1
00:00:16,126 --> 00:00:16,959
Kraze.
2
00:00:18,543 --> 00:00:19,793
Em vols robar, Tayo?
3
00:00:21,001 --> 00:00:22,084
No, tio.
4
00:00:22,084 --> 00:00:23,543
Ell no hi era.
5
00:00:24,126 --> 00:00:25,543
- Han sigut ells.
- Calla.
6
00:00:25,543 --> 00:00:28,584
- Què cony t'inventes?
- Els meus no han robat res.
7
00:00:31,126 --> 00:00:33,334
- Els has vist agafar-ho?
- No.
8
00:00:33,334 --> 00:00:36,376
- Exacte.
- Però n'estic segur. Han sigut els últims.
9
00:00:36,376 --> 00:00:39,543
He tornat a casa
i havia desaparegut, era farina.
10
00:00:39,543 --> 00:00:41,334
Què dius? Ens estaves mirant.
11
00:00:41,334 --> 00:00:44,251
- No hem agafat res.
- Que callis, hòstia.
12
00:00:50,043 --> 00:00:50,959
Qui va ser?
13
00:00:51,543 --> 00:00:53,501
El nano, cosí del meu col·lega.
14
00:00:53,501 --> 00:00:54,751
- Va ser ell.
- No.
15
00:00:55,709 --> 00:00:57,209
- Fot-li un tret.
- Què?
16
00:00:57,209 --> 00:00:58,209
No, tio.
17
00:00:58,209 --> 00:01:01,043
- No diguis mentides.
- Lluitem un contra un.
18
00:01:01,043 --> 00:01:02,293
Taze, el fantasma.
19
00:01:03,376 --> 00:01:04,334
Un contra un?
20
00:01:06,543 --> 00:01:07,918
Veterans de merda.
21
00:01:09,084 --> 00:01:12,001
I la pistola, valent?
L'hauries d'haver portat.
22
00:01:12,001 --> 00:01:13,084
És un problema.
23
00:01:14,084 --> 00:01:18,709
Avui dia, es creuen molt gàngsters,
però els fa por que els rebentin la cara.
24
00:01:20,251 --> 00:01:21,334
Guanyis o perdis,
25
00:01:22,001 --> 00:01:23,668
et respectaran.
26
00:01:25,501 --> 00:01:27,209
Jo me'l carrego, hòstia.
27
00:01:27,834 --> 00:01:29,584
- Deixa-me'l a mi.
- Vols això?
28
00:01:29,584 --> 00:01:31,501
No, cap problema.
29
00:01:31,501 --> 00:01:34,709
No te n'escaparàs
perquè fossis el protegit del Krazy.
30
00:01:35,293 --> 00:01:37,001
Som-hi, gallina.
31
00:01:37,501 --> 00:01:40,418
- Ja ho faig jo, Taze.
- Tu no t'hi fiquis.
32
00:01:40,418 --> 00:01:42,209
Aquest mocós no sap què diu.
33
00:01:42,209 --> 00:01:43,459
Aparta't, tio.
34
00:01:43,459 --> 00:01:45,084
- Vinga.
- No cal, Taze.
35
00:01:45,084 --> 00:01:47,584
- Deixa-m'ho a mi.
- Ja saps què has de fer.
36
00:01:47,584 --> 00:01:49,168
- Va, té.
- Malparit.
37
00:01:49,168 --> 00:01:52,043
- Rebenta'l a hòsties.
- I tant que sí.
38
00:01:52,043 --> 00:01:54,418
- No ho facis.
- Trenca-li la cara, Taze.
39
00:01:55,209 --> 00:01:58,168
- Vinga, T.
- Deixa'l fet caldo, Masher.
40
00:02:00,251 --> 00:02:02,584
- Moltes gràcies, Tazer.
- Destrossa'l.
41
00:02:02,584 --> 00:02:04,376
- Tu pots.
- Fot-li fort.
42
00:02:05,418 --> 00:02:07,293
- Vigila, Taze!
- Compte!
43
00:02:07,293 --> 00:02:08,626
- Merda!
- Cagat.
44
00:02:09,126 --> 00:02:10,459
Apallissa'l, Taze.
45
00:02:11,001 --> 00:02:13,418
Creieu que ens podeu trepitjar, mocosos?
46
00:02:13,418 --> 00:02:15,251
- Esteu bojos?
- Foteu pena.
47
00:02:15,251 --> 00:02:17,168
Heu perdut la xaveta, imbècils?
48
00:02:18,376 --> 00:02:19,668
Aixeca't, tio.
49
00:02:19,668 --> 00:02:21,501
- Aixeca't, Taze.
- Cagat.
50
00:02:21,501 --> 00:02:23,459
- Tu pots.
- Fot-li fort!
51
00:02:23,459 --> 00:02:26,501
Què passa? No teniu collons!
52
00:02:26,501 --> 00:02:28,959
No teniu collons, hòstia. Què, tio?
53
00:02:28,959 --> 00:02:30,501
- Estàs enfadat?
- Gallina.
54
00:02:30,501 --> 00:02:33,084
Què fots? Què passa, tio?
55
00:02:33,084 --> 00:02:34,293
Tu pots!
56
00:02:40,001 --> 00:02:41,834
- Sí, Tazer!
- Sí.
57
00:02:41,834 --> 00:02:43,376
Amb el genoll!
58
00:02:46,334 --> 00:02:47,209
Rebenta'l!
59
00:02:48,834 --> 00:02:50,209
Tros de malparit.
60
00:02:51,376 --> 00:02:52,334
Amunt, Taze!
61
00:02:52,334 --> 00:02:53,584
Tu pots!
62
00:03:15,418 --> 00:03:17,334
- Aixeca't, tio.
- Mireu-lo.
63
00:03:17,334 --> 00:03:19,251
- Que es mogui ja.
- Cagat.
64
00:03:19,251 --> 00:03:20,834
- Amunt
- Aixeca't, tio.
65
00:03:20,834 --> 00:03:22,418
- Ja està.
- Mireu-lo.
66
00:03:24,626 --> 00:03:27,209
- Gallina.
- A la merda. Vigila per on vas.
67
00:03:27,209 --> 00:03:29,126
Té la cara feta pols.
68
00:03:29,126 --> 00:03:30,126
Cagat!
69
00:03:30,126 --> 00:03:31,959
- Imbècils.
- Mireu com fuig.
70
00:03:31,959 --> 00:03:33,084
- Cagat.
- Gallina.
71
00:03:33,084 --> 00:03:35,376
Dona'm la pistola, que me'l carrego.
72
00:03:35,376 --> 00:03:37,334
Dona-me-la, que me'l carrego.
73
00:03:37,334 --> 00:03:39,168
- Au va, calla.
- Ves al cotxe.
74
00:03:39,168 --> 00:03:40,751
Dona'm la pistola, tio.
75
00:03:41,251 --> 00:03:42,251
Ves al cotxe.
76
00:03:43,084 --> 00:03:44,043
Al cotxe!
77
00:03:48,501 --> 00:03:49,584
Sí!
78
00:03:51,001 --> 00:03:51,876
Sí.
79
00:03:55,876 --> 00:03:58,084
Recordes tot el que et vaig ensenyar.
80
00:04:06,001 --> 00:04:07,543
- Sí!
- Vinga!
81
00:04:10,251 --> 00:04:11,418
Som l'hòstia!
82
00:04:13,751 --> 00:04:16,084
No calia que ho fessis. Gràcies, tio.
83
00:04:16,709 --> 00:04:17,584
No passa res.
84
00:04:17,584 --> 00:04:20,084
Jo també li hauria partit la cara.
85
00:04:20,084 --> 00:04:21,209
Au va!
86
00:04:21,209 --> 00:04:22,501
- Sabeu que sí.
- No.
87
00:04:22,501 --> 00:04:23,959
Què? Li hauria fet...
88
00:04:26,084 --> 00:04:27,709
- Mare meva!
- Tiny, què...?
89
00:04:27,709 --> 00:04:29,126
- Ep, Tiny.
- Tiny!
90
00:04:29,126 --> 00:04:30,751
- Tio.
- Amic.
91
00:04:32,626 --> 00:04:34,168
Aixeca't, Tiny.
92
00:04:34,168 --> 00:04:36,293
- Truqueu a l'ambulància!
- Aixeca't!
93
00:04:36,293 --> 00:04:38,876
- Hauria d'haver lluitat ell.
- Ambulància!
94
00:04:38,876 --> 00:04:40,293
Jo ho hauria acceptat.
95
00:04:40,293 --> 00:04:41,501
Desperta't, Tiny.
96
00:04:41,501 --> 00:04:44,668
Pobres de vosaltres
que robeu la meva droga.
97
00:04:44,668 --> 00:04:47,293
- Escolta, Tiny, aixeca't.
- Merda!
98
00:04:47,293 --> 00:04:48,334
No.
99
00:04:48,334 --> 00:04:50,251
- Què cony foten?
- Tiny!
100
00:04:50,251 --> 00:04:52,459
- Han disparat el Tiny!
- Ambulància!
101
00:04:52,459 --> 00:04:54,751
- Aixeca't, tio.
- Merda!
102
00:04:54,751 --> 00:04:56,876
- Tiny!
- Mare meva, es morirà?
103
00:04:56,876 --> 00:04:59,209
Escolta, tot anirà bé, tio.
104
00:04:59,209 --> 00:05:01,043
- Tiny!
- No t'adormis.
105
00:05:01,043 --> 00:05:02,168
Queda't amb mi.
106
00:05:13,084 --> 00:05:17,168
CREAT PER RAPMAN
107
00:05:24,584 --> 00:05:25,709
- Amor.
- Ei.
108
00:05:25,709 --> 00:05:26,876
ESCRIT PER RAPMAN
109
00:05:26,876 --> 00:05:27,793
Gràcies.
110
00:05:29,584 --> 00:05:33,043
No tens gana,
però t'he fet l'esmorzar per si de cas.
111
00:05:35,501 --> 00:05:36,418
T'estimo.
112
00:05:37,418 --> 00:05:38,459
I jo a tu.
113
00:05:41,626 --> 00:05:42,709
Com et trobes?
114
00:05:43,209 --> 00:05:44,793
Bé, sí.
115
00:05:44,793 --> 00:05:46,751
- Molt bé.
- Sí?
116
00:05:47,459 --> 00:05:49,834
- Et quedaràs aquí descansant?
- No puc.
117
00:05:49,834 --> 00:05:52,793
Tenim molta feina.
No els vull deixar penjats.
118
00:05:52,793 --> 00:05:56,501
Saps? Avui duc la mare
al centre de drepanocitosi.
119
00:05:56,501 --> 00:05:59,418
No em puc quedar a casa.
120
00:06:00,043 --> 00:06:02,376
Molt bé, truca'm si necessites res.
121
00:06:02,376 --> 00:06:03,376
Sí, és clar.
122
00:06:03,376 --> 00:06:05,001
- Fins després.
- Sí.
123
00:06:05,959 --> 00:06:07,084
- Adeu.
- Adeu.
124
00:06:07,084 --> 00:06:08,168
Ei.
125
00:06:09,751 --> 00:06:11,876
{\an8}- Que tinguis un bon dia.
- Que educat.
126
00:06:11,876 --> 00:06:13,584
{\an8}DIRIGIT PER SEBASTIAN THIEL
127
00:06:13,584 --> 00:06:14,709
- Adeu.
- Adeu.
128
00:07:07,293 --> 00:07:08,168
Merda.
129
00:07:20,418 --> 00:07:21,751
Què passa?
130
00:07:35,209 --> 00:07:36,334
- Ei, Mike.
- Gabriel.
131
00:07:36,334 --> 00:07:37,918
- Quin dia és?
- Com dius?
132
00:07:37,918 --> 00:07:39,584
Mira-ho al calendari.
133
00:07:39,584 --> 00:07:41,084
Digue-m'ho, tio.
134
00:07:41,084 --> 00:07:43,251
D'acord, avui és 18 d'abril.
135
00:07:43,751 --> 00:07:44,626
De quin any?
136
00:07:45,501 --> 00:07:46,334
Any?
137
00:07:46,334 --> 00:07:47,876
Som al 2024, tio.
138
00:07:49,543 --> 00:07:51,626
Tornes a viatjar en el temps?
139
00:07:53,501 --> 00:07:56,126
Escolta, després et truco.
140
00:07:56,126 --> 00:07:57,626
Estàs bé, tio?
141
00:08:14,084 --> 00:08:15,043
Merda.
142
00:08:22,626 --> 00:08:25,251
TORNARÉ AVUI A LES TRES
143
00:08:25,251 --> 00:08:28,293
ÉS IMPORTANT QUE HI SIGUI EL TAZER
144
00:08:29,501 --> 00:08:32,501
La policia informa
que hi ha hagut un augment
145
00:08:32,501 --> 00:08:34,918
en el nombre de desaparicions.
146
00:08:34,918 --> 00:08:38,459
No en saben les raons,
però es demana al veïnat
147
00:08:38,459 --> 00:08:41,084
que estigui alerta a tot allò sospitós.
148
00:08:57,543 --> 00:08:59,251
Hola, em dic Dionne Ofori.
149
00:08:59,251 --> 00:09:02,084
Soc treballadora social de l'Ajuntament.
150
00:09:02,084 --> 00:09:03,876
Busco la Kemi Amusan.
151
00:09:03,876 --> 00:09:05,668
És la meva filla. Què vols?
152
00:09:05,668 --> 00:09:08,459
Fa dos mesos que no en sabem res.
153
00:09:08,459 --> 00:09:11,418
Només em vull assegurar que està bé.
154
00:09:12,084 --> 00:09:12,918
Passa.
155
00:09:13,709 --> 00:09:14,668
Gràcies.
156
00:09:20,459 --> 00:09:24,418
És de l'últim dia
que el Tayo i jo la vam veure.
157
00:09:24,418 --> 00:09:25,918
Ens va abandonar.
158
00:09:25,918 --> 00:09:29,418
Deia que feia coses
que els humans no haurien de fer,
159
00:09:29,418 --> 00:09:32,959
que per això la perseguien
160
00:09:32,959 --> 00:09:35,376
i que no ens volia posar en perill.
161
00:09:36,584 --> 00:09:37,584
Qui la perseguia?
162
00:09:37,584 --> 00:09:39,668
No m'ho va voler dir.
163
00:09:40,251 --> 00:09:41,959
- Va dir on anava?
- No.
164
00:09:42,459 --> 00:09:46,918
Va dir que tornaria quan estigués millor
i em va demanar que cuidés el Tayo.
165
00:09:47,418 --> 00:09:50,459
Abans ens trucava cada setmana
a la mateixa hora.
166
00:09:51,293 --> 00:09:56,084
Deia que estava bé i que tornaria aviat,
però fa dues setmanes que no en sé res.
167
00:09:56,084 --> 00:09:57,959
Començo a estar preocupada.
168
00:09:57,959 --> 00:10:00,209
No em vull ficar on no em demanen,
169
00:10:00,209 --> 00:10:05,418
però ha dit que la Kemi feia coses
que els humans no haurien de fer.
170
00:10:07,043 --> 00:10:09,043
Sap a què es referia?
171
00:10:32,001 --> 00:10:33,126
- Ja està.
- Molt bé.
172
00:10:33,126 --> 00:10:34,334
Cosim-la.
173
00:10:41,918 --> 00:10:44,834
És la mostra KA 218.
174
00:10:44,834 --> 00:10:45,834
Registrada.
175
00:11:11,293 --> 00:11:13,043
Tot ha sortit correcte.
176
00:11:14,709 --> 00:11:15,918
N'estàs segura?
177
00:11:15,918 --> 00:11:18,459
Sabrina, el teu cervell està bé.
178
00:11:18,459 --> 00:11:22,418
No hi ha senyal de tumors ni d'anomalies.
179
00:11:24,501 --> 00:11:25,959
Va tot bé?
180
00:11:25,959 --> 00:11:28,126
Sí, estic bé.
181
00:11:28,126 --> 00:11:32,168
Gràcies per atendre'm, Donna.
T'ho agraeixo molt.
182
00:11:39,459 --> 00:11:40,751
Com et trobes?
183
00:11:40,751 --> 00:11:41,834
Em sap greu.
184
00:11:41,834 --> 00:11:42,751
Ai.
185
00:11:43,251 --> 00:11:45,043
Perdoni, crec que ja està.
186
00:11:45,543 --> 00:11:47,459
- Ai!
- Ho sento.
187
00:11:47,459 --> 00:11:49,334
Vull una infermera de debò,
188
00:11:49,334 --> 00:11:51,584
que estigui formada i sàpiga què fa.
189
00:11:51,584 --> 00:11:52,709
Va tot bé?
190
00:11:53,334 --> 00:11:55,751
Sí, li estic buscant la vena.
191
00:11:55,751 --> 00:11:57,168
Ja me n'encarrego jo.
192
00:11:57,668 --> 00:11:59,251
No m'ho puc creure.
193
00:11:59,251 --> 00:12:01,209
- És clar.
- Això és ridícul.
194
00:12:01,209 --> 00:12:04,043
La senyora Miller pregunta per tu. Ves-hi.
195
00:12:04,751 --> 00:12:06,793
No havia vist mai algú tan inepte.
196
00:12:06,793 --> 00:12:10,751
- Disculpi les molèsties.
- És una carnissera. D'on les traieu?
197
00:12:10,751 --> 00:12:13,626
Ho has vist?
Em tractava com un coixí d'agulles.
198
00:12:13,626 --> 00:12:15,626
No s'amoïni, parlaré amb ella.
199
00:12:18,126 --> 00:12:19,543
Què diantre és això?
200
00:12:20,876 --> 00:12:22,001
Està tothom bé?
201
00:12:22,001 --> 00:12:23,918
Què passa en aquest hospital?
202
00:12:25,084 --> 00:12:27,751
La meva infermera. Hola, Sabrina.
203
00:12:28,376 --> 00:12:29,334
Hola, Shirley.
204
00:12:31,543 --> 00:12:33,209
Me'n vaig a fumar.
205
00:12:35,668 --> 00:12:36,501
Estàs bé?
206
00:12:37,918 --> 00:12:39,626
Estic bé, gràcies.
207
00:12:40,918 --> 00:12:43,418
- Preparada?
- Com sempre.
208
00:12:43,418 --> 00:12:45,168
Això és massa, no?
209
00:12:45,168 --> 00:12:47,501
És la teva dosi habitual. Mira, cinc...
210
00:12:50,626 --> 00:12:51,501
Mare meva.
211
00:12:52,209 --> 00:12:54,043
M'hauria fet mal?
212
00:13:43,751 --> 00:13:44,626
Estàs bé?
213
00:13:45,834 --> 00:13:46,668
Sí.
214
00:13:47,251 --> 00:13:50,334
Segur? Semblava que volies
que t'atropellessin.
215
00:13:50,834 --> 00:13:51,793
Que estic bé.
216
00:13:56,668 --> 00:13:59,168
No m'agraeixes que t'hagi salvat la vida?
217
00:14:07,209 --> 00:14:11,293
Em falten deu paraules
per oblidar-me del treball final.
218
00:14:11,793 --> 00:14:12,668
Què passa?
219
00:14:14,126 --> 00:14:15,918
- Quasi la mato.
- A qui?
220
00:14:17,418 --> 00:14:18,709
No m'hi he fixat.
221
00:14:18,709 --> 00:14:22,084
Com que no sé quan passarà,
no em puc concentrar i...
222
00:14:22,084 --> 00:14:24,126
- No sé què fer.
- Quan passarà què?
223
00:14:24,126 --> 00:14:25,793
De què parles?
224
00:14:27,876 --> 00:14:29,418
Sé que sembla una bogeria,
225
00:14:30,584 --> 00:14:32,418
però moc coses sense tocar-les.
226
00:14:33,001 --> 00:14:33,918
Mous coses?
227
00:14:33,918 --> 00:14:36,168
Ho he buscat, es diu "telecinesi".
228
00:14:37,543 --> 00:14:38,459
D'acord.
229
00:14:39,501 --> 00:14:40,334
Ensenya-m'ho.
230
00:14:40,334 --> 00:14:43,001
No! L'únic que vull és que se'n vagi.
231
00:14:46,751 --> 00:14:50,709
Encara que volgués, no sabria com fer-ho.
Passa sense més ni més.
232
00:14:50,709 --> 00:14:52,251
Potser t'ho has...
233
00:14:52,251 --> 00:14:55,543
No estic boja!
Ha passat i no deixa de passar.
234
00:14:55,543 --> 00:14:57,209
D'acord.
235
00:14:57,209 --> 00:14:58,543
Tot anirà bé.
236
00:14:58,543 --> 00:15:00,793
Mira, aquesta nit surto.
237
00:15:01,501 --> 00:15:02,668
Vine amb mi.
238
00:15:03,168 --> 00:15:05,834
T'anirà bé per desconnectar una mica.
239
00:15:06,334 --> 00:15:09,334
De debò m'estàs parlant d'anar de festa?
240
00:16:04,834 --> 00:16:07,376
No entenc com el Krazy està lliure.
241
00:16:07,876 --> 00:16:09,668
No li havien caigut 35 anys?
242
00:16:10,376 --> 00:16:13,293
Deu col·laborar amb la poli
o alguna cosa així.
243
00:16:13,293 --> 00:16:16,543
Taze, per què no et vas tornar fantasma?
244
00:16:18,126 --> 00:16:19,168
Ho vaig intentar.
245
00:16:20,501 --> 00:16:21,334
No vaig poder.
246
00:16:25,376 --> 00:16:27,084
És com si l'hagués gastat.
247
00:16:28,459 --> 00:16:31,126
- Ho vaig intentar, ho juro.
- No és culpa teva.
248
00:16:32,709 --> 00:16:35,334
És culpa del Krazy. Ho ha fet ell.
249
00:16:35,334 --> 00:16:37,168
Sé que és com el teu germà...
250
00:16:37,168 --> 00:16:38,418
No és el meu germà.
251
00:16:40,043 --> 00:16:41,043
Vosaltres, sí.
252
00:16:42,668 --> 00:16:44,918
Ha tocat un dels nostres? Doncs fora.
253
00:16:44,918 --> 00:16:49,584
Però el Krazy és d'una altra pasta.
Si ens hi enfrontem, acabarem com el Tiny.
254
00:16:49,584 --> 00:16:52,084
- Tu sempre tens por.
- No és por, és seny.
255
00:16:52,084 --> 00:16:54,626
- Calla, tio.
- Calla tu. Digue-l'hi, Two.
256
00:16:54,626 --> 00:16:56,501
- A la merda el Krazy.
- Això.
257
00:16:56,501 --> 00:16:58,584
Ens l'hem de carregar, hòstia.
258
00:16:58,584 --> 00:17:01,584
- Fora conyes.
- Molts han mort intentant-ho.
259
00:17:03,459 --> 00:17:04,626
Ells no feien això.
260
00:17:06,251 --> 00:17:07,334
REPARTIDOR
261
00:17:07,334 --> 00:17:09,709
Collons, aquest tio és un pesat.
262
00:17:09,709 --> 00:17:11,751
És el repartidor. Què li dic?
263
00:17:12,251 --> 00:17:13,668
Passa d'ell.
264
00:17:13,668 --> 00:17:15,751
Només hem de pensar en el Krazy.
265
00:17:16,459 --> 00:17:17,334
Molt bé.
266
00:17:21,584 --> 00:17:24,001
Què fas? A qui escrius?
267
00:17:25,251 --> 00:17:26,334
A ningú.
268
00:17:26,918 --> 00:17:28,751
Doncs fas cara de concentrat.
269
00:17:30,668 --> 00:17:33,668
Sempre que cal, estem a l'altura del repte
270
00:17:33,668 --> 00:17:36,001
de servir i donar suport...
271
00:17:36,793 --> 00:17:38,751
Això és una meravella.
272
00:17:41,918 --> 00:17:44,168
- Espera't aquí.
- Deu ser caríssim.
273
00:17:44,168 --> 00:17:46,001
- Ho podem pagar?
- Tina.
274
00:17:46,001 --> 00:17:47,334
- Hola.
- Hola.
275
00:17:47,334 --> 00:17:49,209
- M'alegro de veure't.
- I jo.
276
00:17:49,209 --> 00:17:51,709
Has vist la sales de transfusió?
277
00:17:51,709 --> 00:17:54,084
Em pensava que tot es feia aquí.
278
00:17:54,084 --> 00:17:55,584
No.
279
00:17:56,584 --> 00:18:01,001
Colin, ensenya a la Tina
les sales de transfusió, si us plau.
280
00:18:03,418 --> 00:18:07,501
El lloc és fantàstic,
però els dos sabem que és massa car.
281
00:18:08,001 --> 00:18:10,543
No et preocupis per això.
M'ho puc permetre.
282
00:18:11,084 --> 00:18:13,459
T'he reservat plaça per a finals de mes.
283
00:18:14,751 --> 00:18:16,459
Aleshores, què et passa?
284
00:18:17,751 --> 00:18:18,626
Com?
285
00:18:19,876 --> 00:18:22,168
Si no són els diners, què t'amoïna?
286
00:18:22,168 --> 00:18:24,876
Ni se t'acudeixi dir-me
que no et passa res.
287
00:18:27,834 --> 00:18:29,501
Estic nerviós pel casament.
288
00:18:30,001 --> 00:18:30,834
Sí.
289
00:18:31,501 --> 00:18:33,834
Pots estar ben tranquil.
290
00:18:34,334 --> 00:18:36,501
És la dona de la teva vida.
291
00:18:37,376 --> 00:18:40,959
No deixis que res ni ningú s'hi interposi.
292
00:18:41,543 --> 00:18:42,543
Nerviós, diu.
293
00:18:46,251 --> 00:18:47,543
Mira aquí, pare.
294
00:18:50,376 --> 00:18:51,584
Fes una posa.
295
00:18:55,501 --> 00:18:56,334
Què passa?
296
00:18:57,084 --> 00:19:00,418
- Era un vídeo i estaves així.
- Que ximplet.
297
00:19:03,043 --> 00:19:04,959
Rius com el teu avi.
298
00:19:04,959 --> 00:19:06,251
Sempre m'ho dius.
299
00:19:08,501 --> 00:19:10,168
Quasi no el recordo.
300
00:19:10,668 --> 00:19:12,751
Va morir quan eres molt petit.
301
00:19:13,584 --> 00:19:14,418
Sí.
302
00:19:14,918 --> 00:19:16,543
Però t'estimava moltíssim.
303
00:19:17,834 --> 00:19:18,668
Amb bogeria.
304
00:19:20,751 --> 00:19:22,001
De què va morir?
305
00:19:24,084 --> 00:19:24,959
Drepanocitosi.
306
00:19:26,459 --> 00:19:27,709
Va tenir una crisi.
307
00:19:28,834 --> 00:19:31,959
Això li va provocar un infart
i va morir de sobte.
308
00:19:33,626 --> 00:19:35,834
És allò que només tenim els negres?
309
00:19:35,834 --> 00:19:37,876
Tothom pot tenir la malaltia,
310
00:19:38,501 --> 00:19:40,418
però a nosaltres ens afecta més.
311
00:19:42,834 --> 00:19:43,709
La tenim?
312
00:19:44,668 --> 00:19:45,876
És estrany, però no.
313
00:19:46,709 --> 00:19:48,043
Jo no la tinc.
314
00:19:48,543 --> 00:19:51,709
A tu et vam fer les proves i ni rastre.
315
00:20:03,084 --> 00:20:06,084
Agafaré dos comandaments
per apallissar-te al FIFA.
316
00:20:06,084 --> 00:20:09,126
Sí home!
Afanya't o ta mare canviarà d'opinió.
317
00:20:09,126 --> 00:20:10,168
Sí.
318
00:20:10,168 --> 00:20:11,126
Vinga.
319
00:20:12,376 --> 00:20:13,793
Ho he deixat, tio.
320
00:20:13,793 --> 00:20:15,126
Ostres, tu.
321
00:20:15,126 --> 00:20:16,126
A. J.!
322
00:20:17,543 --> 00:20:18,501
Ei, Braggs!
323
00:20:20,543 --> 00:20:21,501
Com anem?
324
00:20:23,584 --> 00:20:24,668
Ai.
325
00:20:24,668 --> 00:20:27,376
Hi ha vídeos amb la cara del Masher.
326
00:20:27,376 --> 00:20:28,293
I què?
327
00:20:29,959 --> 00:20:33,543
- Mira els comentaris.
- No m'ensenyis això, tio.
328
00:20:33,543 --> 00:20:36,418
El Tazer està viu
perquè el Krazy el va salvar.
329
00:20:36,418 --> 00:20:40,126
Coneixes el Masher.
No ho deixarà passar, ja ho veuràs.
330
00:20:41,959 --> 00:20:43,376
Vull parlar amb tu.
331
00:20:45,293 --> 00:20:46,209
Doncs parla.
332
00:20:46,209 --> 00:20:47,876
No et vull ofendre,
333
00:20:47,876 --> 00:20:50,834
però t'agrairia
que no t'acostessis al meu fill.
334
00:20:55,834 --> 00:20:57,626
Sé què feu.
335
00:20:57,626 --> 00:20:58,543
Sí?
336
00:20:59,751 --> 00:21:00,751
Què fem?
337
00:21:01,834 --> 00:21:02,793
No us jutjo,
338
00:21:03,626 --> 00:21:06,751
però no permetré
que el meu fill segueixi un mal camí.
339
00:21:07,334 --> 00:21:09,751
- Ah, no?
- No, ja m'entens.
340
00:21:12,584 --> 00:21:13,459
Mi-te'l.
341
00:21:14,834 --> 00:21:16,251
El papa os està enfadat.
342
00:21:16,251 --> 00:21:18,043
T'ho demano amb educació.
343
00:21:18,793 --> 00:21:22,043
Escolta,
tens sort que l'A. J. em caigui bé.
344
00:21:25,584 --> 00:21:27,084
Fot el camp, hòstia.
345
00:21:30,293 --> 00:21:31,418
No t'hi acostis.
346
00:21:32,001 --> 00:21:32,834
Queda clar?
347
00:21:34,668 --> 00:21:35,751
Papa.
348
00:21:37,668 --> 00:21:38,543
Papa.
349
00:21:41,293 --> 00:21:43,793
Així que vas de superheroi, eh?
350
00:21:44,418 --> 00:21:45,626
Cuides el teu fill.
351
00:21:46,918 --> 00:21:49,334
L'allunyes del temible llop, oi?
352
00:22:05,959 --> 00:22:06,793
Ei!
353
00:22:09,418 --> 00:22:11,459
Ep, Tazer!
354
00:22:12,418 --> 00:22:13,376
Un altre cop?
355
00:22:13,376 --> 00:22:15,709
- Què cony vol?
- Però què fots?
356
00:22:17,834 --> 00:22:19,168
Collons!
357
00:22:22,418 --> 00:22:23,376
Tu què fas?
358
00:22:24,918 --> 00:22:27,751
- Taze, qui cony és?
- No ho sé.
359
00:22:29,918 --> 00:22:31,209
Fora d'aquí, tio.
360
00:22:31,209 --> 00:22:35,834
Escolta, et perseguiran pels teus poders.
Ens necessitem l'un a l'altre.
361
00:22:35,834 --> 00:22:38,501
El Tiny és a l'hospital.
Envia'l a la merda.
362
00:22:38,501 --> 00:22:40,793
Anem a algun lloc a parlar en privat.
363
00:22:41,501 --> 00:22:43,209
- Si us plau.
- Fora d'aquí.
364
00:22:43,209 --> 00:22:46,084
Doncs digue'm on és qualsevol dels altres.
365
00:22:46,584 --> 00:22:49,834
L'Andre, la Sabrina, el Rodney.
Si em pots donar...
366
00:22:49,834 --> 00:22:51,918
Si em pots dir...
367
00:22:57,668 --> 00:22:58,543
La mare que...!
368
00:22:59,459 --> 00:23:01,084
- No us mentiré.
- On ha anat?
369
00:23:01,084 --> 00:23:03,084
Estic flipant.
370
00:23:03,084 --> 00:23:05,376
- Ho heu vist?
- Què cony passa?
371
00:23:05,376 --> 00:23:07,584
Quanta gent té poders de sobte?
372
00:23:07,584 --> 00:23:09,834
- De qui parlava?
- Taze.
373
00:23:12,501 --> 00:23:13,334
Hòstia!
374
00:23:14,209 --> 00:23:15,501
Està tancat. Com...?
375
00:23:15,501 --> 00:23:16,501
Collons!
376
00:23:16,501 --> 00:23:18,334
No fotis, Mike.
377
00:23:19,043 --> 00:23:21,168
- Com ho has fet?
- No ho vaig somiar.
378
00:23:22,084 --> 00:23:24,209
El que et vaig explicar era real.
379
00:23:27,168 --> 00:23:29,668
Així que hi ha gent amb superpoders.
380
00:23:31,376 --> 00:23:32,209
Ja.
381
00:23:33,126 --> 00:23:33,959
D'acord.
382
00:23:37,251 --> 00:23:38,209
Quin és el pla?
383
00:23:38,876 --> 00:23:41,501
Com els trobarem?
Només amb el nom de pila...
384
00:23:41,501 --> 00:23:42,709
N'he trobat un.
385
00:23:44,376 --> 00:23:45,209
Ja?
386
00:23:46,168 --> 00:23:47,251
Ho veus?
387
00:23:47,251 --> 00:23:49,293
- Tu pots.
- No vol parlar amb mi.
388
00:23:49,293 --> 00:23:51,918
Dubto que sàpiga res dels altres.
389
00:23:53,668 --> 00:23:56,834
D'acord, i si tornes al futur?
390
00:23:56,834 --> 00:23:58,001
Ho he intentat.
391
00:23:58,709 --> 00:24:00,084
No puc.
392
00:24:14,001 --> 00:24:15,334
Com la salvaré?
393
00:24:18,001 --> 00:24:19,543
Els he de trobar a tots
394
00:24:19,543 --> 00:24:21,834
i els he de convèncer que m'ajudin.
395
00:24:29,376 --> 00:24:30,751
No la deixaré morir.
396
00:24:32,751 --> 00:24:34,876
- És clar que no.
- No puc, no...
397
00:24:34,876 --> 00:24:36,918
Ho aturaràs, Mike.
398
00:24:38,293 --> 00:24:39,626
No passarà.
399
00:24:40,959 --> 00:24:41,959
Tu pots.
400
00:24:48,418 --> 00:24:51,084
A veure, a qui has trobat?
401
00:24:52,959 --> 00:24:53,876
El Tazer.
402
00:24:55,584 --> 00:24:57,918
Ja saps com són els nois de carrer.
403
00:24:58,668 --> 00:25:02,043
Són uns ignorants
i els costa entendre les coses.
404
00:25:03,084 --> 00:25:04,501
I els altres tres?
405
00:25:07,126 --> 00:25:09,168
Un em va intentar vendre droga.
406
00:25:11,168 --> 00:25:13,001
Em va donar el seu telèfon.
407
00:25:14,251 --> 00:25:16,459
- Però el vaig esborrar.
- No ho sabies.
408
00:25:17,043 --> 00:25:17,876
Escolta.
409
00:25:18,376 --> 00:25:22,459
Segurament se't va apropar
a la zona on treballa.
410
00:25:23,126 --> 00:25:25,668
Sempre deu buscar els clients per allà.
411
00:25:37,418 --> 00:25:39,168
Tio, ets com Flash.
412
00:25:39,168 --> 00:25:40,459
Ja li agradaria.
413
00:25:46,168 --> 00:25:48,001
Gràcies, però no tinc gana.
414
00:25:48,001 --> 00:25:50,251
Genial, més per a mi.
415
00:25:51,084 --> 00:25:53,001
Quina passada, ets com Flash.
416
00:25:53,001 --> 00:25:54,293
- Doncs sí.
- Que fort!
417
00:25:55,751 --> 00:25:56,876
Ho tornes a fer?
418
00:25:58,751 --> 00:25:59,668
Vinga, Rod.
419
00:26:01,459 --> 00:26:02,376
D'acord.
420
00:26:03,668 --> 00:26:06,501
A això ho anomeno "La volta al món".
421
00:26:11,418 --> 00:26:12,376
Ostres, Rod!
422
00:26:13,668 --> 00:26:15,168
Què fas? Desperta't!
423
00:26:17,001 --> 00:26:18,584
Merda.
424
00:26:18,584 --> 00:26:19,959
Collons.
425
00:26:19,959 --> 00:26:20,959
Desperta't.
426
00:26:22,459 --> 00:26:24,084
Necessito una ambulància.
427
00:26:24,084 --> 00:26:27,626
Un amic està inconscient
i no es desperta. Ha caigut del...
428
00:26:27,626 --> 00:26:30,334
No, s'ha colpejat el cap amb la taula.
429
00:26:31,084 --> 00:26:33,501
Sí, carrer Jacob, número 25...
430
00:26:35,793 --> 00:26:37,418
Ja ho dominaré.
431
00:26:40,209 --> 00:26:41,876
També et cures de pressa?
432
00:26:41,876 --> 00:26:43,793
Sí? Que útil.
433
00:26:44,626 --> 00:26:45,834
Encara tinc gana.
434
00:26:46,334 --> 00:26:47,668
No fotis!
435
00:26:49,251 --> 00:26:52,001
No sé per què,
però això em fa estar famèlic.
436
00:26:52,001 --> 00:26:54,668
No entenc d'on et venen els poders.
437
00:26:54,668 --> 00:26:56,751
- Un moment.
- Per una mossegada?
438
00:26:57,418 --> 00:26:58,251
Hola?
439
00:26:59,376 --> 00:27:00,626
Sí, cap problema.
440
00:27:00,626 --> 00:27:03,209
Ho tens en cinc minuts o et surt gratis.
441
00:27:03,209 --> 00:27:04,334
Què et sembla?
442
00:27:04,334 --> 00:27:06,209
- El teu nou eslògan.
- Molt bé.
443
00:27:06,209 --> 00:27:07,543
Vol dues boles.
444
00:27:08,293 --> 00:27:10,043
No t'acabaràs el menjar?
445
00:27:10,043 --> 00:27:11,043
Què vols dir?
446
00:27:14,084 --> 00:27:14,918
Rod.
447
00:27:16,043 --> 00:27:18,876
La gent no hauria de veure
que tens poders.
448
00:27:18,876 --> 00:27:19,834
No?
449
00:27:20,584 --> 00:27:22,418
Tens raó, s'espantarien.
450
00:27:22,418 --> 00:27:25,084
No només això.
Si el govern se n'assabenta,
451
00:27:25,084 --> 00:27:27,334
t'agafaran i experimentaran amb tu.
452
00:27:27,334 --> 00:27:29,001
Abans m'hauran d'atrapar.
453
00:27:38,793 --> 00:27:40,584
Saps on puc aconseguir herba?
454
00:27:40,584 --> 00:27:42,418
No, ho sento, no fumo.
455
00:27:43,418 --> 00:27:44,626
- Ei.
- Ei.
456
00:27:46,043 --> 00:27:48,126
- Saps on puc aconseguir herba?
- Què?
457
00:27:48,126 --> 00:27:49,959
- Herba.
- Per què ho dius així?
458
00:27:49,959 --> 00:27:52,584
- Ets policia?
- No, he tingut un dia llarg.
459
00:27:52,584 --> 00:27:54,543
Au va, et mous com un poli.
460
00:27:54,543 --> 00:27:55,459
Toca el dos.
461
00:28:16,209 --> 00:28:17,084
Merda.
462
00:28:21,043 --> 00:28:22,459
Després et truco. Adeu.
463
00:28:25,043 --> 00:28:26,084
Hola, tio.
464
00:28:26,084 --> 00:28:28,709
Encara busques herba?
465
00:28:30,334 --> 00:28:31,168
Sí.
466
00:28:32,001 --> 00:28:34,043
Mira, apunta't aquest número.
467
00:28:39,293 --> 00:28:40,584
Es diu Spud?
468
00:28:40,584 --> 00:28:42,501
Crec que sí. En són dos.
469
00:28:44,001 --> 00:28:46,834
Com es diu l'altre? Andre? Rodney?
470
00:28:46,834 --> 00:28:49,001
Ni idea, però l'herba és boníssima.
471
00:28:49,001 --> 00:28:51,418
És un noi mestís?
472
00:28:52,334 --> 00:28:53,918
Fas moltes preguntes.
473
00:28:54,418 --> 00:28:57,626
Si vols maria, truca'ls.
Digues que és de part del Tom.
474
00:28:57,626 --> 00:28:58,834
D'acord.
475
00:28:58,834 --> 00:28:59,751
Molt bé.
476
00:29:00,793 --> 00:29:05,668
EL TOM M'HA DONAT EL TEU NÚMERO
477
00:29:05,668 --> 00:29:08,376
VULL COMPRAR HERBA
478
00:29:16,584 --> 00:29:18,168
La pizza! Tens gana?
479
00:29:18,168 --> 00:29:20,251
T'he agafat la fastigosa de pinya.
480
00:29:24,251 --> 00:29:25,334
Com va, Shar?
481
00:29:25,334 --> 00:29:26,959
A mi no em diguis així.
482
00:29:26,959 --> 00:29:29,543
Torna on hagis estat des que ets lliure.
483
00:29:29,543 --> 00:29:31,584
Fa pocs dies que soc al carrer.
484
00:29:31,584 --> 00:29:34,459
Tenia coses a fer
abans de veure la meva dona.
485
00:29:35,168 --> 00:29:36,418
No soc la teva dona.
486
00:29:36,418 --> 00:29:39,834
Si ho fos, no ho hauria sabut
a través d'altra gent.
487
00:29:39,834 --> 00:29:42,126
I aquella foto teva amb dues noies?
488
00:29:42,126 --> 00:29:44,293
Què faig si volen fotos amb mi?
489
00:29:44,293 --> 00:29:47,418
Per això els poses la mà al cul?
490
00:29:47,418 --> 00:29:49,126
- No cridis.
- Crido si vull.
491
00:29:49,126 --> 00:29:51,126
No et tinc por com la resta.
492
00:29:51,126 --> 00:29:53,376
- Coi de...
- No entris a casa meva.
493
00:29:55,501 --> 00:29:56,626
Què passa, Sabrina?
494
00:29:57,834 --> 00:29:58,876
Quant de temps.
495
00:29:58,876 --> 00:30:01,126
- No tant com m'esperava.
- Ja.
496
00:30:01,126 --> 00:30:02,668
Tinc un bon advocat.
497
00:30:03,209 --> 00:30:07,251
Amb l'apel·lació van veure
que era innocent i aquí em tens.
498
00:30:07,251 --> 00:30:08,918
Shar, estàs bé?
499
00:30:08,918 --> 00:30:09,959
Sí, estic bé.
500
00:30:10,959 --> 00:30:13,751
- Me'n vaig de seguida.
- Prou bé que ho saps.
501
00:30:14,876 --> 00:30:17,209
Em vull disculpar amb la meva reina.
502
00:30:18,293 --> 00:30:19,709
Li porto un detallet.
503
00:30:20,834 --> 00:30:21,668
Ep.
504
00:30:37,543 --> 00:30:38,376
Són diamants.
505
00:30:40,251 --> 00:30:41,668
Però no t'he perdonat.
506
00:30:41,668 --> 00:30:43,418
Que guapa. On vas?
507
00:30:44,001 --> 00:30:46,126
- A l'Onyx.
- Sí?
508
00:30:47,584 --> 00:30:49,584
Espera'm allà, que m'hi passaré.
509
00:30:50,459 --> 00:30:51,418
Fins aviat.
510
00:30:52,084 --> 00:30:52,918
Molt bé.
511
00:30:55,793 --> 00:30:57,209
- On vas?
- No et moguis.
512
00:30:57,209 --> 00:30:59,126
- Sabrina, deixa-ho córrer.
- Tu!
513
00:31:02,334 --> 00:31:03,168
Aparta't.
514
00:31:03,959 --> 00:31:04,793
Deixa-la.
515
00:31:11,293 --> 00:31:13,376
No he oblidat el que vas fer.
516
00:31:14,126 --> 00:31:17,834
Si tornes a tocar la meva germana,
tros de malparit,
517
00:31:17,834 --> 00:31:19,834
els 35 anys a presó els faré jo.
518
00:31:21,084 --> 00:31:22,334
Que dolentota.
519
00:31:23,418 --> 00:31:24,251
Imbècil.
520
00:31:28,584 --> 00:31:31,459
- I si haguessis estat sola?
- No hauria fet res.
521
00:31:31,459 --> 00:31:34,584
Igual que la vegada
que vas venir amb l'ull morat?
522
00:31:38,751 --> 00:31:40,834
No hi hauries d'anar si hi va ell.
523
00:31:41,751 --> 00:31:44,459
- No me'n refio.
- Hi penso anar.
524
00:31:44,459 --> 00:31:48,168
Si hi és, millor,
així veurà el que s'ha perdut.
525
00:31:50,084 --> 00:31:50,918
D'acord.
526
00:31:51,543 --> 00:31:52,626
Vinc amb tu.
527
00:31:53,376 --> 00:31:56,543
Sí! És just el que necessites, fes-me cas.
528
00:31:59,834 --> 00:32:00,709
Vinga.
529
00:32:15,209 --> 00:32:16,459
Com estàs, tio?
530
00:32:22,418 --> 00:32:23,459
Taze.
531
00:32:24,626 --> 00:32:25,959
Estan tots bé?
532
00:32:26,876 --> 00:32:29,168
Sí, de conya.
533
00:32:31,293 --> 00:32:32,418
Et volen veure.
534
00:32:33,709 --> 00:32:35,126
Digue'ls que vinguin.
535
00:32:37,084 --> 00:32:38,043
Com et trobes?
536
00:32:41,959 --> 00:32:43,084
Estic espantat.
537
00:32:47,001 --> 00:32:49,001
Ja no em sento les cames.
538
00:32:53,376 --> 00:32:55,293
No hauria d'haver actuat així.
539
00:32:57,668 --> 00:32:58,751
És culpa meva.
540
00:33:00,501 --> 00:33:01,376
Perdona'm.
541
00:33:01,876 --> 00:33:03,168
No és culpa teva.
542
00:33:05,501 --> 00:33:08,168
No sabíem que el Krazy hi seria.
543
00:33:08,793 --> 00:33:10,709
De fet, em vas ajudar.
544
00:33:15,126 --> 00:33:17,334
Jo també hauria estomacat el Masher.
545
00:33:30,251 --> 00:33:31,209
Escolta.
546
00:33:32,626 --> 00:33:35,001
Mataré el Krazy pel que t'ha fet.
547
00:33:37,251 --> 00:33:38,543
No cal.
548
00:33:40,626 --> 00:33:43,001
Vine'm a veure i ja està.
549
00:34:57,834 --> 00:34:59,001
Ei, John.
550
00:34:59,918 --> 00:35:02,001
Ara t'enviaré una ubicació.
551
00:35:02,001 --> 00:35:04,293
Vine aquí de seguida.
552
00:35:10,918 --> 00:35:13,584
Què cony és això, una broma?
553
00:35:14,751 --> 00:35:17,251
Tio, per què em fas venir aquí?
554
00:35:17,793 --> 00:35:21,418
Què foto en aquest cementiri de cotxes?
555
00:35:22,126 --> 00:35:23,251
Això fa...
556
00:35:23,251 --> 00:35:24,501
On coi ets, tio?
557
00:35:24,501 --> 00:35:25,834
Merda!
558
00:35:25,834 --> 00:35:27,543
Ei, no!
559
00:35:27,543 --> 00:35:29,668
Soc aquí dins!
560
00:35:29,668 --> 00:35:31,459
Soc a dins, gent!
561
00:35:31,459 --> 00:35:34,126
Però què foteu? Pareu!
562
00:35:34,126 --> 00:35:35,209
Ei!
563
00:35:36,751 --> 00:35:37,751
Què collons...?
564
00:35:38,376 --> 00:35:39,543
Què collons passa?
565
00:35:40,043 --> 00:35:40,876
Andre?
566
00:35:41,584 --> 00:35:42,751
Què fots, tio?
567
00:35:48,626 --> 00:35:50,418
Mira, mil lliures.
568
00:35:50,418 --> 00:35:51,709
En un sol dia.
569
00:35:51,709 --> 00:35:54,459
El mòbil no para de sonar.
Ha corregut la veu.
570
00:35:54,459 --> 00:35:58,376
"Ho tens en cinc minuts o et surt gratis."
No fotis! És boníssim.
571
00:35:59,168 --> 00:36:00,251
Mira aquest.
572
00:36:00,751 --> 00:36:02,001
Són 200 lliures més.
573
00:36:02,501 --> 00:36:04,168
Només ens queda això.
574
00:36:04,168 --> 00:36:06,918
Demà n'agafaré més i guanyarem el doble.
575
00:36:06,918 --> 00:36:10,418
Jo també ho posaré en bosses,
així anirem més de pressa.
576
00:36:14,084 --> 00:36:15,376
Escolta, Rod.
577
00:36:16,126 --> 00:36:19,584
Ara guanyem diners
i entenc per què vols estalviar.
578
00:36:19,584 --> 00:36:21,251
Ho entenc, ja ho saps.
579
00:36:21,251 --> 00:36:24,251
Però no t'hauries d'aprofitar
dels teus poders.
580
00:36:24,251 --> 00:36:25,334
No està bé.
581
00:36:26,668 --> 00:36:27,584
No?
582
00:36:28,626 --> 00:36:29,626
Mira'm, Spud.
583
00:36:30,834 --> 00:36:34,084
No som en un còmic, amic,
sinó a la vida real.
584
00:36:34,584 --> 00:36:36,959
D'acord? Hem tingut una vida de merda.
585
00:36:38,793 --> 00:36:39,918
Però s'ha acabat.
586
00:36:42,084 --> 00:36:42,918
Hola.
587
00:36:44,251 --> 00:36:45,334
Sí, sis boles.
588
00:36:46,126 --> 00:36:47,709
Sí, els rumors són certs.
589
00:36:47,709 --> 00:36:50,168
Ho tens en cinc minuts o et surt gratis.
590
00:36:50,168 --> 00:36:51,126
Perfecte.
591
00:36:52,043 --> 00:36:52,918
Cap problema.
592
00:36:54,043 --> 00:36:55,459
Molt bé.
593
00:36:56,126 --> 00:36:57,751
Me'n vaig a fer més diners.
594
00:36:57,751 --> 00:36:59,668
Quan torni,
595
00:36:59,668 --> 00:37:01,751
no et vull veure fent morros.
596
00:37:09,251 --> 00:37:10,543
Com anem?
597
00:37:11,418 --> 00:37:13,293
- La millor. Cuida't.
- Gràcies.
598
00:37:17,834 --> 00:37:18,918
Com va, bonica?
599
00:37:19,959 --> 00:37:22,043
- Gràcies.
- De res. Cuida't.
600
00:37:24,626 --> 00:37:25,834
Va tot bé?
601
00:37:25,834 --> 00:37:26,959
Vint lliures.
602
00:37:26,959 --> 00:37:29,584
- Saps on és, oi?
- No et preocupis, tio.
603
00:37:41,334 --> 00:37:42,876
Agent llest per actuar.
604
00:38:00,126 --> 00:38:00,959
Hola.
605
00:38:02,876 --> 00:38:04,001
T'he estat trucant.
606
00:38:04,001 --> 00:38:07,709
Sí, et volia trucar,
però tenia molta feina.
607
00:38:08,459 --> 00:38:09,793
Espera un moment.
608
00:38:11,376 --> 00:38:12,751
Mira això, vols?
609
00:38:15,126 --> 00:38:17,709
- La reconeixes?
- No. Qui és?
610
00:38:17,709 --> 00:38:20,543
Es la Kemi Amusan,
una clienta desapareguda.
611
00:38:20,543 --> 00:38:23,293
Va abandonar la seva mare i el seu fill.
612
00:38:23,293 --> 00:38:24,209
D'acord.
613
00:38:24,209 --> 00:38:28,668
Abans de marxar, deia que feia coses
que els humans no haurien de fer
614
00:38:28,668 --> 00:38:30,209
i que algú la perseguia.
615
00:38:36,626 --> 00:38:39,501
- Creus que té poders?
- Què més podria ser?
616
00:38:39,501 --> 00:38:42,584
A veure, podria ser qualsevol cosa.
617
00:38:43,459 --> 00:38:45,501
Deia que la perseguien.
618
00:38:45,501 --> 00:38:48,459
Potser tenia deutes, ves a saber.
619
00:38:49,543 --> 00:38:51,126
Per què ho dones per fet?
620
00:38:51,126 --> 00:38:52,834
ÉS CLAR, QUÈ BUSQUES?
621
00:38:52,834 --> 00:38:55,168
Per la manera que m'ho ha dit.
622
00:38:55,168 --> 00:38:57,043
Potser tu ho has sentit així.
623
00:38:59,376 --> 00:39:00,209
EN VULL DUES
624
00:39:00,209 --> 00:39:02,751
Potser m'equivoco, però no ho crec.
625
00:39:02,751 --> 00:39:04,543
He estat fent recerca
626
00:39:04,543 --> 00:39:07,334
i últimament hi ha més desaparicions.
627
00:39:07,334 --> 00:39:11,918
- A Reddit diuen que els ulls grocs...
- Però què dius, Dionne? Reddit?
628
00:39:11,918 --> 00:39:14,293
- Què?
- Escolta'm, deixa-ho córrer.
629
00:39:15,918 --> 00:39:20,418
Per què? Hem de saber què passa
i a què ens enfrontem.
630
00:39:20,418 --> 00:39:22,626
- No tenim ni idea de...
- No.
631
00:39:22,626 --> 00:39:24,209
Per què t'hi oposes tant?
632
00:39:26,376 --> 00:39:27,626
GENIAL, ON ETS?
633
00:39:27,626 --> 00:39:28,626
A qui escrius?
634
00:39:31,001 --> 00:39:31,834
Al Gabriel.
635
00:39:32,751 --> 00:39:36,376
Ja, doncs el Gabriel pot esperar
que acabem de parlar.
636
00:39:36,376 --> 00:39:38,376
Dionne, escolta'm, si us plau.
637
00:39:39,251 --> 00:39:41,459
No hi ha res més a dir, d'acord?
638
00:39:41,459 --> 00:39:45,001
Em vas dir que ho deixés estar
i jo et demano el mateix.
639
00:39:45,001 --> 00:39:47,834
No facis això, és injust.
640
00:39:47,834 --> 00:39:50,251
Tu anaves per allà posant-te en perill.
641
00:39:50,251 --> 00:39:52,709
- Jo utilitzo l'ordinador.
- Fas el mateix.
642
00:39:52,709 --> 00:39:54,001
No és el mateix.
643
00:39:54,001 --> 00:39:55,584
- No em moc d'aquí.
- Para.
644
00:39:55,584 --> 00:39:56,876
- Només...
- Que paris!
645
00:40:02,501 --> 00:40:03,334
No, espera.
646
00:40:13,543 --> 00:40:14,668
Ei, Spud.
647
00:40:14,668 --> 00:40:18,459
Vaig per 1.500 lliures.
No en guanyo més perquè no queda herba.
648
00:40:19,043 --> 00:40:22,668
Si fem això cada dia,
d'aquí res ens comprem una casa.
649
00:40:23,834 --> 00:40:26,709
Estic cansat,
així que tornaré ja cap a casa.
650
00:40:26,709 --> 00:40:29,959
Si hi ets, posa el bullidor en marxa.
651
00:40:30,459 --> 00:40:31,293
Gràcies.
652
00:40:33,251 --> 00:40:37,376
{\an8}QUEDEM D'AQUÍ UNA HORA
653
00:40:37,376 --> 00:40:39,084
{\an8}JA HI SOC!
654
00:40:46,168 --> 00:40:47,959
El taxi arribarà de seguida.
655
00:40:49,459 --> 00:40:50,709
Sí, estic a punt.
656
00:40:52,751 --> 00:40:53,751
I ara!
657
00:40:54,376 --> 00:40:56,251
No sortiràs amb mi així.
658
00:40:57,459 --> 00:41:00,418
Cancel·laré aquest Uber
perquè no en tens ni idea.
659
00:41:07,876 --> 00:41:09,001
Mare meva!
660
00:41:09,001 --> 00:41:10,876
Hola, senyoretes.
661
00:41:10,876 --> 00:41:12,751
- Com va, Shar?
- Tot bé?
662
00:41:13,751 --> 00:41:15,459
- Sexi!
- Qui és la teva amiga?
663
00:41:15,459 --> 00:41:16,793
És la meva germana.
664
00:41:16,793 --> 00:41:18,668
Que bona que està!
665
00:41:19,751 --> 00:41:22,293
Veus com ens miren tots els tios?
666
00:41:25,876 --> 00:41:27,168
No m'interessa.
667
00:41:28,251 --> 00:41:30,334
Allà hi ha un que t'interessa a tu.
668
00:41:33,834 --> 00:41:34,793
Ara torno.
669
00:41:35,876 --> 00:41:37,876
Espero que el tornis a apallissar.
670
00:41:43,793 --> 00:41:44,626
Kevin.
671
00:41:46,209 --> 00:41:47,043
Hola.
672
00:41:47,043 --> 00:41:48,709
- Sabrina.
- Estàs bé?
673
00:41:48,709 --> 00:41:51,043
No explicaré a ningú el que vas fer.
674
00:41:52,751 --> 00:41:54,626
Però no t'acostis a mi.
675
00:41:54,626 --> 00:41:55,751
Queda clar?
676
00:42:02,918 --> 00:42:04,001
De debò?
677
00:42:05,501 --> 00:42:06,376
Estàs bé?
678
00:42:09,126 --> 00:42:11,584
Molt bé. Com et deies?
679
00:42:11,584 --> 00:42:13,209
Ja te n'has oblidat?
680
00:42:13,709 --> 00:42:16,626
- Kadeem.
- Ella és la meva germana, la Sabrina.
681
00:42:16,626 --> 00:42:18,876
- Molt de gust.
- Que no ve el Craig?
682
00:42:18,876 --> 00:42:20,709
No siguis maleducada.
683
00:42:20,709 --> 00:42:23,293
Perdona,
ha begut molt i ja saps què passa.
684
00:42:23,293 --> 00:42:24,834
No et preocupis.
685
00:42:24,834 --> 00:42:26,376
T'espero a la pista.
686
00:42:31,751 --> 00:42:34,084
El Craig no vindrà, contenta?
687
00:42:34,084 --> 00:42:37,126
Diu que té feina,
però segur que és amb una altra.
688
00:42:41,209 --> 00:42:42,043
Ballem.
689
00:42:42,584 --> 00:42:43,543
D'acord.
690
00:43:07,626 --> 00:43:09,584
- Vaig al bany.
- Molt bé.
691
00:43:57,709 --> 00:43:59,168
Merda.
692
00:43:59,834 --> 00:44:00,918
Aparta't!
693
00:44:11,126 --> 00:44:13,668
Aquells dos han aparegut per art de màgia.
694
00:44:15,584 --> 00:44:16,876
Vine.
695
00:44:17,626 --> 00:44:20,293
- Estàs col·locadíssim, tio.
- Ho has vist?
696
00:44:22,876 --> 00:44:26,209
He de pixar, no puc més.
697
00:44:30,918 --> 00:44:33,418
Com ho peta aquest DJ.
698
00:44:46,293 --> 00:44:47,501
Estàs bé, reina?
699
00:44:52,876 --> 00:44:53,709
Gràcies.
700
00:45:01,126 --> 00:45:02,334
Què cony ha passat?
701
00:45:04,668 --> 00:45:05,584
Em dic Michael.
702
00:45:07,376 --> 00:45:11,293
T'ho explicaré tot de seguida,
però necessito que m'ajudis.
703
00:45:14,418 --> 00:45:15,918
Saps que ets molt sexi?
704
00:45:17,376 --> 00:45:18,251
Sí.
705
00:45:19,668 --> 00:45:20,918
De debò?
706
00:45:20,918 --> 00:45:23,501
Ets conscient que ets guapíssima?
707
00:45:24,001 --> 00:45:25,209
No et mentiré.
708
00:45:26,376 --> 00:45:29,418
A una dona com tu
li donaria el meu cognom.
709
00:45:47,251 --> 00:45:48,293
D'acord.
710
00:45:48,293 --> 00:45:50,918
- Tornem a dins.
- Prefereixo aquesta festa.
711
00:45:50,918 --> 00:45:53,709
Quina mena de festa
et penses que és? Som-hi.
712
00:45:53,709 --> 00:45:55,918
Així que només t'agrada provocar?
713
00:45:55,918 --> 00:45:59,168
Ho dius perquè no vull follar
en un carreró? Au va.
714
00:45:59,168 --> 00:46:00,959
- De què vas?
- Deixa'm.
715
00:46:00,959 --> 00:46:02,543
- Mala puta.
- A la merda!
716
00:46:04,876 --> 00:46:06,126
Odio les ties com tu.
717
00:46:06,626 --> 00:46:09,334
Lligueu tota la nit,
però no us obriu de cames.
718
00:46:12,251 --> 00:46:14,584
Merda! Què cony fots?
719
00:46:24,043 --> 00:46:25,043
Vinga.
720
00:46:31,418 --> 00:46:32,626
Sou unes porques!
721
00:46:33,126 --> 00:46:34,293
Qui és el porc?
722
00:46:34,293 --> 00:46:36,709
Estàs sagnant tu, tros de...
723
00:46:36,709 --> 00:46:37,959
Què és això?
724
00:46:39,501 --> 00:46:41,084
- Corre!
- Ara teniu por?
725
00:46:42,126 --> 00:46:43,751
No correu, males pècores!
726
00:46:43,751 --> 00:46:46,584
- Us creieu molt dolentes?
- Corre, Sabrina!
727
00:46:46,584 --> 00:46:47,584
Sabrina!
728
00:47:07,918 --> 00:47:09,043
Deixa'l.
729
00:47:11,876 --> 00:47:12,876
No té pols.
730
00:47:14,334 --> 00:47:15,168
És mort.
731
00:47:17,251 --> 00:47:18,334
No el toquis.
732
00:47:21,251 --> 00:47:22,126
Vinga.
733
00:47:33,209 --> 00:47:37,709
MORT
734
00:49:16,501 --> 00:49:19,418
Subtítols: Paula Fernández Espriu