1
00:00:16,126 --> 00:00:16,959
Kraze.
2
00:00:18,543 --> 00:00:19,793
¿Intentas robarme?
3
00:00:21,001 --> 00:00:23,543
No, tío. Él ni siquiera estaba.
4
00:00:24,126 --> 00:00:25,543
- Han sido ellos.
- Calla.
5
00:00:25,543 --> 00:00:28,584
- ¿Por qué coño mientes?
- Mi gente no roba, Kraze.
6
00:00:31,084 --> 00:00:33,334
- ¿Has visto cómo se lo llevaban?
- No.
7
00:00:33,334 --> 00:00:35,126
- Ya.
- Solo pueden ser ellos.
8
00:00:35,126 --> 00:00:36,376
Los últimos en verlo.
9
00:00:36,376 --> 00:00:39,626
Cuando he llegado a casa,
ya no estaba, era harina.
10
00:00:39,626 --> 00:00:41,334
¿Qué dices? Si nos vigilabas.
11
00:00:41,334 --> 00:00:44,501
- Sabes que no hemos cogido nada.
- Cierra la puta boca.
12
00:00:50,043 --> 00:00:50,959
¿Quién ha sido?
13
00:00:51,543 --> 00:00:53,501
El niñato. El primo del currante.
14
00:00:53,501 --> 00:00:54,751
- Él la ha liado.
- No.
15
00:00:55,709 --> 00:00:57,209
- Pégale un tiro.
- ¿Qué?
16
00:00:57,209 --> 00:00:58,209
Qué va, hombre.
17
00:00:58,209 --> 00:01:01,043
- ¿Por qué mientes, tío?
- Uno contra uno.
18
00:01:01,043 --> 00:01:02,293
Taze, el fantasma.
19
00:01:03,376 --> 00:01:04,334
¿Uno contra uno?
20
00:01:06,293 --> 00:01:07,918
Qué rabia, tío.
21
00:01:09,084 --> 00:01:11,959
No tienes arma, malote.
Deberías haberla traído.
22
00:01:11,959 --> 00:01:13,084
Es un problema.
23
00:01:14,084 --> 00:01:15,959
A estos gánsteres de pacotilla
24
00:01:16,626 --> 00:01:18,751
les da miedo que les crucen la cara.
25
00:01:20,251 --> 00:01:21,334
Ganes o pierdas,
26
00:01:22,001 --> 00:01:23,668
te van a respetar.
27
00:01:25,501 --> 00:01:27,334
Déjame machacar a este enano.
28
00:01:27,834 --> 00:01:29,584
- Déjame a este.
- ¿Quieres?
29
00:01:29,584 --> 00:01:31,543
No, está bien.
30
00:01:31,543 --> 00:01:34,709
No te voy a perdonar
porque curraras para Krazy.
31
00:01:35,293 --> 00:01:37,001
Vamos a ello, cabrón.
32
00:01:37,501 --> 00:01:40,418
- Está bien, yo le doy.
- No te pases de la raya.
33
00:01:40,418 --> 00:01:43,459
Tranqui. Este enano no pinta nada.
Fuera, venga.
34
00:01:43,459 --> 00:01:45,084
- Vamos.
- No lo hagas.
35
00:01:45,084 --> 00:01:47,584
- Está bien.
- Taze, ya sabes qué hacer.
36
00:01:47,584 --> 00:01:49,168
- Venga, toma.
- Cabrón.
37
00:01:49,168 --> 00:01:52,043
- Jódelo vivo, ¿vale?
- Tío, a eso mismo voy.
38
00:01:52,043 --> 00:01:54,584
- No tienes que hacerlo.
- Reviéntalo.
39
00:01:55,209 --> 00:01:57,668
- Acaba con él, T.
- Masher, machácalo.
40
00:02:00,251 --> 00:02:02,584
- Muchas gracias, Tazer.
- A joderlos.
41
00:02:02,584 --> 00:02:04,376
- Está chupado.
- Dale duro.
42
00:02:05,418 --> 00:02:07,293
- ¡Tazer, cuidado!
- ¡Cuidado!
43
00:02:07,293 --> 00:02:08,626
- ¡Joder!
- Cabrón.
44
00:02:09,126 --> 00:02:10,459
Taze, dale, tío.
45
00:02:11,001 --> 00:02:13,501
Putos niñatos,
¿creéis que os podéis meter?
46
00:02:13,501 --> 00:02:15,251
- ¿Estáis locos?
- Pringados.
47
00:02:15,251 --> 00:02:17,168
¿Se os va la olla? Niñatos.
48
00:02:18,376 --> 00:02:19,668
Levántate.
49
00:02:19,668 --> 00:02:21,501
- Taze, levántate.
- Cabrón.
50
00:02:21,501 --> 00:02:23,459
- Tú puedes.
- Taze, dale, tío.
51
00:02:23,459 --> 00:02:26,584
¿Qué pasa? Nadie tiene huevos de pelear.
52
00:02:26,584 --> 00:02:28,959
Nadie tiene huevos. ¿Qué pasa, tío?
53
00:02:28,959 --> 00:02:30,543
- ¿Te has picado?
- Mamón.
54
00:02:30,543 --> 00:02:33,084
¿Qué estás haciendo, tío? ¿Qué te pasa?
55
00:02:33,084 --> 00:02:34,293
¡Tú puedes!
56
00:02:40,001 --> 00:02:41,834
- ¡Sí, Tazer!
- ¡Sí!
57
00:02:41,834 --> 00:02:43,376
¡Dale! ¡Con la rodilla!
58
00:02:46,334 --> 00:02:47,209
¡Cárgatelo!
59
00:02:48,834 --> 00:02:50,209
Puto gilipollas.
60
00:02:51,376 --> 00:02:52,334
¡Levántate!
61
00:02:52,334 --> 00:02:53,584
¡Tazer, tú puedes!
62
00:03:15,418 --> 00:03:17,334
- Levántate, tío.
- Mira eso.
63
00:03:17,334 --> 00:03:19,251
- Eso por no moverse.
- Cabrón.
64
00:03:19,251 --> 00:03:20,834
- Levántate.
- Levanta.
65
00:03:20,834 --> 00:03:22,418
- Está acabado.
- Míralo.
66
00:03:24,626 --> 00:03:27,209
- Mamón.
- Joder, cuidado por dónde vas.
67
00:03:27,209 --> 00:03:29,126
Tiene la cara hecha mierda.
68
00:03:29,126 --> 00:03:30,126
¡Cabrón!
69
00:03:30,126 --> 00:03:31,959
- Putos cerdos.
- Cagado.
70
00:03:31,959 --> 00:03:33,084
- Puto.
- Cabrón.
71
00:03:33,084 --> 00:03:35,376
Tío, dame la pipa, que le disparo.
72
00:03:35,376 --> 00:03:37,334
Dame la pipa, que le disparo.
73
00:03:37,334 --> 00:03:39,168
- Cállate.
- Vete al coche.
74
00:03:39,168 --> 00:03:40,751
Tío, dame la pipa.
75
00:03:41,251 --> 00:03:42,251
Vete al coche.
76
00:03:43,084 --> 00:03:44,043
Vete al coche.
77
00:03:48,501 --> 00:03:49,584
¡Eso!
78
00:03:51,001 --> 00:03:51,876
Sí.
79
00:03:55,876 --> 00:03:58,084
Te acuerdas de todo lo que te enseñé.
80
00:04:06,001 --> 00:04:07,543
- ¡Sí!
- Vamos.
81
00:04:10,251 --> 00:04:11,626
¡Así nos las gastamos!
82
00:04:13,751 --> 00:04:15,501
No tenías por qué. Gracias.
83
00:04:16,709 --> 00:04:17,584
No pasa nada.
84
00:04:17,584 --> 00:04:20,084
Yo también habría machacado a Masher.
85
00:04:21,293 --> 00:04:22,501
- Sabes que sí.
- No.
86
00:04:22,501 --> 00:04:23,959
¿Qué? Le habría hecho...
87
00:04:26,084 --> 00:04:27,709
- ¡La madre!
- Tiny, ¿qué...?
88
00:04:27,709 --> 00:04:29,126
- Eh, Tiny.
- Tiny.
89
00:04:29,126 --> 00:04:30,751
- Eh, tío.
- Hermano.
90
00:04:32,626 --> 00:04:34,168
Tiny, levántate, tío.
91
00:04:34,168 --> 00:04:36,251
- ¡Una ambulancia!
- ¡Levántate!
92
00:04:36,251 --> 00:04:37,834
Debería haber peleado él.
93
00:04:37,834 --> 00:04:40,293
- ¡Una ambulancia!
- Yo lo habría dejado.
94
00:04:40,293 --> 00:04:41,501
Tiny, despierta.
95
00:04:41,501 --> 00:04:44,668
Que no me vuelva a faltar nada
con vosotros rondando.
96
00:04:44,668 --> 00:04:47,293
- Tiny, escúchame. Levántate, tío.
- ¡Joder!
97
00:04:47,293 --> 00:04:48,334
No.
98
00:04:48,334 --> 00:04:49,834
- ¿Qué coño?
- ¡Tiny!
99
00:04:50,334 --> 00:04:52,543
- ¡Le han disparado!
- ¡Ambulancia!
100
00:04:52,543 --> 00:04:54,709
- Tío, levántate.
- ¡Joder!
101
00:04:54,709 --> 00:04:56,293
- ¡Tiny!
- ¿Se va a morir?
102
00:04:56,959 --> 00:04:59,209
Tío, todo va a ir bien, tranquilo.
103
00:04:59,209 --> 00:05:01,043
- ¡Tiny!
- No te duermas.
104
00:05:01,043 --> 00:05:02,168
Aguanta.
105
00:05:13,084 --> 00:05:17,168
CREADA POR RAPMAN
106
00:05:24,584 --> 00:05:25,709
- Cariño.
- Hola.
107
00:05:25,709 --> 00:05:26,876
ESCRITA POR RAPMAN
108
00:05:26,876 --> 00:05:27,793
Gracias.
109
00:05:29,584 --> 00:05:33,043
Sé que no tenías hambre,
pero te he hecho el desayuno.
110
00:05:35,501 --> 00:05:36,418
Te quiero.
111
00:05:37,418 --> 00:05:38,459
Y yo a ti.
112
00:05:41,626 --> 00:05:42,709
¿Cómo te sientes?
113
00:05:43,209 --> 00:05:45,668
Bien, genial.
114
00:05:45,668 --> 00:05:46,751
¿Sí?
115
00:05:47,459 --> 00:05:49,834
- ¿Te quedas a descansar?
- No puedo.
116
00:05:49,834 --> 00:05:52,793
Hay mucho trabajo
y no quiero dejarlos colgados.
117
00:05:52,793 --> 00:05:53,918
Ya sabes.
118
00:05:53,918 --> 00:05:56,501
Tengo que llevar a mi madre al centro,
119
00:05:56,501 --> 00:05:59,418
así que no puedo quedarme hoy.
120
00:06:00,043 --> 00:06:02,376
Vale, llámame si necesitas algo.
121
00:06:02,376 --> 00:06:03,376
Hecho.
122
00:06:03,376 --> 00:06:05,001
- Nos vemos luego.
- Vale.
123
00:06:05,959 --> 00:06:07,084
- Adiós.
- Adiós.
124
00:06:07,084 --> 00:06:08,168
¡Eh!
125
00:06:09,751 --> 00:06:11,834
{\an8}- Que vaya bien.
- ¿Hasta la puerta?
126
00:06:11,834 --> 00:06:13,584
{\an8}DIRIGIDA POR SEBASTIAN THIEL
127
00:06:13,584 --> 00:06:14,709
- Adiós.
- Adiós.
128
00:07:07,293 --> 00:07:08,168
Joder.
129
00:07:20,418 --> 00:07:21,751
¿Qué está pasando?
130
00:07:35,209 --> 00:07:36,334
- Mike.
- Gabriel.
131
00:07:36,334 --> 00:07:37,918
- ¿Qué día es hoy?
- ¿Día?
132
00:07:37,918 --> 00:07:39,584
¿Y si miras tu calendario?
133
00:07:39,584 --> 00:07:41,084
Tío, dímelo tú.
134
00:07:41,084 --> 00:07:43,251
Vale. Estamos a 18 de abril.
135
00:07:43,751 --> 00:07:44,626
¿De qué año?
136
00:07:45,501 --> 00:07:46,334
¿Año?
137
00:07:46,334 --> 00:07:47,876
2024, tío.
138
00:07:49,543 --> 00:07:51,626
¿Te crees que viajas en el tiempo?
139
00:07:53,501 --> 00:07:56,126
Oye, ahora te vuelvo a llamar.
140
00:07:56,126 --> 00:07:57,626
Tío, ¿estás bien?
141
00:08:14,084 --> 00:08:15,043
Joder.
142
00:08:22,626 --> 00:08:25,251
MAÑANA ME PASARÉ A LAS 15:00.
143
00:08:25,251 --> 00:08:28,293
ASEGÚRATE DE QUE ESTÉ TAZER.
ES IMPORTANTE.
144
00:08:29,501 --> 00:08:31,626
La policía ha emitido un comunicado
145
00:08:31,626 --> 00:08:34,918
según el cual ha aumentado
el número de desapariciones.
146
00:08:34,918 --> 00:08:38,459
Se desconoce la causa,
pero se aconseja a los vecinos
147
00:08:38,459 --> 00:08:41,084
vigilar comportamientos sospechosos.
148
00:08:57,543 --> 00:08:59,251
Hola. Me llamo Dionne Ofori.
149
00:08:59,251 --> 00:09:02,084
Soy trabajadora social del ayuntamiento.
150
00:09:02,084 --> 00:09:03,876
Busco a Kemi Amusan.
151
00:09:03,876 --> 00:09:05,668
Es mi hija. ¿Qué quiere?
152
00:09:05,668 --> 00:09:08,459
Hace dos meses que no sabemos de ella.
153
00:09:08,459 --> 00:09:11,418
Solo quería ver si estaba bien.
154
00:09:12,084 --> 00:09:12,918
Pase.
155
00:09:13,709 --> 00:09:14,668
Gracias.
156
00:09:20,459 --> 00:09:22,043
Ese es el último día
157
00:09:22,834 --> 00:09:24,418
que Tayo y yo la vimos.
158
00:09:24,418 --> 00:09:25,918
Nos abandonó.
159
00:09:25,918 --> 00:09:29,418
Dijo que hacía cosas
que los humanos no deberían hacer
160
00:09:29,418 --> 00:09:30,751
y que por eso
161
00:09:31,376 --> 00:09:32,959
la gente la perseguía,
162
00:09:32,959 --> 00:09:35,376
y no quería que corriéramos peligro.
163
00:09:36,626 --> 00:09:37,584
¿Qué gente?
164
00:09:37,584 --> 00:09:39,751
Se lo pregunté, pero no me lo dijo.
165
00:09:40,251 --> 00:09:41,959
- ¿Dijo adónde iba?
- No.
166
00:09:42,459 --> 00:09:45,376
Dijo que volvería
cuando se sintiera mejor,
167
00:09:45,376 --> 00:09:47,334
que cuidara de Tayo.
168
00:09:47,334 --> 00:09:50,459
Solía llamar todas las semanas,
a la misma hora.
169
00:09:51,293 --> 00:09:54,084
Decía que estaba bien
y que pronto volvería,
170
00:09:54,084 --> 00:09:57,959
pero hace dos semanas que no llama
y empiezo a preocuparme.
171
00:09:57,959 --> 00:10:00,209
Señora Amusan, no quiero propasarme,
172
00:10:00,209 --> 00:10:03,084
pero antes ha dicho que hacía cosas
173
00:10:03,084 --> 00:10:05,418
que los humanos no deberían hacer.
174
00:10:07,043 --> 00:10:08,543
¿Sabe a qué se refería?
175
00:10:32,001 --> 00:10:33,126
- Vale.
- Bien.
176
00:10:33,126 --> 00:10:34,334
Vamos a cerrarla.
177
00:10:41,918 --> 00:10:44,834
Es la muestra KA 218.
178
00:10:44,834 --> 00:10:45,834
Registrada.
179
00:11:11,293 --> 00:11:13,043
Todo está como debe ser.
180
00:11:14,709 --> 00:11:15,918
¿Estás segura?
181
00:11:15,918 --> 00:11:18,459
Sabrina, tu cerebro está bien.
182
00:11:18,459 --> 00:11:22,418
No hay señales
de tumores ni de otras anomalías.
183
00:11:24,501 --> 00:11:25,959
¿Va todo bien?
184
00:11:25,959 --> 00:11:28,126
Sí, estoy bien.
185
00:11:28,126 --> 00:11:32,168
Gracias por hacerme un hueco, Donna.
Te lo agradezco mucho.
186
00:11:39,459 --> 00:11:40,751
¿Qué tal estamos hoy?
187
00:11:40,751 --> 00:11:41,834
Lo siento.
188
00:11:41,834 --> 00:11:42,751
¡Ay!
189
00:11:43,251 --> 00:11:45,043
Lo siento, casi lo tengo.
190
00:11:45,543 --> 00:11:47,459
- ¡Ay!
- Lo siento.
191
00:11:47,459 --> 00:11:49,334
¿Hay enfermeras de verdad?
192
00:11:49,334 --> 00:11:51,626
Alguien formado que sepa lo que hace.
193
00:11:51,626 --> 00:11:52,709
¿Todo bien?
194
00:11:53,334 --> 00:11:55,751
Sí, intento encontrarle una vena.
195
00:11:55,751 --> 00:11:57,168
Yo me encargo.
196
00:11:57,668 --> 00:11:59,251
Qué barbaridad.
197
00:11:59,251 --> 00:12:01,209
- Claro.
- Es que es increíble.
198
00:12:01,209 --> 00:12:04,043
La señora Miller preguntaba por ti.
Ve a verla.
199
00:12:04,751 --> 00:12:06,793
Nunca había visto tanta ineptitud.
200
00:12:06,793 --> 00:12:10,793
- Disculpe las molestias.
- Es una carnicera. ¿De dónde las sacan?
201
00:12:10,793 --> 00:12:13,626
¿Ha visto cómo me trataba?
Como un alfiletero.
202
00:12:13,626 --> 00:12:15,626
Déjemelo a mí. Hablaré con ella.
203
00:12:18,126 --> 00:12:19,543
¿Qué coño ha sido eso?
204
00:12:20,876 --> 00:12:22,001
¿Estáis todas bien?
205
00:12:22,001 --> 00:12:23,918
¿Qué pasa en este hospital?
206
00:12:25,084 --> 00:12:27,751
Ahí está mi enfermera. Hola, Sabrina.
207
00:12:28,376 --> 00:12:29,334
Hola, Shirley.
208
00:12:31,543 --> 00:12:32,959
Me voy a fumar.
209
00:12:35,668 --> 00:12:36,501
¿Estás bien?
210
00:12:37,918 --> 00:12:39,626
Estoy bien, gracias, Shirley.
211
00:12:40,918 --> 00:12:43,418
- ¿Lista?
- Como siempre.
212
00:12:43,418 --> 00:12:45,168
Uy, ¿no es mucho?
213
00:12:45,168 --> 00:12:47,501
Es tu dosis de siempre. Mira, cinco...
214
00:12:50,626 --> 00:12:51,501
Dios mío.
215
00:12:52,209 --> 00:12:54,043
¿Me habría hecho daño?
216
00:13:43,751 --> 00:13:44,626
¿Estás bien?
217
00:13:45,834 --> 00:13:46,668
Estoy bien.
218
00:13:47,251 --> 00:13:50,334
¿Seguro? Parecía que querías
que te atropellaran.
219
00:13:50,834 --> 00:13:51,793
Que sí.
220
00:13:56,668 --> 00:13:59,209
¿No me das las gracias
por salvarte la vida?
221
00:14:07,209 --> 00:14:11,293
Diez palabras más
y se acabó el trabajo final...
222
00:14:11,793 --> 00:14:12,668
¿Qué te pasa?
223
00:14:14,126 --> 00:14:15,918
- Casi la mato.
- ¿A quién?
224
00:14:17,334 --> 00:14:18,668
Debí prestar atención.
225
00:14:18,668 --> 00:14:22,209
No sé cuándo va a pasar,
no me puedo concentrar. Es que...
226
00:14:22,209 --> 00:14:24,126
- No sé...
- ¿Cuándo pasará qué?
227
00:14:24,126 --> 00:14:25,793
¿De qué hablas?
228
00:14:27,876 --> 00:14:29,376
Te parecerá una locura,
229
00:14:30,626 --> 00:14:32,418
pero muevo cosas sin tocarlas.
230
00:14:32,418 --> 00:14:34,709
- ¿Mueves cosas?
- Lo he buscado.
231
00:14:34,709 --> 00:14:36,168
Se llama "telequinesia".
232
00:14:37,543 --> 00:14:38,459
Vale.
233
00:14:39,501 --> 00:14:40,334
Enséñamelo.
234
00:14:40,334 --> 00:14:43,001
No quiero. Solo quiero que desaparezca.
235
00:14:46,751 --> 00:14:49,876
Aunque quisiera enseñártelo,
no sabría cómo.
236
00:14:49,876 --> 00:14:52,251
- Pasa sin más.
- O eso o tú te lo...
237
00:14:52,251 --> 00:14:55,543
No estoy loca. Pasó y sigue pasando.
238
00:14:55,543 --> 00:14:57,209
Vale.
239
00:14:57,209 --> 00:14:58,543
Todo irá bien.
240
00:14:58,543 --> 00:15:00,793
Mira, esta noche voy a salir.
241
00:15:01,501 --> 00:15:02,668
Ven conmigo.
242
00:15:03,168 --> 00:15:05,709
Te irá bien para olvidarte de todo.
243
00:15:06,334 --> 00:15:09,334
¿En serio que me estás hablando de salir?
244
00:16:04,834 --> 00:16:07,793
Pero no lo entiendo.
¿Cómo es que Krazy está libre?
245
00:16:07,793 --> 00:16:09,668
¿No le cayeron 35?
246
00:16:10,376 --> 00:16:13,293
Debe estar hablando con la poli o algo.
247
00:16:13,293 --> 00:16:16,543
Taze, ¿por qué no te volviste fantasma?
248
00:16:18,126 --> 00:16:18,959
Lo intenté.
249
00:16:20,501 --> 00:16:21,334
No funcionó.
250
00:16:25,376 --> 00:16:27,084
Es como si se acabara.
251
00:16:28,501 --> 00:16:31,126
- Pero lo intenté, lo juro.
- No es tu culpa.
252
00:16:32,709 --> 00:16:35,334
Es de Krazy. Él lo hizo.
253
00:16:35,334 --> 00:16:37,168
Sé que es como un hermano...
254
00:16:37,168 --> 00:16:38,418
No es mi hermano.
255
00:16:40,043 --> 00:16:41,043
Vosotros lo sois.
256
00:16:42,668 --> 00:16:44,918
Si se mete con vosotros, se acabó.
257
00:16:44,918 --> 00:16:47,251
Sí, pero Krazy es diferente.
258
00:16:47,251 --> 00:16:49,584
Si peleamos, acabaremos como Tiny.
259
00:16:49,584 --> 00:16:52,084
- ¿Tienes miedo?
- Se trata de ser listos.
260
00:16:52,084 --> 00:16:54,626
- Cállate, tío.
- Cállate tú... Díselo, Two.
261
00:16:54,626 --> 00:16:56,501
- Que le den por culo.
- Exacto.
262
00:16:56,501 --> 00:16:58,584
Hay que cargárselo. En serio.
263
00:16:58,584 --> 00:17:01,876
- No queda otra.
- Díselo a los muertos que lo intentaron.
264
00:17:03,459 --> 00:17:04,668
No hacían lo que yo.
265
00:17:06,251 --> 00:17:07,334
REPARTIDOR
266
00:17:07,334 --> 00:17:09,709
La madre, qué tío más pesado.
267
00:17:09,709 --> 00:17:11,751
El repartidor. ¿Qué le digo?
268
00:17:12,251 --> 00:17:13,251
Que le den, tío.
269
00:17:13,751 --> 00:17:15,751
Ahora solo pensamos en Krazy.
270
00:17:16,459 --> 00:17:17,334
Muy bien.
271
00:17:21,584 --> 00:17:24,001
¿Qué haces? ¿A quién escribes?
272
00:17:25,251 --> 00:17:26,334
A nadie.
273
00:17:26,918 --> 00:17:28,751
Mírate la cara de concentrado.
274
00:17:30,668 --> 00:17:33,668
{\an8}Cuando es necesario,
estamos a la altura del desafío
275
00:17:33,668 --> 00:17:36,001
para servir y apoyar donde...
276
00:17:36,793 --> 00:17:38,751
Qué agradable.
277
00:17:41,918 --> 00:17:44,168
- Quédate ahí. Espera.
- Debe costar.
278
00:17:44,168 --> 00:17:46,001
- ¿Seguro que puedes?
- Tina.
279
00:17:46,001 --> 00:17:47,334
- Hola.
- Hola.
280
00:17:47,334 --> 00:17:49,209
- Me alegro de verla.
- Y yo.
281
00:17:49,209 --> 00:17:51,709
¿Ya ha visto las salas de transfusión?
282
00:17:51,709 --> 00:17:54,084
Pensaba que todo se hacía aquí.
283
00:17:54,084 --> 00:17:55,584
No.
284
00:17:56,584 --> 00:18:01,001
Colin, ¿le enseñas a Tina
las salas de transfusión, por favor?
285
00:18:03,376 --> 00:18:05,918
Los dos sabemos que,
por encantador que sea,
286
00:18:05,918 --> 00:18:07,501
es demasiado caro.
287
00:18:08,001 --> 00:18:10,543
Mamá, no te preocupes.
Me lo puedo permitir.
288
00:18:11,084 --> 00:18:13,459
Te he reservado a fin de mes, así que...
289
00:18:14,751 --> 00:18:16,459
¿Qué es entonces?
290
00:18:17,751 --> 00:18:18,626
¿El qué?
291
00:18:19,876 --> 00:18:22,168
Si no es el dinero, ¿qué es?
292
00:18:22,168 --> 00:18:24,876
Y ni se te ocurra decirme que no es nada.
293
00:18:27,834 --> 00:18:29,501
Son los nervios de la boda.
294
00:18:30,001 --> 00:18:30,834
Sí.
295
00:18:31,501 --> 00:18:33,834
No tienes por qué preocuparte.
296
00:18:34,334 --> 00:18:36,501
Esa mujer está hecha para ti.
297
00:18:37,376 --> 00:18:40,959
Y no dejes que nada ni nadie
se interponga en tu camino.
298
00:18:41,543 --> 00:18:42,543
"Los nervios".
299
00:18:46,209 --> 00:18:47,543
Papá, ¿quieres salir?
300
00:18:50,376 --> 00:18:51,584
Haz una pose, venga.
301
00:18:55,501 --> 00:18:56,334
¿Qué?
302
00:18:57,084 --> 00:18:58,959
Es un vídeo y tú en plan...
303
00:18:58,959 --> 00:19:00,418
- Así.
- Qué tonto eres.
304
00:19:03,043 --> 00:19:04,959
Te ríes como tu abuelo.
305
00:19:04,959 --> 00:19:06,251
Siempre lo dices.
306
00:19:08,501 --> 00:19:10,168
Apenas me acuerdo de él.
307
00:19:10,668 --> 00:19:12,751
Murió cuando eras un pequeñajo.
308
00:19:13,584 --> 00:19:14,418
Sí.
309
00:19:14,918 --> 00:19:16,543
Sí, pero te quería mucho.
310
00:19:17,834 --> 00:19:18,668
Un montón.
311
00:19:20,751 --> 00:19:22,001
¿De qué murió?
312
00:19:24,084 --> 00:19:25,084
Drepanocitosis.
313
00:19:26,459 --> 00:19:27,709
Sí, tuvo una crisis,
314
00:19:28,834 --> 00:19:29,709
un infarto.
315
00:19:29,709 --> 00:19:31,584
Y, de repente, se murió.
316
00:19:33,543 --> 00:19:35,876
Es eso que solo tienen los negros, ¿no?
317
00:19:35,876 --> 00:19:37,876
Lo puede tener cualquier raza.
318
00:19:38,501 --> 00:19:40,293
Pero sobre todo nosotros.
319
00:19:42,834 --> 00:19:43,709
¿Lo tenemos?
320
00:19:44,668 --> 00:19:45,793
Es raro, pero no.
321
00:19:46,709 --> 00:19:49,668
Yo no y, a ti, ya te hemos hecho pruebas
322
00:19:49,668 --> 00:19:51,709
y no tienes ni rastro.
323
00:20:03,084 --> 00:20:06,043
Traeré el otro mando
para darte una paliza al FIFA.
324
00:20:06,043 --> 00:20:09,126
Rápido, antes de que tu madre
cambie de opinión.
325
00:20:09,126 --> 00:20:10,168
Ya.
326
00:20:10,168 --> 00:20:11,126
Venga.
327
00:20:12,376 --> 00:20:13,793
Lo he dejado, tío.
328
00:20:13,793 --> 00:20:15,043
Vaya, vaya...
329
00:20:15,043 --> 00:20:16,709
¡A. J.!
330
00:20:17,543 --> 00:20:18,668
¡Ey, Braggs!
331
00:20:20,543 --> 00:20:21,501
¿Qué tal?
332
00:20:23,584 --> 00:20:24,668
Ay.
333
00:20:24,668 --> 00:20:27,376
¿Sabes que hay vídeos
con la cara de Masher?
334
00:20:27,376 --> 00:20:28,293
¿Y?
335
00:20:29,959 --> 00:20:33,543
- Pero mira los comentarios.
- No me enseñes eso, tío.
336
00:20:33,543 --> 00:20:36,418
Tazer no está muerto
porque Krazy lo salvó.
337
00:20:36,418 --> 00:20:40,084
Ya conoces a Masher.
Como lo pille por banda, ya verás.
338
00:20:41,959 --> 00:20:43,376
Déjame que te diga algo.
339
00:20:45,293 --> 00:20:46,209
Pues dime.
340
00:20:46,209 --> 00:20:48,043
Sin faltarte al respeto,
341
00:20:48,043 --> 00:20:50,834
pero te agradecería
que te alejaras de mi hijo.
342
00:20:55,834 --> 00:20:57,626
Sé a lo que os dedicáis.
343
00:20:57,626 --> 00:20:58,543
¿Sí?
344
00:20:59,751 --> 00:21:00,751
¿A qué?
345
00:21:01,834 --> 00:21:03,168
Ni me va ni me viene,
346
00:21:03,668 --> 00:21:06,751
pero no quiero que mi hijo
vaya por el mal camino.
347
00:21:07,334 --> 00:21:09,751
- No quieres.
- No, ya me entiendes.
348
00:21:12,584 --> 00:21:13,459
Papá, ¿eh?
349
00:21:14,834 --> 00:21:16,251
Papá oso está enfadado.
350
00:21:16,251 --> 00:21:18,043
Te lo pido amablemente, tío.
351
00:21:18,793 --> 00:21:22,043
Escucha. Tienes suerte
de que A. J. me caiga bien.
352
00:21:25,584 --> 00:21:27,084
Vete a tomar por culo.
353
00:21:30,334 --> 00:21:32,376
No te acerques a mi hijo, ¿vale?
354
00:21:34,668 --> 00:21:35,751
Papi.
355
00:21:37,668 --> 00:21:38,543
Papi.
356
00:21:41,293 --> 00:21:43,793
¿Vienes a jugar a los superhéroes?
357
00:21:44,418 --> 00:21:45,626
¿A cuidar del hijo?
358
00:21:46,918 --> 00:21:49,334
Que no se acerque al lobo feroz, ¿no?
359
00:22:05,959 --> 00:22:06,793
¡Ey!
360
00:22:09,418 --> 00:22:11,668
¡Ey, Tazer!
361
00:22:12,418 --> 00:22:13,376
Ese tío otra vez.
362
00:22:13,376 --> 00:22:15,959
- ¿Qué quiere?
- ¿Adónde coño vas?
363
00:22:17,834 --> 00:22:19,168
¡No me jodas!
364
00:22:22,418 --> 00:22:23,376
¿Tú qué haces?
365
00:22:24,918 --> 00:22:27,751
- Taze, ¿quién coño es este tío?
- No lo sé.
366
00:22:29,918 --> 00:22:32,418
- Fuera del puto barrio.
- Escúchame.
367
00:22:32,418 --> 00:22:35,834
Vendrán a por ti por tus poderes.
Nos necesitamos.
368
00:22:35,834 --> 00:22:38,501
Tiny está en el hospital. Que le jodan.
369
00:22:38,501 --> 00:22:40,751
Vamos a hablar los dos solos.
370
00:22:41,501 --> 00:22:43,209
- Por favor.
- Ya lo has oído.
371
00:22:43,209 --> 00:22:46,501
Ayúdame a encontrar
a cualquiera de los otros, ¿vale?
372
00:22:46,501 --> 00:22:49,834
Andre, Sabrina, Rodney. Si pudieras darme...
373
00:22:49,834 --> 00:22:51,918
Si me lo dices...
374
00:22:57,668 --> 00:22:58,543
¿Qué co...?
375
00:22:59,501 --> 00:23:01,084
- Hombre...
- ¿Adónde ha ido?
376
00:23:01,084 --> 00:23:03,084
Un poco sí que me he cagado.
377
00:23:03,084 --> 00:23:05,376
- ¿Has visto eso?
- ¿Qué coño pasa?
378
00:23:05,376 --> 00:23:07,584
¿Cuánta gente tiene poderes de repente?
379
00:23:07,584 --> 00:23:09,834
- ¿De quién habla?
- Taze.
380
00:23:12,501 --> 00:23:13,334
¡Joder!
381
00:23:14,209 --> 00:23:15,501
Está cerrado. ¿Cómo...?
382
00:23:15,501 --> 00:23:16,543
¡Joder!
383
00:23:16,543 --> 00:23:18,334
¿Qué coño, Mike?
384
00:23:19,001 --> 00:23:21,084
- ¿Cómo lo haces?
- No fue un sueño.
385
00:23:22,084 --> 00:23:24,209
Todo lo que te dije era real.
386
00:23:27,168 --> 00:23:29,668
Hay gente en este mundo con superpoderes.
387
00:23:31,376 --> 00:23:32,209
Ya.
388
00:23:33,126 --> 00:23:33,959
Muy bien.
389
00:23:37,251 --> 00:23:38,209
¿Qué hacemos?
390
00:23:38,876 --> 00:23:41,501
¿Cómo los encontraremos? Solo los nombres...
391
00:23:41,501 --> 00:23:42,709
He encontrado uno.
392
00:23:44,376 --> 00:23:45,209
¿Ya?
393
00:23:46,168 --> 00:23:47,251
A eso me refiero.
394
00:23:47,251 --> 00:23:49,293
- Tú puedes.
- No quería hablar.
395
00:23:49,293 --> 00:23:51,918
No creo que sepa quiénes son los demás.
396
00:23:53,668 --> 00:23:56,834
Vale. ¿No puedes volver al futuro...?
397
00:23:56,834 --> 00:23:57,918
Lo he intentado.
398
00:23:58,709 --> 00:24:00,084
No puedo volver.
399
00:24:14,001 --> 00:24:15,334
¿Cómo la voy a salvar?
400
00:24:18,001 --> 00:24:21,834
Debo encontrarlos a todos
y convencerlos de que me ayuden.
401
00:24:29,376 --> 00:24:30,626
No la dejaré morir.
402
00:24:32,751 --> 00:24:34,876
- Claro que no.
- No puedo. Me...
403
00:24:34,876 --> 00:24:36,918
No lo vas a permitir, Mike.
404
00:24:38,293 --> 00:24:39,626
No va a pasar.
405
00:24:40,959 --> 00:24:41,959
Tú puedes.
406
00:24:48,418 --> 00:24:51,084
Vale, ¿a cuál has encontrado?
407
00:24:52,959 --> 00:24:53,876
A Tazer.
408
00:24:55,584 --> 00:24:57,918
Conoces a los camellos,
409
00:24:58,626 --> 00:24:59,543
son ignorantes.
410
00:25:00,084 --> 00:25:02,043
Les cuesta lo suyo, ¿vale?
411
00:25:03,084 --> 00:25:04,501
¿Y los otros tres?
412
00:25:07,126 --> 00:25:09,168
Uno intentó venderme droga.
413
00:25:11,168 --> 00:25:13,001
Me dio hasta su móvil, pero...
414
00:25:14,293 --> 00:25:16,459
- Lo borré.
- No lo sabías.
415
00:25:17,043 --> 00:25:17,876
A ver,
416
00:25:18,376 --> 00:25:20,376
donde fuera que se te acercara
417
00:25:20,876 --> 00:25:22,459
debe de ser su zona.
418
00:25:23,126 --> 00:25:25,668
Fijo que pilla clientes allí
todo el tiempo.
419
00:25:37,418 --> 00:25:39,168
Tío, eres como Flash.
420
00:25:39,168 --> 00:25:40,459
Ya le gustaría a él.
421
00:25:46,168 --> 00:25:48,001
Gracias, pero no tengo hambre.
422
00:25:48,001 --> 00:25:50,251
Pues mejor porque los dos son míos.
423
00:25:51,084 --> 00:25:53,001
Es de locos. Eres como Flash.
424
00:25:53,001 --> 00:25:54,626
- Ya te digo.
- Qué fuerte.
425
00:25:55,751 --> 00:25:57,001
¿Lo vuelves a hacer?
426
00:25:58,751 --> 00:25:59,668
Venga, Rod.
427
00:26:01,459 --> 00:26:02,376
Vale.
428
00:26:03,668 --> 00:26:06,501
A esta la llamo "La vuelta al mundo".
429
00:26:11,418 --> 00:26:12,376
¡Joder, Rod!
430
00:26:13,668 --> 00:26:15,168
¿Qué pasa? ¡Levántate!
431
00:26:17,001 --> 00:26:18,584
Mierda.
432
00:26:18,584 --> 00:26:19,543
Joder.
433
00:26:20,043 --> 00:26:20,959
Despierta.
434
00:26:22,459 --> 00:26:24,084
Necesito una ambulancia.
435
00:26:24,084 --> 00:26:27,709
Mi amigo está inconsciente.
No se despierta. Se ha caído del...
436
00:26:27,709 --> 00:26:30,334
No, se ha golpeado la cabeza con la mesa.
437
00:26:31,084 --> 00:26:33,501
Sí, en el 25 de la calle Jacob...
438
00:26:35,793 --> 00:26:38,001
Le voy pillando el tranquillo.
439
00:26:40,209 --> 00:26:41,876
¿También te curas superrápido?
440
00:26:41,876 --> 00:26:43,793
¿Sí? Pues me vendrá bien.
441
00:26:44,626 --> 00:26:45,834
Aún tengo hambre.
442
00:26:46,334 --> 00:26:47,668
¿Qué?
443
00:26:49,251 --> 00:26:52,001
No sé por qué,
pero la velocidad me da hambre.
444
00:26:52,001 --> 00:26:54,668
Aún no entiendo
de dónde salen los poderes.
445
00:26:54,668 --> 00:26:56,459
- Un momento.
- ¿Te mordieron?
446
00:26:57,418 --> 00:26:58,251
¿Diga?
447
00:26:59,376 --> 00:27:00,626
Sí, no hay problema.
448
00:27:00,626 --> 00:27:04,334
Si no llego en cinco minutos, es gratis.
¿Qué te parece?
449
00:27:04,334 --> 00:27:06,209
- Debería ser tu eslogan.
- Ya.
450
00:27:06,209 --> 00:27:07,543
Ben quiere dos bolas.
451
00:27:07,543 --> 00:27:10,043
¿Y la comida? ¿Te la vas a acabar o...?
452
00:27:10,043 --> 00:27:11,043
¿Qué le pasa?
453
00:27:14,084 --> 00:27:14,918
Rod.
454
00:27:16,043 --> 00:27:18,876
No deberías dejar
que la gente vea tus poderes.
455
00:27:18,876 --> 00:27:19,834
¿No?
456
00:27:20,584 --> 00:27:21,668
Tienes razón.
457
00:27:21,668 --> 00:27:23,251
- Se asustarán.
- Además.
458
00:27:23,251 --> 00:27:25,084
Que no se entere el Gobierno.
459
00:27:25,084 --> 00:27:27,334
Te cogerán y te harán experimentos.
460
00:27:27,334 --> 00:27:29,001
Primero tendrán que atraparme.
461
00:27:38,793 --> 00:27:40,584
¿Sabes dónde pillar hierba?
462
00:27:40,584 --> 00:27:42,418
Qué va. Lo siento, no fumo.
463
00:27:43,418 --> 00:27:44,626
- Eh.
- Eh.
464
00:27:46,043 --> 00:27:47,459
¿Sabes dónde hay hierba?
465
00:27:47,459 --> 00:27:48,918
- ¿Qué?
- María.
466
00:27:48,918 --> 00:27:50,668
¿Qué pasa? ¿Eres poli?
467
00:27:50,668 --> 00:27:52,584
No, he tenido un día duro.
468
00:27:52,584 --> 00:27:55,334
No cuela. Te mueves como un poli. Aire.
469
00:28:16,209 --> 00:28:17,084
Joder.
470
00:28:21,043 --> 00:28:22,459
Ahora te llamo. Gracias.
471
00:28:25,043 --> 00:28:26,084
Buenas.
472
00:28:26,084 --> 00:28:28,709
¿Sigues buscando hierba?
473
00:28:30,334 --> 00:28:31,168
Sí.
474
00:28:32,001 --> 00:28:34,043
Toma, apunta este número.
475
00:28:39,293 --> 00:28:40,584
¿Se llama Spud?
476
00:28:40,584 --> 00:28:42,501
Creo que sí. Son dos.
477
00:28:44,001 --> 00:28:46,834
¿Cómo se llama el otro? ¿Andre? ¿Rodney?
478
00:28:46,834 --> 00:28:49,084
Yo qué sé, pero tienen buena mierda.
479
00:28:49,084 --> 00:28:51,418
Ya. ¿Tiene aspecto mestizo?
480
00:28:52,334 --> 00:28:53,834
Haces muchas preguntas.
481
00:28:54,418 --> 00:28:56,001
Si quieres hierba, llama.
482
00:28:56,001 --> 00:28:58,334
- Di que te lo ha pasado Tom.
- Vale.
483
00:28:59,001 --> 00:28:59,834
Guay.
484
00:29:00,793 --> 00:29:05,918
TOM ME HA PASADO TU NÚMERO.
485
00:29:05,918 --> 00:29:08,376
¿PUEDO COMPRARTE ALGO DE HIERBA?
486
00:29:16,584 --> 00:29:20,251
La pizza, por si tienes hambre.
Te he pedido la de piña.
487
00:29:24,251 --> 00:29:25,334
¿Qué pasa, Shar?
488
00:29:25,334 --> 00:29:26,959
No me vengas con "Shar".
489
00:29:26,959 --> 00:29:29,543
Vuelve adonde hayas estado
desde que saliste.
490
00:29:29,543 --> 00:29:31,584
Solo llevo unos días en la calle.
491
00:29:31,584 --> 00:29:34,459
Tenía unos temas
antes de ir a ver a mi mujer.
492
00:29:35,168 --> 00:29:36,418
No soy tu mujer.
493
00:29:36,418 --> 00:29:39,418
Si lo fuera,
no me enteraría por otra gente.
494
00:29:39,918 --> 00:29:42,126
Vi esa foto tuya con dos chicas.
495
00:29:42,126 --> 00:29:44,293
¿Y qué si quieren fotos conmigo?
496
00:29:44,293 --> 00:29:47,418
¿Y qué si les pones las manos en el culo?
497
00:29:47,418 --> 00:29:49,126
- No grites.
- No me mandes.
498
00:29:49,126 --> 00:29:51,126
No tengo miedo como los demás.
499
00:29:51,126 --> 00:29:53,376
- Joder...
- Tú no entras en mi casa.
500
00:29:55,501 --> 00:29:56,626
¿Qué pasa, Sabrina?
501
00:29:57,834 --> 00:29:58,876
Cuánto tiempo.
502
00:29:58,876 --> 00:30:01,126
- Debería haber sido más.
- Debería.
503
00:30:01,126 --> 00:30:02,668
Tengo un gran abogado.
504
00:30:03,209 --> 00:30:07,251
Presenté la apelación,
el juez vio que era inocente y aquí estoy.
505
00:30:07,251 --> 00:30:08,918
Shar, ¿estás bien?
506
00:30:08,918 --> 00:30:09,959
Sí, muy bien.
507
00:30:10,959 --> 00:30:13,751
- No me voy a quedar mucho.
- Me alegro.
508
00:30:14,876 --> 00:30:17,001
Vengo a pedirle perdón a mi chica,
509
00:30:18,293 --> 00:30:19,709
a traerle un detalle.
510
00:30:20,834 --> 00:30:21,668
Tío.
511
00:30:37,543 --> 00:30:38,376
De diamantes.
512
00:30:40,168 --> 00:30:41,668
Pero no te perdono.
513
00:30:41,668 --> 00:30:43,376
Estás guapa. ¿Adónde vais?
514
00:30:44,001 --> 00:30:46,126
- Al Onyx.
- ¿Sí?
515
00:30:47,584 --> 00:30:49,584
Espérame. Me pasaré.
516
00:30:50,459 --> 00:30:51,418
Hasta luego.
517
00:30:52,084 --> 00:30:52,918
Vale.
518
00:30:55,793 --> 00:30:57,209
- ¿Adónde vas?
- Espera.
519
00:30:57,209 --> 00:30:59,001
- Sabrina, déjalo...
- ¡Eh!
520
00:31:02,334 --> 00:31:03,168
Aparta.
521
00:31:03,959 --> 00:31:04,793
Déjala.
522
00:31:11,293 --> 00:31:13,376
Yo no me olvido de lo que hiciste.
523
00:31:14,126 --> 00:31:17,834
Como vuelvas
a tocarle un pelo a mi hermana,
524
00:31:17,834 --> 00:31:19,834
seré yo quien cumpla 35 años.
525
00:31:21,084 --> 00:31:22,334
Chica mala, Sabrina.
526
00:31:23,418 --> 00:31:24,251
Gilipollas.
527
00:31:28,584 --> 00:31:31,459
- ¿Y si no llego a estar?
- No habría hecho nada.
528
00:31:31,459 --> 00:31:34,543
¿Como la última vez,
que volviste con un ojo morado?
529
00:31:38,751 --> 00:31:40,834
No deberías ir si va a estar allí.
530
00:31:41,751 --> 00:31:43,251
No me fío de él.
531
00:31:43,251 --> 00:31:44,501
Pues pienso ir.
532
00:31:44,501 --> 00:31:48,584
Me alegro de que vaya a estar
porque ahora verá lo que se ha perdido.
533
00:31:50,084 --> 00:31:50,918
Vale.
534
00:31:51,543 --> 00:31:52,626
Pues voy contigo.
535
00:31:53,376 --> 00:31:56,543
¡Sí! Es lo que necesitas, Bri, ya verás.
536
00:31:59,834 --> 00:32:00,709
Venga.
537
00:32:15,209 --> 00:32:16,459
¿Qué tal, tío?
538
00:32:22,418 --> 00:32:23,459
Taze.
539
00:32:24,626 --> 00:32:25,959
¿Qué tal están todos?
540
00:32:26,876 --> 00:32:29,168
Bien. El grupo está bien.
541
00:32:31,293 --> 00:32:32,626
Quieren venir a verte.
542
00:32:33,709 --> 00:32:35,126
Diles que vengan.
543
00:32:37,084 --> 00:32:38,043
¿Cómo estás?
544
00:32:41,959 --> 00:32:43,084
Tengo miedo.
545
00:32:47,001 --> 00:32:49,001
Ya no siento las piernas.
546
00:32:53,376 --> 00:32:55,293
Me pasé de listo al jugársela.
547
00:32:57,668 --> 00:32:58,751
Esto es culpa mía.
548
00:33:00,501 --> 00:33:01,376
Lo siento.
549
00:33:01,876 --> 00:33:03,168
No es culpa tuya.
550
00:33:05,501 --> 00:33:08,168
Nadie sabía que Krazy iba a estar allí.
551
00:33:08,793 --> 00:33:10,709
Y, en todo caso, me ayudaste.
552
00:33:15,126 --> 00:33:17,334
Aunque habría machacado a Masher.
553
00:33:30,251 --> 00:33:31,209
Escucha, ¿vale?
554
00:33:32,626 --> 00:33:35,001
Mataré a Krazy por lo que te ha hecho.
555
00:33:37,251 --> 00:33:38,543
No hace falta.
556
00:33:40,626 --> 00:33:43,126
Me vale con que sigas viniendo a verme.
557
00:34:57,834 --> 00:34:59,001
Eh, John.
558
00:34:59,918 --> 00:35:02,001
Te voy a mandar una ubicación
559
00:35:02,001 --> 00:35:04,293
y tienes que venir ya mismo.
560
00:35:10,918 --> 00:35:13,584
¿Qué coño es esto? Es una broma.
561
00:35:14,751 --> 00:35:17,251
Macho, ¿por qué me haces venir aquí?
562
00:35:17,793 --> 00:35:21,418
¿No has encontrado
un desguace que dé más mal rollo?
563
00:35:22,126 --> 00:35:23,251
Este sitio es...
564
00:35:23,251 --> 00:35:24,501
¿Dónde estás, tío?
565
00:35:25,168 --> 00:35:27,543
¡Eh! ¿Qué pasa aquí?
566
00:35:27,543 --> 00:35:29,251
¡Eh! ¡Que no está vacío!
567
00:35:29,751 --> 00:35:31,459
¡Estoy dentro! ¡Hermano!
568
00:35:31,459 --> 00:35:33,793
Tío, qué cojones. ¡Joder!
569
00:35:34,543 --> 00:35:35,376
¡Oye!
570
00:35:36,751 --> 00:35:37,751
Pero ¿qué coño...?
571
00:35:38,376 --> 00:35:39,418
Pero ¿qué coño?
572
00:35:40,043 --> 00:35:40,876
¿Andre?
573
00:35:41,584 --> 00:35:42,751
¿Qué coño haces?
574
00:35:48,626 --> 00:35:50,584
Mira: mil napos.
575
00:35:50,584 --> 00:35:51,709
En un puto día.
576
00:35:51,709 --> 00:35:54,459
El teléfono no para. Se ha corrido la voz.
577
00:35:54,459 --> 00:35:58,376
"Si no llego en cinco minutos, es gratis".
¿En serio? Es el mejor.
578
00:35:59,168 --> 00:36:02,001
Mira esto. Son otros 200, tío.
579
00:36:02,501 --> 00:36:04,168
Es todo lo que nos queda.
580
00:36:04,168 --> 00:36:06,918
Mañana cogeré más y ganaremos el doble.
581
00:36:06,918 --> 00:36:10,376
Lo meteré en bolsas yo
y así iremos más rápido.
582
00:36:14,084 --> 00:36:15,418
¿Qué te iba a decir...?
583
00:36:16,126 --> 00:36:19,584
Ganamos dinero
y entiendo para qué lo que ahorras.
584
00:36:19,584 --> 00:36:21,251
Lo entiendo, lo sabes.
585
00:36:21,251 --> 00:36:24,251
Pero no debes usar tus poderes
para beneficio personal.
586
00:36:24,251 --> 00:36:25,334
No está bien.
587
00:36:26,668 --> 00:36:27,584
¿No?
588
00:36:28,626 --> 00:36:29,626
Mírame, Spud.
589
00:36:30,834 --> 00:36:34,084
Esto no es un puto cómic, tío.
Esto es la vida real.
590
00:36:34,584 --> 00:36:36,834
Y nuestras vidas han sido una mierda.
591
00:36:38,793 --> 00:36:39,918
Pero ya no.
592
00:36:42,084 --> 00:36:42,918
¿Diga?
593
00:36:44,251 --> 00:36:45,334
Sí, seis bolas.
594
00:36:46,126 --> 00:36:47,834
Sí, los rumores son ciertos.
595
00:36:47,834 --> 00:36:50,168
Si no llego en cinco minutos, es gratis.
596
00:36:50,168 --> 00:36:51,126
Sí, genial.
597
00:36:52,043 --> 00:36:52,918
Perfecto.
598
00:36:54,043 --> 00:36:55,459
Claro. Muy bien.
599
00:36:56,126 --> 00:36:57,751
Voy a conseguir más dinero.
600
00:36:57,751 --> 00:36:59,668
Cuando vuelva,
601
00:36:59,668 --> 00:37:01,751
no quiero ver más caras largas.
602
00:37:09,293 --> 00:37:10,543
¿Qué tal?
603
00:37:11,418 --> 00:37:13,293
- Lo mejor. Cuídate.
- Gracias.
604
00:37:17,834 --> 00:37:18,918
¿Qué tal, guapa?
605
00:37:19,959 --> 00:37:22,043
- Gracias.
- De nada. Cuídate.
606
00:37:24,626 --> 00:37:25,834
¿Cómo te va?
607
00:37:25,834 --> 00:37:26,959
Quiero 20 libras.
608
00:37:26,959 --> 00:37:29,584
- ¿Sabes dónde está?
- No te preocupes.
609
00:37:41,334 --> 00:37:43,084
Agente listo para la acción.
610
00:38:00,126 --> 00:38:00,959
Ey.
611
00:38:02,876 --> 00:38:04,001
Te he llamado.
612
00:38:04,001 --> 00:38:07,709
Te iba a llamar,
pero el trabajo ha sido de locos hoy.
613
00:38:08,459 --> 00:38:09,793
Espera un momento.
614
00:38:11,376 --> 00:38:12,751
¿Le echas un vistazo?
615
00:38:15,126 --> 00:38:17,709
- ¿Reconoces a esta mujer?
- No. ¿Quién es?
616
00:38:17,709 --> 00:38:20,543
Es Kemi Amusan, una clienta desaparecida,
617
00:38:20,543 --> 00:38:23,293
pero su madre dijo
que abandonó a la familia.
618
00:38:23,293 --> 00:38:24,209
Vale.
619
00:38:24,209 --> 00:38:28,668
Antes de irse, decía que hacía cosas
que los humanos no deberían hacer
620
00:38:28,668 --> 00:38:30,209
y que la perseguían.
621
00:38:36,626 --> 00:38:39,501
- ¿Por los poderes?
- ¿Qué más puede ser?
622
00:38:39,501 --> 00:38:42,584
A ver, podría ser por cualquier cosa.
623
00:38:43,459 --> 00:38:45,501
Dice que la gente la perseguía.
624
00:38:45,501 --> 00:38:48,459
Podría deberle dinero a la gente, ¿no?
625
00:38:49,543 --> 00:38:51,126
¿Por qué crees que es eso?
626
00:38:51,126 --> 00:38:52,834
CLARO, TÍO. ¿QUÉ QUIERES?
627
00:38:52,834 --> 00:38:55,168
Por la forma en que lo dijo.
628
00:38:55,168 --> 00:38:57,043
O por cómo lo oíste tú.
629
00:39:00,001 --> 00:39:02,751
A lo mejor me equivoco con Kemi,
no lo creo,
630
00:39:02,751 --> 00:39:04,543
pero he estado investigando
631
00:39:04,543 --> 00:39:07,334
y desaparece más gente de lo normal.
632
00:39:07,334 --> 00:39:11,918
- En Reddit hablaban de lo de los ojos...
- ¿Reddit? Dionne, por favor.
633
00:39:11,918 --> 00:39:14,293
- ¿Qué?
- Escúchame, no sigas por ahí.
634
00:39:15,918 --> 00:39:20,418
¿Por qué? Necesitamos saber qué es.
Tenemos que saber a qué nos enfrentamos.
635
00:39:20,418 --> 00:39:22,626
- No tenemos ni idea...
- No.
636
00:39:22,626 --> 00:39:24,209
¿Por qué estás en contra?
637
00:39:26,376 --> 00:39:27,626
GUAY. ¿DÓNDE ESTÁS?
638
00:39:27,626 --> 00:39:29,043
¿A quién escribes?
639
00:39:31,001 --> 00:39:31,834
A Gabriel.
640
00:39:32,751 --> 00:39:36,376
Pues que Gabriel se espere
hasta que terminemos de hablar.
641
00:39:36,376 --> 00:39:38,376
Dionne, escúchame, por favor.
642
00:39:39,251 --> 00:39:41,459
No hay nada de lo que hablar, ¿vale?
643
00:39:41,459 --> 00:39:45,001
Me pediste que lo dejara y lo hice.
Ahora haz tú lo mismo.
644
00:39:45,001 --> 00:39:47,834
No, no hagas eso. No es justo.
645
00:39:47,834 --> 00:39:50,251
Estabas fuera, poniéndote en peligro.
646
00:39:50,251 --> 00:39:52,668
- Yo estoy aquí.
- Haciendo lo mismo.
647
00:39:52,668 --> 00:39:54,001
No es lo mismo.
648
00:39:54,001 --> 00:39:55,584
- En el ordenador.
- Para.
649
00:39:55,584 --> 00:39:56,876
- Estoy...
- ¡Para!
650
00:40:02,501 --> 00:40:03,334
No, espera.
651
00:40:13,543 --> 00:40:14,668
Hola, Spud.
652
00:40:14,668 --> 00:40:16,168
Ni tan mal, 1500 libras.
653
00:40:16,168 --> 00:40:18,459
No he vendido más porque no me queda.
654
00:40:19,043 --> 00:40:22,668
Si lo hacemos cada día,
dentro de nada nos compramos una casa.
655
00:40:23,834 --> 00:40:26,709
Estoy un poco cansado,
así que no voy a tardar.
656
00:40:26,709 --> 00:40:29,959
Si sigues por ahí, enciende el hervidor.
657
00:40:30,459 --> 00:40:31,293
Gracias.
658
00:40:33,251 --> 00:40:37,376
GENIAL. NOS VEMOS ALLÍ
DENTRO DE UNA HORA.
659
00:40:37,376 --> 00:40:39,084
¡YA ESTOY POR AQUÍ!
660
00:40:46,168 --> 00:40:47,959
El taxi llegará pronto.
661
00:40:49,459 --> 00:40:50,709
Sí, ya estoy.
662
00:40:52,751 --> 00:40:53,751
De eso nada.
663
00:40:54,376 --> 00:40:56,251
No vas a salir conmigo así.
664
00:40:57,459 --> 00:41:00,418
Voy a anular el Uber
porque me estás vacilando.
665
00:41:07,876 --> 00:41:09,001
¡Toma ya!
666
00:41:09,001 --> 00:41:10,459
¿Hola? ¿Señorita?
667
00:41:10,959 --> 00:41:12,751
- ¿Qué pasa, Shar?
- ¿Qué tal?
668
00:41:13,751 --> 00:41:15,459
- Sexi.
- ¿Quién es tu amiga?
669
00:41:15,459 --> 00:41:16,793
Es mi hermana.
670
00:41:16,793 --> 00:41:18,668
¡Qué guapa es tu hermana!
671
00:41:19,751 --> 00:41:22,543
¿Ves cómo nos miran todos los hombres?
672
00:41:25,876 --> 00:41:27,168
No me interesa.
673
00:41:28,251 --> 00:41:30,293
Hay alguien que sí te interesa.
674
00:41:33,834 --> 00:41:34,793
Ahora vuelvo.
675
00:41:35,876 --> 00:41:37,834
Espero que lo vuelvas a machacar.
676
00:41:43,793 --> 00:41:44,626
Kevin.
677
00:41:46,209 --> 00:41:47,043
Hola.
678
00:41:47,043 --> 00:41:48,709
- Sabrina.
- ¿Estás bien?
679
00:41:48,709 --> 00:41:51,043
No le diré a nadie lo que hiciste.
680
00:41:52,751 --> 00:41:55,751
Pero no te acerques a mí, ¿me entiendes?
681
00:42:02,918 --> 00:42:04,001
¿Así es el tema?
682
00:42:05,501 --> 00:42:06,376
¿Estás bien?
683
00:42:09,126 --> 00:42:11,584
Vale. ¿Cómo te llamabas?
684
00:42:11,584 --> 00:42:13,209
¿Ya te has olvidado?
685
00:42:13,709 --> 00:42:14,918
Kadeem.
686
00:42:14,918 --> 00:42:16,626
Mi hermana Sabrina.
687
00:42:16,626 --> 00:42:18,876
- Encantado.
- Creía que venía Craig.
688
00:42:18,876 --> 00:42:20,751
Sabrina, no seas grosera.
689
00:42:20,751 --> 00:42:23,293
Lo siento, ha bebido demasiado. Ya sabes.
690
00:42:23,293 --> 00:42:24,834
No pasa nada.
691
00:42:24,834 --> 00:42:26,709
Te espero en la pista.
692
00:42:31,751 --> 00:42:34,084
Estarás contenta: Craig se ha rajado.
693
00:42:34,084 --> 00:42:37,293
Dice que le ha salido algo,
pero seguro está con otra.
694
00:42:41,209 --> 00:42:42,043
A bailar.
695
00:42:42,584 --> 00:42:43,543
Vale.
696
00:43:07,626 --> 00:43:09,584
- Voy al baño.
- Vale.
697
00:43:57,709 --> 00:43:59,168
Mierda.
698
00:43:59,834 --> 00:44:00,918
¡Aparta!
699
00:44:11,126 --> 00:44:14,251
¡Hostia! Esos dos
han aparecido por arte de magia.
700
00:44:15,584 --> 00:44:16,876
Vamos.
701
00:44:17,626 --> 00:44:20,293
- Estás colgado, tío.
- ¿Lo has visto?
702
00:44:22,876 --> 00:44:26,418
Yo no me aguanto más.
Tengo que mear, me da igual.
703
00:44:26,418 --> 00:44:28,501
Anda, ven a peinarte esos pelos.
704
00:44:30,918 --> 00:44:33,418
Oye, este DJ está arrasando.
705
00:44:46,293 --> 00:44:47,501
¿Estás bien, cariño?
706
00:44:52,876 --> 00:44:53,709
Gracias.
707
00:45:01,126 --> 00:45:02,334
¿Qué coño ha pasado?
708
00:45:04,668 --> 00:45:05,543
Soy Michael.
709
00:45:07,251 --> 00:45:09,168
Ahora te lo explico, pero antes...
710
00:45:09,668 --> 00:45:11,293
Necesito tu ayuda.
711
00:45:14,418 --> 00:45:15,918
¿Sabes que eres muy sexi?
712
00:45:17,376 --> 00:45:18,251
Lo sé.
713
00:45:19,668 --> 00:45:20,918
Pero ¿lo sabes?
714
00:45:20,918 --> 00:45:23,501
¿Te das cuenta de lo guapa que eres?
715
00:45:24,001 --> 00:45:25,209
A decir verdad,
716
00:45:26,418 --> 00:45:29,418
con una mujer como tú
sí que compartiría apellido.
717
00:45:47,251 --> 00:45:49,459
Vale, volvamos dentro.
718
00:45:49,459 --> 00:45:50,918
Prefiero esta fiesta.
719
00:45:50,918 --> 00:45:53,709
No sé en qué fiesta
te crees que estás. Vamos.
720
00:45:53,709 --> 00:45:55,918
¿Entonces? ¿Eres una calientapollas?
721
00:45:55,918 --> 00:45:59,168
¿Porque no te dejo
que me folles en un callejón?
722
00:45:59,168 --> 00:46:00,959
- ¿Tú de qué vas?
- Suelta.
723
00:46:00,959 --> 00:46:02,543
- Puta imbécil.
- Jódete.
724
00:46:04,918 --> 00:46:06,168
Sois las peores.
725
00:46:06,668 --> 00:46:09,334
Queréis tontear, pero luego no os dejáis.
726
00:46:12,251 --> 00:46:14,584
Mierda. ¿Qué coño?
727
00:46:24,043 --> 00:46:25,043
Vamos.
728
00:46:31,418 --> 00:46:32,626
¡Putas zorras!
729
00:46:33,126 --> 00:46:34,376
Mira quién habla.
730
00:46:34,876 --> 00:46:36,709
Eres tú el que sangra, puto...
731
00:46:36,709 --> 00:46:37,959
¿Qué es eso?
732
00:46:39,501 --> 00:46:41,084
- ¡Corre!
- Tienes miedo.
733
00:46:42,126 --> 00:46:43,751
¡No huyas, puta de mierda!
734
00:46:43,751 --> 00:46:46,584
- ¿Te crees muy malota?
- ¡Sabrina, corre!
735
00:46:46,584 --> 00:46:47,584
¡Sabrina!
736
00:47:07,918 --> 00:47:09,043
Déjalo.
737
00:47:11,876 --> 00:47:12,876
No tiene pulso.
738
00:47:14,334 --> 00:47:15,168
Está muerto.
739
00:47:17,251 --> 00:47:18,334
Deja de tocarlo.
740
00:47:21,251 --> 00:47:22,126
Vale.
741
00:47:33,209 --> 00:47:37,709
FALLECIDO