1
00:00:16,126 --> 00:00:16,959
Kraze.
2
00:00:18,543 --> 00:00:19,834
Hugger du fra mig?
3
00:00:21,001 --> 00:00:23,543
Nej, sgu. Han var der jo ikke.
4
00:00:24,126 --> 00:00:26,834
- Det var de to.
- Knyt! Hvorfor fanden lyver du?
5
00:00:26,834 --> 00:00:29,209
Mit slæng tog ikke en skid, Kraze.
6
00:00:31,126 --> 00:00:33,334
- Så du dem tage det?
- Jeg så dem ikke.
7
00:00:33,334 --> 00:00:35,126
- Nemlig.
- Det kan kun være dem.
8
00:00:35,126 --> 00:00:36,376
De så det sidst.
9
00:00:36,376 --> 00:00:39,626
Da jeg kom tilbage,
var det byttet for en pose mel.
10
00:00:39,626 --> 00:00:41,334
Hvad for noget? Du så os!
11
00:00:41,334 --> 00:00:44,418
- Du ved, vi ikke tog en skid.
- Tør du sige det igen?
12
00:00:50,001 --> 00:00:53,501
- Hvis idé var det?
- Ham der. Min vens fætter.
13
00:00:53,501 --> 00:00:54,751
- Det var ham.
- Niks.
14
00:00:55,709 --> 00:00:57,209
- Så nak ham.
- Hvad?
15
00:00:57,209 --> 00:00:58,209
Nej, sgu.
16
00:00:58,209 --> 00:01:01,043
- Hvorfor fanden lyver du?
- Vi kan slås.
17
00:01:01,043 --> 00:01:02,293
Taze, lav spøgelset.
18
00:01:03,376 --> 00:01:04,334
Om vi skal slås?
19
00:01:06,543 --> 00:01:07,918
De er for gamle.
20
00:01:09,043 --> 00:01:11,959
Det er dig mod min skyder.
Du skulle sgu have husket din.
21
00:01:11,959 --> 00:01:13,084
Det er problemet.
22
00:01:13,584 --> 00:01:15,834
Nutidens unge gangstere, ikke?
23
00:01:16,626 --> 00:01:18,751
De er pissebange for at blive skudt.
24
00:01:20,251 --> 00:01:23,668
Uanset udfaldet kommer du herfra
med respekten i behold.
25
00:01:25,501 --> 00:01:27,751
Lad mig give ham en røvfuld, mand.
26
00:01:27,751 --> 00:01:29,584
- Jeg gør det.
- Hold dig væk!
27
00:01:29,584 --> 00:01:31,543
Ro på.
28
00:01:31,543 --> 00:01:34,709
Det kan du godt glemme,
selvom du arbejdede for Krazy.
29
00:01:34,709 --> 00:01:37,001
Kom så, din lortekryster.
30
00:01:37,501 --> 00:01:40,418
- Taze, jeg ordner ham.
- Du holder dig i skindet.
31
00:01:40,418 --> 00:01:43,459
Hallo, den våde kiks
kan fandeme bare komme an.
32
00:01:43,459 --> 00:01:45,084
- Kom så.
- Lad nu være.
33
00:01:45,084 --> 00:01:47,584
- Nej, det er fint.
- Du gør, hvad du skal.
34
00:01:47,584 --> 00:01:49,168
- Okay, hold den.
- Kryster.
35
00:01:49,168 --> 00:01:52,043
- Du går bare fucking til ham!
- Det skal jeg nok.
36
00:01:52,043 --> 00:01:54,501
- Du behøver ikke.
- Giv ham røvfuld, Taze.
37
00:01:55,209 --> 00:01:58,168
- Du behøver ikke.
- Masher, lorten skal sgu bløde.
38
00:02:00,251 --> 00:02:02,584
- Tak, Tazer.
- Han skal satme bløde.
39
00:02:02,584 --> 00:02:04,376
- Det klarer du let.
- Bank ham.
40
00:02:05,418 --> 00:02:07,293
- Hold da kæft. Pas på!
- Pas på!
41
00:02:07,293 --> 00:02:08,626
- Fuck!
- Lortekryster.
42
00:02:09,126 --> 00:02:10,626
Taze, bank ham så.
43
00:02:10,626 --> 00:02:13,418
Tror I skide småfisk,
I kan måle jer med slænget?
44
00:02:13,418 --> 00:02:15,251
- Er du dum?
- Det er barnemad.
45
00:02:15,251 --> 00:02:17,168
Det er her jo pisselet.
46
00:02:18,376 --> 00:02:19,668
Op med dig.
47
00:02:19,668 --> 00:02:21,501
- Taze, op!
- Lortekryster.
48
00:02:21,501 --> 00:02:23,459
- Kom så.
- Taze, tamp ham så!
49
00:02:23,459 --> 00:02:26,584
Hvad fanden taler du om?
Han kan jo ikke en skid.
50
00:02:26,584 --> 00:02:28,959
Ikke en skid. Du kan røv og nøgler.
51
00:02:28,959 --> 00:02:30,501
- Er du tosset?
- Lortekryster.
52
00:02:30,501 --> 00:02:33,084
Hvad så? Hvad er det, du vil?
53
00:02:33,084 --> 00:02:34,293
Du kan godt!
54
00:02:40,001 --> 00:02:41,834
- Fedt, Tazer!
- Ja!
55
00:02:41,834 --> 00:02:43,376
Bank ham. Giv ham knæet!
56
00:02:46,334 --> 00:02:47,209
Bank ham så!
57
00:02:48,668 --> 00:02:50,209
Skide pikhoved.
58
00:02:51,376 --> 00:02:53,584
- Op med dig, Taze!
- Tazer, kom så!
59
00:03:15,418 --> 00:03:17,334
- Op med dig!
- Se lige.
60
00:03:17,334 --> 00:03:19,251
- Jeg sagde det jo.
- Lortekryster.
61
00:03:19,251 --> 00:03:20,834
- Op med dig.
- Kom så op.
62
00:03:20,834 --> 00:03:22,418
- Han er færdig.
- Se ham!
63
00:03:24,626 --> 00:03:27,209
- Lortekryster.
- Op! Se dig for, for fanden.
64
00:03:27,209 --> 00:03:29,126
Han er sgu helt smadret.
65
00:03:29,126 --> 00:03:30,126
Lortekryster.
66
00:03:30,126 --> 00:03:31,959
- Narrøve.
- Klejne kryster.
67
00:03:31,959 --> 00:03:33,084
- Kujon.
- Kryster.
68
00:03:33,084 --> 00:03:37,334
Stik mig noget. Lad mig nakke ham.
Kom nu, så jeg kan nakke ham.
69
00:03:37,334 --> 00:03:39,168
- Knyt!
- Ind i bilen.
70
00:03:39,168 --> 00:03:40,751
Giv mig nu noget.
71
00:03:41,251 --> 00:03:42,251
Ind i bilen.
72
00:03:43,084 --> 00:03:44,043
Ind i bilen.
73
00:03:48,501 --> 00:03:49,584
Ja!
74
00:03:51,001 --> 00:03:51,876
Ja.
75
00:03:55,876 --> 00:03:58,084
Du husker vist alt, jeg lærte dig.
76
00:04:06,001 --> 00:04:07,543
- Ja!
- Kom så.
77
00:04:10,251 --> 00:04:11,418
TB rykker!
78
00:04:13,751 --> 00:04:16,084
Det behøvede du ikke gøre. Tak, brorz.
79
00:04:16,709 --> 00:04:20,084
- Det er fint nok.
- Jeg kunne selv have smadret Masher.
80
00:04:21,293 --> 00:04:22,501
- Det ved du.
- Nej.
81
00:04:22,501 --> 00:04:23,959
Hvad? Jeg kunne sgu...
82
00:04:26,084 --> 00:04:27,709
- Nej, nej!
- Tiny, hvad...
83
00:04:27,709 --> 00:04:29,126
- Hey, Tiny.
- Hey, Tiny.
84
00:04:29,126 --> 00:04:30,751
- Yo.
- Yo, bro.
85
00:04:32,626 --> 00:04:34,168
Tiny, rejs dig nu op.
86
00:04:34,168 --> 00:04:37,709
- Få fat i en ambulance.
- Du skulle have ladet ham slås.
87
00:04:37,709 --> 00:04:40,293
- Få fat i en ambulance.
- Så var det endt godt.
88
00:04:40,293 --> 00:04:41,501
Tiny, vågn nu op.
89
00:04:41,501 --> 00:04:44,668
Nu vil jeg ikke høre,
at I rodede med mine varer.
90
00:04:44,668 --> 00:04:47,293
- Tiny, kom nu op med dig.
- Fuck!
91
00:04:47,293 --> 00:04:48,334
Nej.
92
00:04:48,334 --> 00:04:50,251
- Hvad fanden?
- Tiny!
93
00:04:50,251 --> 00:04:52,543
- De skød Tiny!
- Hvor er ambulancen?
94
00:04:52,543 --> 00:04:54,751
- Rejs dig nu op.
- Fuck!
95
00:04:54,751 --> 00:04:56,876
- Tiny!
- Nej, nej. Dør han?
96
00:04:56,876 --> 00:04:59,209
Yo, du er okay. Du klarer den.
97
00:04:59,209 --> 00:05:01,043
- Tiny!
- Hold dig vågen.
98
00:05:01,043 --> 00:05:02,168
Bliv her.
99
00:05:13,084 --> 00:05:17,168
{\an8}SKABT AF RAPMAN
100
00:05:24,584 --> 00:05:25,709
{\an8}- Hej, skat.
- Hej.
101
00:05:25,709 --> 00:05:26,876
{\an8}SKREVET AF RAPMAN
102
00:05:26,876 --> 00:05:27,793
{\an8}Tak.
103
00:05:29,584 --> 00:05:33,043
Du var ikke sulten,
men jeg lavede morgenmad alligevel.
104
00:05:35,501 --> 00:05:38,459
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker også dig.
105
00:05:41,626 --> 00:05:45,668
- Hvordan har du det?
- Alt er fint. Jeg har det godt.
106
00:05:45,668 --> 00:05:46,751
Ja?
107
00:05:47,459 --> 00:05:49,834
- Bliver du hjemme og hviler dig?
- Nej.
108
00:05:49,834 --> 00:05:53,918
Der er travlt på jobbet,
og jeg vil ikke gøre det værre, vel?
109
00:05:53,918 --> 00:05:59,418
Og jeg skal med mor på seglcellecenteret,
så jeg kan ikke blive hjemme.
110
00:06:00,043 --> 00:06:03,376
- Godt. Men ring, hvis du mangler noget.
- Det gør jeg.
111
00:06:03,376 --> 00:06:05,001
- Vi ses.
- Fint.
112
00:06:05,959 --> 00:06:07,084
- Hej.
- Hej.
113
00:06:07,084 --> 00:06:08,168
Vent.
114
00:06:09,751 --> 00:06:12,043
{\an8}- Hav en rar dag.
- Følger du mig ud?
115
00:06:12,043 --> 00:06:13,543
{\an8}INSTRUERET AF SEBASTIAN THIEL
116
00:06:13,543 --> 00:06:14,709
- Hej.
- Hej.
117
00:07:07,293 --> 00:07:08,168
Fuck.
118
00:07:20,418 --> 00:07:21,751
Hvad sker der her?
119
00:07:35,209 --> 00:07:36,334
- Mike.
- Yo, Gabriel.
120
00:07:36,334 --> 00:07:37,918
- Hvad dato er det?
- Hvad?
121
00:07:37,918 --> 00:07:41,084
- Tjek dog din kalender.
- Sig det nu bare.
122
00:07:41,084 --> 00:07:44,626
- Okay. Det er den 18. april.
- Hvilket år?
123
00:07:45,501 --> 00:07:47,876
År? Det er 2024, du.
124
00:07:49,459 --> 00:07:51,626
Sig ikke, du tidsrejser rundt igen.
125
00:07:53,501 --> 00:07:57,626
- Jeg ringer lige tilbage til dig.
- Bro, er alt okay?
126
00:08:14,084 --> 00:08:15,043
Fuck.
127
00:08:22,626 --> 00:08:25,251
JEG KOMMER TILBAGE I DAG KLOKKEN 15.
128
00:08:25,251 --> 00:08:28,293
SØRG FOR, TAZER ER DER.
DET ER VIGTIGT. MICHAEL.
129
00:08:29,501 --> 00:08:34,918
Politiet har udtalt, at de har oplevet
en stigning i antallet af savnede.
130
00:08:34,918 --> 00:08:38,459
Der er ingen umiddelbar årsag,
men de advarer nabolagene om
131
00:08:38,459 --> 00:08:41,084
at være opmærksomme på alt usædvanligt.
132
00:08:57,543 --> 00:09:02,043
Hej. Jeg hedder Dionne Ofori.
Jeg er socialrådgiver fra Linford kommune.
133
00:09:02,043 --> 00:09:05,668
- Jeg leder efter Kemi Amusan.
- Min datter. Hvad vil du hende?
134
00:09:05,668 --> 00:09:08,418
Hun har ikke kontaktet os
de sidste to måneder.
135
00:09:08,418 --> 00:09:11,418
Jeg ville bare se, om hun er okay.
136
00:09:12,084 --> 00:09:12,918
Kom indenfor.
137
00:09:13,709 --> 00:09:14,668
Tak.
138
00:09:20,459 --> 00:09:24,418
Siden den dag
har Tayo og jeg ikke set hende.
139
00:09:24,418 --> 00:09:25,918
Hun gik fra os.
140
00:09:25,918 --> 00:09:29,418
Hun sagde, hun gjorde ting,
mennesker ikke burde gøre.
141
00:09:29,418 --> 00:09:35,376
Derfor var der nogen efter hende.
Hun ville ikke bringe os i fare.
142
00:09:36,626 --> 00:09:39,668
- Hvem var det?
- Det ville hun ikke sige til mig.
143
00:09:39,668 --> 00:09:41,959
- Sagde hun, hvor hun tog hen?
- Nej.
144
00:09:42,459 --> 00:09:45,376
Hun ville komme tilbage,
når hun havde det bedre,
145
00:09:45,376 --> 00:09:47,334
og bad mig passe på Tayo.
146
00:09:47,334 --> 00:09:50,459
Hun ringede ellers hver uge på samme tid.
147
00:09:51,293 --> 00:09:54,043
Hun sagde, alt var godt,
og at hun snart kom hjem.
148
00:09:54,043 --> 00:09:57,959
Men jeg har intet hørt i to uger,
så jeg er ved at være urolig.
149
00:09:57,959 --> 00:10:00,209
Mrs. Amusan, jeg vil ikke snage,
150
00:10:00,209 --> 00:10:05,418
men du sagde, at Kemi gjorde ting,
mennesker ikke burde gøre.
151
00:10:07,043 --> 00:10:09,043
Ved du, hvad hun mente med det?
152
00:10:32,001 --> 00:10:33,126
- Okay.
- Godt.
153
00:10:33,126 --> 00:10:34,334
Vi lukker hende nu.
154
00:10:41,918 --> 00:10:45,834
- Godt. Det er så prøve KA 218.
- Den er noteret.
155
00:11:11,293 --> 00:11:13,043
Alt er, som det skal være.
156
00:11:14,709 --> 00:11:18,459
- Er du sikker?
- Sabrina, din hjerne fejler intet.
157
00:11:18,459 --> 00:11:22,418
Det er ingen tegn
på tumorer eller uregelmæssigheder.
158
00:11:24,501 --> 00:11:28,126
- Er alt okay?
- Ja, jeg har det fint.
159
00:11:28,126 --> 00:11:32,168
Tak, fordi du ville se mig, Donna.
Det var pænt af dig.
160
00:11:39,459 --> 00:11:40,751
Hvordan går det?
161
00:11:40,751 --> 00:11:42,751
- Undskyld.
- Av.
162
00:11:43,251 --> 00:11:45,043
Undskyld, nu har jeg den vist.
163
00:11:45,543 --> 00:11:47,459
- Av!
- Undskyld.
164
00:11:47,459 --> 00:11:51,584
Kan jeg få en rigtig sygeplejerske?
En kvalificeret med forstand på det.
165
00:11:51,584 --> 00:11:55,751
- Er alt i orden?
- Ja, jeg prøver at finde en åre.
166
00:11:55,751 --> 00:11:57,168
Lad mig overtage.
167
00:11:57,668 --> 00:11:59,251
Helt ærligt!
168
00:11:59,251 --> 00:12:01,209
- Fint.
- Det er latterligt.
169
00:12:01,209 --> 00:12:04,043
Mrs. Miller spurgte efter dig.
Ser du til hende?
170
00:12:04,043 --> 00:12:06,793
Jeg har aldrig set mage til uduelighed.
171
00:12:06,793 --> 00:12:10,793
- Jeg beklager.
- Hun stak bare løs. Er hun uddannet?
172
00:12:10,793 --> 00:12:13,626
Se her.
Man skulle tro, jeg var en nålepude.
173
00:12:13,626 --> 00:12:15,626
Jeg skal nok tale med hende.
174
00:12:18,126 --> 00:12:19,543
Hvad fanden var det?
175
00:12:20,876 --> 00:12:23,918
- Er alle okay?
- Hvad er det, her foregår?
176
00:12:25,084 --> 00:12:27,751
Der har vi min sygeplejerske.
Hej, Sabrina.
177
00:12:28,376 --> 00:12:29,334
Hej, Shirley.
178
00:12:31,459 --> 00:12:33,209
Jeg holder lige rygepause.
179
00:12:35,668 --> 00:12:36,501
Er du okay?
180
00:12:37,918 --> 00:12:39,626
Alt er fint, Shirley.
181
00:12:40,918 --> 00:12:43,418
- Er du klar?
- Bare gør det.
182
00:12:43,418 --> 00:12:47,501
- Er der ikke for meget?
- Det er den sædvanlige dosis. Se. Fem...
183
00:12:50,626 --> 00:12:54,043
- Du gode gud.
- Ville der være sket mig noget?
184
00:13:43,751 --> 00:13:44,626
Er du okay?
185
00:13:45,834 --> 00:13:46,668
Alt er fint.
186
00:13:47,251 --> 00:13:50,251
Er du sikker, for du ligner en,
der ville køres ned?
187
00:13:50,251 --> 00:13:51,793
Alt er fint, sagde jeg.
188
00:13:56,668 --> 00:13:59,168
Nå, skidetak, fordi jeg reddede dit liv.
189
00:14:07,209 --> 00:14:11,293
Ti ord mere,
og så er den afhandling klappet og klar...
190
00:14:11,793 --> 00:14:12,668
Hvad er der?
191
00:14:14,126 --> 00:14:16,168
- Jeg kunne have dræbt hende.
- Hvem?
192
00:14:17,334 --> 00:14:18,959
Jeg skulle have set det.
193
00:14:18,959 --> 00:14:22,209
Jeg ved ikke, hvornår det sker,
så jeg kan ikke fokusere. Det...
194
00:14:22,209 --> 00:14:25,793
- Hvad nu?
- Hvornår hvad sker? Hvad snakker du om?
195
00:14:27,876 --> 00:14:32,418
Det lyder vildt,
men jeg kan flytte ting uden at røre dem.
196
00:14:32,418 --> 00:14:36,168
- Hvad kan du?
- Jeg ledte på nettet. "Telekinese".
197
00:14:37,543 --> 00:14:38,459
Okay.
198
00:14:39,501 --> 00:14:43,001
- Så vis mig det.
- Nej. Jeg vil have, det går væk.
199
00:14:46,751 --> 00:14:50,709
Jeg ved heller ikke,
hvordan jeg viser dig det. Det sker bare.
200
00:14:50,709 --> 00:14:53,084
- Måske skete det ikke...
- Jeg er ikke tosset.
201
00:14:53,084 --> 00:14:58,459
- Det sker. Det sker hele tiden.
- Okay. Alt bliver godt igen.
202
00:14:58,459 --> 00:15:00,793
Jeg skal ud i aften.
203
00:15:01,501 --> 00:15:02,668
Tager du ikke med?
204
00:15:03,168 --> 00:15:05,834
Måske trænger du til lidt adspredelse.
205
00:15:06,334 --> 00:15:09,334
Står du og foreslår,
jeg tager med til rave?
206
00:16:04,834 --> 00:16:07,793
Jeg fatter det ikke.
Har de lukket Krazy ud?
207
00:16:07,793 --> 00:16:09,668
Han fik sgu da 35 år, ikke?
208
00:16:10,376 --> 00:16:13,293
Så må han have sladret til panserne.
209
00:16:13,293 --> 00:16:16,543
Taze, hvorfor lavede du ikke spøgelset?
210
00:16:18,126 --> 00:16:18,959
Jeg prøvede.
211
00:16:20,501 --> 00:16:21,334
Jeg kunne ikke.
212
00:16:25,293 --> 00:16:27,168
Det var, som om jeg var løbet tør.
213
00:16:28,501 --> 00:16:31,043
- Og jeg prøvede!
- Det er ikke din skyld.
214
00:16:32,709 --> 00:16:35,334
Det her er Krazys skyld.
215
00:16:35,334 --> 00:16:38,418
- Jeg ved, han er som en bror...
- Han er ingen bror!
216
00:16:40,043 --> 00:16:41,043
I er mine brødre.
217
00:16:42,584 --> 00:16:44,918
Han rørte en af os, så han skal nakkes.
218
00:16:44,918 --> 00:16:49,584
Ja, men Krazy er i en klasse for sig.
Gør vi ham noget, ender vi som Tiny.
219
00:16:49,584 --> 00:16:52,084
- Er du altid bange?
- Nej! Jeg er kløgtig.
220
00:16:52,084 --> 00:16:54,626
- Hold kæft.
- Nej... Two, sig det til ham.
221
00:16:54,626 --> 00:16:56,501
- Op i røven med Krazy.
- Nemlig.
222
00:16:56,501 --> 00:16:59,209
Han skal ryges og rulles sgu.
Jeg mener det.
223
00:16:59,209 --> 00:17:01,793
Det vrimler med døde,
der allerede har prøvet.
224
00:17:02,959 --> 00:17:04,793
De kan ikke, hvad jeg kan.
225
00:17:06,251 --> 00:17:07,334
HAM VAREFYREN
226
00:17:07,334 --> 00:17:11,751
Hold kæft, han er ihærdig.
Ham varefyren... Hvad skal jeg sige?
227
00:17:12,251 --> 00:17:13,668
Fuck det lort.
228
00:17:13,668 --> 00:17:17,334
- Nu skal vi fokusere på Krazy.
- Okay.
229
00:17:21,584 --> 00:17:24,001
Hvad laver du? Hvem skriver du til?
230
00:17:25,168 --> 00:17:26,334
Ikke nogen.
231
00:17:26,918 --> 00:17:28,751
Se dit fokuserede udtryk.
232
00:17:30,668 --> 00:17:33,668
Når du har brug for hjælp,
er vi opgaven moden
233
00:17:33,668 --> 00:17:36,001
og støtter dem, der har brug for os.
234
00:17:36,793 --> 00:17:38,751
Hvor er her fint.
235
00:17:41,918 --> 00:17:44,168
- Bliv der. Vent der.
- Det ser dyrt ud.
236
00:17:44,168 --> 00:17:46,001
- Kan du klare det?
- Tina.
237
00:17:46,001 --> 00:17:47,334
- Hej.
- Hej.
238
00:17:47,334 --> 00:17:49,209
- Godt at se dig.
- I lige måde.
239
00:17:49,209 --> 00:17:54,084
- Har I set transfusionslokalerne?
- Jeg gik ud fra, alt sker her.
240
00:17:54,084 --> 00:17:55,584
Nej, slet ikke.
241
00:17:56,584 --> 00:18:01,001
Colin, vil du vise Tina
transfusionslokalerne?
242
00:18:03,418 --> 00:18:07,501
Vi er enige om, at der er fantastisk rart,
men det er alt for dyrt.
243
00:18:08,293 --> 00:18:10,501
Bare rolig, mor. Jeg har råd til det.
244
00:18:11,001 --> 00:18:13,501
Jeg har bestilt plads
sidst på måneden, så...
245
00:18:14,751 --> 00:18:16,459
Okay, hvad er det så?
246
00:18:17,751 --> 00:18:18,626
Hvad?
247
00:18:19,876 --> 00:18:24,876
Er det ikke pengene, hvad er det så?
Og du skal ikke sige, det ikke er noget.
248
00:18:27,834 --> 00:18:30,834
Det er bare bryllupsnerver. Ja.
249
00:18:31,501 --> 00:18:33,834
Du har intet at være nervøs over.
250
00:18:34,334 --> 00:18:36,501
Hun er som skabt for dig og perfekt.
251
00:18:37,376 --> 00:18:40,959
Og det må du ikke lade
nogen eller noget stå i vejen for.
252
00:18:41,543 --> 00:18:42,543
Nerver...
253
00:18:46,168 --> 00:18:48,126
Far, vil du med på en selfie?
254
00:18:50,376 --> 00:18:51,668
Jeg ser sgu skarp ud.
255
00:18:55,501 --> 00:18:56,334
Hvad?
256
00:18:57,084 --> 00:18:58,959
Det er video, og du står sådan...
257
00:18:58,959 --> 00:19:00,418
- Sådan.
- Tumpe.
258
00:19:02,751 --> 00:19:06,251
- Vidste du, du griner som din farfar?
- Det siger du altid.
259
00:19:08,501 --> 00:19:12,751
- Jeg kan ikke rigtig huske ham.
- Han døde, da du var helt bette.
260
00:19:13,584 --> 00:19:14,418
Ja.
261
00:19:14,918 --> 00:19:16,543
Ja, men han elskede dig.
262
00:19:17,834 --> 00:19:18,668
Virkelig højt.
263
00:19:20,709 --> 00:19:22,126
Hvad var det, han døde af?
264
00:19:23,959 --> 00:19:24,959
Seglcelle.
265
00:19:26,459 --> 00:19:27,709
Ja, han fik en krise.
266
00:19:28,834 --> 00:19:31,876
Det gav ham en blodprop,
og så var han bare væk.
267
00:19:33,626 --> 00:19:37,876
- Det er det der, kun sorte får, ikke?
- Nej, andre kan også få det.
268
00:19:38,501 --> 00:19:40,293
Men det sker mest for os.
269
00:19:42,834 --> 00:19:43,709
Har vi det?
270
00:19:44,668 --> 00:19:45,793
Nej, underligt nok.
271
00:19:46,709 --> 00:19:49,668
Jeg har det ikke,
og du er tjekket et par gange.
272
00:19:49,668 --> 00:19:51,709
Du har det heller ikke.
273
00:20:03,084 --> 00:20:06,043
Jeg henter min controller,
så jeg kan banke dig i FIFA.
274
00:20:06,043 --> 00:20:09,126
Banke hvem? Skynd dig,
før mor ombestemmer sig.
275
00:20:09,126 --> 00:20:11,126
- Ja.
- Kom så.
276
00:20:12,376 --> 00:20:16,709
- Jeg er okay med det.
- Hold da fest. Hey, AJ!
277
00:20:17,543 --> 00:20:18,501
Big Braggs!
278
00:20:20,459 --> 00:20:21,418
Hvad så?
279
00:20:23,584 --> 00:20:24,668
Hey.
280
00:20:24,668 --> 00:20:28,293
- Så du, Mashers ansigt ligger på nettet?
- Og?
281
00:20:29,959 --> 00:20:33,543
- Tjek kommentarerne.
- Det skal du sgu ikke vise mig.
282
00:20:33,543 --> 00:20:36,418
Tazer lever sgu kun,
fordi Krazy skånede ham.
283
00:20:36,418 --> 00:20:39,168
I kender Masher.
Næste gang Masher ser ham...
284
00:20:39,168 --> 00:20:40,126
Det ved jeg!
285
00:20:41,876 --> 00:20:43,501
Jeg skal lige tale med dig.
286
00:20:45,293 --> 00:20:46,209
Så tal.
287
00:20:46,209 --> 00:20:50,834
Jeg er ikke respektløs eller noget,
men du skal holde dig fra min søn.
288
00:20:55,834 --> 00:20:58,543
- Jeg ved, hvad I har gang i.
- Nå?
289
00:20:59,668 --> 00:21:00,751
Hvad er så det?
290
00:21:01,751 --> 00:21:02,918
Jeg dømmer ikke nogen,
291
00:21:03,668 --> 00:21:06,751
men min søn skal ikke rodes ud i det.
Er du med?
292
00:21:07,334 --> 00:21:09,751
- Nå, så det synes du?
- Det forstår du nok.
293
00:21:12,584 --> 00:21:13,459
Far, ikke?
294
00:21:14,834 --> 00:21:18,043
- Ruller far sig ud?
- Jeg spørger på den pæne måde.
295
00:21:18,793 --> 00:21:22,043
Du er heldig, jeg kan lide AJ.
296
00:21:25,584 --> 00:21:27,084
Og skrid så med dig.
297
00:21:30,334 --> 00:21:32,376
I holder jer fra min søn, okay?
298
00:21:34,668 --> 00:21:35,751
Siger faderen.
299
00:21:37,668 --> 00:21:38,543
Fader!
300
00:21:41,293 --> 00:21:43,793
Hvad så? Ville du spille superhelt?
301
00:21:44,418 --> 00:21:45,626
Og beskytte sønnike?
302
00:21:46,918 --> 00:21:49,334
Holde ham fra de store stygge ulve?
303
00:22:05,959 --> 00:22:06,793
Hey.
304
00:22:09,418 --> 00:22:11,668
Hey, Tazer.
305
00:22:12,418 --> 00:22:13,376
Der er han igen.
306
00:22:13,376 --> 00:22:15,959
- Hvad vil manden?
- Hvad fanden vil du?
307
00:22:17,751 --> 00:22:19,168
Bro, hvad sker der?
308
00:22:22,418 --> 00:22:23,376
Hvad kan du?
309
00:22:24,918 --> 00:22:27,751
- Taze, hvem fanden er det?
- Aner det ikke.
310
00:22:29,918 --> 00:22:34,334
- Nu skrider du, fister.
- De kommer efter dig og dine kræfter.
311
00:22:34,334 --> 00:22:37,084
- Vi får brug for hinanden.
- Tiny er indlagt.
312
00:22:37,084 --> 00:22:38,501
Op i røven med ham der!
313
00:22:38,501 --> 00:22:40,751
Lad os tale sammen et sted.
314
00:22:41,501 --> 00:22:43,209
- Ikke?
- Du hørte manden. Skrid!
315
00:22:43,209 --> 00:22:46,084
Okay, så giv mig en af de andre, ikke?
316
00:22:46,584 --> 00:22:49,834
Andre, Sabrina, Rodney. Giv mig nu...
317
00:22:49,834 --> 00:22:51,918
Hvis du siger...
318
00:22:57,584 --> 00:22:58,459
Hvad f...
319
00:22:59,501 --> 00:23:01,084
- Hold kæft...
- Hvor er han?
320
00:23:01,084 --> 00:23:03,084
Jeg er sgu ret rystet.
321
00:23:03,084 --> 00:23:05,376
- Så I ham lige?
- Hvad fanden sker der?
322
00:23:05,376 --> 00:23:07,584
Hvor mange har de der kræfter?
323
00:23:07,584 --> 00:23:09,834
- Hvem talte manden om?
- Taze.
324
00:23:12,501 --> 00:23:13,334
Fuck!
325
00:23:14,209 --> 00:23:16,501
Døren er låst. Hvordan kom du... Fuck!
326
00:23:16,501 --> 00:23:18,334
Hvad fanden laver du?
327
00:23:19,043 --> 00:23:21,168
- Hvordan gør du?
- Det var ingen drøm.
328
00:23:22,084 --> 00:23:24,209
Alt, jeg sagde, passer.
329
00:23:27,209 --> 00:23:29,668
Så der findes folk med superkræfter?
330
00:23:31,376 --> 00:23:32,209
Ja.
331
00:23:33,126 --> 00:23:33,959
Fint.
332
00:23:37,251 --> 00:23:38,209
Hvad er planen?
333
00:23:38,876 --> 00:23:40,209
Hvordan finder vi dem?
334
00:23:40,209 --> 00:23:42,709
- Fornavnene er ikke nok...
- Jeg fandt en.
335
00:23:44,376 --> 00:23:47,876
Allerede? Der kan du bare se.
Det kører for dig.
336
00:23:47,876 --> 00:23:51,918
Han ville ikke tale med mig. Okay?
Jeg tror ikke, han kender de andre.
337
00:23:53,668 --> 00:23:57,793
- Kan du ikke tage tilbage til fremtiden...
- Jeg har prøvet.
338
00:23:58,709 --> 00:24:00,251
Jeg kan ikke komme derhen.
339
00:24:14,001 --> 00:24:15,501
Hvordan redder jeg hende?
340
00:24:18,001 --> 00:24:21,834
Jeg må finde de andre
og så overbevise dem om at hjælpe mig.
341
00:24:29,376 --> 00:24:30,626
Hun må ikke bare dø.
342
00:24:32,751 --> 00:24:34,876
- Nej da.
- Det kan jeg ikke...
343
00:24:34,876 --> 00:24:36,918
Du skal nok få stoppet det.
344
00:24:38,293 --> 00:24:39,626
Det sker ikke.
345
00:24:40,959 --> 00:24:42,084
Du har styr på det.
346
00:24:48,418 --> 00:24:51,084
Hvem af dem var det, du fandt?
347
00:24:52,751 --> 00:24:53,876
Ham Tazer.
348
00:24:55,584 --> 00:24:57,918
Du kender banderne.
349
00:24:58,626 --> 00:25:02,043
De er ignorante.
Ikke? De skal lige tænke først.
350
00:25:03,084 --> 00:25:05,084
Kunne du kende nogen af de andre?
351
00:25:06,584 --> 00:25:09,168
En af dem ville sælge mig tjald forleden.
352
00:25:11,168 --> 00:25:13,001
Han gav mig sit nummer.
353
00:25:14,251 --> 00:25:16,459
- Jeg slettede det.
- Du vidste ikke bedre.
354
00:25:17,043 --> 00:25:17,876
Hør her.
355
00:25:18,376 --> 00:25:22,459
Ham, der gjorde det,
var nok på sit territorie, ikke?
356
00:25:23,126 --> 00:25:25,668
Han scorer sikkert altid sine kunder der.
357
00:25:37,418 --> 00:25:40,459
- Du er ligesom Flash.
- Ja, det kunne han lide.
358
00:25:46,168 --> 00:25:50,251
- Fedt, men jeg er ikke sulten.
- Så spiser jeg dem begge to.
359
00:25:51,084 --> 00:25:53,001
Det er vildt. Totalt Flash.
360
00:25:53,001 --> 00:25:54,251
- Ja, ikke?
- Vildt.
361
00:25:55,751 --> 00:25:57,001
Gør du det ikke igen?
362
00:25:58,751 --> 00:25:59,668
Kom nu, Rod.
363
00:26:01,459 --> 00:26:02,376
Okay.
364
00:26:03,668 --> 00:26:06,501
Vi tager "verden rundt".
365
00:26:11,418 --> 00:26:12,376
Fuck, Rod!
366
00:26:13,543 --> 00:26:15,168
Hvad laver du? Op med dig.
367
00:26:17,001 --> 00:26:18,584
Pis.
368
00:26:18,584 --> 00:26:20,959
Fuck. Vågn op.
369
00:26:22,293 --> 00:26:24,084
Hallo. Send en ambulance.
370
00:26:24,084 --> 00:26:26,334
Min ven er bevidstløs og helt væk.
371
00:26:26,334 --> 00:26:30,334
Han røg ned fra loftet...
Nej, han slog hovedet mod bordet.
372
00:26:31,084 --> 00:26:33,501
Ja, Jacob Street 25, SE...
373
00:26:35,793 --> 00:26:37,418
Jeg øver mig stadig, ikke?
374
00:26:40,209 --> 00:26:43,793
- Heler du også superhurtigt?
- Gør jeg? Det er ret praktisk.
375
00:26:44,501 --> 00:26:45,834
Jeg er stadig sulten.
376
00:26:46,334 --> 00:26:47,668
Hvad skete der?
377
00:26:49,251 --> 00:26:52,001
De der lynkræfter gør mig skrupsulten.
378
00:26:52,001 --> 00:26:54,668
Jeg prøver at greje,
hvor du fik kræfterne.
379
00:26:54,668 --> 00:26:56,751
- Vent lige.
- Blev du bidt af noget?
380
00:26:57,418 --> 00:26:58,251
Hallo.
381
00:26:59,376 --> 00:27:00,626
Ja, helt fint.
382
00:27:00,626 --> 00:27:04,334
Er jeg der ikke om fem minutter,
er det gratis, okay?
383
00:27:04,334 --> 00:27:07,543
- Det skal være dit slogan.
- Fedt. Ben vil have to poser.
384
00:27:07,543 --> 00:27:10,043
Hvad med din mad? Spiser du færdig, eller...
385
00:27:10,043 --> 00:27:11,043
Se lige her.
386
00:27:14,084 --> 00:27:14,918
Rod.
387
00:27:16,043 --> 00:27:19,834
- Du må ikke lade folk se dine kræfter.
- Nej?
388
00:27:20,584 --> 00:27:21,668
Du har nok ret.
389
00:27:21,668 --> 00:27:25,084
- Så flipper de...
- Ikke kun det. Staten må ikke vide noget.
390
00:27:25,084 --> 00:27:29,001
- Så eksperimenterer de bare på dig.
- Hvis de kan fange mig...
391
00:27:38,793 --> 00:27:42,418
- Ved du, hvor kan jeg score tjald?
- Niksen. Jeg ryger ikke.
392
00:27:43,418 --> 00:27:44,626
- Yo.
- Yo.
393
00:27:46,043 --> 00:27:48,126
- Hvor jeg kan score tjald?
- Hvad?
394
00:27:48,126 --> 00:27:49,959
- Tjald.
- Hvorfor siger du det sådan?
395
00:27:49,959 --> 00:27:52,584
- Er du panser?
- Det har bare været en lang dag.
396
00:27:52,584 --> 00:27:55,334
Næ, du.
Du bevæger dig som en panser. Skrid.
397
00:28:16,209 --> 00:28:17,084
Fuck.
398
00:28:21,043 --> 00:28:22,459
Jeg ringer tilbage. Hej.
399
00:28:25,043 --> 00:28:28,709
Hej, du. Leder du stadig efter tjald?
400
00:28:30,334 --> 00:28:31,168
Ja.
401
00:28:32,001 --> 00:28:34,043
Værsgo. Tag det her nummer.
402
00:28:39,293 --> 00:28:42,501
- Hedder han det? Spud?
- Det tror jeg. Der er to af dem.
403
00:28:44,001 --> 00:28:46,834
Hvad hedder den anden? Andre? Rodney?
404
00:28:46,834 --> 00:28:51,418
- Aner det ikke, men de har fede sager.
- Er han sådan blandet race?
405
00:28:52,293 --> 00:28:55,959
Du spørger om ret meget.
Ring til nummeret, hvis du vil handle.
406
00:28:55,959 --> 00:28:58,834
- Sig, du fik det af Tom, okay?
- Fint.
407
00:28:58,834 --> 00:28:59,751
Godt nok.
408
00:29:00,793 --> 00:29:05,918
JEG FIK DIT NUMMER AF TOM
409
00:29:05,918 --> 00:29:08,376
KAN JEG KØBE TJALD?
410
00:29:16,584 --> 00:29:20,251
Der er pizza, hvis du er sulten.
Der er endda klam ananas på.
411
00:29:24,251 --> 00:29:26,959
- Hvad så, Shar?
- Drop dit pis.
412
00:29:26,959 --> 00:29:29,543
Skrid hen, hvor du var, siden du kom ud.
413
00:29:29,543 --> 00:29:31,584
Jeg har kun været ude et par dage.
414
00:29:31,584 --> 00:29:34,459
Der skulle styr på lortet,
før jeg fandt min dame.
415
00:29:35,168 --> 00:29:36,418
Jeg er ikke din dame.
416
00:29:36,418 --> 00:29:39,834
Var jeg det, hørte jeg ikke fra andre,
at du var ude.
417
00:29:39,834 --> 00:29:42,126
Jeg så billedet af dig og de to tøser.
418
00:29:42,126 --> 00:29:47,418
- Folk vil jo fotograferes med mig.
- Mens du rager dem på røven?
419
00:29:47,418 --> 00:29:49,126
- Du skal ikke råbe.
- Gu skal jeg så.
420
00:29:49,126 --> 00:29:51,126
Jeg er ikke bange for dig...
421
00:29:51,126 --> 00:29:53,376
- Din skide...
- Skrid fra mit hus.
422
00:29:55,501 --> 00:29:56,626
Hvad så, Sabrina?
423
00:29:57,834 --> 00:30:00,251
- Det er længe siden.
- Gid det var længere.
424
00:30:00,251 --> 00:30:03,043
Det var tæt på,
men jeg havde en god advokat.
425
00:30:03,043 --> 00:30:07,251
Han appellerede,
dommeren så min uskyld, og her er jeg.
426
00:30:07,251 --> 00:30:09,959
- Shar, er du okay?
- Ja, alt er fint.
427
00:30:10,959 --> 00:30:13,751
- Jeg bliver ikke ret længe.
- Godt tænkt.
428
00:30:14,876 --> 00:30:17,001
Jeg ville undskylde til min dame
429
00:30:18,293 --> 00:30:19,709
og give hende en gave.
430
00:30:20,834 --> 00:30:21,668
Yo.
431
00:30:37,543 --> 00:30:38,376
Flot og dyrt.
432
00:30:40,168 --> 00:30:43,501
- Det løser ikke alting.
- Du ser godt ud. Hvad skal du?
433
00:30:44,001 --> 00:30:45,001
På Onyx.
434
00:30:45,709 --> 00:30:46,709
Nå?
435
00:30:47,584 --> 00:30:49,584
Så kommer jeg også.
436
00:30:50,459 --> 00:30:51,418
Vi ses.
437
00:30:52,084 --> 00:30:52,918
Fint.
438
00:30:55,793 --> 00:30:57,209
- Hvad skal du?
- Vent her.
439
00:30:57,209 --> 00:30:59,001
- Sabrina, glem det nu...
- Hallo!
440
00:31:01,834 --> 00:31:02,918
Flyt dig.
441
00:31:03,959 --> 00:31:04,793
Det er fint.
442
00:31:11,293 --> 00:31:13,376
Jeg har ikke glemt, hvad du gjorde.
443
00:31:14,126 --> 00:31:19,834
Hvis du rører min søster igen,
nakker jeg dig selv og får 35 år.
444
00:31:21,084 --> 00:31:22,334
Du er sej, hvad?
445
00:31:23,418 --> 00:31:24,251
Dumme stodder.
446
00:31:28,584 --> 00:31:31,459
- Og hvis jeg ikke var her?
- Han havde ikke gjort en skid.
447
00:31:31,459 --> 00:31:34,709
Ligesom sidst, da du fik et blåt øje?
448
00:31:38,751 --> 00:31:40,834
Bliv hjemme, hvis han er der, ikke?
449
00:31:41,751 --> 00:31:44,251
- Jeg stoler ikke på ham.
- Jeg går ud.
450
00:31:44,251 --> 00:31:48,501
Fedt, hvis han er der,
for så ser han, hvad han er gået glip af.
451
00:31:50,084 --> 00:31:50,918
Fint.
452
00:31:51,543 --> 00:31:52,626
Så tager jeg med.
453
00:31:53,376 --> 00:31:56,543
Ja! Det er lige, hvad du trænger til.
454
00:31:59,834 --> 00:32:00,709
Kom så.
455
00:32:15,209 --> 00:32:16,459
Hvad så, bro?
456
00:32:22,418 --> 00:32:23,459
Taze.
457
00:32:24,626 --> 00:32:29,168
- Hvad med de andre?
- Ja, eller nej. De andre er cool nok.
458
00:32:31,293 --> 00:32:32,418
De vil besøge dig.
459
00:32:33,709 --> 00:32:35,126
Så bed dem komme.
460
00:32:37,084 --> 00:32:38,209
Hvordan har du det?
461
00:32:41,959 --> 00:32:43,084
Jeg er bange.
462
00:32:47,001 --> 00:32:49,001
Jeg kan ikke mærke mine ben.
463
00:32:53,293 --> 00:32:55,293
Jeg skulle aldrig have gjort det.
464
00:32:57,668 --> 00:32:58,751
Det er min skyld.
465
00:33:00,501 --> 00:33:03,168
- Undskyld.
- Det er ikke din skyld.
466
00:33:05,501 --> 00:33:10,709
Ingen af os vidste, Krazy ville være der.
Og du hjalp mig jo.
467
00:33:15,168 --> 00:33:17,751
Selvom jeg selv kunne have banket Masher.
468
00:33:30,251 --> 00:33:31,209
Hør lige.
469
00:33:32,626 --> 00:33:35,001
Jeg nakker Krazy for,
hvad han gjorde mod dig.
470
00:33:37,251 --> 00:33:38,543
Det behøver du ikke.
471
00:33:40,626 --> 00:33:43,001
Bare du kommer og besøger mig.
472
00:34:57,834 --> 00:34:59,001
Yo, John.
473
00:34:59,918 --> 00:35:04,293
Jeg sender dig en lokation.
Kom og mød mig der nu.
474
00:35:10,918 --> 00:35:13,584
Hvad fanden sker der? Det må være en spøg.
475
00:35:14,751 --> 00:35:17,251
Bro, hvad fanden laver jeg her?
476
00:35:17,793 --> 00:35:21,418
Du har sendt mig
til en eller anden bilkirkegård.
477
00:35:22,126 --> 00:35:24,501
Her er... Og hvor helvede er du?
478
00:35:25,168 --> 00:35:27,543
Yo! Hallo. Yo!
479
00:35:27,543 --> 00:35:30,834
Yo, jeg sidder i bilen!
Der er nogen herinde!
480
00:35:31,543 --> 00:35:33,793
Hvad f... Yo! Fister!
481
00:35:34,543 --> 00:35:35,376
Hallo!
482
00:35:36,751 --> 00:35:37,751
Hvad f...
483
00:35:38,376 --> 00:35:39,418
Hvad fanden?
484
00:35:40,043 --> 00:35:40,876
Andre?
485
00:35:41,584 --> 00:35:42,751
Hvad har du gang i?
486
00:35:48,626 --> 00:35:51,709
Se lige. Tusind dask. På én skide dag.
487
00:35:51,709 --> 00:35:54,459
Jeg bliver kimet ned.
Den besked startede lavinen.
488
00:35:54,459 --> 00:35:58,376
"Fem minutter, eller det er gratis."
Vildt! Din hidtil bedste idé.
489
00:35:59,168 --> 00:36:02,001
Se lige. Se! Det er 200 mere.
490
00:36:02,501 --> 00:36:04,168
Vi har ikke mere tilbage.
491
00:36:04,168 --> 00:36:06,918
Jeg henter dobbelt så meget i morgen.
492
00:36:06,918 --> 00:36:10,376
Jeg laver også portionerne,
for så er vi hurtigere ude.
493
00:36:14,084 --> 00:36:15,501
Jeg har tænkt over det.
494
00:36:16,126 --> 00:36:19,584
Jeg ved, vi tjener stygt.
Jeg ved, hvad du sparer op til.
495
00:36:19,584 --> 00:36:21,251
Jeg forstår dig godt.
496
00:36:21,251 --> 00:36:24,251
Men du skal ikke bruge
dine kræfter til den slags.
497
00:36:24,251 --> 00:36:25,334
Det er forkert.
498
00:36:26,668 --> 00:36:27,584
Nå?
499
00:36:28,626 --> 00:36:29,626
Se lige på mig.
500
00:36:30,834 --> 00:36:34,084
Det her er ingen tegneserie.
Det er virkelighed.
501
00:36:34,584 --> 00:36:36,834
Ja? Og vores liv har været noget lort.
502
00:36:38,793 --> 00:36:39,918
Men det er slut nu.
503
00:36:42,084 --> 00:36:42,918
Hallo.
504
00:36:44,251 --> 00:36:45,334
Ja, seks poser.
505
00:36:46,126 --> 00:36:50,168
Ja, rygterne taler helt sandt.
"Fem minutter, eller det er gratis."
506
00:36:50,168 --> 00:36:51,126
Fedt nok.
507
00:36:52,043 --> 00:36:52,918
Vi ses.
508
00:36:54,043 --> 00:36:55,459
Okay. Fint.
509
00:36:56,126 --> 00:36:57,751
Jeg skaffer os flere penge.
510
00:36:57,751 --> 00:37:01,751
Når jeg kommer tilbage,
er det slut med at surmule.
511
00:37:09,293 --> 00:37:10,543
Hvad sker der?
512
00:37:11,418 --> 00:37:13,293
- Fedt. Pas på dig selv.
- Sejt.
513
00:37:17,834 --> 00:37:18,918
Hvordan går det?
514
00:37:19,959 --> 00:37:22,043
- Tak.
- Fint nok. Hyg dig.
515
00:37:24,626 --> 00:37:25,834
Hvordan går det?
516
00:37:25,834 --> 00:37:26,959
Jeg har 20.
517
00:37:26,959 --> 00:37:29,584
- Ved du, hvor det er?
- Bare rolig.
518
00:37:41,334 --> 00:37:42,876
Gør agent klar til afgang.
519
00:38:00,126 --> 00:38:00,959
Hallo.
520
00:38:02,876 --> 00:38:04,001
Jeg har ringet.
521
00:38:04,001 --> 00:38:07,709
Jeg ville ringe tilbage,
men jeg fik travlt på jobbet.
522
00:38:08,459 --> 00:38:09,793
Vent lige.
523
00:38:11,376 --> 00:38:12,751
Du skal se det her.
524
00:38:15,126 --> 00:38:17,709
- Kan du kende hende?
- Næ. Hvem er det?
525
00:38:17,709 --> 00:38:20,543
Kemi Amusan. En klient, der er forsvundet.
526
00:38:20,543 --> 00:38:23,293
Hendes mor siger,
hun forlod hende og sin søn.
527
00:38:23,293 --> 00:38:24,209
Okay.
528
00:38:24,209 --> 00:38:28,668
Før det sagde hun blandt andet,
hun gjorde ting, som mennesker ikke kan.
529
00:38:28,668 --> 00:38:30,209
Og der var nogen efter hende.
530
00:38:36,626 --> 00:38:39,501
- Tror du, det er kræfterne?
- Hvad ellers?
531
00:38:39,501 --> 00:38:42,584
Det kan være alt muligt.
532
00:38:43,459 --> 00:38:48,459
- Hun sagde, der var nogen efter hende.
- Måske skyldte hun penge, ikke?
533
00:38:49,293 --> 00:38:51,126
Hvorfor tror du, det er kræfterne?
534
00:38:51,126 --> 00:38:52,834
FINT NOK. HVAD SLAGS?
535
00:38:52,834 --> 00:38:57,043
- Det er måden, hun sagde det på.
- Måske er det måden, du hørte det på.
536
00:39:00,001 --> 00:39:02,751
Måske tager jeg fejl,
men det tror jeg ikke.
537
00:39:02,751 --> 00:39:04,543
Jeg har læst lidt op på det.
538
00:39:04,543 --> 00:39:08,459
Der er flere meldt savnet end normalt.
Jeg læste på Reddit.
539
00:39:08,459 --> 00:39:11,918
- Der står noget om gule øjne...
- Reddit? Dionne, hør nu...
540
00:39:11,918 --> 00:39:14,293
- Hvad?
- Hold nu op med alt det der.
541
00:39:15,918 --> 00:39:20,418
Hvorfor? Vi skal da vide, hvad det er,
og hvad vi har med at gøre.
542
00:39:20,418 --> 00:39:22,626
- Vi famler rundt og aner ikke...
- Stop.
543
00:39:22,626 --> 00:39:24,209
Hvorfor er du imod det?
544
00:39:26,376 --> 00:39:27,709
FEDT. DEPTFORD PARK?
545
00:39:27,709 --> 00:39:29,043
Hvem skriver du til?
546
00:39:31,001 --> 00:39:31,834
Gabriel.
547
00:39:32,751 --> 00:39:36,376
Okay, men Gabriel kan vente,
til vi har talt færdig.
548
00:39:36,376 --> 00:39:38,376
Dionne, hør nu her.
549
00:39:39,251 --> 00:39:41,459
Der er ikke mere at tale om. Okay?
550
00:39:41,459 --> 00:39:43,376
Jeg droppede det, som du bad om.
551
00:39:43,376 --> 00:39:47,834
- Nu beder jeg dig om det samme.
- Nej, det er ikke fair.
552
00:39:47,834 --> 00:39:50,251
Du bragte dig selv i fare derude.
553
00:39:50,251 --> 00:39:52,668
- Jeg bruger computeren.
- Det er det samme.
554
00:39:52,668 --> 00:39:55,584
- Nej, for jeg bruger computeren.
- Stop nu.
555
00:39:55,584 --> 00:39:56,876
- Jeg lytter...
- Stop!
556
00:40:02,501 --> 00:40:03,334
Nej, vent.
557
00:40:13,543 --> 00:40:16,126
Hejsa, Spud. Hør lige. 1.500 dask.
558
00:40:16,126 --> 00:40:18,459
Jeg kunne have tjent mere,
men der er udsolgt.
559
00:40:19,043 --> 00:40:22,668
Med syv dage om ugen
kan vi købe hus om et par måneder.
560
00:40:23,834 --> 00:40:26,709
Jeg er lidt træt,
så jeg kommer snart hjem.
561
00:40:26,709 --> 00:40:29,959
Er du hjemme, så sæt lige vand over, ikke?
562
00:40:30,459 --> 00:40:31,293
Vi ses.
563
00:40:33,251 --> 00:40:37,376
FEDT. SES OM EN TIME
564
00:40:37,376 --> 00:40:39,084
JEG ER HER!
565
00:40:46,168 --> 00:40:47,959
Yo, taxien er på vej.
566
00:40:49,459 --> 00:40:50,709
Jeg er klar.
567
00:40:52,751 --> 00:40:53,751
Nej, du er ej.
568
00:40:54,376 --> 00:40:56,251
Du skal ikke med mig sådan der.
569
00:40:57,459 --> 00:41:00,209
Jeg aflyser vores Uber,
for du er ikke seriøs.
570
00:41:07,876 --> 00:41:09,001
Hold da kæft.
571
00:41:09,001 --> 00:41:10,876
Hallo? Du der?
572
00:41:10,876 --> 00:41:12,751
- Hvad så, Shar?
- Alt okay?
573
00:41:13,751 --> 00:41:15,459
- Sexet.
- Hvem er den anden?
574
00:41:15,459 --> 00:41:18,668
- Det er min søster.
- Din søster ser sgu godt ud!
575
00:41:19,751 --> 00:41:22,543
Kan du se, alle mændene glor på os?
576
00:41:25,876 --> 00:41:27,168
Ikke interesseret.
577
00:41:28,084 --> 00:41:30,293
Der er en, du er interesseret i.
578
00:41:33,834 --> 00:41:34,793
Jeg kommer igen.
579
00:41:35,293 --> 00:41:37,834
Jeg håber, du lammetæver ham igen.
580
00:41:43,793 --> 00:41:44,626
Kevin.
581
00:41:46,209 --> 00:41:47,043
Hej.
582
00:41:47,043 --> 00:41:48,626
- Sabrina.
- Er du okay?
583
00:41:48,626 --> 00:41:51,043
Jeg sladrer ikke om, hvad du gjorde...
584
00:41:52,751 --> 00:41:55,751
Du skal bare holde dig fra mig.
585
00:42:02,918 --> 00:42:04,001
Nå, på den måde?
586
00:42:05,501 --> 00:42:06,376
Er du okay?
587
00:42:09,126 --> 00:42:13,209
- Okay. Hvad var det, du hed?
- Har du allerede glemt mit navn?
588
00:42:13,709 --> 00:42:16,626
- Kadeem.
- Det er min søster, Sabrina.
589
00:42:16,626 --> 00:42:18,876
- Hejsa.
- Kommer Craig ikke?
590
00:42:18,876 --> 00:42:20,751
Sabrina, nu er du uhøflig.
591
00:42:20,751 --> 00:42:24,834
- Hun har drukket lidt for meget, du ved.
- Det er helt fint.
592
00:42:24,834 --> 00:42:26,709
Jeg venter på dansegulvet.
593
00:42:31,668 --> 00:42:34,084
Bare rolig. "Craig" kommer ikke.
594
00:42:34,084 --> 00:42:37,126
Han fik åbenbart "travlt",
men sikkert med en dame.
595
00:42:41,209 --> 00:42:43,543
- Lad os danse.
- Okay.
596
00:43:07,876 --> 00:43:09,584
- Jeg skal på toilettet.
- Fint.
597
00:43:57,709 --> 00:43:59,168
Pis.
598
00:43:59,834 --> 00:44:00,918
Flyt dig!
599
00:44:11,126 --> 00:44:13,668
Pis! De dukkede op som ved et trylleslag!
600
00:44:15,584 --> 00:44:16,876
Hey, kom her.
601
00:44:17,626 --> 00:44:20,293
- Nej. Du er helt vissen.
- Så du det?
602
00:44:22,876 --> 00:44:26,209
Jeg bryder det. Det skider jeg på.
603
00:44:30,918 --> 00:44:33,418
Det er godt nok en fed DJ.
604
00:44:46,293 --> 00:44:47,501
Er du okay, søde?
605
00:44:52,876 --> 00:44:53,709
Tak.
606
00:45:00,959 --> 00:45:02,334
Hvad fanden var det?
607
00:45:04,626 --> 00:45:05,626
Jeg hedder Michael.
608
00:45:07,376 --> 00:45:11,293
Jeg kan forklare alt om lidt, men...
Du skal hjælpe mig.
609
00:45:14,418 --> 00:45:15,918
Du er ret sexet, ikke?
610
00:45:17,293 --> 00:45:18,168
Det ved jeg.
611
00:45:19,668 --> 00:45:20,918
Gør du det?
612
00:45:20,918 --> 00:45:23,501
Ved du godt, hvor smuk du er?
613
00:45:24,001 --> 00:45:25,418
Jeg indrømmer blankt,
614
00:45:26,376 --> 00:45:29,418
du er typen,
jeg ville give mit efternavn, ikke?
615
00:45:47,251 --> 00:45:50,918
- Okay. Lad os gå ind igen.
- Nej, den her fest er meget bedre.
616
00:45:50,918 --> 00:45:53,709
Jeg ved ikke,
hvad for en fest, du er til. Kom.
617
00:45:53,709 --> 00:45:59,168
- Er du bare sådan en narrefisse?
- Fordi jeg ikke vil kneppe dig? Helt ær...
618
00:45:59,168 --> 00:46:00,959
- Hvem taler du til?
- Slip mig.
619
00:46:00,959 --> 00:46:02,543
- Dumme mær.
- Skrid dog.
620
00:46:04,793 --> 00:46:06,168
Din type pisser mig af.
621
00:46:06,668 --> 00:46:09,334
I flirter, men disker ikke op med en skid.
622
00:46:12,251 --> 00:46:14,584
Pis. Hvad fanden sker der?
623
00:46:24,043 --> 00:46:25,043
Kom!
624
00:46:31,418 --> 00:46:32,626
Møgsække!
625
00:46:33,126 --> 00:46:36,709
Hvem er lige møgsækken?
Det er dig, der bløder, din lille lort...
626
00:46:36,709 --> 00:46:37,959
Hvad sker der?
627
00:46:39,501 --> 00:46:41,084
- Løb!
- Nå, nu er I bange?
628
00:46:42,126 --> 00:46:43,751
Bliv her, møgsække.
629
00:46:43,751 --> 00:46:46,584
- Du tror, du er sej.
- Sabrina, løb nu!
630
00:46:46,584 --> 00:46:47,584
Sabrina!
631
00:47:07,918 --> 00:47:09,043
Lad ham være.
632
00:47:11,751 --> 00:47:12,876
Der er ingen puls.
633
00:47:14,334 --> 00:47:15,168
Han er død.
634
00:47:17,168 --> 00:47:18,584
Hold op med at røre ham.
635
00:47:21,251 --> 00:47:22,126
Okay.
636
00:47:33,209 --> 00:47:37,709
DØD
637
00:49:16,501 --> 00:49:19,418
Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen