1 00:00:09,084 --> 00:00:10,126 Michael! 2 00:00:11,668 --> 00:00:12,584 Michael! 3 00:00:13,209 --> 00:00:14,459 Michael! 4 00:00:19,543 --> 00:00:20,459 Dionne. 5 00:00:21,209 --> 00:00:22,043 Ehi, D. 6 00:00:23,459 --> 00:00:25,834 - D, aspetta. - Stammi lontano! 7 00:00:25,834 --> 00:00:27,418 Ehi, vieni qui, D! 8 00:00:27,418 --> 00:00:29,126 È tutto a posto, ehi! 9 00:00:29,126 --> 00:00:30,543 Calma! 10 00:00:30,543 --> 00:00:32,001 Ehi, calmati! 11 00:00:32,001 --> 00:00:34,084 È tutto a posto. 12 00:00:34,084 --> 00:00:36,376 Avevi gli occhi gialli e sei sparito. 13 00:00:38,334 --> 00:00:39,168 Cosa? 14 00:00:39,668 --> 00:00:40,793 Non c'eri più. 15 00:00:42,584 --> 00:00:43,543 L'hai visto? 16 00:00:44,126 --> 00:00:46,793 - Hai visto il mio corpo sparire? - Non c'eri! 17 00:00:49,751 --> 00:00:51,168 Cos'è successo? 18 00:00:51,168 --> 00:00:53,001 Come hai fatto? 19 00:00:53,501 --> 00:00:54,793 - Ok. - Michael! 20 00:00:54,793 --> 00:00:56,959 - Tazer... - Michael, dove sei andato? 21 00:00:56,959 --> 00:00:58,209 Andre... 22 00:00:58,209 --> 00:01:00,626 Michael, mi dici cos'è successo? 23 00:01:00,626 --> 00:01:03,668 Michael, ero lì e tu sei sparito! 24 00:01:03,668 --> 00:01:05,209 Come hai fatto? 25 00:01:08,959 --> 00:01:10,793 Chi sono queste persone? 26 00:01:12,459 --> 00:01:14,126 Sono andato nel futuro. 27 00:01:39,834 --> 00:01:41,418 Papà, vuoi qualche aletta? 28 00:01:41,418 --> 00:01:43,751 Sì, arrivo tra un minuto, AJ. 29 00:02:20,918 --> 00:02:22,043 È Usain Bolt! 30 00:02:22,834 --> 00:02:25,168 Dai, un'altra volta! Dai! 31 00:02:25,668 --> 00:02:26,501 Dai! 32 00:02:27,293 --> 00:02:28,709 Ma che cazzo? 33 00:02:39,959 --> 00:02:41,626 Ehi, che buon profumo. 34 00:02:42,709 --> 00:02:45,001 Vuoi provare qualcosa da dieci e lode? 35 00:02:50,418 --> 00:02:51,959 Senti cosa ne pensi. 36 00:02:55,918 --> 00:02:57,001 Ottima. Cos'è? 37 00:02:57,001 --> 00:02:59,293 Sì? È Cali Kush. 38 00:02:59,293 --> 00:03:01,043 Dieci su dieci. 39 00:03:01,043 --> 00:03:02,376 Crème de la crème. 40 00:03:03,001 --> 00:03:05,626 Due tiri e vedi il mostro di Loch Ness. 41 00:03:10,043 --> 00:03:13,709 Ehi, quanto viene un treno da qui a Londra? 42 00:03:14,293 --> 00:03:15,626 Penso 70 sterline. 43 00:03:16,834 --> 00:03:18,168 Ti propongo un affare. 44 00:03:18,668 --> 00:03:21,751 Ti do cinque di queste per 75 sterline. 45 00:03:24,501 --> 00:03:25,876 - Kevin! - È morto? 46 00:03:25,876 --> 00:03:28,876 Kevin, stai bene? Di' qualcosa! 47 00:03:28,876 --> 00:03:30,459 Kevin! 48 00:03:31,918 --> 00:03:34,293 I ragazzi le prendono sempre, B. 49 00:03:34,293 --> 00:03:36,126 - Starà bene, tu... - La pianti? 50 00:03:37,126 --> 00:03:38,834 Non è tutto uno scherzo. 51 00:03:41,168 --> 00:03:42,376 La polizia? 52 00:03:42,376 --> 00:03:44,501 Sabrina, dobbiamo andarcene! 53 00:03:44,501 --> 00:03:46,626 Non posso lasciarlo così. 54 00:03:48,751 --> 00:03:51,418 Faranno delle domande. Hai le risposte? 55 00:03:52,459 --> 00:03:54,001 Kevin, scusa, non volevo. 56 00:03:54,001 --> 00:03:55,043 Dobbiamo andare! 57 00:03:57,751 --> 00:04:01,168 Te lo dico io, non possiamo farci prendere per il culo. 58 00:04:01,709 --> 00:04:03,959 È andato giù subito! 59 00:04:03,959 --> 00:04:06,668 Ha visto le stelle e tutto il cielo. 60 00:04:07,501 --> 00:04:09,543 Aspetta, con cosa l'hai colpito? 61 00:04:10,209 --> 00:04:11,584 Non l'ho toccato. 62 00:04:40,834 --> 00:04:44,334 Il fatto che sei qui significa che puoi fermarlo. 63 00:04:44,334 --> 00:04:46,334 Che puoi salvarla. 64 00:04:47,501 --> 00:04:48,334 Come? 65 00:04:49,501 --> 00:04:51,043 Sono stati gli incappucciati. 66 00:04:53,126 --> 00:04:54,918 Averti qui è un vantaggio. 67 00:04:54,918 --> 00:04:58,043 Dobbiamo trovarli prima noi, o sarà troppo tardi. 68 00:05:00,501 --> 00:05:02,793 Rilassati, calmati! Controllalo! 69 00:05:02,793 --> 00:05:05,168 Ehi, controllalo! Mi ascolti? 70 00:05:05,168 --> 00:05:08,376 Tazer, Andre, Sabrina, Rodney. 71 00:05:08,376 --> 00:05:09,543 Sono i loro nomi. 72 00:05:09,543 --> 00:05:11,418 Gli incappucciati non devono averli. 73 00:05:11,418 --> 00:05:12,918 Servono tutti e quattro. 74 00:05:12,918 --> 00:05:14,418 Se uno muore, lei muore. 75 00:05:53,001 --> 00:05:54,876 Oh, cazzo, Mike! 76 00:05:54,876 --> 00:05:57,376 Che ci fai qui? Sai che ore sono? 77 00:05:57,959 --> 00:05:59,418 Non riuscivo a dormire. 78 00:05:59,959 --> 00:06:00,834 Dovevo... 79 00:06:01,418 --> 00:06:03,876 Dovevo parlare con qualcuno, ma non... 80 00:06:05,001 --> 00:06:06,584 Non potevo dirlo a Dionne. 81 00:06:07,251 --> 00:06:08,959 Dirle cosa, amico? 82 00:06:12,501 --> 00:06:14,126 So quando morirà. 83 00:06:18,168 --> 00:06:20,001 Ti sembrerà assurdo. 84 00:06:22,209 --> 00:06:24,376 Ma mi sono mai inventato le cose? 85 00:06:24,376 --> 00:06:26,293 Non credo tu l'abbia inventato. 86 00:06:26,793 --> 00:06:30,668 Hai fatto uno di quei sogni assurdi. Quelli che sembrano veri... 87 00:06:30,668 --> 00:06:33,251 Non è un sogno. Dionne mi ha visto sparire. 88 00:06:33,918 --> 00:06:36,126 Ho sentito il calore del fuoco. 89 00:06:36,126 --> 00:06:37,876 Quelle cose coi cappucci... 90 00:06:39,543 --> 00:06:42,793 - Se arrivano, non so cosa farò. - Non verrà nessuno. 91 00:06:45,459 --> 00:06:49,001 Ok, analizziamo un po' questa cosa. 92 00:06:49,626 --> 00:06:50,793 Diciamo che eri tu. 93 00:06:50,793 --> 00:06:53,126 Hai visto il futuro, il te del futuro. 94 00:06:54,584 --> 00:06:57,459 Puoi fare una delle cose che gli hai visto fare? 95 00:06:58,126 --> 00:07:01,959 Hai detto che l'hai visto teletrasportarsi e bloccare il tempo. 96 00:07:02,543 --> 00:07:04,251 Puoi fare una di quelle cose? 97 00:07:06,334 --> 00:07:07,584 Non ci ho provato. 98 00:07:08,168 --> 00:07:09,043 Ok. 99 00:07:09,876 --> 00:07:10,876 Provaci ora. 100 00:07:12,043 --> 00:07:13,251 Sì, dai. 101 00:07:13,918 --> 00:07:15,334 Una cosa qualsiasi. 102 00:07:21,084 --> 00:07:22,001 Va bene. 103 00:07:49,668 --> 00:07:50,543 Visto? 104 00:07:51,126 --> 00:07:56,209 Dici che ti cercheranno per i poteri, ma non li hai, quindi nessuno ti cercherà. 105 00:07:56,209 --> 00:07:57,876 E nessuno ucciderà Dionne. 106 00:07:59,334 --> 00:08:00,543 Non era un sogno. 107 00:08:00,543 --> 00:08:02,376 Non era reale, Mike. 108 00:08:03,001 --> 00:08:06,793 Era solo un caso estremo di nervosismo prematrimoniale. 109 00:08:07,626 --> 00:08:09,709 Ti sei appena fidanzato, è normale. 110 00:08:09,709 --> 00:08:11,168 Lei starà benissimo. 111 00:08:11,751 --> 00:08:15,293 Tu ti sposerai e io sarò il testimone. 112 00:08:16,043 --> 00:08:19,376 Voi due vivrete fino a diventare vecchi e grigi. 113 00:08:20,126 --> 00:08:21,501 - Sì? - Sì. 114 00:08:23,001 --> 00:08:24,168 Sì. 115 00:08:24,168 --> 00:08:25,543 - Dai. - Sì. 116 00:08:26,126 --> 00:08:27,209 Beviamo qualcosa. 117 00:08:31,834 --> 00:08:33,709 {\an8}Volete sentire "Opp Block"? 118 00:08:33,709 --> 00:08:36,376 {\an8}Esce presto! Sembrate drogati, rilassatevi. 119 00:08:37,209 --> 00:08:38,293 {\an8}Siete solo troll. 120 00:08:38,293 --> 00:08:40,543 {\an8}Vi vedo commentare sui TB. Calmi! 121 00:08:40,543 --> 00:08:44,043 {\an8}Tazer ha provato a imitare Krazy e ha buttato sangue. 122 00:08:44,834 --> 00:08:47,876 {\an8}È messo male! O almeno così ho sentito. 123 00:08:47,876 --> 00:08:49,376 {\an8}Ha provato a fare Krazy. 124 00:08:49,376 --> 00:08:51,959 {\an8}Anche Skreamer, vero? Ehi, Skreamer, bello! 125 00:08:51,959 --> 00:08:53,918 {\an8}Oi, Skreamer, su quel... 126 00:08:53,918 --> 00:08:55,334 Fanculo 'sta roba. 127 00:08:55,334 --> 00:08:56,251 Ascolta. 128 00:08:57,709 --> 00:08:59,834 Devo dire una cosa prima a te. 129 00:08:59,834 --> 00:09:01,001 Com'è? 130 00:09:01,793 --> 00:09:02,793 Yo! 131 00:09:02,793 --> 00:09:04,501 Ehi, ragazzi. 132 00:09:04,501 --> 00:09:06,793 - 666, fanculo i nemici! - Senti qui. 133 00:09:06,793 --> 00:09:08,834 Facciamo fuori quei TB. 134 00:09:09,834 --> 00:09:11,626 Bum! Fuori! 135 00:09:11,626 --> 00:09:14,126 Tazer l'ho fatto fuori, è andato. 136 00:09:17,001 --> 00:09:17,876 È ora? 137 00:09:18,459 --> 00:09:19,959 Postato cinque minuti fa. 138 00:09:19,959 --> 00:09:22,334 Ho scritto alla tipa, è iniziato ora. 139 00:09:23,043 --> 00:09:24,334 Dove sono gli altri? 140 00:09:24,334 --> 00:09:26,751 Si sono già spostati. 141 00:09:26,751 --> 00:09:29,793 Chucky è paranoico, non uscirà dal quartiere. 142 00:09:29,793 --> 00:09:31,168 Noi che facciamo? 143 00:10:12,126 --> 00:10:13,209 Dove cazzo sono? 144 00:10:17,793 --> 00:10:19,543 Fanculo, faccio una live. 145 00:10:21,543 --> 00:10:22,376 Sì? 146 00:10:22,376 --> 00:10:25,168 Sono in zona nemica, ma non vedo nessuno. 147 00:10:25,168 --> 00:10:26,501 Dite a quei conigli... 148 00:10:26,501 --> 00:10:28,584 Siamo qui fuori! 149 00:10:29,084 --> 00:10:29,918 Ok. 150 00:10:30,543 --> 00:10:31,918 Che cazzata! 151 00:10:31,918 --> 00:10:34,959 Non c'è nessuno. Scrivi alla tipa, vedi dove sono. 152 00:10:35,543 --> 00:10:38,834 - Già fatto, non risponde. - Ma chi è questa Veronica? 153 00:10:38,834 --> 00:10:41,209 Ti fidi? Forse cerca di fregarci. 154 00:10:41,209 --> 00:10:42,334 Per 'sto cazzo? 155 00:10:42,334 --> 00:10:45,293 - E dai, bello. - Le piace farsi due giri! 156 00:10:45,918 --> 00:10:48,084 Ehi, chi è quello? 157 00:10:54,043 --> 00:10:56,293 Yo! Vieni qui, bello! 158 00:10:57,751 --> 00:10:58,876 Muoviti, cazzo! 159 00:11:03,626 --> 00:11:04,876 Mettiti lì. 160 00:11:05,376 --> 00:11:06,418 Qui, bello. 161 00:11:06,418 --> 00:11:09,293 - Abbiamo beccato un Sixer. - Non sono un Sixer. 162 00:11:09,293 --> 00:11:10,959 Allora che ci fai qui? 163 00:11:10,959 --> 00:11:13,626 Vivo qui, ma non sono uno di loro. 164 00:11:13,626 --> 00:11:15,834 - Se sei di qui, sei un Sixer! - No! 165 00:11:15,834 --> 00:11:16,751 Zitto! 166 00:11:17,709 --> 00:11:19,251 Così il video è una palla! 167 00:11:19,251 --> 00:11:22,293 E poi, dicci: "I Tower Boys comandano". 168 00:11:22,293 --> 00:11:24,376 - Cosa? - Fratello, sei sordo? 169 00:11:24,376 --> 00:11:25,834 I Tower Boys comandano. 170 00:11:25,834 --> 00:11:26,918 Convinto, bello. 171 00:11:27,584 --> 00:11:29,376 Ok, già lo sai. 172 00:11:31,584 --> 00:11:33,084 Fai qualche saltello, eh? 173 00:11:33,084 --> 00:11:34,834 - Dai! - Mollami, eh? 174 00:11:34,834 --> 00:11:36,709 Salta, cazzo! 175 00:11:42,376 --> 00:11:43,584 Ehi, non ti sento. 176 00:11:43,584 --> 00:11:45,084 I Tower Boys comandano. 177 00:11:45,084 --> 00:11:46,709 Più forte! 178 00:11:46,709 --> 00:11:48,668 I Tower Boys comandano! 179 00:11:48,668 --> 00:11:50,251 - Sì, ok. - Basta saltare. 180 00:11:53,709 --> 00:11:56,501 No, Taze, prima fagli dire: "Fanculo i Sixer". 181 00:11:56,501 --> 00:11:59,501 Fanculo, non siamo qui per i civili. 182 00:12:02,501 --> 00:12:05,168 - Cos'è quella giacca? - Sì, figa, no? 183 00:12:05,168 --> 00:12:07,168 L'ho già vista da qualche parte. 184 00:12:12,251 --> 00:12:13,376 Lasciatelo andare. 185 00:12:15,418 --> 00:12:16,334 Fortunello. 186 00:12:19,126 --> 00:12:20,376 Che cazzo guardi? 187 00:12:26,918 --> 00:12:29,418 Ecco dove l'avevo vista! Sono lui e Chucky! 188 00:12:29,418 --> 00:12:30,584 - Dove vai? - Cosa? 189 00:12:30,584 --> 00:12:31,626 Non correre! 190 00:12:31,626 --> 00:12:34,168 Ehi, vieni qui, fighetta Sixer! 191 00:12:34,168 --> 00:12:35,918 Ehi, Two, prendilo! 192 00:12:35,918 --> 00:12:37,918 - Fighetta, vieni qui! - Yo, ora! 193 00:12:39,293 --> 00:12:40,584 Fanculo, via! 194 00:12:42,626 --> 00:12:43,918 Ora dove scappate? 195 00:12:46,001 --> 00:12:47,209 Ehi, tornate qui! 196 00:12:48,501 --> 00:12:49,918 Ehi, che cazzo? 197 00:12:50,501 --> 00:12:51,626 Ehi, Taze! 198 00:12:52,418 --> 00:12:53,751 Ehi, Tazer! 199 00:12:53,751 --> 00:12:55,126 Fermati! 200 00:12:56,709 --> 00:12:58,001 Ehi, Tazer! 201 00:12:58,001 --> 00:12:59,001 Venite! 202 00:13:04,084 --> 00:13:06,001 Com'è? Che mi dici, fighetta? 203 00:13:06,001 --> 00:13:07,209 - Infilzalo! - Che? 204 00:13:07,209 --> 00:13:09,834 Dove scappi? 205 00:13:11,251 --> 00:13:13,043 Chucky, parla con l'amichetto. 206 00:13:14,251 --> 00:13:16,584 Tazer, fighetta, ti ho beccato! 207 00:13:17,126 --> 00:13:20,959 Porca puttana, Tazer! Farmi correre così! Che ti prende? 208 00:13:22,793 --> 00:13:24,876 Pensavi che Veronica mi fregasse? 209 00:13:24,876 --> 00:13:26,168 Sei pazzo. 210 00:13:26,168 --> 00:13:28,334 Guardati, bello, sei in trappola. 211 00:13:37,043 --> 00:13:38,709 Non sono io in trappola. 212 00:13:39,293 --> 00:13:40,334 Ma piantala! 213 00:13:40,334 --> 00:13:42,751 Questo tizio è pazzo! 214 00:13:44,084 --> 00:13:45,459 Ehi, juju! 215 00:13:46,584 --> 00:13:48,501 Che cazzo? Dov'è finito? 216 00:13:50,459 --> 00:13:52,126 Dietro! Dall'altra parte! 217 00:13:53,751 --> 00:13:55,293 Ehi, dove cazzo è? 218 00:13:55,793 --> 00:13:57,209 - Andiamo! - Tazer, esci! 219 00:13:57,209 --> 00:13:58,626 - Cazzo! - Filiamo via! 220 00:13:59,334 --> 00:14:00,293 Tazer, esci! 221 00:14:00,293 --> 00:14:02,043 Bello! Tazer! 222 00:14:02,043 --> 00:14:03,501 - Chucky! - Tazer, esci! 223 00:14:03,501 --> 00:14:06,334 Cazzo! Ehi, Skreamer, fighetta del cazzo! 224 00:14:07,418 --> 00:14:08,668 Ehi, aiutami! 225 00:14:28,126 --> 00:14:29,959 Andiamo via prima degli sbirri. 226 00:14:52,209 --> 00:14:54,293 È la prima volta che ti dai malata? 227 00:14:55,376 --> 00:14:56,293 Sì. 228 00:14:56,293 --> 00:14:58,543 E non ti hanno ancora promossa. 229 00:14:59,459 --> 00:15:00,709 Come ti senti? 230 00:15:00,709 --> 00:15:02,834 Non starai ancora pensando a ieri? 231 00:15:02,834 --> 00:15:04,709 - Certo che sì. - Perché? 232 00:15:04,709 --> 00:15:08,126 Il medico l'ha visitato, starà bene. Che problema c'è? 233 00:15:08,751 --> 00:15:10,334 Che l'ho lanciato! 234 00:15:10,334 --> 00:15:12,834 Dio, Sabrina, smettila con quella storia. 235 00:15:12,834 --> 00:15:15,959 - È impossibile, piccola come sei. - Te l'ho detto. 236 00:15:17,043 --> 00:15:18,084 Non con le mani. 237 00:15:18,709 --> 00:15:21,626 - Senti quello che dici? - Credi che voglia dirlo? 238 00:15:26,001 --> 00:15:29,334 - Vorrei ci fossero mamma e papà. - Scusa se ci sono io. 239 00:15:30,418 --> 00:15:31,918 Ora saranno svegli. 240 00:15:32,959 --> 00:15:35,584 - Ho finito, puoi chiamare... - No! 241 00:15:36,584 --> 00:15:38,418 Non voglio farli preoccupare. 242 00:15:38,418 --> 00:15:40,584 Sai che mi piace stare con te. 243 00:15:41,084 --> 00:15:44,334 È solo che essendo la maggiore, 244 00:15:44,334 --> 00:15:46,543 quella che dovrebbe badare a tutti, 245 00:15:47,209 --> 00:15:50,751 a volte vorrei qualcuno che mi dica che andrà tutto bene. 246 00:15:54,043 --> 00:15:55,876 Andrà tutto bene. 247 00:16:05,876 --> 00:16:09,834 Ehi, vuoi andare a vedere se hanno una di quelle PS5? 248 00:16:09,834 --> 00:16:11,543 Dici sul serio? 249 00:16:12,168 --> 00:16:13,001 Andiamo. 250 00:16:13,959 --> 00:16:15,709 - Oggi si spende. - Sì. 251 00:16:21,501 --> 00:16:22,584 - Scusi. - Ehi, yo! 252 00:16:22,584 --> 00:16:24,584 Qual è il suo Internet provider? 253 00:16:25,293 --> 00:16:26,751 - BT. - Ah, BT. 254 00:16:26,751 --> 00:16:29,334 - Che dici, likkle? Tutto bene? - Sì, bene. 255 00:16:29,834 --> 00:16:31,709 Cos'è quello? Shopping, sì? 256 00:16:33,418 --> 00:16:34,959 Segnati il mio numero, eh? 257 00:16:34,959 --> 00:16:36,459 Sì, ok. 258 00:16:36,459 --> 00:16:39,668 - Per la fibra, sono 25 £... - Se vuoi qualcosa, chiama. 259 00:16:39,668 --> 00:16:42,043 ...per 120 megabyte al secondo. 260 00:16:42,043 --> 00:16:43,959 Che ne dici? Ti basta... 261 00:16:43,959 --> 00:16:44,876 Un secondo. 262 00:16:44,876 --> 00:16:46,001 AJ! 263 00:16:46,584 --> 00:16:47,876 - Aspetta. - Andiamo. 264 00:16:49,001 --> 00:16:49,834 Ora! 265 00:17:08,168 --> 00:17:10,293 - Che dici, likkle? A posto? - Sì. 266 00:17:10,293 --> 00:17:11,293 Sì? 267 00:17:18,168 --> 00:17:20,459 - Chi sono? - Ragazzi della mia zona. 268 00:17:20,459 --> 00:17:22,251 - Sono a posto. - Non sembra. 269 00:17:22,251 --> 00:17:25,043 - Perché hai preso il numero? - In caso serva. 270 00:17:25,043 --> 00:17:26,543 - Serva a cosa? - Beh... 271 00:17:26,543 --> 00:17:27,543 Dre! 272 00:17:28,626 --> 00:17:32,126 Gente così non porterà niente di buono nella tua vita. 273 00:17:32,126 --> 00:17:33,584 Ti useranno. 274 00:17:33,584 --> 00:17:38,084 Puntano ragazzi come te per vendere droga e nascondere armi. 275 00:17:39,043 --> 00:17:41,876 So di non essere il miglior papà al mondo, ok? 276 00:17:44,709 --> 00:17:47,793 Ma avrò sempre a cuore i tuoi interessi. 277 00:17:48,626 --> 00:17:49,543 Loro no. 278 00:17:51,334 --> 00:17:54,293 Qualsiasi cosa ti serva, vieni da me, capito? 279 00:17:54,793 --> 00:17:55,793 Sì, papà. 280 00:17:59,418 --> 00:18:01,959 Cancella il numero dal telefono, per favore. 281 00:18:01,959 --> 00:18:02,876 Va bene. 282 00:18:05,293 --> 00:18:07,251 ELIMINA CONTATTO 283 00:18:10,501 --> 00:18:11,459 Andiamo. 284 00:18:13,501 --> 00:18:17,001 Bang! Sono partito, alla velocità della luce. 285 00:18:17,001 --> 00:18:18,543 - Sì? - Come un fulmine. 286 00:18:18,543 --> 00:18:19,543 Assurdo! 287 00:18:20,501 --> 00:18:21,626 Cosa? 288 00:18:21,626 --> 00:18:22,876 Ok, aspetta. 289 00:18:23,709 --> 00:18:24,918 Ho le prove. 290 00:18:25,668 --> 00:18:26,793 Guarda qui. 291 00:18:28,168 --> 00:18:30,834 Guarda bene. Che cazzo dice? 292 00:18:30,834 --> 00:18:33,418 Edimburgo Waverley, una stazione in Scozia. 293 00:18:33,418 --> 00:18:35,543 - Cerca su Google. - Sì, vedo. 294 00:18:35,543 --> 00:18:38,209 Sì, lo vedi, ma ancora non mi credi, eh? 295 00:18:38,709 --> 00:18:41,168 Mi dici come cazzo sono finito in Scozia? 296 00:18:41,168 --> 00:18:43,501 Sei stato in Galles per una su Tinder. 297 00:18:43,501 --> 00:18:45,876 Che cazzo c'entra ora Tinder? Tinder! 298 00:18:45,876 --> 00:18:50,126 Non hai capito com'è. Di corsa, cazzo! Fino in Scozia. 299 00:18:50,126 --> 00:18:52,876 - E tipo in un minuto. - Allora rifallo. 300 00:18:54,959 --> 00:18:55,834 Ok. 301 00:18:57,168 --> 00:18:58,209 Pronto? 302 00:18:58,209 --> 00:19:01,126 Spostati un po', Spud. Non voglio farti male, ok? 303 00:19:09,793 --> 00:19:11,501 CENTRO PER L'IMPIEGO 304 00:19:13,043 --> 00:19:15,209 - No! - Porca puttana, Rod. 305 00:19:15,209 --> 00:19:17,668 Eri velocissimo, non me l'aspettavo. 306 00:19:17,668 --> 00:19:20,376 L'altra volta era diverso, ero un fulmine. 307 00:19:20,376 --> 00:19:22,376 Te lo dico, roba da superpoteri! 308 00:19:22,376 --> 00:19:25,126 - Farò tardi. - Muoviti, abbiamo dei clienti. 309 00:19:25,126 --> 00:19:26,584 Veloce come un fulmine. 310 00:19:29,918 --> 00:19:31,126 Tutto bene, tesoro? 311 00:19:31,709 --> 00:19:34,918 Senti, mi chiamo Rodney, ma puoi chiamarmi "figo". 312 00:19:36,418 --> 00:19:38,459 Esci con me e non verrai più qui. 313 00:19:38,459 --> 00:19:41,584 Sarò l'unico sussidio che ti servirà, fidati. 314 00:19:44,251 --> 00:19:45,209 È tua? 315 00:19:47,209 --> 00:19:48,209 Ok. 316 00:19:50,751 --> 00:19:51,876 Bella macchina. 317 00:19:55,876 --> 00:19:57,126 Merda! 318 00:19:57,126 --> 00:19:59,543 Amico, no! Scusa, stavo per... 319 00:20:40,751 --> 00:20:41,834 Scusa, amico. 320 00:20:42,584 --> 00:20:43,626 Ora me ne vado. 321 00:20:53,459 --> 00:20:54,334 Ti alzi ora? 322 00:20:54,334 --> 00:20:56,418 Ero più stanco di quanto pensassi. 323 00:20:56,418 --> 00:20:58,918 - Dovevo finire dei rapporti. - Faccio io. 324 00:20:58,918 --> 00:21:01,251 - Sono uscita il prima possibile. - Sì. 325 00:21:01,918 --> 00:21:04,126 Potevi restare, non dovevi andartene. 326 00:21:04,126 --> 00:21:08,418 Non riuscivo a concentrarmi dopo quello che hai detto e che ho visto. 327 00:21:10,418 --> 00:21:11,834 So che sembra... 328 00:21:12,959 --> 00:21:14,668 Dovremmo andare alla polizia. 329 00:21:17,168 --> 00:21:18,626 - A dire cosa? - Tutto. 330 00:21:18,626 --> 00:21:21,001 Dei poteri, di quelli che ti cercano. 331 00:21:21,001 --> 00:21:22,084 Non ho poteri. 332 00:21:23,668 --> 00:21:25,751 - Ti ho visto sparire. - Sì, beh... 333 00:21:28,001 --> 00:21:29,168 Non lo so. 334 00:21:29,751 --> 00:21:32,501 Ho provato a usarli e non ha funzionato. 335 00:21:33,876 --> 00:21:36,668 Non ho nessun potere. È ok, siamo a posto. 336 00:21:36,668 --> 00:21:38,293 Cosa vuol dire "provato"? 337 00:21:39,876 --> 00:21:41,668 Ti faccio vedere una cosa. 338 00:21:41,668 --> 00:21:43,876 Un posto perfetto per il matrimonio. 339 00:21:43,876 --> 00:21:46,668 Possiamo fare la cerimonia e il ricevimento lì. 340 00:21:46,668 --> 00:21:50,543 È davvero bello, ma non stiamo parlando di quello. 341 00:21:57,126 --> 00:21:58,168 Ok. 342 00:21:58,668 --> 00:21:59,584 Ok cosa? 343 00:22:00,084 --> 00:22:01,043 Dove vai? 344 00:22:02,251 --> 00:22:03,334 Michael. 345 00:22:03,334 --> 00:22:04,501 In doccia. 346 00:22:10,084 --> 00:22:15,043 ...cercano testimoni per l'accoltellamento di cinque uomini a South London oggi. 347 00:22:15,626 --> 00:22:20,501 Una delle vittime è in condizioni critiche e le altre quattro hanno ferite gravi. 348 00:22:23,001 --> 00:22:26,501 Sono stati aggrediti a Camberwell dallo stesso accoltell... 349 00:22:26,501 --> 00:22:28,459 Tazer, filiamo! 350 00:22:28,459 --> 00:22:31,668 Per gli inquirenti, l'incidente è legato a una gang. 351 00:22:31,668 --> 00:22:33,668 Invitano chi abbia informazioni... 352 00:22:44,334 --> 00:22:45,251 Amore? 353 00:22:46,251 --> 00:22:47,251 ITTERIZIA 354 00:22:47,251 --> 00:22:49,251 Amore, che stai... 355 00:22:50,626 --> 00:22:52,376 Michael, stai tremando. 356 00:22:53,043 --> 00:22:54,126 Amore! 357 00:22:55,376 --> 00:22:56,251 Cosa c'è? 358 00:22:57,418 --> 00:22:58,376 Va tutto bene. 359 00:23:01,918 --> 00:23:04,084 Ok, senti, sono qui. 360 00:23:04,084 --> 00:23:05,293 Stai bene. 361 00:23:07,251 --> 00:23:08,751 Amore, guardami. 362 00:23:09,501 --> 00:23:10,793 Guardami. 363 00:23:12,959 --> 00:23:13,918 Michael. 364 00:23:16,501 --> 00:23:17,418 Cosa c'è? 365 00:23:18,959 --> 00:23:20,001 Tazer. 366 00:23:56,626 --> 00:23:57,709 Taze! 367 00:23:57,709 --> 00:23:59,793 - Che mi dici? Stai bene? - Sì. 368 00:23:59,793 --> 00:24:01,543 - Dove le hai prese? - Romey! 369 00:24:01,543 --> 00:24:04,168 Cosa ti ho detto della porta? Vai dentro! 370 00:24:04,168 --> 00:24:06,501 Entra, Tayo. È sul balcone. 371 00:24:06,501 --> 00:24:08,751 Romey! Mettilo giù! 372 00:24:08,751 --> 00:24:09,793 No! 373 00:24:15,001 --> 00:24:15,834 Yo. 374 00:24:18,918 --> 00:24:20,834 Mi ha fatto entrare tua mamma. 375 00:24:22,293 --> 00:24:23,959 Ti ho chiamato. 376 00:24:25,251 --> 00:24:26,584 Non rispondi? 377 00:24:29,459 --> 00:24:31,001 Sei umano? 378 00:24:32,043 --> 00:24:33,501 Per quel che ne so. 379 00:24:33,501 --> 00:24:36,126 Gli umani non fanno quello che fai tu. 380 00:24:36,126 --> 00:24:38,668 E se non sono umano, eh? 381 00:24:39,459 --> 00:24:41,168 Non vuoi più vedermi? 382 00:24:49,334 --> 00:24:53,084 Fratello, ti seguo anche se sei un alieno. 383 00:24:53,084 --> 00:24:54,459 Di che parli? 384 00:24:54,959 --> 00:24:55,959 Dai, amico! 385 00:24:59,709 --> 00:25:02,501 - Grazie di essere tornato indietro. - Ovvio. 386 00:25:03,001 --> 00:25:04,834 Stavolta non ti servivo. 387 00:25:05,876 --> 00:25:07,668 Ma fammelo rivedere. 388 00:25:10,501 --> 00:25:11,334 Merda! 389 00:25:13,043 --> 00:25:14,918 - Yo, Taze? - Qui, bello. 390 00:25:14,918 --> 00:25:17,043 Cazzo! No, ehi, non fare così! 391 00:25:17,751 --> 00:25:20,709 Ehi, ma sai che figata è? Da quanto puoi farlo? 392 00:25:20,709 --> 00:25:22,418 Da una settimana. 393 00:25:22,418 --> 00:25:25,918 Ero nella mia stanza, gli occhi hanno iniziato a bruciare. 394 00:25:25,918 --> 00:25:28,043 Nello specchio non vedevo nessuno. 395 00:25:28,834 --> 00:25:30,376 Ehi, roba da vampiri. 396 00:25:31,084 --> 00:25:32,251 Porca puttana! 397 00:25:32,751 --> 00:25:34,376 Perché non me l'hai detto? 398 00:25:35,001 --> 00:25:36,626 Volevo prima controllarlo. 399 00:25:38,001 --> 00:25:39,418 Volevo dirtelo ieri. 400 00:25:41,543 --> 00:25:42,834 A posto così. 401 00:25:43,418 --> 00:25:45,126 Però senti, Skreams. 402 00:25:45,876 --> 00:25:48,668 Questa cosa cambia tutto. 403 00:25:49,251 --> 00:25:51,001 Visto come ho eliminato Chucky? 404 00:25:51,001 --> 00:25:53,001 Nessuno ci romperà più il cazzo. 405 00:25:53,501 --> 00:25:55,876 I Sixer, i GSN, i vecchi, nessuno. 406 00:25:55,876 --> 00:25:57,793 Già nessuno ci rompe il cazzo. 407 00:25:57,793 --> 00:26:00,709 Allora perché ho questi punti in pancia? Eh? 408 00:26:01,751 --> 00:26:03,251 Sarebbe successo a Krazy? 409 00:26:03,751 --> 00:26:05,626 Perché cazzo non abbiamo soldi? 410 00:26:06,168 --> 00:26:08,751 Basta rapinare corrieri e roba così. 411 00:26:08,751 --> 00:26:10,376 Dobbiamo fare soldi veri. 412 00:26:11,126 --> 00:26:13,709 Soldi veri? Parli di spacciare? 413 00:26:15,126 --> 00:26:17,751 Non siamo spacciatori, Taze. Dai, amico! 414 00:26:17,751 --> 00:26:20,001 Questa cosa ci porta oltre. 415 00:26:22,126 --> 00:26:24,418 Quella di Kraze era roba da bambini. 416 00:26:24,418 --> 00:26:27,293 Una volta presa South London, prenderemo l'East. 417 00:26:27,793 --> 00:26:29,834 Poi North e poi West London. 418 00:26:30,418 --> 00:26:32,918 Chi si mette in mezzo, finisce come Chucky. 419 00:26:33,959 --> 00:26:35,876 Soldi, potere e rispetto. 420 00:26:35,876 --> 00:26:37,626 È tutto lì da prendere. 421 00:26:44,959 --> 00:26:47,918 Soldi, potere, rispetto. 422 00:26:48,876 --> 00:26:50,626 Questa è la nostra città. 423 00:26:52,043 --> 00:26:53,876 - Vuoi? - Levamelo dalla faccia. 424 00:26:55,334 --> 00:26:56,459 Gira bene? 425 00:26:56,459 --> 00:26:59,418 Ho degli affari che aspettano. Quanto ci mettono? 426 00:27:01,376 --> 00:27:02,751 Guarda, eccoli lì. 427 00:27:04,834 --> 00:27:07,209 - Perché tanto allegri. Com'è? - Com'è? 428 00:27:08,251 --> 00:27:10,751 Che c'è? Che succede? Perché siamo qui? 429 00:27:13,376 --> 00:27:15,418 Dai, perché non parlate? 430 00:27:18,668 --> 00:27:20,126 - Che ca... - Cosa? 431 00:27:20,126 --> 00:27:22,168 Che cazzo c'è in quest'erba? 432 00:27:22,168 --> 00:27:23,959 - Skreams! - Sono io o l'erba? 433 00:27:23,959 --> 00:27:25,793 - Dimmelo. - Oddio! 434 00:27:27,709 --> 00:27:30,918 Cazzo! Tazer, il fantasma! 435 00:27:30,918 --> 00:27:33,001 Il fantasma! Capisci com'è? 436 00:27:33,001 --> 00:27:35,834 - Lui! - Ma ci pensi? Capito? 437 00:27:35,834 --> 00:27:38,376 - Perché io sì. - Cazzo! 438 00:27:38,376 --> 00:27:40,668 Sì, oddio! Oh, mer... 439 00:27:41,168 --> 00:27:42,251 Yo, Taze, domanda. 440 00:27:42,251 --> 00:27:45,251 - Quante domande farai? - Solo una. 441 00:27:46,251 --> 00:27:47,084 Spara. 442 00:27:47,084 --> 00:27:50,501 Perché non l'hai fatto quando Chucky ti ha pugnalato? 443 00:27:50,501 --> 00:27:51,543 Ci ho provato. 444 00:27:52,126 --> 00:27:53,209 Non ha funzionato. 445 00:27:53,834 --> 00:27:56,334 - Cazzo! - Ma ora lo controllo. 446 00:27:56,334 --> 00:27:58,584 - Se Chucky muore... - È 1-0 per noi. 447 00:27:58,584 --> 00:28:01,376 Ovvio, ma stavo per dire che è un morto gratis, 448 00:28:01,376 --> 00:28:03,459 perché non si arresta un fantasma. 449 00:28:09,626 --> 00:28:11,043 Però ascoltate. 450 00:28:11,626 --> 00:28:15,001 Senza Chucky, qualcuno deve sfamare i tossici di Tilbury. 451 00:28:15,001 --> 00:28:17,709 Amico, il mio telefono sta esplodendo. 452 00:28:17,709 --> 00:28:19,584 Stanno morendo di fame. 453 00:28:19,584 --> 00:28:21,459 Dobbiamo approfittarne. 454 00:28:21,459 --> 00:28:26,334 Oh, fratello, a muovere la roba in territorio nemico si rischia, no? 455 00:28:26,334 --> 00:28:28,793 Kraze lo faceva. Nel nostro e nel loro. 456 00:28:28,793 --> 00:28:30,251 Era Kraze, però. 457 00:28:30,251 --> 00:28:31,959 Kraze è solo un uomo. 458 00:28:31,959 --> 00:28:33,293 Tazer è un fantasma. 459 00:28:33,293 --> 00:28:36,251 Voi non siete proprio gli spacciatori dell'anno. 460 00:28:37,168 --> 00:28:39,793 - I rapinatori dell'anno sì. - Ok, ci sta. 461 00:28:39,793 --> 00:28:41,001 Hai capito! 462 00:28:41,001 --> 00:28:44,459 Però abbiamo te, no? Puoi insegnare a tutti come muoversi. 463 00:28:44,459 --> 00:28:45,668 Non dire altro. 464 00:28:45,668 --> 00:28:47,918 Il mio contatto lavora in piccolo. 465 00:28:47,918 --> 00:28:50,751 Ci servirà altro se vogliamo farlo bene. 466 00:28:51,709 --> 00:28:53,668 E dev'essere almeno roba da otto. 467 00:28:54,251 --> 00:28:57,334 Tiny, tuo cugino spaccia ancora per Masher? 468 00:28:57,334 --> 00:28:58,251 Sì. 469 00:28:58,751 --> 00:29:02,251 - Chiamalo e digli che vogliamo un chilo. - Un chilo intero? 470 00:29:02,251 --> 00:29:04,293 Sì, uno intero, cazzo. 471 00:29:04,293 --> 00:29:06,043 Dobbiamo scrivertelo? 472 00:29:06,043 --> 00:29:08,959 E dai, sono 40 bombe. Sai che non li abbiamo. 473 00:29:08,959 --> 00:29:10,834 Ma abbiamo la clientela. 474 00:29:10,834 --> 00:29:13,001 Deve solo darci qualche giorno, no? 475 00:29:13,918 --> 00:29:15,376 Ok, lo chiamo subito. 476 00:29:28,334 --> 00:29:31,251 Venivamo qui ogni giorno dopo la scuola, ricordi? 477 00:29:32,543 --> 00:29:35,376 - Senti, D, voglio solo andare a casa. - Lo so. 478 00:29:35,918 --> 00:29:39,084 Ci torniamo subito. Volevo prendere un po' d'aria. 479 00:29:44,459 --> 00:29:45,376 Ehi. 480 00:29:46,126 --> 00:29:47,251 Cosa? 481 00:29:47,251 --> 00:29:48,209 Guarda! 482 00:29:48,876 --> 00:29:50,418 Non dirmi "cosa". 483 00:29:52,293 --> 00:29:55,209 Cosa? Oh, non ti ricordi? 484 00:29:55,793 --> 00:29:58,376 Perché quello sguardo perso? 485 00:29:58,376 --> 00:29:59,293 Me lo ricordo. 486 00:30:00,209 --> 00:30:01,126 Ok. 487 00:30:02,501 --> 00:30:03,959 Allora, cosa ti ricordi? 488 00:30:04,793 --> 00:30:09,126 - Qui ti ho chiesto di metterci insieme. - È dove me l'hai chiesto. 489 00:30:22,084 --> 00:30:24,084 Volevo farti la proposta qui. 490 00:30:26,334 --> 00:30:28,334 Avevo pianificato tutto. 491 00:30:28,334 --> 00:30:31,001 Ma ci ho ripensato perché c'è sempre casino. 492 00:30:31,001 --> 00:30:33,668 - Volevo solo... - Avrei detto sì ovunque. 493 00:30:35,834 --> 00:30:38,668 Non ho mai pensato al futuro senza di te. 494 00:30:51,126 --> 00:30:52,209 Sii sincero. 495 00:30:54,334 --> 00:30:55,459 Sempre. 496 00:30:56,959 --> 00:30:58,543 Mi stai dicendo tutto? 497 00:31:01,418 --> 00:31:02,501 Certo. 498 00:31:03,334 --> 00:31:06,709 Perché devi trovare il tizio che ti ha accoltellato? 499 00:31:06,709 --> 00:31:08,793 In ogni caso, non era un déjà-vu. 500 00:31:08,793 --> 00:31:10,751 È l'unico che posso trovare. 501 00:31:11,334 --> 00:31:13,293 Ma perché devi trovarli? 502 00:31:13,793 --> 00:31:16,793 Non capisco. I poteri sono spariti, stai bene. 503 00:31:16,793 --> 00:31:19,043 Perché non puoi lasciare perdere? 504 00:31:19,043 --> 00:31:20,293 Non posso. 505 00:31:25,209 --> 00:31:26,209 Ok. 506 00:31:27,084 --> 00:31:28,001 Non posso. 507 00:31:45,793 --> 00:31:46,709 Andiamo. 508 00:32:02,251 --> 00:32:03,334 Sì, sono con Tiny. 509 00:32:03,334 --> 00:32:06,084 Dice che possiamo usare l'auto del patrigno. 510 00:32:06,084 --> 00:32:07,501 Non è il mio patrigno. 511 00:32:07,501 --> 00:32:10,001 Non ci dà dentro con tua madre? 512 00:32:10,001 --> 00:32:12,168 - Zitto. - Allora è il tuo patrigno. 513 00:32:12,168 --> 00:32:13,418 Sì. 514 00:32:14,043 --> 00:32:15,126 Chiediglielo. 515 00:32:16,334 --> 00:32:18,293 Cosa vuoi, patatine? Basta? 516 00:32:20,334 --> 00:32:21,751 Ok, non dire altro. 517 00:32:21,751 --> 00:32:22,834 Cosa dice? 518 00:32:24,376 --> 00:32:26,293 Non vuole fare tardi con Masher. 519 00:32:26,293 --> 00:32:28,501 Credi che Masher ci darà dei giorni? 520 00:32:28,501 --> 00:32:31,209 - Io non lo farei, fossi in lui. - Neanch'io. 521 00:32:31,209 --> 00:32:32,918 - Scusate. - Chi cazzo sei? 522 00:32:32,918 --> 00:32:34,793 - Cosa vuoi? - No. 523 00:32:34,793 --> 00:32:36,834 È il corriere dell'altro giorno. 524 00:32:36,834 --> 00:32:39,459 Sì. Non volevo spaventarvi. 525 00:32:40,668 --> 00:32:43,293 Non spaventi nessuno, sei un corriere. 526 00:32:43,793 --> 00:32:46,793 Non vedo pacchi, quindi che cazzo ci fai qui? 527 00:32:46,793 --> 00:32:49,584 Volevo sapere se potevo parlare con Tazer. 528 00:32:53,418 --> 00:32:55,376 Sei pazzo? Cerchi guai con Tazer? 529 00:32:55,376 --> 00:32:57,251 - No! - Hai problemi con Tazer? 530 00:32:57,251 --> 00:32:58,334 No. 531 00:32:58,334 --> 00:33:01,209 Voglio solo parlargli. 532 00:33:01,709 --> 00:33:02,959 Che ne dici, eh? 533 00:33:03,959 --> 00:33:05,293 Per me è ok, lascialo. 534 00:33:15,001 --> 00:33:16,501 Cosa vuoi dire a Tazer? 535 00:33:16,501 --> 00:33:18,376 È personale. 536 00:33:19,209 --> 00:33:20,043 Quindi... 537 00:33:22,959 --> 00:33:24,876 Ehi, no! Ehi, io... 538 00:33:24,876 --> 00:33:26,626 Ehi, aspettate. No! 539 00:33:26,626 --> 00:33:28,959 Aspettate! Ehi, per favore! 540 00:33:28,959 --> 00:33:31,501 Mi stai facendo incazzare! Che palle! 541 00:33:31,501 --> 00:33:34,376 Scusa, mi serve solo il suo numero. 542 00:33:34,376 --> 00:33:35,334 Per favore. 543 00:33:39,293 --> 00:33:42,668 Ok, sai cosa? Non posso dare numeri via così. 544 00:33:42,668 --> 00:33:45,876 Prendi il mio e passerò il messaggio, ok? 545 00:33:46,376 --> 00:33:47,626 Sì, va bene. 546 00:33:47,626 --> 00:33:49,668 - Sì? Va bene? - Mi sembra giusto. 547 00:33:49,668 --> 00:33:50,876 Ottimo. 548 00:33:50,876 --> 00:33:52,043 Qual è il numero? 549 00:33:52,959 --> 00:33:54,043 Cento. 550 00:33:56,084 --> 00:33:57,126 Cosa? 551 00:33:57,126 --> 00:34:00,543 Cento sterline per il mio. Buona fortuna a trovare Tazer. 552 00:34:05,584 --> 00:34:06,418 Sì? 553 00:34:06,418 --> 00:34:07,876 - Sì. - Bene. 554 00:34:11,334 --> 00:34:13,334 - Ne ho solo 60. - Andranno bene. 555 00:34:14,001 --> 00:34:16,418 Tieni, scrivi il tuo numero. 556 00:34:19,876 --> 00:34:20,876 Michael, sì? 557 00:34:22,918 --> 00:34:25,501 Sono io. Salvami come Twosie, ok? 558 00:34:26,459 --> 00:34:27,876 - Twosie, sì? - Sì. 559 00:34:27,876 --> 00:34:29,793 È bello fare affari con te, G. 560 00:34:30,459 --> 00:34:31,293 Coglione. 561 00:34:35,543 --> 00:34:36,751 - Ehi, Sixer! - Merda! 562 00:34:42,793 --> 00:34:44,459 Sei un Tower, sì? 563 00:34:44,459 --> 00:34:47,501 - Non c'entro niente! - Che cazzo ci fai con loro? 564 00:34:47,501 --> 00:34:49,293 - Sono qui per Tazer. - Zitto! 565 00:34:49,293 --> 00:34:51,459 - Tazer, sì? - È tuo amico, eh? 566 00:34:51,459 --> 00:34:54,543 - Non lo conosco! - L'hai detto! Fallo fuori! 567 00:34:54,543 --> 00:34:56,418 - No! - Fanculo! 568 00:34:56,418 --> 00:34:57,834 No, per favore! 569 00:35:09,168 --> 00:35:10,084 Amore? 570 00:35:12,293 --> 00:35:13,126 Michael? 571 00:35:26,501 --> 00:35:27,834 Cos'è successo? 572 00:35:27,834 --> 00:35:30,334 Pensavo che i poteri fossero spariti. 573 00:35:34,168 --> 00:35:35,959 - È tuo amico, eh? - No! 574 00:35:35,959 --> 00:35:37,543 - Fallo fuori! - No! 575 00:35:37,543 --> 00:35:38,876 - Fanculo! - No! 576 00:36:29,918 --> 00:36:31,251 Michael! 577 00:36:32,001 --> 00:36:34,459 Ehi, dov'è Taze? L'hanno beccato i Sixer? 578 00:36:34,459 --> 00:36:36,251 Vaffanculo a quei conigli! 579 00:36:36,793 --> 00:36:38,501 Non preoccuparti. 580 00:36:38,501 --> 00:36:41,418 Ci vendicheremo, fidati. 581 00:36:41,418 --> 00:36:43,334 E non preoccuparti per Taze. 582 00:36:43,834 --> 00:36:45,334 Sa badare a se stesso. 583 00:36:48,793 --> 00:36:49,959 È lui. 584 00:36:49,959 --> 00:36:52,751 Non volete che venga? Lo conosco un po'. 585 00:36:52,751 --> 00:36:55,168 - Potrei convincerlo. - No, è ok. 586 00:36:55,751 --> 00:36:57,168 Ci pensiamo io e Twosie. 587 00:36:57,168 --> 00:36:58,251 Andiamo, bello. 588 00:37:05,376 --> 00:37:08,084 - Com'è? Masher, a posto? - Salite dietro. 589 00:37:08,084 --> 00:37:09,043 Oddio! 590 00:37:20,168 --> 00:37:22,126 Che bomba di macchina! 591 00:37:23,751 --> 00:37:24,834 Sotto il sedile. 592 00:37:42,251 --> 00:37:43,459 Dammi qua. 593 00:37:44,126 --> 00:37:45,709 Non sapete un cazzo. 594 00:38:01,876 --> 00:38:03,293 No, fanculo. 595 00:38:11,209 --> 00:38:12,834 Sì, è a posto. 596 00:38:12,834 --> 00:38:14,501 Quanti giorni abbiamo? 597 00:38:15,001 --> 00:38:18,001 Siete qui senza soldi? Seri? 598 00:38:18,001 --> 00:38:20,459 È tanta roba. Pensavo a cinque giorni. 599 00:38:20,459 --> 00:38:23,334 Vuoi un chilo a credito solo perché mi conosci? 600 00:38:24,834 --> 00:38:26,959 Buffone! Mettila via. 601 00:38:34,626 --> 00:38:37,126 - Fuori dalle palle. - Rilassati, fratello. 602 00:38:38,043 --> 00:38:40,709 Non sono il tuo cazzo di fratello, capito? 603 00:38:40,709 --> 00:38:42,626 Mi state facendo perdere tempo. 604 00:38:42,626 --> 00:38:44,209 Scendete dall'auto. 605 00:38:46,126 --> 00:38:47,876 Cosa? 606 00:38:47,876 --> 00:38:50,709 - Andiamo, Skreams. - Ascolta il tuo amico! 607 00:38:51,543 --> 00:38:53,043 Buffoni del cazzo. 608 00:39:05,459 --> 00:39:08,001 Vieni a chiudere la portiera! 609 00:39:13,959 --> 00:39:15,168 Sfigati del cazzo. 610 00:39:25,459 --> 00:39:27,168 Ha detto di no, eh? 611 00:39:27,168 --> 00:39:28,918 Dovevo pugnalarlo al collo. 612 00:39:29,501 --> 00:39:31,918 - A lui penseremo dopo. - Che cazzo? 613 00:39:31,918 --> 00:39:34,626 Ma prima dobbiamo muovere questa roba. 614 00:39:34,626 --> 00:39:37,126 - Sì! Così si fa! - Sì? 615 00:39:37,793 --> 00:39:39,709 - Fidati. - Chi sono i ragazzini? 616 00:39:39,709 --> 00:39:41,459 - È fatta! - Dai, andiamo. 617 00:39:42,418 --> 00:39:44,418 Parti e torniamo a casa. 618 00:39:44,418 --> 00:39:46,751 - Sì! - Muoviti e accendi. 619 00:39:47,376 --> 00:39:49,084 Michael? 620 00:39:49,876 --> 00:39:51,084 Grazie a Dio! 621 00:39:51,584 --> 00:39:52,918 Cos'è successo? 622 00:39:53,709 --> 00:39:57,793 Stavi dicendo che stava per spararti e poi sei svenuto. 623 00:39:57,793 --> 00:40:00,459 Ti ho spinto e scosso, ma non ti svegliavi. 624 00:40:00,459 --> 00:40:03,668 No, va bene, tornerò domani. Forse conosce gli altri... 625 00:40:03,668 --> 00:40:05,126 - Non puoi! - Cosa dici? 626 00:40:05,126 --> 00:40:07,959 Se i poteri sono reali, il futuro è reale. 627 00:40:07,959 --> 00:40:10,084 Stai bene! 628 00:40:10,084 --> 00:40:13,418 Quando ti avvicini a quel Tazer, succede qualcosa. 629 00:40:13,418 --> 00:40:15,501 È come se lo facesse scattare! 630 00:40:15,501 --> 00:40:18,334 Devi solo stargli lontano. 631 00:40:18,334 --> 00:40:20,876 Forse i poteri spariranno di nuovo. 632 00:40:20,876 --> 00:40:22,918 No, D, non capisci. 633 00:40:22,918 --> 00:40:25,584 Questi poteri sono parte di me. 634 00:40:25,584 --> 00:40:29,126 Fin dal primo déjà-vu, ho capito che qualcosa era cambiato. 635 00:40:29,126 --> 00:40:31,001 - Ok, ascolta. - L'ho sentito. 636 00:40:31,001 --> 00:40:33,709 Ascolta! Ascoltami. Il nove luglio. 637 00:40:34,709 --> 00:40:35,543 Cosa? 638 00:40:35,543 --> 00:40:39,251 La data che hai scritto con i nomi, la data in cui sei andato. 639 00:40:40,626 --> 00:40:41,459 Cosa c'entra? 640 00:40:41,459 --> 00:40:44,584 Sappiamo che stai bene, almeno fino ad allora. 641 00:40:45,084 --> 00:40:49,043 Stai lontano da quel posto, aspettiamo qualche settimana 642 00:40:49,043 --> 00:40:51,793 e vediamo se i poteri spariscono di nuovo. 643 00:40:51,793 --> 00:40:54,001 - Non è una buona... - Non lo sai! 644 00:40:54,001 --> 00:40:55,459 Vediamo. 645 00:40:56,543 --> 00:40:57,918 Non posso perderti. 646 00:40:58,751 --> 00:41:00,584 Michael, non posso perderti. 647 00:41:05,459 --> 00:41:06,334 Ehi. 648 00:41:08,459 --> 00:41:09,626 Non mi perderai. 649 00:41:11,543 --> 00:41:14,084 Promettimi che non tornerai laggiù. 650 00:41:16,251 --> 00:41:18,126 Dillo, Michael. 651 00:41:18,126 --> 00:41:19,376 Te lo prometto. 652 00:41:20,876 --> 00:41:21,834 - Prometto. - Ok. 653 00:41:21,834 --> 00:41:22,793 - Sì? - Sì. 654 00:41:22,793 --> 00:41:23,751 - Ok. - Ok. 655 00:41:23,751 --> 00:41:24,834 Va bene. 656 00:41:37,418 --> 00:41:40,376 Devo alzarmi tra poche ore, ma posso stare a casa. 657 00:41:40,376 --> 00:41:41,376 No, tranquilla. 658 00:41:41,376 --> 00:41:44,251 - Sicuro? - Sì, vai a dormire, vai al lavoro. 659 00:41:44,251 --> 00:41:45,168 Sto bene. 660 00:41:47,043 --> 00:41:48,959 - Ti amo. - A più tardi. 661 00:41:50,418 --> 00:41:51,418 Ti amo. 662 00:42:14,918 --> 00:42:20,501 {\an8}TORNO DA VOI DOMANI ALLE 15:00. FAI VENIRE TAZER, È IMPORTANTE. 663 00:42:30,293 --> 00:42:32,043 Fratello, dai! 664 00:42:32,543 --> 00:42:34,418 A Taze non interessa quella. 665 00:42:35,334 --> 00:42:36,334 Perché no? 666 00:42:38,251 --> 00:42:40,251 Cosa? Oh, merda! 667 00:42:40,251 --> 00:42:41,751 Taze, ehi, yo! 668 00:42:41,751 --> 00:42:43,751 - Lo dicevo, Tazer! - Sì! 669 00:42:43,751 --> 00:42:45,251 Oi, no! 670 00:42:45,251 --> 00:42:47,251 No, ma pensateci. 671 00:42:47,793 --> 00:42:49,293 È stato facilissimo! 672 00:42:50,043 --> 00:42:51,959 - Sì. - Non l'ha neanche toccato. 673 00:42:51,959 --> 00:42:53,459 Ma avremmo dovuto. 674 00:42:53,459 --> 00:42:55,584 Lui voleva ucciderlo! 675 00:42:55,584 --> 00:42:58,668 Quei vecchi finiti credono di comandare ancora. 676 00:42:58,668 --> 00:43:01,626 Se quello è essere finiti, voglio finire anch'io. 677 00:43:01,626 --> 00:43:04,501 Quei diamanti gli ballavano addosso! 678 00:43:05,543 --> 00:43:07,959 - Oddio! - Puoi comprarteli tutti. 679 00:43:07,959 --> 00:43:09,543 - Com'è? - Che si dice? 680 00:43:09,543 --> 00:43:10,543 Oh, merda! 681 00:43:10,543 --> 00:43:12,418 Taze, ehi, yo! 682 00:43:12,418 --> 00:43:13,751 Com'è? 683 00:43:15,376 --> 00:43:16,918 Che si dice? Tutti svegli? 684 00:43:16,918 --> 00:43:18,459 Che si dice, gang? 685 00:43:18,459 --> 00:43:19,793 Dai, bello. 686 00:43:19,793 --> 00:43:22,334 L'ho data ai dieci tossici più rognosi. 687 00:43:22,334 --> 00:43:24,043 - Hanno votato. - Che dicono? 688 00:43:24,043 --> 00:43:25,084 Dieci su dieci! 689 00:43:27,209 --> 00:43:28,043 Comandiamo! 690 00:43:28,043 --> 00:43:30,209 - Sono impazziti! - Comandiamo noi! 691 00:43:30,209 --> 00:43:31,834 È la migliore di sempre. 692 00:43:31,834 --> 00:43:34,209 Una bomba! Uno s'è bloccato così! 693 00:43:34,209 --> 00:43:37,376 - Due minuti! L'ho svegliato a schiaffi. - Capito? 694 00:43:37,376 --> 00:43:39,168 Che dici, Tiny? Stai bene? 695 00:43:39,168 --> 00:43:41,959 Che problema hai? Che c'è? Siamo a posto! 696 00:43:43,168 --> 00:43:45,293 Perché non mi avete detto il piano? 697 00:43:46,209 --> 00:43:48,709 Perché sapevamo che non avresti... 698 00:43:48,709 --> 00:43:50,543 Yo, tranquillo. 699 00:43:51,959 --> 00:43:52,834 Vieni qui. 700 00:43:59,876 --> 00:44:03,918 Non te l'ho detto perché sapevo che non l'avresti organizzato. 701 00:44:07,584 --> 00:44:10,626 È mio cugino, Taze. La faranno pagare a lui. 702 00:44:10,626 --> 00:44:12,668 Nessuno sa che siamo stati noi. 703 00:44:13,168 --> 00:44:16,209 Se qualcuno se la prende con noi o con tuo cugino, 704 00:44:16,209 --> 00:44:17,876 li farò fuori, semplice. 705 00:44:18,918 --> 00:44:23,376 Senti, fratello, niente fermerà quello che stiamo per fare, ok? 706 00:44:24,543 --> 00:44:25,459 Dai! 707 00:44:26,001 --> 00:44:29,626 Sì? Sì, vedo il sorriso. Cosa mi dici, fratello? Lo vedo. 708 00:44:29,626 --> 00:44:32,334 Soldi, potere, rispetto. 709 00:44:32,334 --> 00:44:33,793 È quello che dico io. 710 00:44:33,793 --> 00:44:36,876 Soldi, potere, rispetto! 711 00:44:38,126 --> 00:44:40,376 - Ehi, gente! - Che bomba! 712 00:44:40,376 --> 00:44:43,084 Ehi, gente, fatemi fare una live! 713 00:44:45,584 --> 00:44:46,501 Nemici! 714 00:44:46,501 --> 00:44:47,543 Ragazzi. 715 00:44:51,376 --> 00:44:53,751 - Chi si ferma nel quartiere? - Chi sono? 716 00:44:56,168 --> 00:44:57,501 Chi cazzo sono quelli? 717 00:44:58,043 --> 00:44:58,918 Chi sono? 718 00:45:00,126 --> 00:45:01,334 Sono i vecchi. 719 00:45:01,334 --> 00:45:02,751 I vecchi finiti. 720 00:45:03,543 --> 00:45:06,709 Yo! Che si dice? Siete già pronti in fila, sì? 721 00:45:06,709 --> 00:45:09,209 Ehi, Mash, chi posso punire per primo? 722 00:45:09,209 --> 00:45:11,001 - Tutti, fratello. - Sì? 723 00:45:11,501 --> 00:45:12,584 Tutti quanti. 724 00:45:14,793 --> 00:45:15,834 Oh, merda! 725 00:45:21,168 --> 00:45:22,668 Vuoi rapinarmi, Tayo? 726 00:45:25,709 --> 00:45:26,751 Kraze. 727 00:45:27,543 --> 00:45:28,959 Oddio, è Kraze. 728 00:46:56,751 --> 00:46:59,251 Sottotitoli: Jacopo Oldani