1
00:00:09,084 --> 00:00:09,959
Michael!
2
00:00:11,751 --> 00:00:12,584
Michael!
3
00:00:13,209 --> 00:00:14,209
Michael!
4
00:00:19,543 --> 00:00:20,376
Dionne.
5
00:00:21,209 --> 00:00:22,043
Oi, D.
6
00:00:23,959 --> 00:00:25,834
- Calma.
- Fica longe de mim!
7
00:00:25,834 --> 00:00:27,418
Ei, vem aqui, D.
8
00:00:27,418 --> 00:00:29,126
Você está bem. Ei.
9
00:00:29,126 --> 00:00:31,168
Fica calma.
10
00:00:32,584 --> 00:00:34,209
Você está bem.
11
00:00:34,209 --> 00:00:36,376
Seus olhos ficaram amarelos e você sumiu.
12
00:00:38,459 --> 00:00:39,626
Quê?
13
00:00:39,626 --> 00:00:40,668
Você sumiu.
14
00:00:42,584 --> 00:00:43,543
Me viu sumir?
15
00:00:44,168 --> 00:00:46,751
- Você viu meu corpo sair?
- Você sumiu!
16
00:00:49,751 --> 00:00:52,918
O que houve? Como fez aquilo?
17
00:00:53,501 --> 00:00:54,834
- Tá.
- Michael!
18
00:00:54,834 --> 00:00:56,959
- Choque.
- Aonde você foi?
19
00:00:56,959 --> 00:00:58,209
Andre.
20
00:00:58,209 --> 00:01:00,626
Pode me dizer o que houve? Por favor!
21
00:01:00,626 --> 00:01:03,668
Eu estava bem ali, e você desapareceu!
22
00:01:03,668 --> 00:01:05,084
Como fez aquilo?
23
00:01:09,126 --> 00:01:10,793
Quem são essas pessoas?
24
00:01:12,626 --> 00:01:14,126
Eu fui para o futuro.
25
00:01:33,418 --> 00:01:36,001
CRIADA POR RAPMAN
26
00:01:39,834 --> 00:01:41,418
Pai, guardo asinhas pra você?
27
00:01:41,418 --> 00:01:43,751
Sim. Já tô indo, AJ.
28
00:02:20,918 --> 00:02:22,043
É o Usain Bolt.
29
00:02:22,834 --> 00:02:25,168
Vai, mais uma!
30
00:02:25,668 --> 00:02:26,501
Vai.
31
00:02:27,709 --> 00:02:28,709
Que porra?
32
00:02:34,001 --> 00:02:37,251
{\an8}ROTEIRO POR RAPMAN
33
00:02:40,043 --> 00:02:41,626
Ei, que cheirinho bom!
34
00:02:42,834 --> 00:02:44,918
Mas quer provar uma boa de verdade?
35
00:02:50,418 --> 00:02:51,959
Vê o que acha disso.
36
00:02:55,918 --> 00:02:57,751
- Incrível. O que é?
- Sim.
37
00:02:57,751 --> 00:02:59,293
É Cali Kush.
38
00:02:59,293 --> 00:03:02,251
A melhor de todas. Crème de la crème.
39
00:03:03,001 --> 00:03:05,626
Duas tragadas
e verá o monstro do Lago Ness.
40
00:03:10,043 --> 00:03:13,709
Quanto custa uma passagem de trem
daqui até Londres?
41
00:03:14,293 --> 00:03:15,626
Acho que 70 libras.
42
00:03:16,834 --> 00:03:18,168
Tenho uma proposta.
43
00:03:18,668 --> 00:03:21,668
Dou cinco destes por 75 libras.
44
00:03:24,501 --> 00:03:25,876
- Kevin.
- Ele morreu?
45
00:03:25,876 --> 00:03:28,876
Kevin, você tá bem? Diz alguma coisa.
46
00:03:28,876 --> 00:03:30,459
Kevin!
47
00:03:31,959 --> 00:03:33,709
Todo dia tem cara derrubado no chão.
48
00:03:34,293 --> 00:03:36,126
- Ele vai ficar bem.
- Pode parar?
49
00:03:37,626 --> 00:03:38,793
Nem tudo é piada.
50
00:03:41,168 --> 00:03:42,376
Polícia?
51
00:03:42,376 --> 00:03:44,501
A gente não precisa ficar aqui.
52
00:03:44,501 --> 00:03:46,543
Não posso deixar ele assim.
53
00:03:48,751 --> 00:03:51,418
Eles vão fazer perguntas. Tem respostas?
54
00:03:52,459 --> 00:03:55,043
- Kevin, foi mal. Foi sem querer.
- Vamos.
55
00:03:57,751 --> 00:04:01,084
Isso aí. Não pode deixar
esses caras te sacanearem.
56
00:04:01,709 --> 00:04:03,793
Ele caiu duro.
57
00:04:04,293 --> 00:04:06,543
Deve ter visto estrelas e tudo.
58
00:04:07,626 --> 00:04:09,543
Com o que bateu nele?
59
00:04:10,334 --> 00:04:11,459
Eu não toquei nele.
60
00:04:24,543 --> 00:04:27,709
DIRIGIDO POR RAPMAN
61
00:04:38,751 --> 00:04:40,751
{\an8}CHOQUE - ANDRE - SABRINA - RODNEY
09/07/24
62
00:04:40,751 --> 00:04:44,334
{\an8}Se você tá aqui,
talvez possa impedir isso.
63
00:04:44,334 --> 00:04:46,334
Talvez possa salvar ela.
64
00:04:47,501 --> 00:04:48,334
Como?
65
00:04:49,626 --> 00:04:51,043
Foram os caras de capuz.
66
00:04:53,126 --> 00:04:54,876
Você estar aqui é uma vantagem
67
00:04:54,876 --> 00:04:58,043
pra achar eles
antes que seja tarde demais.
68
00:05:00,501 --> 00:05:02,793
Relaxa. Fica calmo, controla isso.
69
00:05:02,793 --> 00:05:05,168
Controla isso. Ouviu?
70
00:05:05,168 --> 00:05:08,376
Choque, Andre, Sabrina, Rodney.
71
00:05:08,376 --> 00:05:09,543
São os nomes deles.
72
00:05:09,543 --> 00:05:12,918
Não deixa os encapuzados pegarem eles.
Precisa dos quatro.
73
00:05:12,918 --> 00:05:14,418
Se um morre, ela morre.
74
00:05:53,084 --> 00:05:54,959
Caralho, Mike!
75
00:05:54,959 --> 00:05:57,376
O que tá fazendo aqui? Sabe que horas são?
76
00:05:58,084 --> 00:06:00,834
Não consegui dormir. Eu precisava...
77
00:06:01,501 --> 00:06:03,751
Precisava conversar, mas não consegui
78
00:06:05,334 --> 00:06:06,584
contar pra Dionne.
79
00:06:07,459 --> 00:06:08,959
Contar o quê?
80
00:06:12,709 --> 00:06:14,126
Sei o dia em que ela morre.
81
00:06:18,209 --> 00:06:20,001
Isso deve parecer loucura.
82
00:06:22,209 --> 00:06:24,376
Mas alguma vez eu inventei coisas?
83
00:06:24,376 --> 00:06:25,918
Não acho que inventou.
84
00:06:26,793 --> 00:06:29,209
Só acho que teve um sonho muito doido.
85
00:06:29,209 --> 00:06:32,043
- Aqueles que parecem reais...
- Não foi sonho.
86
00:06:32,043 --> 00:06:33,251
Dionne me viu sair.
87
00:06:34,001 --> 00:06:36,126
Eu senti o calor do fogo.
88
00:06:36,126 --> 00:06:37,876
Aquelas coisas nos capuzes...
89
00:06:39,543 --> 00:06:42,793
- Se vierem, não sei o que farei.
- Ninguém vai atrás de você.
90
00:06:45,459 --> 00:06:49,001
Tá, vamos analisar isso um pouco.
91
00:06:49,626 --> 00:06:50,793
Digamos que foi você.
92
00:06:50,793 --> 00:06:53,001
Você viu o futuro, seu eu futuro.
93
00:06:54,668 --> 00:06:57,459
Consegue fazer algo que disse que ele fez?
94
00:06:58,209 --> 00:07:01,751
Você viu ele se teletransportar,
congelar coisas e tal.
95
00:07:02,626 --> 00:07:04,293
Consegue fazer essas coisas?
96
00:07:06,459 --> 00:07:07,584
Não, não tentei.
97
00:07:08,209 --> 00:07:10,876
Tá. Ué, tenta agora.
98
00:07:12,168 --> 00:07:15,334
Vai lá. Qualquer uma dessas coisas.
99
00:07:21,084 --> 00:07:22,001
Tá bem.
100
00:07:49,668 --> 00:07:50,543
Viu?
101
00:07:51,168 --> 00:07:53,293
Você disse que querem seus poderes,
102
00:07:53,293 --> 00:07:56,209
mas você não tem nenhum,
então ninguém vai vir
103
00:07:56,209 --> 00:07:57,876
e ninguém vai matar a Dionne.
104
00:07:59,376 --> 00:08:02,251
- Não foi um sonho.
- Não foi real, Mike.
105
00:08:03,001 --> 00:08:06,793
Foi só um caso extremo
de nervosismo pré-casamento.
106
00:08:07,793 --> 00:08:09,793
Acabou de ficar noivo. É normal.
107
00:08:09,793 --> 00:08:11,084
Ela vai ficar bem.
108
00:08:11,834 --> 00:08:15,293
E você vai se casar,
e eu vou ser seu padrinho.
109
00:08:16,043 --> 00:08:19,293
E vocês dois vão viver
até ficarem bem velhinhos.
110
00:08:20,126 --> 00:08:21,501
- Tá bem?
- Tá.
111
00:08:23,001 --> 00:08:24,168
Tá.
112
00:08:24,168 --> 00:08:25,543
- Vamos.
- Tá.
113
00:08:26,126 --> 00:08:27,209
Vamos beber.
114
00:08:31,751 --> 00:08:33,709
Olha só vocês. Perguntando da música.
115
00:08:33,709 --> 00:08:36,376
Vou lançar em breve. Credo, relaxa aí.
116
00:08:37,334 --> 00:08:40,043
{\an8}Vocês tão zoando?
Tô vendo os comentários sobre Torms.
117
00:08:40,043 --> 00:08:44,043
Calma. Seu mano Choque
tentou dar uma de Louco e se fodeu.
118
00:08:45,043 --> 00:08:47,751
{\an8}Levou uma surra, não vou mentir.
Foi o que eu soube.
119
00:08:47,751 --> 00:08:49,418
{\an8}Deu uma de Louco e tal.
120
00:08:49,418 --> 00:08:51,959
{\an8}Até o Berro, não foi? Aí, o Berro, mano.
121
00:08:51,959 --> 00:08:53,918
{\an8}Ei, o Berro naquele cara...
122
00:08:53,918 --> 00:08:55,334
Foda-se, cara.
123
00:08:55,334 --> 00:08:56,251
Escuta.
124
00:08:57,834 --> 00:08:59,834
Preciso te contar uma coisa.
125
00:08:59,834 --> 00:09:01,001
Qual foi?
126
00:09:01,793 --> 00:09:02,793
Ei!
127
00:09:02,793 --> 00:09:04,501
Aí, galera.
128
00:09:04,501 --> 00:09:06,793
- É 666, fodam-se os rixas.
- Saca só.
129
00:09:06,793 --> 00:09:08,834
Quebrei os Torms.
130
00:09:09,834 --> 00:09:11,626
Pou. Lá fora.
131
00:09:11,626 --> 00:09:14,126
Peguei o Choque, cara. Se deu mal.
132
00:09:17,001 --> 00:09:19,376
- É agora?
- Postado há cinco minutos.
133
00:09:20,043 --> 00:09:22,209
A mina disse que acabou de começar.
134
00:09:23,126 --> 00:09:24,376
Cadê o resto deles?
135
00:09:24,376 --> 00:09:26,876
O resto foi pro próximo local.
136
00:09:26,876 --> 00:09:28,668
O Chucky é paranoico,
137
00:09:28,668 --> 00:09:31,251
não vai deixar o território.
O que a gente faz?
138
00:10:12,293 --> 00:10:13,793
Cadê eles, caralho?
139
00:10:17,793 --> 00:10:19,459
Foda-se, vou fazer vídeo.
140
00:10:21,543 --> 00:10:22,376
Tá?
141
00:10:22,376 --> 00:10:25,168
Tô na área dos rixas,
mas não vejo nenhum rixa.
142
00:10:25,168 --> 00:10:26,501
Fala pros arregões...
143
00:10:26,501 --> 00:10:28,584
Estamos aqui fora
144
00:10:29,084 --> 00:10:29,918
Tá ligado?
145
00:10:30,543 --> 00:10:31,918
Que piada.
146
00:10:31,918 --> 00:10:34,959
O bloco tá vazio.
Pergunta pra mina onde eles estão.
147
00:10:35,543 --> 00:10:38,834
- Já perguntei. Não respondeu.
- Quem é essa Veronica?
148
00:10:38,834 --> 00:10:41,209
Confia nela? Pode ser armadilha.
149
00:10:41,209 --> 00:10:42,334
Por esse pau?
150
00:10:42,334 --> 00:10:45,251
- Fala sério.
- Ela adora isso aqui, cara.
151
00:10:45,918 --> 00:10:47,668
Quem é aquele?
152
00:10:54,043 --> 00:10:56,293
Ei! Chega aqui, cara.
153
00:10:57,751 --> 00:10:58,876
Vem logo, caralho.
154
00:11:03,626 --> 00:11:04,876
Vai até ali.
155
00:11:05,376 --> 00:11:06,709
Aqui, cara.
156
00:11:06,709 --> 00:11:09,293
- Tem um Sinistro dando mole.
- Não sou um Sinistro.
157
00:11:09,293 --> 00:11:10,959
Tá fazendo o que aqui, então?
158
00:11:10,959 --> 00:11:13,626
Só moro aqui, mas não faço parte deles.
159
00:11:13,626 --> 00:11:15,334
Se é daqui, é dos Sinistros.
160
00:11:15,334 --> 00:11:16,751
- Não sou.
- Cala a boca.
161
00:11:17,834 --> 00:11:19,251
Tá deixando meu vídeo chato.
162
00:11:19,251 --> 00:11:22,293
Além disso, diz:
"Os Tormentas mandam aqui."
163
00:11:22,293 --> 00:11:24,376
- O quê?
- Tá surdo, mano?
164
00:11:24,376 --> 00:11:25,668
Os Tormentas mandam aqui.
165
00:11:25,668 --> 00:11:26,918
Pra valer, cara.
166
00:11:27,584 --> 00:11:29,168
Isso aí, tá ligado?
167
00:11:31,709 --> 00:11:33,793
Quero ver um polichinelo também.
168
00:11:33,793 --> 00:11:36,459
- Qual é, cara?
- Pula, caralho!
169
00:11:42,376 --> 00:11:43,584
Não estou ouvindo.
170
00:11:43,584 --> 00:11:45,084
Os Tormentas mandam aqui.
171
00:11:45,084 --> 00:11:46,709
- Alto.
- Os Tormentas mandam.
172
00:11:46,709 --> 00:11:48,709
- Tormentas mandam.
- Tormentas mandam.
173
00:11:48,709 --> 00:11:50,251
- Isso.
- Para de pular.
174
00:11:53,709 --> 00:11:56,501
Deixa ele dizer
"fodam-se os Sinistros" antes.
175
00:11:56,501 --> 00:11:59,501
Não fode.
Não viemos aqui intimidar morador.
176
00:12:02,501 --> 00:12:05,209
- E essa jaqueta aí?
- É show, né?
177
00:12:05,793 --> 00:12:07,168
Já vi em algum lugar.
178
00:12:12,501 --> 00:12:13,376
Deixa o cara.
179
00:12:15,501 --> 00:12:16,334
Deu sorte.
180
00:12:19,126 --> 00:12:20,959
Tá olhando o quê?
181
00:12:27,001 --> 00:12:29,418
Sabia que tinha visto a jaqueta!
Ele e o Chucky!
182
00:12:29,418 --> 00:12:30,584
- Aonde vai?
- Quê?
183
00:12:30,584 --> 00:12:32,584
- Não foge!
- Vem aqui!
184
00:12:32,584 --> 00:12:34,168
Vem aqui, seu cuzão!
185
00:12:34,168 --> 00:12:35,918
Dois, pega ele!
186
00:12:35,918 --> 00:12:37,918
- Seu cuzão, vem aqui!
- Agora!
187
00:12:39,293 --> 00:12:40,584
Merda, corre!
188
00:12:46,001 --> 00:12:47,209
Volta aqui!
189
00:12:48,501 --> 00:12:49,918
Que porra é essa?
190
00:12:50,501 --> 00:12:51,626
Aí, Choque!
191
00:12:52,418 --> 00:12:53,751
Choque!
192
00:12:53,751 --> 00:12:55,126
Para!
193
00:12:56,709 --> 00:12:58,001
Aí, Choque!
194
00:12:58,001 --> 00:12:59,001
Vem.
195
00:13:04,084 --> 00:13:06,001
E aí? Qual foi, cuzão?
196
00:13:06,001 --> 00:13:07,209
- Fura ele.
- E aí?
197
00:13:07,209 --> 00:13:09,834
Tá fugindo pra onde?
198
00:13:11,501 --> 00:13:13,043
Chucky, fala com o cara.
199
00:13:14,459 --> 00:13:16,584
Choque, seu cuzão. Já era.
200
00:13:17,251 --> 00:13:19,209
Puta merda, Choque.
201
00:13:19,209 --> 00:13:21,626
Me fazendo correr assim. Qual foi?
202
00:13:22,959 --> 00:13:24,876
Achou que a Veronica ia vacilar comigo?
203
00:13:24,876 --> 00:13:26,168
Tá maluco.
204
00:13:26,168 --> 00:13:28,334
Olha só, você tá encurralado.
205
00:13:37,209 --> 00:13:38,709
Não sou eu que tô encurralado.
206
00:13:39,293 --> 00:13:40,334
Caô!
207
00:13:40,334 --> 00:13:42,751
Esse cara ficou doido.
208
00:13:43,584 --> 00:13:44,626
É vodu!
209
00:13:47,168 --> 00:13:48,918
Que porra? Pra onde ele foi?
210
00:13:50,459 --> 00:13:52,126
Atrás! Do outro lado!
211
00:13:53,751 --> 00:13:55,293
Cadê ele, caralho?
212
00:13:55,793 --> 00:13:57,209
- Vamos!
- Choque, aparece!
213
00:13:57,209 --> 00:13:58,626
- Porra!
- Mete o pé!
214
00:13:59,334 --> 00:14:00,293
Choque, aparece!
215
00:14:00,293 --> 00:14:02,043
Porra! Choque!
216
00:14:02,043 --> 00:14:03,501
- Chucky!
- Aparece!
217
00:14:04,084 --> 00:14:06,334
Porra! Berro, seu covarde!
218
00:14:07,418 --> 00:14:08,668
Me ajuda, cara!
219
00:14:28,376 --> 00:14:30,334
Bora, antes que a polícia chegue.
220
00:14:36,459 --> 00:14:39,834
BAIRRO TILBURY: CÂMERA 17
221
00:14:52,209 --> 00:14:54,293
É a primeira vez que você falta?
222
00:14:55,459 --> 00:14:56,293
É.
223
00:14:56,293 --> 00:14:58,376
E ainda não te promoveram.
224
00:14:59,543 --> 00:15:00,709
Como você tá?
225
00:15:00,709 --> 00:15:02,959
Não tá pensando sobre ontem ainda, né?
226
00:15:02,959 --> 00:15:04,709
- Claro que tô.
- Por quê?
227
00:15:04,709 --> 00:15:08,126
A piranha disse que ele vai ficar bem.
Qual é o problema?
228
00:15:08,751 --> 00:15:10,334
O problema é que joguei ele.
229
00:15:10,334 --> 00:15:12,959
Jesus, Sabrina. Chega disso, por favor.
230
00:15:12,959 --> 00:15:18,084
- É impossível com o seu tamanho.
- Eu disse que não usei as mãos.
231
00:15:18,709 --> 00:15:21,626
- Tá ouvindo o que tá dizendo?
- Acha que quero dizer?
232
00:15:26,001 --> 00:15:29,543
- Queria nossos pais aqui.
- Pena que tenha que ficar comigo.
233
00:15:30,418 --> 00:15:32,043
Eles devem estar acordados.
234
00:15:33,126 --> 00:15:35,584
- Já terminei, pode ligar...
- Não.
235
00:15:36,709 --> 00:15:38,251
Não quero preocupar eles.
236
00:15:38,751 --> 00:15:40,584
Sabe que adoro morar contigo.
237
00:15:41,084 --> 00:15:44,501
É que, às vezes, ser a mais velha,
238
00:15:44,501 --> 00:15:46,668
a que tem que cuidar de todo mundo...
239
00:15:47,334 --> 00:15:50,751
Às vezes queria alguém
me dizendo que vai ficar tudo bem.
240
00:15:54,168 --> 00:15:55,876
Vai ficar tudo bem.
241
00:16:05,876 --> 00:16:09,834
Ei, quer ver se eles têm
algum PS5 em estoque?
242
00:16:09,834 --> 00:16:11,543
Está falando sério?
243
00:16:12,168 --> 00:16:13,001
Vamos.
244
00:16:13,959 --> 00:16:15,543
- Tá ostentando hoje.
- É.
245
00:16:21,626 --> 00:16:22,584
- Licença.
- Aí!
246
00:16:22,584 --> 00:16:24,668
Qual é o seu provedor de internet?
247
00:16:25,293 --> 00:16:26,751
- BT.
- BT.
248
00:16:26,751 --> 00:16:29,334
- E aí, irmãozinho? Beleza?
- Beleza.
249
00:16:29,834 --> 00:16:31,584
Fazendo compras, é?
250
00:16:33,501 --> 00:16:34,959
Pega meu número.
251
00:16:34,959 --> 00:16:36,459
Tá. Já é.
252
00:16:36,459 --> 00:16:39,626
- Com fibra, por 25 libras por mês...
- O que precisar, só falar.
253
00:16:39,626 --> 00:16:42,043
...você tem 120Mbps.
254
00:16:42,043 --> 00:16:43,959
O que acha? Se você só...
255
00:16:43,959 --> 00:16:44,876
Um segundo.
256
00:16:44,876 --> 00:16:46,001
AJ!
257
00:16:46,584 --> 00:16:48,126
- Quê? Um segundo.
- Vamos.
258
00:16:49,001 --> 00:16:49,834
Agora!
259
00:17:08,293 --> 00:17:10,293
- Tudo certo, irmãozinho?
- Tudo.
260
00:17:10,293 --> 00:17:11,251
É?
261
00:17:18,334 --> 00:17:20,459
- Quem são eles?
- Uns caras do meu bairro.
262
00:17:20,459 --> 00:17:22,251
- São legais.
- Não parecem legais.
263
00:17:22,251 --> 00:17:25,043
- Por que pegou o número dele?
- Caso eu precise.
264
00:17:25,043 --> 00:17:27,543
- Pra quê?
- Se eu precisar...
265
00:17:28,793 --> 00:17:31,543
Esses caras não vão trazer
nada de positivo à sua vida.
266
00:17:32,251 --> 00:17:33,584
Só vão te usar.
267
00:17:33,584 --> 00:17:36,626
Tá? Procuram garotos como você
pra vender drogas,
268
00:17:36,626 --> 00:17:38,084
esconder armas deles.
269
00:17:39,209 --> 00:17:41,834
Sei que não tenho sido
o melhor pai do mundo...
270
00:17:44,793 --> 00:17:47,793
mas sempre vou querer o melhor pra você.
271
00:17:48,626 --> 00:17:49,459
Eles, não.
272
00:17:51,459 --> 00:17:54,376
Então, o que precisar, é pra me procurar.
273
00:17:54,876 --> 00:17:55,793
Tá, pai.
274
00:17:59,501 --> 00:18:01,959
Apaga o número do seu celular, por favor.
275
00:18:01,959 --> 00:18:02,876
Tá bem.
276
00:18:05,293 --> 00:18:07,251
APAGAR CONTATO
277
00:18:10,584 --> 00:18:11,459
Vamos.
278
00:18:13,543 --> 00:18:17,043
E vrau. Eu sumi, cara.
Na velocidade da luz.
279
00:18:17,043 --> 00:18:19,543
- Ah, é?
- Rápido como um raio. Doideira.
280
00:18:20,501 --> 00:18:21,626
Quê?
281
00:18:21,626 --> 00:18:24,334
Tá, espera aí. Tenho provas.
282
00:18:25,751 --> 00:18:26,876
Olha só.
283
00:18:28,251 --> 00:18:30,251
Olha direito. O que diz aí?
284
00:18:30,834 --> 00:18:33,334
Waverley, estação de trem
na porra da Escócia.
285
00:18:33,334 --> 00:18:35,543
- Joga no Google.
- É, eu tô vendo.
286
00:18:35,543 --> 00:18:38,209
Tá vendo, mas não acredita em mim, né?
287
00:18:38,709 --> 00:18:41,251
Então me diz,
como caralhos fui parar na Escócia?
288
00:18:41,251 --> 00:18:43,126
E a mina do Tinder no País de Gales...
289
00:18:43,126 --> 00:18:45,876
O que Tinder tem a ver? Foda-se o Tinder.
290
00:18:45,876 --> 00:18:50,126
Não tá entendendo. Eu corri.
Eu corri até a Escócia.
291
00:18:50,126 --> 00:18:52,876
- E fiz em um minuto.
- Então faz de novo.
292
00:18:55,043 --> 00:18:55,918
Beleza.
293
00:18:57,293 --> 00:18:58,334
Pronto?
294
00:18:58,334 --> 00:19:01,126
Fica longe, Spud.
Não quero que se machuque.
295
00:19:09,793 --> 00:19:11,501
CENTRAL DE EMPREGOS
296
00:19:13,168 --> 00:19:15,209
- Não.
- Puta merda, Rod.
297
00:19:15,209 --> 00:19:17,668
Foi rapidão. Por essa eu não esperava.
298
00:19:17,668 --> 00:19:20,376
Foi diferente da última vez.
Fui como um raio.
299
00:19:20,376 --> 00:19:22,334
Foi um lance de superpoderes.
300
00:19:22,334 --> 00:19:25,126
- Vou me atrasar.
- Depressa, tem cliente esperando.
301
00:19:25,126 --> 00:19:26,584
Serei rápido como um raio.
302
00:19:29,918 --> 00:19:31,126
Tudo bem, gata?
303
00:19:31,709 --> 00:19:34,918
Meu nome é Rodney,
mas pode me chamar de bonitão.
304
00:19:36,418 --> 00:19:38,459
Se ficar comigo, nunca mais virá aqui.
305
00:19:38,459 --> 00:19:41,584
Não vai precisar
de nenhum benefício além de mim.
306
00:19:44,376 --> 00:19:45,209
Isso é seu?
307
00:19:47,376 --> 00:19:48,209
Beleza.
308
00:19:50,959 --> 00:19:51,876
Belo carro.
309
00:19:56,376 --> 00:19:59,543
Merda, não! Amigão, foi mal, eu só estava...
310
00:20:17,959 --> 00:20:19,209
ESTAÇÃO BRIXTON
311
00:20:40,876 --> 00:20:43,376
Foi mal, cara. Estou saindo agora.
312
00:20:45,876 --> 00:20:48,376
CHOQUE - ANDRE - SABRINA - RODNEY
09/07/24
313
00:20:53,584 --> 00:20:56,459
- Acordou só agora?
- Estava mais cansado do que pensei.
314
00:20:56,459 --> 00:20:58,918
- Foi mal, tinha relatórios.
- Eu pego.
315
00:20:58,918 --> 00:21:01,126
- Saí o mais rápido que pude.
- Sim.
316
00:21:02,001 --> 00:21:04,084
Podia ter ficado. Não precisava ir embora.
317
00:21:04,084 --> 00:21:08,418
Nem consegui me concentrar
depois do que me contou, do que eu vi.
318
00:21:10,459 --> 00:21:11,751
Sei que parece...
319
00:21:13,334 --> 00:21:14,668
Vamos à polícia.
320
00:21:17,168 --> 00:21:18,626
- E dizer o quê?
- Tudo.
321
00:21:18,626 --> 00:21:21,001
Você tem poderes, tem gente atrás de você.
322
00:21:21,001 --> 00:21:22,084
Não tenho poderes.
323
00:21:23,834 --> 00:21:25,751
- Vi você desaparecer.
- É, bem...
324
00:21:28,168 --> 00:21:29,043
Não sei.
325
00:21:29,876 --> 00:21:32,501
Tentei usar, e não funcionou.
326
00:21:33,876 --> 00:21:36,334
Não tenho poderes. Vai ficar tudo bem.
327
00:21:36,834 --> 00:21:38,293
Como assim, tentou?
328
00:21:40,084 --> 00:21:41,668
Vou te mostrar uma coisa.
329
00:21:41,668 --> 00:21:43,668
Achei o lugar perfeito pro casamento.
330
00:21:43,668 --> 00:21:47,084
Podemos fazer a cerimônia
e a recepção lá. Vai ser ótimo.
331
00:21:47,084 --> 00:21:50,668
Muito legal, mas não vamos
falar sobre o casamento agora.
332
00:21:57,126 --> 00:21:58,168
Tá bem.
333
00:21:58,668 --> 00:21:59,501
Tá bem o quê?
334
00:22:00,084 --> 00:22:01,043
Aonde vai?
335
00:22:02,418 --> 00:22:03,543
Michael.
336
00:22:03,543 --> 00:22:04,501
Banho.
337
00:22:10,084 --> 00:22:11,501
...apelo por testemunhas
338
00:22:11,501 --> 00:22:15,043
após cinco homens serem esfaqueados
no sul de Londres hoje.
339
00:22:15,751 --> 00:22:18,084
Uma vítima ficou em estado crítico,
340
00:22:18,084 --> 00:22:20,584
outras quatro ficaram gravemente feridas.
341
00:22:23,001 --> 00:22:26,501
Os homens foram atacados
em Camberwell pelo mesmo...
342
00:22:26,501 --> 00:22:28,459
Choque, vamos vazar!
343
00:22:28,459 --> 00:22:31,668
Os detetives acreditam
que o incidente tenha a ver com gangues.
344
00:22:31,668 --> 00:22:33,668
Quem tiver informações...
345
00:22:44,418 --> 00:22:45,251
Amor.
346
00:22:47,334 --> 00:22:49,418
Amor, o que...
347
00:22:50,709 --> 00:22:52,376
Michael, você está tremendo.
348
00:22:53,043 --> 00:22:54,126
Amor.
349
00:22:55,376 --> 00:22:56,251
O que houve?
350
00:22:57,418 --> 00:22:58,376
Tudo bem.
351
00:23:01,918 --> 00:23:04,084
Tá bem. Eu estou aqui.
352
00:23:04,084 --> 00:23:05,293
Tá tudo bem.
353
00:23:07,251 --> 00:23:08,751
Amor, olha pra mim.
354
00:23:09,501 --> 00:23:10,793
Olha pra mim.
355
00:23:12,959 --> 00:23:13,918
Michael.
356
00:23:16,501 --> 00:23:17,418
O que houve?
357
00:23:19,084 --> 00:23:19,918
Choque.
358
00:23:56,626 --> 00:23:57,709
Choque!
359
00:23:57,709 --> 00:23:59,959
- E aí, carinha? Tudo bem?
- Tudo.
360
00:23:59,959 --> 00:24:01,543
- Onde conseguiu isso?
- Romey!
361
00:24:01,543 --> 00:24:04,168
O que eu disse sobre abrir a porta? Entra.
362
00:24:04,168 --> 00:24:06,501
Entra, Tayo. Ele está na varanda.
363
00:24:06,501 --> 00:24:08,751
Romey! Larga isso!
364
00:24:08,751 --> 00:24:09,793
Não!
365
00:24:15,001 --> 00:24:15,834
Ei.
366
00:24:19,043 --> 00:24:20,418
Sua mãe abriu pra mim.
367
00:24:22,418 --> 00:24:23,959
Liguei várias vezes.
368
00:24:25,376 --> 00:24:26,584
Não quer atender?
369
00:24:29,584 --> 00:24:31,001
Você é humano, cara?
370
00:24:32,126 --> 00:24:33,501
Até onde sei.
371
00:24:33,501 --> 00:24:36,126
Humanos não fazem o que você faz.
372
00:24:36,126 --> 00:24:38,668
E daí se eu não for humano? Hein?
373
00:24:39,543 --> 00:24:41,251
Não quer mais andar comigo?
374
00:24:49,418 --> 00:24:53,084
Mano, até se fosse alienígena
eu ia continuar andando contigo.
375
00:24:53,084 --> 00:24:54,543
Como assim?
376
00:24:55,043 --> 00:24:55,959
Qual é, cara.
377
00:24:59,876 --> 00:25:02,543
- Valeu por voltar por mim também.
- Relaxa.
378
00:25:03,043 --> 00:25:04,834
Você nem precisou de mim.
379
00:25:06,001 --> 00:25:07,668
Mas mostra aquilo de novo.
380
00:25:10,501 --> 00:25:11,334
Porra!
381
00:25:13,043 --> 00:25:14,918
- Ei, Choque?
- Aqui, mano.
382
00:25:14,918 --> 00:25:17,043
Caralho. Não faz uma coisa dessas.
383
00:25:17,751 --> 00:25:20,709
Tem noção como isso é doido?
Há quanto tempo faz isso?
384
00:25:20,709 --> 00:25:22,418
A primeira vez foi há uma semana.
385
00:25:23,001 --> 00:25:25,584
Estava no meu quarto,
meus olhos começaram a formigar.
386
00:25:26,126 --> 00:25:28,043
Olhei no espelho, não tinha ninguém.
387
00:25:28,834 --> 00:25:30,376
Isso é bagulho de vampiro.
388
00:25:31,084 --> 00:25:32,168
Puta que pariu.
389
00:25:32,751 --> 00:25:34,376
Por que não me contou?
390
00:25:35,126 --> 00:25:36,626
Queria aprender a controlar.
391
00:25:38,001 --> 00:25:39,418
Eu ia te contar ontem.
392
00:25:41,543 --> 00:25:42,834
Tranquilo.
393
00:25:43,584 --> 00:25:45,126
Mas escuta, Berro.
394
00:25:45,876 --> 00:25:48,668
Esse lance aqui muda tudo.
395
00:25:49,251 --> 00:25:51,001
Viu como peguei o Chucky?
396
00:25:51,001 --> 00:25:52,918
Ninguém se mete com a gente.
397
00:25:53,418 --> 00:25:55,876
Sinistros, GSN, os velhos, ninguém.
398
00:25:55,876 --> 00:25:57,793
Ninguém se mete com a gente agora.
399
00:25:57,793 --> 00:26:00,709
Então por que estou
com esses pontos na barriga?
400
00:26:01,876 --> 00:26:03,251
Fariam isso com o Louco?
401
00:26:03,751 --> 00:26:05,709
Por que estamos sempre sem grana?
402
00:26:06,293 --> 00:26:08,751
Roubando entregadores e tal. É caído.
403
00:26:08,751 --> 00:26:10,668
Precisamos de grana de verdade.
404
00:26:11,209 --> 00:26:13,709
Grana de verdade? Está falando de droga?
405
00:26:15,126 --> 00:26:17,751
Não somos traficantes, Choque. Fala sério.
406
00:26:17,751 --> 00:26:20,001
Isso aqui vai levar a gente a outro nível.
407
00:26:22,251 --> 00:26:24,459
O que o Louco fez vai parecer moleza.
408
00:26:24,459 --> 00:26:27,293
Quando a gente dominar o sul,
vamos pro leste,
409
00:26:27,793 --> 00:26:29,834
depois o norte, depois o oeste.
410
00:26:30,418 --> 00:26:33,334
Se alguém atrapalhar,
vai cair que nem o Chucky.
411
00:26:34,084 --> 00:26:37,626
Dinheiro, poder e respeito.
Está tudo aí pra ser conquistado.
412
00:26:44,959 --> 00:26:47,751
Dinheiro, poder, respeito.
413
00:26:48,876 --> 00:26:50,626
A cidade é nossa, mano.
414
00:26:52,043 --> 00:26:53,876
- Quer?
- Sai fora, cara.
415
00:26:55,334 --> 00:26:56,543
Que parada.
416
00:26:56,543 --> 00:26:59,418
Tenho uns corres pra fazer.
Eles vão demorar?
417
00:27:01,376 --> 00:27:02,751
Ali, estão vindo.
418
00:27:04,834 --> 00:27:07,209
- Por que tá feliz? Qual foi?
- Qual foi?
419
00:27:08,251 --> 00:27:10,751
E aí? O que está rolando?
Por que estamos aqui?
420
00:27:13,376 --> 00:27:15,418
Fala logo. Que mistério é esse?
421
00:27:19,293 --> 00:27:20,126
- Que porra...
- Quê?
422
00:27:20,126 --> 00:27:22,168
O que tem nessa erva, mano?
423
00:27:22,168 --> 00:27:23,959
- Berro.
- Sou eu ou a maconha?
424
00:27:23,959 --> 00:27:25,793
- Me fala, mano.
- Meu Deus.
425
00:27:27,709 --> 00:27:30,918
Mano. Choque, o fantasma.
426
00:27:30,918 --> 00:27:33,001
O fantasma. Tá ligado?
427
00:27:33,001 --> 00:27:35,834
- Esse cara.
- Tem noção disso?
428
00:27:35,834 --> 00:27:38,376
- Porque eu tenho.
- Mano.
429
00:27:38,376 --> 00:27:40,668
É, porra...
430
00:27:41,293 --> 00:27:42,251
Choque, rapidinho.
431
00:27:42,251 --> 00:27:45,251
- Quantas perguntas vai fazer?
- Só mais uma.
432
00:27:46,251 --> 00:27:47,084
Fala.
433
00:27:47,084 --> 00:27:50,209
Por que não usou essa parada
quando Chucky te esfaqueou?
434
00:27:50,709 --> 00:27:51,543
Eu tentei.
435
00:27:52,209 --> 00:27:53,043
Não funcionou.
436
00:27:53,834 --> 00:27:56,293
- Porra.
- Mas agora posso controlar.
437
00:27:56,293 --> 00:27:58,584
- Se Chucky morrer...
- Fica um a zero pra gente.
438
00:27:58,584 --> 00:28:01,334
Pode crer. Mas eu ia dizer que fica fácil.
439
00:28:01,334 --> 00:28:03,459
A polícia não prende fantasmas.
440
00:28:09,626 --> 00:28:11,043
Olha.
441
00:28:11,626 --> 00:28:15,001
Sem o Chucky, os noias de Tilbury
estão sem fornecedor.
442
00:28:15,001 --> 00:28:17,293
Mano, o celular não para.
443
00:28:17,793 --> 00:28:19,584
Os caras estão na úria.
444
00:28:19,584 --> 00:28:21,459
A gente tem que aproveitar.
445
00:28:21,459 --> 00:28:23,376
Pô, irmão,
446
00:28:23,376 --> 00:28:26,334
levar bagulho
na área dos rixas é arriscado, né?
447
00:28:26,334 --> 00:28:28,793
O Louco fornecia
pra nossa área e pra deles.
448
00:28:28,793 --> 00:28:30,251
Mas era o Louco.
449
00:28:30,251 --> 00:28:33,376
Louco é só um cara. Choque é um fantasma.
450
00:28:33,376 --> 00:28:36,251
Tô ligado, mas vocês não são
exatamente traficantes do ano.
451
00:28:37,168 --> 00:28:39,793
- Mas ladrões do ano, sim.
- Papo reto.
452
00:28:39,793 --> 00:28:41,001
Tá ligado?
453
00:28:41,001 --> 00:28:44,459
Por isso temos você, né?
Pode ensinar pros moleques.
454
00:28:44,459 --> 00:28:45,668
Já é.
455
00:28:45,668 --> 00:28:46,918
Meu contato tem pouco.
456
00:28:46,918 --> 00:28:50,626
A gente vai precisar de quantidade
pra fazer isso direito.
457
00:28:51,709 --> 00:28:53,668
E o bagulho tem que ser no mínimo nota 8.
458
00:28:54,251 --> 00:28:57,418
Tico, seu primo ainda vende pro Morsa?
459
00:28:57,418 --> 00:28:58,334
Sim.
460
00:28:58,876 --> 00:29:02,209
- Liga e diz que queremos um quilo.
- Um quilo inteiro?
461
00:29:02,209 --> 00:29:04,293
É, inteiro, porra.
462
00:29:04,293 --> 00:29:06,043
Precisa anotar?
463
00:29:06,043 --> 00:29:08,959
Para. Isso dá uns 40 mil.
Não temos essa bala.
464
00:29:08,959 --> 00:29:10,834
Mas temos a clientela.
465
00:29:10,834 --> 00:29:13,001
Ele só precisa nos dar alguns dias.
466
00:29:14,043 --> 00:29:15,376
Tá, vou ligar pra ele.
467
00:29:28,459 --> 00:29:31,251
A gente passeava aqui
depois da escola, lembra?
468
00:29:32,543 --> 00:29:35,376
- D, eu só quero ir pra casa.
- Eu sei.
469
00:29:35,918 --> 00:29:39,084
Já vamos. Achei que faria bem
tomar um ar fresco.
470
00:29:44,543 --> 00:29:45,459
Ei.
471
00:29:46,293 --> 00:29:47,251
Quê?
472
00:29:47,251 --> 00:29:48,209
Olha.
473
00:29:48,876 --> 00:29:50,418
Não vem com "quê" pra mim.
474
00:29:52,459 --> 00:29:55,209
O quê? Não se lembra?
475
00:29:55,793 --> 00:29:58,376
Por que tá com essa cara?
476
00:29:58,376 --> 00:29:59,293
Eu lembro.
477
00:30:00,293 --> 00:30:01,126
Então tá.
478
00:30:02,751 --> 00:30:04,293
Do que você se lembra?
479
00:30:04,793 --> 00:30:06,501
Te pedi em namoro aqui.
480
00:30:06,501 --> 00:30:09,126
É onde você me pediu em namoro.
481
00:30:22,084 --> 00:30:24,043
Eu ia te pedir em casamento aqui.
482
00:30:26,543 --> 00:30:28,334
Tinha tudo planejado.
483
00:30:28,334 --> 00:30:31,001
Mas fiquei preocupado, aqui é barulhento.
484
00:30:31,001 --> 00:30:33,918
- Queria que...
- Teria aceitado em qualquer lugar.
485
00:30:36,043 --> 00:30:38,668
Nunca pensei no meu futuro sem você nele.
486
00:30:51,293 --> 00:30:52,209
Seja sincero.
487
00:30:54,418 --> 00:30:55,459
Sempre.
488
00:30:57,084 --> 00:30:58,543
Está me contando tudo?
489
00:31:01,543 --> 00:31:02,501
Claro.
490
00:31:03,334 --> 00:31:06,459
Então por que precisa achar
o cara que esfaqueou você?
491
00:31:06,959 --> 00:31:08,793
Seja o que for, não foi déjà vu.
492
00:31:08,793 --> 00:31:10,751
Ele é o único que posso achar.
493
00:31:11,334 --> 00:31:13,293
Mas por que precisa achar qualquer um?
494
00:31:13,793 --> 00:31:16,751
Não entendo.
Os poderes sumiram, você tá bem.
495
00:31:16,751 --> 00:31:19,043
Pra que cutucar a onça?
Não pode deixar quieto?
496
00:31:19,043 --> 00:31:20,501
- Não pode...
- Não posso.
497
00:31:25,334 --> 00:31:26,209
Então tá.
498
00:31:27,084 --> 00:31:28,001
Não posso.
499
00:31:45,793 --> 00:31:46,709
Vamos.
500
00:32:02,251 --> 00:32:03,293
É, tô com o Tico.
501
00:32:03,293 --> 00:32:05,793
Ele disse que podemos
usar o carro do padrasto dele.
502
00:32:06,334 --> 00:32:07,418
Não é meu padrasto.
503
00:32:07,418 --> 00:32:10,126
Ele não está comendo a sua mãe?
504
00:32:10,126 --> 00:32:12,168
- Cala a boca.
- É seu padrasto.
505
00:32:12,168 --> 00:32:13,334
É, sim.
506
00:32:14,168 --> 00:32:15,168
Pergunta pra ele.
507
00:32:16,334 --> 00:32:18,293
Quer batata frita? Só isso?
508
00:32:20,418 --> 00:32:21,751
Beleza, já é, mano.
509
00:32:21,751 --> 00:32:22,834
O que ele disse?
510
00:32:24,418 --> 00:32:26,293
Que não quer se atrasar pro Morsa.
511
00:32:26,293 --> 00:32:28,626
Será que o Morsa vai dar alguns dias?
512
00:32:28,626 --> 00:32:31,209
- Eu não daria se fosse ele.
- Nem eu.
513
00:32:31,209 --> 00:32:32,918
- Licença.
- Quem é você, porra?
514
00:32:32,918 --> 00:32:34,793
- O que você quer?
- Não.
515
00:32:34,793 --> 00:32:36,959
É o entregador do outro dia.
516
00:32:36,959 --> 00:32:39,459
É. Eu não queria assustar vocês.
517
00:32:40,668 --> 00:32:43,293
Ninguém tá assustado, não.
Você é entregador.
518
00:32:43,793 --> 00:32:46,793
Não tô vendo encomenda,
tá fazendo o que aqui?
519
00:32:46,793 --> 00:32:49,584
Queria saber se eu poderia
falar com o Choque.
520
00:32:53,459 --> 00:32:55,376
Tá doido? O que quer com ele?
521
00:32:55,376 --> 00:32:57,209
- Não.
- Tem problema com o Choque?
522
00:32:57,209 --> 00:32:58,334
Não.
523
00:32:58,334 --> 00:33:01,209
Só quero falar com ele.
524
00:33:01,709 --> 00:33:02,959
O que acha, irmão?
525
00:33:04,168 --> 00:33:05,918
Tranquilo, cara. Deixa ele.
526
00:33:15,168 --> 00:33:18,376
- Sobre o que quer falar com o Choque?
- É particular.
527
00:33:19,209 --> 00:33:20,043
Então...
528
00:33:22,959 --> 00:33:24,876
Ei, olha. Não, eu...
529
00:33:24,876 --> 00:33:26,626
Ei, não. Espera.
530
00:33:26,626 --> 00:33:28,959
Ei, espera. Por favor!
531
00:33:28,959 --> 00:33:31,501
Tá me irritando. Papo reto.
532
00:33:31,501 --> 00:33:34,376
Foi mal, só preciso do número dele.
533
00:33:34,376 --> 00:33:35,334
Por favor.
534
00:33:39,293 --> 00:33:42,668
Olha, não posso sair dando
o número do cara assim.
535
00:33:42,668 --> 00:33:45,876
Pega o meu, e eu passo o recado pra ele.
536
00:33:46,376 --> 00:33:47,626
Tá, beleza.
537
00:33:47,626 --> 00:33:49,668
- Já é?
- Eu entendo.
538
00:33:49,668 --> 00:33:50,876
Ótimo.
539
00:33:50,876 --> 00:33:52,043
Qual é o número?
540
00:33:53,084 --> 00:33:53,918
Cem.
541
00:33:56,084 --> 00:33:57,126
Quê?
542
00:33:57,126 --> 00:34:00,543
Cem libras pelo meu número.
Boa sorte pra achar o Choque.
543
00:34:05,584 --> 00:34:06,418
Tá?
544
00:34:06,418 --> 00:34:07,751
- Tá.
- Show.
545
00:34:11,334 --> 00:34:13,251
- Só tenho 60.
- Serve.
546
00:34:14,084 --> 00:34:16,168
Aqui, digita seu número.
547
00:34:20,001 --> 00:34:20,876
Michael, tá?
548
00:34:22,918 --> 00:34:25,584
Sou eu. Salva meu nome como Dois, já é?
549
00:34:26,459 --> 00:34:27,876
- Dois?
- Isso.
550
00:34:27,876 --> 00:34:29,793
Foi bom fazer negócios contigo.
551
00:34:30,459 --> 00:34:31,293
Imbecil.
552
00:34:35,543 --> 00:34:36,751
- Sinistros!
- Merda!
553
00:34:42,793 --> 00:34:44,459
É dos Tormentas, né?
554
00:34:44,459 --> 00:34:47,501
- Não sou de gangue.
- Por que estava com eles?
555
00:34:47,501 --> 00:34:49,293
- Vim falar com Choque.
- Calado.
556
00:34:49,293 --> 00:34:51,459
- Choque?
- É seu amigo?
557
00:34:51,459 --> 00:34:54,543
- Não, nem conheço.
- Já disse isso. Atira nele.
558
00:34:54,543 --> 00:34:56,418
- Não.
- Foda-se.
559
00:34:56,418 --> 00:34:57,668
Não, por favor!
560
00:35:09,251 --> 00:35:10,084
Amor?
561
00:35:12,293 --> 00:35:13,126
Michael?
562
00:35:26,626 --> 00:35:27,834
O que houve?
563
00:35:28,418 --> 00:35:30,501
Achei que os poderes tinham sumido.
564
00:35:34,251 --> 00:35:35,959
- É seu amigo?
- Não.
565
00:35:35,959 --> 00:35:37,543
- Atira nele, cara.
- Não.
566
00:35:37,543 --> 00:35:38,876
- Foda-se.
- Não, por favor!
567
00:36:29,918 --> 00:36:30,834
Michael!
568
00:36:32,001 --> 00:36:34,459
Cadê o Choque? Os Sinistros pegaram ele?
569
00:36:34,459 --> 00:36:36,209
Que se fodam esses moleques.
570
00:36:37,293 --> 00:36:38,501
Relaxa, cara.
571
00:36:38,501 --> 00:36:41,418
Eles vão se ver com a gente. Acredita.
572
00:36:41,418 --> 00:36:43,334
E não se preocupa com o Choque.
573
00:36:43,834 --> 00:36:45,334
Ele sabe se cuidar.
574
00:36:48,793 --> 00:36:49,959
É ele.
575
00:36:49,959 --> 00:36:52,751
Não quer que eu vá?
Eu conheço ele um pouco.
576
00:36:52,751 --> 00:36:55,376
- Posso falar com ele.
- Não, de boa.
577
00:36:55,876 --> 00:36:58,251
Eu e o Dois cuidamos disso. Vamos, cara.
578
00:37:05,376 --> 00:37:08,084
- E aí? Morsa, beleza?
- Entra aí atrás.
579
00:37:08,084 --> 00:37:09,043
Ah, porra.
580
00:37:20,168 --> 00:37:22,001
Que carro irado.
581
00:37:23,751 --> 00:37:24,834
Embaixo do banco.
582
00:37:42,251 --> 00:37:43,459
Dá aqui.
583
00:37:44,209 --> 00:37:45,709
Não sabe o que tá fazendo.
584
00:38:01,876 --> 00:38:03,293
Nem fodendo.
585
00:38:11,293 --> 00:38:12,834
É da boa.
586
00:38:12,834 --> 00:38:14,501
Quantos dias temos?
587
00:38:15,001 --> 00:38:18,001
Vieram sem grana,
seus moleques? Papo reto?
588
00:38:18,001 --> 00:38:20,459
É muita coisa. Podia dar uns cinco dias.
589
00:38:20,459 --> 00:38:23,501
Estão achando que vou dar moral
só porque conhecem meu produto?
590
00:38:24,834 --> 00:38:26,959
Seu comédia. Coloca de volta.
591
00:38:34,876 --> 00:38:37,126
- Vaza do meu carro.
- Calma, mano.
592
00:38:38,043 --> 00:38:40,709
Escuta aqui, eu não sou seu mano, não.
593
00:38:40,709 --> 00:38:42,626
Estão me fazendo perder tempo.
594
00:38:42,626 --> 00:38:44,209
Vaza do meu carro.
595
00:38:46,126 --> 00:38:47,876
Quê?
596
00:38:47,876 --> 00:38:50,709
- Vem, Berro. Partiu.
- Escuta seu parça.
597
00:38:51,543 --> 00:38:52,876
Palhaços.
598
00:39:05,459 --> 00:39:07,793
Fecha a porra da porta, moleque.
599
00:39:13,959 --> 00:39:15,168
Nerds do caralho.
600
00:39:25,459 --> 00:39:27,168
Então ele disse não?
601
00:39:27,168 --> 00:39:28,918
Devia ter enfiado a faca nele.
602
00:39:29,501 --> 00:39:31,918
- Cuidamos dele depois.
- Que porra?
603
00:39:31,918 --> 00:39:34,626
Primeiro, temos que vender isto.
604
00:39:34,626 --> 00:39:37,126
- É isso aí, caralho!
- Né?
605
00:39:37,918 --> 00:39:39,709
- Confia.
- Quem é moleque?
606
00:39:39,709 --> 00:39:41,459
- Mandou bem.
- Vamos, cara.
607
00:39:42,418 --> 00:39:44,418
Bora voltar pra nossa área.
608
00:39:44,418 --> 00:39:46,751
- Isso!
- Liga o carro logo, cara.
609
00:39:47,376 --> 00:39:49,084
Michael?
610
00:39:49,876 --> 00:39:51,084
Obrigada, Deus.
611
00:39:52,084 --> 00:39:52,918
O que houve?
612
00:39:53,834 --> 00:39:57,793
Estava contando que o cara
quase te deu um tiro e do nada desmaiou.
613
00:39:57,793 --> 00:40:00,459
Empurrei, sacudi. Você não acordava.
614
00:40:00,459 --> 00:40:02,543
Não, tudo bem. Vou voltar amanhã.
615
00:40:02,543 --> 00:40:05,126
- Ele pode conhecer... Como assim?
- Não pode ir.
616
00:40:05,126 --> 00:40:07,959
Se os poderes são reais,
o que ele disse do futuro é real.
617
00:40:07,959 --> 00:40:10,084
Você está bem.
618
00:40:10,084 --> 00:40:13,418
Sempre que você chega perto
desse Choque, algo acontece.
619
00:40:14,001 --> 00:40:15,501
Parece que ativa o negócio.
620
00:40:15,501 --> 00:40:18,334
Acho que você precisa ficar longe dele.
621
00:40:18,334 --> 00:40:20,876
Talvez assim os poderes sumam de novo.
622
00:40:20,876 --> 00:40:23,126
Não, D, você não entende.
623
00:40:23,126 --> 00:40:25,584
Esses poderes fazem parte de mim.
624
00:40:25,584 --> 00:40:29,126
Desde o primeiro déjà vu,
eu sabia que algo tinha mudado.
625
00:40:29,126 --> 00:40:31,001
- Tá, me escuta.
- Eu senti.
626
00:40:31,001 --> 00:40:33,709
Me escuta. Nove de julho.
627
00:40:34,709 --> 00:40:35,543
Quê?
628
00:40:35,543 --> 00:40:37,668
A data que você escreveu na lista,
629
00:40:37,668 --> 00:40:39,251
a que você visitou.
630
00:40:40,626 --> 00:40:41,459
O que tem?
631
00:40:41,459 --> 00:40:44,584
Sabemos que você vai ficar bem
pelo menos até lá.
632
00:40:45,084 --> 00:40:47,543
Fica longe daquele lugar.
633
00:40:47,543 --> 00:40:51,793
Vamos esperar algumas semanas
pra ver se os poderes desaparecem.
634
00:40:51,793 --> 00:40:54,001
- Não é uma boa...
- Você não sabe!
635
00:40:54,001 --> 00:40:55,251
Vamos ver.
636
00:40:56,709 --> 00:40:57,918
Não posso te perder.
637
00:40:58,834 --> 00:41:00,543
Michael, não posso te perder.
638
00:41:05,459 --> 00:41:06,334
Ei.
639
00:41:08,459 --> 00:41:09,626
Não vai me perder.
640
00:41:11,626 --> 00:41:14,084
Promete que não vai voltar pra lá.
641
00:41:16,251 --> 00:41:18,126
Fala, Michael.
642
00:41:18,126 --> 00:41:19,376
Eu prometo.
643
00:41:21,001 --> 00:41:21,834
- Prometo.
- Tá.
644
00:41:21,834 --> 00:41:22,793
- Tá?
- Tá.
645
00:41:22,793 --> 00:41:23,751
- Tá.
- Tá.
646
00:41:23,751 --> 00:41:24,834
Beleza.
647
00:41:37,501 --> 00:41:40,376
Acordo em poucas horas,
mas posso tirar o dia de folga.
648
00:41:40,376 --> 00:41:41,376
Não precisa.
649
00:41:41,376 --> 00:41:44,251
- Tem certeza?
- Sim, vai dormir. Vai trabalhar.
650
00:41:44,251 --> 00:41:45,168
Estou bem.
651
00:41:47,043 --> 00:41:48,959
- Te amo.
- Até daqui a pouco.
652
00:41:50,584 --> 00:41:51,418
Te amo.
653
00:42:15,793 --> 00:42:17,834
{\an8}VOU VOLTAR AMANHÃ ÀS 15H.
654
00:42:17,834 --> 00:42:20,501
POR FAVOR, PEDE PRO CHOQUE IR.
É IMPORTANTE.
655
00:42:31,209 --> 00:42:32,084
Bora, cara.
656
00:42:32,751 --> 00:42:34,418
Choque não curte isso.
657
00:42:35,418 --> 00:42:36,376
Foda-se, né?
658
00:42:38,251 --> 00:42:40,251
O quê? Caralho!
659
00:42:40,251 --> 00:42:41,876
Choque!
660
00:42:41,876 --> 00:42:43,751
- Que é isso?
- É.
661
00:42:43,751 --> 00:42:45,251
Caô.
662
00:42:45,251 --> 00:42:46,668
Não, escuta.
663
00:42:47,793 --> 00:42:49,293
Foi moleza.
664
00:42:50,084 --> 00:42:51,959
- É.
- Nem precisou tocar nele.
665
00:42:51,959 --> 00:42:53,459
Mas devia.
666
00:42:53,459 --> 00:42:55,584
Ele queria matar o cara.
667
00:42:55,584 --> 00:42:58,668
Esses velhos acabados acham que mandam.
668
00:42:58,668 --> 00:43:01,626
Se isso é acabado, eu quero ser acabado.
669
00:43:01,626 --> 00:43:04,501
O cara tinha uns diamantes irados.
670
00:43:05,543 --> 00:43:07,959
- Nossa.
- Pode ter tudo isso agora.
671
00:43:07,959 --> 00:43:09,543
- E aí?
- Firmeza?
672
00:43:09,543 --> 00:43:10,543
Caralho!
673
00:43:10,543 --> 00:43:12,418
Choque.
674
00:43:12,418 --> 00:43:13,584
Tranquilo?
675
00:43:15,418 --> 00:43:16,918
E aí? Todo mundo animado?
676
00:43:16,918 --> 00:43:18,584
E aí, meu povo?
677
00:43:18,584 --> 00:43:19,793
Qual é, cara?
678
00:43:19,793 --> 00:43:22,334
Dei amostra pros dez noias mais agitados.
679
00:43:22,334 --> 00:43:24,043
- Pedi pra avaliarem.
- E aí?
680
00:43:24,043 --> 00:43:25,084
Nota dez.
681
00:43:27,251 --> 00:43:28,084
Demorou.
682
00:43:28,084 --> 00:43:30,209
- Eles piraram.
- Vamos dominar.
683
00:43:30,209 --> 00:43:31,834
Disseram que é a melhor.
684
00:43:31,834 --> 00:43:32,751
- Bateu?
- Bateu.
685
00:43:32,751 --> 00:43:35,043
O cara congelou por uns dois minutos.
686
00:43:35,043 --> 00:43:37,376
- Dá um tapa pra acordar.
- Pode crer.
687
00:43:37,376 --> 00:43:39,168
Qual é, Tico? Tá de boa?
688
00:43:39,168 --> 00:43:41,959
Por que tá bolado? Conseguimos a grana.
689
00:43:43,293 --> 00:43:45,293
Por que não contaram o plano todo?
690
00:43:46,501 --> 00:43:48,709
Porque sabíamos que você não ia...
691
00:43:48,709 --> 00:43:50,543
Relaxa, cara.
692
00:43:51,959 --> 00:43:52,834
Chega aqui.
693
00:43:59,876 --> 00:44:01,668
Olha, eu não te contei
694
00:44:01,668 --> 00:44:04,084
porque você não teria topado.
695
00:44:07,709 --> 00:44:10,626
É meu primo, Choque. Ele vai se dar mal.
696
00:44:10,626 --> 00:44:12,459
Não tem como provar nada.
697
00:44:13,168 --> 00:44:16,209
Se alguém se meter com a gente,
ou com o seu primo,
698
00:44:16,209 --> 00:44:17,876
eu resolvo, na boa.
699
00:44:19,043 --> 00:44:23,293
Escuta, nada vai atrapalhar
os nossos planos, já é?
700
00:44:24,543 --> 00:44:25,459
Vem, mano.
701
00:44:26,001 --> 00:44:29,626
Tô vendo o sorriso aí.
O que me diz, mano? Tô vendo.
702
00:44:29,626 --> 00:44:33,793
- Dinheiro, poder, respeito.
- É isso aí.
703
00:44:33,793 --> 00:44:36,876
Dinheiro, poder, respeito.
704
00:44:38,126 --> 00:44:40,376
- Pessoal!
- Demorou.
705
00:44:40,376 --> 00:44:43,084
Bora tirar uma foto!
706
00:44:45,584 --> 00:44:46,501
Rixas!
707
00:44:46,501 --> 00:44:47,543
Pessoal!
708
00:44:51,584 --> 00:44:53,668
- Quem tá vindo?
- Quem é?
709
00:44:56,168 --> 00:44:57,459
Quem é, porra?
710
00:44:58,043 --> 00:44:58,918
Quem é?
711
00:45:00,126 --> 00:45:01,334
São os velhos.
712
00:45:01,334 --> 00:45:02,751
Velhos acabados.
713
00:45:03,543 --> 00:45:06,709
Aí, qual foi? Já formaram a linha e tudo?
714
00:45:06,709 --> 00:45:09,209
Morsa, quem posso punir primeiro?
715
00:45:09,209 --> 00:45:10,959
- Todos.
- É?
716
00:45:11,501 --> 00:45:12,584
Todos.
717
00:45:14,793 --> 00:45:15,834
Merda.
718
00:45:21,251 --> 00:45:22,751
Tá roubando de mim, Tayo?
719
00:45:25,709 --> 00:45:26,751
Louco.
720
00:45:27,418 --> 00:45:29,543
Caralho, é o Louco.
721
00:46:56,751 --> 00:46:59,251
Legendas: Marcela Almeida