1 00:00:16,126 --> 00:00:16,959 Kraze. 2 00:00:18,543 --> 00:00:19,793 Em vols robar, Tayo? 3 00:00:21,001 --> 00:00:22,084 No, tio. 4 00:00:22,084 --> 00:00:23,543 Ell no hi era. 5 00:00:24,126 --> 00:00:25,543 - Han sigut ells. - Calla. 6 00:00:25,543 --> 00:00:28,584 - Què cony t'inventes? - Els meus no han robat res. 7 00:00:31,126 --> 00:00:33,334 - Els has vist agafar-ho? - No. 8 00:00:33,334 --> 00:00:36,376 - Exacte. - Però n'estic segur. Han sigut els últims. 9 00:00:36,376 --> 00:00:39,543 He tornat a casa i havia desaparegut, era farina. 10 00:00:39,543 --> 00:00:41,334 Què dius? Ens estaves mirant. 11 00:00:41,334 --> 00:00:44,251 - No hem agafat res. - Que callis, hòstia. 12 00:00:50,043 --> 00:00:50,959 Qui va ser? 13 00:00:51,543 --> 00:00:53,501 El nano, cosí del meu col·lega. 14 00:00:53,501 --> 00:00:54,751 - Va ser ell. - No. 15 00:00:55,709 --> 00:00:57,209 - Fot-li un tret. - Què? 16 00:00:57,209 --> 00:00:58,209 No, tio. 17 00:00:58,209 --> 00:01:01,043 - No diguis mentides. - Lluitem un contra un. 18 00:01:01,043 --> 00:01:02,293 Taze, el fantasma. 19 00:01:03,376 --> 00:01:04,334 Un contra un? 20 00:01:06,543 --> 00:01:07,918 Veterans de merda. 21 00:01:09,084 --> 00:01:12,001 I la pistola, valent? L'hauries d'haver portat. 22 00:01:12,001 --> 00:01:13,084 És un problema. 23 00:01:14,084 --> 00:01:18,709 Avui dia, es creuen molt gàngsters, però els fa por que els rebentin la cara. 24 00:01:20,251 --> 00:01:21,334 Guanyis o perdis, 25 00:01:22,001 --> 00:01:23,668 et respectaran. 26 00:01:25,501 --> 00:01:27,209 Jo me'l carrego, hòstia. 27 00:01:27,834 --> 00:01:29,584 - Deixa-me'l a mi. - Vols això? 28 00:01:29,584 --> 00:01:31,501 No, cap problema. 29 00:01:31,501 --> 00:01:34,709 No te n'escaparàs perquè fossis el protegit del Krazy. 30 00:01:35,293 --> 00:01:37,001 Som-hi, gallina. 31 00:01:37,501 --> 00:01:40,418 - Ja ho faig jo, Taze. - Tu no t'hi fiquis. 32 00:01:40,418 --> 00:01:42,209 Aquest mocós no sap què diu. 33 00:01:42,209 --> 00:01:43,459 Aparta't, tio. 34 00:01:43,459 --> 00:01:45,084 - Vinga. - No cal, Taze. 35 00:01:45,084 --> 00:01:47,584 - Deixa-m'ho a mi. - Ja saps què has de fer. 36 00:01:47,584 --> 00:01:49,168 - Va, té. - Malparit. 37 00:01:49,168 --> 00:01:52,043 - Rebenta'l a hòsties. - I tant que sí. 38 00:01:52,043 --> 00:01:54,418 - No ho facis. - Trenca-li la cara, Taze. 39 00:01:55,209 --> 00:01:58,168 - Vinga, T. - Deixa'l fet caldo, Masher. 40 00:02:00,251 --> 00:02:02,584 - Moltes gràcies, Tazer. - Destrossa'l. 41 00:02:02,584 --> 00:02:04,376 - Tu pots. - Fot-li fort. 42 00:02:05,418 --> 00:02:07,293 - Vigila, Taze! - Compte! 43 00:02:07,293 --> 00:02:08,626 - Merda! - Cagat. 44 00:02:09,126 --> 00:02:10,459 Apallissa'l, Taze. 45 00:02:11,001 --> 00:02:13,418 Creieu que ens podeu trepitjar, mocosos? 46 00:02:13,418 --> 00:02:15,251 - Esteu bojos? - Foteu pena. 47 00:02:15,251 --> 00:02:17,168 Heu perdut la xaveta, imbècils? 48 00:02:18,376 --> 00:02:19,668 Aixeca't, tio. 49 00:02:19,668 --> 00:02:21,501 - Aixeca't, Taze. - Cagat. 50 00:02:21,501 --> 00:02:23,459 - Tu pots. - Fot-li fort! 51 00:02:23,459 --> 00:02:26,501 Què passa? No teniu collons! 52 00:02:26,501 --> 00:02:28,959 No teniu collons, hòstia. Què, tio? 53 00:02:28,959 --> 00:02:30,501 - Estàs enfadat? - Gallina. 54 00:02:30,501 --> 00:02:33,084 Què fots? Què passa, tio? 55 00:02:33,084 --> 00:02:34,293 Tu pots! 56 00:02:40,001 --> 00:02:41,834 - Sí, Tazer! - Sí. 57 00:02:41,834 --> 00:02:43,376 Amb el genoll! 58 00:02:46,334 --> 00:02:47,209 Rebenta'l! 59 00:02:48,834 --> 00:02:50,209 Tros de malparit. 60 00:02:51,376 --> 00:02:52,334 Amunt, Taze! 61 00:02:52,334 --> 00:02:53,584 Tu pots! 62 00:03:15,418 --> 00:03:17,334 - Aixeca't, tio. - Mireu-lo. 63 00:03:17,334 --> 00:03:19,251 - Que es mogui ja. - Cagat. 64 00:03:19,251 --> 00:03:20,834 - Amunt - Aixeca't, tio. 65 00:03:20,834 --> 00:03:22,418 - Ja està. - Mireu-lo. 66 00:03:24,626 --> 00:03:27,209 - Gallina. - A la merda. Vigila per on vas. 67 00:03:27,209 --> 00:03:29,126 Té la cara feta pols. 68 00:03:29,126 --> 00:03:30,126 Cagat! 69 00:03:30,126 --> 00:03:31,959 - Imbècils. - Mireu com fuig. 70 00:03:31,959 --> 00:03:33,084 - Cagat. - Gallina. 71 00:03:33,084 --> 00:03:35,376 Dona'm la pistola, que me'l carrego. 72 00:03:35,376 --> 00:03:37,334 Dona-me-la, que me'l carrego. 73 00:03:37,334 --> 00:03:39,168 - Au va, calla. - Ves al cotxe. 74 00:03:39,168 --> 00:03:40,751 Dona'm la pistola, tio. 75 00:03:41,251 --> 00:03:42,251 Ves al cotxe. 76 00:03:43,084 --> 00:03:44,043 Al cotxe! 77 00:03:48,501 --> 00:03:49,584 Sí! 78 00:03:51,001 --> 00:03:51,876 Sí. 79 00:03:55,876 --> 00:03:58,084 Recordes tot el que et vaig ensenyar. 80 00:04:06,001 --> 00:04:07,543 - Sí! - Vinga! 81 00:04:10,251 --> 00:04:11,418 Som l'hòstia! 82 00:04:13,751 --> 00:04:16,084 No calia que ho fessis. Gràcies, tio. 83 00:04:16,709 --> 00:04:17,584 No passa res. 84 00:04:17,584 --> 00:04:20,084 Jo també li hauria partit la cara. 85 00:04:20,084 --> 00:04:21,209 Au va! 86 00:04:21,209 --> 00:04:22,501 - Sabeu que sí. - No. 87 00:04:22,501 --> 00:04:23,959 Què? Li hauria fet... 88 00:04:26,084 --> 00:04:27,709 - Mare meva! - Tiny, què...? 89 00:04:27,709 --> 00:04:29,126 - Ep, Tiny. - Tiny! 90 00:04:29,126 --> 00:04:30,751 - Tio. - Amic. 91 00:04:32,626 --> 00:04:34,168 Aixeca't, Tiny. 92 00:04:34,168 --> 00:04:36,293 - Truqueu a l'ambulància! - Aixeca't! 93 00:04:36,293 --> 00:04:38,876 - Hauria d'haver lluitat ell. - Ambulància! 94 00:04:38,876 --> 00:04:40,293 Jo ho hauria acceptat. 95 00:04:40,293 --> 00:04:41,501 Desperta't, Tiny. 96 00:04:41,501 --> 00:04:44,668 Pobres de vosaltres que robeu la meva droga. 97 00:04:44,668 --> 00:04:47,293 - Escolta, Tiny, aixeca't. - Merda! 98 00:04:47,293 --> 00:04:48,334 No. 99 00:04:48,334 --> 00:04:50,251 - Què cony foten? - Tiny! 100 00:04:50,251 --> 00:04:52,459 - Han disparat el Tiny! - Ambulància! 101 00:04:52,459 --> 00:04:54,751 - Aixeca't, tio. - Merda! 102 00:04:54,751 --> 00:04:56,876 - Tiny! - Mare meva, es morirà? 103 00:04:56,876 --> 00:04:59,209 Escolta, tot anirà bé, tio. 104 00:04:59,209 --> 00:05:01,043 - Tiny! - No t'adormis. 105 00:05:01,043 --> 00:05:02,168 Queda't amb mi. 106 00:05:13,084 --> 00:05:17,168 CREAT PER RAPMAN 107 00:05:24,584 --> 00:05:25,709 - Amor. - Ei. 108 00:05:25,709 --> 00:05:26,876 ESCRIT PER RAPMAN 109 00:05:26,876 --> 00:05:27,793 Gràcies. 110 00:05:29,584 --> 00:05:33,043 No tens gana, però t'he fet l'esmorzar per si de cas. 111 00:05:35,501 --> 00:05:36,418 T'estimo. 112 00:05:37,418 --> 00:05:38,459 I jo a tu. 113 00:05:41,626 --> 00:05:42,709 Com et trobes? 114 00:05:43,209 --> 00:05:44,793 Bé, sí. 115 00:05:44,793 --> 00:05:46,751 - Molt bé. - Sí? 116 00:05:47,459 --> 00:05:49,834 - Et quedaràs aquí descansant? - No puc. 117 00:05:49,834 --> 00:05:52,793 Tenim molta feina. No els vull deixar penjats. 118 00:05:52,793 --> 00:05:56,501 Saps? Avui duc la mare al centre de drepanocitosi. 119 00:05:56,501 --> 00:05:59,418 No em puc quedar a casa. 120 00:06:00,043 --> 00:06:02,376 Molt bé, truca'm si necessites res. 121 00:06:02,376 --> 00:06:03,376 Sí, és clar. 122 00:06:03,376 --> 00:06:05,001 - Fins després. - Sí. 123 00:06:05,959 --> 00:06:07,084 - Adeu. - Adeu. 124 00:06:07,084 --> 00:06:08,168 Ei. 125 00:06:09,751 --> 00:06:11,876 {\an8}- Que tinguis un bon dia. - Que educat. 126 00:06:11,876 --> 00:06:13,584 {\an8}DIRIGIT PER SEBASTIAN THIEL 127 00:06:13,584 --> 00:06:14,709 - Adeu. - Adeu. 128 00:07:07,293 --> 00:07:08,168 Merda. 129 00:07:20,418 --> 00:07:21,751 Què passa? 130 00:07:35,209 --> 00:07:36,334 - Ei, Mike. - Gabriel. 131 00:07:36,334 --> 00:07:37,918 - Quin dia és? - Com dius? 132 00:07:37,918 --> 00:07:39,584 Mira-ho al calendari. 133 00:07:39,584 --> 00:07:41,084 Digue-m'ho, tio. 134 00:07:41,084 --> 00:07:43,251 D'acord, avui és 18 d'abril. 135 00:07:43,751 --> 00:07:44,626 De quin any? 136 00:07:45,501 --> 00:07:46,334 Any? 137 00:07:46,334 --> 00:07:47,876 Som al 2024, tio. 138 00:07:49,543 --> 00:07:51,626 Tornes a viatjar en el temps? 139 00:07:53,501 --> 00:07:56,126 Escolta, després et truco. 140 00:07:56,126 --> 00:07:57,626 Estàs bé, tio? 141 00:08:14,084 --> 00:08:15,043 Merda. 142 00:08:22,626 --> 00:08:25,251 TORNARÉ AVUI A LES TRES 143 00:08:25,251 --> 00:08:28,293 ÉS IMPORTANT QUE HI SIGUI EL TAZER 144 00:08:29,501 --> 00:08:32,501 La policia informa que hi ha hagut un augment 145 00:08:32,501 --> 00:08:34,918 en el nombre de desaparicions. 146 00:08:34,918 --> 00:08:38,459 No en saben les raons, però es demana al veïnat 147 00:08:38,459 --> 00:08:41,084 que estigui alerta a tot allò sospitós. 148 00:08:57,543 --> 00:08:59,251 Hola, em dic Dionne Ofori. 149 00:08:59,251 --> 00:09:02,084 Soc treballadora social de l'Ajuntament. 150 00:09:02,084 --> 00:09:03,876 Busco la Kemi Amusan. 151 00:09:03,876 --> 00:09:05,668 És la meva filla. Què vols? 152 00:09:05,668 --> 00:09:08,459 Fa dos mesos que no en sabem res. 153 00:09:08,459 --> 00:09:11,418 Només em vull assegurar que està bé. 154 00:09:12,084 --> 00:09:12,918 Passa. 155 00:09:13,709 --> 00:09:14,668 Gràcies. 156 00:09:20,459 --> 00:09:24,418 És de l'últim dia que el Tayo i jo la vam veure. 157 00:09:24,418 --> 00:09:25,918 Ens va abandonar. 158 00:09:25,918 --> 00:09:29,418 Deia que feia coses que els humans no haurien de fer, 159 00:09:29,418 --> 00:09:32,959 que per això la perseguien 160 00:09:32,959 --> 00:09:35,376 i que no ens volia posar en perill. 161 00:09:36,584 --> 00:09:37,584 Qui la perseguia? 162 00:09:37,584 --> 00:09:39,668 No m'ho va voler dir. 163 00:09:40,251 --> 00:09:41,959 - Va dir on anava? - No. 164 00:09:42,459 --> 00:09:46,918 Va dir que tornaria quan estigués millor i em va demanar que cuidés el Tayo. 165 00:09:47,418 --> 00:09:50,459 Abans ens trucava cada setmana a la mateixa hora. 166 00:09:51,293 --> 00:09:56,084 Deia que estava bé i que tornaria aviat, però fa dues setmanes que no en sé res. 167 00:09:56,084 --> 00:09:57,959 Començo a estar preocupada. 168 00:09:57,959 --> 00:10:00,209 No em vull ficar on no em demanen, 169 00:10:00,209 --> 00:10:05,418 però ha dit que la Kemi feia coses que els humans no haurien de fer. 170 00:10:07,043 --> 00:10:09,043 Sap a què es referia? 171 00:10:32,001 --> 00:10:33,126 - Ja està. - Molt bé. 172 00:10:33,126 --> 00:10:34,334 Cosim-la. 173 00:10:41,918 --> 00:10:44,834 És la mostra KA 218. 174 00:10:44,834 --> 00:10:45,834 Registrada. 175 00:11:11,293 --> 00:11:13,043 Tot ha sortit correcte. 176 00:11:14,709 --> 00:11:15,918 N'estàs segura? 177 00:11:15,918 --> 00:11:18,459 Sabrina, el teu cervell està bé. 178 00:11:18,459 --> 00:11:22,418 No hi ha senyal de tumors ni d'anomalies. 179 00:11:24,501 --> 00:11:25,959 Va tot bé? 180 00:11:25,959 --> 00:11:28,126 Sí, estic bé. 181 00:11:28,126 --> 00:11:32,168 Gràcies per atendre'm, Donna. T'ho agraeixo molt. 182 00:11:39,459 --> 00:11:40,751 Com et trobes? 183 00:11:40,751 --> 00:11:41,834 Em sap greu. 184 00:11:41,834 --> 00:11:42,751 Ai. 185 00:11:43,251 --> 00:11:45,043 Perdoni, crec que ja està. 186 00:11:45,543 --> 00:11:47,459 - Ai! - Ho sento. 187 00:11:47,459 --> 00:11:49,334 Vull una infermera de debò, 188 00:11:49,334 --> 00:11:51,584 que estigui formada i sàpiga què fa. 189 00:11:51,584 --> 00:11:52,709 Va tot bé? 190 00:11:53,334 --> 00:11:55,751 Sí, li estic buscant la vena. 191 00:11:55,751 --> 00:11:57,168 Ja me n'encarrego jo. 192 00:11:57,668 --> 00:11:59,251 No m'ho puc creure. 193 00:11:59,251 --> 00:12:01,209 - És clar. - Això és ridícul. 194 00:12:01,209 --> 00:12:04,043 La senyora Miller pregunta per tu. Ves-hi. 195 00:12:04,751 --> 00:12:06,793 No havia vist mai algú tan inepte. 196 00:12:06,793 --> 00:12:10,751 - Disculpi les molèsties. - És una carnissera. D'on les traieu? 197 00:12:10,751 --> 00:12:13,626 Ho has vist? Em tractava com un coixí d'agulles. 198 00:12:13,626 --> 00:12:15,626 No s'amoïni, parlaré amb ella. 199 00:12:18,126 --> 00:12:19,543 Què diantre és això? 200 00:12:20,876 --> 00:12:22,001 Està tothom bé? 201 00:12:22,001 --> 00:12:23,918 Què passa en aquest hospital? 202 00:12:25,084 --> 00:12:27,751 La meva infermera. Hola, Sabrina. 203 00:12:28,376 --> 00:12:29,334 Hola, Shirley. 204 00:12:31,543 --> 00:12:33,209 Me'n vaig a fumar. 205 00:12:35,668 --> 00:12:36,501 Estàs bé? 206 00:12:37,918 --> 00:12:39,626 Estic bé, gràcies. 207 00:12:40,918 --> 00:12:43,418 - Preparada? - Com sempre. 208 00:12:43,418 --> 00:12:45,168 Això és massa, no? 209 00:12:45,168 --> 00:12:47,501 És la teva dosi habitual. Mira, cinc... 210 00:12:50,626 --> 00:12:51,501 Mare meva. 211 00:12:52,209 --> 00:12:54,043 M'hauria fet mal? 212 00:13:43,751 --> 00:13:44,626 Estàs bé? 213 00:13:45,834 --> 00:13:46,668 Sí. 214 00:13:47,251 --> 00:13:50,334 Segur? Semblava que volies que t'atropellessin. 215 00:13:50,834 --> 00:13:51,793 Que estic bé. 216 00:13:56,668 --> 00:13:59,168 No m'agraeixes que t'hagi salvat la vida? 217 00:14:07,209 --> 00:14:11,293 Em falten deu paraules per oblidar-me del treball final. 218 00:14:11,793 --> 00:14:12,668 Què passa? 219 00:14:14,126 --> 00:14:15,918 - Quasi la mato. - A qui? 220 00:14:17,418 --> 00:14:18,709 No m'hi he fixat. 221 00:14:18,709 --> 00:14:22,084 Com que no sé quan passarà, no em puc concentrar i... 222 00:14:22,084 --> 00:14:24,126 - No sé què fer. - Quan passarà què? 223 00:14:24,126 --> 00:14:25,793 De què parles? 224 00:14:27,876 --> 00:14:29,418 Sé que sembla una bogeria, 225 00:14:30,584 --> 00:14:32,418 però moc coses sense tocar-les. 226 00:14:33,001 --> 00:14:33,918 Mous coses? 227 00:14:33,918 --> 00:14:36,168 Ho he buscat, es diu "telecinesi". 228 00:14:37,543 --> 00:14:38,459 D'acord. 229 00:14:39,501 --> 00:14:40,334 Ensenya-m'ho. 230 00:14:40,334 --> 00:14:43,001 No! L'únic que vull és que se'n vagi. 231 00:14:46,751 --> 00:14:50,709 Encara que volgués, no sabria com fer-ho. Passa sense més ni més. 232 00:14:50,709 --> 00:14:52,251 Potser t'ho has... 233 00:14:52,251 --> 00:14:55,543 No estic boja! Ha passat i no deixa de passar. 234 00:14:55,543 --> 00:14:57,209 D'acord. 235 00:14:57,209 --> 00:14:58,543 Tot anirà bé. 236 00:14:58,543 --> 00:15:00,793 Mira, aquesta nit surto. 237 00:15:01,501 --> 00:15:02,668 Vine amb mi. 238 00:15:03,168 --> 00:15:05,834 T'anirà bé per desconnectar una mica. 239 00:15:06,334 --> 00:15:09,334 De debò m'estàs parlant d'anar de festa? 240 00:16:04,834 --> 00:16:07,376 No entenc com el Krazy està lliure. 241 00:16:07,876 --> 00:16:09,668 No li havien caigut 35 anys? 242 00:16:10,376 --> 00:16:13,293 Deu col·laborar amb la poli o alguna cosa així. 243 00:16:13,293 --> 00:16:16,543 Taze, per què no et vas tornar fantasma? 244 00:16:18,126 --> 00:16:19,168 Ho vaig intentar. 245 00:16:20,501 --> 00:16:21,334 No vaig poder. 246 00:16:25,376 --> 00:16:27,084 És com si l'hagués gastat. 247 00:16:28,459 --> 00:16:31,126 - Ho vaig intentar, ho juro. - No és culpa teva. 248 00:16:32,709 --> 00:16:35,334 És culpa del Krazy. Ho ha fet ell. 249 00:16:35,334 --> 00:16:37,168 Sé que és com el teu germà... 250 00:16:37,168 --> 00:16:38,418 No és el meu germà. 251 00:16:40,043 --> 00:16:41,043 Vosaltres, sí. 252 00:16:42,668 --> 00:16:44,918 Ha tocat un dels nostres? Doncs fora. 253 00:16:44,918 --> 00:16:49,584 Però el Krazy és d'una altra pasta. Si ens hi enfrontem, acabarem com el Tiny. 254 00:16:49,584 --> 00:16:52,084 - Tu sempre tens por. - No és por, és seny. 255 00:16:52,084 --> 00:16:54,626 - Calla, tio. - Calla tu. Digue-l'hi, Two. 256 00:16:54,626 --> 00:16:56,501 - A la merda el Krazy. - Això. 257 00:16:56,501 --> 00:16:58,584 Ens l'hem de carregar, hòstia. 258 00:16:58,584 --> 00:17:01,584 - Fora conyes. - Molts han mort intentant-ho. 259 00:17:03,459 --> 00:17:04,626 Ells no feien això. 260 00:17:06,251 --> 00:17:07,334 REPARTIDOR 261 00:17:07,334 --> 00:17:09,709 Collons, aquest tio és un pesat. 262 00:17:09,709 --> 00:17:11,751 És el repartidor. Què li dic? 263 00:17:12,251 --> 00:17:13,668 Passa d'ell. 264 00:17:13,668 --> 00:17:15,751 Només hem de pensar en el Krazy. 265 00:17:16,459 --> 00:17:17,334 Molt bé. 266 00:17:21,584 --> 00:17:24,001 Què fas? A qui escrius? 267 00:17:25,251 --> 00:17:26,334 A ningú. 268 00:17:26,918 --> 00:17:28,751 Doncs fas cara de concentrat. 269 00:17:30,668 --> 00:17:33,668 Sempre que cal, estem a l'altura del repte 270 00:17:33,668 --> 00:17:36,001 de servir i donar suport... 271 00:17:36,793 --> 00:17:38,751 Això és una meravella. 272 00:17:41,918 --> 00:17:44,168 - Espera't aquí. - Deu ser caríssim. 273 00:17:44,168 --> 00:17:46,001 - Ho podem pagar? - Tina. 274 00:17:46,001 --> 00:17:47,334 - Hola. - Hola. 275 00:17:47,334 --> 00:17:49,209 - M'alegro de veure't. - I jo. 276 00:17:49,209 --> 00:17:51,709 Has vist la sales de transfusió? 277 00:17:51,709 --> 00:17:54,084 Em pensava que tot es feia aquí. 278 00:17:54,084 --> 00:17:55,584 No. 279 00:17:56,584 --> 00:18:01,001 Colin, ensenya a la Tina les sales de transfusió, si us plau. 280 00:18:03,418 --> 00:18:07,501 El lloc és fantàstic, però els dos sabem que és massa car. 281 00:18:08,001 --> 00:18:10,543 No et preocupis per això. M'ho puc permetre. 282 00:18:11,084 --> 00:18:13,459 T'he reservat plaça per a finals de mes. 283 00:18:14,751 --> 00:18:16,459 Aleshores, què et passa? 284 00:18:17,751 --> 00:18:18,626 Com? 285 00:18:19,876 --> 00:18:22,168 Si no són els diners, què t'amoïna? 286 00:18:22,168 --> 00:18:24,876 Ni se t'acudeixi dir-me que no et passa res. 287 00:18:27,834 --> 00:18:29,501 Estic nerviós pel casament. 288 00:18:30,001 --> 00:18:30,834 Sí. 289 00:18:31,501 --> 00:18:33,834 Pots estar ben tranquil. 290 00:18:34,334 --> 00:18:36,501 És la dona de la teva vida. 291 00:18:37,376 --> 00:18:40,959 No deixis que res ni ningú s'hi interposi. 292 00:18:41,543 --> 00:18:42,543 Nerviós, diu. 293 00:18:46,251 --> 00:18:47,543 Mira aquí, pare. 294 00:18:50,376 --> 00:18:51,584 Fes una posa. 295 00:18:55,501 --> 00:18:56,334 Què passa? 296 00:18:57,084 --> 00:19:00,418 - Era un vídeo i estaves així. - Que ximplet. 297 00:19:03,043 --> 00:19:04,959 Rius com el teu avi. 298 00:19:04,959 --> 00:19:06,251 Sempre m'ho dius. 299 00:19:08,501 --> 00:19:10,168 Quasi no el recordo. 300 00:19:10,668 --> 00:19:12,751 Va morir quan eres molt petit. 301 00:19:13,584 --> 00:19:14,418 Sí. 302 00:19:14,918 --> 00:19:16,543 Però t'estimava moltíssim. 303 00:19:17,834 --> 00:19:18,668 Amb bogeria. 304 00:19:20,751 --> 00:19:22,001 De què va morir? 305 00:19:24,084 --> 00:19:24,959 Drepanocitosi. 306 00:19:26,459 --> 00:19:27,709 Va tenir una crisi. 307 00:19:28,834 --> 00:19:31,959 Això li va provocar un infart i va morir de sobte. 308 00:19:33,626 --> 00:19:35,834 És allò que només tenim els negres? 309 00:19:35,834 --> 00:19:37,876 Tothom pot tenir la malaltia, 310 00:19:38,501 --> 00:19:40,418 però a nosaltres ens afecta més. 311 00:19:42,834 --> 00:19:43,709 La tenim? 312 00:19:44,668 --> 00:19:45,876 És estrany, però no. 313 00:19:46,709 --> 00:19:48,043 Jo no la tinc. 314 00:19:48,543 --> 00:19:51,709 A tu et vam fer les proves i ni rastre. 315 00:20:03,084 --> 00:20:06,084 Agafaré dos comandaments per apallissar-te al FIFA. 316 00:20:06,084 --> 00:20:09,126 Sí home! Afanya't o ta mare canviarà d'opinió. 317 00:20:09,126 --> 00:20:10,168 Sí. 318 00:20:10,168 --> 00:20:11,126 Vinga. 319 00:20:12,376 --> 00:20:13,793 Ho he deixat, tio. 320 00:20:13,793 --> 00:20:15,126 Ostres, tu. 321 00:20:15,126 --> 00:20:16,126 A. J.! 322 00:20:17,543 --> 00:20:18,501 Ei, Braggs! 323 00:20:20,543 --> 00:20:21,501 Com anem? 324 00:20:23,584 --> 00:20:24,668 Ai. 325 00:20:24,668 --> 00:20:27,376 Hi ha vídeos amb la cara del Masher. 326 00:20:27,376 --> 00:20:28,293 I què? 327 00:20:29,959 --> 00:20:33,543 - Mira els comentaris. - No m'ensenyis això, tio. 328 00:20:33,543 --> 00:20:36,418 El Tazer està viu perquè el Krazy el va salvar. 329 00:20:36,418 --> 00:20:40,126 Coneixes el Masher. No ho deixarà passar, ja ho veuràs. 330 00:20:41,959 --> 00:20:43,376 Vull parlar amb tu. 331 00:20:45,293 --> 00:20:46,209 Doncs parla. 332 00:20:46,209 --> 00:20:47,876 No et vull ofendre, 333 00:20:47,876 --> 00:20:50,834 però t'agrairia que no t'acostessis al meu fill. 334 00:20:55,834 --> 00:20:57,626 Sé què feu. 335 00:20:57,626 --> 00:20:58,543 Sí? 336 00:20:59,751 --> 00:21:00,751 Què fem? 337 00:21:01,834 --> 00:21:02,793 No us jutjo, 338 00:21:03,626 --> 00:21:06,751 però no permetré que el meu fill segueixi un mal camí. 339 00:21:07,334 --> 00:21:09,751 - Ah, no? - No, ja m'entens. 340 00:21:12,584 --> 00:21:13,459 Mi-te'l. 341 00:21:14,834 --> 00:21:16,251 El papa os està enfadat. 342 00:21:16,251 --> 00:21:18,043 T'ho demano amb educació. 343 00:21:18,793 --> 00:21:22,043 Escolta, tens sort que l'A. J. em caigui bé. 344 00:21:25,584 --> 00:21:27,084 Fot el camp, hòstia. 345 00:21:30,293 --> 00:21:31,418 No t'hi acostis. 346 00:21:32,001 --> 00:21:32,834 Queda clar? 347 00:21:34,668 --> 00:21:35,751 Papa. 348 00:21:37,668 --> 00:21:38,543 Papa. 349 00:21:41,293 --> 00:21:43,793 Així que vas de superheroi, eh? 350 00:21:44,418 --> 00:21:45,626 Cuides el teu fill. 351 00:21:46,918 --> 00:21:49,334 L'allunyes del temible llop, oi? 352 00:22:05,959 --> 00:22:06,793 Ei! 353 00:22:09,418 --> 00:22:11,459 Ep, Tazer! 354 00:22:12,418 --> 00:22:13,376 Un altre cop? 355 00:22:13,376 --> 00:22:15,709 - Què cony vol? - Però què fots? 356 00:22:17,834 --> 00:22:19,168 Collons! 357 00:22:22,418 --> 00:22:23,376 Tu què fas? 358 00:22:24,918 --> 00:22:27,751 - Taze, qui cony és? - No ho sé. 359 00:22:29,918 --> 00:22:31,209 Fora d'aquí, tio. 360 00:22:31,209 --> 00:22:35,834 Escolta, et perseguiran pels teus poders. Ens necessitem l'un a l'altre. 361 00:22:35,834 --> 00:22:38,501 El Tiny és a l'hospital. Envia'l a la merda. 362 00:22:38,501 --> 00:22:40,793 Anem a algun lloc a parlar en privat. 363 00:22:41,501 --> 00:22:43,209 - Si us plau. - Fora d'aquí. 364 00:22:43,209 --> 00:22:46,084 Doncs digue'm on és qualsevol dels altres. 365 00:22:46,584 --> 00:22:49,834 L'Andre, la Sabrina, el Rodney. Si em pots donar... 366 00:22:49,834 --> 00:22:51,918 Si em pots dir... 367 00:22:57,668 --> 00:22:58,543 La mare que...! 368 00:22:59,459 --> 00:23:01,084 - No us mentiré. - On ha anat? 369 00:23:01,084 --> 00:23:03,084 Estic flipant. 370 00:23:03,084 --> 00:23:05,376 - Ho heu vist? - Què cony passa? 371 00:23:05,376 --> 00:23:07,584 Quanta gent té poders de sobte? 372 00:23:07,584 --> 00:23:09,834 - De qui parlava? - Taze. 373 00:23:12,501 --> 00:23:13,334 Hòstia! 374 00:23:14,209 --> 00:23:15,501 Està tancat. Com...? 375 00:23:15,501 --> 00:23:16,501 Collons! 376 00:23:16,501 --> 00:23:18,334 No fotis, Mike. 377 00:23:19,043 --> 00:23:21,168 - Com ho has fet? - No ho vaig somiar. 378 00:23:22,084 --> 00:23:24,209 El que et vaig explicar era real. 379 00:23:27,168 --> 00:23:29,668 Així que hi ha gent amb superpoders. 380 00:23:31,376 --> 00:23:32,209 Ja. 381 00:23:33,126 --> 00:23:33,959 D'acord. 382 00:23:37,251 --> 00:23:38,209 Quin és el pla? 383 00:23:38,876 --> 00:23:41,501 Com els trobarem? Només amb el nom de pila... 384 00:23:41,501 --> 00:23:42,709 N'he trobat un. 385 00:23:44,376 --> 00:23:45,209 Ja? 386 00:23:46,168 --> 00:23:47,251 Ho veus? 387 00:23:47,251 --> 00:23:49,293 - Tu pots. - No vol parlar amb mi. 388 00:23:49,293 --> 00:23:51,918 Dubto que sàpiga res dels altres. 389 00:23:53,668 --> 00:23:56,834 D'acord, i si tornes al futur? 390 00:23:56,834 --> 00:23:58,001 Ho he intentat. 391 00:23:58,709 --> 00:24:00,084 No puc. 392 00:24:14,001 --> 00:24:15,334 Com la salvaré? 393 00:24:18,001 --> 00:24:19,543 Els he de trobar a tots 394 00:24:19,543 --> 00:24:21,834 i els he de convèncer que m'ajudin. 395 00:24:29,376 --> 00:24:30,751 No la deixaré morir. 396 00:24:32,751 --> 00:24:34,876 - És clar que no. - No puc, no... 397 00:24:34,876 --> 00:24:36,918 Ho aturaràs, Mike. 398 00:24:38,293 --> 00:24:39,626 No passarà. 399 00:24:40,959 --> 00:24:41,959 Tu pots. 400 00:24:48,418 --> 00:24:51,084 A veure, a qui has trobat? 401 00:24:52,959 --> 00:24:53,876 El Tazer. 402 00:24:55,584 --> 00:24:57,918 Ja saps com són els nois de carrer. 403 00:24:58,668 --> 00:25:02,043 Són uns ignorants i els costa entendre les coses. 404 00:25:03,084 --> 00:25:04,501 I els altres tres? 405 00:25:07,126 --> 00:25:09,168 Un em va intentar vendre droga. 406 00:25:11,168 --> 00:25:13,001 Em va donar el seu telèfon. 407 00:25:14,251 --> 00:25:16,459 - Però el vaig esborrar. - No ho sabies. 408 00:25:17,043 --> 00:25:17,876 Escolta. 409 00:25:18,376 --> 00:25:22,459 Segurament se't va apropar a la zona on treballa. 410 00:25:23,126 --> 00:25:25,668 Sempre deu buscar els clients per allà. 411 00:25:37,418 --> 00:25:39,168 Tio, ets com Flash. 412 00:25:39,168 --> 00:25:40,459 Ja li agradaria. 413 00:25:46,168 --> 00:25:48,001 Gràcies, però no tinc gana. 414 00:25:48,001 --> 00:25:50,251 Genial, més per a mi. 415 00:25:51,084 --> 00:25:53,001 Quina passada, ets com Flash. 416 00:25:53,001 --> 00:25:54,293 - Doncs sí. - Que fort! 417 00:25:55,751 --> 00:25:56,876 Ho tornes a fer? 418 00:25:58,751 --> 00:25:59,668 Vinga, Rod. 419 00:26:01,459 --> 00:26:02,376 D'acord. 420 00:26:03,668 --> 00:26:06,501 A això ho anomeno "La volta al món". 421 00:26:11,418 --> 00:26:12,376 Ostres, Rod! 422 00:26:13,668 --> 00:26:15,168 Què fas? Desperta't! 423 00:26:17,001 --> 00:26:18,584 Merda. 424 00:26:18,584 --> 00:26:19,959 Collons. 425 00:26:19,959 --> 00:26:20,959 Desperta't. 426 00:26:22,459 --> 00:26:24,084 Necessito una ambulància. 427 00:26:24,084 --> 00:26:27,626 Un amic està inconscient i no es desperta. Ha caigut del... 428 00:26:27,626 --> 00:26:30,334 No, s'ha colpejat el cap amb la taula. 429 00:26:31,084 --> 00:26:33,501 Sí, carrer Jacob, número 25... 430 00:26:35,793 --> 00:26:37,418 Ja ho dominaré. 431 00:26:40,209 --> 00:26:41,876 També et cures de pressa? 432 00:26:41,876 --> 00:26:43,793 Sí? Que útil. 433 00:26:44,626 --> 00:26:45,834 Encara tinc gana. 434 00:26:46,334 --> 00:26:47,668 No fotis! 435 00:26:49,251 --> 00:26:52,001 No sé per què, però això em fa estar famèlic. 436 00:26:52,001 --> 00:26:54,668 No entenc d'on et venen els poders. 437 00:26:54,668 --> 00:26:56,751 - Un moment. - Per una mossegada? 438 00:26:57,418 --> 00:26:58,251 Hola? 439 00:26:59,376 --> 00:27:00,626 Sí, cap problema. 440 00:27:00,626 --> 00:27:03,209 Ho tens en cinc minuts o et surt gratis. 441 00:27:03,209 --> 00:27:04,334 Què et sembla? 442 00:27:04,334 --> 00:27:06,209 - El teu nou eslògan. - Molt bé. 443 00:27:06,209 --> 00:27:07,543 Vol dues boles. 444 00:27:08,293 --> 00:27:10,043 No t'acabaràs el menjar? 445 00:27:10,043 --> 00:27:11,043 Què vols dir? 446 00:27:14,084 --> 00:27:14,918 Rod. 447 00:27:16,043 --> 00:27:18,876 La gent no hauria de veure que tens poders. 448 00:27:18,876 --> 00:27:19,834 No? 449 00:27:20,584 --> 00:27:22,418 Tens raó, s'espantarien. 450 00:27:22,418 --> 00:27:25,084 No només això. Si el govern se n'assabenta, 451 00:27:25,084 --> 00:27:27,334 t'agafaran i experimentaran amb tu. 452 00:27:27,334 --> 00:27:29,001 Abans m'hauran d'atrapar. 453 00:27:38,793 --> 00:27:40,584 Saps on puc aconseguir herba? 454 00:27:40,584 --> 00:27:42,418 No, ho sento, no fumo. 455 00:27:43,418 --> 00:27:44,626 - Ei. - Ei. 456 00:27:46,043 --> 00:27:48,126 - Saps on puc aconseguir herba? - Què? 457 00:27:48,126 --> 00:27:49,959 - Herba. - Per què ho dius així? 458 00:27:49,959 --> 00:27:52,584 - Ets policia? - No, he tingut un dia llarg. 459 00:27:52,584 --> 00:27:54,543 Au va, et mous com un poli. 460 00:27:54,543 --> 00:27:55,459 Toca el dos. 461 00:28:16,209 --> 00:28:17,084 Merda. 462 00:28:21,043 --> 00:28:22,459 Després et truco. Adeu. 463 00:28:25,043 --> 00:28:26,084 Hola, tio. 464 00:28:26,084 --> 00:28:28,709 Encara busques herba? 465 00:28:30,334 --> 00:28:31,168 Sí. 466 00:28:32,001 --> 00:28:34,043 Mira, apunta't aquest número. 467 00:28:39,293 --> 00:28:40,584 Es diu Spud? 468 00:28:40,584 --> 00:28:42,501 Crec que sí. En són dos. 469 00:28:44,001 --> 00:28:46,834 Com es diu l'altre? Andre? Rodney? 470 00:28:46,834 --> 00:28:49,001 Ni idea, però l'herba és boníssima. 471 00:28:49,001 --> 00:28:51,418 És un noi mestís? 472 00:28:52,334 --> 00:28:53,918 Fas moltes preguntes. 473 00:28:54,418 --> 00:28:57,626 Si vols maria, truca'ls. Digues que és de part del Tom. 474 00:28:57,626 --> 00:28:58,834 D'acord. 475 00:28:58,834 --> 00:28:59,751 Molt bé. 476 00:29:00,793 --> 00:29:05,668 EL TOM M'HA DONAT EL TEU NÚMERO 477 00:29:05,668 --> 00:29:08,376 VULL COMPRAR HERBA 478 00:29:16,584 --> 00:29:18,168 La pizza! Tens gana? 479 00:29:18,168 --> 00:29:20,251 T'he agafat la fastigosa de pinya. 480 00:29:24,251 --> 00:29:25,334 Com va, Shar? 481 00:29:25,334 --> 00:29:26,959 A mi no em diguis així. 482 00:29:26,959 --> 00:29:29,543 Torna on hagis estat des que ets lliure. 483 00:29:29,543 --> 00:29:31,584 Fa pocs dies que soc al carrer. 484 00:29:31,584 --> 00:29:34,459 Tenia coses a fer abans de veure la meva dona. 485 00:29:35,168 --> 00:29:36,418 No soc la teva dona. 486 00:29:36,418 --> 00:29:39,834 Si ho fos, no ho hauria sabut a través d'altra gent. 487 00:29:39,834 --> 00:29:42,126 I aquella foto teva amb dues noies? 488 00:29:42,126 --> 00:29:44,293 Què faig si volen fotos amb mi? 489 00:29:44,293 --> 00:29:47,418 Per això els poses la mà al cul? 490 00:29:47,418 --> 00:29:49,126 - No cridis. - Crido si vull. 491 00:29:49,126 --> 00:29:51,126 No et tinc por com la resta. 492 00:29:51,126 --> 00:29:53,376 - Coi de... - No entris a casa meva. 493 00:29:55,501 --> 00:29:56,626 Què passa, Sabrina? 494 00:29:57,834 --> 00:29:58,876 Quant de temps. 495 00:29:58,876 --> 00:30:01,126 - No tant com m'esperava. - Ja. 496 00:30:01,126 --> 00:30:02,668 Tinc un bon advocat. 497 00:30:03,209 --> 00:30:07,251 Amb l'apel·lació van veure que era innocent i aquí em tens. 498 00:30:07,251 --> 00:30:08,918 Shar, estàs bé? 499 00:30:08,918 --> 00:30:09,959 Sí, estic bé. 500 00:30:10,959 --> 00:30:13,751 - Me'n vaig de seguida. - Prou bé que ho saps. 501 00:30:14,876 --> 00:30:17,209 Em vull disculpar amb la meva reina. 502 00:30:18,293 --> 00:30:19,709 Li porto un detallet. 503 00:30:20,834 --> 00:30:21,668 Ep. 504 00:30:37,543 --> 00:30:38,376 Són diamants. 505 00:30:40,251 --> 00:30:41,668 Però no t'he perdonat. 506 00:30:41,668 --> 00:30:43,418 Que guapa. On vas? 507 00:30:44,001 --> 00:30:46,126 - A l'Onyx. - Sí? 508 00:30:47,584 --> 00:30:49,584 Espera'm allà, que m'hi passaré. 509 00:30:50,459 --> 00:30:51,418 Fins aviat. 510 00:30:52,084 --> 00:30:52,918 Molt bé. 511 00:30:55,793 --> 00:30:57,209 - On vas? - No et moguis. 512 00:30:57,209 --> 00:30:59,126 - Sabrina, deixa-ho córrer. - Tu! 513 00:31:02,334 --> 00:31:03,168 Aparta't. 514 00:31:03,959 --> 00:31:04,793 Deixa-la. 515 00:31:11,293 --> 00:31:13,376 No he oblidat el que vas fer. 516 00:31:14,126 --> 00:31:17,834 Si tornes a tocar la meva germana, tros de malparit, 517 00:31:17,834 --> 00:31:19,834 els 35 anys a presó els faré jo. 518 00:31:21,084 --> 00:31:22,334 Que dolentota. 519 00:31:23,418 --> 00:31:24,251 Imbècil. 520 00:31:28,584 --> 00:31:31,459 - I si haguessis estat sola? - No hauria fet res. 521 00:31:31,459 --> 00:31:34,584 Igual que la vegada que vas venir amb l'ull morat? 522 00:31:38,751 --> 00:31:40,834 No hi hauries d'anar si hi va ell. 523 00:31:41,751 --> 00:31:44,459 - No me'n refio. - Hi penso anar. 524 00:31:44,459 --> 00:31:48,168 Si hi és, millor, així veurà el que s'ha perdut. 525 00:31:50,084 --> 00:31:50,918 D'acord. 526 00:31:51,543 --> 00:31:52,626 Vinc amb tu. 527 00:31:53,376 --> 00:31:56,543 Sí! És just el que necessites, fes-me cas. 528 00:31:59,834 --> 00:32:00,709 Vinga. 529 00:32:15,209 --> 00:32:16,459 Com estàs, tio? 530 00:32:22,418 --> 00:32:23,459 Taze. 531 00:32:24,626 --> 00:32:25,959 Estan tots bé? 532 00:32:26,876 --> 00:32:29,168 Sí, de conya. 533 00:32:31,293 --> 00:32:32,418 Et volen veure. 534 00:32:33,709 --> 00:32:35,126 Digue'ls que vinguin. 535 00:32:37,084 --> 00:32:38,043 Com et trobes? 536 00:32:41,959 --> 00:32:43,084 Estic espantat. 537 00:32:47,001 --> 00:32:49,001 Ja no em sento les cames. 538 00:32:53,376 --> 00:32:55,293 No hauria d'haver actuat així. 539 00:32:57,668 --> 00:32:58,751 És culpa meva. 540 00:33:00,501 --> 00:33:01,376 Perdona'm. 541 00:33:01,876 --> 00:33:03,168 No és culpa teva. 542 00:33:05,501 --> 00:33:08,168 No sabíem que el Krazy hi seria. 543 00:33:08,793 --> 00:33:10,709 De fet, em vas ajudar. 544 00:33:15,126 --> 00:33:17,334 Jo també hauria estomacat el Masher. 545 00:33:30,251 --> 00:33:31,209 Escolta. 546 00:33:32,626 --> 00:33:35,001 Mataré el Krazy pel que t'ha fet. 547 00:33:37,251 --> 00:33:38,543 No cal. 548 00:33:40,626 --> 00:33:43,001 Vine'm a veure i ja està. 549 00:34:57,834 --> 00:34:59,001 Ei, John. 550 00:34:59,918 --> 00:35:02,001 Ara t'enviaré una ubicació. 551 00:35:02,001 --> 00:35:04,293 Vine aquí de seguida. 552 00:35:10,918 --> 00:35:13,584 Què cony és això, una broma? 553 00:35:14,751 --> 00:35:17,251 Tio, per què em fas venir aquí? 554 00:35:17,793 --> 00:35:21,418 Què foto en aquest cementiri de cotxes? 555 00:35:22,126 --> 00:35:23,251 Això fa... 556 00:35:23,251 --> 00:35:24,501 On coi ets, tio? 557 00:35:24,501 --> 00:35:25,834 Merda! 558 00:35:25,834 --> 00:35:27,543 Ei, no! 559 00:35:27,543 --> 00:35:29,668 Soc aquí dins! 560 00:35:29,668 --> 00:35:31,459 Soc a dins, gent! 561 00:35:31,459 --> 00:35:34,126 Però què foteu? Pareu! 562 00:35:34,126 --> 00:35:35,209 Ei! 563 00:35:36,751 --> 00:35:37,751 Què collons...? 564 00:35:38,376 --> 00:35:39,543 Què collons passa? 565 00:35:40,043 --> 00:35:40,876 Andre? 566 00:35:41,584 --> 00:35:42,751 Què fots, tio? 567 00:35:48,626 --> 00:35:50,418 Mira, mil lliures. 568 00:35:50,418 --> 00:35:51,709 En un sol dia. 569 00:35:51,709 --> 00:35:54,459 El mòbil no para de sonar. Ha corregut la veu. 570 00:35:54,459 --> 00:35:58,376 "Ho tens en cinc minuts o et surt gratis." No fotis! És boníssim. 571 00:35:59,168 --> 00:36:00,251 Mira aquest. 572 00:36:00,751 --> 00:36:02,001 Són 200 lliures més. 573 00:36:02,501 --> 00:36:04,168 Només ens queda això. 574 00:36:04,168 --> 00:36:06,918 Demà n'agafaré més i guanyarem el doble. 575 00:36:06,918 --> 00:36:10,418 Jo també ho posaré en bosses, així anirem més de pressa. 576 00:36:14,084 --> 00:36:15,376 Escolta, Rod. 577 00:36:16,126 --> 00:36:19,584 Ara guanyem diners i entenc per què vols estalviar. 578 00:36:19,584 --> 00:36:21,251 Ho entenc, ja ho saps. 579 00:36:21,251 --> 00:36:24,251 Però no t'hauries d'aprofitar dels teus poders. 580 00:36:24,251 --> 00:36:25,334 No està bé. 581 00:36:26,668 --> 00:36:27,584 No? 582 00:36:28,626 --> 00:36:29,626 Mira'm, Spud. 583 00:36:30,834 --> 00:36:34,084 No som en un còmic, amic, sinó a la vida real. 584 00:36:34,584 --> 00:36:36,959 D'acord? Hem tingut una vida de merda. 585 00:36:38,793 --> 00:36:39,918 Però s'ha acabat. 586 00:36:42,084 --> 00:36:42,918 Hola. 587 00:36:44,251 --> 00:36:45,334 Sí, sis boles. 588 00:36:46,126 --> 00:36:47,709 Sí, els rumors són certs. 589 00:36:47,709 --> 00:36:50,168 Ho tens en cinc minuts o et surt gratis. 590 00:36:50,168 --> 00:36:51,126 Perfecte. 591 00:36:52,043 --> 00:36:52,918 Cap problema. 592 00:36:54,043 --> 00:36:55,459 Molt bé. 593 00:36:56,126 --> 00:36:57,751 Me'n vaig a fer més diners. 594 00:36:57,751 --> 00:36:59,668 Quan torni, 595 00:36:59,668 --> 00:37:01,751 no et vull veure fent morros. 596 00:37:09,251 --> 00:37:10,543 Com anem? 597 00:37:11,418 --> 00:37:13,293 - La millor. Cuida't. - Gràcies. 598 00:37:17,834 --> 00:37:18,918 Com va, bonica? 599 00:37:19,959 --> 00:37:22,043 - Gràcies. - De res. Cuida't. 600 00:37:24,626 --> 00:37:25,834 Va tot bé? 601 00:37:25,834 --> 00:37:26,959 Vint lliures. 602 00:37:26,959 --> 00:37:29,584 - Saps on és, oi? - No et preocupis, tio. 603 00:37:41,334 --> 00:37:42,876 Agent llest per actuar. 604 00:38:00,126 --> 00:38:00,959 Hola. 605 00:38:02,876 --> 00:38:04,001 T'he estat trucant. 606 00:38:04,001 --> 00:38:07,709 Sí, et volia trucar, però tenia molta feina. 607 00:38:08,459 --> 00:38:09,793 Espera un moment. 608 00:38:11,376 --> 00:38:12,751 Mira això, vols? 609 00:38:15,126 --> 00:38:17,709 - La reconeixes? - No. Qui és? 610 00:38:17,709 --> 00:38:20,543 Es la Kemi Amusan, una clienta desapareguda. 611 00:38:20,543 --> 00:38:23,293 Va abandonar la seva mare i el seu fill. 612 00:38:23,293 --> 00:38:24,209 D'acord. 613 00:38:24,209 --> 00:38:28,668 Abans de marxar, deia que feia coses que els humans no haurien de fer 614 00:38:28,668 --> 00:38:30,209 i que algú la perseguia. 615 00:38:36,626 --> 00:38:39,501 - Creus que té poders? - Què més podria ser? 616 00:38:39,501 --> 00:38:42,584 A veure, podria ser qualsevol cosa. 617 00:38:43,459 --> 00:38:45,501 Deia que la perseguien. 618 00:38:45,501 --> 00:38:48,459 Potser tenia deutes, ves a saber. 619 00:38:49,543 --> 00:38:51,126 Per què ho dones per fet? 620 00:38:51,126 --> 00:38:52,834 ÉS CLAR, QUÈ BUSQUES? 621 00:38:52,834 --> 00:38:55,168 Per la manera que m'ho ha dit. 622 00:38:55,168 --> 00:38:57,043 Potser tu ho has sentit així. 623 00:38:59,376 --> 00:39:00,209 EN VULL DUES 624 00:39:00,209 --> 00:39:02,751 Potser m'equivoco, però no ho crec. 625 00:39:02,751 --> 00:39:04,543 He estat fent recerca 626 00:39:04,543 --> 00:39:07,334 i últimament hi ha més desaparicions. 627 00:39:07,334 --> 00:39:11,918 - A Reddit diuen que els ulls grocs... - Però què dius, Dionne? Reddit? 628 00:39:11,918 --> 00:39:14,293 - Què? - Escolta'm, deixa-ho córrer. 629 00:39:15,918 --> 00:39:20,418 Per què? Hem de saber què passa i a què ens enfrontem. 630 00:39:20,418 --> 00:39:22,626 - No tenim ni idea de... - No. 631 00:39:22,626 --> 00:39:24,209 Per què t'hi oposes tant? 632 00:39:26,376 --> 00:39:27,626 GENIAL, ON ETS? 633 00:39:27,626 --> 00:39:28,626 A qui escrius? 634 00:39:31,001 --> 00:39:31,834 Al Gabriel. 635 00:39:32,751 --> 00:39:36,376 Ja, doncs el Gabriel pot esperar que acabem de parlar. 636 00:39:36,376 --> 00:39:38,376 Dionne, escolta'm, si us plau. 637 00:39:39,251 --> 00:39:41,459 No hi ha res més a dir, d'acord? 638 00:39:41,459 --> 00:39:45,001 Em vas dir que ho deixés estar i jo et demano el mateix. 639 00:39:45,001 --> 00:39:47,834 No facis això, és injust. 640 00:39:47,834 --> 00:39:50,251 Tu anaves per allà posant-te en perill. 641 00:39:50,251 --> 00:39:52,709 - Jo utilitzo l'ordinador. - Fas el mateix. 642 00:39:52,709 --> 00:39:54,001 No és el mateix. 643 00:39:54,001 --> 00:39:55,584 - No em moc d'aquí. - Para. 644 00:39:55,584 --> 00:39:56,876 - Només... - Que paris! 645 00:40:02,501 --> 00:40:03,334 No, espera. 646 00:40:13,543 --> 00:40:14,668 Ei, Spud. 647 00:40:14,668 --> 00:40:18,459 Vaig per 1.500 lliures. No en guanyo més perquè no queda herba. 648 00:40:19,043 --> 00:40:22,668 Si fem això cada dia, d'aquí res ens comprem una casa. 649 00:40:23,834 --> 00:40:26,709 Estic cansat, així que tornaré ja cap a casa. 650 00:40:26,709 --> 00:40:29,959 Si hi ets, posa el bullidor en marxa. 651 00:40:30,459 --> 00:40:31,293 Gràcies. 652 00:40:33,251 --> 00:40:37,376 {\an8}QUEDEM D'AQUÍ UNA HORA 653 00:40:37,376 --> 00:40:39,084 {\an8}JA HI SOC! 654 00:40:46,168 --> 00:40:47,959 El taxi arribarà de seguida. 655 00:40:49,459 --> 00:40:50,709 Sí, estic a punt. 656 00:40:52,751 --> 00:40:53,751 I ara! 657 00:40:54,376 --> 00:40:56,251 No sortiràs amb mi així. 658 00:40:57,459 --> 00:41:00,418 Cancel·laré aquest Uber perquè no en tens ni idea. 659 00:41:07,876 --> 00:41:09,001 Mare meva! 660 00:41:09,001 --> 00:41:10,876 Hola, senyoretes. 661 00:41:10,876 --> 00:41:12,751 - Com va, Shar? - Tot bé? 662 00:41:13,751 --> 00:41:15,459 - Sexi! - Qui és la teva amiga? 663 00:41:15,459 --> 00:41:16,793 És la meva germana. 664 00:41:16,793 --> 00:41:18,668 Que bona que està! 665 00:41:19,751 --> 00:41:22,293 Veus com ens miren tots els tios? 666 00:41:25,876 --> 00:41:27,168 No m'interessa. 667 00:41:28,251 --> 00:41:30,334 Allà hi ha un que t'interessa a tu. 668 00:41:33,834 --> 00:41:34,793 Ara torno. 669 00:41:35,876 --> 00:41:37,876 Espero que el tornis a apallissar. 670 00:41:43,793 --> 00:41:44,626 Kevin. 671 00:41:46,209 --> 00:41:47,043 Hola. 672 00:41:47,043 --> 00:41:48,709 - Sabrina. - Estàs bé? 673 00:41:48,709 --> 00:41:51,043 No explicaré a ningú el que vas fer. 674 00:41:52,751 --> 00:41:54,626 Però no t'acostis a mi. 675 00:41:54,626 --> 00:41:55,751 Queda clar? 676 00:42:02,918 --> 00:42:04,001 De debò? 677 00:42:05,501 --> 00:42:06,376 Estàs bé? 678 00:42:09,126 --> 00:42:11,584 Molt bé. Com et deies? 679 00:42:11,584 --> 00:42:13,209 Ja te n'has oblidat? 680 00:42:13,709 --> 00:42:16,626 - Kadeem. - Ella és la meva germana, la Sabrina. 681 00:42:16,626 --> 00:42:18,876 - Molt de gust. - Que no ve el Craig? 682 00:42:18,876 --> 00:42:20,709 No siguis maleducada. 683 00:42:20,709 --> 00:42:23,293 Perdona, ha begut molt i ja saps què passa. 684 00:42:23,293 --> 00:42:24,834 No et preocupis. 685 00:42:24,834 --> 00:42:26,376 T'espero a la pista. 686 00:42:31,751 --> 00:42:34,084 El Craig no vindrà, contenta? 687 00:42:34,084 --> 00:42:37,126 Diu que té feina, però segur que és amb una altra. 688 00:42:41,209 --> 00:42:42,043 Ballem. 689 00:42:42,584 --> 00:42:43,543 D'acord. 690 00:43:07,626 --> 00:43:09,584 - Vaig al bany. - Molt bé. 691 00:43:57,709 --> 00:43:59,168 Merda. 692 00:43:59,834 --> 00:44:00,918 Aparta't! 693 00:44:11,126 --> 00:44:13,668 Aquells dos han aparegut per art de màgia. 694 00:44:15,584 --> 00:44:16,876 Vine. 695 00:44:17,626 --> 00:44:20,293 - Estàs col·locadíssim, tio. - Ho has vist? 696 00:44:22,876 --> 00:44:26,209 He de pixar, no puc més. 697 00:44:30,918 --> 00:44:33,418 Com ho peta aquest DJ. 698 00:44:46,293 --> 00:44:47,501 Estàs bé, reina? 699 00:44:52,876 --> 00:44:53,709 Gràcies. 700 00:45:01,126 --> 00:45:02,334 Què cony ha passat? 701 00:45:04,668 --> 00:45:05,584 Em dic Michael. 702 00:45:07,376 --> 00:45:11,293 T'ho explicaré tot de seguida, però necessito que m'ajudis. 703 00:45:14,418 --> 00:45:15,918 Saps que ets molt sexi? 704 00:45:17,376 --> 00:45:18,251 Sí. 705 00:45:19,668 --> 00:45:20,918 De debò? 706 00:45:20,918 --> 00:45:23,501 Ets conscient que ets guapíssima? 707 00:45:24,001 --> 00:45:25,209 No et mentiré. 708 00:45:26,376 --> 00:45:29,418 A una dona com tu li donaria el meu cognom. 709 00:45:47,251 --> 00:45:48,293 D'acord. 710 00:45:48,293 --> 00:45:50,918 - Tornem a dins. - Prefereixo aquesta festa. 711 00:45:50,918 --> 00:45:53,709 Quina mena de festa et penses que és? Som-hi. 712 00:45:53,709 --> 00:45:55,918 Així que només t'agrada provocar? 713 00:45:55,918 --> 00:45:59,168 Ho dius perquè no vull follar en un carreró? Au va. 714 00:45:59,168 --> 00:46:00,959 - De què vas? - Deixa'm. 715 00:46:00,959 --> 00:46:02,543 - Mala puta. - A la merda! 716 00:46:04,876 --> 00:46:06,126 Odio les ties com tu. 717 00:46:06,626 --> 00:46:09,334 Lligueu tota la nit, però no us obriu de cames. 718 00:46:12,251 --> 00:46:14,584 Merda! Què cony fots? 719 00:46:24,043 --> 00:46:25,043 Vinga. 720 00:46:31,418 --> 00:46:32,626 Sou unes porques! 721 00:46:33,126 --> 00:46:34,293 Qui és el porc? 722 00:46:34,293 --> 00:46:36,709 Estàs sagnant tu, tros de... 723 00:46:36,709 --> 00:46:37,959 Què és això? 724 00:46:39,501 --> 00:46:41,084 - Corre! - Ara teniu por? 725 00:46:42,126 --> 00:46:43,751 No correu, males pècores! 726 00:46:43,751 --> 00:46:46,584 - Us creieu molt dolentes? - Corre, Sabrina! 727 00:46:46,584 --> 00:46:47,584 Sabrina! 728 00:47:07,918 --> 00:47:09,043 Deixa'l. 729 00:47:11,876 --> 00:47:12,876 No té pols. 730 00:47:14,334 --> 00:47:15,168 És mort. 731 00:47:17,251 --> 00:47:18,334 No el toquis. 732 00:47:21,251 --> 00:47:22,126 Vinga. 733 00:47:33,209 --> 00:47:37,709 MORT 734 00:49:16,501 --> 00:49:19,418 Subtítols: Paula Fernández Espriu