 00:26:08,751 --> 00:26:10,251 Magkapera na dapat tayo. 397 00:26:11,209 --> 00:26:13,709 Magkapera? You mean, magbenta ng drugs? 398 00:26:15,126 --> 00:26:17,751 Di tayo drug dealers, Taze. Ano ka ba naman? 399 00:26:17,751 --> 00:26:20,001 Iba 'yong magagawa nito sa 'tin. 400 00:26:22,251 --> 00:26:24,459 Pagmumukhain nating sisiw 'yong ginawa ni Kraze. 401 00:26:24,459 --> 00:26:27,418 At pag nakontrol na natin ang South, 'yong East naman, 402 00:26:27,918 --> 00:26:29,834 tapos, North, tapos, West. 403 00:26:30,418 --> 00:26:33,334 Sinumang hahadlang, babagsak gaya ni Chucky. 404 00:26:34,084 --> 00:26:37,626 Abot-kamay na natin 'yong pera, kapangyarihan, at respeto. 405 00:26:44,959 --> 00:26:47,751 Pera, kapangyarihan, respeto. 406 00:26:48,876 --> 00:26:50,626 Tayo ang in charge dito, bro. 407 00:26:52,043 --> 00:26:53,876 - Gusto mo? - Ilayo mo nga 'yan. 408 00:26:55,334 --> 00:26:56,543 Ilayo mo 'yan, okay? 409 00:26:56,543 --> 00:26:59,418 Mga bro, may bebentahan pa ako ng drugs. Matagal pa ba sila? 410 00:27:01,376 --> 00:27:02,751 Ayan na sila, bro, o. 411 00:27:04,834 --> 00:27:07,626 - Ba't ang saya n'yo? Ano'ng meron? - Ano'ng meron? 412 00:27:08,251 --> 00:27:11,334 Kumusta, bro? Ano'ng meron? Bakit andito tayo? 413 00:27:13,418 --> 00:27:16,001 Bilis, bro. Ba't ayaw n'yong magsalita? 414 00:27:19,293 --> 00:27:20,126 - Anong... - Ano? 415 00:27:20,126 --> 00:27:22,168 Anong klaseng marijuana 'to, bro? 416 00:27:22,168 --> 00:27:24,709 - Skreams. - Ako ba 'to o itong marijuana? Sabihin mo. 417 00:27:24,709 --> 00:27:25,793 Diyos ko po. 418 00:27:27,709 --> 00:27:30,918 Bro. Ito si Tazer, the ghost. 419 00:27:30,918 --> 00:27:33,001 The ghost, brad. Gets mo ba, bro? 420 00:27:33,001 --> 00:27:35,834 - Itong taong 'to. - Gets mo? Nage-gets mo, bro? 421 00:27:35,834 --> 00:27:38,376 - Kasi gets ko, e. Bro. - Bro. 422 00:27:38,376 --> 00:27:40,668 Oo, Diyos ko, brad. Ay, lintik... 423 00:27:41,293 --> 00:27:42,251 Yo, Taze, question. 424 00:27:42,251 --> 00:27:45,251 - Ilan pa ba 'yang tanong mo, bro? - Isa na lang. 425 00:27:46,251 --> 00:27:47,084 Sige lang. 426 00:27:47,084 --> 00:27:50,626 Ba't di ka nag-invisible no'ng sinaksak ka ni Chucky? 427 00:27:50,626 --> 00:27:51,543 Sinubukan ko. 428 00:27:52,209 --> 00:27:53,043 Ayaw, e. 429 00:27:53,834 --> 00:27:56,376 - Pucha. - Pero nakokontrol ko na ngayon. 430 00:27:56,376 --> 00:27:58,584 - Pag namatay si Chucky... - E di, 1-0 na tayo. 431 00:27:58,584 --> 00:28:01,334 Given na 'yon. Pero 'yong sasabihin ko, free kill 'yon. 432 00:28:01,334 --> 00:28:03,459 Di maaaresto ang nagiging invisible. 433 00:28:10,126 --> 00:28:11,043 Makinig kayo. 434 00:28:11,626 --> 00:28:15,126 Ngayong wala na si Chucky, wala nang supplier ng drugs sa mga adik sa Tilbury. 435 00:28:15,126 --> 00:28:17,709 Bro, tunog na nang tunog 'tong phone ko. 436 00:28:17,709 --> 00:28:19,584 Uhaw na uhaw na sila sa drugs. 437 00:28:19,584 --> 00:28:23,376 - Kaya samantalahin dapat natin 'yan. - Ay, brad. 438 00:28:23,376 --> 00:28:26,293 Delikadong magbenta ng drugs sa area ng opps, di ba? 439 00:28:26,293 --> 00:28:28,793 Nagawa ni Kraze. Nag-supply siya sa kanila at sa 'tin. 440 00:28:28,793 --> 00:28:30,251 Si Kraze 'yon, e. 441 00:28:30,251 --> 00:28:33,376 Simpleng tao lang si Kraze. Si Tazer, nagiging invisible. 442 00:28:33,376 --> 00:28:36,834 Balita ko, di kayo 'yong pinakamagagaling magbenta ng drugs. 443 00:28:37,334 --> 00:28:39,793 - Pero pinakamagagaling magnakaw. - Ikaw talaga. Totoo. 444 00:28:39,793 --> 00:28:41,001 Siyempre, bro. 445 00:28:41,001 --> 00:28:44,459 Kaya nga and'yan ka, di ba? Tuturuan mo ang tropa sa gagawin. 446 00:28:44,459 --> 00:28:45,668 Ako'ng bahala. 447 00:28:45,668 --> 00:28:50,626 Sa ilang lugar lang 'yong kakilala ko, so kailangan natin ng madami para dito. 448 00:28:51,793 --> 00:28:54,251 Kailangan, 8/10 ang quality no'ng drugs. 449 00:28:54,251 --> 00:28:57,418 Tiny, 'yong pinsan mong tao ni Masher, nagbebenta pa ng drugs? 450 00:28:57,418 --> 00:28:58,334 Oo. 451 00:28:58,876 --> 00:29:02,209 - Tawagan mo. Isang box sa 'tin, 'ka mo. - Box? Isang buo? 452 00:29:02,209 --> 00:29:04,293 Oo, isang buong box. 453 00:29:04,293 --> 00:29:06,043 Gusto mo, isulat pa namin? 454 00:29:06,043 --> 00:29:08,959 Tumahimik ka nga. Forty bags 'yon. Wala tayong pambayad. 455 00:29:09,543 --> 00:29:12,959 Pero may mga customer tayo. Bibigyan lang niya tayo ng palugit, okay? 456 00:29:14,043 --> 00:29:15,376 Sige, tatawagan ko na. 457 00:29:28,418 --> 00:29:31,334 Naglalakad tayo dati dito araw-araw after class, tanda mo? 458 00:29:32,543 --> 00:29:35,376 - D, gusto ko na lang umuwi. - Alam ko. 459 00:29:35,918 --> 00:29:39,084 Uuwi tayo maya-maya. Naisip ko lang na magpahangin tayo. 460 00:29:44,543 --> 00:29:45,459 Uy. 461 00:29:46,293 --> 00:29:47,251 Ano? 462 00:29:47,251 --> 00:29:48,209 Tingnan mo. 463 00:29:48,876 --> 00:29:50,584 Wag mo 'kong ina-"ano", ha. 464 00:29:52,459 --> 00:29:54,793 Bakit? Di mo natatandaan? 465 00:29:55,793 --> 00:29:58,376 Bakit wala ka man lang reaction? 466 00:29:58,376 --> 00:29:59,376 Natatandaan ko. 467 00:30:00,418 --> 00:30:01,251 Okay. 468 00:30:02,751 --> 00:30:04,126 So, ano'ng naaalala mo? 469 00:30:05,293 --> 00:30:08,834 - Dito kita niyayang maging gf ko. - Dito mo ako niyayang maging gf mo. 470 00:30:22,084 --> 00:30:23,918 Dito dapat ako magpo-propose. 471 00:30:26,543 --> 00:30:28,334 Napagplanuhan ko na lahat. 472 00:30:28,334 --> 00:30:31,001 Pero napaisip ako kasi medyo nagiging maingay dito. 473 00:30:31,001 --> 00:30:33,668 - Gusto ko 'yon maging... - Mag-ye-yes ako sa 'yo kahit saan... 474 00:30:36,043 --> 00:30:38,668 Di ko ma-imagine na wala ka sa future ko. 475 00:30:51,293 --> 00:30:52,209 Tapatin mo 'ko. 476 00:30:54,459 --> 00:30:55,459 Lagi naman. 477 00:30:57,084 --> 00:30:58,543 Wala ka bang itinatago? 478 00:31:01,543 --> 00:31:02,501 Siyempre, wala. 479 00:31:03,334 --> 00:31:06,876 Kung gano'n, ba't kailangan mong hanapin 'yong sumaksak sa 'yo? 480 00:31:06,876 --> 00:31:11,334 - Kung anuman 'yon, di 'yon déjà vu. - Siya lang kasi 'yong mahahanap ko. 481 00:31:11,334 --> 00:31:13,751 Pero bakit kailangan mo silang hanapin? 482 00:31:13,751 --> 00:31:16,876 Di ko ma-gets, e. Wala na 'yong powers mo, okay ka na. 483 00:31:16,876 --> 00:31:19,043 Bakit di mo pa tigilan at hayaan? 484 00:31:19,043 --> 00:31:20,168 - Bakit di mo... - Di pwede. 485 00:31:25,334 --> 00:31:26,209 Okay. 486 00:31:27,084 --> 00:31:28,001 Di pwede. 487 00:31:45,793 --> 00:31:46,709 Tara na. 488 00:32:02,251 --> 00:32:03,293 Oo, kasama ko si Tiny. 489 00:32:03,293 --> 00:32:05,834 Sabi niya, okay daw. Pwede 'yong kotse ng stepdad niya. 490 00:32:06,334 --> 00:32:07,459 Di ko siya stepdad. 491 00:32:07,459 --> 00:32:10,126 Di ba, matindi 'yong patalikod na pagtira niya sa mama mo? 492 00:32:10,126 --> 00:32:12,168 - Tumahimik ka. - Sure akong stepdad mo siya. 493 00:32:12,168 --> 00:32:13,334 Oo, andito siya. 494 00:32:14,168 --> 00:32:15,168 Tanungin mo siya. 495 00:32:16,334 --> 00:32:18,043 Gusto mo ng fries? 'Yon lang? 496 00:32:20,459 --> 00:32:21,834 Okay, ako na'ng bahala. 497 00:32:21,834 --> 00:32:22,834 Ano'ng sabi? 498 00:32:24,418 --> 00:32:26,293 Ayaw daw niyang ma-late kay Masher. 499 00:32:26,293 --> 00:32:28,626 Bibigyan kaya tayo ni Masher ng ilang araw? 500 00:32:28,626 --> 00:32:31,251 - Kung ako siya, di, e. - Kahit ako, e. 501 00:32:31,251 --> 00:32:32,918 - Excuse me. - Sino ka? 502 00:32:32,918 --> 00:32:34,793 - Ano'ng hanap mo, bro? - Hindi. 503 00:32:34,793 --> 00:32:36,876 Siya 'yong delivery rider no'ng isang araw. 504 00:32:36,876 --> 00:32:39,459 Oo. Ganito, di ko sinasadyang takutin kayo. 505 00:32:40,834 --> 00:32:43,334 Di kami natatakot sa 'yo. Delivery rider ka lang. 506 00:32:43,834 --> 00:32:46,793 Wala akong nakikitang parcels, so ano'ng ginagawa mo dito? 507 00:32:46,793 --> 00:32:50,168 Itatanong ko lang kung pwede kong makausap si Tazer. 508 00:32:53,459 --> 00:32:55,376 Ano? Sira ka ba? May alam ka kay Tazer? 509 00:32:55,376 --> 00:32:57,209 - Wala. - May problema ka kay Tazer? 510 00:32:57,209 --> 00:32:58,334 Wala. 511 00:32:58,334 --> 00:33:01,209 Gusto ko lang siyang makausap. 512 00:33:01,709 --> 00:33:02,793 Sa tingin mo, bro? 513 00:33:04,168 --> 00:33:05,876 Mukhang okay naman. Bitawan mo na. 514 00:33:15,168 --> 00:33:18,376 - Ano'ng sasabihin mo kay Tazer? - Medyo confidential, e. 515 00:33:19,209 --> 00:33:20,043 So... 516 00:33:22,959 --> 00:33:24,876 Uy. Ganito, wag. Uy. Uy, ano... 517 00:33:24,876 --> 00:33:26,626 Uy, teka. Teka, wag. Uy, teka. 518 00:33:26,626 --> 00:33:28,959 Teka. Uy, wait, please. Please! 519 00:33:28,959 --> 00:33:31,501 Iniinis mo ako, e. Nakakaabala ka. 520 00:33:31,501 --> 00:33:34,376 Sorry, kailangan ko lang 'yong number niya. 521 00:33:34,376 --> 00:33:35,334 Please. 522 00:33:39,334 --> 00:33:42,668 Okay, eto, a. Di pwedeng basta na lang ako mamimigay ng number ng iba. 523 00:33:42,668 --> 00:33:46,293 So 'yong number ko na lang, at ako na'ng magsasabi sa kanya, okay? 524 00:33:46,293 --> 00:33:47,626 Sige, okay na 'yon. 525 00:33:47,626 --> 00:33:49,668 - Talaga? Okay na? - Gets ko. 526 00:33:49,668 --> 00:33:50,876 Ayos. 527 00:33:50,876 --> 00:33:52,043 Ano'ng number mo? 528 00:33:53,084 --> 00:33:53,918 One hundred. 529 00:33:56,084 --> 00:33:57,126 Ano? 530 00:33:57,126 --> 00:34:00,293 Para sa number ko, 100 pounds. Good luck sa paghahanap kay Tazer, G. 531 00:34:05,584 --> 00:34:06,418 Okay? 532 00:34:06,418 --> 00:34:07,751 - Okay. - Ayos. 533 00:34:11,334 --> 00:34:13,376 - Sixty lang, e. - Okay na 'yan, bro. 534 00:34:14,084 --> 00:34:16,168 O, i-type mo 'yong number mo. 535 00:34:20,001 --> 00:34:20,876 Michael, okay? 536 00:34:22,918 --> 00:34:25,459 'Yan, ako 'yan. Twosie ang ilagay mo, ha? 537 00:34:26,459 --> 00:34:27,876 - Twosie, 'no? - Oo. 538 00:34:27,876 --> 00:34:29,709 Thanks sa smooth transaction, G. 539 00:34:30,459 --> 00:34:31,293 Gago. 540 00:34:35,543 --> 00:34:37,334 - Uy, Sixers! - Ay, lintik! 541 00:34:42,793 --> 00:34:44,459 Tower boy ka, 'no? Tower boy ka? 542 00:34:44,459 --> 00:34:47,501 - Di ako member ng anumang gang. - Bakit kausap mo sila? 543 00:34:47,501 --> 00:34:49,293 - Si Tazer ang sadya ko. - Tumahimik ka. 544 00:34:49,293 --> 00:34:51,459 - Si Tazer, ha? - Ha? Tropa mo siya, tama? 545 00:34:51,459 --> 00:34:54,543 - Hindi, di kami gano'n. - Sinabi mo na 'yan. Barilin mo na. 546 00:34:54,543 --> 00:34:56,418 - Wag. - Bahala na. 547 00:34:56,418 --> 00:34:57,668 Wag, please! 548 00:35:09,251 --> 00:35:10,084 Babe? 549 00:35:12,293 --> 00:35:13,126 Michael? 550 00:35:26,668 --> 00:35:27,834 Ano'ng nangyari? 551 00:35:28,418 --> 00:35:30,209 Akala ko, wala na 'yong powers mo? 552 00:35:34,251 --> 00:35:35,959 - Tropa mo siya? - Hindi. 553 00:35:35,959 --> 00:35:37,543 - Barilin mo na, bro. - Wag. 554 00:35:37,543 --> 00:35:39,459 - Bahala na. - Wag, please! 555 00:36:30,418 --> 00:36:31,251 Michael! 556 00:36:32,043 --> 00:36:34,459 Uy, asan na ba si Taze? Nahuli kaya siya ng Sixers? 557 00:36:34,459 --> 00:36:36,168 Buwisit na Sixers 'yon, bro. 558 00:36:37,293 --> 00:36:38,501 Wag kang mag-alala. 559 00:36:38,501 --> 00:36:41,418 Makakaganti tayo. Magtiwala ka. 560 00:36:41,418 --> 00:36:43,334 At wag mong alalahanin si Taze. 561 00:36:43,834 --> 00:36:45,334 Kaya niya ang sarili niya. 562 00:36:48,793 --> 00:36:49,959 Siya 'yon. 563 00:36:49,959 --> 00:36:52,751 Sure kayong ayaw n'yong sumama ako? Medyo kilala ko siya. 564 00:36:52,751 --> 00:36:55,168 - Baka mapakiusapan ko. - Hindi, okay na. 565 00:36:55,876 --> 00:36:58,251 Kaya na namin 'to ni Twosie. Tara, bro. 566 00:37:05,376 --> 00:37:08,084 - Kumusta? Masher, okay ka lang? - Sakay sa likod. 567 00:37:08,084 --> 00:37:09,043 Diyos ko po. 568 00:37:20,168 --> 00:37:22,001 Ang ganda nitong kotse, o. 569 00:37:23,751 --> 00:37:24,834 Sa ilalim ng seat. 570 00:37:42,251 --> 00:37:43,459 Akin na, brad. 571 00:37:44,293 --> 00:37:46,293 Di n'yo alam ang ginagawa n'yo. 572 00:38:01,876 --> 00:38:03,293 Wag, pucha. 573 00:38:11,293 --> 00:38:14,168 Ayos, perfect 'to. O, ano? Ilang araw pwede? 574 00:38:15,084 --> 00:38:18,043 So, ano? Pumunta kayo na walang pera? Seryoso kayo? 575 00:38:18,043 --> 00:38:20,459 Ang dami nito. Akala namin, pwedeng five days. 576 00:38:20,459 --> 00:38:23,376 Ano, dahil alam n'yo ang galawan ko, bibigyan ko kayo ng kilo? 577 00:38:24,834 --> 00:38:26,959 Mga patawa. Ibalik n'yo nga 'yan. 578 00:38:34,876 --> 00:38:37,126 - Bumaba nga kayo, pare. - Relax, bro. 579 00:38:38,043 --> 00:38:40,709 Makinig kayo, di n'yo ako bro, malinaw? 580 00:38:40,709 --> 00:38:42,626 Sinasayang n'yo lang ang oras ko. 581 00:38:42,626 --> 00:38:44,209 Bumaba na kayo. 582 00:38:46,126 --> 00:38:47,876 Ano? 583 00:38:47,876 --> 00:38:51,459 - Tara, Skreams. Ang hassle nito. - Makinig ka sa tropa mo. 584 00:38:51,459 --> 00:38:52,876 Mga patawa. 585 00:39:05,959 --> 00:39:08,168 Isara mo nga 'yong pinto ko, brad. 586 00:39:14,043 --> 00:39:15,168 Mga lintik na nerd. 587 00:39:25,459 --> 00:39:27,168 Di diya pumayag, 'no? 588 00:39:27,168 --> 00:39:29,501 Sinaksak ko dapat siya sa leeg. 589 00:39:29,501 --> 00:39:31,918 - Saka na natin siya bawian, bro. - Pucha, ano ba? 590 00:39:31,918 --> 00:39:34,626 Pero sa ngayon, i-distribute na natin 'to. 591 00:39:34,626 --> 00:39:37,126 - Ayos! 'Yan ang sinasabi ko, bro. - Talaga? 592 00:39:37,918 --> 00:39:39,709 - Magtiwala kayo. - Sino'ng boss ngayon? 593 00:39:39,709 --> 00:39:41,459 - Tara na, bro. - Uy, tara na. 594 00:39:42,418 --> 00:39:44,418 Paandarin mo na at bumalik ka sa area. 595 00:39:44,418 --> 00:39:46,751 - Ayos! - Bilis, i-start mo na, bro. 596 00:39:47,376 --> 00:39:49,084 Michael? 597 00:39:49,876 --> 00:39:51,084 Thank you, Lord. 598 00:39:52,084 --> 00:39:53,043 Ano'ng nangyari? 599 00:39:53,876 --> 00:39:57,793 Ikinukuwento mong muntik ka nang mabaril, tapos, hinimatay ka na. 600 00:39:57,793 --> 00:40:00,501 Tinutulak kita, niyuyugyog. Di ka nagigising. 601 00:40:00,501 --> 00:40:02,543 Wala 'to. Babalik ako bukas. Alam niya sana... 602 00:40:02,543 --> 00:40:05,126 - Di ka pwedeng bumalik. - Ano'ng sinasabi mo? 603 00:40:05,126 --> 00:40:07,834 Kung totoo 'yong powers, totoo 'yong future na sinabi niya. 604 00:40:07,834 --> 00:40:10,084 Walang problema sa 'yo. 605 00:40:10,084 --> 00:40:13,418 Parang kada lalapit ka sa Tazer na 'yon, may nangyayari. 606 00:40:14,001 --> 00:40:15,501 Parang nati-trigger 'yon. 607 00:40:15,501 --> 00:40:18,334 Tingin ko, kailangan mo lang lumayo sa kanya. 608 00:40:18,334 --> 00:40:20,876 Tapos, tingnan natin, baka mawala na 'yong powers mo. 609 00:40:20,876 --> 00:40:22,751 Hindi, D, di mo naiintindihan. 610 00:40:23,251 --> 00:40:25,584 Itong powers, parte 'to ng pagkatao ko. 611 00:40:25,584 --> 00:40:29,126 Mula no'ng araw no'ng déjà vu, alam ko nang may nag-iba. 612 00:40:29,126 --> 00:40:31,001 - Okay, makinig ka. - Nararamdaman ko. 613 00:40:31,001 --> 00:40:33,709 Makinig ka. Makinig ka sa 'kin. July 9. 614 00:40:34,709 --> 00:40:35,543 Ano? 615 00:40:35,543 --> 00:40:37,668 'Yong araw na naglista ka ng mga pangalan, 616 00:40:37,668 --> 00:40:39,251 'yong araw na pinuntahan mo. 617 00:40:40,626 --> 00:40:41,459 Ano'ng meron do'n? 618 00:40:41,459 --> 00:40:45,001 Well, alam natin na okay ka hanggang sa araw na 'yon. 619 00:40:45,001 --> 00:40:49,043 Makinig ka, lumayo ka muna sa area, maghihintay tayo nang ilang linggo, 620 00:40:49,043 --> 00:40:51,793 at titingnan natin kung mawawala ulit 'yong powers. 621 00:40:51,793 --> 00:40:54,001 - Tingin ko, di 'yan magandang... - Di mo alam! 622 00:40:54,001 --> 00:40:55,251 Tingnan lang natin. 623 00:40:56,709 --> 00:40:58,084 Di ko kayang mawala ka. 624 00:40:58,834 --> 00:41:00,751 Michael, di ko kayang mawala ka. 625 00:41:05,459 --> 00:41:06,293 Uy. 626 00:41:08,543 --> 00:41:10,209 Di ako mawawala sa 'yo. 627 00:41:11,626 --> 00:41:14,084 Mag-promise kang di ka na babalik sa area na 'yon. 628 00:41:16,251 --> 00:41:18,126 Sabihin mo, Michael. 629 00:41:18,126 --> 00:41:19,376 Promise. 630 00:41:21,001 --> 00:41:21,918 - Promise. - Okay. 631 00:41:21,918 --> 00:41:22,834 - Okay na? - Oo. 632 00:41:22,834 --> 00:41:23,751 - Okay. - Okay. 633 00:41:23,751 --> 00:41:24,834 Okay. 634 00:41:37,501 --> 00:41:40,376 Ilang oras na lang, babangon na ako, pero pwede akong mag-leave. 635 00:41:40,376 --> 00:41:41,459 Hindi, okay lang. 636 00:41:41,459 --> 00:41:44,251 - Sure ka? - Oo, matulog ka na. Pumasok ka. 637 00:41:44,251 --> 00:41:45,168 Okay lang ako. 638 00:41:47,043 --> 00:41:48,959 - Love you. - Mamaya na lang ulit. 639 00:41:50,584 --> 00:41:51,418 I love you. 640 00:42:15,793 --> 00:42:17,834 {\an8}BABALIK AKO SA AREA BUKAS BY 3. 641 00:42:17,834 --> 00:42:20,501 PAKISIGURADONG AND'YAN SI TAZER. IMPORTANTE LANG. MICHAEL. 642 00:42:31,209 --> 00:42:32,084 Bro, sige na. 643 00:42:32,751 --> 00:42:34,418 Di naggaganyan si Taze. 644 00:42:35,418 --> 00:42:36,418 Di bale na, okay? 645 00:42:38,251 --> 00:42:40,251 Ano? Ay, lintik! 646 00:42:40,251 --> 00:42:41,876 Taze, uy, yo. 647 00:42:41,876 --> 00:42:43,876 - Si Tazer na ang nagsabi. - Ayos. 648 00:42:43,876 --> 00:42:45,251 Uy, hindi. 649 00:42:45,251 --> 00:42:47,251 Hindi, pero isipin n'yo. 650 00:42:47,793 --> 00:42:50,043 'Yon 'yong pinaka-smooth na move ever. 651 00:42:50,043 --> 00:42:51,959 - Oo. - Ni di na niya sinaktan si Masher. 652 00:42:51,959 --> 00:42:53,459 Dapat sinaktan natin, e. 653 00:42:53,459 --> 00:42:55,584 Gusto niyang patayin si Masher. 654 00:42:55,584 --> 00:42:58,668 Akala ng mga laos na matatanda, sila pa ang boss. Mga extinct na. 655 00:42:58,668 --> 00:43:01,543 Well, kung laos na 'yon, gusto ko ring maging gano'n, 656 00:43:01,543 --> 00:43:04,501 kasi ang dami niyang diamonds, e. 657 00:43:05,543 --> 00:43:07,959 - Diyos ko po. - Makukuha mo na lahat 'yon. 658 00:43:07,959 --> 00:43:09,543 - Ano'ng meron? - Kumusta? 659 00:43:09,543 --> 00:43:10,543 Ay, lintik! 660 00:43:10,543 --> 00:43:12,418 Taze, uy, yo. 661 00:43:12,418 --> 00:43:14,293 - Dots. - Ano'ng meron? 662 00:43:15,418 --> 00:43:18,293 - Kumusta? Lahat ba, nag-e-enjoy? - Kumusta, gang? 663 00:43:18,293 --> 00:43:22,334 Ano ba, bro? Kakabigay ko lang ng samples sa sampung pinaka-choosy na adik. 664 00:43:22,334 --> 00:43:24,043 - Sabi ko, i-rate nila. - Ano'ng sabi? 665 00:43:24,043 --> 00:43:25,084 Perfect ten. 666 00:43:27,251 --> 00:43:30,209 - Tayo na ngayon ang suppliers nito. - Nababaliw sila, e. 667 00:43:30,209 --> 00:43:31,834 Sabi, the best daw 'yon. 668 00:43:31,834 --> 00:43:35,043 - High sila. - Oo. Parang two minutes nanigas, e. 669 00:43:35,043 --> 00:43:37,418 - Sinampal ko pa para magising. - Kilala mo sila. 670 00:43:37,418 --> 00:43:39,168 'Musta, Tiny? Okay ka lang, bro? 671 00:43:39,168 --> 00:43:42,543 Ba't inis na inis ka, bro? Ano'ng problema? Nakuha natin 'yong pera. 672 00:43:43,334 --> 00:43:45,209 Ba't di n'yo sinabi 'yong buong plano? 673 00:43:46,626 --> 00:43:48,793 Bro. Alam kasi naming di ka... 674 00:43:48,793 --> 00:43:50,543 Yo, chill, bro. 675 00:43:51,959 --> 00:43:52,834 Halika rito. 676 00:43:59,876 --> 00:44:03,876 Makinig ka, di ko sinabi sa 'yo kasi pag sinabi ko, di mo ise-set up. 677 00:44:07,709 --> 00:44:10,626 Pinsan ko siya, Taze. Siya 'yong madadale do'n. 678 00:44:10,626 --> 00:44:12,709 Bro, walang makakapagpatunay na tayo 'yon. 679 00:44:13,209 --> 00:44:16,209 At kung may magsabi ng di maganda sa atin o sa pinsan mo, 680 00:44:16,209 --> 00:44:17,793 itutumba ko, no big deal. 681 00:44:19,126 --> 00:44:23,293 Makinig ka, bro, walang makakagulo sa plano nating gawin, okay? 682 00:44:24,543 --> 00:44:25,459 Sige na, bro. 683 00:44:26,001 --> 00:44:29,626 Okay? Okay, ngumingiti ka na, bro. Ano'ng nasa isip mo? Kita ko, e. 684 00:44:29,626 --> 00:44:33,793 - Pera, kapangyarihan, respeto. - 'Yan ang sinasabi ko. 685 00:44:33,793 --> 00:44:36,876 Pera, kapangyarihan, respeto. 686 00:44:38,126 --> 00:44:40,459 - Uy, pakinggan n'yo 'ko. - Nagpapaka-high ako dito. 687 00:44:40,459 --> 00:44:43,084 Uy, guys, iinom ako, ha? Magpakasaya tayo! 688 00:44:45,584 --> 00:44:46,501 Opps! 689 00:44:46,501 --> 00:44:47,543 Tropa. 690 00:44:51,668 --> 00:44:53,668 - Sino 'yong nagpa-park? - Sino 'yon? 691 00:44:56,168 --> 00:44:57,459 Sino naman 'yan, bro? 692 00:44:58,043 --> 00:44:58,918 Sino 'yan? 693 00:45:00,126 --> 00:45:01,334 'Yong oldies. 694 00:45:01,334 --> 00:45:02,751 Laos na oldies. 695 00:45:03,543 --> 00:45:06,709 Yo. Kumusta? Naka-line up na agad kayo? 696 00:45:06,709 --> 00:45:09,209 Uy, Mash, sino'ng una kong didisiplinahin, bro? 697 00:45:09,209 --> 00:45:10,959 - Lahat sila, bro. - Talaga? 698 00:45:11,584 --> 00:45:12,584 Lahat sila. 699 00:45:14,793 --> 00:45:15,834 Ay, lintik. 700 00:45:21,251 --> 00:45:22,793 Pinagnanakawan mo 'ko, Tayo? 701 00:45:25,709 --> 00:45:26,751 Kraze. 702 00:45:27,418 --> 00:45:29,543 Diyos ko po, si Kraze. 703 00:46:56,751 --> 00:46:59,751 Nagsalin ng Subtitle: John Vincent Lunas Pernia