1 00:00:16,126 --> 00:00:16,959 Kraze. 2 00:00:18,543 --> 00:00:19,834 Hugger du fra mig? 3 00:00:21,001 --> 00:00:23,543 Nej, sgu. Han var der jo ikke. 4 00:00:24,126 --> 00:00:26,834 - Det var de to. - Knyt! Hvorfor fanden lyver du? 5 00:00:26,834 --> 00:00:29,209 Mit slæng tog ikke en skid, Kraze. 6 00:00:31,126 --> 00:00:33,334 - Så du dem tage det? - Jeg så dem ikke. 7 00:00:33,334 --> 00:00:35,126 - Nemlig. - Det kan kun være dem. 8 00:00:35,126 --> 00:00:36,376 De så det sidst. 9 00:00:36,376 --> 00:00:39,626 Da jeg kom tilbage, var det byttet for en pose mel. 10 00:00:39,626 --> 00:00:41,334 Hvad for noget? Du så os! 11 00:00:41,334 --> 00:00:44,418 - Du ved, vi ikke tog en skid. - Tør du sige det igen? 12 00:00:50,001 --> 00:00:53,501 - Hvis idé var det? - Ham der. Min vens fætter. 13 00:00:53,501 --> 00:00:54,751 - Det var ham. - Niks. 14 00:00:55,709 --> 00:00:57,209 - Så nak ham. - Hvad? 15 00:00:57,209 --> 00:00:58,209 Nej, sgu. 16 00:00:58,209 --> 00:01:01,043 - Hvorfor fanden lyver du? - Vi kan slås. 17 00:01:01,043 --> 00:01:02,293 Taze, lav spøgelset. 18 00:01:03,376 --> 00:01:04,334 Om vi skal slås? 19 00:01:06,543 --> 00:01:07,918 De er for gamle. 20 00:01:09,043 --> 00:01:11,959 Det er dig mod min skyder. Du skulle sgu have husket din. 21 00:01:11,959 --> 00:01:13,084 Det er problemet. 22 00:01:13,584 --> 00:01:15,834 Nutidens unge gangstere, ikke? 23 00:01:16,626 --> 00:01:18,751 De er pissebange for at blive skudt. 24 00:01:20,251 --> 00:01:23,668 Uanset udfaldet kommer du herfra med respekten i behold. 25 00:01:25,501 --> 00:01:27,751 Lad mig give ham en røvfuld, mand. 26 00:01:27,751 --> 00:01:29,584 - Jeg gør det. - Hold dig væk! 27 00:01:29,584 --> 00:01:31,543 Ro på. 28 00:01:31,543 --> 00:01:34,709 Det kan du godt glemme, selvom du arbejdede for Krazy. 29 00:01:34,709 --> 00:01:37,001 Kom så, din lortekryster. 30 00:01:37,501 --> 00:01:40,418 - Taze, jeg ordner ham. - Du holder dig i skindet. 31 00:01:40,418 --> 00:01:43,459 Hallo, den våde kiks kan fandeme bare komme an. 32 00:01:43,459 --> 00:01:45,084 - Kom så. - Lad nu være. 33 00:01:45,084 --> 00:01:47,584 - Nej, det er fint. - Du gør, hvad du skal. 34 00:01:47,584 --> 00:01:49,168 - Okay, hold den. - Kryster. 35 00:01:49,168 --> 00:01:52,043 - Du går bare fucking til ham! - Det skal jeg nok. 36 00:01:52,043 --> 00:01:54,501 - Du behøver ikke. - Giv ham røvfuld, Taze. 37 00:01:55,209 --> 00:01:58,168 - Du behøver ikke. - Masher, lorten skal sgu bløde. 38 00:02:00,251 --> 00:02:02,584 - Tak, Tazer. - Han skal satme bløde. 39 00:02:02,584 --> 00:02:04,376 - Det klarer du let. - Bank ham. 40 00:02:05,418 --> 00:02:07,293 - Hold da kæft. Pas på! - Pas på! 41 00:02:07,293 --> 00:02:08,626 - Fuck! - Lortekryster. 42 00:02:09,126 --> 00:02:10,626 Taze, bank ham så. 43 00:02:10,626 --> 00:02:13,418 Tror I skide småfisk, I kan måle jer med slænget? 44 00:02:13,418 --> 00:02:15,251 - Er du dum? - Det er barnemad. 45 00:02:15,251 --> 00:02:17,168 Det er her jo pisselet. 46 00:02:18,376 --> 00:02:19,668 Op med dig. 47 00:02:19,668 --> 00:02:21,501 - Taze, op! - Lortekryster. 48 00:02:21,501 --> 00:02:23,459 - Kom så. - Taze, tamp ham så! 49 00:02:23,459 --> 00:02:26,584 Hvad fanden taler du om? Han kan jo ikke en skid. 50 00:02:26,584 --> 00:02:28,959 Ikke en skid. Du kan røv og nøgler. 51 00:02:28,959 --> 00:02:30,501 - Er du tosset? - Lortekryster. 52 00:02:30,501 --> 00:02:33,084 Hvad så? Hvad er det, du vil? 53 00:02:33,084 --> 00:02:34,293 Du kan godt! 54 00:02:40,001 --> 00:02:41,834 - Fedt, Tazer! - Ja! 55 00:02:41,834 --> 00:02:43,376 Bank ham. Giv ham knæet! 56 00:02:46,334 --> 00:02:47,209 Bank ham så! 57 00:02:48,668 --> 00:02:50,209 Skide pikhoved. 58 00:02:51,376 --> 00:02:53,584 - Op med dig, Taze! - Tazer, kom så! 59 00:03:15,418 --> 00:03:17,334 - Op med dig! - Se lige. 60 00:03:17,334 --> 00:03:19,251 - Jeg sagde det jo. - Lortekryster. 61 00:03:19,251 --> 00:03:20,834 - Op med dig. - Kom så op. 62 00:03:20,834 --> 00:03:22,418 - Han er færdig. - Se ham! 63 00:03:24,626 --> 00:03:27,209 - Lortekryster. - Op! Se dig for, for fanden. 64 00:03:27,209 --> 00:03:29,126 Han er sgu helt smadret. 65 00:03:29,126 --> 00:03:30,126 Lortekryster. 66 00:03:30,126 --> 00:03:31,959 - Narrøve. - Klejne kryster. 67 00:03:31,959 --> 00:03:33,084 - Kujon. - Kryster. 68 00:03:33,084 --> 00:03:37,334 Stik mig noget. Lad mig nakke ham. Kom nu, så jeg kan nakke ham. 69 00:03:37,334 --> 00:03:39,168 - Knyt! - Ind i bilen. 70 00:03:39,168 --> 00:03:40,751 Giv mig nu noget. 71 00:03:41,251 --> 00:03:42,251 Ind i bilen. 72 00:03:43,084 --> 00:03:44,043 Ind i bilen. 73 00:03:48,501 --> 00:03:49,584 Ja! 74 00:03:51,001 --> 00:03:51,876 Ja. 75 00:03:55,876 --> 00:03:58,084 Du husker vist alt, jeg lærte dig. 76 00:04:06,001 --> 00:04:07,543 - Ja! - Kom så. 77 00:04:10,251 --> 00:04:11,418 TB rykker! 78 00:04:13,751 --> 00:04:16,084 Det behøvede du ikke gøre. Tak, brorz. 79 00:04:16,709 --> 00:04:20,084 - Det er fint nok. - Jeg kunne selv have smadret Masher. 80 00:04:21,293 --> 00:04:22,501 - Det ved du. - Nej. 81 00:04:22,501 --> 00:04:23,959 Hvad? Jeg kunne sgu... 82 00:04:26,084 --> 00:04:27,709 - Nej, nej! - Tiny, hvad... 83 00:04:27,709 --> 00:04:29,126 - Hey, Tiny. - Hey, Tiny. 84 00:04:29,126 --> 00:04:30,751 - Yo. - Yo, bro. 85 00:04:32,626 --> 00:04:34,168 Tiny, rejs dig nu op. 86 00:04:34,168 --> 00:04:37,709 - Få fat i en ambulance. - Du skulle have ladet ham slås. 87 00:04:37,709 --> 00:04:40,293 - Få fat i en ambulance. - Så var det endt godt. 88 00:04:40,293 --> 00:04:41,501 Tiny, vågn nu op. 89 00:04:41,501 --> 00:04:44,668 Nu vil jeg ikke høre, at I rodede med mine varer. 90 00:04:44,668 --> 00:04:47,293 - Tiny, kom nu op med dig. - Fuck! 91 00:04:47,293 --> 00:04:48,334 Nej. 92 00:04:48,334 --> 00:04:50,251 - Hvad fanden? - Tiny! 93 00:04:50,251 --> 00:04:52,543 - De skød Tiny! - Hvor er ambulancen? 94 00:04:52,543 --> 00:04:54,751 - Rejs dig nu op. - Fuck! 95 00:04:54,751 --> 00:04:56,876 - Tiny! - Nej, nej. Dør han? 96 00:04:56,876 --> 00:04:59,209 Yo, du er okay. Du klarer den. 97 00:04:59,209 --> 00:05:01,043 - Tiny! - Hold dig vågen. 98 00:05:01,043 --> 00:05:02,168 Bliv her. 99 00:05:13,084 --> 00:05:17,168 {\an8}SKABT AF RAPMAN 100 00:05:24,584 --> 00:05:25,709 {\an8}- Hej, skat. - Hej. 101 00:05:25,709 --> 00:05:26,876 {\an8}SKREVET AF RAPMAN 102 00:05:26,876 --> 00:05:27,793 {\an8}Tak. 103 00:05:29,584 --> 00:05:33,043 Du var ikke sulten, men jeg lavede morgenmad alligevel. 104 00:05:35,501 --> 00:05:38,459 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker også dig. 105 00:05:41,626 --> 00:05:45,668 - Hvordan har du det? - Alt er fint. Jeg har det godt. 106 00:05:45,668 --> 00:05:46,751 Ja? 107 00:05:47,459 --> 00:05:49,834 - Bliver du hjemme og hviler dig? - Nej. 108 00:05:49,834 --> 00:05:53,918 Der er travlt på jobbet, og jeg vil ikke gøre det værre, vel? 109 00:05:53,918 --> 00:05:59,418 Og jeg skal med mor på seglcellecenteret, så jeg kan ikke blive hjemme. 110 00:06:00,043 --> 00:06:03,376 - Godt. Men ring, hvis du mangler noget. - Det gør jeg. 111 00:06:03,376 --> 00:06:05,001 - Vi ses. - Fint. 112 00:06:05,959 --> 00:06:07,084 - Hej. - Hej. 113 00:06:07,084 --> 00:06:08,168 Vent. 114 00:06:09,751 --> 00:06:12,043 {\an8}- Hav en rar dag. - Følger du mig ud? 115 00:06:12,043 --> 00:06:13,543 {\an8}INSTRUERET AF SEBASTIAN THIEL 116 00:06:13,543 --> 00:06:14,709 - Hej. - Hej. 117 00:07:07,293 --> 00:07:08,168 Fuck. 118 00:07:20,418 --> 00:07:21,751 Hvad sker der her? 119 00:07:35,209 --> 00:07:36,334 - Mike. - Yo, Gabriel. 120 00:07:36,334 --> 00:07:37,918 - Hvad dato er det? - Hvad? 121 00:07:37,918 --> 00:07:41,084 - Tjek dog din kalender. - Sig det nu bare. 122 00:07:41,084 --> 00:07:44,626 - Okay. Det er den 18. april. - Hvilket år? 123 00:07:45,501 --> 00:07:47,876 År? Det er 2024, du. 124 00:07:49,459 --> 00:07:51,626 Sig ikke, du tidsrejser rundt igen. 125 00:07:53,501 --> 00:07:57,626 - Jeg ringer lige tilbage til dig. - Bro, er alt okay? 126 00:08:14,084 --> 00:08:15,043 Fuck. 127 00:08:22,626 --> 00:08:25,251 JEG KOMMER TILBAGE I DAG KLOKKEN 15. 128 00:08:25,251 --> 00:08:28,293 SØRG FOR, TAZER ER DER. DET ER VIGTIGT. MICHAEL. 129 00:08:29,501 --> 00:08:34,918 Politiet har udtalt, at de har oplevet en stigning i antallet af savnede. 130 00:08:34,918 --> 00:08:38,459 Der er ingen umiddelbar årsag, men de advarer nabolagene om 131 00:08:38,459 --> 00:08:41,084 at være opmærksomme på alt usædvanligt. 132 00:08:57,543 --> 00:09:02,043 Hej. Jeg hedder Dionne Ofori. Jeg er socialrådgiver fra Linford kommune. 133 00:09:02,043 --> 00:09:05,668 - Jeg leder efter Kemi Amusan. - Min datter. Hvad vil du hende? 134 00:09:05,668 --> 00:09:08,418 Hun har ikke kontaktet os de sidste to måneder. 135 00:09:08,418 --> 00:09:11,418 Jeg ville bare se, om hun er okay. 136 00:09:12,084 --> 00:09:12,918 Kom indenfor. 137 00:09:13,709 --> 00:09:14,668 Tak. 138 00:09:20,459 --> 00:09:24,418 Siden den dag har Tayo og jeg ikke set hende. 139 00:09:24,418 --> 00:09:25,918 Hun gik fra os. 140 00:09:25,918 --> 00:09:29,418 Hun sagde, hun gjorde ting, mennesker ikke burde gøre. 141 00:09:29,418 --> 00:09:35,376 Derfor var der nogen efter hende. Hun ville ikke bringe os i fare. 142 00:09:36,626 --> 00:09:39,668 - Hvem var det? - Det ville hun ikke sige til mig. 143 00:09:39,668 --> 00:09:41,959 - Sagde hun, hvor hun tog hen? - Nej. 144 00:09:42,459 --> 00:09:45,376 Hun ville komme tilbage, når hun havde det bedre, 145 00:09:45,376 --> 00:09:47,334 og bad mig passe på Tayo. 146 00:09:47,334 --> 00:09:50,459 Hun ringede ellers hver uge på samme tid. 147 00:09:51,293 --> 00:09:54,043 Hun sagde, alt var godt, og at hun snart kom hjem. 148 00:09:54,043 --> 00:09:57,959 Men jeg har intet hørt i to uger, så jeg er ved at være urolig. 149 00:09:57,959 --> 00:10:00,209 Mrs. Amusan, jeg vil ikke snage, 150 00:10:00,209 --> 00:10:05,418 men du sagde, at Kemi gjorde ting, mennesker ikke burde gøre. 151 00:10:07,043 --> 00:10:09,043 Ved du, hvad hun mente med det? 152 00:10:32,001 --> 00:10:33,126 - Okay. - Godt. 153 00:10:33,126 --> 00:10:34,334 Vi lukker hende nu. 154 00:10:41,918 --> 00:10:45,834 - Godt. Det er så prøve KA 218. - Den er noteret. 155 00:11:11,293 --> 00:11:13,043 Alt er, som det skal være. 156 00:11:14,709 --> 00:11:18,459 - Er du sikker? - Sabrina, din hjerne fejler intet. 157 00:11:18,459 --> 00:11:22,418 Det er ingen tegn på tumorer eller uregelmæssigheder. 158 00:11:24,501 --> 00:11:28,126 - Er alt okay? - Ja, jeg har det fint. 159 00:11:28,126 --> 00:11:32,168 Tak, fordi du ville se mig, Donna. Det var pænt af dig. 160 00:11:39,459 --> 00:11:40,751 Hvordan går det? 161 00:11:40,751 --> 00:11:42,751 - Undskyld. - Av. 162 00:11:43,251 --> 00:11:45,043 Undskyld, nu har jeg den vist. 163 00:11:45,543 --> 00:11:47,459 - Av! - Undskyld. 164 00:11:47,459 --> 00:11:51,584 Kan jeg få en rigtig sygeplejerske? En kvalificeret med forstand på det. 165 00:11:51,584 --> 00:11:55,751 - Er alt i orden? - Ja, jeg prøver at finde en åre. 166 00:11:55,751 --> 00:11:57,168 Lad mig overtage. 167 00:11:57,668 --> 00:11:59,251 Helt ærligt! 168 00:11:59,251 --> 00:12:01,209 - Fint. - Det er latterligt. 169 00:12:01,209 --> 00:12:04,043 Mrs. Miller spurgte efter dig. Ser du til hende? 170 00:12:04,043 --> 00:12:06,793 Jeg har aldrig set mage til uduelighed. 171 00:12:06,793 --> 00:12:10,793 - Jeg beklager. - Hun stak bare løs. Er hun uddannet? 172 00:12:10,793 --> 00:12:13,626 Se her. Man skulle tro, jeg var en nålepude. 173 00:12:13,626 --> 00:12:15,626 Jeg skal nok tale med hende. 174 00:12:18,126 --> 00:12:19,543 Hvad fanden var det? 175 00:12:20,876 --> 00:12:23,918 - Er alle okay? - Hvad er det, her foregår? 176 00:12:25,084 --> 00:12:27,751 Der har vi min sygeplejerske. Hej, Sabrina. 177 00:12:28,376 --> 00:12:29,334 Hej, Shirley. 178 00:12:31,459 --> 00:12:33,209 Jeg holder lige rygepause. 179 00:12:35,668 --> 00:12:36,501 Er du okay? 180 00:12:37,918 --> 00:12:39,626 Alt er fint, Shirley. 181 00:12:40,918 --> 00:12:43,418 - Er du klar? - Bare gør det. 182 00:12:43,418 --> 00:12:47,501 - Er der ikke for meget? - Det er den sædvanlige dosis. Se. Fem... 183 00:12:50,626 --> 00:12:54,043 - Du gode gud. - Ville der være sket mig noget? 184 00:13:43,751 --> 00:13:44,626 Er du okay? 185 00:13:45,834 --> 00:13:46,668 Alt er fint. 186 00:13:47,251 --> 00:13:50,251 Er du sikker, for du ligner en, der ville køres ned? 187 00:13:50,251 --> 00:13:51,793 Alt er fint, sagde jeg. 188 00:13:56,668 --> 00:13:59,168 Nå, skidetak, fordi jeg reddede dit liv. 189 00:14:07,209 --> 00:14:11,293 Ti ord mere, og så er den afhandling klappet og klar... 190 00:14:11,793 --> 00:14:12,668 Hvad er der? 191 00:14:14,126 --> 00:14:16,168 - Jeg kunne have dræbt hende. - Hvem? 192 00:14:17,334 --> 00:14:18,959 Jeg skulle have set det. 193 00:14:18,959 --> 00:14:22,209 Jeg ved ikke, hvornår det sker, så jeg kan ikke fokusere. Det... 194 00:14:22,209 --> 00:14:25,793 - Hvad nu? - Hvornår hvad sker? Hvad snakker du om? 195 00:14:27,876 --> 00:14:32,418 Det lyder vildt, men jeg kan flytte ting uden at røre dem. 196 00:14:32,418 --> 00:14:36,168 - Hvad kan du? - Jeg ledte på nettet. "Telekinese". 197 00:14:37,543 --> 00:14:38,459 Okay. 198 00:14:39,501 --> 00:14:43,001 - Så vis mig det. - Nej. Jeg vil have, det går væk. 199 00:14:46,751 --> 00:14:50,709 Jeg ved heller ikke, hvordan jeg viser dig det. Det sker bare. 200 00:14:50,709 --> 00:14:53,084 - Måske skete det ikke... - Jeg er ikke tosset. 201 00:14:53,084 --> 00:14:58,459 - Det sker. Det sker hele tiden. - Okay. Alt bliver godt igen. 202 00:14:58,459 --> 00:15:00,793 Jeg skal ud i aften. 203 00:15:01,501 --> 00:15:02,668 Tager du ikke med? 204 00:15:03,168 --> 00:15:05,834 Måske trænger du til lidt adspredelse. 205 00:15:06,334 --> 00:15:09,334 Står du og foreslår, jeg tager med til rave? 206 00:16:04,834 --> 00:16:07,793 Jeg fatter det ikke. Har de lukket Krazy ud? 207 00:16:07,793 --> 00:16:09,668 Han fik sgu da 35 år, ikke? 208 00:16:10,376 --> 00:16:13,293 Så må han have sladret til panserne. 209 00:16:13,293 --> 00:16:16,543 Taze, hvorfor lavede du ikke spøgelset? 210 00:16:18,126 --> 00:16:18,959 Jeg prøvede. 211 00:16:20,501 --> 00:16:21,334 Jeg kunne ikke. 212 00:16:25,293 --> 00:16:27,168 Det var, som om jeg var løbet tør. 213 00:16:28,501 --> 00:16:31,043 - Og jeg prøvede! - Det er ikke din skyld. 214 00:16:32,709 --> 00:16:35,334 Det her er Krazys skyld. 215 00:16:35,334 --> 00:16:38,418 - Jeg ved, han er som en bror... - Han er ingen bror! 216 00:16:40,043 --> 00:16:41,043 I er mine brødre. 217 00:16:42,584 --> 00:16:44,918 Han rørte en af os, så han skal nakkes. 218 00:16:44,918 --> 00:16:49,584 Ja, men Krazy er i en klasse for sig. Gør vi ham noget, ender vi som Tiny. 219 00:16:49,584 --> 00:16:52,084 - Er du altid bange? - Nej! Jeg er kløgtig. 220 00:16:52,084 --> 00:16:54,626 - Hold kæft. - Nej... Two, sig det til ham. 221 00:16:54,626 --> 00:16:56,501 - Op i røven med Krazy. - Nemlig. 222 00:16:56,501 --> 00:16:59,209 Han skal ryges og rulles sgu. Jeg mener det. 223 00:16:59,209 --> 00:17:01,793 Det vrimler med døde, der allerede har prøvet. 224 00:17:02,959 --> 00:17:04,793 De kan ikke, hvad jeg kan. 225 00:17:06,251 --> 00:17:07,334 HAM VAREFYREN 226 00:17:07,334 --> 00:17:11,751 Hold kæft, han er ihærdig. Ham varefyren... Hvad skal jeg sige? 227 00:17:12,251 --> 00:17:13,668 Fuck det lort. 228 00:17:13,668 --> 00:17:17,334 - Nu skal vi fokusere på Krazy. - Okay. 229 00:17:21,584 --> 00:17:24,001 Hvad laver du? Hvem skriver du til? 230 00:17:25,168 --> 00:17:26,334 Ikke nogen. 231 00:17:26,918 --> 00:17:28,751 Se dit fokuserede udtryk. 232 00:17:30,668 --> 00:17:33,668 Når du har brug for hjælp, er vi opgaven moden 233 00:17:33,668 --> 00:17:36,001 og støtter dem, der har brug for os. 234 00:17:36,793 --> 00:17:38,751 Hvor er her fint. 235 00:17:41,918 --> 00:17:44,168 - Bliv der. Vent der. - Det ser dyrt ud. 236 00:17:44,168 --> 00:17:46,001 - Kan du klare det? - Tina. 237 00:17:46,001 --> 00:17:47,334 - Hej. - Hej. 238 00:17:47,334 --> 00:17:49,209 - Godt at se dig. - I lige måde. 239 00:17:49,209 --> 00:17:54,084 - Har I set transfusionslokalerne? - Jeg gik ud fra, alt sker her. 240 00:17:54,084 --> 00:17:55,584 Nej, slet ikke. 241 00:17:56,584 --> 00:18:01,001 Colin, vil du vise Tina transfusionslokalerne? 242 00:18:03,418 --> 00:18:07,501 Vi er enige om, at der er fantastisk rart, men det er alt for dyrt. 243 00:18:08,293 --> 00:18:10,501 Bare rolig, mor. Jeg har råd til det. 244 00:18:11,001 --> 00:18:13,501 Jeg har bestilt plads sidst på måneden, så... 245 00:18:14,751 --> 00:18:16,459 Okay, hvad er det så? 246 00:18:17,751 --> 00:18:18,626 Hvad? 247 00:18:19,876 --> 00:18:24,876 Er det ikke pengene, hvad er det så? Og du skal ikke sige, det ikke er noget. 248 00:18:27,834 --> 00:18:30,834 Det er bare bryllupsnerver. Ja. 249 00:18:31,501 --> 00:18:33,834 Du har intet at være nervøs over. 250 00:18:34,334 --> 00:18:36,501 Hun er som skabt for dig og perfekt. 251 00:18:37,376 --> 00:18:40,959 Og det må du ikke lade nogen eller noget stå i vejen for. 252 00:18:41,543 --> 00:18:42,543 Nerver... 253 00:18:46,168 --> 00:18:48,126 Far, vil du med på en selfie? 254 00:18:50,376 --> 00:18:51,668 Jeg ser sgu skarp ud. 255 00:18:55,501 --> 00:18:56,334 Hvad? 256 00:18:57,084 --> 00:18:58,959 Det er video, og du står sådan... 257 00:18:58,959 --> 00:19:00,418 - Sådan. - Tumpe. 258 00:19:02,751 --> 00:19:06,251 - Vidste du, du griner som din farfar? - Det siger du altid. 259 00:19:08,501 --> 00:19:12,751 - Jeg kan ikke rigtig huske ham. - Han døde, da du var helt bette. 260 00:19:13,584 --> 00:19:14,418 Ja. 261 00:19:14,918 --> 00:19:16,543 Ja, men han elskede dig. 262 00:19:17,834 --> 00:19:18,668 Virkelig højt. 263 00:19:20,709 --> 00:19:22,126 Hvad var det, han døde af? 264 00:19:23,959 --> 00:19:24,959 Seglcelle. 265 00:19:26,459 --> 00:19:27,709 Ja, han fik en krise. 266 00:19:28,834 --> 00:19:31,876 Det gav ham en blodprop, og så var han bare væk. 267 00:19:33,626 --> 00:19:37,876 - Det er det der, kun sorte får, ikke? - Nej, andre kan også få det. 268 00:19:38,501 --> 00:19:40,293 Men det sker mest for os. 269 00:19:42,834 --> 00:19:43,709 Har vi det? 270 00:19:44,668 --> 00:19:45,793 Nej, underligt nok. 271 00:19:46,709 --> 00:19:49,668 Jeg har det ikke, og du er tjekket et par gange. 272 00:19:49,668 --> 00:19:51,709 Du har det heller ikke. 273 00:20:03,084 --> 00:20:06,043 Jeg henter min controller, så jeg kan banke dig i FIFA. 274 00:20:06,043 --> 00:20:09,126 Banke hvem? Skynd dig, før mor ombestemmer sig. 275 00:20:09,126 --> 00:20:11,126 - Ja. - Kom så. 276 00:20:12,376 --> 00:20:16,709 - Jeg er okay med det. - Hold da fest. Hey, AJ! 277 00:20:17,543 --> 00:20:18,501 Big Braggs! 278 00:20:20,459 --> 00:20:21,418 Hvad så? 279 00:20:23,584 --> 00:20:24,668 Hey. 280 00:20:24,668 --> 00:20:28,293 - Så du, Mashers ansigt ligger på nettet? - Og? 281 00:20:29,959 --> 00:20:33,543 - Tjek kommentarerne. - Det skal du sgu ikke vise mig. 282 00:20:33,543 --> 00:20:36,418 Tazer lever sgu kun, fordi Krazy skånede ham. 283 00:20:36,418 --> 00:20:39,168 I kender Masher. Næste gang Masher ser ham... 284 00:20:39,168 --> 00:20:40,126 Det ved jeg! 285 00:20:41,876 --> 00:20:43,501 Jeg skal lige tale med dig. 286 00:20:45,293 --> 00:20:46,209 Så tal. 287 00:20:46,209 --> 00:20:50,834 Jeg er ikke respektløs eller noget, men du skal holde dig fra min søn. 288 00:20:55,834 --> 00:20:58,543 - Jeg ved, hvad I har gang i. - Nå? 289 00:20:59,668 --> 00:21:00,751 Hvad er så det? 290 00:21:01,751 --> 00:21:02,918 Jeg dømmer ikke nogen, 291 00:21:03,668 --> 00:21:06,751 men min søn skal ikke rodes ud i det. Er du med? 292 00:21:07,334 --> 00:21:09,751 - Nå, så det synes du? - Det forstår du nok. 293 00:21:12,584 --> 00:21:13,459 Far, ikke? 294 00:21:14,834 --> 00:21:18,043 - Ruller far sig ud? - Jeg spørger på den pæne måde. 295 00:21:18,793 --> 00:21:22,043 Du er heldig, jeg kan lide AJ. 296 00:21:25,584 --> 00:21:27,084 Og skrid så med dig. 297 00:21:30,334 --> 00:21:32,376 I holder jer fra min søn, okay? 298 00:21:34,668 --> 00:21:35,751 Siger faderen. 299 00:21:37,668 --> 00:21:38,543 Fader! 300 00:21:41,293 --> 00:21:43,793 Hvad så? Ville du spille superhelt? 301 00:21:44,418 --> 00:21:45,626 Og beskytte sønnike? 302 00:21:46,918 --> 00:21:49,334 Holde ham fra de store stygge ulve? 303 00:22:05,959 --> 00:22:06,793 Hey. 304 00:22:09,418 --> 00:22:11,668 Hey, Tazer. 305 00:22:12,418 --> 00:22:13,376 Der er han igen. 306 00:22:13,376 --> 00:22:15,959 - Hvad vil manden? - Hvad fanden vil du? 307 00:22:17,751 --> 00:22:19,168 Bro, hvad sker der? 308 00:22:22,418 --> 00:22:23,376 Hvad kan du? 309 00:22:24,918 --> 00:22:27,751 - Taze, hvem fanden er det? - Aner det ikke. 310 00:22:29,918 --> 00:22:34,334 - Nu skrider du, fister. - De kommer efter dig og dine kræfter. 311 00:22:34,334 --> 00:22:37,084 - Vi får brug for hinanden. - Tiny er indlagt. 312 00:22:37,084 --> 00:22:38,501 Op i røven med ham der! 313 00:22:38,501 --> 00:22:40,751 Lad os tale sammen et sted. 314 00:22:41,501 --> 00:22:43,209 - Ikke? - Du hørte manden. Skrid! 315 00:22:43,209 --> 00:22:46,084 Okay, så giv mig en af de andre, ikke? 316 00:22:46,584 --> 00:22:49,834 Andre, Sabrina, Rodney. Giv mig nu... 317 00:22:49,834 --> 00:22:51,918 Hvis du siger... 318 00:22:57,584 --> 00:22:58,459 Hvad f... 319 00:22:59,501 --> 00:23:01,084 - Hold kæft... - Hvor er han? 320 00:23:01,084 --> 00:23:03,084 Jeg er sgu ret rystet. 321 00:23:03,084 --> 00:23:05,376 - Så I ham lige? - Hvad fanden sker der? 322 00:23:05,376 --> 00:23:07,584 Hvor mange har de der kræfter? 323 00:23:07,584 --> 00:23:09,834 - Hvem talte manden om? - Taze. 324 00:23:12,501 --> 00:23:13,334 Fuck! 325 00:23:14,209 --> 00:23:16,501 Døren er låst. Hvordan kom du... Fuck! 326 00:23:16,501 --> 00:23:18,334 Hvad fanden laver du? 327 00:23:19,043 --> 00:23:21,168 - Hvordan gør du? - Det var ingen drøm. 328 00:23:22,084 --> 00:23:24,209 Alt, jeg sagde, passer. 329 00:23:27,209 --> 00:23:29,668 Så der findes folk med superkræfter? 330 00:23:31,376 --> 00:23:32,209 Ja. 331 00:23:33,126 --> 00:23:33,959 Fint. 332 00:23:37,251 --> 00:23:38,209 Hvad er planen? 333 00:23:38,876 --> 00:23:40,209 Hvordan finder vi dem? 334 00:23:40,209 --> 00:23:42,709 - Fornavnene er ikke nok... - Jeg fandt en. 335 00:23:44,376 --> 00:23:47,876 Allerede? Der kan du bare se. Det kører for dig. 336 00:23:47,876 --> 00:23:51,918 Han ville ikke tale med mig. Okay? Jeg tror ikke, han kender de andre. 337 00:23:53,668 --> 00:23:57,793 - Kan du ikke tage tilbage til fremtiden... - Jeg har prøvet. 338 00:23:58,709 --> 00:24:00,251 Jeg kan ikke komme derhen. 339 00:24:14,001 --> 00:24:15,501 Hvordan redder jeg hende? 340 00:24:18,001 --> 00:24:21,834 Jeg må finde de andre og så overbevise dem om at hjælpe mig. 341 00:24:29,376 --> 00:24:30,626 Hun må ikke bare dø. 342 00:24:32,751 --> 00:24:34,876 - Nej da. - Det kan jeg ikke... 343 00:24:34,876 --> 00:24:36,918 Du skal nok få stoppet det. 344 00:24:38,293 --> 00:24:39,626 Det sker ikke. 345 00:24:40,959 --> 00:24:42,084 Du har styr på det. 346 00:24:48,418 --> 00:24:51,084 Hvem af dem var det, du fandt? 347 00:24:52,751 --> 00:24:53,876 Ham Tazer. 348 00:24:55,584 --> 00:24:57,918 Du kender banderne. 349 00:24:58,626 --> 00:25:02,043 De er ignorante. Ikke? De skal lige tænke først. 350 00:25:03,084 --> 00:25:05,084 Kunne du kende nogen af de andre? 351 00:25:06,584 --> 00:25:09,168 En af dem ville sælge mig tjald forleden. 352 00:25:11,168 --> 00:25:13,001 Han gav mig sit nummer. 353 00:25:14,251 --> 00:25:16,459 - Jeg slettede det. - Du vidste ikke bedre. 354 00:25:17,043 --> 00:25:17,876 Hør her. 355 00:25:18,376 --> 00:25:22,459 Ham, der gjorde det, var nok på sit territorie, ikke? 356 00:25:23,126 --> 00:25:25,668 Han scorer sikkert altid sine kunder der. 357 00:25:37,418 --> 00:25:40,459 - Du er ligesom Flash. - Ja, det kunne han lide. 358 00:25:46,168 --> 00:25:50,251 - Fedt, men jeg er ikke sulten. - Så spiser jeg dem begge to. 359 00:25:51,084 --> 00:25:53,001 Det er vildt. Totalt Flash. 360 00:25:53,001 --> 00:25:54,251 - Ja, ikke? - Vildt. 361 00:25:55,751 --> 00:25:57,001 Gør du det ikke igen? 362 00:25:58,751 --> 00:25:59,668 Kom nu, Rod. 363 00:26:01,459 --> 00:26:02,376 Okay. 364 00:26:03,668 --> 00:26:06,501 Vi tager "verden rundt". 365 00:26:11,418 --> 00:26:12,376 Fuck, Rod! 366 00:26:13,543 --> 00:26:15,168 Hvad laver du? Op med dig. 367 00:26:17,001 --> 00:26:18,584 Pis. 368 00:26:18,584 --> 00:26:20,959 Fuck. Vågn op. 369 00:26:22,293 --> 00:26:24,084 Hallo. Send en ambulance. 370 00:26:24,084 --> 00:26:26,334 Min ven er bevidstløs og helt væk. 371 00:26:26,334 --> 00:26:30,334 Han røg ned fra loftet... Nej, han slog hovedet mod bordet. 372 00:26:31,084 --> 00:26:33,501 Ja, Jacob Street 25, SE... 373 00:26:35,793 --> 00:26:37,418 Jeg øver mig stadig, ikke? 374 00:26:40,209 --> 00:26:43,793 - Heler du også superhurtigt? - Gør jeg? Det er ret praktisk. 375 00:26:44,501 --> 00:26:45,834 Jeg er stadig sulten. 376 00:26:46,334 --> 00:26:47,668 Hvad skete der? 377 00:26:49,251 --> 00:26:52,001 De der lynkræfter gør mig skrupsulten. 378 00:26:52,001 --> 00:26:54,668 Jeg prøver at greje, hvor du fik kræfterne. 379 00:26:54,668 --> 00:26:56,751 - Vent lige. - Blev du bidt af noget? 380 00:26:57,418 --> 00:26:58,251 Hallo. 381 00:26:59,376 --> 00:27:00,626 Ja, helt fint. 382 00:27:00,626 --> 00:27:04,334 Er jeg der ikke om fem minutter, er det gratis, okay? 383 00:27:04,334 --> 00:27:07,543 - Det skal være dit slogan. - Fedt. Ben vil have to poser. 384 00:27:07,543 --> 00:27:10,043 Hvad med din mad? Spiser du færdig, eller... 385 00:27:10,043 --> 00:27:11,043 Se lige her. 386 00:27:14,084 --> 00:27:14,918 Rod. 387 00:27:16,043 --> 00:27:19,834 - Du må ikke lade folk se dine kræfter. - Nej? 388 00:27:20,584 --> 00:27:21,668 Du har nok ret. 389 00:27:21,668 --> 00:27:25,084 - Så flipper de... - Ikke kun det. Staten må ikke vide noget. 390 00:27:25,084 --> 00:27:29,001 - Så eksperimenterer de bare på dig. - Hvis de kan fange mig... 391 00:27:38,793 --> 00:27:42,418 - Ved du, hvor kan jeg score tjald? - Niksen. Jeg ryger ikke. 392 00:27:43,418 --> 00:27:44,626 - Yo. - Yo. 393 00:27:46,043 --> 00:27:48,126 - Hvor jeg kan score tjald? - Hvad? 394 00:27:48,126 --> 00:27:49,959 - Tjald. - Hvorfor siger du det sådan? 395 00:27:49,959 --> 00:27:52,584 - Er du panser? - Det har bare været en lang dag. 396 00:27:52,584 --> 00:27:55,334 Næ, du. Du bevæger dig som en panser. Skrid. 397 00:28:16,209 --> 00:28:17,084 Fuck. 398 00:28:21,043 --> 00:28:22,459 Jeg ringer tilbage. Hej. 399 00:28:25,043 --> 00:28:28,709 Hej, du. Leder du stadig efter tjald? 400 00:28:30,334 --> 00:28:31,168 Ja. 401 00:28:32,001 --> 00:28:34,043 Værsgo. Tag det her nummer. 402 00:28:39,293 --> 00:28:42,501 - Hedder han det? Spud? - Det tror jeg. Der er to af dem. 403 00:28:44,001 --> 00:28:46,834 Hvad hedder den anden? Andre? Rodney? 404 00:28:46,834 --> 00:28:51,418 - Aner det ikke, men de har fede sager. - Er han sådan blandet race? 405 00:28:52,293 --> 00:28:55,959 Du spørger om ret meget. Ring til nummeret, hvis du vil handle. 406 00:28:55,959 --> 00:28:58,834 - Sig, du fik det af Tom, okay? - Fint. 407 00:28:58,834 --> 00:28:59,751 Godt nok. 408 00:29:00,793 --> 00:29:05,918 JEG FIK DIT NUMMER AF TOM 409 00:29:05,918 --> 00:29:08,376 KAN JEG KØBE TJALD? 410 00:29:16,584 --> 00:29:20,251 Der er pizza, hvis du er sulten. Der er endda klam ananas på. 411 00:29:24,251 --> 00:29:26,959 - Hvad så, Shar? - Drop dit pis. 412 00:29:26,959 --> 00:29:29,543 Skrid hen, hvor du var, siden du kom ud. 413 00:29:29,543 --> 00:29:31,584 Jeg har kun været ude et par dage. 414 00:29:31,584 --> 00:29:34,459 Der skulle styr på lortet, før jeg fandt min dame. 415 00:29:35,168 --> 00:29:36,418 Jeg er ikke din dame. 416 00:29:36,418 --> 00:29:39,834 Var jeg det, hørte jeg ikke fra andre, at du var ude. 417 00:29:39,834 --> 00:29:42,126 Jeg så billedet af dig og de to tøser. 418 00:29:42,126 --> 00:29:47,418 - Folk vil jo fotograferes med mig. - Mens du rager dem på røven? 419 00:29:47,418 --> 00:29:49,126 - Du skal ikke råbe. - Gu skal jeg så. 420 00:29:49,126 --> 00:29:51,126 Jeg er ikke bange for dig... 421 00:29:51,126 --> 00:29:53,376 - Din skide... - Skrid fra mit hus. 422 00:29:55,501 --> 00:29:56,626 Hvad så, Sabrina? 423 00:29:57,834 --> 00:30:00,251 - Det er længe siden. - Gid det var længere. 424 00:30:00,251 --> 00:30:03,043 Det var tæt på, men jeg havde en god advokat. 425 00:30:03,043 --> 00:30:07,251 Han appellerede, dommeren så min uskyld, og her er jeg. 426 00:30:07,251 --> 00:30:09,959 - Shar, er du okay? - Ja, alt er fint. 427 00:30:10,959 --> 00:30:13,751 - Jeg bliver ikke ret længe. - Godt tænkt. 428 00:30:14,876 --> 00:30:17,001 Jeg ville undskylde til min dame 429 00:30:18,293 --> 00:30:19,709 og give hende en gave. 430 00:30:20,834 --> 00:30:21,668 Yo. 431 00:30:37,543 --> 00:30:38,376 Flot og dyrt. 432 00:30:40,168 --> 00:30:43,501 - Det løser ikke alting. - Du ser godt ud. Hvad skal du? 433 00:30:44,001 --> 00:30:45,001 På Onyx. 434 00:30:45,709 --> 00:30:46,709 Nå? 435 00:30:47,584 --> 00:30:49,584 Så kommer jeg også. 436 00:30:50,459 --> 00:30:51,418 Vi ses. 437 00:30:52,084 --> 00:30:52,918 Fint. 438 00:30:55,793 --> 00:30:57,209 - Hvad skal du? - Vent her. 439 00:30:57,209 --> 00:30:59,001 - Sabrina, glem det nu... - Hallo! 440 00:31:01,834 --> 00:31:02,918 Flyt dig. 441 00:31:03,959 --> 00:31:04,793 Det er fint. 442 00:31:11,293 --> 00:31:13,376 Jeg har ikke glemt, hvad du gjorde. 443 00:31:14,126 --> 00:31:19,834 Hvis du rører min søster igen, nakker jeg dig selv og får 35 år. 444 00:31:21,084 --> 00:31:22,334 Du er sej, hvad? 445 00:31:23,418 --> 00:31:24,251 Dumme stodder. 446 00:31:28,584 --> 00:31:31,459 - Og hvis jeg ikke var her? - Han havde ikke gjort en skid. 447 00:31:31,459 --> 00:31:34,709 Ligesom sidst, da du fik et blåt øje? 448 00:31:38,751 --> 00:31:40,834 Bliv hjemme, hvis han er der, ikke? 449 00:31:41,751 --> 00:31:44,251 - Jeg stoler ikke på ham. - Jeg går ud. 450 00:31:44,251 --> 00:31:48,501 Fedt, hvis han er der, for så ser han, hvad han er gået glip af. 451 00:31:50,084 --> 00:31:50,918 Fint. 452 00:31:51,543 --> 00:31:52,626 Så tager jeg med. 453 00:31:53,376 --> 00:31:56,543 Ja! Det er lige, hvad du trænger til. 454 00:31:59,834 --> 00:32:00,709 Kom så. 455 00:32:15,209 --> 00:32:16,459 Hvad så, bro? 456 00:32:22,418 --> 00:32:23,459 Taze. 457 00:32:24,626 --> 00:32:29,168 - Hvad med de andre? - Ja, eller nej. De andre er cool nok. 458 00:32:31,293 --> 00:32:32,418 De vil besøge dig. 459 00:32:33,709 --> 00:32:35,126 Så bed dem komme. 460 00:32:37,084 --> 00:32:38,209 Hvordan har du det? 461 00:32:41,959 --> 00:32:43,084 Jeg er bange. 462 00:32:47,001 --> 00:32:49,001 Jeg kan ikke mærke mine ben. 463 00:32:53,293 --> 00:32:55,293 Jeg skulle aldrig have gjort det. 464 00:32:57,668 --> 00:32:58,751 Det er min skyld. 465 00:33:00,501 --> 00:33:03,168 - Undskyld. - Det er ikke din skyld. 466 00:33:05,501 --> 00:33:10,709 Ingen af os vidste, Krazy ville være der. Og du hjalp mig jo. 467 00:33:15,168 --> 00:33:17,751 Selvom jeg selv kunne have banket Masher. 468 00:33:30,251 --> 00:33:31,209 Hør lige. 469 00:33:32,626 --> 00:33:35,001 Jeg nakker Krazy for, hvad han gjorde mod dig. 470 00:33:37,251 --> 00:33:38,543 Det behøver du ikke. 471 00:33:40,626 --> 00:33:43,001 Bare du kommer og besøger mig. 472 00:34:57,834 --> 00:34:59,001 Yo, John. 473 00:34:59,918 --> 00:35:04,293 Jeg sender dig en lokation. Kom og mød mig der nu. 474 00:35:10,918 --> 00:35:13,584 Hvad fanden sker der? Det må være en spøg. 475 00:35:14,751 --> 00:35:17,251 Bro, hvad fanden laver jeg her? 476 00:35:17,793 --> 00:35:21,418 Du har sendt mig til en eller anden bilkirkegård. 477 00:35:22,126 --> 00:35:24,501 Her er... Og hvor helvede er du? 478 00:35:25,168 --> 00:35:27,543 Yo! Hallo. Yo! 479 00:35:27,543 --> 00:35:30,834 Yo, jeg sidder i bilen! Der er nogen herinde! 480 00:35:31,543 --> 00:35:33,793 Hvad f... Yo! Fister! 481 00:35:34,543 --> 00:35:35,376 Hallo! 482 00:35:36,751 --> 00:35:37,751 Hvad f... 483 00:35:38,376 --> 00:35:39,418 Hvad fanden? 484 00:35:40,043 --> 00:35:40,876 Andre? 485 00:35:41,584 --> 00:35:42,751 Hvad har du gang i? 486 00:35:48,626 --> 00:35:51,709 Se lige. Tusind dask. På én skide dag. 487 00:35:51,709 --> 00:35:54,459 Jeg bliver kimet ned. Den besked startede lavinen. 488 00:35:54,459 --> 00:35:58,376 "Fem minutter, eller det er gratis." Vildt! Din hidtil bedste idé. 489 00:35:59,168 --> 00:36:02,001 Se lige. Se! Det er 200 mere. 490 00:36:02,501 --> 00:36:04,168 Vi har ikke mere tilbage. 491 00:36:04,168 --> 00:36:06,918 Jeg henter dobbelt så meget i morgen. 492 00:36:06,918 --> 00:36:10,376 Jeg laver også portionerne, for så er vi hurtigere ude. 493 00:36:14,084 --> 00:36:15,501 Jeg har tænkt over det. 494 00:36:16,126 --> 00:36:19,584 Jeg ved, vi tjener stygt. Jeg ved, hvad du sparer op til. 495 00:36:19,584 --> 00:36:21,251 Jeg forstår dig godt. 496 00:36:21,251 --> 00:36:24,251 Men du skal ikke bruge dine kræfter til den slags. 497 00:36:24,251 --> 00:36:25,334 Det er forkert. 498 00:36:26,668 --> 00:36:27,584 Nå? 499 00:36:28,626 --> 00:36:29,626 Se lige på mig. 500 00:36:30,834 --> 00:36:34,084 Det her er ingen tegneserie. Det er virkelighed. 501 00:36:34,584 --> 00:36:36,834 Ja? Og vores liv har været noget lort. 502 00:36:38,793 --> 00:36:39,918 Men det er slut nu. 503 00:36:42,084 --> 00:36:42,918 Hallo. 504 00:36:44,251 --> 00:36:45,334 Ja, seks poser. 505 00:36:46,126 --> 00:36:50,168 Ja, rygterne taler helt sandt. "Fem minutter, eller det er gratis." 506 00:36:50,168 --> 00:36:51,126 Fedt nok. 507 00:36:52,043 --> 00:36:52,918 Vi ses. 508 00:36:54,043 --> 00:36:55,459 Okay. Fint. 509 00:36:56,126 --> 00:36:57,751 Jeg skaffer os flere penge. 510 00:36:57,751 --> 00:37:01,751 Når jeg kommer tilbage, er det slut med at surmule. 511 00:37:09,293 --> 00:37:10,543 Hvad sker der? 512 00:37:11,418 --> 00:37:13,293 - Fedt. Pas på dig selv. - Sejt. 513 00:37:17,834 --> 00:37:18,918 Hvordan går det? 514 00:37:19,959 --> 00:37:22,043 - Tak. - Fint nok. Hyg dig. 515 00:37:24,626 --> 00:37:25,834 Hvordan går det? 516 00:37:25,834 --> 00:37:26,959 Jeg har 20. 517 00:37:26,959 --> 00:37:29,584 - Ved du, hvor det er? - Bare rolig. 518 00:37:41,334 --> 00:37:42,876 Gør agent klar til afgang. 519 00:38:00,126 --> 00:38:00,959 Hallo. 520 00:38:02,876 --> 00:38:04,001 Jeg har ringet. 521 00:38:04,001 --> 00:38:07,709 Jeg ville ringe tilbage, men jeg fik travlt på jobbet. 522 00:38:08,459 --> 00:38:09,793 Vent lige. 523 00:38:11,376 --> 00:38:12,751 Du skal se det her. 524 00:38:15,126 --> 00:38:17,709 - Kan du kende hende? - Næ. Hvem er det? 525 00:38:17,709 --> 00:38:20,543 Kemi Amusan. En klient, der er forsvundet. 526 00:38:20,543 --> 00:38:23,293 Hendes mor siger, hun forlod hende og sin søn. 527 00:38:23,293 --> 00:38:24,209 Okay. 528 00:38:24,209 --> 00:38:28,668 Før det sagde hun blandt andet, hun gjorde ting, som mennesker ikke kan. 529 00:38:28,668 --> 00:38:30,209 Og der var nogen efter hende. 530 00:38:36,626 --> 00:38:39,501 - Tror du, det er kræfterne? - Hvad ellers? 531 00:38:39,501 --> 00:38:42,584 Det kan være alt muligt. 532 00:38:43,459 --> 00:38:48,459 - Hun sagde, der var nogen efter hende. - Måske skyldte hun penge, ikke? 533 00:38:49,293 --> 00:38:51,126 Hvorfor tror du, det er kræfterne? 534 00:38:51,126 --> 00:38:52,834 FINT NOK. HVAD SLAGS? 535 00:38:52,834 --> 00:38:57,043 - Det er måden, hun sagde det på. - Måske er det måden, du hørte det på. 536 00:39:00,001 --> 00:39:02,751 Måske tager jeg fejl, men det tror jeg ikke. 537 00:39:02,751 --> 00:39:04,543 Jeg har læst lidt op på det. 538 00:39:04,543 --> 00:39:08,459 Der er flere meldt savnet end normalt. Jeg læste på Reddit. 539 00:39:08,459 --> 00:39:11,918 - Der står noget om gule øjne... - Reddit? Dionne, hør nu... 540 00:39:11,918 --> 00:39:14,293 - Hvad? - Hold nu op med alt det der. 541 00:39:15,918 --> 00:39:20,418 Hvorfor? Vi skal da vide, hvad det er, og hvad vi har med at gøre. 542 00:39:20,418 --> 00:39:22,626 - Vi famler rundt og aner ikke... - Stop. 543 00:39:22,626 --> 00:39:24,209 Hvorfor er du imod det? 544 00:39:26,376 --> 00:39:27,709 FEDT. DEPTFORD PARK? 545 00:39:27,709 --> 00:39:29,043 Hvem skriver du til? 546 00:39:31,001 --> 00:39:31,834 Gabriel. 547 00:39:32,751 --> 00:39:36,376 Okay, men Gabriel kan vente, til vi har talt færdig. 548 00:39:36,376 --> 00:39:38,376 Dionne, hør nu her. 549 00:39:39,251 --> 00:39:41,459 Der er ikke mere at tale om. Okay? 550 00:39:41,459 --> 00:39:43,376 Jeg droppede det, som du bad om. 551 00:39:43,376 --> 00:39:47,834 - Nu beder jeg dig om det samme. - Nej, det er ikke fair. 552 00:39:47,834 --> 00:39:50,251 Du bragte dig selv i fare derude. 553 00:39:50,251 --> 00:39:52,668 - Jeg bruger computeren. - Det er det samme. 554 00:39:52,668 --> 00:39:55,584 - Nej, for jeg bruger computeren. - Stop nu. 555 00:39:55,584 --> 00:39:56,876 - Jeg lytter... - Stop! 556 00:40:02,501 --> 00:40:03,334 Nej, vent. 557 00:40:13,543 --> 00:40:16,126 Hejsa, Spud. Hør lige. 1.500 dask. 558 00:40:16,126 --> 00:40:18,459 Jeg kunne have tjent mere, men der er udsolgt. 559 00:40:19,043 --> 00:40:22,668 Med syv dage om ugen kan vi købe hus om et par måneder. 560 00:40:23,834 --> 00:40:26,709 Jeg er lidt træt, så jeg kommer snart hjem. 561 00:40:26,709 --> 00:40:29,959 Er du hjemme, så sæt lige vand over, ikke? 562 00:40:30,459 --> 00:40:31,293 Vi ses. 563 00:40:33,251 --> 00:40:37,376 FEDT. SES OM EN TIME 564 00:40:37,376 --> 00:40:39,084 JEG ER HER! 565 00:40:46,168 --> 00:40:47,959 Yo, taxien er på vej. 566 00:40:49,459 --> 00:40:50,709 Jeg er klar. 567 00:40:52,751 --> 00:40:53,751 Nej, du er ej. 568 00:40:54,376 --> 00:40:56,251 Du skal ikke med mig sådan der. 569 00:40:57,459 --> 00:41:00,209 Jeg aflyser vores Uber, for du er ikke seriøs. 570 00:41:07,876 --> 00:41:09,001 Hold da kæft. 571 00:41:09,001 --> 00:41:10,876 Hallo? Du der? 572 00:41:10,876 --> 00:41:12,751 - Hvad så, Shar? - Alt okay? 573 00:41:13,751 --> 00:41:15,459 - Sexet. - Hvem er den anden? 574 00:41:15,459 --> 00:41:18,668 - Det er min søster. - Din søster ser sgu godt ud! 575 00:41:19,751 --> 00:41:22,543 Kan du se, alle mændene glor på os? 576 00:41:25,876 --> 00:41:27,168 Ikke interesseret. 577 00:41:28,084 --> 00:41:30,293 Der er en, du er interesseret i. 578 00:41:33,834 --> 00:41:34,793 Jeg kommer igen. 579 00:41:35,293 --> 00:41:37,834 Jeg håber, du lammetæver ham igen. 580 00:41:43,793 --> 00:41:44,626 Kevin. 581 00:41:46,209 --> 00:41:47,043 Hej. 582 00:41:47,043 --> 00:41:48,626 - Sabrina. - Er du okay? 583 00:41:48,626 --> 00:41:51,043 Jeg sladrer ikke om, hvad du gjorde... 584 00:41:52,751 --> 00:41:55,751 Du skal bare holde dig fra mig. 585 00:42:02,918 --> 00:42:04,001 Nå, på den måde? 586 00:42:05,501 --> 00:42:06,376 Er du okay? 587 00:42:09,126 --> 00:42:13,209 - Okay. Hvad var det, du hed? - Har du allerede glemt mit navn? 588 00:42:13,709 --> 00:42:16,626 - Kadeem. - Det er min søster, Sabrina. 589 00:42:16,626 --> 00:42:18,876 - Hejsa. - Kommer Craig ikke? 590 00:42:18,876 --> 00:42:20,751 Sabrina, nu er du uhøflig. 591 00:42:20,751 --> 00:42:24,834 - Hun har drukket lidt for meget, du ved. - Det er helt fint. 592 00:42:24,834 --> 00:42:26,709 Jeg venter på dansegulvet. 593 00:42:31,668 --> 00:42:34,084 Bare rolig. "Craig" kommer ikke. 594 00:42:34,084 --> 00:42:37,126 Han fik åbenbart "travlt", men sikkert med en dame. 595 00:42:41,209 --> 00:42:43,543 - Lad os danse. - Okay. 596 00:43:07,876 --> 00:43:09,584 - Jeg skal på toilettet. - Fint. 597 00:43:57,709 --> 00:43:59,168 Pis. 598 00:43:59,834 --> 00:44:00,918 Flyt dig! 599 00:44:11,126 --> 00:44:13,668 Pis! De dukkede op som ved et trylleslag! 600 00:44:15,584 --> 00:44:16,876 Hey, kom her. 601 00:44:17,626 --> 00:44:20,293 - Nej. Du er helt vissen. - Så du det? 602 00:44:22,876 --> 00:44:26,209 Jeg bryder det. Det skider jeg på. 603 00:44:30,918 --> 00:44:33,418 Det er godt nok en fed DJ. 604 00:44:46,293 --> 00:44:47,501 Er du okay, søde? 605 00:44:52,876 --> 00:44:53,709 Tak. 606 00:45:00,959 --> 00:45:02,334 Hvad fanden var det? 607 00:45:04,626 --> 00:45:05,626 Jeg hedder Michael. 608 00:45:07,376 --> 00:45:11,293 Jeg kan forklare alt om lidt, men... Du skal hjælpe mig. 609 00:45:14,418 --> 00:45:15,918 Du er ret sexet, ikke? 610 00:45:17,293 --> 00:45:18,168 Det ved jeg. 611 00:45:19,668 --> 00:45:20,918 Gør du det? 612 00:45:20,918 --> 00:45:23,501 Ved du godt, hvor smuk du er? 613 00:45:24,001 --> 00:45:25,418 Jeg indrømmer blankt, 614 00:45:26,376 --> 00:45:29,418 du er typen, jeg ville give mit efternavn, ikke? 615 00:45:47,251 --> 00:45:50,918 - Okay. Lad os gå ind igen. - Nej, den her fest er meget bedre. 616 00:45:50,918 --> 00:45:53,709 Jeg ved ikke, hvad for en fest, du er til. Kom. 617 00:45:53,709 --> 00:45:59,168 - Er du bare sådan en narrefisse? - Fordi jeg ikke vil kneppe dig? Helt ær... 618 00:45:59,168 --> 00:46:00,959 - Hvem taler du til? - Slip mig. 619 00:46:00,959 --> 00:46:02,543 - Dumme mær. - Skrid dog. 620 00:46:04,793 --> 00:46:06,168 Din type pisser mig af. 621 00:46:06,668 --> 00:46:09,334 I flirter, men disker ikke op med en skid. 622 00:46:12,251 --> 00:46:14,584 Pis. Hvad fanden sker der? 623 00:46:24,043 --> 00:46:25,043 Kom! 624 00:46:31,418 --> 00:46:32,626 Møgsække! 625 00:46:33,126 --> 00:46:36,709 Hvem er lige møgsækken? Det er dig, der bløder, din lille lort... 626 00:46:36,709 --> 00:46:37,959 Hvad sker der? 627 00:46:39,501 --> 00:46:41,084 - Løb! - Nå, nu er I bange? 628 00:46:42,126 --> 00:46:43,751 Bliv her, møgsække. 629 00:46:43,751 --> 00:46:46,584 - Du tror, du er sej. - Sabrina, løb nu! 630 00:46:46,584 --> 00:46:47,584 Sabrina! 631 00:47:07,918 --> 00:47:09,043 Lad ham være. 632 00:47:11,751 --> 00:47:12,876 Der er ingen puls. 633 00:47:14,334 --> 00:47:15,168 Han er død. 634 00:47:17,168 --> 00:47:18,584 Hold op med at røre ham. 635 00:47:21,251 --> 00:47:22,126 Okay. 636 00:47:33,209 --> 00:47:37,709 DØD 637 00:49:16,501 --> 00:49:19,418 Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen