1 00:00:09,084 --> 00:00:09,959 Michael! 2 00:00:11,751 --> 00:00:12,584 Michael! 3 00:00:13,209 --> 00:00:14,209 Michael! 4 00:00:19,543 --> 00:00:20,376 Dionne. 5 00:00:21,209 --> 00:00:22,043 Oi, D. 6 00:00:23,959 --> 00:00:25,834 - Calma. - Fica longe de mim! 7 00:00:25,834 --> 00:00:27,418 Ei, vem aqui, D. 8 00:00:27,418 --> 00:00:29,126 Você está bem. Ei. 9 00:00:29,126 --> 00:00:31,168 Fica calma. 10 00:00:32,584 --> 00:00:34,209 Você está bem. 11 00:00:34,209 --> 00:00:36,376 Seus olhos ficaram amarelos e você sumiu. 12 00:00:38,459 --> 00:00:39,626 Quê? 13 00:00:39,626 --> 00:00:40,668 Você sumiu. 14 00:00:42,584 --> 00:00:43,543 Me viu sumir? 15 00:00:44,168 --> 00:00:46,751 - Você viu meu corpo sair? - Você sumiu! 16 00:00:49,751 --> 00:00:52,918 O que houve? Como fez aquilo? 17 00:00:53,501 --> 00:00:54,834 - Tá. - Michael! 18 00:00:54,834 --> 00:00:56,959 - Choque. - Aonde você foi? 19 00:00:56,959 --> 00:00:58,209 Andre. 20 00:00:58,209 --> 00:01:00,626 Pode me dizer o que houve? Por favor! 21 00:01:00,626 --> 00:01:03,668 Eu estava bem ali, e você desapareceu! 22 00:01:03,668 --> 00:01:05,084 Como fez aquilo? 23 00:01:09,126 --> 00:01:10,793 Quem são essas pessoas? 24 00:01:12,626 --> 00:01:14,126 Eu fui para o futuro. 25 00:01:33,418 --> 00:01:36,001 CRIADA POR RAPMAN 26 00:01:39,834 --> 00:01:41,418 Pai, guardo asinhas pra você? 27 00:01:41,418 --> 00:01:43,751 Sim. Já tô indo, AJ. 28 00:02:20,918 --> 00:02:22,043 É o Usain Bolt. 29 00:02:22,834 --> 00:02:25,168 Vai, mais uma! 30 00:02:25,668 --> 00:02:26,501 Vai. 31 00:02:27,709 --> 00:02:28,709 Que porra? 32 00:02:34,001 --> 00:02:37,251 {\an8}ROTEIRO POR RAPMAN 33 00:02:40,043 --> 00:02:41,626 Ei, que cheirinho bom! 34 00:02:42,834 --> 00:02:44,918 Mas quer provar uma boa de verdade? 35 00:02:50,418 --> 00:02:51,959 Vê o que acha disso. 36 00:02:55,918 --> 00:02:57,751 - Incrível. O que é? - Sim. 37 00:02:57,751 --> 00:02:59,293 É Cali Kush. 38 00:02:59,293 --> 00:03:02,251 A melhor de todas. Crème de la crème. 39 00:03:03,001 --> 00:03:05,626 Duas tragadas e verá o monstro do Lago Ness. 40 00:03:10,043 --> 00:03:13,709 Quanto custa uma passagem de trem daqui até Londres? 41 00:03:14,293 --> 00:03:15,626 Acho que 70 libras. 42 00:03:16,834 --> 00:03:18,168 Tenho uma proposta. 43 00:03:18,668 --> 00:03:21,668 Dou cinco destes por 75 libras. 44 00:03:24,501 --> 00:03:25,876 - Kevin. - Ele morreu? 45 00:03:25,876 --> 00:03:28,876 Kevin, você tá bem? Diz alguma coisa. 46 00:03:28,876 --> 00:03:30,459 Kevin! 47 00:03:31,959 --> 00:03:33,709 Todo dia tem cara derrubado no chão. 48 00:03:34,293 --> 00:03:36,126 - Ele vai ficar bem. - Pode parar? 49 00:03:37,626 --> 00:03:38,793 Nem tudo é piada. 50 00:03:41,168 --> 00:03:42,376 Polícia? 51 00:03:42,376 --> 00:03:44,501 A gente não precisa ficar aqui. 52 00:03:44,501 --> 00:03:46,543 Não posso deixar ele assim. 53 00:03:48,751 --> 00:03:51,418 Eles vão fazer perguntas. Tem respostas? 54 00:03:52,459 --> 00:03:55,043 - Kevin, foi mal. Foi sem querer. - Vamos. 55 00:03:57,751 --> 00:04:01,084 Isso aí. Não pode deixar esses caras te sacanearem. 56 00:04:01,709 --> 00:04:03,793 Ele caiu duro. 57 00:04:04,293 --> 00:04:06,543 Deve ter visto estrelas e tudo. 58 00:04:07,626 --> 00:04:09,543 Com o que bateu nele? 59 00:04:10,334 --> 00:04:11,459 Eu não toquei nele. 60 00:04:24,543 --> 00:04:27,709 DIRIGIDO POR RAPMAN 61 00:04:38,751 --> 00:04:40,751 {\an8}CHOQUE - ANDRE - SABRINA - RODNEY 09/07/24 62 00:04:40,751 --> 00:04:44,334 {\an8}Se você tá aqui, talvez possa impedir isso. 63 00:04:44,334 --> 00:04:46,334 Talvez possa salvar ela. 64 00:04:47,501 --> 00:04:48,334 Como? 65 00:04:49,626 --> 00:04:51,043 Foram os caras de capuz. 66 00:04:53,126 --> 00:04:54,876 Você estar aqui é uma vantagem 67 00:04:54,876 --> 00:04:58,043 pra achar eles antes que seja tarde demais. 68 00:05:00,501 --> 00:05:02,793 Relaxa. Fica calmo, controla isso. 69 00:05:02,793 --> 00:05:05,168 Controla isso. Ouviu? 70 00:05:05,168 --> 00:05:08,376 Choque, Andre, Sabrina, Rodney. 71 00:05:08,376 --> 00:05:09,543 São os nomes deles. 72 00:05:09,543 --> 00:05:12,918 Não deixa os encapuzados pegarem eles. Precisa dos quatro. 73 00:05:12,918 --> 00:05:14,418 Se um morre, ela morre. 74 00:05:53,084 --> 00:05:54,959 Caralho, Mike! 75 00:05:54,959 --> 00:05:57,376 O que tá fazendo aqui? Sabe que horas são? 76 00:05:58,084 --> 00:06:00,834 Não consegui dormir. Eu precisava... 77 00:06:01,501 --> 00:06:03,751 Precisava conversar, mas não consegui 78 00:06:05,334 --> 00:06:06,584 contar pra Dionne. 79 00:06:07,459 --> 00:06:08,959 Contar o quê? 80 00:06:12,709 --> 00:06:14,126 Sei o dia em que ela morre. 81 00:06:18,209 --> 00:06:20,001 Isso deve parecer loucura. 82 00:06:22,209 --> 00:06:24,376 Mas alguma vez eu inventei coisas? 83 00:06:24,376 --> 00:06:25,918 Não acho que inventou. 84 00:06:26,793 --> 00:06:29,209 Só acho que teve um sonho muito doido. 85 00:06:29,209 --> 00:06:32,043 - Aqueles que parecem reais... - Não foi sonho. 86 00:06:32,043 --> 00:06:33,251 Dionne me viu sair. 87 00:06:34,001 --> 00:06:36,126 Eu senti o calor do fogo. 88 00:06:36,126 --> 00:06:37,876 Aquelas coisas nos capuzes... 89 00:06:39,543 --> 00:06:42,793 - Se vierem, não sei o que farei. - Ninguém vai atrás de você. 90 00:06:45,459 --> 00:06:49,001 Tá, vamos analisar isso um pouco. 91 00:06:49,626 --> 00:06:50,793 Digamos que foi você. 92 00:06:50,793 --> 00:06:53,001 Você viu o futuro, seu eu futuro. 93 00:06:54,668 --> 00:06:57,459 Consegue fazer algo que disse que ele fez? 94 00:06:58,209 --> 00:07:01,751 Você viu ele se teletransportar, congelar coisas e tal. 95 00:07:02,626 --> 00:07:04,293 Consegue fazer essas coisas? 96 00:07:06,459 --> 00:07:07,584 Não, não tentei. 97 00:07:08,209 --> 00:07:10,876 Tá. Ué, tenta agora. 98 00:07:12,168 --> 00:07:15,334 Vai lá. Qualquer uma dessas coisas. 99 00:07:21,084 --> 00:07:22,001 Tá bem. 100 00:07:49,668 --> 00:07:50,543 Viu? 101 00:07:51,168 --> 00:07:53,293 Você disse que querem seus poderes, 102 00:07:53,293 --> 00:07:56,209 mas você não tem nenhum, então ninguém vai vir 103 00:07:56,209 --> 00:07:57,876 e ninguém vai matar a Dionne. 104 00:07:59,376 --> 00:08:02,251 - Não foi um sonho. - Não foi real, Mike. 105 00:08:03,001 --> 00:08:06,793 Foi só um caso extremo de nervosismo pré-casamento. 106 00:08:07,793 --> 00:08:09,793 Acabou de ficar noivo. É normal. 107 00:08:09,793 --> 00:08:11,084 Ela vai ficar bem. 108 00:08:11,834 --> 00:08:15,293 E você vai se casar, e eu vou ser seu padrinho. 109 00:08:16,043 --> 00:08:19,293 E vocês dois vão viver até ficarem bem velhinhos. 110 00:08:20,126 --> 00:08:21,501 - Tá bem? - Tá. 111 00:08:23,001 --> 00:08:24,168 Tá. 112 00:08:24,168 --> 00:08:25,543 - Vamos. - Tá. 113 00:08:26,126 --> 00:08:27,209 Vamos beber. 114 00:08:31,751 --> 00:08:33,709 Olha só vocês. Perguntando da música. 115 00:08:33,709 --> 00:08:36,376 Vou lançar em breve. Credo, relaxa aí. 116 00:08:37,334 --> 00:08:40,043 {\an8}Vocês tão zoando? Tô vendo os comentários sobre Torms. 117 00:08:40,043 --> 00:08:44,043 Calma. Seu mano Choque tentou dar uma de Louco e se fodeu. 118 00:08:45,043 --> 00:08:47,751 {\an8}Levou uma surra, não vou mentir. Foi o que eu soube. 119 00:08:47,751 --> 00:08:49,418 {\an8}Deu uma de Louco e tal. 120 00:08:49,418 --> 00:08:51,959 {\an8}Até o Berro, não foi? Aí, o Berro, mano. 121 00:08:51,959 --> 00:08:53,918 {\an8}Ei, o Berro naquele cara... 122 00:08:53,918 --> 00:08:55,334 Foda-se, cara. 123 00:08:55,334 --> 00:08:56,251 Escuta. 124 00:08:57,834 --> 00:08:59,834 Preciso te contar uma coisa. 125 00:08:59,834 --> 00:09:01,001 Qual foi? 126 00:09:01,793 --> 00:09:02,793 Ei! 127 00:09:02,793 --> 00:09:04,501 Aí, galera. 128 00:09:04,501 --> 00:09:06,793 - É 666, fodam-se os rixas. - Saca só. 129 00:09:06,793 --> 00:09:08,834 Quebrei os Torms. 130 00:09:09,834 --> 00:09:11,626 Pou. Lá fora. 131 00:09:11,626 --> 00:09:14,126 Peguei o Choque, cara. Se deu mal. 132 00:09:17,001 --> 00:09:19,376 - É agora? - Postado há cinco minutos. 133 00:09:20,043 --> 00:09:22,209 A mina disse que acabou de começar. 134 00:09:23,126 --> 00:09:24,376 Cadê o resto deles? 135 00:09:24,376 --> 00:09:26,876 O resto foi pro próximo local. 136 00:09:26,876 --> 00:09:28,668 O Chucky é paranoico, 137 00:09:28,668 --> 00:09:31,251 não vai deixar o território. O que a gente faz? 138 00:10:12,293 --> 00:10:13,793 Cadê eles, caralho? 139 00:10:17,793 --> 00:10:19,459 Foda-se, vou fazer vídeo. 140 00:10:21,543 --> 00:10:22,376 Tá? 141 00:10:22,376 --> 00:10:25,168 Tô na área dos rixas, mas não vejo nenhum rixa. 142 00:10:25,168 --> 00:10:26,501 Fala pros arregões... 143 00:10:26,501 --> 00:10:28,584 Estamos aqui fora 144 00:10:29,084 --> 00:10:29,918 Tá ligado? 145 00:10:30,543 --> 00:10:31,918 Que piada. 146 00:10:31,918 --> 00:10:34,959 O bloco tá vazio. Pergunta pra mina onde eles estão. 147 00:10:35,543 --> 00:10:38,834 - Já perguntei. Não respondeu. - Quem é essa Veronica? 148 00:10:38,834 --> 00:10:41,209 Confia nela? Pode ser armadilha. 149 00:10:41,209 --> 00:10:42,334 Por esse pau? 150 00:10:42,334 --> 00:10:45,251 - Fala sério. - Ela adora isso aqui, cara. 151 00:10:45,918 --> 00:10:47,668 Quem é aquele? 152 00:10:54,043 --> 00:10:56,293 Ei! Chega aqui, cara. 153 00:10:57,751 --> 00:10:58,876 Vem logo, caralho. 154 00:11:03,626 --> 00:11:04,876 Vai até ali. 155 00:11:05,376 --> 00:11:06,709 Aqui, cara. 156 00:11:06,709 --> 00:11:09,293 - Tem um Sinistro dando mole. - Não sou um Sinistro. 157 00:11:09,293 --> 00:11:10,959 Tá fazendo o que aqui, então? 158 00:11:10,959 --> 00:11:13,626 Só moro aqui, mas não faço parte deles. 159 00:11:13,626 --> 00:11:15,334 Se é daqui, é dos Sinistros. 160 00:11:15,334 --> 00:11:16,751 - Não sou. - Cala a boca. 161 00:11:17,834 --> 00:11:19,251 Tá deixando meu vídeo chato. 162 00:11:19,251 --> 00:11:22,293 Além disso, diz: "Os Tormentas mandam aqui." 163 00:11:22,293 --> 00:11:24,376 - O quê? - Tá surdo, mano? 164 00:11:24,376 --> 00:11:25,668 Os Tormentas mandam aqui. 165 00:11:25,668 --> 00:11:26,918 Pra valer, cara. 166 00:11:27,584 --> 00:11:29,168 Isso aí, tá ligado? 167 00:11:31,709 --> 00:11:33,793 Quero ver um polichinelo também. 168 00:11:33,793 --> 00:11:36,459 - Qual é, cara? - Pula, caralho! 169 00:11:42,376 --> 00:11:43,584 Não estou ouvindo. 170 00:11:43,584 --> 00:11:45,084 Os Tormentas mandam aqui. 171 00:11:45,084 --> 00:11:46,709 - Alto. - Os Tormentas mandam. 172 00:11:46,709 --> 00:11:48,709 - Tormentas mandam. - Tormentas mandam. 173 00:11:48,709 --> 00:11:50,251 - Isso. - Para de pular. 174 00:11:53,709 --> 00:11:56,501 Deixa ele dizer "fodam-se os Sinistros" antes. 175 00:11:56,501 --> 00:11:59,501 Não fode. Não viemos aqui intimidar morador. 176 00:12:02,501 --> 00:12:05,209 - E essa jaqueta aí? - É show, né? 177 00:12:05,793 --> 00:12:07,168 Já vi em algum lugar. 178 00:12:12,501 --> 00:12:13,376 Deixa o cara. 179 00:12:15,501 --> 00:12:16,334 Deu sorte. 180 00:12:19,126 --> 00:12:20,959 Tá olhando o quê? 181 00:12:27,001 --> 00:12:29,418 Sabia que tinha visto a jaqueta! Ele e o Chucky! 182 00:12:29,418 --> 00:12:30,584 - Aonde vai? - Quê? 183 00:12:30,584 --> 00:12:32,584 - Não foge! - Vem aqui! 184 00:12:32,584 --> 00:12:34,168 Vem aqui, seu cuzão! 185 00:12:34,168 --> 00:12:35,918 Dois, pega ele! 186 00:12:35,918 --> 00:12:37,918 - Seu cuzão, vem aqui! - Agora! 187 00:12:39,293 --> 00:12:40,584 Merda, corre! 188 00:12:46,001 --> 00:12:47,209 Volta aqui! 189 00:12:48,501 --> 00:12:49,918 Que porra é essa? 190 00:12:50,501 --> 00:12:51,626 Aí, Choque! 191 00:12:52,418 --> 00:12:53,751 Choque! 192 00:12:53,751 --> 00:12:55,126 Para! 193 00:12:56,709 --> 00:12:58,001 Aí, Choque! 194 00:12:58,001 --> 00:12:59,001 Vem. 195 00:13:04,084 --> 00:13:06,001 E aí? Qual foi, cuzão? 196 00:13:06,001 --> 00:13:07,209 - Fura ele. - E aí? 197 00:13:07,209 --> 00:13:09,834 Tá fugindo pra onde? 198 00:13:11,501 --> 00:13:13,043 Chucky, fala com o cara. 199 00:13:14,459 --> 00:13:16,584 Choque, seu cuzão. Já era. 200 00:13:17,251 --> 00:13:19,209 Puta merda, Choque. 201 00:13:19,209 --> 00:13:21,626 Me fazendo correr assim. Qual foi? 202 00:13:22,959 --> 00:13:24,876 Achou que a Veronica ia vacilar comigo? 203 00:13:24,876 --> 00:13:26,168 Tá maluco. 204 00:13:26,168 --> 00:13:28,334 Olha só, você tá encurralado. 205 00:13:37,209 --> 00:13:38,709 Não sou eu que tô encurralado. 206 00:13:39,293 --> 00:13:40,334 Caô! 207 00:13:40,334 --> 00:13:42,751 Esse cara ficou doido. 208 00:13:43,584 --> 00:13:44,626 É vodu! 209 00:13:47,168 --> 00:13:48,918 Que porra? Pra onde ele foi? 210 00:13:50,459 --> 00:13:52,126 Atrás! Do outro lado! 211 00:13:53,751 --> 00:13:55,293 Cadê ele, caralho? 212 00:13:55,793 --> 00:13:57,209 - Vamos! - Choque, aparece! 213 00:13:57,209 --> 00:13:58,626 - Porra! - Mete o pé! 214 00:13:59,334 --> 00:14:00,293 Choque, aparece! 215 00:14:00,293 --> 00:14:02,043 Porra! Choque! 216 00:14:02,043 --> 00:14:03,501 - Chucky! - Aparece! 217 00:14:04,084 --> 00:14:06,334 Porra! Berro, seu covarde! 218 00:14:07,418 --> 00:14:08,668 Me ajuda, cara! 219 00:14:28,376 --> 00:14:30,334 Bora, antes que a polícia chegue. 220 00:14:36,459 --> 00:14:39,834 BAIRRO TILBURY: CÂMERA 17 221 00:14:52,209 --> 00:14:54,293 É a primeira vez que você falta? 222 00:14:55,459 --> 00:14:56,293 É. 223 00:14:56,293 --> 00:14:58,376 E ainda não te promoveram. 224 00:14:59,543 --> 00:15:00,709 Como você tá? 225 00:15:00,709 --> 00:15:02,959 Não tá pensando sobre ontem ainda, né? 226 00:15:02,959 --> 00:15:04,709 - Claro que tô. - Por quê? 227 00:15:04,709 --> 00:15:08,126 A piranha disse que ele vai ficar bem. Qual é o problema? 228 00:15:08,751 --> 00:15:10,334 O problema é que joguei ele. 229 00:15:10,334 --> 00:15:12,959 Jesus, Sabrina. Chega disso, por favor. 230 00:15:12,959 --> 00:15:18,084 - É impossível com o seu tamanho. - Eu disse que não usei as mãos. 231 00:15:18,709 --> 00:15:21,626 - Tá ouvindo o que tá dizendo? - Acha que quero dizer? 232 00:15:26,001 --> 00:15:29,543 - Queria nossos pais aqui. - Pena que tenha que ficar comigo. 233 00:15:30,418 --> 00:15:32,043 Eles devem estar acordados. 234 00:15:33,126 --> 00:15:35,584 - Já terminei, pode ligar... - Não. 235 00:15:36,709 --> 00:15:38,251 Não quero preocupar eles. 236 00:15:38,751 --> 00:15:40,584 Sabe que adoro morar contigo. 237 00:15:41,084 --> 00:15:44,501 É que, às vezes, ser a mais velha, 238 00:15:44,501 --> 00:15:46,668 a que tem que cuidar de todo mundo... 239 00:15:47,334 --> 00:15:50,751 Às vezes queria alguém me dizendo que vai ficar tudo bem. 240 00:15:54,168 --> 00:15:55,876 Vai ficar tudo bem. 241 00:16:05,876 --> 00:16:09,834 Ei, quer ver se eles têm algum PS5 em estoque? 242 00:16:09,834 --> 00:16:11,543 Está falando sério? 243 00:16:12,168 --> 00:16:13,001 Vamos. 244 00:16:13,959 --> 00:16:15,543 - Tá ostentando hoje. - É. 245 00:16:21,626 --> 00:16:22,584 - Licença. - Aí! 246 00:16:22,584 --> 00:16:24,668 Qual é o seu provedor de internet? 247 00:16:25,293 --> 00:16:26,751 - BT. - BT. 248 00:16:26,751 --> 00:16:29,334 - E aí, irmãozinho? Beleza? - Beleza. 249 00:16:29,834 --> 00:16:31,584 Fazendo compras, é? 250 00:16:33,501 --> 00:16:34,959 Pega meu número. 251 00:16:34,959 --> 00:16:36,459 Tá. Já é. 252 00:16:36,459 --> 00:16:39,626 - Com fibra, por 25 libras por mês... - O que precisar, só falar. 253 00:16:39,626 --> 00:16:42,043 ...você tem 120Mbps. 254 00:16:42,043 --> 00:16:43,959 O que acha? Se você só... 255 00:16:43,959 --> 00:16:44,876 Um segundo. 256 00:16:44,876 --> 00:16:46,001 AJ! 257 00:16:46,584 --> 00:16:48,126 - Quê? Um segundo. - Vamos. 258 00:16:49,001 --> 00:16:49,834 Agora! 259 00:17:08,293 --> 00:17:10,293 - Tudo certo, irmãozinho? - Tudo. 260 00:17:10,293 --> 00:17:11,251 É? 261 00:17:18,334 --> 00:17:20,459 - Quem são eles? - Uns caras do meu bairro. 262 00:17:20,459 --> 00:17:22,251 - São legais. - Não parecem legais. 263 00:17:22,251 --> 00:17:25,043 - Por que pegou o número dele? - Caso eu precise. 264 00:17:25,043 --> 00:17:27,543 - Pra quê? - Se eu precisar... 265 00:17:28,793 --> 00:17:31,543 Esses caras não vão trazer nada de positivo à sua vida. 266 00:17:32,251 --> 00:17:33,584 Só vão te usar. 267 00:17:33,584 --> 00:17:36,626 Tá? Procuram garotos como você pra vender drogas, 268 00:17:36,626 --> 00:17:38,084 esconder armas deles. 269 00:17:39,209 --> 00:17:41,834 Sei que não tenho sido o melhor pai do mundo... 270 00:17:44,793 --> 00:17:47,793 mas sempre vou querer o melhor pra você. 271 00:17:48,626 --> 00:17:49,459 Eles, não. 272 00:17:51,459 --> 00:17:54,376 Então, o que precisar, é pra me procurar. 273 00:17:54,876 --> 00:17:55,793 Tá, pai. 274 00:17:59,501 --> 00:18:01,959 Apaga o número do seu celular, por favor. 275 00:18:01,959 --> 00:18:02,876 Tá bem. 276 00:18:05,293 --> 00:18:07,251 APAGAR CONTATO 277 00:18:10,584 --> 00:18:11,459 Vamos. 278 00:18:13,543 --> 00:18:17,043 E vrau. Eu sumi, cara. Na velocidade da luz. 279 00:18:17,043 --> 00:18:19,543 - Ah, é? - Rápido como um raio. Doideira. 280 00:18:20,501 --> 00:18:21,626 Quê? 281 00:18:21,626 --> 00:18:24,334 Tá, espera aí. Tenho provas. 282 00:18:25,751 --> 00:18:26,876 Olha só. 283 00:18:28,251 --> 00:18:30,251 Olha direito. O que diz aí? 284 00:18:30,834 --> 00:18:33,334 Waverley, estação de trem na porra da Escócia. 285 00:18:33,334 --> 00:18:35,543 - Joga no Google. - É, eu tô vendo. 286 00:18:35,543 --> 00:18:38,209 Tá vendo, mas não acredita em mim, né? 287 00:18:38,709 --> 00:18:41,251 Então me diz, como caralhos fui parar na Escócia? 288 00:18:41,251 --> 00:18:43,126 E a mina do Tinder no País de Gales... 289 00:18:43,126 --> 00:18:45,876 O que Tinder tem a ver? Foda-se o Tinder. 290 00:18:45,876 --> 00:18:50,126 Não tá entendendo. Eu corri. Eu corri até a Escócia. 291 00:18:50,126 --> 00:18:52,876 - E fiz em um minuto. - Então faz de novo. 292 00:18:55,043 --> 00:18:55,918 Beleza. 293 00:18:57,293 --> 00:18:58,334 Pronto? 294 00:18:58,334 --> 00:19:01,126 Fica longe, Spud. Não quero que se machuque. 295 00:19:09,793 --> 00:19:11,501 CENTRAL DE EMPREGOS 296 00:19:13,168 --> 00:19:15,209 - Não. - Puta merda, Rod. 297 00:19:15,209 --> 00:19:17,668 Foi rapidão. Por essa eu não esperava. 298 00:19:17,668 --> 00:19:20,376 Foi diferente da última vez. Fui como um raio. 299 00:19:20,376 --> 00:19:22,334 Foi um lance de superpoderes. 300 00:19:22,334 --> 00:19:25,126 - Vou me atrasar. - Depressa, tem cliente esperando. 301 00:19:25,126 --> 00:19:26,584 Serei rápido como um raio. 302 00:19:29,918 --> 00:19:31,126 Tudo bem, gata? 303 00:19:31,709 --> 00:19:34,918 Meu nome é Rodney, mas pode me chamar de bonitão. 304 00:19:36,418 --> 00:19:38,459 Se ficar comigo, nunca mais virá aqui. 305 00:19:38,459 --> 00:19:41,584 Não vai precisar de nenhum benefício além de mim. 306 00:19:44,376 --> 00:19:45,209 Isso é seu? 307 00:19:47,376 --> 00:19:48,209 Beleza. 308 00:19:50,959 --> 00:19:51,876 Belo carro. 309 00:19:56,376 --> 00:19:59,543 Merda, não! Amigão, foi mal, eu só estava... 310 00:20:17,959 --> 00:20:19,209 ESTAÇÃO BRIXTON 311 00:20:40,876 --> 00:20:43,376 Foi mal, cara. Estou saindo agora. 312 00:20:45,876 --> 00:20:48,376 CHOQUE - ANDRE - SABRINA - RODNEY 09/07/24 313 00:20:53,584 --> 00:20:56,459 - Acordou só agora? - Estava mais cansado do que pensei. 314 00:20:56,459 --> 00:20:58,918 - Foi mal, tinha relatórios. - Eu pego. 315 00:20:58,918 --> 00:21:01,126 - Saí o mais rápido que pude. - Sim. 316 00:21:02,001 --> 00:21:04,084 Podia ter ficado. Não precisava ir embora. 317 00:21:04,084 --> 00:21:08,418 Nem consegui me concentrar depois do que me contou, do que eu vi. 318 00:21:10,459 --> 00:21:11,751 Sei que parece... 319 00:21:13,334 --> 00:21:14,668 Vamos à polícia. 320 00:21:17,168 --> 00:21:18,626 - E dizer o quê? - Tudo. 321 00:21:18,626 --> 00:21:21,001 Você tem poderes, tem gente atrás de você. 322 00:21:21,001 --> 00:21:22,084 Não tenho poderes. 323 00:21:23,834 --> 00:21:25,751 - Vi você desaparecer. - É, bem... 324 00:21:28,168 --> 00:21:29,043 Não sei. 325 00:21:29,876 --> 00:21:32,501 Tentei usar, e não funcionou. 326 00:21:33,876 --> 00:21:36,334 Não tenho poderes. Vai ficar tudo bem. 327 00:21:36,834 --> 00:21:38,293 Como assim, tentou? 328 00:21:40,084 --> 00:21:41,668 Vou te mostrar uma coisa. 329 00:21:41,668 --> 00:21:43,668 Achei o lugar perfeito pro casamento. 330 00:21:43,668 --> 00:21:47,084 Podemos fazer a cerimônia e a recepção lá. Vai ser ótimo. 331 00:21:47,084 --> 00:21:50,668 Muito legal, mas não vamos falar sobre o casamento agora. 332 00:21:57,126 --> 00:21:58,168 Tá bem. 333 00:21:58,668 --> 00:21:59,501 Tá bem o quê? 334 00:22:00,084 --> 00:22:01,043 Aonde vai? 335 00:22:02,418 --> 00:22:03,543 Michael. 336 00:22:03,543 --> 00:22:04,501 Banho. 337 00:22:10,084 --> 00:22:11,501 ...apelo por testemunhas 338 00:22:11,501 --> 00:22:15,043 após cinco homens serem esfaqueados no sul de Londres hoje. 339 00:22:15,751 --> 00:22:18,084 Uma vítima ficou em estado crítico, 340 00:22:18,084 --> 00:22:20,584 outras quatro ficaram gravemente feridas. 341 00:22:23,001 --> 00:22:26,501 Os homens foram atacados em Camberwell pelo mesmo... 342 00:22:26,501 --> 00:22:28,459 Choque, vamos vazar! 343 00:22:28,459 --> 00:22:31,668 Os detetives acreditam que o incidente tenha a ver com gangues. 344 00:22:31,668 --> 00:22:33,668 Quem tiver informações... 345 00:22:44,418 --> 00:22:45,251 Amor. 346 00:22:47,334 --> 00:22:49,418 Amor, o que... 347 00:22:50,709 --> 00:22:52,376 Michael, você está tremendo. 348 00:22:53,043 --> 00:22:54,126 Amor. 349 00:22:55,376 --> 00:22:56,251 O que houve? 350 00:22:57,418 --> 00:22:58,376 Tudo bem. 351 00:23:01,918 --> 00:23:04,084 Tá bem. Eu estou aqui. 352 00:23:04,084 --> 00:23:05,293 Tá tudo bem. 353 00:23:07,251 --> 00:23:08,751 Amor, olha pra mim. 354 00:23:09,501 --> 00:23:10,793 Olha pra mim. 355 00:23:12,959 --> 00:23:13,918 Michael. 356 00:23:16,501 --> 00:23:17,418 O que houve? 357 00:23:19,084 --> 00:23:19,918 Choque. 358 00:23:56,626 --> 00:23:57,709 Choque! 359 00:23:57,709 --> 00:23:59,959 - E aí, carinha? Tudo bem? - Tudo. 360 00:23:59,959 --> 00:24:01,543 - Onde conseguiu isso? - Romey! 361 00:24:01,543 --> 00:24:04,168 O que eu disse sobre abrir a porta? Entra. 362 00:24:04,168 --> 00:24:06,501 Entra, Tayo. Ele está na varanda. 363 00:24:06,501 --> 00:24:08,751 Romey! Larga isso! 364 00:24:08,751 --> 00:24:09,793 Não! 365 00:24:15,001 --> 00:24:15,834 Ei. 366 00:24:19,043 --> 00:24:20,418 Sua mãe abriu pra mim. 367 00:24:22,418 --> 00:24:23,959 Liguei várias vezes. 368 00:24:25,376 --> 00:24:26,584 Não quer atender? 369 00:24:29,584 --> 00:24:31,001 Você é humano, cara? 370 00:24:32,126 --> 00:24:33,501 Até onde sei. 371 00:24:33,501 --> 00:24:36,126 Humanos não fazem o que você faz. 372 00:24:36,126 --> 00:24:38,668 E daí se eu não for humano? Hein? 373 00:24:39,543 --> 00:24:41,251 Não quer mais andar comigo? 374 00:24:49,418 --> 00:24:53,084 Mano, até se fosse alienígena eu ia continuar andando contigo. 375 00:24:53,084 --> 00:24:54,543 Como assim? 376 00:24:55,043 --> 00:24:55,959 Qual é, cara. 377 00:24:59,876 --> 00:25:02,543 - Valeu por voltar por mim também. - Relaxa. 378 00:25:03,043 --> 00:25:04,834 Você nem precisou de mim. 379 00:25:06,001 --> 00:25:07,668 Mas mostra aquilo de novo. 380 00:25:10,501 --> 00:25:11,334 Porra! 381 00:25:13,043 --> 00:25:14,918 - Ei, Choque? - Aqui, mano. 382 00:25:14,918 --> 00:25:17,043 Caralho. Não faz uma coisa dessas. 383 00:25:17,751 --> 00:25:20,709 Tem noção como isso é doido? Há quanto tempo faz isso? 384 00:25:20,709 --> 00:25:22,418 A primeira vez foi há uma semana. 385 00:25:23,001 --> 00:25:25,584 Estava no meu quarto, meus olhos começaram a formigar. 386 00:25:26,126 --> 00:25:28,043 Olhei no espelho, não tinha ninguém. 387 00:25:28,834 --> 00:25:30,376 Isso é bagulho de vampiro. 388 00:25:31,084 --> 00:25:32,168 Puta que pariu. 389 00:25:32,751 --> 00:25:34,376 Por que não me contou? 390 00:25:35,126 --> 00:25:36,626 Queria aprender a controlar. 391 00:25:38,001 --> 00:25:39,418 Eu ia te contar ontem. 392 00:25:41,543 --> 00:25:42,834 Tranquilo. 393 00:25:43,584 --> 00:25:45,126 Mas escuta, Berro. 394 00:25:45,876 --> 00:25:48,668 Esse lance aqui muda tudo. 395 00:25:49,251 --> 00:25:51,001 Viu como peguei o Chucky? 396 00:25:51,001 --> 00:25:52,918 Ninguém se mete com a gente. 397 00:25:53,418 --> 00:25:55,876 Sinistros, GSN, os velhos, ninguém. 398 00:25:55,876 --> 00:25:57,793 Ninguém se mete com a gente agora. 399 00:25:57,793 --> 00:26:00,709 Então por que estou com esses pontos na barriga? 400 00:26:01,876 --> 00:26:03,251 Fariam isso com o Louco? 401 00:26:03,751 --> 00:26:05,709 Por que estamos sempre sem grana? 402 00:26:06,293 --> 00:26:08,751 Roubando entregadores e tal. É caído. 403 00:26:08,751 --> 00:26:10,668 Precisamos de grana de verdade. 404 00:26:11,209 --> 00:26:13,709 Grana de verdade? Está falando de droga? 405 00:26:15,126 --> 00:26:17,751 Não somos traficantes, Choque. Fala sério. 406 00:26:17,751 --> 00:26:20,001 Isso aqui vai levar a gente a outro nível. 407 00:26:22,251 --> 00:26:24,459 O que o Louco fez vai parecer moleza. 408 00:26:24,459 --> 00:26:27,293 Quando a gente dominar o sul, vamos pro leste, 409 00:26:27,793 --> 00:26:29,834 depois o norte, depois o oeste. 410 00:26:30,418 --> 00:26:33,334 Se alguém atrapalhar, vai cair que nem o Chucky. 411 00:26:34,084 --> 00:26:37,626 Dinheiro, poder e respeito. Está tudo aí pra ser conquistado. 412 00:26:44,959 --> 00:26:47,751 Dinheiro, poder, respeito. 413 00:26:48,876 --> 00:26:50,626 A cidade é nossa, mano. 414 00:26:52,043 --> 00:26:53,876 - Quer? - Sai fora, cara. 415 00:26:55,334 --> 00:26:56,543 Que parada. 416 00:26:56,543 --> 00:26:59,418 Tenho uns corres pra fazer. Eles vão demorar? 417 00:27:01,376 --> 00:27:02,751 Ali, estão vindo. 418 00:27:04,834 --> 00:27:07,209 - Por que tá feliz? Qual foi? - Qual foi? 419 00:27:08,251 --> 00:27:10,751 E aí? O que está rolando? Por que estamos aqui? 420 00:27:13,376 --> 00:27:15,418 Fala logo. Que mistério é esse? 421 00:27:19,293 --> 00:27:20,126 - Que porra... - Quê? 422 00:27:20,126 --> 00:27:22,168 O que tem nessa erva, mano? 423 00:27:22,168 --> 00:27:23,959 - Berro. - Sou eu ou a maconha? 424 00:27:23,959 --> 00:27:25,793 - Me fala, mano. - Meu Deus. 425 00:27:27,709 --> 00:27:30,918 Mano. Choque, o fantasma. 426 00:27:30,918 --> 00:27:33,001 O fantasma. Tá ligado? 427 00:27:33,001 --> 00:27:35,834 - Esse cara. - Tem noção disso? 428 00:27:35,834 --> 00:27:38,376 - Porque eu tenho. - Mano. 429 00:27:38,376 --> 00:27:40,668 É, porra... 430 00:27:41,293 --> 00:27:42,251 Choque, rapidinho. 431 00:27:42,251 --> 00:27:45,251 - Quantas perguntas vai fazer? - Só mais uma. 432 00:27:46,251 --> 00:27:47,084 Fala. 433 00:27:47,084 --> 00:27:50,209 Por que não usou essa parada quando Chucky te esfaqueou? 434 00:27:50,709 --> 00:27:51,543 Eu tentei. 435 00:27:52,209 --> 00:27:53,043 Não funcionou. 436 00:27:53,834 --> 00:27:56,293 - Porra. - Mas agora posso controlar. 437 00:27:56,293 --> 00:27:58,584 - Se Chucky morrer... - Fica um a zero pra gente. 438 00:27:58,584 --> 00:28:01,334 Pode crer. Mas eu ia dizer que fica fácil. 439 00:28:01,334 --> 00:28:03,459 A polícia não prende fantasmas. 440 00:28:09,626 --> 00:28:11,043 Olha. 441 00:28:11,626 --> 00:28:15,001 Sem o Chucky, os noias de Tilbury estão sem fornecedor. 442 00:28:15,001 --> 00:28:17,293 Mano, o celular não para. 443 00:28:17,793 --> 00:28:19,584 Os caras estão na úria. 444 00:28:19,584 --> 00:28:21,459 A gente tem que aproveitar. 445 00:28:21,459 --> 00:28:23,376 Pô, irmão, 446 00:28:23,376 --> 00:28:26,334 levar bagulho na área dos rixas é arriscado, né? 447 00:28:26,334 --> 00:28:28,793 O Louco fornecia pra nossa área e pra deles. 448 00:28:28,793 --> 00:28:30,251 Mas era o Louco. 449 00:28:30,251 --> 00:28:33,376 Louco é só um cara. Choque é um fantasma. 450 00:28:33,376 --> 00:28:36,251 Tô ligado, mas vocês não são exatamente traficantes do ano. 451 00:28:37,168 --> 00:28:39,793 - Mas ladrões do ano, sim. - Papo reto. 452 00:28:39,793 --> 00:28:41,001 Tá ligado? 453 00:28:41,001 --> 00:28:44,459 Por isso temos você, né? Pode ensinar pros moleques. 454 00:28:44,459 --> 00:28:45,668 Já é. 455 00:28:45,668 --> 00:28:46,918 Meu contato tem pouco. 456 00:28:46,918 --> 00:28:50,626 A gente vai precisar de quantidade pra fazer isso direito. 457 00:28:51,709 --> 00:28:53,668 E o bagulho tem que ser no mínimo nota 8. 458 00:28:54,251 --> 00:28:57,418 Tico, seu primo ainda vende pro Morsa? 459 00:28:57,418 --> 00:28:58,334 Sim. 460 00:28:58,876 --> 00:29:02,209 - Liga e diz que queremos um quilo. - Um quilo inteiro? 461 00:29:02,209 --> 00:29:04,293 É, inteiro, porra. 462 00:29:04,293 --> 00:29:06,043 Precisa anotar? 463 00:29:06,043 --> 00:29:08,959 Para. Isso dá uns 40 mil. Não temos essa bala. 464 00:29:08,959 --> 00:29:10,834 Mas temos a clientela. 465 00:29:10,834 --> 00:29:13,001 Ele só precisa nos dar alguns dias. 466 00:29:14,043 --> 00:29:15,376 Tá, vou ligar pra ele. 467 00:29:28,459 --> 00:29:31,251 A gente passeava aqui depois da escola, lembra? 468 00:29:32,543 --> 00:29:35,376 - D, eu só quero ir pra casa. - Eu sei. 469 00:29:35,918 --> 00:29:39,084 Já vamos. Achei que faria bem tomar um ar fresco. 470 00:29:44,543 --> 00:29:45,459 Ei. 471 00:29:46,293 --> 00:29:47,251 Quê? 472 00:29:47,251 --> 00:29:48,209 Olha. 473 00:29:48,876 --> 00:29:50,418 Não vem com "quê" pra mim. 474 00:29:52,459 --> 00:29:55,209 O quê? Não se lembra? 475 00:29:55,793 --> 00:29:58,376 Por que tá com essa cara? 476 00:29:58,376 --> 00:29:59,293 Eu lembro. 477 00:30:00,293 --> 00:30:01,126 Então tá. 478 00:30:02,751 --> 00:30:04,293 Do que você se lembra? 479 00:30:04,793 --> 00:30:06,501 Te pedi em namoro aqui. 480 00:30:06,501 --> 00:30:09,126 É onde você me pediu em namoro. 481 00:30:22,084 --> 00:30:24,043 Eu ia te pedir em casamento aqui. 482 00:30:26,543 --> 00:30:28,334 Tinha tudo planejado. 483 00:30:28,334 --> 00:30:31,001 Mas fiquei preocupado, aqui é barulhento. 484 00:30:31,001 --> 00:30:33,918 - Queria que... - Teria aceitado em qualquer lugar. 485 00:30:36,043 --> 00:30:38,668 Nunca pensei no meu futuro sem você nele. 486 00:30:51,293 --> 00:30:52,209 Seja sincero. 487 00:30:54,418 --> 00:30:55,459 Sempre. 488 00:30:57,084 --> 00:30:58,543 Está me contando tudo? 489 00:31:01,543 --> 00:31:02,501 Claro. 490 00:31:03,334 --> 00:31:06,459 Então por que precisa achar o cara que esfaqueou você? 491 00:31:06,959 --> 00:31:08,793 Seja o que for, não foi déjà vu. 492 00:31:08,793 --> 00:31:10,751 Ele é o único que posso achar. 493 00:31:11,334 --> 00:31:13,293 Mas por que precisa achar qualquer um? 494 00:31:13,793 --> 00:31:16,751 Não entendo. Os poderes sumiram, você tá bem. 495 00:31:16,751 --> 00:31:19,043 Pra que cutucar a onça? Não pode deixar quieto? 496 00:31:19,043 --> 00:31:20,501 - Não pode... - Não posso. 497 00:31:25,334 --> 00:31:26,209 Então tá. 498 00:31:27,084 --> 00:31:28,001 Não posso. 499 00:31:45,793 --> 00:31:46,709 Vamos. 500 00:32:02,251 --> 00:32:03,293 É, tô com o Tico. 501 00:32:03,293 --> 00:32:05,793 Ele disse que podemos usar o carro do padrasto dele. 502 00:32:06,334 --> 00:32:07,418 Não é meu padrasto. 503 00:32:07,418 --> 00:32:10,126 Ele não está comendo a sua mãe? 504 00:32:10,126 --> 00:32:12,168 - Cala a boca. - É seu padrasto. 505 00:32:12,168 --> 00:32:13,334 É, sim. 506 00:32:14,168 --> 00:32:15,168 Pergunta pra ele. 507 00:32:16,334 --> 00:32:18,293 Quer batata frita? Só isso? 508 00:32:20,418 --> 00:32:21,751 Beleza, já é, mano. 509 00:32:21,751 --> 00:32:22,834 O que ele disse? 510 00:32:24,418 --> 00:32:26,293 Que não quer se atrasar pro Morsa. 511 00:32:26,293 --> 00:32:28,626 Será que o Morsa vai dar alguns dias? 512 00:32:28,626 --> 00:32:31,209 - Eu não daria se fosse ele. - Nem eu. 513 00:32:31,209 --> 00:32:32,918 - Licença. - Quem é você, porra? 514 00:32:32,918 --> 00:32:34,793 - O que você quer? - Não. 515 00:32:34,793 --> 00:32:36,959 É o entregador do outro dia. 516 00:32:36,959 --> 00:32:39,459 É. Eu não queria assustar vocês. 517 00:32:40,668 --> 00:32:43,293 Ninguém tá assustado, não. Você é entregador. 518 00:32:43,793 --> 00:32:46,793 Não tô vendo encomenda, tá fazendo o que aqui? 519 00:32:46,793 --> 00:32:49,584 Queria saber se eu poderia falar com o Choque. 520 00:32:53,459 --> 00:32:55,376 Tá doido? O que quer com ele? 521 00:32:55,376 --> 00:32:57,209 - Não. - Tem problema com o Choque? 522 00:32:57,209 --> 00:32:58,334 Não. 523 00:32:58,334 --> 00:33:01,209 Só quero falar com ele. 524 00:33:01,709 --> 00:33:02,959 O que acha, irmão? 525 00:33:04,168 --> 00:33:05,918 Tranquilo, cara. Deixa ele. 526 00:33:15,168 --> 00:33:18,376 - Sobre o que quer falar com o Choque? - É particular. 527 00:33:19,209 --> 00:33:20,043 Então... 528 00:33:22,959 --> 00:33:24,876 Ei, olha. Não, eu... 529 00:33:24,876 --> 00:33:26,626 Ei, não. Espera. 530 00:33:26,626 --> 00:33:28,959 Ei, espera. Por favor! 531 00:33:28,959 --> 00:33:31,501 Tá me irritando. Papo reto. 532 00:33:31,501 --> 00:33:34,376 Foi mal, só preciso do número dele. 533 00:33:34,376 --> 00:33:35,334 Por favor. 534 00:33:39,293 --> 00:33:42,668 Olha, não posso sair dando o número do cara assim. 535 00:33:42,668 --> 00:33:45,876 Pega o meu, e eu passo o recado pra ele. 536 00:33:46,376 --> 00:33:47,626 Tá, beleza. 537 00:33:47,626 --> 00:33:49,668 - Já é? - Eu entendo. 538 00:33:49,668 --> 00:33:50,876 Ótimo. 539 00:33:50,876 --> 00:33:52,043 Qual é o número? 540 00:33:53,084 --> 00:33:53,918 Cem. 541 00:33:56,084 --> 00:33:57,126 Quê? 542 00:33:57,126 --> 00:34:00,543 Cem libras pelo meu número. Boa sorte pra achar o Choque. 543 00:34:05,584 --> 00:34:06,418 Tá? 544 00:34:06,418 --> 00:34:07,751 - Tá. - Show. 545 00:34:11,334 --> 00:34:13,251 - Só tenho 60. - Serve. 546 00:34:14,084 --> 00:34:16,168 Aqui, digita seu número. 547 00:34:20,001 --> 00:34:20,876 Michael, tá? 548 00:34:22,918 --> 00:34:25,584 Sou eu. Salva meu nome como Dois, já é? 549 00:34:26,459 --> 00:34:27,876 - Dois? - Isso. 550 00:34:27,876 --> 00:34:29,793 Foi bom fazer negócios contigo. 551 00:34:30,459 --> 00:34:31,293 Imbecil. 552 00:34:35,543 --> 00:34:36,751 - Sinistros! - Merda! 553 00:34:42,793 --> 00:34:44,459 É dos Tormentas, né? 554 00:34:44,459 --> 00:34:47,501 - Não sou de gangue. - Por que estava com eles? 555 00:34:47,501 --> 00:34:49,293 - Vim falar com Choque. - Calado. 556 00:34:49,293 --> 00:34:51,459 - Choque? - É seu amigo? 557 00:34:51,459 --> 00:34:54,543 - Não, nem conheço. - Já disse isso. Atira nele. 558 00:34:54,543 --> 00:34:56,418 - Não. - Foda-se. 559 00:34:56,418 --> 00:34:57,668 Não, por favor! 560 00:35:09,251 --> 00:35:10,084 Amor? 561 00:35:12,293 --> 00:35:13,126 Michael? 562 00:35:26,626 --> 00:35:27,834 O que houve? 563 00:35:28,418 --> 00:35:30,501 Achei que os poderes tinham sumido. 564 00:35:34,251 --> 00:35:35,959 - É seu amigo? - Não. 565 00:35:35,959 --> 00:35:37,543 - Atira nele, cara. - Não. 566 00:35:37,543 --> 00:35:38,876 - Foda-se. - Não, por favor! 567 00:36:29,918 --> 00:36:30,834 Michael! 568 00:36:32,001 --> 00:36:34,459 Cadê o Choque? Os Sinistros pegaram ele? 569 00:36:34,459 --> 00:36:36,209 Que se fodam esses moleques. 570 00:36:37,293 --> 00:36:38,501 Relaxa, cara. 571 00:36:38,501 --> 00:36:41,418 Eles vão se ver com a gente. Acredita. 572 00:36:41,418 --> 00:36:43,334 E não se preocupa com o Choque. 573 00:36:43,834 --> 00:36:45,334 Ele sabe se cuidar. 574 00:36:48,793 --> 00:36:49,959 É ele. 575 00:36:49,959 --> 00:36:52,751 Não quer que eu vá? Eu conheço ele um pouco. 576 00:36:52,751 --> 00:36:55,376 - Posso falar com ele. - Não, de boa. 577 00:36:55,876 --> 00:36:58,251 Eu e o Dois cuidamos disso. Vamos, cara. 578 00:37:05,376 --> 00:37:08,084 - E aí? Morsa, beleza? - Entra aí atrás. 579 00:37:08,084 --> 00:37:09,043 Ah, porra. 580 00:37:20,168 --> 00:37:22,001 Que carro irado. 581 00:37:23,751 --> 00:37:24,834 Embaixo do banco. 582 00:37:42,251 --> 00:37:43,459 Dá aqui. 583 00:37:44,209 --> 00:37:45,709 Não sabe o que tá fazendo. 584 00:38:01,876 --> 00:38:03,293 Nem fodendo. 585 00:38:11,293 --> 00:38:12,834 É da boa. 586 00:38:12,834 --> 00:38:14,501 Quantos dias temos? 587 00:38:15,001 --> 00:38:18,001 Vieram sem grana, seus moleques? Papo reto? 588 00:38:18,001 --> 00:38:20,459 É muita coisa. Podia dar uns cinco dias. 589 00:38:20,459 --> 00:38:23,501 Estão achando que vou dar moral só porque conhecem meu produto? 590 00:38:24,834 --> 00:38:26,959 Seu comédia. Coloca de volta. 591 00:38:34,876 --> 00:38:37,126 - Vaza do meu carro. - Calma, mano. 592 00:38:38,043 --> 00:38:40,709 Escuta aqui, eu não sou seu mano, não. 593 00:38:40,709 --> 00:38:42,626 Estão me fazendo perder tempo. 594 00:38:42,626 --> 00:38:44,209 Vaza do meu carro. 595 00:38:46,126 --> 00:38:47,876 Quê? 596 00:38:47,876 --> 00:38:50,709 - Vem, Berro. Partiu. - Escuta seu parça. 597 00:38:51,543 --> 00:38:52,876 Palhaços. 598 00:39:05,459 --> 00:39:07,793 Fecha a porra da porta, moleque. 599 00:39:13,959 --> 00:39:15,168 Nerds do caralho. 600 00:39:25,459 --> 00:39:27,168 Então ele disse não? 601 00:39:27,168 --> 00:39:28,918 Devia ter enfiado a faca nele. 602 00:39:29,501 --> 00:39:31,918 - Cuidamos dele depois. - Que porra? 603 00:39:31,918 --> 00:39:34,626 Primeiro, temos que vender isto. 604 00:39:34,626 --> 00:39:37,126 - É isso aí, caralho! - Né? 605 00:39:37,918 --> 00:39:39,709 - Confia. - Quem é moleque? 606 00:39:39,709 --> 00:39:41,459 - Mandou bem. - Vamos, cara. 607 00:39:42,418 --> 00:39:44,418 Bora voltar pra nossa área. 608 00:39:44,418 --> 00:39:46,751 - Isso! - Liga o carro logo, cara. 609 00:39:47,376 --> 00:39:49,084 Michael? 610 00:39:49,876 --> 00:39:51,084 Obrigada, Deus. 611 00:39:52,084 --> 00:39:52,918 O que houve? 612 00:39:53,834 --> 00:39:57,793 Estava contando que o cara quase te deu um tiro e do nada desmaiou. 613 00:39:57,793 --> 00:40:00,459 Empurrei, sacudi. Você não acordava. 614 00:40:00,459 --> 00:40:02,543 Não, tudo bem. Vou voltar amanhã. 615 00:40:02,543 --> 00:40:05,126 - Ele pode conhecer... Como assim? - Não pode ir. 616 00:40:05,126 --> 00:40:07,959 Se os poderes são reais, o que ele disse do futuro é real. 617 00:40:07,959 --> 00:40:10,084 Você está bem. 618 00:40:10,084 --> 00:40:13,418 Sempre que você chega perto desse Choque, algo acontece. 619 00:40:14,001 --> 00:40:15,501 Parece que ativa o negócio. 620 00:40:15,501 --> 00:40:18,334 Acho que você precisa ficar longe dele. 621 00:40:18,334 --> 00:40:20,876 Talvez assim os poderes sumam de novo. 622 00:40:20,876 --> 00:40:23,126 Não, D, você não entende. 623 00:40:23,126 --> 00:40:25,584 Esses poderes fazem parte de mim. 624 00:40:25,584 --> 00:40:29,126 Desde o primeiro déjà vu, eu sabia que algo tinha mudado. 625 00:40:29,126 --> 00:40:31,001 - Tá, me escuta. - Eu senti. 626 00:40:31,001 --> 00:40:33,709 Me escuta. Nove de julho. 627 00:40:34,709 --> 00:40:35,543 Quê? 628 00:40:35,543 --> 00:40:37,668 A data que você escreveu na lista, 629 00:40:37,668 --> 00:40:39,251 a que você visitou. 630 00:40:40,626 --> 00:40:41,459 O que tem? 631 00:40:41,459 --> 00:40:44,584 Sabemos que você vai ficar bem pelo menos até lá. 632 00:40:45,084 --> 00:40:47,543 Fica longe daquele lugar. 633 00:40:47,543 --> 00:40:51,793 Vamos esperar algumas semanas pra ver se os poderes desaparecem. 634 00:40:51,793 --> 00:40:54,001 - Não é uma boa... - Você não sabe! 635 00:40:54,001 --> 00:40:55,251 Vamos ver. 636 00:40:56,709 --> 00:40:57,918 Não posso te perder. 637 00:40:58,834 --> 00:41:00,543 Michael, não posso te perder. 638 00:41:05,459 --> 00:41:06,334 Ei. 639 00:41:08,459 --> 00:41:09,626 Não vai me perder. 640 00:41:11,626 --> 00:41:14,084 Promete que não vai voltar pra lá. 641 00:41:16,251 --> 00:41:18,126 Fala, Michael. 642 00:41:18,126 --> 00:41:19,376 Eu prometo. 643 00:41:21,001 --> 00:41:21,834 - Prometo. - Tá. 644 00:41:21,834 --> 00:41:22,793 - Tá? - Tá. 645 00:41:22,793 --> 00:41:23,751 - Tá. - Tá. 646 00:41:23,751 --> 00:41:24,834 Beleza. 647 00:41:37,501 --> 00:41:40,376 Acordo em poucas horas, mas posso tirar o dia de folga. 648 00:41:40,376 --> 00:41:41,376 Não precisa. 649 00:41:41,376 --> 00:41:44,251 - Tem certeza? - Sim, vai dormir. Vai trabalhar. 650 00:41:44,251 --> 00:41:45,168 Estou bem. 651 00:41:47,043 --> 00:41:48,959 - Te amo. - Até daqui a pouco. 652 00:41:50,584 --> 00:41:51,418 Te amo. 653 00:42:15,793 --> 00:42:17,834 {\an8}VOU VOLTAR AMANHÃ ÀS 15H. 654 00:42:17,834 --> 00:42:20,501 POR FAVOR, PEDE PRO CHOQUE IR. É IMPORTANTE. 655 00:42:31,209 --> 00:42:32,084 Bora, cara. 656 00:42:32,751 --> 00:42:34,418 Choque não curte isso. 657 00:42:35,418 --> 00:42:36,376 Foda-se, né? 658 00:42:38,251 --> 00:42:40,251 O quê? Caralho! 659 00:42:40,251 --> 00:42:41,876 Choque! 660 00:42:41,876 --> 00:42:43,751 - Que é isso? - É. 661 00:42:43,751 --> 00:42:45,251 Caô. 662 00:42:45,251 --> 00:42:46,668 Não, escuta. 663 00:42:47,793 --> 00:42:49,293 Foi moleza. 664 00:42:50,084 --> 00:42:51,959 - É. - Nem precisou tocar nele. 665 00:42:51,959 --> 00:42:53,459 Mas devia. 666 00:42:53,459 --> 00:42:55,584 Ele queria matar o cara. 667 00:42:55,584 --> 00:42:58,668 Esses velhos acabados acham que mandam. 668 00:42:58,668 --> 00:43:01,626 Se isso é acabado, eu quero ser acabado. 669 00:43:01,626 --> 00:43:04,501 O cara tinha uns diamantes irados. 670 00:43:05,543 --> 00:43:07,959 - Nossa. - Pode ter tudo isso agora. 671 00:43:07,959 --> 00:43:09,543 - E aí? - Firmeza? 672 00:43:09,543 --> 00:43:10,543 Caralho! 673 00:43:10,543 --> 00:43:12,418 Choque. 674 00:43:12,418 --> 00:43:13,584 Tranquilo? 675 00:43:15,418 --> 00:43:16,918 E aí? Todo mundo animado? 676 00:43:16,918 --> 00:43:18,584 E aí, meu povo? 677 00:43:18,584 --> 00:43:19,793 Qual é, cara? 678 00:43:19,793 --> 00:43:22,334 Dei amostra pros dez noias mais agitados. 679 00:43:22,334 --> 00:43:24,043 - Pedi pra avaliarem. - E aí? 680 00:43:24,043 --> 00:43:25,084 Nota dez. 681 00:43:27,251 --> 00:43:28,084 Demorou. 682 00:43:28,084 --> 00:43:30,209 - Eles piraram. - Vamos dominar. 683 00:43:30,209 --> 00:43:31,834 Disseram que é a melhor. 684 00:43:31,834 --> 00:43:32,751 - Bateu? - Bateu. 685 00:43:32,751 --> 00:43:35,043 O cara congelou por uns dois minutos. 686 00:43:35,043 --> 00:43:37,376 - Dá um tapa pra acordar. - Pode crer. 687 00:43:37,376 --> 00:43:39,168 Qual é, Tico? Tá de boa? 688 00:43:39,168 --> 00:43:41,959 Por que tá bolado? Conseguimos a grana. 689 00:43:43,293 --> 00:43:45,293 Por que não contaram o plano todo? 690 00:43:46,501 --> 00:43:48,709 Porque sabíamos que você não ia... 691 00:43:48,709 --> 00:43:50,543 Relaxa, cara. 692 00:43:51,959 --> 00:43:52,834 Chega aqui. 693 00:43:59,876 --> 00:44:01,668 Olha, eu não te contei 694 00:44:01,668 --> 00:44:04,084 porque você não teria topado. 695 00:44:07,709 --> 00:44:10,626 É meu primo, Choque. Ele vai se dar mal. 696 00:44:10,626 --> 00:44:12,459 Não tem como provar nada. 697 00:44:13,168 --> 00:44:16,209 Se alguém se meter com a gente, ou com o seu primo, 698 00:44:16,209 --> 00:44:17,876 eu resolvo, na boa. 699 00:44:19,043 --> 00:44:23,293 Escuta, nada vai atrapalhar os nossos planos, já é? 700 00:44:24,543 --> 00:44:25,459 Vem, mano. 701 00:44:26,001 --> 00:44:29,626 Tô vendo o sorriso aí. O que me diz, mano? Tô vendo. 702 00:44:29,626 --> 00:44:33,793 - Dinheiro, poder, respeito. - É isso aí. 703 00:44:33,793 --> 00:44:36,876 Dinheiro, poder, respeito. 704 00:44:38,126 --> 00:44:40,376 - Pessoal! - Demorou. 705 00:44:40,376 --> 00:44:43,084 Bora tirar uma foto! 706 00:44:45,584 --> 00:44:46,501 Rixas! 707 00:44:46,501 --> 00:44:47,543 Pessoal! 708 00:44:51,584 --> 00:44:53,668 - Quem tá vindo? - Quem é? 709 00:44:56,168 --> 00:44:57,459 Quem é, porra? 710 00:44:58,043 --> 00:44:58,918 Quem é? 711 00:45:00,126 --> 00:45:01,334 São os velhos. 712 00:45:01,334 --> 00:45:02,751 Velhos acabados. 713 00:45:03,543 --> 00:45:06,709 Aí, qual foi? Já formaram a linha e tudo? 714 00:45:06,709 --> 00:45:09,209 Morsa, quem posso punir primeiro? 715 00:45:09,209 --> 00:45:10,959 - Todos. - É? 716 00:45:11,501 --> 00:45:12,584 Todos. 717 00:45:14,793 --> 00:45:15,834 Merda. 718 00:45:21,251 --> 00:45:22,751 Tá roubando de mim, Tayo? 719 00:45:25,709 --> 00:45:26,751 Louco. 720 00:45:27,418 --> 00:45:29,543 Caralho, é o Louco. 721 00:46:56,751 --> 00:46:59,251 Legendas: Marcela Almeida