1
00:00:09,084 --> 00:00:10,126
Michael!
2
00:00:11,668 --> 00:00:12,584
Michael!
3
00:00:13,209 --> 00:00:14,459
Michael!
4
00:00:19,543 --> 00:00:20,459
Dionne.
5
00:00:21,209 --> 00:00:22,043
Ehi, D.
6
00:00:23,459 --> 00:00:25,834
- D, aspetta.
- Stammi lontano!
7
00:00:25,834 --> 00:00:27,418
Ehi, vieni qui, D!
8
00:00:27,418 --> 00:00:29,126
È tutto a posto, ehi!
9
00:00:29,126 --> 00:00:30,543
Calma!
10
00:00:30,543 --> 00:00:32,001
Ehi, calmati!
11
00:00:32,001 --> 00:00:34,084
È tutto a posto.
12
00:00:34,084 --> 00:00:36,376
Avevi gli occhi gialli e sei sparito.
13
00:00:38,334 --> 00:00:39,168
Cosa?
14
00:00:39,668 --> 00:00:40,793
Non c'eri più.
15
00:00:42,584 --> 00:00:43,543
L'hai visto?
16
00:00:44,126 --> 00:00:46,793
- Hai visto il mio corpo sparire?
- Non c'eri!
17
00:00:49,751 --> 00:00:51,168
Cos'è successo?
18
00:00:51,168 --> 00:00:53,001
Come hai fatto?
19
00:00:53,501 --> 00:00:54,793
- Ok.
- Michael!
20
00:00:54,793 --> 00:00:56,959
- Tazer...
- Michael, dove sei andato?
21
00:00:56,959 --> 00:00:58,209
Andre...
22
00:00:58,209 --> 00:01:00,626
Michael, mi dici cos'è successo?
23
00:01:00,626 --> 00:01:03,668
Michael, ero lì e tu sei sparito!
24
00:01:03,668 --> 00:01:05,209
Come hai fatto?
25
00:01:08,959 --> 00:01:10,793
Chi sono queste persone?
26
00:01:12,459 --> 00:01:14,126
Sono andato nel futuro.
27
00:01:39,834 --> 00:01:41,418
Papà, vuoi qualche aletta?
28
00:01:41,418 --> 00:01:43,751
Sì, arrivo tra un minuto, AJ.
29
00:02:20,918 --> 00:02:22,043
È Usain Bolt!
30
00:02:22,834 --> 00:02:25,168
Dai, un'altra volta! Dai!
31
00:02:25,668 --> 00:02:26,501
Dai!
32
00:02:27,293 --> 00:02:28,709
Ma che cazzo?
33
00:02:39,959 --> 00:02:41,626
Ehi, che buon profumo.
34
00:02:42,709 --> 00:02:45,001
Vuoi provare qualcosa da dieci e lode?
35
00:02:50,418 --> 00:02:51,959
Senti cosa ne pensi.
36
00:02:55,918 --> 00:02:57,001
Ottima. Cos'è?
37
00:02:57,001 --> 00:02:59,293
Sì? È Cali Kush.
38
00:02:59,293 --> 00:03:01,043
Dieci su dieci.
39
00:03:01,043 --> 00:03:02,376
Crème de la crème.
40
00:03:03,001 --> 00:03:05,626
Due tiri e vedi il mostro di Loch Ness.
41
00:03:10,043 --> 00:03:13,709
Ehi, quanto viene
un treno da qui a Londra?
42
00:03:14,293 --> 00:03:15,626
Penso 70 sterline.
43
00:03:16,834 --> 00:03:18,168
Ti propongo un affare.
44
00:03:18,668 --> 00:03:21,751
Ti do cinque di queste per 75 sterline.
45
00:03:24,501 --> 00:03:25,876
- Kevin!
- È morto?
46
00:03:25,876 --> 00:03:28,876
Kevin, stai bene? Di' qualcosa!
47
00:03:28,876 --> 00:03:30,459
Kevin!
48
00:03:31,918 --> 00:03:34,293
I ragazzi le prendono sempre, B.
49
00:03:34,293 --> 00:03:36,126
- Starà bene, tu...
- La pianti?
50
00:03:37,126 --> 00:03:38,834
Non è tutto uno scherzo.
51
00:03:41,168 --> 00:03:42,376
La polizia?
52
00:03:42,376 --> 00:03:44,501
Sabrina, dobbiamo andarcene!
53
00:03:44,501 --> 00:03:46,626
Non posso lasciarlo così.
54
00:03:48,751 --> 00:03:51,418
Faranno delle domande. Hai le risposte?
55
00:03:52,459 --> 00:03:54,001
Kevin, scusa, non volevo.
56
00:03:54,001 --> 00:03:55,043
Dobbiamo andare!
57
00:03:57,751 --> 00:04:01,168
Te lo dico io, non possiamo
farci prendere per il culo.
58
00:04:01,709 --> 00:04:03,959
È andato giù subito!
59
00:04:03,959 --> 00:04:06,668
Ha visto le stelle e tutto il cielo.
60
00:04:07,501 --> 00:04:09,543
Aspetta, con cosa l'hai colpito?
61
00:04:10,209 --> 00:04:11,584
Non l'ho toccato.
62
00:04:40,834 --> 00:04:44,334
Il fatto che sei qui
significa che puoi fermarlo.
63
00:04:44,334 --> 00:04:46,334
Che puoi salvarla.
64
00:04:47,501 --> 00:04:48,334
Come?
65
00:04:49,501 --> 00:04:51,043
Sono stati gli incappucciati.
66
00:04:53,126 --> 00:04:54,918
Averti qui è un vantaggio.
67
00:04:54,918 --> 00:04:58,043
Dobbiamo trovarli prima noi,
o sarà troppo tardi.
68
00:05:00,501 --> 00:05:02,793
Rilassati, calmati! Controllalo!
69
00:05:02,793 --> 00:05:05,168
Ehi, controllalo! Mi ascolti?
70
00:05:05,168 --> 00:05:08,376
Tazer, Andre, Sabrina, Rodney.
71
00:05:08,376 --> 00:05:09,543
Sono i loro nomi.
72
00:05:09,543 --> 00:05:11,418
Gli incappucciati non devono averli.
73
00:05:11,418 --> 00:05:12,918
Servono tutti e quattro.
74
00:05:12,918 --> 00:05:14,418
Se uno muore, lei muore.
75
00:05:53,001 --> 00:05:54,876
Oh, cazzo, Mike!
76
00:05:54,876 --> 00:05:57,376
Che ci fai qui? Sai che ore sono?
77
00:05:57,959 --> 00:05:59,418
Non riuscivo a dormire.
78
00:05:59,959 --> 00:06:00,834
Dovevo...
79
00:06:01,418 --> 00:06:03,876
Dovevo parlare con qualcuno, ma non...
80
00:06:05,001 --> 00:06:06,584
Non potevo dirlo a Dionne.
81
00:06:07,251 --> 00:06:08,959
Dirle cosa, amico?
82
00:06:12,501 --> 00:06:14,126
So quando morirà.
83
00:06:18,168 --> 00:06:20,001
Ti sembrerà assurdo.
84
00:06:22,209 --> 00:06:24,376
Ma mi sono mai inventato le cose?
85
00:06:24,376 --> 00:06:26,293
Non credo tu l'abbia inventato.
86
00:06:26,793 --> 00:06:30,668
Hai fatto uno di quei sogni assurdi.
Quelli che sembrano veri...
87
00:06:30,668 --> 00:06:33,251
Non è un sogno.
Dionne mi ha visto sparire.
88
00:06:33,918 --> 00:06:36,126
Ho sentito il calore del fuoco.
89
00:06:36,126 --> 00:06:37,876
Quelle cose coi cappucci...
90
00:06:39,543 --> 00:06:42,793
- Se arrivano, non so cosa farò.
- Non verrà nessuno.
91
00:06:45,459 --> 00:06:49,001
Ok, analizziamo un po' questa cosa.
92
00:06:49,626 --> 00:06:50,793
Diciamo che eri tu.
93
00:06:50,793 --> 00:06:53,126
Hai visto il futuro, il te del futuro.
94
00:06:54,584 --> 00:06:57,459
Puoi fare una delle cose
che gli hai visto fare?
95
00:06:58,126 --> 00:07:01,959
Hai detto che l'hai visto
teletrasportarsi e bloccare il tempo.
96
00:07:02,543 --> 00:07:04,251
Puoi fare una di quelle cose?
97
00:07:06,334 --> 00:07:07,584
Non ci ho provato.
98
00:07:08,168 --> 00:07:09,043
Ok.
99
00:07:09,876 --> 00:07:10,876
Provaci ora.
100
00:07:12,043 --> 00:07:13,251
Sì, dai.
101
00:07:13,918 --> 00:07:15,334
Una cosa qualsiasi.
102
00:07:21,084 --> 00:07:22,001
Va bene.
103
00:07:49,668 --> 00:07:50,543
Visto?
104
00:07:51,126 --> 00:07:56,209
Dici che ti cercheranno per i poteri,
ma non li hai, quindi nessuno ti cercherà.
105
00:07:56,209 --> 00:07:57,876
E nessuno ucciderà Dionne.
106
00:07:59,334 --> 00:08:00,543
Non era un sogno.
107
00:08:00,543 --> 00:08:02,376
Non era reale, Mike.
108
00:08:03,001 --> 00:08:06,793
Era solo un caso estremo
di nervosismo prematrimoniale.
109
00:08:07,626 --> 00:08:09,709
Ti sei appena fidanzato, è normale.
110
00:08:09,709 --> 00:08:11,168
Lei starà benissimo.
111
00:08:11,751 --> 00:08:15,293
Tu ti sposerai e io sarò il testimone.
112
00:08:16,043 --> 00:08:19,376
Voi due vivrete
fino a diventare vecchi e grigi.
113
00:08:20,126 --> 00:08:21,501
- Sì?
- Sì.
114
00:08:23,001 --> 00:08:24,168
Sì.
115
00:08:24,168 --> 00:08:25,543
- Dai.
- Sì.
116
00:08:26,126 --> 00:08:27,209
Beviamo qualcosa.
117
00:08:31,834 --> 00:08:33,709
{\an8}Volete sentire "Opp Block"?
118
00:08:33,709 --> 00:08:36,376
{\an8}Esce presto!
Sembrate drogati, rilassatevi.
119
00:08:37,209 --> 00:08:38,293
{\an8}Siete solo troll.
120
00:08:38,293 --> 00:08:40,543
{\an8}Vi vedo commentare sui TB. Calmi!
121
00:08:40,543 --> 00:08:44,043
{\an8}Tazer ha provato a imitare Krazy
e ha buttato sangue.
122
00:08:44,834 --> 00:08:47,876
{\an8}È messo male! O almeno così ho sentito.
123
00:08:47,876 --> 00:08:49,376
{\an8}Ha provato a fare Krazy.
124
00:08:49,376 --> 00:08:51,959
{\an8}Anche Skreamer, vero?
Ehi, Skreamer, bello!
125
00:08:51,959 --> 00:08:53,918
{\an8}Oi, Skreamer, su quel...
126
00:08:53,918 --> 00:08:55,334
Fanculo 'sta roba.
127
00:08:55,334 --> 00:08:56,251
Ascolta.
128
00:08:57,709 --> 00:08:59,834
Devo dire una cosa prima a te.
129
00:08:59,834 --> 00:09:01,001
Com'è?
130
00:09:01,793 --> 00:09:02,793
Yo!
131
00:09:02,793 --> 00:09:04,501
Ehi, ragazzi.
132
00:09:04,501 --> 00:09:06,793
- 666, fanculo i nemici!
- Senti qui.
133
00:09:06,793 --> 00:09:08,834
Facciamo fuori quei TB.
134
00:09:09,834 --> 00:09:11,626
Bum! Fuori!
135
00:09:11,626 --> 00:09:14,126
Tazer l'ho fatto fuori, è andato.
136
00:09:17,001 --> 00:09:17,876
È ora?
137
00:09:18,459 --> 00:09:19,959
Postato cinque minuti fa.
138
00:09:19,959 --> 00:09:22,334
Ho scritto alla tipa, è iniziato ora.
139
00:09:23,043 --> 00:09:24,334
Dove sono gli altri?
140
00:09:24,334 --> 00:09:26,751
Si sono già spostati.
141
00:09:26,751 --> 00:09:29,793
Chucky è paranoico,
non uscirà dal quartiere.
142
00:09:29,793 --> 00:09:31,168
Noi che facciamo?
143
00:10:12,126 --> 00:10:13,209
Dove cazzo sono?
144
00:10:17,793 --> 00:10:19,543
Fanculo, faccio una live.
145
00:10:21,543 --> 00:10:22,376
Sì?
146
00:10:22,376 --> 00:10:25,168
Sono in zona nemica, ma non vedo nessuno.
147
00:10:25,168 --> 00:10:26,501
Dite a quei conigli...
148
00:10:26,501 --> 00:10:28,584
Siamo qui fuori!
149
00:10:29,084 --> 00:10:29,918
Ok.
150
00:10:30,543 --> 00:10:31,918
Che cazzata!
151
00:10:31,918 --> 00:10:34,959
Non c'è nessuno.
Scrivi alla tipa, vedi dove sono.
152
00:10:35,543 --> 00:10:38,834
- Già fatto, non risponde.
- Ma chi è questa Veronica?
153
00:10:38,834 --> 00:10:41,209
Ti fidi? Forse cerca di fregarci.
154
00:10:41,209 --> 00:10:42,334
Per 'sto cazzo?
155
00:10:42,334 --> 00:10:45,293
- E dai, bello.
- Le piace farsi due giri!
156
00:10:45,918 --> 00:10:48,084
Ehi, chi è quello?
157
00:10:54,043 --> 00:10:56,293
Yo! Vieni qui, bello!
158
00:10:57,751 --> 00:10:58,876
Muoviti, cazzo!
159
00:11:03,626 --> 00:11:04,876
Mettiti lì.
160
00:11:05,376 --> 00:11:06,418
Qui, bello.
161
00:11:06,418 --> 00:11:09,293
- Abbiamo beccato un Sixer.
- Non sono un Sixer.
162
00:11:09,293 --> 00:11:10,959
Allora che ci fai qui?
163
00:11:10,959 --> 00:11:13,626
Vivo qui, ma non sono uno di loro.
164
00:11:13,626 --> 00:11:15,834
- Se sei di qui, sei un Sixer!
- No!
165
00:11:15,834 --> 00:11:16,751
Zitto!
166
00:11:17,709 --> 00:11:19,251
Così il video è una palla!
167
00:11:19,251 --> 00:11:22,293
E poi, dicci: "I Tower Boys comandano".
168
00:11:22,293 --> 00:11:24,376
- Cosa?
- Fratello, sei sordo?
169
00:11:24,376 --> 00:11:25,834
I Tower Boys comandano.
170
00:11:25,834 --> 00:11:26,918
Convinto, bello.
171
00:11:27,584 --> 00:11:29,376
Ok, già lo sai.
172
00:11:31,584 --> 00:11:33,084
Fai qualche saltello, eh?
173
00:11:33,084 --> 00:11:34,834
- Dai!
- Mollami, eh?
174
00:11:34,834 --> 00:11:36,709
Salta, cazzo!
175
00:11:42,376 --> 00:11:43,584
Ehi, non ti sento.
176
00:11:43,584 --> 00:11:45,084
I Tower Boys comandano.
177
00:11:45,084 --> 00:11:46,709
Più forte!
178
00:11:46,709 --> 00:11:48,668
I Tower Boys comandano!
179
00:11:48,668 --> 00:11:50,251
- Sì, ok.
- Basta saltare.
180
00:11:53,709 --> 00:11:56,501
No, Taze, prima fagli dire:
"Fanculo i Sixer".
181
00:11:56,501 --> 00:11:59,501
Fanculo, non siamo qui per i civili.
182
00:12:02,501 --> 00:12:05,168
- Cos'è quella giacca?
- Sì, figa, no?
183
00:12:05,168 --> 00:12:07,168
L'ho già vista da qualche parte.
184
00:12:12,251 --> 00:12:13,376
Lasciatelo andare.
185
00:12:15,418 --> 00:12:16,334
Fortunello.
186
00:12:19,126 --> 00:12:20,376
Che cazzo guardi?
187
00:12:26,918 --> 00:12:29,418
Ecco dove l'avevo vista!
Sono lui e Chucky!
188
00:12:29,418 --> 00:12:30,584
- Dove vai?
- Cosa?
189
00:12:30,584 --> 00:12:31,626
Non correre!
190
00:12:31,626 --> 00:12:34,168
Ehi, vieni qui, fighetta Sixer!
191
00:12:34,168 --> 00:12:35,918
Ehi, Two, prendilo!
192
00:12:35,918 --> 00:12:37,918
- Fighetta, vieni qui!
- Yo, ora!
193
00:12:39,293 --> 00:12:40,584
Fanculo, via!
194
00:12:42,626 --> 00:12:43,918
Ora dove scappate?
195
00:12:46,001 --> 00:12:47,209
Ehi, tornate qui!
196
00:12:48,501 --> 00:12:49,918
Ehi, che cazzo?
197
00:12:50,501 --> 00:12:51,626
Ehi, Taze!
198
00:12:52,418 --> 00:12:53,751
Ehi, Tazer!
199
00:12:53,751 --> 00:12:55,126
Fermati!
200
00:12:56,709 --> 00:12:58,001
Ehi, Tazer!
201
00:12:58,001 --> 00:12:59,001
Venite!
202
00:13:04,084 --> 00:13:06,001
Com'è? Che mi dici, fighetta?
203
00:13:06,001 --> 00:13:07,209
- Infilzalo!
- Che?
204
00:13:07,209 --> 00:13:09,834
Dove scappi?
205
00:13:11,251 --> 00:13:13,043
Chucky, parla con l'amichetto.
206
00:13:14,251 --> 00:13:16,584
Tazer, fighetta, ti ho beccato!
207
00:13:17,126 --> 00:13:20,959
Porca puttana, Tazer!
Farmi correre così! Che ti prende?
208
00:13:22,793 --> 00:13:24,876
Pensavi che Veronica mi fregasse?
209
00:13:24,876 --> 00:13:26,168
Sei pazzo.
210
00:13:26,168 --> 00:13:28,334
Guardati, bello, sei in trappola.
211
00:13:37,043 --> 00:13:38,709
Non sono io in trappola.
212
00:13:39,293 --> 00:13:40,334
Ma piantala!
213
00:13:40,334 --> 00:13:42,751
Questo tizio è pazzo!
214
00:13:44,084 --> 00:13:45,459
Ehi, juju!
215
00:13:46,584 --> 00:13:48,501
Che cazzo? Dov'è finito?
216
00:13:50,459 --> 00:13:52,126
Dietro! Dall'altra parte!
217
00:13:53,751 --> 00:13:55,293
Ehi, dove cazzo è?
218
00:13:55,793 --> 00:13:57,209
- Andiamo!
- Tazer, esci!
219
00:13:57,209 --> 00:13:58,626
- Cazzo!
- Filiamo via!
220
00:13:59,334 --> 00:14:00,293
Tazer, esci!
221
00:14:00,293 --> 00:14:02,043
Bello! Tazer!
222
00:14:02,043 --> 00:14:03,501
- Chucky!
- Tazer, esci!
223
00:14:03,501 --> 00:14:06,334
Cazzo! Ehi, Skreamer, fighetta del cazzo!
224
00:14:07,418 --> 00:14:08,668
Ehi, aiutami!
225
00:14:28,126 --> 00:14:29,959
Andiamo via prima degli sbirri.
226
00:14:52,209 --> 00:14:54,293
È la prima volta che ti dai malata?
227
00:14:55,376 --> 00:14:56,293
Sì.
228
00:14:56,293 --> 00:14:58,543
E non ti hanno ancora promossa.
229
00:14:59,459 --> 00:15:00,709
Come ti senti?
230
00:15:00,709 --> 00:15:02,834
Non starai ancora pensando a ieri?
231
00:15:02,834 --> 00:15:04,709
- Certo che sì.
- Perché?
232
00:15:04,709 --> 00:15:08,126
Il medico l'ha visitato, starà bene.
Che problema c'è?
233
00:15:08,751 --> 00:15:10,334
Che l'ho lanciato!
234
00:15:10,334 --> 00:15:12,834
Dio, Sabrina, smettila con quella storia.
235
00:15:12,834 --> 00:15:15,959
- È impossibile, piccola come sei.
- Te l'ho detto.
236
00:15:17,043 --> 00:15:18,084
Non con le mani.
237
00:15:18,709 --> 00:15:21,626
- Senti quello che dici?
- Credi che voglia dirlo?
238
00:15:26,001 --> 00:15:29,334
- Vorrei ci fossero mamma e papà.
- Scusa se ci sono io.
239
00:15:30,418 --> 00:15:31,918
Ora saranno svegli.
240
00:15:32,959 --> 00:15:35,584
- Ho finito, puoi chiamare...
- No!
241
00:15:36,584 --> 00:15:38,418
Non voglio farli preoccupare.
242
00:15:38,418 --> 00:15:40,584
Sai che mi piace stare con te.
243
00:15:41,084 --> 00:15:44,334
È solo che essendo la maggiore,
244
00:15:44,334 --> 00:15:46,543
quella che dovrebbe badare a tutti,
245
00:15:47,209 --> 00:15:50,751
a volte vorrei qualcuno
che mi dica che andrà tutto bene.
246
00:15:54,043 --> 00:15:55,876
Andrà tutto bene.
247
00:16:05,876 --> 00:16:09,834
Ehi, vuoi andare a vedere
se hanno una di quelle PS5?
248
00:16:09,834 --> 00:16:11,543
Dici sul serio?
249
00:16:12,168 --> 00:16:13,001
Andiamo.
250
00:16:13,959 --> 00:16:15,709
- Oggi si spende.
- Sì.
251
00:16:21,501 --> 00:16:22,584
- Scusi.
- Ehi, yo!
252
00:16:22,584 --> 00:16:24,584
Qual è il suo Internet provider?
253
00:16:25,293 --> 00:16:26,751
- BT.
- Ah, BT.
254
00:16:26,751 --> 00:16:29,334
- Che dici, likkle? Tutto bene?
- Sì, bene.
255
00:16:29,834 --> 00:16:31,709
Cos'è quello? Shopping, sì?
256
00:16:33,418 --> 00:16:34,959
Segnati il mio numero, eh?
257
00:16:34,959 --> 00:16:36,459
Sì, ok.
258
00:16:36,459 --> 00:16:39,668
- Per la fibra, sono 25 £...
- Se vuoi qualcosa, chiama.
259
00:16:39,668 --> 00:16:42,043
...per 120 megabyte al secondo.
260
00:16:42,043 --> 00:16:43,959
Che ne dici? Ti basta...
261
00:16:43,959 --> 00:16:44,876
Un secondo.
262
00:16:44,876 --> 00:16:46,001
AJ!
263
00:16:46,584 --> 00:16:47,876
- Aspetta.
- Andiamo.
264
00:16:49,001 --> 00:16:49,834
Ora!
265
00:17:08,168 --> 00:17:10,293
- Che dici, likkle? A posto?
- Sì.
266
00:17:10,293 --> 00:17:11,293
Sì?
267
00:17:18,168 --> 00:17:20,459
- Chi sono?
- Ragazzi della mia zona.
268
00:17:20,459 --> 00:17:22,251
- Sono a posto.
- Non sembra.
269
00:17:22,251 --> 00:17:25,043
- Perché hai preso il numero?
- In caso serva.
270
00:17:25,043 --> 00:17:26,543
- Serva a cosa?
- Beh...
271
00:17:26,543 --> 00:17:27,543
Dre!
272
00:17:28,626 --> 00:17:32,126
Gente così non porterà
niente di buono nella tua vita.
273
00:17:32,126 --> 00:17:33,584
Ti useranno.
274
00:17:33,584 --> 00:17:38,084
Puntano ragazzi come te
per vendere droga e nascondere armi.
275
00:17:39,043 --> 00:17:41,876
So di non essere
il miglior papà al mondo, ok?
276
00:17:44,709 --> 00:17:47,793
Ma avrò sempre a cuore i tuoi interessi.
277
00:17:48,626 --> 00:17:49,543
Loro no.
278
00:17:51,334 --> 00:17:54,293
Qualsiasi cosa ti serva,
vieni da me, capito?
279
00:17:54,793 --> 00:17:55,793
Sì, papà.
280
00:17:59,418 --> 00:18:01,959
Cancella il numero
dal telefono, per favore.
281
00:18:01,959 --> 00:18:02,876
Va bene.
282
00:18:05,293 --> 00:18:07,251
ELIMINA CONTATTO
283
00:18:10,501 --> 00:18:11,459
Andiamo.
284
00:18:13,501 --> 00:18:17,001
Bang! Sono partito,
alla velocità della luce.
285
00:18:17,001 --> 00:18:18,543
- Sì?
- Come un fulmine.
286
00:18:18,543 --> 00:18:19,543
Assurdo!
287
00:18:20,501 --> 00:18:21,626
Cosa?
288
00:18:21,626 --> 00:18:22,876
Ok, aspetta.
289
00:18:23,709 --> 00:18:24,918
Ho le prove.
290
00:18:25,668 --> 00:18:26,793
Guarda qui.
291
00:18:28,168 --> 00:18:30,834
Guarda bene. Che cazzo dice?
292
00:18:30,834 --> 00:18:33,418
Edimburgo Waverley,
una stazione in Scozia.
293
00:18:33,418 --> 00:18:35,543
- Cerca su Google.
- Sì, vedo.
294
00:18:35,543 --> 00:18:38,209
Sì, lo vedi, ma ancora non mi credi, eh?
295
00:18:38,709 --> 00:18:41,168
Mi dici come cazzo sono finito in Scozia?
296
00:18:41,168 --> 00:18:43,501
Sei stato in Galles per una su Tinder.
297
00:18:43,501 --> 00:18:45,876
Che cazzo c'entra ora Tinder? Tinder!
298
00:18:45,876 --> 00:18:50,126
Non hai capito com'è.
Di corsa, cazzo! Fino in Scozia.
299
00:18:50,126 --> 00:18:52,876
- E tipo in un minuto.
- Allora rifallo.
300
00:18:54,959 --> 00:18:55,834
Ok.
301
00:18:57,168 --> 00:18:58,209
Pronto?
302
00:18:58,209 --> 00:19:01,126
Spostati un po', Spud.
Non voglio farti male, ok?
303
00:19:09,793 --> 00:19:11,501
CENTRO PER L'IMPIEGO
304
00:19:13,043 --> 00:19:15,209
- No!
- Porca puttana, Rod.
305
00:19:15,209 --> 00:19:17,668
Eri velocissimo, non me l'aspettavo.
306
00:19:17,668 --> 00:19:20,376
L'altra volta era diverso, ero un fulmine.
307
00:19:20,376 --> 00:19:22,376
Te lo dico, roba da superpoteri!
308
00:19:22,376 --> 00:19:25,126
- Farò tardi.
- Muoviti, abbiamo dei clienti.
309
00:19:25,126 --> 00:19:26,584
Veloce come un fulmine.
310
00:19:29,918 --> 00:19:31,126
Tutto bene, tesoro?
311
00:19:31,709 --> 00:19:34,918
Senti, mi chiamo Rodney,
ma puoi chiamarmi "figo".
312
00:19:36,418 --> 00:19:38,459
Esci con me e non verrai più qui.
313
00:19:38,459 --> 00:19:41,584
Sarò l'unico sussidio
che ti servirà, fidati.
314
00:19:44,251 --> 00:19:45,209
È tua?
315
00:19:47,209 --> 00:19:48,209
Ok.
316
00:19:50,751 --> 00:19:51,876
Bella macchina.
317
00:19:55,876 --> 00:19:57,126
Merda!
318
00:19:57,126 --> 00:19:59,543
Amico, no! Scusa, stavo per...
319
00:20:40,751 --> 00:20:41,834
Scusa, amico.
320
00:20:42,584 --> 00:20:43,626
Ora me ne vado.
321
00:20:53,459 --> 00:20:54,334
Ti alzi ora?
322
00:20:54,334 --> 00:20:56,418
Ero più stanco di quanto pensassi.
323
00:20:56,418 --> 00:20:58,918
- Dovevo finire dei rapporti.
- Faccio io.
324
00:20:58,918 --> 00:21:01,251
- Sono uscita il prima possibile.
- Sì.
325
00:21:01,918 --> 00:21:04,126
Potevi restare, non dovevi andartene.
326
00:21:04,126 --> 00:21:08,418
Non riuscivo a concentrarmi
dopo quello che hai detto e che ho visto.
327
00:21:10,418 --> 00:21:11,834
So che sembra...
328
00:21:12,959 --> 00:21:14,668
Dovremmo andare alla polizia.
329
00:21:17,168 --> 00:21:18,626
- A dire cosa?
- Tutto.
330
00:21:18,626 --> 00:21:21,001
Dei poteri, di quelli che ti cercano.
331
00:21:21,001 --> 00:21:22,084
Non ho poteri.
332
00:21:23,668 --> 00:21:25,751
- Ti ho visto sparire.
- Sì, beh...
333
00:21:28,001 --> 00:21:29,168
Non lo so.
334
00:21:29,751 --> 00:21:32,501
Ho provato a usarli e non ha funzionato.
335
00:21:33,876 --> 00:21:36,668
Non ho nessun potere. È ok, siamo a posto.
336
00:21:36,668 --> 00:21:38,293
Cosa vuol dire "provato"?
337
00:21:39,876 --> 00:21:41,668
Ti faccio vedere una cosa.
338
00:21:41,668 --> 00:21:43,876
Un posto perfetto per il matrimonio.
339
00:21:43,876 --> 00:21:46,668
Possiamo fare la cerimonia
e il ricevimento lì.
340
00:21:46,668 --> 00:21:50,543
È davvero bello,
ma non stiamo parlando di quello.
341
00:21:57,126 --> 00:21:58,168
Ok.
342
00:21:58,668 --> 00:21:59,584
Ok cosa?
343
00:22:00,084 --> 00:22:01,043
Dove vai?
344
00:22:02,251 --> 00:22:03,334
Michael.
345
00:22:03,334 --> 00:22:04,501
In doccia.
346
00:22:10,084 --> 00:22:15,043
...cercano testimoni per l'accoltellamento
di cinque uomini a South London oggi.
347
00:22:15,626 --> 00:22:20,501
Una delle vittime è in condizioni critiche
e le altre quattro hanno ferite gravi.
348
00:22:23,001 --> 00:22:26,501
Sono stati aggrediti a Camberwell
dallo stesso accoltell...
349
00:22:26,501 --> 00:22:28,459
Tazer, filiamo!
350
00:22:28,459 --> 00:22:31,668
Per gli inquirenti,
l'incidente è legato a una gang.
351
00:22:31,668 --> 00:22:33,668
Invitano chi abbia informazioni...
352
00:22:44,334 --> 00:22:45,251
Amore?
353
00:22:46,251 --> 00:22:47,251
ITTERIZIA
354
00:22:47,251 --> 00:22:49,251
Amore, che stai...
355
00:22:50,626 --> 00:22:52,376
Michael, stai tremando.
356
00:22:53,043 --> 00:22:54,126
Amore!
357
00:22:55,376 --> 00:22:56,251
Cosa c'è?
358
00:22:57,418 --> 00:22:58,376
Va tutto bene.
359
00:23:01,918 --> 00:23:04,084
Ok, senti, sono qui.
360
00:23:04,084 --> 00:23:05,293
Stai bene.
361
00:23:07,251 --> 00:23:08,751
Amore, guardami.
362
00:23:09,501 --> 00:23:10,793
Guardami.
363
00:23:12,959 --> 00:23:13,918
Michael.
364
00:23:16,501 --> 00:23:17,418
Cosa c'è?
365
00:23:18,959 --> 00:23:20,001
Tazer.
366
00:23:56,626 --> 00:23:57,709
Taze!
367
00:23:57,709 --> 00:23:59,793
- Che mi dici? Stai bene?
- Sì.
368
00:23:59,793 --> 00:24:01,543
- Dove le hai prese?
- Romey!
369
00:24:01,543 --> 00:24:04,168
Cosa ti ho detto della porta? Vai dentro!
370
00:24:04,168 --> 00:24:06,501
Entra, Tayo. È sul balcone.
371
00:24:06,501 --> 00:24:08,751
Romey! Mettilo giù!
372
00:24:08,751 --> 00:24:09,793
No!
373
00:24:15,001 --> 00:24:15,834
Yo.
374
00:24:18,918 --> 00:24:20,834
Mi ha fatto entrare tua mamma.
375
00:24:22,293 --> 00:24:23,959
Ti ho chiamato.
376
00:24:25,251 --> 00:24:26,584
Non rispondi?
377
00:24:29,459 --> 00:24:31,001
Sei umano?
378
00:24:32,043 --> 00:24:33,501
Per quel che ne so.
379
00:24:33,501 --> 00:24:36,126
Gli umani non fanno quello che fai tu.
380
00:24:36,126 --> 00:24:38,668
E se non sono umano, eh?
381
00:24:39,459 --> 00:24:41,168
Non vuoi più vedermi?
382
00:24:49,334 --> 00:24:53,084
Fratello, ti seguo anche se sei un alieno.
383
00:24:53,084 --> 00:24:54,459
Di che parli?
384
00:24:54,959 --> 00:24:55,959
Dai, amico!
385
00:24:59,709 --> 00:25:02,501
- Grazie di essere tornato indietro.
- Ovvio.
386
00:25:03,001 --> 00:25:04,834
Stavolta non ti servivo.
387
00:25:05,876 --> 00:25:07,668
Ma fammelo rivedere.
388
00:25:10,501 --> 00:25:11,334
Merda!
389
00:25:13,043 --> 00:25:14,918
- Yo, Taze?
- Qui, bello.
390
00:25:14,918 --> 00:25:17,043
Cazzo! No, ehi, non fare così!
391
00:25:17,751 --> 00:25:20,709
Ehi, ma sai che figata è?
Da quanto puoi farlo?
392
00:25:20,709 --> 00:25:22,418
Da una settimana.
393
00:25:22,418 --> 00:25:25,918
Ero nella mia stanza,
gli occhi hanno iniziato a bruciare.
394
00:25:25,918 --> 00:25:28,043
Nello specchio non vedevo nessuno.
395
00:25:28,834 --> 00:25:30,376
Ehi, roba da vampiri.
396
00:25:31,084 --> 00:25:32,251
Porca puttana!
397
00:25:32,751 --> 00:25:34,376
Perché non me l'hai detto?
398
00:25:35,001 --> 00:25:36,626
Volevo prima controllarlo.
399
00:25:38,001 --> 00:25:39,418
Volevo dirtelo ieri.
400
00:25:41,543 --> 00:25:42,834
A posto così.
401
00:25:43,418 --> 00:25:45,126
Però senti, Skreams.
402
00:25:45,876 --> 00:25:48,668
Questa cosa cambia tutto.
403
00:25:49,251 --> 00:25:51,001
Visto come ho eliminato Chucky?
404
00:25:51,001 --> 00:25:53,001
Nessuno ci romperà più il cazzo.
405
00:25:53,501 --> 00:25:55,876
I Sixer, i GSN, i vecchi, nessuno.
406
00:25:55,876 --> 00:25:57,793
Già nessuno ci rompe il cazzo.
407
00:25:57,793 --> 00:26:00,709
Allora perché
ho questi punti in pancia? Eh?
408
00:26:01,751 --> 00:26:03,251
Sarebbe successo a Krazy?
409
00:26:03,751 --> 00:26:05,626
Perché cazzo non abbiamo soldi?
410
00:26:06,168 --> 00:26:08,751
Basta rapinare corrieri e roba così.
411
00:26:08,751 --> 00:26:10,376
Dobbiamo fare soldi veri.
412
00:26:11,126 --> 00:26:13,709
Soldi veri? Parli di spacciare?
413
00:26:15,126 --> 00:26:17,751
Non siamo spacciatori, Taze. Dai, amico!
414
00:26:17,751 --> 00:26:20,001
Questa cosa ci porta oltre.
415
00:26:22,126 --> 00:26:24,418
Quella di Kraze era roba da bambini.
416
00:26:24,418 --> 00:26:27,293
Una volta presa South London,
prenderemo l'East.
417
00:26:27,793 --> 00:26:29,834
Poi North e poi West London.
418
00:26:30,418 --> 00:26:32,918
Chi si mette in mezzo,
finisce come Chucky.
419
00:26:33,959 --> 00:26:35,876
Soldi, potere e rispetto.
420
00:26:35,876 --> 00:26:37,626
È tutto lì da prendere.
421
00:26:44,959 --> 00:26:47,918
Soldi, potere, rispetto.
422
00:26:48,876 --> 00:26:50,626
Questa è la nostra città.
423
00:26:52,043 --> 00:26:53,876
- Vuoi?
- Levamelo dalla faccia.
424
00:26:55,334 --> 00:26:56,459
Gira bene?
425
00:26:56,459 --> 00:26:59,418
Ho degli affari che aspettano.
Quanto ci mettono?
426
00:27:01,376 --> 00:27:02,751
Guarda, eccoli lì.
427
00:27:04,834 --> 00:27:07,209
- Perché tanto allegri. Com'è?
- Com'è?
428
00:27:08,251 --> 00:27:10,751
Che c'è? Che succede? Perché siamo qui?
429
00:27:13,376 --> 00:27:15,418
Dai, perché non parlate?
430
00:27:18,668 --> 00:27:20,126
- Che ca...
- Cosa?
431
00:27:20,126 --> 00:27:22,168
Che cazzo c'è in quest'erba?
432
00:27:22,168 --> 00:27:23,959
- Skreams!
- Sono io o l'erba?
433
00:27:23,959 --> 00:27:25,793
- Dimmelo.
- Oddio!
434
00:27:27,709 --> 00:27:30,918
Cazzo! Tazer, il fantasma!
435
00:27:30,918 --> 00:27:33,001
Il fantasma! Capisci com'è?
436
00:27:33,001 --> 00:27:35,834
- Lui!
- Ma ci pensi? Capito?
437
00:27:35,834 --> 00:27:38,376
- Perché io sì.
- Cazzo!
438
00:27:38,376 --> 00:27:40,668
Sì, oddio! Oh, mer...
439
00:27:41,168 --> 00:27:42,251
Yo, Taze, domanda.
440
00:27:42,251 --> 00:27:45,251
- Quante domande farai?
- Solo una.
441
00:27:46,251 --> 00:27:47,084
Spara.
442
00:27:47,084 --> 00:27:50,501
Perché non l'hai fatto
quando Chucky ti ha pugnalato?
443
00:27:50,501 --> 00:27:51,543
Ci ho provato.
444
00:27:52,126 --> 00:27:53,209
Non ha funzionato.
445
00:27:53,834 --> 00:27:56,334
- Cazzo!
- Ma ora lo controllo.
446
00:27:56,334 --> 00:27:58,584
- Se Chucky muore...
- È 1-0 per noi.
447
00:27:58,584 --> 00:28:01,376
Ovvio, ma stavo per dire
che è un morto gratis,
448
00:28:01,376 --> 00:28:03,459
perché non si arresta un fantasma.
449
00:28:09,626 --> 00:28:11,043
Però ascoltate.
450
00:28:11,626 --> 00:28:15,001
Senza Chucky, qualcuno deve sfamare
i tossici di Tilbury.
451
00:28:15,001 --> 00:28:17,709
Amico, il mio telefono sta esplodendo.
452
00:28:17,709 --> 00:28:19,584
Stanno morendo di fame.
453
00:28:19,584 --> 00:28:21,459
Dobbiamo approfittarne.
454
00:28:21,459 --> 00:28:26,334
Oh, fratello, a muovere la roba
in territorio nemico si rischia, no?
455
00:28:26,334 --> 00:28:28,793
Kraze lo faceva. Nel nostro e nel loro.
456
00:28:28,793 --> 00:28:30,251
Era Kraze, però.
457
00:28:30,251 --> 00:28:31,959
Kraze è solo un uomo.
458
00:28:31,959 --> 00:28:33,293
Tazer è un fantasma.
459
00:28:33,293 --> 00:28:36,251
Voi non siete proprio
gli spacciatori dell'anno.
460
00:28:37,168 --> 00:28:39,793
- I rapinatori dell'anno sì.
- Ok, ci sta.
461
00:28:39,793 --> 00:28:41,001
Hai capito!
462
00:28:41,001 --> 00:28:44,459
Però abbiamo te, no?
Puoi insegnare a tutti come muoversi.
463
00:28:44,459 --> 00:28:45,668
Non dire altro.
464
00:28:45,668 --> 00:28:47,918
Il mio contatto lavora in piccolo.
465
00:28:47,918 --> 00:28:50,751
Ci servirà altro se vogliamo farlo bene.
466
00:28:51,709 --> 00:28:53,668
E dev'essere almeno roba da otto.
467
00:28:54,251 --> 00:28:57,334
Tiny, tuo cugino
spaccia ancora per Masher?
468
00:28:57,334 --> 00:28:58,251
Sì.
469
00:28:58,751 --> 00:29:02,251
- Chiamalo e digli che vogliamo un chilo.
- Un chilo intero?
470
00:29:02,251 --> 00:29:04,293
Sì, uno intero, cazzo.
471
00:29:04,293 --> 00:29:06,043
Dobbiamo scrivertelo?
472
00:29:06,043 --> 00:29:08,959
E dai, sono 40 bombe.
Sai che non li abbiamo.
473
00:29:08,959 --> 00:29:10,834
Ma abbiamo la clientela.
474
00:29:10,834 --> 00:29:13,001
Deve solo darci qualche giorno, no?
475
00:29:13,918 --> 00:29:15,376
Ok, lo chiamo subito.
476
00:29:28,334 --> 00:29:31,251
Venivamo qui ogni giorno
dopo la scuola, ricordi?
477
00:29:32,543 --> 00:29:35,376
- Senti, D, voglio solo andare a casa.
- Lo so.
478
00:29:35,918 --> 00:29:39,084
Ci torniamo subito.
Volevo prendere un po' d'aria.
479
00:29:44,459 --> 00:29:45,376
Ehi.
480
00:29:46,126 --> 00:29:47,251
Cosa?
481
00:29:47,251 --> 00:29:48,209
Guarda!
482
00:29:48,876 --> 00:29:50,418
Non dirmi "cosa".
483
00:29:52,293 --> 00:29:55,209
Cosa? Oh, non ti ricordi?
484
00:29:55,793 --> 00:29:58,376
Perché quello sguardo perso?
485
00:29:58,376 --> 00:29:59,293
Me lo ricordo.
486
00:30:00,209 --> 00:30:01,126
Ok.
487
00:30:02,501 --> 00:30:03,959
Allora, cosa ti ricordi?
488
00:30:04,793 --> 00:30:09,126
- Qui ti ho chiesto di metterci insieme.
- È dove me l'hai chiesto.
489
00:30:22,084 --> 00:30:24,084
Volevo farti la proposta qui.
490
00:30:26,334 --> 00:30:28,334
Avevo pianificato tutto.
491
00:30:28,334 --> 00:30:31,001
Ma ci ho ripensato
perché c'è sempre casino.
492
00:30:31,001 --> 00:30:33,668
- Volevo solo...
- Avrei detto sì ovunque.
493
00:30:35,834 --> 00:30:38,668
Non ho mai pensato al futuro senza di te.
494
00:30:51,126 --> 00:30:52,209
Sii sincero.
495
00:30:54,334 --> 00:30:55,459
Sempre.
496
00:30:56,959 --> 00:30:58,543
Mi stai dicendo tutto?
497
00:31:01,418 --> 00:31:02,501
Certo.
498
00:31:03,334 --> 00:31:06,709
Perché devi trovare il tizio
che ti ha accoltellato?
499
00:31:06,709 --> 00:31:08,793
In ogni caso, non era un déjà-vu.
500
00:31:08,793 --> 00:31:10,751
È l'unico che posso trovare.
501
00:31:11,334 --> 00:31:13,293
Ma perché devi trovarli?
502
00:31:13,793 --> 00:31:16,793
Non capisco.
I poteri sono spariti, stai bene.
503
00:31:16,793 --> 00:31:19,043
Perché non puoi lasciare perdere?
504
00:31:19,043 --> 00:31:20,293
Non posso.
505
00:31:25,209 --> 00:31:26,209
Ok.
506
00:31:27,084 --> 00:31:28,001
Non posso.
507
00:31:45,793 --> 00:31:46,709
Andiamo.
508
00:32:02,251 --> 00:32:03,334
Sì, sono con Tiny.
509
00:32:03,334 --> 00:32:06,084
Dice che possiamo usare
l'auto del patrigno.
510
00:32:06,084 --> 00:32:07,501
Non è il mio patrigno.
511
00:32:07,501 --> 00:32:10,001
Non ci dà dentro con tua madre?
512
00:32:10,001 --> 00:32:12,168
- Zitto.
- Allora è il tuo patrigno.
513
00:32:12,168 --> 00:32:13,418
Sì.
514
00:32:14,043 --> 00:32:15,126
Chiediglielo.
515
00:32:16,334 --> 00:32:18,293
Cosa vuoi, patatine? Basta?
516
00:32:20,334 --> 00:32:21,751
Ok, non dire altro.
517
00:32:21,751 --> 00:32:22,834
Cosa dice?
518
00:32:24,376 --> 00:32:26,293
Non vuole fare tardi con Masher.
519
00:32:26,293 --> 00:32:28,501
Credi che Masher ci darà dei giorni?
520
00:32:28,501 --> 00:32:31,209
- Io non lo farei, fossi in lui.
- Neanch'io.
521
00:32:31,209 --> 00:32:32,918
- Scusate.
- Chi cazzo sei?
522
00:32:32,918 --> 00:32:34,793
- Cosa vuoi?
- No.
523
00:32:34,793 --> 00:32:36,834
È il corriere dell'altro giorno.
524
00:32:36,834 --> 00:32:39,459
Sì. Non volevo spaventarvi.
525
00:32:40,668 --> 00:32:43,293
Non spaventi nessuno, sei un corriere.
526
00:32:43,793 --> 00:32:46,793
Non vedo pacchi,
quindi che cazzo ci fai qui?
527
00:32:46,793 --> 00:32:49,584
Volevo sapere se potevo parlare con Tazer.
528
00:32:53,418 --> 00:32:55,376
Sei pazzo? Cerchi guai con Tazer?
529
00:32:55,376 --> 00:32:57,251
- No!
- Hai problemi con Tazer?
530
00:32:57,251 --> 00:32:58,334
No.
531
00:32:58,334 --> 00:33:01,209
Voglio solo parlargli.
532
00:33:01,709 --> 00:33:02,959
Che ne dici, eh?
533
00:33:03,959 --> 00:33:05,293
Per me è ok, lascialo.
534
00:33:15,001 --> 00:33:16,501
Cosa vuoi dire a Tazer?
535
00:33:16,501 --> 00:33:18,376
È personale.
536
00:33:19,209 --> 00:33:20,043
Quindi...
537
00:33:22,959 --> 00:33:24,876
Ehi, no! Ehi, io...
538
00:33:24,876 --> 00:33:26,626
Ehi, aspettate. No!
539
00:33:26,626 --> 00:33:28,959
Aspettate! Ehi, per favore!
540
00:33:28,959 --> 00:33:31,501
Mi stai facendo incazzare! Che palle!
541
00:33:31,501 --> 00:33:34,376
Scusa, mi serve solo il suo numero.
542
00:33:34,376 --> 00:33:35,334
Per favore.
543
00:33:39,293 --> 00:33:42,668
Ok, sai cosa?
Non posso dare numeri via così.
544
00:33:42,668 --> 00:33:45,876
Prendi il mio e passerò il messaggio, ok?
545
00:33:46,376 --> 00:33:47,626
Sì, va bene.
546
00:33:47,626 --> 00:33:49,668
- Sì? Va bene?
- Mi sembra giusto.
547
00:33:49,668 --> 00:33:50,876
Ottimo.
548
00:33:50,876 --> 00:33:52,043
Qual è il numero?
549
00:33:52,959 --> 00:33:54,043
Cento.
550
00:33:56,084 --> 00:33:57,126
Cosa?
551
00:33:57,126 --> 00:34:00,543
Cento sterline per il mio.
Buona fortuna a trovare Tazer.
552
00:34:05,584 --> 00:34:06,418
Sì?
553
00:34:06,418 --> 00:34:07,876
- Sì.
- Bene.
554
00:34:11,334 --> 00:34:13,334
- Ne ho solo 60.
- Andranno bene.
555
00:34:14,001 --> 00:34:16,418
Tieni, scrivi il tuo numero.
556
00:34:19,876 --> 00:34:20,876
Michael, sì?
557
00:34:22,918 --> 00:34:25,501
Sono io. Salvami come Twosie, ok?
558
00:34:26,459 --> 00:34:27,876
- Twosie, sì?
- Sì.
559
00:34:27,876 --> 00:34:29,793
È bello fare affari con te, G.
560
00:34:30,459 --> 00:34:31,293
Coglione.
561
00:34:35,543 --> 00:34:36,751
- Ehi, Sixer!
- Merda!
562
00:34:42,793 --> 00:34:44,459
Sei un Tower, sì?
563
00:34:44,459 --> 00:34:47,501
- Non c'entro niente!
- Che cazzo ci fai con loro?
564
00:34:47,501 --> 00:34:49,293
- Sono qui per Tazer.
- Zitto!
565
00:34:49,293 --> 00:34:51,459
- Tazer, sì?
- È tuo amico, eh?
566
00:34:51,459 --> 00:34:54,543
- Non lo conosco!
- L'hai detto! Fallo fuori!
567
00:34:54,543 --> 00:34:56,418
- No!
- Fanculo!
568
00:34:56,418 --> 00:34:57,834
No, per favore!
569
00:35:09,168 --> 00:35:10,084
Amore?
570
00:35:12,293 --> 00:35:13,126
Michael?
571
00:35:26,501 --> 00:35:27,834
Cos'è successo?
572
00:35:27,834 --> 00:35:30,334
Pensavo che i poteri fossero spariti.
573
00:35:34,168 --> 00:35:35,959
- È tuo amico, eh?
- No!
574
00:35:35,959 --> 00:35:37,543
- Fallo fuori!
- No!
575
00:35:37,543 --> 00:35:38,876
- Fanculo!
- No!
576
00:36:29,918 --> 00:36:31,251
Michael!
577
00:36:32,001 --> 00:36:34,459
Ehi, dov'è Taze? L'hanno beccato i Sixer?
578
00:36:34,459 --> 00:36:36,251
Vaffanculo a quei conigli!
579
00:36:36,793 --> 00:36:38,501
Non preoccuparti.
580
00:36:38,501 --> 00:36:41,418
Ci vendicheremo, fidati.
581
00:36:41,418 --> 00:36:43,334
E non preoccuparti per Taze.
582
00:36:43,834 --> 00:36:45,334
Sa badare a se stesso.
583
00:36:48,793 --> 00:36:49,959
È lui.
584
00:36:49,959 --> 00:36:52,751
Non volete che venga? Lo conosco un po'.
585
00:36:52,751 --> 00:36:55,168
- Potrei convincerlo.
- No, è ok.
586
00:36:55,751 --> 00:36:57,168
Ci pensiamo io e Twosie.
587
00:36:57,168 --> 00:36:58,251
Andiamo, bello.
588
00:37:05,376 --> 00:37:08,084
- Com'è? Masher, a posto?
- Salite dietro.
589
00:37:08,084 --> 00:37:09,043
Oddio!
590
00:37:20,168 --> 00:37:22,126
Che bomba di macchina!
591
00:37:23,751 --> 00:37:24,834
Sotto il sedile.
592
00:37:42,251 --> 00:37:43,459
Dammi qua.
593
00:37:44,126 --> 00:37:45,709
Non sapete un cazzo.
594
00:38:01,876 --> 00:38:03,293
No, fanculo.
595
00:38:11,209 --> 00:38:12,834
Sì, è a posto.
596
00:38:12,834 --> 00:38:14,501
Quanti giorni abbiamo?
597
00:38:15,001 --> 00:38:18,001
Siete qui senza soldi? Seri?
598
00:38:18,001 --> 00:38:20,459
È tanta roba. Pensavo a cinque giorni.
599
00:38:20,459 --> 00:38:23,334
Vuoi un chilo a credito
solo perché mi conosci?
600
00:38:24,834 --> 00:38:26,959
Buffone! Mettila via.
601
00:38:34,626 --> 00:38:37,126
- Fuori dalle palle.
- Rilassati, fratello.
602
00:38:38,043 --> 00:38:40,709
Non sono il tuo cazzo di fratello, capito?
603
00:38:40,709 --> 00:38:42,626
Mi state facendo perdere tempo.
604
00:38:42,626 --> 00:38:44,209
Scendete dall'auto.
605
00:38:46,126 --> 00:38:47,876
Cosa?
606
00:38:47,876 --> 00:38:50,709
- Andiamo, Skreams.
- Ascolta il tuo amico!
607
00:38:51,543 --> 00:38:53,043
Buffoni del cazzo.
608
00:39:05,459 --> 00:39:08,001
Vieni a chiudere la portiera!
609
00:39:13,959 --> 00:39:15,168
Sfigati del cazzo.
610
00:39:25,459 --> 00:39:27,168
Ha detto di no, eh?
611
00:39:27,168 --> 00:39:28,918
Dovevo pugnalarlo al collo.
612
00:39:29,501 --> 00:39:31,918
- A lui penseremo dopo.
- Che cazzo?
613
00:39:31,918 --> 00:39:34,626
Ma prima dobbiamo muovere questa roba.
614
00:39:34,626 --> 00:39:37,126
- Sì! Così si fa!
- Sì?
615
00:39:37,793 --> 00:39:39,709
- Fidati.
- Chi sono i ragazzini?
616
00:39:39,709 --> 00:39:41,459
- È fatta!
- Dai, andiamo.
617
00:39:42,418 --> 00:39:44,418
Parti e torniamo a casa.
618
00:39:44,418 --> 00:39:46,751
- Sì!
- Muoviti e accendi.
619
00:39:47,376 --> 00:39:49,084
Michael?
620
00:39:49,876 --> 00:39:51,084
Grazie a Dio!
621
00:39:51,584 --> 00:39:52,918
Cos'è successo?
622
00:39:53,709 --> 00:39:57,793
Stavi dicendo che stava per spararti
e poi sei svenuto.
623
00:39:57,793 --> 00:40:00,459
Ti ho spinto e scosso,
ma non ti svegliavi.
624
00:40:00,459 --> 00:40:03,668
No, va bene, tornerò domani.
Forse conosce gli altri...
625
00:40:03,668 --> 00:40:05,126
- Non puoi!
- Cosa dici?
626
00:40:05,126 --> 00:40:07,959
Se i poteri sono reali, il futuro è reale.
627
00:40:07,959 --> 00:40:10,084
Stai bene!
628
00:40:10,084 --> 00:40:13,418
Quando ti avvicini a quel Tazer,
succede qualcosa.
629
00:40:13,418 --> 00:40:15,501
È come se lo facesse scattare!
630
00:40:15,501 --> 00:40:18,334
Devi solo stargli lontano.
631
00:40:18,334 --> 00:40:20,876
Forse i poteri spariranno di nuovo.
632
00:40:20,876 --> 00:40:22,918
No, D, non capisci.
633
00:40:22,918 --> 00:40:25,584
Questi poteri sono parte di me.
634
00:40:25,584 --> 00:40:29,126
Fin dal primo déjà-vu, ho capito
che qualcosa era cambiato.
635
00:40:29,126 --> 00:40:31,001
- Ok, ascolta.
- L'ho sentito.
636
00:40:31,001 --> 00:40:33,709
Ascolta! Ascoltami. Il nove luglio.
637
00:40:34,709 --> 00:40:35,543
Cosa?
638
00:40:35,543 --> 00:40:39,251
La data che hai scritto con i nomi,
la data in cui sei andato.
639
00:40:40,626 --> 00:40:41,459
Cosa c'entra?
640
00:40:41,459 --> 00:40:44,584
Sappiamo che stai bene,
almeno fino ad allora.
641
00:40:45,084 --> 00:40:49,043
Stai lontano da quel posto,
aspettiamo qualche settimana
642
00:40:49,043 --> 00:40:51,793
e vediamo se i poteri spariscono di nuovo.
643
00:40:51,793 --> 00:40:54,001
- Non è una buona...
- Non lo sai!
644
00:40:54,001 --> 00:40:55,459
Vediamo.
645
00:40:56,543 --> 00:40:57,918
Non posso perderti.
646
00:40:58,751 --> 00:41:00,584
Michael, non posso perderti.
647
00:41:05,459 --> 00:41:06,334
Ehi.
648
00:41:08,459 --> 00:41:09,626
Non mi perderai.
649
00:41:11,543 --> 00:41:14,084
Promettimi che non tornerai laggiù.
650
00:41:16,251 --> 00:41:18,126
Dillo, Michael.
651
00:41:18,126 --> 00:41:19,376
Te lo prometto.
652
00:41:20,876 --> 00:41:21,834
- Prometto.
- Ok.
653
00:41:21,834 --> 00:41:22,793
- Sì?
- Sì.
654
00:41:22,793 --> 00:41:23,751
- Ok.
- Ok.
655
00:41:23,751 --> 00:41:24,834
Va bene.
656
00:41:37,418 --> 00:41:40,376
Devo alzarmi tra poche ore,
ma posso stare a casa.
657
00:41:40,376 --> 00:41:41,376
No, tranquilla.
658
00:41:41,376 --> 00:41:44,251
- Sicuro?
- Sì, vai a dormire, vai al lavoro.
659
00:41:44,251 --> 00:41:45,168
Sto bene.
660
00:41:47,043 --> 00:41:48,959
- Ti amo.
- A più tardi.
661
00:41:50,418 --> 00:41:51,418
Ti amo.
662
00:42:14,918 --> 00:42:20,501
{\an8}TORNO DA VOI DOMANI ALLE 15:00.
FAI VENIRE TAZER, È IMPORTANTE.
663
00:42:30,293 --> 00:42:32,043
Fratello, dai!
664
00:42:32,543 --> 00:42:34,418
A Taze non interessa quella.
665
00:42:35,334 --> 00:42:36,334
Perché no?
666
00:42:38,251 --> 00:42:40,251
Cosa? Oh, merda!
667
00:42:40,251 --> 00:42:41,751
Taze, ehi, yo!
668
00:42:41,751 --> 00:42:43,751
- Lo dicevo, Tazer!
- Sì!
669
00:42:43,751 --> 00:42:45,251
Oi, no!
670
00:42:45,251 --> 00:42:47,251
No, ma pensateci.
671
00:42:47,793 --> 00:42:49,293
È stato facilissimo!
672
00:42:50,043 --> 00:42:51,959
- Sì.
- Non l'ha neanche toccato.
673
00:42:51,959 --> 00:42:53,459
Ma avremmo dovuto.
674
00:42:53,459 --> 00:42:55,584
Lui voleva ucciderlo!
675
00:42:55,584 --> 00:42:58,668
Quei vecchi finiti
credono di comandare ancora.
676
00:42:58,668 --> 00:43:01,626
Se quello è essere finiti,
voglio finire anch'io.
677
00:43:01,626 --> 00:43:04,501
Quei diamanti gli ballavano addosso!
678
00:43:05,543 --> 00:43:07,959
- Oddio!
- Puoi comprarteli tutti.
679
00:43:07,959 --> 00:43:09,543
- Com'è?
- Che si dice?
680
00:43:09,543 --> 00:43:10,543
Oh, merda!
681
00:43:10,543 --> 00:43:12,418
Taze, ehi, yo!
682
00:43:12,418 --> 00:43:13,751
Com'è?
683
00:43:15,376 --> 00:43:16,918
Che si dice? Tutti svegli?
684
00:43:16,918 --> 00:43:18,459
Che si dice, gang?
685
00:43:18,459 --> 00:43:19,793
Dai, bello.
686
00:43:19,793 --> 00:43:22,334
L'ho data ai dieci tossici più rognosi.
687
00:43:22,334 --> 00:43:24,043
- Hanno votato.
- Che dicono?
688
00:43:24,043 --> 00:43:25,084
Dieci su dieci!
689
00:43:27,209 --> 00:43:28,043
Comandiamo!
690
00:43:28,043 --> 00:43:30,209
- Sono impazziti!
- Comandiamo noi!
691
00:43:30,209 --> 00:43:31,834
È la migliore di sempre.
692
00:43:31,834 --> 00:43:34,209
Una bomba! Uno s'è bloccato così!
693
00:43:34,209 --> 00:43:37,376
- Due minuti! L'ho svegliato a schiaffi.
- Capito?
694
00:43:37,376 --> 00:43:39,168
Che dici, Tiny? Stai bene?
695
00:43:39,168 --> 00:43:41,959
Che problema hai? Che c'è? Siamo a posto!
696
00:43:43,168 --> 00:43:45,293
Perché non mi avete detto il piano?
697
00:43:46,209 --> 00:43:48,709
Perché sapevamo che non avresti...
698
00:43:48,709 --> 00:43:50,543
Yo, tranquillo.
699
00:43:51,959 --> 00:43:52,834
Vieni qui.
700
00:43:59,876 --> 00:44:03,918
Non te l'ho detto perché sapevo
che non l'avresti organizzato.
701
00:44:07,584 --> 00:44:10,626
È mio cugino, Taze.
La faranno pagare a lui.
702
00:44:10,626 --> 00:44:12,668
Nessuno sa che siamo stati noi.
703
00:44:13,168 --> 00:44:16,209
Se qualcuno se la prende
con noi o con tuo cugino,
704
00:44:16,209 --> 00:44:17,876
li farò fuori, semplice.
705
00:44:18,918 --> 00:44:23,376
Senti, fratello, niente fermerà
quello che stiamo per fare, ok?
706
00:44:24,543 --> 00:44:25,459
Dai!
707
00:44:26,001 --> 00:44:29,626
Sì? Sì, vedo il sorriso.
Cosa mi dici, fratello? Lo vedo.
708
00:44:29,626 --> 00:44:32,334
Soldi, potere, rispetto.
709
00:44:32,334 --> 00:44:33,793
È quello che dico io.
710
00:44:33,793 --> 00:44:36,876
Soldi, potere, rispetto!
711
00:44:38,126 --> 00:44:40,376
- Ehi, gente!
- Che bomba!
712
00:44:40,376 --> 00:44:43,084
Ehi, gente, fatemi fare una live!
713
00:44:45,584 --> 00:44:46,501
Nemici!
714
00:44:46,501 --> 00:44:47,543
Ragazzi.
715
00:44:51,376 --> 00:44:53,751
- Chi si ferma nel quartiere?
- Chi sono?
716
00:44:56,168 --> 00:44:57,501
Chi cazzo sono quelli?
717
00:44:58,043 --> 00:44:58,918
Chi sono?
718
00:45:00,126 --> 00:45:01,334
Sono i vecchi.
719
00:45:01,334 --> 00:45:02,751
I vecchi finiti.
720
00:45:03,543 --> 00:45:06,709
Yo! Che si dice?
Siete già pronti in fila, sì?
721
00:45:06,709 --> 00:45:09,209
Ehi, Mash, chi posso punire per primo?
722
00:45:09,209 --> 00:45:11,001
- Tutti, fratello.
- Sì?
723
00:45:11,501 --> 00:45:12,584
Tutti quanti.
724
00:45:14,793 --> 00:45:15,834
Oh, merda!
725
00:45:21,168 --> 00:45:22,668
Vuoi rapinarmi, Tayo?
726
00:45:25,709 --> 00:45:26,751
Kraze.
727
00:45:27,543 --> 00:45:28,959
Oddio, è Kraze.
728
00:46:56,751 --> 00:46:59,251
Sottotitoli: Jacopo Oldani