1 00:00:09,084 --> 00:00:09,959 Michael! 2 00:00:11,751 --> 00:00:12,584 Michael! 3 00:00:13,209 --> 00:00:14,418 Michael! 4 00:00:19,543 --> 00:00:20,376 Dionne. 5 00:00:21,126 --> 00:00:22,043 Hei, D. 6 00:00:23,959 --> 00:00:25,834 - Tunggu. - Jangan mendekat! 7 00:00:25,834 --> 00:00:27,418 Hei, kemarilah. D. 8 00:00:27,418 --> 00:00:29,126 Tidak apa-apa. Hei. 9 00:00:29,126 --> 00:00:31,168 Tenanglah. 10 00:00:32,584 --> 00:00:34,209 Tidak apa-apa. 11 00:00:34,209 --> 00:00:36,376 Matamu menguning, lalu kau lenyap. 12 00:00:38,459 --> 00:00:40,668 - Apa? - Kau lenyap tadi. 13 00:00:42,584 --> 00:00:43,543 Kau melihatnya? 14 00:00:44,168 --> 00:00:46,168 - Kau lihat aku lenyap? - Ya, tadi! 15 00:00:49,751 --> 00:00:52,918 Ada apa? Bagaimana kau melakukannya? 16 00:00:53,501 --> 00:00:54,834 - Oke. - Michael! 17 00:00:54,834 --> 00:00:56,959 - Tazer... - Michael, kau ke mana tadi? 18 00:00:56,959 --> 00:00:58,209 Andre... 19 00:00:58,209 --> 00:01:00,626 Michael, bisa katakan ada apa? Tolong! 20 00:01:00,626 --> 00:01:03,668 Michael, tadi aku di sana, tiba-tiba kau lenyap! 21 00:01:03,668 --> 00:01:05,084 Bagaimana bisa? 22 00:01:09,126 --> 00:01:10,793 Siapa mereka? 23 00:01:12,626 --> 00:01:14,126 Tadi aku ke masa depan. 24 00:01:33,418 --> 00:01:36,001 DICIPTAKAN OLEH RAPMAN 25 00:01:39,959 --> 00:01:41,418 Ayah mau sayap ayamnya? 26 00:01:41,418 --> 00:01:43,751 Ya, Ayah akan segera keluar, AJ. 27 00:02:20,918 --> 00:02:22,043 Usain Bolt. 28 00:02:22,834 --> 00:02:25,168 Ayo, sekali lagi. Ayo. 29 00:02:25,668 --> 00:02:26,501 Ayo. 30 00:02:27,709 --> 00:02:28,709 Apa-apaan dia? 31 00:02:34,001 --> 00:02:37,251 DITULIS OLEH RAPMAN 32 00:02:40,043 --> 00:02:41,626 Bung, baunya enak. 33 00:02:42,834 --> 00:02:44,918 Mau coba barang bagus? 34 00:02:50,418 --> 00:02:51,959 Coba kita lihat. 35 00:02:55,918 --> 00:02:57,001 Enak. Apa ini? 36 00:02:57,834 --> 00:02:59,293 Cali Kush. 37 00:02:59,293 --> 00:03:02,251 Yang terbaik. Paling luar biasa. 38 00:03:03,001 --> 00:03:05,626 Jika coba dua kantong, kau akan lihat monster Loch Ness. 39 00:03:10,043 --> 00:03:13,709 Hei, berapa harga tiket kereta dari sini ke London? 40 00:03:14,293 --> 00:03:15,626 Sekitar 70 paun. 41 00:03:16,834 --> 00:03:18,168 Ada promo untukmu. 42 00:03:18,668 --> 00:03:21,668 Lima kantong seharga 75 paun. 43 00:03:24,501 --> 00:03:25,876 - Kevin. - Dia mati? 44 00:03:25,876 --> 00:03:28,876 Kevin. Kau tak apa? Bicaralah. 45 00:03:28,876 --> 00:03:30,459 Kevin! 46 00:03:31,959 --> 00:03:33,709 Cowok biasa dihajar, B. 47 00:03:34,293 --> 00:03:36,126 - Dia tak apa. - Bisa berhenti? 48 00:03:37,626 --> 00:03:38,918 Tak semua bisa jadi lelucon. 49 00:03:41,168 --> 00:03:42,376 Polisi? 50 00:03:42,376 --> 00:03:44,501 Sabrina, kita harus pergi. 51 00:03:44,501 --> 00:03:46,543 Tak bisa kutinggalkan dia seperti ini. 52 00:03:48,751 --> 00:03:51,418 Mereka akan bertanya. Kau punya jawabannya? 53 00:03:52,459 --> 00:03:55,043 - Maaf. Aku tak sengaja. - Kita harus pergi. 54 00:03:57,751 --> 00:04:01,084 Itu maksudku. Jangan biarkan cowok seenaknya. 55 00:04:01,709 --> 00:04:03,793 Dia pingsan. 56 00:04:04,293 --> 00:04:06,543 Dia benar-benar semaput. 57 00:04:07,626 --> 00:04:09,584 Tunggu, kau pukul dia dengan apa? 58 00:04:10,293 --> 00:04:11,543 Aku tak menyentuhnya. 59 00:04:24,543 --> 00:04:27,709 DISUTRADARAI OLEH RAPMAN 60 00:04:38,751 --> 00:04:40,751 {\an8}TAZER - ANDRE - SABRINA - RODNEY 9 JULI '24 61 00:04:40,751 --> 00:04:44,334 {\an8}Fakta kau di sini berarti kau bisa mencegahnya. 62 00:04:44,334 --> 00:04:46,334 Kau bisa menyelamatkannya. 63 00:04:47,501 --> 00:04:48,334 Caranya? 64 00:04:49,543 --> 00:04:51,043 Ini ulah kelompok bertudung tadi. 65 00:04:53,126 --> 00:04:54,876 Kehadiranmu di sini sebuah keuntungan. 66 00:04:54,876 --> 00:04:58,043 Kita temukan mereka dulu, sebelum terlambat. 67 00:05:00,501 --> 00:05:02,793 Hei, rileks. Tenang. Kendalikan itu. 68 00:05:02,793 --> 00:05:05,168 Kendalikan. Kau dengar aku? 69 00:05:05,168 --> 00:05:09,543 Tazer, Andre, Sabrina, Rodney. Itu nama-nama mereka. 70 00:05:09,543 --> 00:05:12,918 Temukan mereka lebih dulu. Kau butuh keempatnya. 71 00:05:12,918 --> 00:05:14,418 Jika satu mati, Dionne mati. 72 00:05:53,084 --> 00:05:54,959 Astaga, Mike. 73 00:05:54,959 --> 00:05:57,376 Sedang apa kau di sini? Sudah larut! 74 00:05:58,084 --> 00:06:00,834 Aku tak bisa tidur. Aku butuh... 75 00:06:01,501 --> 00:06:03,751 Aku butuh teman bicara, tapi aku tak bisa 76 00:06:05,334 --> 00:06:06,584 memberi tahu Dionne. 77 00:06:07,459 --> 00:06:08,959 Soal apa? 78 00:06:12,709 --> 00:06:14,126 Aku tahu kapan dia mati. 79 00:06:18,209 --> 00:06:20,001 Pasti kau anggap ini gila. 80 00:06:22,209 --> 00:06:24,376 Tapi kau tahu aku tak suka mengada-ada. 81 00:06:24,376 --> 00:06:25,918 Bukan begitu. 82 00:06:26,793 --> 00:06:29,209 Aku cuma pikir itu mimpi aneh. 83 00:06:29,209 --> 00:06:32,043 - Mimpi aneh yang tampak... - Itu bukan mimpi. 84 00:06:32,043 --> 00:06:33,251 Dionne melihatku lenyap. 85 00:06:34,001 --> 00:06:36,126 Aku rasakan panasnya api itu. 86 00:06:36,126 --> 00:06:37,876 Orang-orang bertudung itu... 87 00:06:39,543 --> 00:06:42,793 - Jika mereka datang, entah aku harus apa. - Tak akan. 88 00:06:45,459 --> 00:06:49,001 Oke, coba kita telaah. 89 00:06:49,626 --> 00:06:53,001 Anggap dia memang kau. Kau melihat dirimu di masa depan. 90 00:06:54,668 --> 00:06:57,459 Bisakah kau lakukan hal-hal sepertinya? 91 00:06:58,209 --> 00:07:01,876 Katamu dia bisa berteleportasi, hentikan waktu, dan semacamnya. 92 00:07:02,626 --> 00:07:04,168 Kau bisa lakukan itu? 93 00:07:06,459 --> 00:07:07,584 Belum kucoba. 94 00:07:08,209 --> 00:07:10,876 Oke, cobalah. 95 00:07:12,168 --> 00:07:15,334 Ayo, coba lakukan salah satunya. 96 00:07:21,084 --> 00:07:22,001 Baiklah. 97 00:07:49,668 --> 00:07:50,543 Lihat? 98 00:07:51,168 --> 00:07:53,293 Katamu mereka mengincar kekuatanmu, 99 00:07:53,293 --> 00:07:56,209 tapi karena kau tak punya, mereka takkan datang, 100 00:07:56,209 --> 00:07:57,876 dan Dionne tak akan mati. 101 00:07:59,376 --> 00:08:02,251 - Itu bukan mimpi. - Itu tidak nyata, Mike. 102 00:08:03,001 --> 00:08:06,793 Itu cuma kegelisahan ekstrem sebelum pernikahan. 103 00:08:07,709 --> 00:08:11,084 Kau baru bertunangan, itu normal. Dia akan baik-baik saja. 104 00:08:11,834 --> 00:08:15,293 Kau akan menikah, dan aku pendampingmu. 105 00:08:16,043 --> 00:08:19,293 Lalu kalian akan hidup bersama sampai tua. 106 00:08:20,126 --> 00:08:21,501 - Oke? - Ya. 107 00:08:23,001 --> 00:08:24,168 Ya. 108 00:08:24,168 --> 00:08:25,543 - Ayo. - Ya. 109 00:08:26,126 --> 00:08:27,209 Ayo minum. 110 00:08:31,709 --> 00:08:33,709 Lihat diri kalian. Bertanya soal "Opp Block". 111 00:08:33,709 --> 00:08:36,376 Itu akan segera rilis. Kalian terlalu nafsu. Santai saja. 112 00:08:37,334 --> 00:08:40,043 {\an8}Kalian usil. Kalian berkomentar soal TB. 113 00:08:40,043 --> 00:08:44,043 Tenang. Tazer berlagak seperti Krazy Kraze, tapi malah bonyok. 114 00:08:45,043 --> 00:08:47,751 {\an8}Jujur, dia jadi linglung. Itu yang kudengar. 115 00:08:47,751 --> 00:08:49,418 {\an8}Berlagak seperti Krazy. 116 00:08:49,418 --> 00:08:51,959 {\an8}Bahkan Skreamer. Ya, 'kan? Hei, Skreamer, Kawan. 117 00:08:51,959 --> 00:08:53,918 {\an8}Oi, Skreamer, orang itu... 118 00:08:53,918 --> 00:08:55,334 Persetan semua ini. 119 00:08:55,334 --> 00:08:56,251 Dengar... 120 00:08:57,834 --> 00:08:59,834 Ada yang ingin kuberi tahu. 121 00:08:59,834 --> 00:09:01,001 Gimana? 122 00:09:01,793 --> 00:09:02,793 Hei! 123 00:09:02,793 --> 00:09:04,501 Hei, Teman-Teman. 124 00:09:04,501 --> 00:09:06,793 - 666, hajar musuh tiap hari. - Dengar ini. 125 00:09:06,793 --> 00:09:08,834 Tantang TB. 126 00:09:09,834 --> 00:09:11,626 Pow. Di luar. 127 00:09:11,626 --> 00:09:14,126 Tazer, aku menghajarnya. Dia mundur. 128 00:09:17,001 --> 00:09:19,376 - Itu langsung? - Diposting lima menit lalu. 129 00:09:20,043 --> 00:09:22,001 Kata si cewek baru dimulai. 130 00:09:23,126 --> 00:09:24,376 Di mana yang lain? 131 00:09:24,376 --> 00:09:26,876 Sudah pergi ke lokasi berikutnya. 132 00:09:26,876 --> 00:09:28,668 Kita tahu Chucky parno, 133 00:09:28,668 --> 00:09:31,168 dia tak mau keluar kandang. Jadi, kita serang? 134 00:10:12,293 --> 00:10:13,209 Di mana mereka? 135 00:10:18,293 --> 00:10:19,626 Itu tayangan langsung. 136 00:10:21,543 --> 00:10:22,376 Ya? 137 00:10:22,376 --> 00:10:25,168 Aku di wilayah musuh, tapi tak ada musuh. 138 00:10:25,168 --> 00:10:26,501 Beri tahu Sixers pengecut... 139 00:10:26,501 --> 00:10:28,584 Kami di sini 140 00:10:29,084 --> 00:10:29,918 Jelek. 141 00:10:30,543 --> 00:10:31,918 Ini lelucon. 142 00:10:31,918 --> 00:10:34,959 Area ini kosong. Tanya cewek itu di mana mereka. 143 00:10:35,543 --> 00:10:38,834 - Sudah, belum dibalas. - Siapa si Veronica ini? 144 00:10:38,834 --> 00:10:41,209 Bisa dipercaya? Dia mungkin mau menjebak kita. 145 00:10:41,209 --> 00:10:43,168 - Dan merelakan penis ini? - Ayolah. 146 00:10:43,168 --> 00:10:45,251 Dia suka goyanganku. 147 00:10:45,918 --> 00:10:47,668 Hei, siapa itu? 148 00:10:54,043 --> 00:10:56,293 Hei! Kemari, Bung. 149 00:10:57,751 --> 00:10:58,876 Cepat. 150 00:11:03,626 --> 00:11:04,876 Jalan ke sana, Kawan. 151 00:11:05,376 --> 00:11:06,293 Di sini. 152 00:11:06,793 --> 00:11:09,293 - Ada anggota Sixers di sini. - Bukan. 153 00:11:09,293 --> 00:11:10,959 Sedang apa kau di sini? 154 00:11:10,959 --> 00:11:13,626 Aku tinggal di sini, tapi bukan anggota mereka. 155 00:11:13,626 --> 00:11:15,334 Kalau begitu, kau Sixers. 156 00:11:15,334 --> 00:11:16,751 - Bukan. - Diam. 157 00:11:17,751 --> 00:11:19,251 Videoku jadi membosankan. 158 00:11:19,251 --> 00:11:22,293 Kini, katakan "Tower Boys berkuasa". 159 00:11:22,293 --> 00:11:24,376 - Apa? - Kawan, kau tuli? 160 00:11:24,376 --> 00:11:25,668 Tower Boys berkuasa. 161 00:11:25,668 --> 00:11:27,084 Ayo, yang bersemangat. 162 00:11:27,584 --> 00:11:29,168 Oke, kau sudah tahu. 163 00:11:31,709 --> 00:11:33,793 Bagaimana kalau sambil melompat? Ayo. 164 00:11:33,793 --> 00:11:36,459 - Tolong hentikan. - Ayo lompat. 165 00:11:42,376 --> 00:11:43,584 Hei, aku tak dengar. 166 00:11:43,584 --> 00:11:45,084 Tower Boys berkuasa. Ya. 167 00:11:45,084 --> 00:11:48,709 - Lebih keras. - Tower Boys berkuasa. 168 00:11:48,709 --> 00:11:50,251 - Ya, bagus. - Berhenti. 169 00:11:53,709 --> 00:11:56,626 Jangan, suruh dia katakan "persetan Sixers" dulu. 170 00:11:56,626 --> 00:11:59,501 Persetan semua itu. Kita tak merundung warga. 171 00:12:02,501 --> 00:12:05,209 - Jaket apa yang kau pakai? - Keren, ya? 172 00:12:05,793 --> 00:12:07,168 Seperti pernah kulihat. 173 00:12:12,501 --> 00:12:13,376 Lepaskan dia. 174 00:12:15,501 --> 00:12:16,334 Kau beruntung. 175 00:12:19,126 --> 00:12:20,376 Apa kau lihat-lihat? 176 00:12:27,001 --> 00:12:29,418 Pantas pernah kulihat! Lihat, dia bersama Chucky! 177 00:12:29,418 --> 00:12:30,584 - Mau ke mana? - Apa? 178 00:12:30,584 --> 00:12:32,584 - Jangan lari! - Kemari! 179 00:12:32,584 --> 00:12:34,168 Kemari, Pengecut! 180 00:12:34,168 --> 00:12:35,918 Two's, tangkap dia! 181 00:12:35,918 --> 00:12:37,918 - Pengecut, kemari! - Sekarang! 182 00:12:39,293 --> 00:12:40,584 Kabur! 183 00:12:46,001 --> 00:12:47,209 Kembali! 184 00:12:48,501 --> 00:12:49,918 Astaga, apa-apaan ini? 185 00:12:50,501 --> 00:12:51,626 Taze, Kawan! 186 00:12:52,418 --> 00:12:53,751 Hei, Tazer! 187 00:12:53,751 --> 00:12:55,126 Berhenti! 188 00:12:56,709 --> 00:12:58,001 Hei, Tazer! 189 00:12:58,001 --> 00:12:59,001 Ayo. 190 00:13:04,084 --> 00:13:06,001 Gimana? Apa kabar, Pengecut? 191 00:13:06,001 --> 00:13:07,209 - Tikam dia. - Gimana? 192 00:13:07,209 --> 00:13:08,668 Mau lari ke mana kau? 193 00:13:08,668 --> 00:13:09,834 Mau ke mana kau? 194 00:13:11,501 --> 00:13:13,043 Hei, Chucky, bicara dengannya. 195 00:13:14,459 --> 00:13:17,168 Tazer, kau pengecut. Aku mencarimu. 196 00:13:17,168 --> 00:13:19,209 Astaga, Tazer. 197 00:13:19,209 --> 00:13:21,626 Membuatku lari begitu. Apa masalahmu? 198 00:13:22,959 --> 00:13:26,168 Kau kira Veronica akan menjebakku? Kau gila. 199 00:13:26,168 --> 00:13:28,334 Lihat dirimu, kau terjebak. 200 00:13:37,209 --> 00:13:38,709 Bukan aku yang terjebak. 201 00:13:39,293 --> 00:13:40,334 Ya ampun! 202 00:13:40,334 --> 00:13:42,751 Cowok ini gila. 203 00:13:43,584 --> 00:13:44,626 Sihir! 204 00:13:47,168 --> 00:13:48,918 Apa? Ke mana dia? 205 00:13:50,459 --> 00:13:52,126 Di belakangmu! Sisi satunya! 206 00:13:53,751 --> 00:13:55,293 Di mana dia? 207 00:13:55,793 --> 00:13:57,209 - Ayo pergi! - Tazer, keluarlah! 208 00:13:57,209 --> 00:13:58,626 - Sial! - Ayo pergi! 209 00:13:59,334 --> 00:14:00,293 Tazer, keluarlah! 210 00:14:00,293 --> 00:14:02,043 Kawan! Tazer! 211 00:14:02,043 --> 00:14:03,501 - Chucky! - Tazer, keluarlah! 212 00:14:04,084 --> 00:14:06,334 Sial! Hei, Skreamer, kau pengecut! 213 00:14:07,418 --> 00:14:08,668 Tolong aku! 214 00:14:28,376 --> 00:14:29,918 Ayo pergi sebelum polisi datang. 215 00:14:36,459 --> 00:14:39,834 WILAYAH TILBURY : KAMERA 17 216 00:14:52,209 --> 00:14:54,293 Ini kali pertama kau cuti sakit? 217 00:14:55,459 --> 00:14:56,293 Ya. 218 00:14:56,293 --> 00:14:58,376 Tapi kau belum dipromosikan. 219 00:14:59,501 --> 00:15:00,709 Bagaimana keadaanmu? 220 00:15:00,709 --> 00:15:02,834 Masih pikirkan kejadian semalam? 221 00:15:02,834 --> 00:15:04,709 - Tentu saja. - Kenapa? 222 00:15:04,709 --> 00:15:08,126 Cewek itu bilang Kevin baik-baik saja. Apa masalahnya? 223 00:15:08,834 --> 00:15:10,334 Aku melemparnya. 224 00:15:10,334 --> 00:15:12,959 Astaga, Sabrina, hentikan itu, tolong. 225 00:15:12,959 --> 00:15:18,084 - Mustahil, tubuhmu kecil. - Aku bilang aku tak gunakan tangan. 226 00:15:18,709 --> 00:15:21,626 - Kau dengar ucapanmu? - Kau pikir aku senang mengucapkannya? 227 00:15:26,001 --> 00:15:29,334 - Andai ada Ibu dan Ayah. - Maaf, cuma ada aku. 228 00:15:30,418 --> 00:15:31,918 Mereka mungkin sudah bangun. 229 00:15:33,126 --> 00:15:35,584 - Aku sudah selesai, teleponlah... - Tidak. 230 00:15:36,709 --> 00:15:38,251 Aku tak mau mereka cemas. 231 00:15:38,751 --> 00:15:40,584 Kau tahu aku senang kita cuma berdua. 232 00:15:41,084 --> 00:15:44,501 Hanya saja, sebagai anak sulung, 233 00:15:44,501 --> 00:15:46,459 aku harus menjaga semua orang, 234 00:15:47,334 --> 00:15:50,834 kadang aku ingin seseorang bilang semua akan baik-baik saja. 235 00:15:54,168 --> 00:15:55,876 Semua akan baik-baik saja. 236 00:16:05,876 --> 00:16:09,834 Hei, mau cek apa stok PS5 tersedia? 237 00:16:09,834 --> 00:16:11,543 Ayah serius? 238 00:16:12,168 --> 00:16:13,001 Ayo. 239 00:16:13,959 --> 00:16:15,584 - Kita belanja banyak. - Ya. 240 00:16:21,626 --> 00:16:22,584 - Permisi. - Hei! 241 00:16:22,584 --> 00:16:24,584 Anda pakai internet apa? 242 00:16:25,293 --> 00:16:26,751 - BT. - BT. 243 00:16:26,751 --> 00:16:29,334 - Apa kabar, Kecil? Baik? - Ya, aku sehat. 244 00:16:29,834 --> 00:16:31,584 Apa itu? Belanja, ya? 245 00:16:33,501 --> 00:16:34,959 Simpan nomorku, oke? 246 00:16:34,959 --> 00:16:36,459 Ya. Baiklah. 247 00:16:36,459 --> 00:16:39,626 - Dengan kabel fiber, biayanya... - Hubungi saja aku. 248 00:16:39,626 --> 00:16:42,043 Kecepatannya 120 megabit per detik. 249 00:16:42,043 --> 00:16:43,959 Bagaiamana? Jika Anda... 250 00:16:43,959 --> 00:16:44,876 Permisi. 251 00:16:44,876 --> 00:16:46,001 AJ! 252 00:16:46,584 --> 00:16:47,876 - Apa? Tunggu. - Ayo. 253 00:16:49,001 --> 00:16:49,834 Sekarang! 254 00:17:08,293 --> 00:17:10,293 - Bagaimana, Kecil? Sudah? - Ya. 255 00:17:10,293 --> 00:17:11,251 Yakin? 256 00:17:18,334 --> 00:17:20,459 - Siapa mereka? - Teman kompleks. 257 00:17:20,459 --> 00:17:22,251 - Mereka baik. - Kelihatannya tidak. 258 00:17:22,251 --> 00:17:25,043 - Kenapa simpan nomornya? - Untuk jaga-jaga. 259 00:17:25,043 --> 00:17:27,543 - Jaga-jaga apa? Dre. - Ayah tahu... 260 00:17:28,793 --> 00:17:31,543 Mereka tak akan memberikan hal positif. 261 00:17:32,251 --> 00:17:33,584 Mereka akan memanfaatkanmu. 262 00:17:33,584 --> 00:17:36,626 Paham? Mereka mencari anak sepertimu untuk menjual narkoba, 263 00:17:36,626 --> 00:17:38,084 menyembunyikan senjata. 264 00:17:39,209 --> 00:17:41,793 Ayah memang bukan ayah yang terbaik... 265 00:17:44,793 --> 00:17:47,793 tapi Ayah akan selalu mengutamakan kepentinganmu. 266 00:17:48,626 --> 00:17:49,459 Mereka tidak. 267 00:17:51,459 --> 00:17:54,376 Jika butuh sesuatu, minta pada Ayah, paham? 268 00:17:54,876 --> 00:17:55,793 Baik, Ayah. 269 00:17:59,501 --> 00:18:01,959 Tolong hapus nomor itu dari ponselmu 270 00:18:01,959 --> 00:18:02,876 Baiklah. 271 00:18:05,293 --> 00:18:07,251 HAPUS KONTAK 272 00:18:10,584 --> 00:18:11,459 Ayo. 273 00:18:13,543 --> 00:18:17,043 Bam. Aku melesat. Secepat kecepatan cahaya. 274 00:18:17,043 --> 00:18:19,543 - Sungguh? - Secepat cahaya. Itu gila. 275 00:18:20,501 --> 00:18:21,626 Apa? 276 00:18:21,626 --> 00:18:24,334 Baiklah, tunggu. Aku punya buktinya. 277 00:18:25,751 --> 00:18:26,876 Lihat ini. 278 00:18:28,251 --> 00:18:30,251 Lihat yang benar. Apa tulisannya? 279 00:18:30,834 --> 00:18:33,334 Edinburgh Waverley, stasiun kereta di Skotlandia. 280 00:18:33,334 --> 00:18:35,543 - Coba cek di Google. - Ya, aku lihat. 281 00:18:35,543 --> 00:18:38,209 Tapi kau masih tak percaya, bukan? 282 00:18:38,709 --> 00:18:41,251 Coba katakan, bagaimana aku bisa ke Skotlandia? 283 00:18:41,251 --> 00:18:43,126 Kau di Wales, bertemu cewek Tinder... 284 00:18:43,126 --> 00:18:45,876 Kenapa mengungkit soal Tinder? Persetan dengan itu. 285 00:18:45,876 --> 00:18:50,126 Kau tak paham intinya. Aku berlari ke Skotlandia. 286 00:18:50,126 --> 00:18:52,876 - Dan cuma butuh waktu singkat. - Coba ulangi. 287 00:18:55,043 --> 00:18:55,918 Baiklah. 288 00:18:57,293 --> 00:18:58,334 Kau siap? 289 00:18:58,334 --> 00:19:01,126 Mundur sedikit. Aku tak mau kau terluka. 290 00:19:13,168 --> 00:19:15,209 - Tidak. - Astaga, Rod. 291 00:19:15,209 --> 00:19:17,668 Itu sangat cepat. Tak kuduga. 292 00:19:17,668 --> 00:19:20,376 Kemarin berbeda. Aku seperti kilat. 293 00:19:20,376 --> 00:19:22,334 Sudah kukatakan, kekuatan super. 294 00:19:22,334 --> 00:19:25,126 - Aku akan terlambat. - Cepatlah, pelanggan menunggu. 295 00:19:25,126 --> 00:19:26,584 Aku akan cepat. 296 00:19:29,918 --> 00:19:31,126 Apa kabar, Cantik? 297 00:19:31,709 --> 00:19:34,709 Dengar, namaku Rodney, tapi panggil aku "tampan". 298 00:19:36,418 --> 00:19:38,459 Ikut aku, tak perlu kemari lagi. 299 00:19:38,459 --> 00:19:41,584 Aku akan menafkahimu, percayalah. 300 00:19:44,376 --> 00:19:45,209 Itu mobilmu? 301 00:19:47,376 --> 00:19:48,209 Baiklah. 302 00:19:50,751 --> 00:19:51,876 Mobilmu bagus. 303 00:19:56,376 --> 00:19:59,543 Sial. Kawan. Jangan. Maaf, aku cuma... 304 00:20:17,959 --> 00:20:19,209 STASIUN BRIXTON 305 00:20:40,876 --> 00:20:43,376 Maaf soal itu. Aku akan pergi. 306 00:20:45,876 --> 00:20:48,376 TAZER - ANDRE - SABRINA - RODNEY 9 JULI '24 307 00:20:53,584 --> 00:20:56,459 - Kau baru bangun? - Ya, aku sangat lelah. 308 00:20:56,459 --> 00:20:58,918 - Ada yang harus kuselesaikan. - Biar kubantu. 309 00:20:58,918 --> 00:21:01,126 - Aku pulang secepatnya. - Ya. 310 00:21:02,001 --> 00:21:04,168 Kau bisa tetap di sini, tak perlu pergi. 311 00:21:04,168 --> 00:21:08,418 Aku tak bisa konsentrasi setelah dengar ceritamu, apa yang kulihat. 312 00:21:10,459 --> 00:21:11,959 Aku tahu ini terdengar... 313 00:21:13,334 --> 00:21:14,668 Ayo ke kantor polisi. 314 00:21:17,168 --> 00:21:18,626 - Melaporkan apa? - Semuanya. 315 00:21:18,626 --> 00:21:21,043 Kau punya kekuatan, ada yang memburumu. 316 00:21:21,043 --> 00:21:22,084 Sudah tak ada. 317 00:21:23,793 --> 00:21:25,751 - Aku lihat kau lenyap. - Ya, itu... 318 00:21:28,168 --> 00:21:29,043 Entahlah. 319 00:21:29,876 --> 00:21:32,501 Coba kuulangi, tapi gagal. 320 00:21:33,876 --> 00:21:36,334 Aku tak punya kekuatan. Kita aman, tak apa-apa. 321 00:21:36,834 --> 00:21:38,293 Kau coba ulangi apa? 322 00:21:40,084 --> 00:21:41,668 Mari kutunjukkan sesuatu. 323 00:21:41,668 --> 00:21:43,668 Ada tempat yang pas untuk pernikahan. 324 00:21:43,668 --> 00:21:46,668 Upacara dan pestanya bisa di sana. Itu akan hebat. 325 00:21:46,668 --> 00:21:50,668 Ini bagus, tapi bukan saatnya membahas pernikahan. 326 00:21:57,126 --> 00:21:58,168 Oke. 327 00:21:58,668 --> 00:21:59,501 Oke apanya? 328 00:22:00,084 --> 00:22:01,043 Kau mau ke mana? 329 00:22:02,418 --> 00:22:03,543 Michael. 330 00:22:03,543 --> 00:22:04,501 Mandi. 331 00:22:10,084 --> 00:22:11,501 ...saksi diminta mengajukan diri 332 00:22:11,501 --> 00:22:15,043 setelah lima pria ditusuk di London Selatan hari ini. 333 00:22:15,751 --> 00:22:18,084 Kondisi salah satu korban kritis, 334 00:22:18,084 --> 00:22:20,501 empat lainnya mengalami luka serius. 335 00:22:23,001 --> 00:22:26,501 Mereka diserang di Camberwell oleh orang tak dikenal... 336 00:22:26,501 --> 00:22:28,459 Tazer, ayo pergi! 337 00:22:28,459 --> 00:22:31,668 Menurut detektif, ini kejahatan terkait geng. 338 00:22:31,668 --> 00:22:33,668 Siapa pun yang punya informasi... 339 00:22:44,418 --> 00:22:45,251 Sayang. 340 00:22:47,334 --> 00:22:49,418 Sayang. Apa... Kau... 341 00:22:50,709 --> 00:22:52,293 Michael, kau gemetar. 342 00:22:53,043 --> 00:22:54,126 Sayang. 343 00:22:55,376 --> 00:22:56,251 Ada apa? 344 00:22:57,418 --> 00:22:58,376 Tak apa-apa. 345 00:23:01,918 --> 00:23:04,084 Oke. Lihat, aku di sini. 346 00:23:04,084 --> 00:23:05,293 Kau baik-baik saja. 347 00:23:07,251 --> 00:23:08,751 Sayang, lihat aku. 348 00:23:09,501 --> 00:23:10,793 Lihat aku. 349 00:23:12,959 --> 00:23:13,918 Michael. 350 00:23:16,501 --> 00:23:17,418 Ada apa? 351 00:23:19,084 --> 00:23:19,918 Tazer. 352 00:23:56,626 --> 00:23:57,709 Taze! 353 00:23:57,709 --> 00:23:59,959 - Apa kabar? Baik? - Ya. 354 00:23:59,959 --> 00:24:01,543 - Di mana kau beli itu? - Romey! 355 00:24:01,543 --> 00:24:04,168 Apa kata Ibu soal buka pintu? Masuklah. 356 00:24:04,168 --> 00:24:06,501 Masuklah, Tayo. Dia di balkon. 357 00:24:06,501 --> 00:24:08,751 Romey! Letakkan itu! 358 00:24:08,751 --> 00:24:09,793 Tidak! 359 00:24:15,001 --> 00:24:15,834 Hei. 360 00:24:19,043 --> 00:24:20,418 Ibumu menyuruhku masuk. 361 00:24:22,418 --> 00:24:23,959 Aku meneleponmu. 362 00:24:25,376 --> 00:24:26,584 Kau tak mau angkat? 363 00:24:29,584 --> 00:24:31,001 Apa kau manusia? 364 00:24:32,126 --> 00:24:33,501 Setahuku begitu. 365 00:24:33,501 --> 00:24:36,126 Manusia tak bisa lakukan itu. 366 00:24:36,126 --> 00:24:38,668 Kenapa kalau bukan manusia? Hah? 367 00:24:39,543 --> 00:24:41,251 Kau tak mau nongkrong denganku lagi? 368 00:24:49,418 --> 00:24:53,084 Kawan, meski kau alien, aku tetap temanmu. 369 00:24:53,084 --> 00:24:54,543 Apa maksudmu? 370 00:24:55,043 --> 00:24:55,959 Ayo. 371 00:24:59,876 --> 00:25:02,543 - Terima kasih sudah menjemputku. - Tentu. 372 00:25:03,043 --> 00:25:04,834 Saat itu kau bahkan tak butuh aku. 373 00:25:06,001 --> 00:25:07,501 Coba kulihat lagi. 374 00:25:10,501 --> 00:25:11,334 Astaga! 375 00:25:13,043 --> 00:25:14,918 - Hei, Taze? - Di sini. 376 00:25:14,918 --> 00:25:17,043 Astaga. Jangan lakukan itu. 377 00:25:17,751 --> 00:25:20,709 Itu sungguh keren. Sudah berapa lama kau bisa? 378 00:25:20,709 --> 00:25:22,418 Sejak seminggu lalu. 379 00:25:23,001 --> 00:25:25,584 Aku di kamar, mataku gatal. 380 00:25:26,126 --> 00:25:28,043 Aku cek di cermin, bayanganku tak ada. 381 00:25:28,834 --> 00:25:30,376 Itu seperti vampir. 382 00:25:31,084 --> 00:25:32,168 Ya ampun. 383 00:25:32,751 --> 00:25:34,376 Kenapa tak beri tahu aku? 384 00:25:35,126 --> 00:25:36,626 Aku ingin pastikan menguasainya. 385 00:25:37,918 --> 00:25:39,418 Aku ingin bilang kemarin. 386 00:25:41,543 --> 00:25:42,834 Aku paham. 387 00:25:43,584 --> 00:25:45,126 Dengar, Skreams, 388 00:25:45,876 --> 00:25:48,668 kemampuanku ini pengubah permainan. 389 00:25:49,251 --> 00:25:51,001 Lihat aku menghabisi Chucky? 390 00:25:51,001 --> 00:25:52,918 Kita tak akan diusik lagi. 391 00:25:53,418 --> 00:25:55,876 Sixers, GSN, geng tua, siapa pun. 392 00:25:55,876 --> 00:25:57,793 Tak akan ada yang berani sekarang. 393 00:25:57,793 --> 00:26:00,709 Lalu kenapa aku bisa ditikam kemarin? Hah? 394 00:26:01,876 --> 00:26:03,251 Apa Krazy juga begitu? 395 00:26:03,751 --> 00:26:05,626 Kenapa kita selalu bokek? 396 00:26:06,293 --> 00:26:08,751 Jangan memalak pengantar paket lagi. 397 00:26:08,751 --> 00:26:10,501 Kita perlu hasilkan uang banyak. 398 00:26:11,209 --> 00:26:13,709 Uang banyak? Menjual narkoba? 399 00:26:15,126 --> 00:26:17,751 Kita bukan pengedar, Taze. Yang benar saja. 400 00:26:17,751 --> 00:26:20,001 Kemampuan ini meningkatkan level kita. 401 00:26:22,251 --> 00:26:24,459 Membuat aksi Kraze tampak sepele. 402 00:26:24,459 --> 00:26:27,293 Begitu kita menguasai Selatan, kita rebut Timur, 403 00:26:27,793 --> 00:26:29,834 lalu ke Utara, baru ke Barat. 404 00:26:30,418 --> 00:26:33,334 Siapa pun yang menghalangi, nasibnya akan seperti Chucky. 405 00:26:34,084 --> 00:26:37,626 Uang, kekuasaan, dan respek. Kita akan memilikinya. 406 00:26:44,959 --> 00:26:47,751 Uang, kekuasaan, respek. 407 00:26:48,876 --> 00:26:50,626 Kota ini milik kita. 408 00:26:52,043 --> 00:26:53,876 - Mau? - Singkirkan itu, Bung. 409 00:26:55,334 --> 00:26:56,543 Simpan ponselmu, oke? 410 00:26:56,543 --> 00:26:59,293 Kawan, aku ada janji. Berapa lama lagi mereka? 411 00:27:01,376 --> 00:27:02,751 Lihat, mereka datang. 412 00:27:04,834 --> 00:27:07,209 - Kenapa kau berseri-seri? Gimana? - Gimana? 413 00:27:08,251 --> 00:27:10,751 Apa kabar? Ada apa? Kenapa mengajak bertemu? 414 00:27:13,376 --> 00:27:15,418 Cepat jawab. Kenapa diam saja? 415 00:27:19,293 --> 00:27:20,126 - Apa... - Apa? 416 00:27:20,126 --> 00:27:22,126 Ganja apa ini, Bung? 417 00:27:22,126 --> 00:27:24,001 - Skreams. - Salah mataku atau ganjanya? 418 00:27:24,001 --> 00:27:25,793 - Katakan. - Astaga. 419 00:27:27,709 --> 00:27:30,918 Bung. Tazer, si hantu. 420 00:27:30,918 --> 00:27:33,001 Si hantu. Kau paham artinya? 421 00:27:33,001 --> 00:27:35,834 - Astaga. - Kau paham artinya? 422 00:27:35,834 --> 00:27:38,376 - Aku paham. Bung. - Bung. 423 00:27:38,376 --> 00:27:40,668 Astaga. Sia... 424 00:27:41,293 --> 00:27:42,251 Taze, satu lagi. 425 00:27:42,251 --> 00:27:45,251 - Mau tanya apa lagi? - Satu lagi. 426 00:27:46,251 --> 00:27:47,084 Tanyakanlah. 427 00:27:47,084 --> 00:27:50,209 Kenapa tak gunakan itu di malam Chucky menusukmu? 428 00:27:50,709 --> 00:27:51,543 Sudah kucoba. 429 00:27:52,209 --> 00:27:53,043 Tak bisa. 430 00:27:53,834 --> 00:27:56,334 - Astaga. - Tapi kini sudah kukuasai. 431 00:27:56,334 --> 00:27:58,584 - Jika Chucky mati... - Kita unggul. 432 00:27:58,584 --> 00:28:01,334 Jelas. Tapi tidak, maksudku itu tanpa konsekuensi, 433 00:28:01,334 --> 00:28:03,459 polisi tak bisa menangkap hantu. 434 00:28:09,626 --> 00:28:11,043 Dengarkan, 435 00:28:11,626 --> 00:28:15,001 tanpa Chucky, pencandu di Tilbury tak punya pasokan. 436 00:28:15,001 --> 00:28:17,293 Bung, ponsel ini terus dihubungi. 437 00:28:17,793 --> 00:28:19,584 Mereka mencari pasokan. 438 00:28:19,584 --> 00:28:21,459 Makanya kita harus manfaatkan. 439 00:28:22,084 --> 00:28:23,376 Kawan, 440 00:28:23,376 --> 00:28:26,334 menjual barang di wilayah musuh agak berisiko, bukan? 441 00:28:26,334 --> 00:28:28,793 Kraze bisa. Menyuplai kedua wilayah. 442 00:28:28,793 --> 00:28:30,251 Tapi itu Kraze. 443 00:28:30,251 --> 00:28:33,376 Kraze cuma manusia. Tazer hantu. 444 00:28:33,376 --> 00:28:36,251 Aku tahu, tapi kalian bukan pengedar narkoba. 445 00:28:37,168 --> 00:28:39,793 - Tapi kami pemalak. - Ayolah. Itu jelas. 446 00:28:39,793 --> 00:28:41,001 Tentunya. 447 00:28:41,001 --> 00:28:44,459 Itu gunanya kau di sini. Ajari mereka cara kerjanya. 448 00:28:44,459 --> 00:28:45,668 Beres. 449 00:28:45,668 --> 00:28:46,918 Barangku cuma sedikit, 450 00:28:46,918 --> 00:28:50,626 jadi kita butuh pasokan cukup jika mau ini berhasil. 451 00:28:51,793 --> 00:28:53,668 Dan kualitas barangnya harus bagus. 452 00:28:54,251 --> 00:28:57,418 Tiny, sepupumu masih menjual narkoba untuk Masher? 453 00:28:57,418 --> 00:28:58,334 Ya. 454 00:28:58,876 --> 00:29:02,209 - Beri tahu dia kami butuh sekilo. - Apa? Sekilo? 455 00:29:02,209 --> 00:29:04,293 Ya, sekilo. 456 00:29:04,293 --> 00:29:06,043 Perlu kami tuliskan? 457 00:29:06,043 --> 00:29:08,959 Ayolah. Harganya bisa 40.000 paun. Kita tak punya uang. 458 00:29:08,959 --> 00:29:10,834 Tapi kita punya pelanggan. 459 00:29:10,834 --> 00:29:12,959 Kita cuma butuh beberapa hari. 460 00:29:14,043 --> 00:29:15,376 Oke, akan kuhubungi dia. 461 00:29:28,418 --> 00:29:31,251 Kita biasa lewat sini saat pulang sekolah, ingat? 462 00:29:32,543 --> 00:29:35,376 - D, aku cuma ingin pulang. - Aku tahu. 463 00:29:35,918 --> 00:29:38,959 Sebentar lagi. Kita butuh udara segar. 464 00:29:44,543 --> 00:29:45,459 Hei. 465 00:29:46,293 --> 00:29:47,251 Apa? 466 00:29:47,251 --> 00:29:48,209 Lihat. 467 00:29:48,876 --> 00:29:50,209 Jangan begitu. 468 00:29:52,459 --> 00:29:54,793 Apa? Kau tak ingat? 469 00:29:55,793 --> 00:29:58,376 Kenapa wajahmu bingung? 470 00:29:58,376 --> 00:29:59,293 Aku ingat. 471 00:30:00,293 --> 00:30:01,126 Oke. 472 00:30:02,751 --> 00:30:04,293 Jadi, apa yang kau ingat? 473 00:30:05,293 --> 00:30:08,959 - Aku memintamu jadi pacarku di sini. - Benar sekali. 474 00:30:22,084 --> 00:30:24,084 Tadinya aku ingin melamar di sini. 475 00:30:26,543 --> 00:30:28,334 Semua sudah kurencanakan. 476 00:30:28,334 --> 00:30:31,001 Tapi aku cemas karena di sini agak berisik. 477 00:30:31,001 --> 00:30:33,668 - Aku ingin itu... - Di mana pun tak masalah. 478 00:30:36,043 --> 00:30:38,668 Aku tak pernah membayangkan masa depanku tanpamu. 479 00:30:51,293 --> 00:30:52,209 Jujurlah. 480 00:30:54,418 --> 00:30:55,459 Selalu. 481 00:30:57,001 --> 00:30:58,543 Kau menceritakan semuanya? 482 00:31:01,543 --> 00:31:02,501 Tentu. 483 00:31:03,334 --> 00:31:06,459 Kalau begitu, kenapa mencari orang yang menusukmu? 484 00:31:06,959 --> 00:31:08,793 Apa pun itu, itu bukan déjà vu. 485 00:31:08,793 --> 00:31:10,751 Cuma dia yang bisa kutemukan. 486 00:31:11,334 --> 00:31:13,293 Tapi kenapa harus mencari mereka? 487 00:31:13,793 --> 00:31:16,793 Aku tak paham. Kekuatanmu sudah lenyap, kau aman. 488 00:31:16,793 --> 00:31:19,043 Kenapa cari masalah? Kenapa tak lupakan saja? 489 00:31:19,043 --> 00:31:20,293 - Kenapa... - Aku tak bisa. 490 00:31:25,334 --> 00:31:26,209 Oke. 491 00:31:27,084 --> 00:31:28,001 Aku tak bisa. 492 00:31:45,793 --> 00:31:46,709 Ayo jalan. 493 00:32:02,251 --> 00:32:03,293 Ya, aku bersama Tiny. 494 00:32:03,293 --> 00:32:06,168 Katanya kita bisa pakai mobil ayah tirinya. 495 00:32:06,168 --> 00:32:07,418 Dia bukan ayah tiriku. 496 00:32:07,418 --> 00:32:10,126 Bukankah dia sering menyetubuhi ibumu? 497 00:32:10,126 --> 00:32:12,168 - Diam. - Aku yakin dia ayah tirimu. 498 00:32:12,168 --> 00:32:13,334 Ya, benar. 499 00:32:14,168 --> 00:32:15,043 Tanya dia. 500 00:32:16,293 --> 00:32:18,293 Kau mau kentang goreng? Cuma itu? 501 00:32:20,418 --> 00:32:21,751 Oke, beres. 502 00:32:21,751 --> 00:32:22,834 Apa katanya? 503 00:32:24,418 --> 00:32:26,293 Dia tak mau terlambat bertemu Masher. 504 00:32:26,293 --> 00:32:28,626 Apa Masher mau beri kita berhari-hari? 505 00:32:28,626 --> 00:32:31,209 - Aku tak akan mau. - Aku juga. 506 00:32:31,209 --> 00:32:32,918 - Permisi. - Siapa kau? 507 00:32:32,918 --> 00:32:34,793 - Apa maumu? - Tenang. 508 00:32:34,793 --> 00:32:36,959 Ini si pengantar paket tempo hari. 509 00:32:36,959 --> 00:32:39,459 Ya. Dengar, aku tak bermaksud menakuti. 510 00:32:40,834 --> 00:32:43,293 Kami tak takut. Kau pengantar paket. 511 00:32:43,793 --> 00:32:46,793 Aku tak lihat ada paket, jadi apa maumu? 512 00:32:46,793 --> 00:32:49,584 Aku ingin tahu apa aku boleh bicara dengan Tazer. 513 00:32:53,459 --> 00:32:55,376 Apa? Kau gila? Kau mengincar Tazer? 514 00:32:55,376 --> 00:32:57,209 - Tidak. - Ada masalah dengannya? 515 00:32:57,209 --> 00:32:58,334 Tidak. 516 00:32:58,334 --> 00:33:01,209 Aku cuma ingin bicara dengannya. 517 00:33:01,709 --> 00:33:02,959 Apa pendapatmu? 518 00:33:04,168 --> 00:33:05,876 Tak apa-apa, lepaskan dia. 519 00:33:15,168 --> 00:33:18,376 - Mau bicara soal apa? - Itu urusan pribadi. 520 00:33:19,209 --> 00:33:20,043 Jadi... 521 00:33:22,959 --> 00:33:24,876 Hei. Dengar. Hei. Hei, aku... 522 00:33:24,876 --> 00:33:26,626 Hei, tunggu. Tunggu. Hei, tunggu. 523 00:33:26,626 --> 00:33:28,959 Tunggu. Hei, tunggu, tolong. Aku mohon! 524 00:33:28,959 --> 00:33:31,501 Kau membuatku kesal. Kau mengusikku. 525 00:33:31,501 --> 00:33:34,376 Maaf, aku butuh nomornya. 526 00:33:34,376 --> 00:33:35,334 Tolonglah. 527 00:33:39,293 --> 00:33:42,668 Begini saja. Aku tak bisa berikan nomornya. 528 00:33:42,668 --> 00:33:45,876 Jadi, catat nomorku, dan kusampaikan pesannya, oke? 529 00:33:46,376 --> 00:33:47,626 Ya, boleh juga. 530 00:33:47,626 --> 00:33:49,668 - Ya? Kau mau? - Aku paham. 531 00:33:49,668 --> 00:33:50,876 Bagus. 532 00:33:50,876 --> 00:33:52,043 Berapa nomornya? 533 00:33:53,084 --> 00:33:53,918 Seratus. 534 00:33:56,084 --> 00:33:57,126 Apa? 535 00:33:57,126 --> 00:34:00,293 Harga nomorku 100 paun. Atau kau cari Tazer sendiri. 536 00:34:05,584 --> 00:34:06,418 Mau? 537 00:34:06,418 --> 00:34:07,751 - Oke. - Bagus. 538 00:34:11,334 --> 00:34:13,251 - Cuma ada 60. - Tak masalah. 539 00:34:14,084 --> 00:34:16,168 Ini, tulis nomormu. 540 00:34:19,959 --> 00:34:20,876 Namaku Michael, oke? 541 00:34:22,918 --> 00:34:25,584 Itu aku. Namaku Twosie, oke? 542 00:34:26,459 --> 00:34:27,876 - Twosie, ya? - Ya. 543 00:34:27,876 --> 00:34:29,793 Senang berbisnis denganmu. 544 00:34:30,459 --> 00:34:31,293 Bodoh. 545 00:34:35,543 --> 00:34:36,751 - Sixers! - Sial! 546 00:34:42,793 --> 00:34:44,459 Kau anggota Tower, ya? 547 00:34:44,459 --> 00:34:47,501 - Aku tak terlibat geng. - Apa urusanmu dengan mereka? 548 00:34:47,501 --> 00:34:49,293 - Aku mencari Tazer. - Diam. 549 00:34:49,293 --> 00:34:51,459 - Tazer, ya? - Dia temanmu? 550 00:34:51,459 --> 00:34:54,543 - Tidak, aku tak kenal dia. - Kau yang bilang. Tembak dia. 551 00:34:54,543 --> 00:34:56,418 - Tidak. - Persetan. 552 00:34:56,418 --> 00:34:57,668 Tolong, jangan! 553 00:35:09,251 --> 00:35:10,084 Sayang? 554 00:35:12,293 --> 00:35:13,126 Michael? 555 00:35:26,626 --> 00:35:27,834 Ada apa? 556 00:35:28,418 --> 00:35:30,209 Aku kira kekuatan itu lenyap. 557 00:35:34,251 --> 00:35:35,959 - Dia temanmu? - Bukan. 558 00:35:35,959 --> 00:35:37,543 - Tembak dia. - Jangan. 559 00:35:37,543 --> 00:35:38,876 - Persetan. - Tolong jangan! 560 00:36:29,918 --> 00:36:30,834 Michael! 561 00:36:32,001 --> 00:36:34,459 Di mana Taze? Apa Sixers menangkapnya? 562 00:36:34,459 --> 00:36:36,168 Persetan dengan mereka. 563 00:36:37,293 --> 00:36:38,501 Jangan khawatir. 564 00:36:38,501 --> 00:36:41,418 Kita akan balas mereka. Percayalah. 565 00:36:41,418 --> 00:36:43,334 Dan jangan cemaskan Taze. 566 00:36:43,834 --> 00:36:45,334 Dia bisa jaga diri. 567 00:36:48,793 --> 00:36:49,959 Itu dia. 568 00:36:49,959 --> 00:36:52,751 Yakin tak mau aku ikut? Aku lumayan mengenalnya. 569 00:36:52,751 --> 00:36:55,376 - Aku mungkin bisa membujuknya. - Tak perlu. 570 00:36:55,876 --> 00:36:58,251 Biar aku dan Twosie saja. Ayo, Bung. 571 00:37:05,376 --> 00:37:08,084 - Gimana? Masher, apa kabar? - Naiklah. 572 00:37:08,084 --> 00:37:09,043 Astaga. 573 00:37:20,168 --> 00:37:22,001 Mobil ini keren. 574 00:37:23,751 --> 00:37:24,834 Di bawah kursi. 575 00:37:42,251 --> 00:37:43,459 Berikan kepadaku. 576 00:37:44,209 --> 00:37:45,709 Kalian tak tahu apa-apa. 577 00:38:01,876 --> 00:38:03,293 Tidak mau. 578 00:38:11,293 --> 00:38:12,834 Ya, ini bagus. 579 00:38:12,834 --> 00:38:14,501 Berapa hari waktu kami? 580 00:38:15,001 --> 00:38:18,001 Kalian tak bawa uang? Kalian serius? 581 00:38:18,001 --> 00:38:20,459 Jumlahnya banyak. Setidaknya perlu lima hari. 582 00:38:20,459 --> 00:38:23,501 Kalian pikir aku akan beri gratis sekilo narkoba? 583 00:38:24,834 --> 00:38:26,959 Konyol. Kembalikan itu ke tempatnya. 584 00:38:34,876 --> 00:38:37,126 - Keluar dari mobilku. - Rileks, Kawan. 585 00:38:38,043 --> 00:38:40,709 Dengar, aku bukan temanmu, paham? 586 00:38:40,709 --> 00:38:42,626 Kau membuang waktuku. 587 00:38:42,626 --> 00:38:44,209 Keluar dari mobilku. 588 00:38:46,126 --> 00:38:47,876 Apa? 589 00:38:47,876 --> 00:38:50,709 - Ayo, Skreams. Ini tak sepadan. - Dengarkan temanmu. 590 00:38:51,543 --> 00:38:52,876 Dasar konyol. 591 00:39:05,459 --> 00:39:07,793 Tutup pintu mobilku, Kawan. 592 00:39:13,959 --> 00:39:15,168 Dasar cupu. 593 00:39:25,459 --> 00:39:27,168 Dia menolaknya, ya? 594 00:39:27,168 --> 00:39:28,918 Seharusnya kutusuk lehernya. 595 00:39:29,501 --> 00:39:31,918 - Kita urus dia nanti. - Apa? 596 00:39:31,918 --> 00:39:34,626 Pertama, kita pasarkan ini. 597 00:39:34,626 --> 00:39:37,126 - Ya! Itu maksudku. - Ya? 598 00:39:37,918 --> 00:39:39,709 - Percayalah. - Siapa yang bodoh? 599 00:39:39,709 --> 00:39:41,459 - Bagus. - Ayo pergi. 600 00:39:42,418 --> 00:39:44,418 Jalankan mobilnya dan ayo pulang. 601 00:39:44,418 --> 00:39:46,751 - Ya! - Cepat nyalakan mobilnya. 602 00:39:47,376 --> 00:39:49,084 Michael? 603 00:39:49,876 --> 00:39:51,084 Syukurlah. 604 00:39:52,084 --> 00:39:52,918 Ada apa? 605 00:39:53,834 --> 00:39:57,793 Kau bercerita kau hampir tertembak lalu kau pingsan. 606 00:39:57,793 --> 00:40:00,459 Aku mendorongmu, mengguncangmu. Kau tak mau sadar. 607 00:40:00,459 --> 00:40:02,543 Tak apa, aku akan kembali besok. 608 00:40:02,543 --> 00:40:05,126 - Dia mungkin kenal... Apa maksudmu? - Jangan. 609 00:40:05,126 --> 00:40:07,959 Jika itu nyata, masa depan itu nyata. 610 00:40:07,959 --> 00:40:10,084 Kau baik-baik saja. 611 00:40:10,084 --> 00:40:13,418 Setiap kau bertemu si Tazer ini, sesuatu terjadi. 612 00:40:14,001 --> 00:40:15,501 Seakan-akan itu memicunya. 613 00:40:15,501 --> 00:40:18,334 Aku ingin kau menjauh darinya. 614 00:40:18,334 --> 00:40:20,876 Maka mungkin kekuatan itu akan lenyap. 615 00:40:20,876 --> 00:40:23,126 Tidak, kau tak mengerti. 616 00:40:23,126 --> 00:40:25,584 Kekuatan itu bagian dari diriku. 617 00:40:25,584 --> 00:40:29,126 Sejak hari déjà vu itu, aku tahu ada yang berubah. 618 00:40:29,126 --> 00:40:31,001 - Dengarkan aku. - Bisa kurasakan. 619 00:40:31,001 --> 00:40:33,709 Dengarkan aku. Tanggal 9 Juli. 620 00:40:34,709 --> 00:40:35,543 Apa? 621 00:40:35,543 --> 00:40:37,668 Tanggal yang kau tulis di sebelah daftar nama, 622 00:40:37,668 --> 00:40:39,251 hari yang kau datangi. 623 00:40:40,626 --> 00:40:41,459 Ada apa? 624 00:40:41,459 --> 00:40:44,584 Kau baik-baik saja sampai hari itu. 625 00:40:45,084 --> 00:40:47,543 Dengar, jauhi saja lingkungan itu, 626 00:40:47,543 --> 00:40:49,043 tunggu beberapa minggu, 627 00:40:49,043 --> 00:40:51,793 maka kekuatan itu akan lenyap lagi. 628 00:40:51,793 --> 00:40:54,001 - Itu bukan... - Kau tak tahu! 629 00:40:54,001 --> 00:40:55,251 Kita lihat saja. 630 00:40:56,709 --> 00:40:57,918 Aku tak bisa kehilanganmu. 631 00:40:58,834 --> 00:41:00,751 Michael, aku tak bisa kehilanganmu. 632 00:41:05,459 --> 00:41:06,334 Hei. 633 00:41:08,376 --> 00:41:09,626 Itu tak akan terjadi. 634 00:41:11,626 --> 00:41:14,084 Berjanjilah kau tak akan kembali ke wilayah itu. 635 00:41:16,251 --> 00:41:18,126 Katakan, Michael. 636 00:41:18,126 --> 00:41:19,376 Aku berjanji. 637 00:41:21,001 --> 00:41:21,834 - Aku janji. - Oke. 638 00:41:21,834 --> 00:41:22,793 - Oke? - Ya. 639 00:41:22,793 --> 00:41:23,751 - Oke. - Oke. 640 00:41:23,751 --> 00:41:24,834 Baiklah. 641 00:41:37,501 --> 00:41:40,376 Aku harus kerja, tapi aku bisa cuti. 642 00:41:40,376 --> 00:41:41,376 Tak perlu. 643 00:41:41,376 --> 00:41:44,251 - Kau yakin? - Ya, tidurlah. Kau harus kerja. 644 00:41:44,251 --> 00:41:45,209 Aku baik-baik saja. 645 00:41:47,043 --> 00:41:48,959 - Aku mencintaimu. - Sampai nanti. 646 00:41:50,584 --> 00:41:51,418 Aku mencintaimu. 647 00:42:15,793 --> 00:42:17,834 {\an8}AKU KEMBALI BESOK PUKUL 15.00. 648 00:42:17,834 --> 00:42:20,501 PASTIKAN TAZER ADA. INI PENTING. MICHAEL 649 00:42:31,209 --> 00:42:32,084 Bung, ayolah. 650 00:42:32,751 --> 00:42:34,418 Taze tak mengganja. 651 00:42:35,418 --> 00:42:36,334 Sudahlah. 652 00:42:38,251 --> 00:42:40,251 Apa? Astaga! 653 00:42:40,251 --> 00:42:41,876 Taze, ya ampun. 654 00:42:41,876 --> 00:42:43,751 - Dia disebut Tazer. - Ya. 655 00:42:43,751 --> 00:42:45,251 Jangan begitu. 656 00:42:45,251 --> 00:42:46,668 Tapi pikirkan itu. 657 00:42:47,793 --> 00:42:49,293 Rencananya mulus. 658 00:42:50,084 --> 00:42:51,959 - Ya. - Dia tak perlu menyentuhnya. 659 00:42:51,959 --> 00:42:53,459 Seharusnya hajar saja. 660 00:42:53,459 --> 00:42:55,584 Dia ingin membunuh orang itu. 661 00:42:55,584 --> 00:42:58,709 Orang tua karatan mengira mereka masih berkuasa. Mereka sudah tamat. 662 00:42:58,709 --> 00:43:01,626 Kalau karatan seperti itu, aku ingin sepertinya, 663 00:43:01,626 --> 00:43:04,501 karena perhiasannya keren. 664 00:43:05,543 --> 00:43:07,959 - Astaga. - Kau akan memilikinya. 665 00:43:07,959 --> 00:43:09,543 - Gimana? - Apa kabar? 666 00:43:09,543 --> 00:43:10,543 Astaga! 667 00:43:10,543 --> 00:43:12,418 Taze, hei. 668 00:43:12,418 --> 00:43:13,584 Gimana? 669 00:43:15,418 --> 00:43:16,918 Apa kabar? Semuanya senang? 670 00:43:16,918 --> 00:43:18,584 Apa kabar, Kawan? 671 00:43:18,584 --> 00:43:19,793 Ayo. 672 00:43:19,793 --> 00:43:22,334 Aku baru beri pelangganku sampelnya. 673 00:43:22,334 --> 00:43:24,043 - Minta mereka menilai. - Bagaimana? 674 00:43:24,043 --> 00:43:25,084 Nilainya 10. 675 00:43:27,209 --> 00:43:30,209 - Kita akan berkuasa. - Mereka gila. 676 00:43:30,209 --> 00:43:31,834 Katanya itu yang terbaik. 677 00:43:31,834 --> 00:43:35,043 - Dia teler? - Ya. Dia terpaku lama. 678 00:43:35,043 --> 00:43:37,376 - Sampai harus kutampar. - Kau tahu itu. 679 00:43:37,376 --> 00:43:39,168 Bagaimana, Tiny? Kau tak apa? 680 00:43:39,168 --> 00:43:41,959 Kenapa gelisah? Ada apa? Kita dapat uangnya. 681 00:43:43,293 --> 00:43:45,209 Kenapa tak ceritakan rencananya? 682 00:43:46,501 --> 00:43:48,709 Bung. Kami tahu kau tak akan... 683 00:43:48,709 --> 00:43:50,543 Hei, tenang, Kawan. 684 00:43:51,959 --> 00:43:52,834 Kemari. 685 00:43:59,876 --> 00:44:03,876 Dengar, aku tak cerita sebab aku tahu kau tak akan setuju. 686 00:44:07,709 --> 00:44:10,626 Dia sepupuku, Taze. Dia akan kena getahnya. 687 00:44:10,626 --> 00:44:12,459 Kawan, tak ada bukti itu ulah kita. 688 00:44:13,168 --> 00:44:16,209 Jika ada yang mengaitkannya ke kita, atau sepupumu, 689 00:44:16,209 --> 00:44:17,876 akan kuurus, bukan masalah. 690 00:44:19,043 --> 00:44:23,293 Dengar, tak boleh ada yang mengusik rencana kita. 691 00:44:24,543 --> 00:44:25,459 Ayolah. 692 00:44:26,001 --> 00:44:29,626 Oke? Akhirnya kau tersenyum. Apa slogannya? Aku melihatnya. 693 00:44:29,626 --> 00:44:33,793 - Uang, kekuasaan, respek. - Itu maksudku. 694 00:44:33,793 --> 00:44:36,876 Uang, kekuasaan, respek. 695 00:44:38,126 --> 00:44:40,376 - Semuanya! - Yang kompak. 696 00:44:40,376 --> 00:44:43,084 Semuanya, ayo berfoto. Tayangan langsung! 697 00:44:45,584 --> 00:44:46,501 Ada musuh! 698 00:44:46,501 --> 00:44:47,543 Teman-teman. 699 00:44:51,584 --> 00:44:53,668 - Siapa yang datang? - Siapa ini? 700 00:44:56,168 --> 00:44:57,459 Siapa itu? 701 00:44:58,043 --> 00:44:58,918 Siapa itu? 702 00:45:00,126 --> 00:45:01,334 Geng tua. 703 00:45:01,334 --> 00:45:02,751 Geng tua karatan. 704 00:45:03,543 --> 00:45:06,709 Apa kabar? Kalian sudah berbaris? 705 00:45:06,709 --> 00:45:09,209 Mash, siapa yang perlu diberi pelajaran? 706 00:45:09,209 --> 00:45:10,959 - Semuanya. - Ya? 707 00:45:11,501 --> 00:45:12,584 Mereka semua. 708 00:45:14,793 --> 00:45:15,834 Sial. 709 00:45:21,251 --> 00:45:22,626 Kau mau merampokku, Tayo? 710 00:45:25,709 --> 00:45:26,751 Kraze. 711 00:45:27,418 --> 00:45:29,543 Astaga, itu Kraze. 712 00:46:56,751 --> 00:46:59,251 Terjemahan subtitle oleh Rendy