1
00:00:09,084 --> 00:00:09,959
Michael!
2
00:00:11,751 --> 00:00:12,584
Michael!
3
00:00:13,209 --> 00:00:14,418
Michael!
4
00:00:19,543 --> 00:00:20,376
Dionne.
5
00:00:21,126 --> 00:00:22,043
Hei, D.
6
00:00:23,959 --> 00:00:25,834
- Tunggu.
- Jangan mendekat!
7
00:00:25,834 --> 00:00:27,418
Hei, kemarilah. D.
8
00:00:27,418 --> 00:00:29,126
Tidak apa-apa. Hei.
9
00:00:29,126 --> 00:00:31,168
Tenanglah.
10
00:00:32,584 --> 00:00:34,209
Tidak apa-apa.
11
00:00:34,209 --> 00:00:36,376
Matamu menguning, lalu kau lenyap.
12
00:00:38,459 --> 00:00:40,668
- Apa?
- Kau lenyap tadi.
13
00:00:42,584 --> 00:00:43,543
Kau melihatnya?
14
00:00:44,168 --> 00:00:46,168
- Kau lihat aku lenyap?
- Ya, tadi!
15
00:00:49,751 --> 00:00:52,918
Ada apa? Bagaimana kau melakukannya?
16
00:00:53,501 --> 00:00:54,834
- Oke.
- Michael!
17
00:00:54,834 --> 00:00:56,959
- Tazer...
- Michael, kau ke mana tadi?
18
00:00:56,959 --> 00:00:58,209
Andre...
19
00:00:58,209 --> 00:01:00,626
Michael, bisa katakan ada apa? Tolong!
20
00:01:00,626 --> 00:01:03,668
Michael, tadi aku di sana,
tiba-tiba kau lenyap!
21
00:01:03,668 --> 00:01:05,084
Bagaimana bisa?
22
00:01:09,126 --> 00:01:10,793
Siapa mereka?
23
00:01:12,626 --> 00:01:14,126
Tadi aku ke masa depan.
24
00:01:33,418 --> 00:01:36,001
DICIPTAKAN OLEH RAPMAN
25
00:01:39,959 --> 00:01:41,418
Ayah mau sayap ayamnya?
26
00:01:41,418 --> 00:01:43,751
Ya, Ayah akan segera keluar, AJ.
27
00:02:20,918 --> 00:02:22,043
Usain Bolt.
28
00:02:22,834 --> 00:02:25,168
Ayo, sekali lagi. Ayo.
29
00:02:25,668 --> 00:02:26,501
Ayo.
30
00:02:27,709 --> 00:02:28,709
Apa-apaan dia?
31
00:02:34,001 --> 00:02:37,251
DITULIS OLEH RAPMAN
32
00:02:40,043 --> 00:02:41,626
Bung, baunya enak.
33
00:02:42,834 --> 00:02:44,918
Mau coba barang bagus?
34
00:02:50,418 --> 00:02:51,959
Coba kita lihat.
35
00:02:55,918 --> 00:02:57,001
Enak. Apa ini?
36
00:02:57,834 --> 00:02:59,293
Cali Kush.
37
00:02:59,293 --> 00:03:02,251
Yang terbaik. Paling luar biasa.
38
00:03:03,001 --> 00:03:05,626
Jika coba dua kantong,
kau akan lihat monster Loch Ness.
39
00:03:10,043 --> 00:03:13,709
Hei, berapa harga tiket kereta
dari sini ke London?
40
00:03:14,293 --> 00:03:15,626
Sekitar 70 paun.
41
00:03:16,834 --> 00:03:18,168
Ada promo untukmu.
42
00:03:18,668 --> 00:03:21,668
Lima kantong seharga 75 paun.
43
00:03:24,501 --> 00:03:25,876
- Kevin.
- Dia mati?
44
00:03:25,876 --> 00:03:28,876
Kevin. Kau tak apa? Bicaralah.
45
00:03:28,876 --> 00:03:30,459
Kevin!
46
00:03:31,959 --> 00:03:33,709
Cowok biasa dihajar, B.
47
00:03:34,293 --> 00:03:36,126
- Dia tak apa.
- Bisa berhenti?
48
00:03:37,626 --> 00:03:38,918
Tak semua bisa jadi lelucon.
49
00:03:41,168 --> 00:03:42,376
Polisi?
50
00:03:42,376 --> 00:03:44,501
Sabrina, kita harus pergi.
51
00:03:44,501 --> 00:03:46,543
Tak bisa kutinggalkan dia seperti ini.
52
00:03:48,751 --> 00:03:51,418
Mereka akan bertanya.
Kau punya jawabannya?
53
00:03:52,459 --> 00:03:55,043
- Maaf. Aku tak sengaja.
- Kita harus pergi.
54
00:03:57,751 --> 00:04:01,084
Itu maksudku.
Jangan biarkan cowok seenaknya.
55
00:04:01,709 --> 00:04:03,793
Dia pingsan.
56
00:04:04,293 --> 00:04:06,543
Dia benar-benar semaput.
57
00:04:07,626 --> 00:04:09,584
Tunggu, kau pukul dia dengan apa?
58
00:04:10,293 --> 00:04:11,543
Aku tak menyentuhnya.
59
00:04:24,543 --> 00:04:27,709
DISUTRADARAI OLEH RAPMAN
60
00:04:38,751 --> 00:04:40,751
{\an8}TAZER - ANDRE - SABRINA - RODNEY
9 JULI '24
61
00:04:40,751 --> 00:04:44,334
{\an8}Fakta kau di sini
berarti kau bisa mencegahnya.
62
00:04:44,334 --> 00:04:46,334
Kau bisa menyelamatkannya.
63
00:04:47,501 --> 00:04:48,334
Caranya?
64
00:04:49,543 --> 00:04:51,043
Ini ulah kelompok bertudung tadi.
65
00:04:53,126 --> 00:04:54,876
Kehadiranmu di sini sebuah keuntungan.
66
00:04:54,876 --> 00:04:58,043
Kita temukan mereka dulu,
sebelum terlambat.
67
00:05:00,501 --> 00:05:02,793
Hei, rileks. Tenang. Kendalikan itu.
68
00:05:02,793 --> 00:05:05,168
Kendalikan. Kau dengar aku?
69
00:05:05,168 --> 00:05:09,543
Tazer, Andre, Sabrina, Rodney.
Itu nama-nama mereka.
70
00:05:09,543 --> 00:05:12,918
Temukan mereka lebih dulu.
Kau butuh keempatnya.
71
00:05:12,918 --> 00:05:14,418
Jika satu mati, Dionne mati.
72
00:05:53,084 --> 00:05:54,959
Astaga, Mike.
73
00:05:54,959 --> 00:05:57,376
Sedang apa kau di sini? Sudah larut!
74
00:05:58,084 --> 00:06:00,834
Aku tak bisa tidur. Aku butuh...
75
00:06:01,501 --> 00:06:03,751
Aku butuh teman bicara, tapi aku tak bisa
76
00:06:05,334 --> 00:06:06,584
memberi tahu Dionne.
77
00:06:07,459 --> 00:06:08,959
Soal apa?
78
00:06:12,709 --> 00:06:14,126
Aku tahu kapan dia mati.
79
00:06:18,209 --> 00:06:20,001
Pasti kau anggap ini gila.
80
00:06:22,209 --> 00:06:24,376
Tapi kau tahu aku tak suka mengada-ada.
81
00:06:24,376 --> 00:06:25,918
Bukan begitu.
82
00:06:26,793 --> 00:06:29,209
Aku cuma pikir itu mimpi aneh.
83
00:06:29,209 --> 00:06:32,043
- Mimpi aneh yang tampak...
- Itu bukan mimpi.
84
00:06:32,043 --> 00:06:33,251
Dionne melihatku lenyap.
85
00:06:34,001 --> 00:06:36,126
Aku rasakan panasnya api itu.
86
00:06:36,126 --> 00:06:37,876
Orang-orang bertudung itu...
87
00:06:39,543 --> 00:06:42,793
- Jika mereka datang, entah aku harus apa.
- Tak akan.
88
00:06:45,459 --> 00:06:49,001
Oke, coba kita telaah.
89
00:06:49,626 --> 00:06:53,001
Anggap dia memang kau.
Kau melihat dirimu di masa depan.
90
00:06:54,668 --> 00:06:57,459
Bisakah kau lakukan hal-hal sepertinya?
91
00:06:58,209 --> 00:07:01,876
Katamu dia bisa berteleportasi,
hentikan waktu, dan semacamnya.
92
00:07:02,626 --> 00:07:04,168
Kau bisa lakukan itu?
93
00:07:06,459 --> 00:07:07,584
Belum kucoba.
94
00:07:08,209 --> 00:07:10,876
Oke, cobalah.
95
00:07:12,168 --> 00:07:15,334
Ayo, coba lakukan salah satunya.
96
00:07:21,084 --> 00:07:22,001
Baiklah.
97
00:07:49,668 --> 00:07:50,543
Lihat?
98
00:07:51,168 --> 00:07:53,293
Katamu mereka mengincar kekuatanmu,
99
00:07:53,293 --> 00:07:56,209
tapi karena kau tak punya,
mereka takkan datang,
100
00:07:56,209 --> 00:07:57,876
dan Dionne tak akan mati.
101
00:07:59,376 --> 00:08:02,251
- Itu bukan mimpi.
- Itu tidak nyata, Mike.
102
00:08:03,001 --> 00:08:06,793
Itu cuma kegelisahan ekstrem
sebelum pernikahan.
103
00:08:07,709 --> 00:08:11,084
Kau baru bertunangan, itu normal.
Dia akan baik-baik saja.
104
00:08:11,834 --> 00:08:15,293
Kau akan menikah, dan aku pendampingmu.
105
00:08:16,043 --> 00:08:19,293
Lalu kalian akan hidup bersama sampai tua.
106
00:08:20,126 --> 00:08:21,501
- Oke?
- Ya.
107
00:08:23,001 --> 00:08:24,168
Ya.
108
00:08:24,168 --> 00:08:25,543
- Ayo.
- Ya.
109
00:08:26,126 --> 00:08:27,209
Ayo minum.
110
00:08:31,709 --> 00:08:33,709
Lihat diri kalian.
Bertanya soal "Opp Block".
111
00:08:33,709 --> 00:08:36,376
Itu akan segera rilis.
Kalian terlalu nafsu. Santai saja.
112
00:08:37,334 --> 00:08:40,043
{\an8}Kalian usil. Kalian berkomentar soal TB.
113
00:08:40,043 --> 00:08:44,043
Tenang. Tazer berlagak
seperti Krazy Kraze, tapi malah bonyok.
114
00:08:45,043 --> 00:08:47,751
{\an8}Jujur, dia jadi linglung.
Itu yang kudengar.
115
00:08:47,751 --> 00:08:49,418
{\an8}Berlagak seperti Krazy.
116
00:08:49,418 --> 00:08:51,959
{\an8}Bahkan Skreamer. Ya, 'kan?
Hei, Skreamer, Kawan.
117
00:08:51,959 --> 00:08:53,918
{\an8}Oi, Skreamer, orang itu...
118
00:08:53,918 --> 00:08:55,334
Persetan semua ini.
119
00:08:55,334 --> 00:08:56,251
Dengar...
120
00:08:57,834 --> 00:08:59,834
Ada yang ingin kuberi tahu.
121
00:08:59,834 --> 00:09:01,001
Gimana?
122
00:09:01,793 --> 00:09:02,793
Hei!
123
00:09:02,793 --> 00:09:04,501
Hei, Teman-Teman.
124
00:09:04,501 --> 00:09:06,793
- 666, hajar musuh tiap hari.
- Dengar ini.
125
00:09:06,793 --> 00:09:08,834
Tantang TB.
126
00:09:09,834 --> 00:09:11,626
Pow. Di luar.
127
00:09:11,626 --> 00:09:14,126
Tazer, aku menghajarnya. Dia mundur.
128
00:09:17,001 --> 00:09:19,376
- Itu langsung?
- Diposting lima menit lalu.
129
00:09:20,043 --> 00:09:22,001
Kata si cewek baru dimulai.
130
00:09:23,126 --> 00:09:24,376
Di mana yang lain?
131
00:09:24,376 --> 00:09:26,876
Sudah pergi ke lokasi berikutnya.
132
00:09:26,876 --> 00:09:28,668
Kita tahu Chucky parno,
133
00:09:28,668 --> 00:09:31,168
dia tak mau keluar kandang.
Jadi, kita serang?
134
00:10:12,293 --> 00:10:13,209
Di mana mereka?
135
00:10:18,293 --> 00:10:19,626
Itu tayangan langsung.
136
00:10:21,543 --> 00:10:22,376
Ya?
137
00:10:22,376 --> 00:10:25,168
Aku di wilayah musuh, tapi tak ada musuh.
138
00:10:25,168 --> 00:10:26,501
Beri tahu Sixers pengecut...
139
00:10:26,501 --> 00:10:28,584
Kami di sini
140
00:10:29,084 --> 00:10:29,918
Jelek.
141
00:10:30,543 --> 00:10:31,918
Ini lelucon.
142
00:10:31,918 --> 00:10:34,959
Area ini kosong.
Tanya cewek itu di mana mereka.
143
00:10:35,543 --> 00:10:38,834
- Sudah, belum dibalas.
- Siapa si Veronica ini?
144
00:10:38,834 --> 00:10:41,209
Bisa dipercaya?
Dia mungkin mau menjebak kita.
145
00:10:41,209 --> 00:10:43,168
- Dan merelakan penis ini?
- Ayolah.
146
00:10:43,168 --> 00:10:45,251
Dia suka goyanganku.
147
00:10:45,918 --> 00:10:47,668
Hei, siapa itu?
148
00:10:54,043 --> 00:10:56,293
Hei! Kemari, Bung.
149
00:10:57,751 --> 00:10:58,876
Cepat.
150
00:11:03,626 --> 00:11:04,876
Jalan ke sana, Kawan.
151
00:11:05,376 --> 00:11:06,293
Di sini.
152
00:11:06,793 --> 00:11:09,293
- Ada anggota Sixers di sini.
- Bukan.
153
00:11:09,293 --> 00:11:10,959
Sedang apa kau di sini?
154
00:11:10,959 --> 00:11:13,626
Aku tinggal di sini,
tapi bukan anggota mereka.
155
00:11:13,626 --> 00:11:15,334
Kalau begitu, kau Sixers.
156
00:11:15,334 --> 00:11:16,751
- Bukan.
- Diam.
157
00:11:17,751 --> 00:11:19,251
Videoku jadi membosankan.
158
00:11:19,251 --> 00:11:22,293
Kini, katakan "Tower Boys berkuasa".
159
00:11:22,293 --> 00:11:24,376
- Apa?
- Kawan, kau tuli?
160
00:11:24,376 --> 00:11:25,668
Tower Boys berkuasa.
161
00:11:25,668 --> 00:11:27,084
Ayo, yang bersemangat.
162
00:11:27,584 --> 00:11:29,168
Oke, kau sudah tahu.
163
00:11:31,709 --> 00:11:33,793
Bagaimana kalau sambil melompat? Ayo.
164
00:11:33,793 --> 00:11:36,459
- Tolong hentikan.
- Ayo lompat.
165
00:11:42,376 --> 00:11:43,584
Hei, aku tak dengar.
166
00:11:43,584 --> 00:11:45,084
Tower Boys berkuasa. Ya.
167
00:11:45,084 --> 00:11:48,709
- Lebih keras.
- Tower Boys berkuasa.
168
00:11:48,709 --> 00:11:50,251
- Ya, bagus.
- Berhenti.
169
00:11:53,709 --> 00:11:56,626
Jangan, suruh dia katakan
"persetan Sixers" dulu.
170
00:11:56,626 --> 00:11:59,501
Persetan semua itu.
Kita tak merundung warga.
171
00:12:02,501 --> 00:12:05,209
- Jaket apa yang kau pakai?
- Keren, ya?
172
00:12:05,793 --> 00:12:07,168
Seperti pernah kulihat.
173
00:12:12,501 --> 00:12:13,376
Lepaskan dia.
174
00:12:15,501 --> 00:12:16,334
Kau beruntung.
175
00:12:19,126 --> 00:12:20,376
Apa kau lihat-lihat?
176
00:12:27,001 --> 00:12:29,418
Pantas pernah kulihat!
Lihat, dia bersama Chucky!
177
00:12:29,418 --> 00:12:30,584
- Mau ke mana?
- Apa?
178
00:12:30,584 --> 00:12:32,584
- Jangan lari!
- Kemari!
179
00:12:32,584 --> 00:12:34,168
Kemari, Pengecut!
180
00:12:34,168 --> 00:12:35,918
Two's, tangkap dia!
181
00:12:35,918 --> 00:12:37,918
- Pengecut, kemari!
- Sekarang!
182
00:12:39,293 --> 00:12:40,584
Kabur!
183
00:12:46,001 --> 00:12:47,209
Kembali!
184
00:12:48,501 --> 00:12:49,918
Astaga, apa-apaan ini?
185
00:12:50,501 --> 00:12:51,626
Taze, Kawan!
186
00:12:52,418 --> 00:12:53,751
Hei, Tazer!
187
00:12:53,751 --> 00:12:55,126
Berhenti!
188
00:12:56,709 --> 00:12:58,001
Hei, Tazer!
189
00:12:58,001 --> 00:12:59,001
Ayo.
190
00:13:04,084 --> 00:13:06,001
Gimana? Apa kabar, Pengecut?
191
00:13:06,001 --> 00:13:07,209
- Tikam dia.
- Gimana?
192
00:13:07,209 --> 00:13:08,668
Mau lari ke mana kau?
193
00:13:08,668 --> 00:13:09,834
Mau ke mana kau?
194
00:13:11,501 --> 00:13:13,043
Hei, Chucky, bicara dengannya.
195
00:13:14,459 --> 00:13:17,168
Tazer, kau pengecut. Aku mencarimu.
196
00:13:17,168 --> 00:13:19,209
Astaga, Tazer.
197
00:13:19,209 --> 00:13:21,626
Membuatku lari begitu. Apa masalahmu?
198
00:13:22,959 --> 00:13:26,168
Kau kira Veronica akan menjebakku?
Kau gila.
199
00:13:26,168 --> 00:13:28,334
Lihat dirimu, kau terjebak.
200
00:13:37,209 --> 00:13:38,709
Bukan aku yang terjebak.
201
00:13:39,293 --> 00:13:40,334
Ya ampun!
202
00:13:40,334 --> 00:13:42,751
Cowok ini gila.
203
00:13:43,584 --> 00:13:44,626
Sihir!
204
00:13:47,168 --> 00:13:48,918
Apa? Ke mana dia?
205
00:13:50,459 --> 00:13:52,126
Di belakangmu! Sisi satunya!
206
00:13:53,751 --> 00:13:55,293
Di mana dia?
207
00:13:55,793 --> 00:13:57,209
- Ayo pergi!
- Tazer, keluarlah!
208
00:13:57,209 --> 00:13:58,626
- Sial!
- Ayo pergi!
209
00:13:59,334 --> 00:14:00,293
Tazer, keluarlah!
210
00:14:00,293 --> 00:14:02,043
Kawan! Tazer!
211
00:14:02,043 --> 00:14:03,501
- Chucky!
- Tazer, keluarlah!
212
00:14:04,084 --> 00:14:06,334
Sial! Hei, Skreamer, kau pengecut!
213
00:14:07,418 --> 00:14:08,668
Tolong aku!
214
00:14:28,376 --> 00:14:29,918
Ayo pergi sebelum polisi datang.
215
00:14:36,459 --> 00:14:39,834
WILAYAH TILBURY : KAMERA 17
216
00:14:52,209 --> 00:14:54,293
Ini kali pertama kau cuti sakit?
217
00:14:55,459 --> 00:14:56,293
Ya.
218
00:14:56,293 --> 00:14:58,376
Tapi kau belum dipromosikan.
219
00:14:59,501 --> 00:15:00,709
Bagaimana keadaanmu?
220
00:15:00,709 --> 00:15:02,834
Masih pikirkan kejadian semalam?
221
00:15:02,834 --> 00:15:04,709
- Tentu saja.
- Kenapa?
222
00:15:04,709 --> 00:15:08,126
Cewek itu bilang Kevin baik-baik saja.
Apa masalahnya?
223
00:15:08,834 --> 00:15:10,334
Aku melemparnya.
224
00:15:10,334 --> 00:15:12,959
Astaga, Sabrina, hentikan itu, tolong.
225
00:15:12,959 --> 00:15:18,084
- Mustahil, tubuhmu kecil.
- Aku bilang aku tak gunakan tangan.
226
00:15:18,709 --> 00:15:21,626
- Kau dengar ucapanmu?
- Kau pikir aku senang mengucapkannya?
227
00:15:26,001 --> 00:15:29,334
- Andai ada Ibu dan Ayah.
- Maaf, cuma ada aku.
228
00:15:30,418 --> 00:15:31,918
Mereka mungkin sudah bangun.
229
00:15:33,126 --> 00:15:35,584
- Aku sudah selesai, teleponlah...
- Tidak.
230
00:15:36,709 --> 00:15:38,251
Aku tak mau mereka cemas.
231
00:15:38,751 --> 00:15:40,584
Kau tahu aku senang kita cuma berdua.
232
00:15:41,084 --> 00:15:44,501
Hanya saja, sebagai anak sulung,
233
00:15:44,501 --> 00:15:46,459
aku harus menjaga semua orang,
234
00:15:47,334 --> 00:15:50,834
kadang aku ingin seseorang
bilang semua akan baik-baik saja.
235
00:15:54,168 --> 00:15:55,876
Semua akan baik-baik saja.
236
00:16:05,876 --> 00:16:09,834
Hei, mau cek apa stok PS5 tersedia?
237
00:16:09,834 --> 00:16:11,543
Ayah serius?
238
00:16:12,168 --> 00:16:13,001
Ayo.
239
00:16:13,959 --> 00:16:15,584
- Kita belanja banyak.
- Ya.
240
00:16:21,626 --> 00:16:22,584
- Permisi.
- Hei!
241
00:16:22,584 --> 00:16:24,584
Anda pakai internet apa?
242
00:16:25,293 --> 00:16:26,751
- BT.
- BT.
243
00:16:26,751 --> 00:16:29,334
- Apa kabar, Kecil? Baik?
- Ya, aku sehat.
244
00:16:29,834 --> 00:16:31,584
Apa itu? Belanja, ya?
245
00:16:33,501 --> 00:16:34,959
Simpan nomorku, oke?
246
00:16:34,959 --> 00:16:36,459
Ya. Baiklah.
247
00:16:36,459 --> 00:16:39,626
- Dengan kabel fiber, biayanya...
- Hubungi saja aku.
248
00:16:39,626 --> 00:16:42,043
Kecepatannya 120 megabit per detik.
249
00:16:42,043 --> 00:16:43,959
Bagaiamana? Jika Anda...
250
00:16:43,959 --> 00:16:44,876
Permisi.
251
00:16:44,876 --> 00:16:46,001
AJ!
252
00:16:46,584 --> 00:16:47,876
- Apa? Tunggu.
- Ayo.
253
00:16:49,001 --> 00:16:49,834
Sekarang!
254
00:17:08,293 --> 00:17:10,293
- Bagaimana, Kecil? Sudah?
- Ya.
255
00:17:10,293 --> 00:17:11,251
Yakin?
256
00:17:18,334 --> 00:17:20,459
- Siapa mereka?
- Teman kompleks.
257
00:17:20,459 --> 00:17:22,251
- Mereka baik.
- Kelihatannya tidak.
258
00:17:22,251 --> 00:17:25,043
- Kenapa simpan nomornya?
- Untuk jaga-jaga.
259
00:17:25,043 --> 00:17:27,543
- Jaga-jaga apa? Dre.
- Ayah tahu...
260
00:17:28,793 --> 00:17:31,543
Mereka tak akan memberikan hal positif.
261
00:17:32,251 --> 00:17:33,584
Mereka akan memanfaatkanmu.
262
00:17:33,584 --> 00:17:36,626
Paham? Mereka mencari anak sepertimu
untuk menjual narkoba,
263
00:17:36,626 --> 00:17:38,084
menyembunyikan senjata.
264
00:17:39,209 --> 00:17:41,793
Ayah memang bukan ayah yang terbaik...
265
00:17:44,793 --> 00:17:47,793
tapi Ayah akan selalu
mengutamakan kepentinganmu.
266
00:17:48,626 --> 00:17:49,459
Mereka tidak.
267
00:17:51,459 --> 00:17:54,376
Jika butuh sesuatu,
minta pada Ayah, paham?
268
00:17:54,876 --> 00:17:55,793
Baik, Ayah.
269
00:17:59,501 --> 00:18:01,959
Tolong hapus nomor itu dari ponselmu
270
00:18:01,959 --> 00:18:02,876
Baiklah.
271
00:18:05,293 --> 00:18:07,251
HAPUS KONTAK
272
00:18:10,584 --> 00:18:11,459
Ayo.
273
00:18:13,543 --> 00:18:17,043
Bam. Aku melesat.
Secepat kecepatan cahaya.
274
00:18:17,043 --> 00:18:19,543
- Sungguh?
- Secepat cahaya. Itu gila.
275
00:18:20,501 --> 00:18:21,626
Apa?
276
00:18:21,626 --> 00:18:24,334
Baiklah, tunggu. Aku punya buktinya.
277
00:18:25,751 --> 00:18:26,876
Lihat ini.
278
00:18:28,251 --> 00:18:30,251
Lihat yang benar. Apa tulisannya?
279
00:18:30,834 --> 00:18:33,334
Edinburgh Waverley,
stasiun kereta di Skotlandia.
280
00:18:33,334 --> 00:18:35,543
- Coba cek di Google.
- Ya, aku lihat.
281
00:18:35,543 --> 00:18:38,209
Tapi kau masih tak percaya, bukan?
282
00:18:38,709 --> 00:18:41,251
Coba katakan,
bagaimana aku bisa ke Skotlandia?
283
00:18:41,251 --> 00:18:43,126
Kau di Wales, bertemu cewek Tinder...
284
00:18:43,126 --> 00:18:45,876
Kenapa mengungkit soal Tinder?
Persetan dengan itu.
285
00:18:45,876 --> 00:18:50,126
Kau tak paham intinya.
Aku berlari ke Skotlandia.
286
00:18:50,126 --> 00:18:52,876
- Dan cuma butuh waktu singkat.
- Coba ulangi.
287
00:18:55,043 --> 00:18:55,918
Baiklah.
288
00:18:57,293 --> 00:18:58,334
Kau siap?
289
00:18:58,334 --> 00:19:01,126
Mundur sedikit. Aku tak mau kau terluka.
290
00:19:13,168 --> 00:19:15,209
- Tidak.
- Astaga, Rod.
291
00:19:15,209 --> 00:19:17,668
Itu sangat cepat. Tak kuduga.
292
00:19:17,668 --> 00:19:20,376
Kemarin berbeda. Aku seperti kilat.
293
00:19:20,376 --> 00:19:22,334
Sudah kukatakan, kekuatan super.
294
00:19:22,334 --> 00:19:25,126
- Aku akan terlambat.
- Cepatlah, pelanggan menunggu.
295
00:19:25,126 --> 00:19:26,584
Aku akan cepat.
296
00:19:29,918 --> 00:19:31,126
Apa kabar, Cantik?
297
00:19:31,709 --> 00:19:34,709
Dengar, namaku Rodney,
tapi panggil aku "tampan".
298
00:19:36,418 --> 00:19:38,459
Ikut aku, tak perlu kemari lagi.
299
00:19:38,459 --> 00:19:41,584
Aku akan menafkahimu, percayalah.
300
00:19:44,376 --> 00:19:45,209
Itu mobilmu?
301
00:19:47,376 --> 00:19:48,209
Baiklah.
302
00:19:50,751 --> 00:19:51,876
Mobilmu bagus.
303
00:19:56,376 --> 00:19:59,543
Sial. Kawan. Jangan. Maaf, aku cuma...
304
00:20:17,959 --> 00:20:19,209
STASIUN BRIXTON
305
00:20:40,876 --> 00:20:43,376
Maaf soal itu. Aku akan pergi.
306
00:20:45,876 --> 00:20:48,376
TAZER - ANDRE - SABRINA - RODNEY
9 JULI '24
307
00:20:53,584 --> 00:20:56,459
- Kau baru bangun?
- Ya, aku sangat lelah.
308
00:20:56,459 --> 00:20:58,918
- Ada yang harus kuselesaikan.
- Biar kubantu.
309
00:20:58,918 --> 00:21:01,126
- Aku pulang secepatnya.
- Ya.
310
00:21:02,001 --> 00:21:04,168
Kau bisa tetap di sini, tak perlu pergi.
311
00:21:04,168 --> 00:21:08,418
Aku tak bisa konsentrasi
setelah dengar ceritamu, apa yang kulihat.
312
00:21:10,459 --> 00:21:11,959
Aku tahu ini terdengar...
313
00:21:13,334 --> 00:21:14,668
Ayo ke kantor polisi.
314
00:21:17,168 --> 00:21:18,626
- Melaporkan apa?
- Semuanya.
315
00:21:18,626 --> 00:21:21,043
Kau punya kekuatan, ada yang memburumu.
316
00:21:21,043 --> 00:21:22,084
Sudah tak ada.
317
00:21:23,793 --> 00:21:25,751
- Aku lihat kau lenyap.
- Ya, itu...
318
00:21:28,168 --> 00:21:29,043
Entahlah.
319
00:21:29,876 --> 00:21:32,501
Coba kuulangi, tapi gagal.
320
00:21:33,876 --> 00:21:36,334
Aku tak punya kekuatan.
Kita aman, tak apa-apa.
321
00:21:36,834 --> 00:21:38,293
Kau coba ulangi apa?
322
00:21:40,084 --> 00:21:41,668
Mari kutunjukkan sesuatu.
323
00:21:41,668 --> 00:21:43,668
Ada tempat yang pas untuk pernikahan.
324
00:21:43,668 --> 00:21:46,668
Upacara dan pestanya bisa di sana.
Itu akan hebat.
325
00:21:46,668 --> 00:21:50,668
Ini bagus, tapi bukan saatnya
membahas pernikahan.
326
00:21:57,126 --> 00:21:58,168
Oke.
327
00:21:58,668 --> 00:21:59,501
Oke apanya?
328
00:22:00,084 --> 00:22:01,043
Kau mau ke mana?
329
00:22:02,418 --> 00:22:03,543
Michael.
330
00:22:03,543 --> 00:22:04,501
Mandi.
331
00:22:10,084 --> 00:22:11,501
...saksi diminta mengajukan diri
332
00:22:11,501 --> 00:22:15,043
setelah lima pria ditusuk
di London Selatan hari ini.
333
00:22:15,751 --> 00:22:18,084
Kondisi salah satu korban kritis,
334
00:22:18,084 --> 00:22:20,501
empat lainnya mengalami luka serius.
335
00:22:23,001 --> 00:22:26,501
Mereka diserang di Camberwell
oleh orang tak dikenal...
336
00:22:26,501 --> 00:22:28,459
Tazer, ayo pergi!
337
00:22:28,459 --> 00:22:31,668
Menurut detektif,
ini kejahatan terkait geng.
338
00:22:31,668 --> 00:22:33,668
Siapa pun yang punya informasi...
339
00:22:44,418 --> 00:22:45,251
Sayang.
340
00:22:47,334 --> 00:22:49,418
Sayang. Apa... Kau...
341
00:22:50,709 --> 00:22:52,293
Michael, kau gemetar.
342
00:22:53,043 --> 00:22:54,126
Sayang.
343
00:22:55,376 --> 00:22:56,251
Ada apa?
344
00:22:57,418 --> 00:22:58,376
Tak apa-apa.
345
00:23:01,918 --> 00:23:04,084
Oke. Lihat, aku di sini.
346
00:23:04,084 --> 00:23:05,293
Kau baik-baik saja.
347
00:23:07,251 --> 00:23:08,751
Sayang, lihat aku.
348
00:23:09,501 --> 00:23:10,793
Lihat aku.
349
00:23:12,959 --> 00:23:13,918
Michael.
350
00:23:16,501 --> 00:23:17,418
Ada apa?
351
00:23:19,084 --> 00:23:19,918
Tazer.
352
00:23:56,626 --> 00:23:57,709
Taze!
353
00:23:57,709 --> 00:23:59,959
- Apa kabar? Baik?
- Ya.
354
00:23:59,959 --> 00:24:01,543
- Di mana kau beli itu?
- Romey!
355
00:24:01,543 --> 00:24:04,168
Apa kata Ibu soal buka pintu? Masuklah.
356
00:24:04,168 --> 00:24:06,501
Masuklah, Tayo. Dia di balkon.
357
00:24:06,501 --> 00:24:08,751
Romey! Letakkan itu!
358
00:24:08,751 --> 00:24:09,793
Tidak!
359
00:24:15,001 --> 00:24:15,834
Hei.
360
00:24:19,043 --> 00:24:20,418
Ibumu menyuruhku masuk.
361
00:24:22,418 --> 00:24:23,959
Aku meneleponmu.
362
00:24:25,376 --> 00:24:26,584
Kau tak mau angkat?
363
00:24:29,584 --> 00:24:31,001
Apa kau manusia?
364
00:24:32,126 --> 00:24:33,501
Setahuku begitu.
365
00:24:33,501 --> 00:24:36,126
Manusia tak bisa lakukan itu.
366
00:24:36,126 --> 00:24:38,668
Kenapa kalau bukan manusia? Hah?
367
00:24:39,543 --> 00:24:41,251
Kau tak mau nongkrong denganku lagi?
368
00:24:49,418 --> 00:24:53,084
Kawan, meski kau alien, aku tetap temanmu.
369
00:24:53,084 --> 00:24:54,543
Apa maksudmu?
370
00:24:55,043 --> 00:24:55,959
Ayo.
371
00:24:59,876 --> 00:25:02,543
- Terima kasih sudah menjemputku.
- Tentu.
372
00:25:03,043 --> 00:25:04,834
Saat itu kau bahkan tak butuh aku.
373
00:25:06,001 --> 00:25:07,501
Coba kulihat lagi.
374
00:25:10,501 --> 00:25:11,334
Astaga!
375
00:25:13,043 --> 00:25:14,918
- Hei, Taze?
- Di sini.
376
00:25:14,918 --> 00:25:17,043
Astaga. Jangan lakukan itu.
377
00:25:17,751 --> 00:25:20,709
Itu sungguh keren.
Sudah berapa lama kau bisa?
378
00:25:20,709 --> 00:25:22,418
Sejak seminggu lalu.
379
00:25:23,001 --> 00:25:25,584
Aku di kamar, mataku gatal.
380
00:25:26,126 --> 00:25:28,043
Aku cek di cermin, bayanganku tak ada.
381
00:25:28,834 --> 00:25:30,376
Itu seperti vampir.
382
00:25:31,084 --> 00:25:32,168
Ya ampun.
383
00:25:32,751 --> 00:25:34,376
Kenapa tak beri tahu aku?
384
00:25:35,126 --> 00:25:36,626
Aku ingin pastikan menguasainya.
385
00:25:37,918 --> 00:25:39,418
Aku ingin bilang kemarin.
386
00:25:41,543 --> 00:25:42,834
Aku paham.
387
00:25:43,584 --> 00:25:45,126
Dengar, Skreams,
388
00:25:45,876 --> 00:25:48,668
kemampuanku ini pengubah permainan.
389
00:25:49,251 --> 00:25:51,001
Lihat aku menghabisi Chucky?
390
00:25:51,001 --> 00:25:52,918
Kita tak akan diusik lagi.
391
00:25:53,418 --> 00:25:55,876
Sixers, GSN, geng tua, siapa pun.
392
00:25:55,876 --> 00:25:57,793
Tak akan ada yang berani sekarang.
393
00:25:57,793 --> 00:26:00,709
Lalu kenapa aku bisa ditikam kemarin? Hah?
394
00:26:01,876 --> 00:26:03,251
Apa Krazy juga begitu?
395
00:26:03,751 --> 00:26:05,626
Kenapa kita selalu bokek?
396
00:26:06,293 --> 00:26:08,751
Jangan memalak pengantar paket lagi.
397
00:26:08,751 --> 00:26:10,501
Kita perlu hasilkan uang banyak.
398
00:26:11,209 --> 00:26:13,709
Uang banyak? Menjual narkoba?
399
00:26:15,126 --> 00:26:17,751
Kita bukan pengedar, Taze.
Yang benar saja.
400
00:26:17,751 --> 00:26:20,001
Kemampuan ini meningkatkan level kita.
401
00:26:22,251 --> 00:26:24,459
Membuat aksi Kraze tampak sepele.
402
00:26:24,459 --> 00:26:27,293
Begitu kita menguasai Selatan,
kita rebut Timur,
403
00:26:27,793 --> 00:26:29,834
lalu ke Utara, baru ke Barat.
404
00:26:30,418 --> 00:26:33,334
Siapa pun yang menghalangi,
nasibnya akan seperti Chucky.
405
00:26:34,084 --> 00:26:37,626
Uang, kekuasaan, dan respek.
Kita akan memilikinya.
406
00:26:44,959 --> 00:26:47,751
Uang, kekuasaan, respek.
407
00:26:48,876 --> 00:26:50,626
Kota ini milik kita.
408
00:26:52,043 --> 00:26:53,876
- Mau?
- Singkirkan itu, Bung.
409
00:26:55,334 --> 00:26:56,543
Simpan ponselmu, oke?
410
00:26:56,543 --> 00:26:59,293
Kawan, aku ada janji.
Berapa lama lagi mereka?
411
00:27:01,376 --> 00:27:02,751
Lihat, mereka datang.
412
00:27:04,834 --> 00:27:07,209
- Kenapa kau berseri-seri? Gimana?
- Gimana?
413
00:27:08,251 --> 00:27:10,751
Apa kabar? Ada apa?
Kenapa mengajak bertemu?
414
00:27:13,376 --> 00:27:15,418
Cepat jawab. Kenapa diam saja?
415
00:27:19,293 --> 00:27:20,126
- Apa...
- Apa?
416
00:27:20,126 --> 00:27:22,126
Ganja apa ini, Bung?
417
00:27:22,126 --> 00:27:24,001
- Skreams.
- Salah mataku atau ganjanya?
418
00:27:24,001 --> 00:27:25,793
- Katakan.
- Astaga.
419
00:27:27,709 --> 00:27:30,918
Bung. Tazer, si hantu.
420
00:27:30,918 --> 00:27:33,001
Si hantu. Kau paham artinya?
421
00:27:33,001 --> 00:27:35,834
- Astaga.
- Kau paham artinya?
422
00:27:35,834 --> 00:27:38,376
- Aku paham. Bung.
- Bung.
423
00:27:38,376 --> 00:27:40,668
Astaga. Sia...
424
00:27:41,293 --> 00:27:42,251
Taze, satu lagi.
425
00:27:42,251 --> 00:27:45,251
- Mau tanya apa lagi?
- Satu lagi.
426
00:27:46,251 --> 00:27:47,084
Tanyakanlah.
427
00:27:47,084 --> 00:27:50,209
Kenapa tak gunakan itu
di malam Chucky menusukmu?
428
00:27:50,709 --> 00:27:51,543
Sudah kucoba.
429
00:27:52,209 --> 00:27:53,043
Tak bisa.
430
00:27:53,834 --> 00:27:56,334
- Astaga.
- Tapi kini sudah kukuasai.
431
00:27:56,334 --> 00:27:58,584
- Jika Chucky mati...
- Kita unggul.
432
00:27:58,584 --> 00:28:01,334
Jelas. Tapi tidak,
maksudku itu tanpa konsekuensi,
433
00:28:01,334 --> 00:28:03,459
polisi tak bisa menangkap hantu.
434
00:28:09,626 --> 00:28:11,043
Dengarkan,
435
00:28:11,626 --> 00:28:15,001
tanpa Chucky, pencandu di Tilbury
tak punya pasokan.
436
00:28:15,001 --> 00:28:17,293
Bung, ponsel ini terus dihubungi.
437
00:28:17,793 --> 00:28:19,584
Mereka mencari pasokan.
438
00:28:19,584 --> 00:28:21,459
Makanya kita harus manfaatkan.
439
00:28:22,084 --> 00:28:23,376
Kawan,
440
00:28:23,376 --> 00:28:26,334
menjual barang di wilayah musuh
agak berisiko, bukan?
441
00:28:26,334 --> 00:28:28,793
Kraze bisa. Menyuplai kedua wilayah.
442
00:28:28,793 --> 00:28:30,251
Tapi itu Kraze.
443
00:28:30,251 --> 00:28:33,376
Kraze cuma manusia. Tazer hantu.
444
00:28:33,376 --> 00:28:36,251
Aku tahu, tapi kalian
bukan pengedar narkoba.
445
00:28:37,168 --> 00:28:39,793
- Tapi kami pemalak.
- Ayolah. Itu jelas.
446
00:28:39,793 --> 00:28:41,001
Tentunya.
447
00:28:41,001 --> 00:28:44,459
Itu gunanya kau di sini.
Ajari mereka cara kerjanya.
448
00:28:44,459 --> 00:28:45,668
Beres.
449
00:28:45,668 --> 00:28:46,918
Barangku cuma sedikit,
450
00:28:46,918 --> 00:28:50,626
jadi kita butuh pasokan cukup
jika mau ini berhasil.
451
00:28:51,793 --> 00:28:53,668
Dan kualitas barangnya harus bagus.
452
00:28:54,251 --> 00:28:57,418
Tiny, sepupumu masih
menjual narkoba untuk Masher?
453
00:28:57,418 --> 00:28:58,334
Ya.
454
00:28:58,876 --> 00:29:02,209
- Beri tahu dia kami butuh sekilo.
- Apa? Sekilo?
455
00:29:02,209 --> 00:29:04,293
Ya, sekilo.
456
00:29:04,293 --> 00:29:06,043
Perlu kami tuliskan?
457
00:29:06,043 --> 00:29:08,959
Ayolah. Harganya bisa 40.000 paun.
Kita tak punya uang.
458
00:29:08,959 --> 00:29:10,834
Tapi kita punya pelanggan.
459
00:29:10,834 --> 00:29:12,959
Kita cuma butuh beberapa hari.
460
00:29:14,043 --> 00:29:15,376
Oke, akan kuhubungi dia.
461
00:29:28,418 --> 00:29:31,251
Kita biasa lewat sini
saat pulang sekolah, ingat?
462
00:29:32,543 --> 00:29:35,376
- D, aku cuma ingin pulang.
- Aku tahu.
463
00:29:35,918 --> 00:29:38,959
Sebentar lagi. Kita butuh udara segar.
464
00:29:44,543 --> 00:29:45,459
Hei.
465
00:29:46,293 --> 00:29:47,251
Apa?
466
00:29:47,251 --> 00:29:48,209
Lihat.
467
00:29:48,876 --> 00:29:50,209
Jangan begitu.
468
00:29:52,459 --> 00:29:54,793
Apa? Kau tak ingat?
469
00:29:55,793 --> 00:29:58,376
Kenapa wajahmu bingung?
470
00:29:58,376 --> 00:29:59,293
Aku ingat.
471
00:30:00,293 --> 00:30:01,126
Oke.
472
00:30:02,751 --> 00:30:04,293
Jadi, apa yang kau ingat?
473
00:30:05,293 --> 00:30:08,959
- Aku memintamu jadi pacarku di sini.
- Benar sekali.
474
00:30:22,084 --> 00:30:24,084
Tadinya aku ingin melamar di sini.
475
00:30:26,543 --> 00:30:28,334
Semua sudah kurencanakan.
476
00:30:28,334 --> 00:30:31,001
Tapi aku cemas
karena di sini agak berisik.
477
00:30:31,001 --> 00:30:33,668
- Aku ingin itu...
- Di mana pun tak masalah.
478
00:30:36,043 --> 00:30:38,668
Aku tak pernah
membayangkan masa depanku tanpamu.
479
00:30:51,293 --> 00:30:52,209
Jujurlah.
480
00:30:54,418 --> 00:30:55,459
Selalu.
481
00:30:57,001 --> 00:30:58,543
Kau menceritakan semuanya?
482
00:31:01,543 --> 00:31:02,501
Tentu.
483
00:31:03,334 --> 00:31:06,459
Kalau begitu, kenapa mencari
orang yang menusukmu?
484
00:31:06,959 --> 00:31:08,793
Apa pun itu, itu bukan déjà vu.
485
00:31:08,793 --> 00:31:10,751
Cuma dia yang bisa kutemukan.
486
00:31:11,334 --> 00:31:13,293
Tapi kenapa harus mencari mereka?
487
00:31:13,793 --> 00:31:16,793
Aku tak paham.
Kekuatanmu sudah lenyap, kau aman.
488
00:31:16,793 --> 00:31:19,043
Kenapa cari masalah?
Kenapa tak lupakan saja?
489
00:31:19,043 --> 00:31:20,293
- Kenapa...
- Aku tak bisa.
490
00:31:25,334 --> 00:31:26,209
Oke.
491
00:31:27,084 --> 00:31:28,001
Aku tak bisa.
492
00:31:45,793 --> 00:31:46,709
Ayo jalan.
493
00:32:02,251 --> 00:32:03,293
Ya, aku bersama Tiny.
494
00:32:03,293 --> 00:32:06,168
Katanya kita bisa
pakai mobil ayah tirinya.
495
00:32:06,168 --> 00:32:07,418
Dia bukan ayah tiriku.
496
00:32:07,418 --> 00:32:10,126
Bukankah dia sering menyetubuhi ibumu?
497
00:32:10,126 --> 00:32:12,168
- Diam.
- Aku yakin dia ayah tirimu.
498
00:32:12,168 --> 00:32:13,334
Ya, benar.
499
00:32:14,168 --> 00:32:15,043
Tanya dia.
500
00:32:16,293 --> 00:32:18,293
Kau mau kentang goreng? Cuma itu?
501
00:32:20,418 --> 00:32:21,751
Oke, beres.
502
00:32:21,751 --> 00:32:22,834
Apa katanya?
503
00:32:24,418 --> 00:32:26,293
Dia tak mau terlambat bertemu Masher.
504
00:32:26,293 --> 00:32:28,626
Apa Masher mau beri kita berhari-hari?
505
00:32:28,626 --> 00:32:31,209
- Aku tak akan mau.
- Aku juga.
506
00:32:31,209 --> 00:32:32,918
- Permisi.
- Siapa kau?
507
00:32:32,918 --> 00:32:34,793
- Apa maumu?
- Tenang.
508
00:32:34,793 --> 00:32:36,959
Ini si pengantar paket tempo hari.
509
00:32:36,959 --> 00:32:39,459
Ya. Dengar, aku tak bermaksud menakuti.
510
00:32:40,834 --> 00:32:43,293
Kami tak takut. Kau pengantar paket.
511
00:32:43,793 --> 00:32:46,793
Aku tak lihat ada paket, jadi apa maumu?
512
00:32:46,793 --> 00:32:49,584
Aku ingin tahu
apa aku boleh bicara dengan Tazer.
513
00:32:53,459 --> 00:32:55,376
Apa? Kau gila? Kau mengincar Tazer?
514
00:32:55,376 --> 00:32:57,209
- Tidak.
- Ada masalah dengannya?
515
00:32:57,209 --> 00:32:58,334
Tidak.
516
00:32:58,334 --> 00:33:01,209
Aku cuma ingin bicara dengannya.
517
00:33:01,709 --> 00:33:02,959
Apa pendapatmu?
518
00:33:04,168 --> 00:33:05,876
Tak apa-apa, lepaskan dia.
519
00:33:15,168 --> 00:33:18,376
- Mau bicara soal apa?
- Itu urusan pribadi.
520
00:33:19,209 --> 00:33:20,043
Jadi...
521
00:33:22,959 --> 00:33:24,876
Hei. Dengar. Hei. Hei, aku...
522
00:33:24,876 --> 00:33:26,626
Hei, tunggu. Tunggu. Hei, tunggu.
523
00:33:26,626 --> 00:33:28,959
Tunggu. Hei, tunggu, tolong. Aku mohon!
524
00:33:28,959 --> 00:33:31,501
Kau membuatku kesal. Kau mengusikku.
525
00:33:31,501 --> 00:33:34,376
Maaf, aku butuh nomornya.
526
00:33:34,376 --> 00:33:35,334
Tolonglah.
527
00:33:39,293 --> 00:33:42,668
Begini saja.
Aku tak bisa berikan nomornya.
528
00:33:42,668 --> 00:33:45,876
Jadi, catat nomorku,
dan kusampaikan pesannya, oke?
529
00:33:46,376 --> 00:33:47,626
Ya, boleh juga.
530
00:33:47,626 --> 00:33:49,668
- Ya? Kau mau?
- Aku paham.
531
00:33:49,668 --> 00:33:50,876
Bagus.
532
00:33:50,876 --> 00:33:52,043
Berapa nomornya?
533
00:33:53,084 --> 00:33:53,918
Seratus.
534
00:33:56,084 --> 00:33:57,126
Apa?
535
00:33:57,126 --> 00:34:00,293
Harga nomorku 100 paun.
Atau kau cari Tazer sendiri.
536
00:34:05,584 --> 00:34:06,418
Mau?
537
00:34:06,418 --> 00:34:07,751
- Oke.
- Bagus.
538
00:34:11,334 --> 00:34:13,251
- Cuma ada 60.
- Tak masalah.
539
00:34:14,084 --> 00:34:16,168
Ini, tulis nomormu.
540
00:34:19,959 --> 00:34:20,876
Namaku Michael, oke?
541
00:34:22,918 --> 00:34:25,584
Itu aku. Namaku Twosie, oke?
542
00:34:26,459 --> 00:34:27,876
- Twosie, ya?
- Ya.
543
00:34:27,876 --> 00:34:29,793
Senang berbisnis denganmu.
544
00:34:30,459 --> 00:34:31,293
Bodoh.
545
00:34:35,543 --> 00:34:36,751
- Sixers!
- Sial!
546
00:34:42,793 --> 00:34:44,459
Kau anggota Tower, ya?
547
00:34:44,459 --> 00:34:47,501
- Aku tak terlibat geng.
- Apa urusanmu dengan mereka?
548
00:34:47,501 --> 00:34:49,293
- Aku mencari Tazer.
- Diam.
549
00:34:49,293 --> 00:34:51,459
- Tazer, ya?
- Dia temanmu?
550
00:34:51,459 --> 00:34:54,543
- Tidak, aku tak kenal dia.
- Kau yang bilang. Tembak dia.
551
00:34:54,543 --> 00:34:56,418
- Tidak.
- Persetan.
552
00:34:56,418 --> 00:34:57,668
Tolong, jangan!
553
00:35:09,251 --> 00:35:10,084
Sayang?
554
00:35:12,293 --> 00:35:13,126
Michael?
555
00:35:26,626 --> 00:35:27,834
Ada apa?
556
00:35:28,418 --> 00:35:30,209
Aku kira kekuatan itu lenyap.
557
00:35:34,251 --> 00:35:35,959
- Dia temanmu?
- Bukan.
558
00:35:35,959 --> 00:35:37,543
- Tembak dia.
- Jangan.
559
00:35:37,543 --> 00:35:38,876
- Persetan.
- Tolong jangan!
560
00:36:29,918 --> 00:36:30,834
Michael!
561
00:36:32,001 --> 00:36:34,459
Di mana Taze? Apa Sixers menangkapnya?
562
00:36:34,459 --> 00:36:36,168
Persetan dengan mereka.
563
00:36:37,293 --> 00:36:38,501
Jangan khawatir.
564
00:36:38,501 --> 00:36:41,418
Kita akan balas mereka. Percayalah.
565
00:36:41,418 --> 00:36:43,334
Dan jangan cemaskan Taze.
566
00:36:43,834 --> 00:36:45,334
Dia bisa jaga diri.
567
00:36:48,793 --> 00:36:49,959
Itu dia.
568
00:36:49,959 --> 00:36:52,751
Yakin tak mau aku ikut?
Aku lumayan mengenalnya.
569
00:36:52,751 --> 00:36:55,376
- Aku mungkin bisa membujuknya.
- Tak perlu.
570
00:36:55,876 --> 00:36:58,251
Biar aku dan Twosie saja. Ayo, Bung.
571
00:37:05,376 --> 00:37:08,084
- Gimana? Masher, apa kabar?
- Naiklah.
572
00:37:08,084 --> 00:37:09,043
Astaga.
573
00:37:20,168 --> 00:37:22,001
Mobil ini keren.
574
00:37:23,751 --> 00:37:24,834
Di bawah kursi.
575
00:37:42,251 --> 00:37:43,459
Berikan kepadaku.
576
00:37:44,209 --> 00:37:45,709
Kalian tak tahu apa-apa.
577
00:38:01,876 --> 00:38:03,293
Tidak mau.
578
00:38:11,293 --> 00:38:12,834
Ya, ini bagus.
579
00:38:12,834 --> 00:38:14,501
Berapa hari waktu kami?
580
00:38:15,001 --> 00:38:18,001
Kalian tak bawa uang? Kalian serius?
581
00:38:18,001 --> 00:38:20,459
Jumlahnya banyak.
Setidaknya perlu lima hari.
582
00:38:20,459 --> 00:38:23,501
Kalian pikir aku akan
beri gratis sekilo narkoba?
583
00:38:24,834 --> 00:38:26,959
Konyol. Kembalikan itu ke tempatnya.
584
00:38:34,876 --> 00:38:37,126
- Keluar dari mobilku.
- Rileks, Kawan.
585
00:38:38,043 --> 00:38:40,709
Dengar, aku bukan temanmu, paham?
586
00:38:40,709 --> 00:38:42,626
Kau membuang waktuku.
587
00:38:42,626 --> 00:38:44,209
Keluar dari mobilku.
588
00:38:46,126 --> 00:38:47,876
Apa?
589
00:38:47,876 --> 00:38:50,709
- Ayo, Skreams. Ini tak sepadan.
- Dengarkan temanmu.
590
00:38:51,543 --> 00:38:52,876
Dasar konyol.
591
00:39:05,459 --> 00:39:07,793
Tutup pintu mobilku, Kawan.
592
00:39:13,959 --> 00:39:15,168
Dasar cupu.
593
00:39:25,459 --> 00:39:27,168
Dia menolaknya, ya?
594
00:39:27,168 --> 00:39:28,918
Seharusnya kutusuk lehernya.
595
00:39:29,501 --> 00:39:31,918
- Kita urus dia nanti.
- Apa?
596
00:39:31,918 --> 00:39:34,626
Pertama, kita pasarkan ini.
597
00:39:34,626 --> 00:39:37,126
- Ya! Itu maksudku.
- Ya?
598
00:39:37,918 --> 00:39:39,709
- Percayalah.
- Siapa yang bodoh?
599
00:39:39,709 --> 00:39:41,459
- Bagus.
- Ayo pergi.
600
00:39:42,418 --> 00:39:44,418
Jalankan mobilnya dan ayo pulang.
601
00:39:44,418 --> 00:39:46,751
- Ya!
- Cepat nyalakan mobilnya.
602
00:39:47,376 --> 00:39:49,084
Michael?
603
00:39:49,876 --> 00:39:51,084
Syukurlah.
604
00:39:52,084 --> 00:39:52,918
Ada apa?
605
00:39:53,834 --> 00:39:57,793
Kau bercerita kau hampir tertembak
lalu kau pingsan.
606
00:39:57,793 --> 00:40:00,459
Aku mendorongmu, mengguncangmu.
Kau tak mau sadar.
607
00:40:00,459 --> 00:40:02,543
Tak apa, aku akan kembali besok.
608
00:40:02,543 --> 00:40:05,126
- Dia mungkin kenal... Apa maksudmu?
- Jangan.
609
00:40:05,126 --> 00:40:07,959
Jika itu nyata, masa depan itu nyata.
610
00:40:07,959 --> 00:40:10,084
Kau baik-baik saja.
611
00:40:10,084 --> 00:40:13,418
Setiap kau bertemu si Tazer ini,
sesuatu terjadi.
612
00:40:14,001 --> 00:40:15,501
Seakan-akan itu memicunya.
613
00:40:15,501 --> 00:40:18,334
Aku ingin kau menjauh darinya.
614
00:40:18,334 --> 00:40:20,876
Maka mungkin kekuatan itu akan lenyap.
615
00:40:20,876 --> 00:40:23,126
Tidak, kau tak mengerti.
616
00:40:23,126 --> 00:40:25,584
Kekuatan itu bagian dari diriku.
617
00:40:25,584 --> 00:40:29,126
Sejak hari déjà vu itu,
aku tahu ada yang berubah.
618
00:40:29,126 --> 00:40:31,001
- Dengarkan aku.
- Bisa kurasakan.
619
00:40:31,001 --> 00:40:33,709
Dengarkan aku. Tanggal 9 Juli.
620
00:40:34,709 --> 00:40:35,543
Apa?
621
00:40:35,543 --> 00:40:37,668
Tanggal yang kau tulis
di sebelah daftar nama,
622
00:40:37,668 --> 00:40:39,251
hari yang kau datangi.
623
00:40:40,626 --> 00:40:41,459
Ada apa?
624
00:40:41,459 --> 00:40:44,584
Kau baik-baik saja sampai hari itu.
625
00:40:45,084 --> 00:40:47,543
Dengar, jauhi saja lingkungan itu,
626
00:40:47,543 --> 00:40:49,043
tunggu beberapa minggu,
627
00:40:49,043 --> 00:40:51,793
maka kekuatan itu akan lenyap lagi.
628
00:40:51,793 --> 00:40:54,001
- Itu bukan...
- Kau tak tahu!
629
00:40:54,001 --> 00:40:55,251
Kita lihat saja.
630
00:40:56,709 --> 00:40:57,918
Aku tak bisa kehilanganmu.
631
00:40:58,834 --> 00:41:00,751
Michael, aku tak bisa kehilanganmu.
632
00:41:05,459 --> 00:41:06,334
Hei.
633
00:41:08,376 --> 00:41:09,626
Itu tak akan terjadi.
634
00:41:11,626 --> 00:41:14,084
Berjanjilah kau tak akan kembali
ke wilayah itu.
635
00:41:16,251 --> 00:41:18,126
Katakan, Michael.
636
00:41:18,126 --> 00:41:19,376
Aku berjanji.
637
00:41:21,001 --> 00:41:21,834
- Aku janji.
- Oke.
638
00:41:21,834 --> 00:41:22,793
- Oke?
- Ya.
639
00:41:22,793 --> 00:41:23,751
- Oke.
- Oke.
640
00:41:23,751 --> 00:41:24,834
Baiklah.
641
00:41:37,501 --> 00:41:40,376
Aku harus kerja, tapi aku bisa cuti.
642
00:41:40,376 --> 00:41:41,376
Tak perlu.
643
00:41:41,376 --> 00:41:44,251
- Kau yakin?
- Ya, tidurlah. Kau harus kerja.
644
00:41:44,251 --> 00:41:45,209
Aku baik-baik saja.
645
00:41:47,043 --> 00:41:48,959
- Aku mencintaimu.
- Sampai nanti.
646
00:41:50,584 --> 00:41:51,418
Aku mencintaimu.
647
00:42:15,793 --> 00:42:17,834
{\an8}AKU KEMBALI BESOK PUKUL 15.00.
648
00:42:17,834 --> 00:42:20,501
PASTIKAN TAZER ADA.
INI PENTING. MICHAEL
649
00:42:31,209 --> 00:42:32,084
Bung, ayolah.
650
00:42:32,751 --> 00:42:34,418
Taze tak mengganja.
651
00:42:35,418 --> 00:42:36,334
Sudahlah.
652
00:42:38,251 --> 00:42:40,251
Apa? Astaga!
653
00:42:40,251 --> 00:42:41,876
Taze, ya ampun.
654
00:42:41,876 --> 00:42:43,751
- Dia disebut Tazer.
- Ya.
655
00:42:43,751 --> 00:42:45,251
Jangan begitu.
656
00:42:45,251 --> 00:42:46,668
Tapi pikirkan itu.
657
00:42:47,793 --> 00:42:49,293
Rencananya mulus.
658
00:42:50,084 --> 00:42:51,959
- Ya.
- Dia tak perlu menyentuhnya.
659
00:42:51,959 --> 00:42:53,459
Seharusnya hajar saja.
660
00:42:53,459 --> 00:42:55,584
Dia ingin membunuh orang itu.
661
00:42:55,584 --> 00:42:58,709
Orang tua karatan mengira
mereka masih berkuasa. Mereka sudah tamat.
662
00:42:58,709 --> 00:43:01,626
Kalau karatan seperti itu,
aku ingin sepertinya,
663
00:43:01,626 --> 00:43:04,501
karena perhiasannya keren.
664
00:43:05,543 --> 00:43:07,959
- Astaga.
- Kau akan memilikinya.
665
00:43:07,959 --> 00:43:09,543
- Gimana?
- Apa kabar?
666
00:43:09,543 --> 00:43:10,543
Astaga!
667
00:43:10,543 --> 00:43:12,418
Taze, hei.
668
00:43:12,418 --> 00:43:13,584
Gimana?
669
00:43:15,418 --> 00:43:16,918
Apa kabar? Semuanya senang?
670
00:43:16,918 --> 00:43:18,584
Apa kabar, Kawan?
671
00:43:18,584 --> 00:43:19,793
Ayo.
672
00:43:19,793 --> 00:43:22,334
Aku baru beri pelangganku sampelnya.
673
00:43:22,334 --> 00:43:24,043
- Minta mereka menilai.
- Bagaimana?
674
00:43:24,043 --> 00:43:25,084
Nilainya 10.
675
00:43:27,209 --> 00:43:30,209
- Kita akan berkuasa.
- Mereka gila.
676
00:43:30,209 --> 00:43:31,834
Katanya itu yang terbaik.
677
00:43:31,834 --> 00:43:35,043
- Dia teler?
- Ya. Dia terpaku lama.
678
00:43:35,043 --> 00:43:37,376
- Sampai harus kutampar.
- Kau tahu itu.
679
00:43:37,376 --> 00:43:39,168
Bagaimana, Tiny? Kau tak apa?
680
00:43:39,168 --> 00:43:41,959
Kenapa gelisah? Ada apa?
Kita dapat uangnya.
681
00:43:43,293 --> 00:43:45,209
Kenapa tak ceritakan rencananya?
682
00:43:46,501 --> 00:43:48,709
Bung. Kami tahu kau tak akan...
683
00:43:48,709 --> 00:43:50,543
Hei, tenang, Kawan.
684
00:43:51,959 --> 00:43:52,834
Kemari.
685
00:43:59,876 --> 00:44:03,876
Dengar, aku tak cerita
sebab aku tahu kau tak akan setuju.
686
00:44:07,709 --> 00:44:10,626
Dia sepupuku, Taze.
Dia akan kena getahnya.
687
00:44:10,626 --> 00:44:12,459
Kawan, tak ada bukti itu ulah kita.
688
00:44:13,168 --> 00:44:16,209
Jika ada yang mengaitkannya
ke kita, atau sepupumu,
689
00:44:16,209 --> 00:44:17,876
akan kuurus, bukan masalah.
690
00:44:19,043 --> 00:44:23,293
Dengar, tak boleh ada
yang mengusik rencana kita.
691
00:44:24,543 --> 00:44:25,459
Ayolah.
692
00:44:26,001 --> 00:44:29,626
Oke? Akhirnya kau tersenyum.
Apa slogannya? Aku melihatnya.
693
00:44:29,626 --> 00:44:33,793
- Uang, kekuasaan, respek.
- Itu maksudku.
694
00:44:33,793 --> 00:44:36,876
Uang, kekuasaan, respek.
695
00:44:38,126 --> 00:44:40,376
- Semuanya!
- Yang kompak.
696
00:44:40,376 --> 00:44:43,084
Semuanya, ayo berfoto. Tayangan langsung!
697
00:44:45,584 --> 00:44:46,501
Ada musuh!
698
00:44:46,501 --> 00:44:47,543
Teman-teman.
699
00:44:51,584 --> 00:44:53,668
- Siapa yang datang?
- Siapa ini?
700
00:44:56,168 --> 00:44:57,459
Siapa itu?
701
00:44:58,043 --> 00:44:58,918
Siapa itu?
702
00:45:00,126 --> 00:45:01,334
Geng tua.
703
00:45:01,334 --> 00:45:02,751
Geng tua karatan.
704
00:45:03,543 --> 00:45:06,709
Apa kabar? Kalian sudah berbaris?
705
00:45:06,709 --> 00:45:09,209
Mash, siapa yang perlu diberi pelajaran?
706
00:45:09,209 --> 00:45:10,959
- Semuanya.
- Ya?
707
00:45:11,501 --> 00:45:12,584
Mereka semua.
708
00:45:14,793 --> 00:45:15,834
Sial.
709
00:45:21,251 --> 00:45:22,626
Kau mau merampokku, Tayo?
710
00:45:25,709 --> 00:45:26,751
Kraze.
711
00:45:27,418 --> 00:45:29,543
Astaga, itu Kraze.
712
00:46:56,751 --> 00:46:59,251
Terjemahan subtitle oleh Rendy