1 00:00:16,126 --> 00:00:16,959 Kraze. 2 00:00:18,543 --> 00:00:19,793 ¿Intentas robarme? 3 00:00:21,001 --> 00:00:23,543 No, tío. Él ni siquiera estaba. 4 00:00:24,126 --> 00:00:25,543 - Han sido ellos. - Calla. 5 00:00:25,543 --> 00:00:28,584 - ¿Por qué coño mientes? - Mi gente no roba, Kraze. 6 00:00:31,084 --> 00:00:33,334 - ¿Has visto cómo se lo llevaban? - No. 7 00:00:33,334 --> 00:00:35,126 - Ya. - Solo pueden ser ellos. 8 00:00:35,126 --> 00:00:36,376 Los últimos en verlo. 9 00:00:36,376 --> 00:00:39,626 Cuando he llegado a casa, ya no estaba, era harina. 10 00:00:39,626 --> 00:00:41,334 ¿Qué dices? Si nos vigilabas. 11 00:00:41,334 --> 00:00:44,501 - Sabes que no hemos cogido nada. - Cierra la puta boca. 12 00:00:50,043 --> 00:00:50,959 ¿Quién ha sido? 13 00:00:51,543 --> 00:00:53,501 El niñato. El primo del currante. 14 00:00:53,501 --> 00:00:54,751 - Él la ha liado. - No. 15 00:00:55,709 --> 00:00:57,209 - Pégale un tiro. - ¿Qué? 16 00:00:57,209 --> 00:00:58,209 Qué va, hombre. 17 00:00:58,209 --> 00:01:01,043 - ¿Por qué mientes, tío? - Uno contra uno. 18 00:01:01,043 --> 00:01:02,293 Taze, el fantasma. 19 00:01:03,376 --> 00:01:04,334 ¿Uno contra uno? 20 00:01:06,293 --> 00:01:07,918 Qué rabia, tío. 21 00:01:09,084 --> 00:01:11,959 No tienes arma, malote. Deberías haberla traído. 22 00:01:11,959 --> 00:01:13,084 Es un problema. 23 00:01:14,084 --> 00:01:15,959 A estos gánsteres de pacotilla 24 00:01:16,626 --> 00:01:18,751 les da miedo que les crucen la cara. 25 00:01:20,251 --> 00:01:21,334 Ganes o pierdas, 26 00:01:22,001 --> 00:01:23,668 te van a respetar. 27 00:01:25,501 --> 00:01:27,334 Déjame machacar a este enano. 28 00:01:27,834 --> 00:01:29,584 - Déjame a este. - ¿Quieres? 29 00:01:29,584 --> 00:01:31,543 No, está bien. 30 00:01:31,543 --> 00:01:34,709 No te voy a perdonar porque curraras para Krazy. 31 00:01:35,293 --> 00:01:37,001 Vamos a ello, cabrón. 32 00:01:37,501 --> 00:01:40,418 - Está bien, yo le doy. - No te pases de la raya. 33 00:01:40,418 --> 00:01:43,459 Tranqui. Este enano no pinta nada. Fuera, venga. 34 00:01:43,459 --> 00:01:45,084 - Vamos. - No lo hagas. 35 00:01:45,084 --> 00:01:47,584 - Está bien. - Taze, ya sabes qué hacer. 36 00:01:47,584 --> 00:01:49,168 - Venga, toma. - Cabrón. 37 00:01:49,168 --> 00:01:52,043 - Jódelo vivo, ¿vale? - Tío, a eso mismo voy. 38 00:01:52,043 --> 00:01:54,584 - No tienes que hacerlo. - Reviéntalo. 39 00:01:55,209 --> 00:01:57,668 - Acaba con él, T. - Masher, machácalo. 40 00:02:00,251 --> 00:02:02,584 - Muchas gracias, Tazer. - A joderlos. 41 00:02:02,584 --> 00:02:04,376 - Está chupado. - Dale duro. 42 00:02:05,418 --> 00:02:07,293 - ¡Tazer, cuidado! - ¡Cuidado! 43 00:02:07,293 --> 00:02:08,626 - ¡Joder! - Cabrón. 44 00:02:09,126 --> 00:02:10,459 Taze, dale, tío. 45 00:02:11,001 --> 00:02:13,501 Putos niñatos, ¿creéis que os podéis meter? 46 00:02:13,501 --> 00:02:15,251 - ¿Estáis locos? - Pringados. 47 00:02:15,251 --> 00:02:17,168 ¿Se os va la olla? Niñatos. 48 00:02:18,376 --> 00:02:19,668 Levántate. 49 00:02:19,668 --> 00:02:21,501 - Taze, levántate. - Cabrón. 50 00:02:21,501 --> 00:02:23,459 - Tú puedes. - Taze, dale, tío. 51 00:02:23,459 --> 00:02:26,584 ¿Qué pasa? Nadie tiene huevos de pelear. 52 00:02:26,584 --> 00:02:28,959 Nadie tiene huevos. ¿Qué pasa, tío? 53 00:02:28,959 --> 00:02:30,543 - ¿Te has picado? - Mamón. 54 00:02:30,543 --> 00:02:33,084 ¿Qué estás haciendo, tío? ¿Qué te pasa? 55 00:02:33,084 --> 00:02:34,293 ¡Tú puedes! 56 00:02:40,001 --> 00:02:41,834 - ¡Sí, Tazer! - ¡Sí! 57 00:02:41,834 --> 00:02:43,376 ¡Dale! ¡Con la rodilla! 58 00:02:46,334 --> 00:02:47,209 ¡Cárgatelo! 59 00:02:48,834 --> 00:02:50,209 Puto gilipollas. 60 00:02:51,376 --> 00:02:52,334 ¡Levántate! 61 00:02:52,334 --> 00:02:53,584 ¡Tazer, tú puedes! 62 00:03:15,418 --> 00:03:17,334 - Levántate, tío. - Mira eso. 63 00:03:17,334 --> 00:03:19,251 - Eso por no moverse. - Cabrón. 64 00:03:19,251 --> 00:03:20,834 - Levántate. - Levanta. 65 00:03:20,834 --> 00:03:22,418 - Está acabado. - Míralo. 66 00:03:24,626 --> 00:03:27,209 - Mamón. - Joder, cuidado por dónde vas. 67 00:03:27,209 --> 00:03:29,126 Tiene la cara hecha mierda. 68 00:03:29,126 --> 00:03:30,126 ¡Cabrón! 69 00:03:30,126 --> 00:03:31,959 - Putos cerdos. - Cagado. 70 00:03:31,959 --> 00:03:33,084 - Puto. - Cabrón. 71 00:03:33,084 --> 00:03:35,376 Tío, dame la pipa, que le disparo. 72 00:03:35,376 --> 00:03:37,334 Dame la pipa, que le disparo. 73 00:03:37,334 --> 00:03:39,168 - Cállate. - Vete al coche. 74 00:03:39,168 --> 00:03:40,751 Tío, dame la pipa. 75 00:03:41,251 --> 00:03:42,251 Vete al coche. 76 00:03:43,084 --> 00:03:44,043 Vete al coche. 77 00:03:48,501 --> 00:03:49,584 ¡Eso! 78 00:03:51,001 --> 00:03:51,876 Sí. 79 00:03:55,876 --> 00:03:58,084 Te acuerdas de todo lo que te enseñé. 80 00:04:06,001 --> 00:04:07,543 - ¡Sí! - Vamos. 81 00:04:10,251 --> 00:04:11,626 ¡Así nos las gastamos! 82 00:04:13,751 --> 00:04:15,501 No tenías por qué. Gracias. 83 00:04:16,709 --> 00:04:17,584 No pasa nada. 84 00:04:17,584 --> 00:04:20,084 Yo también habría machacado a Masher. 85 00:04:21,293 --> 00:04:22,501 - Sabes que sí. - No. 86 00:04:22,501 --> 00:04:23,959 ¿Qué? Le habría hecho... 87 00:04:26,084 --> 00:04:27,709 - ¡La madre! - Tiny, ¿qué...? 88 00:04:27,709 --> 00:04:29,126 - Eh, Tiny. - Tiny. 89 00:04:29,126 --> 00:04:30,751 - Eh, tío. - Hermano. 90 00:04:32,626 --> 00:04:34,168 Tiny, levántate, tío. 91 00:04:34,168 --> 00:04:36,251 - ¡Una ambulancia! - ¡Levántate! 92 00:04:36,251 --> 00:04:37,834 Debería haber peleado él. 93 00:04:37,834 --> 00:04:40,293 - ¡Una ambulancia! - Yo lo habría dejado. 94 00:04:40,293 --> 00:04:41,501 Tiny, despierta. 95 00:04:41,501 --> 00:04:44,668 Que no me vuelva a faltar nada con vosotros rondando. 96 00:04:44,668 --> 00:04:47,293 - Tiny, escúchame. Levántate, tío. - ¡Joder! 97 00:04:47,293 --> 00:04:48,334 No. 98 00:04:48,334 --> 00:04:49,834 - ¿Qué coño? - ¡Tiny! 99 00:04:50,334 --> 00:04:52,543 - ¡Le han disparado! - ¡Ambulancia! 100 00:04:52,543 --> 00:04:54,709 - Tío, levántate. - ¡Joder! 101 00:04:54,709 --> 00:04:56,293 - ¡Tiny! - ¿Se va a morir? 102 00:04:56,959 --> 00:04:59,209 Tío, todo va a ir bien, tranquilo. 103 00:04:59,209 --> 00:05:01,043 - ¡Tiny! - No te duermas. 104 00:05:01,043 --> 00:05:02,168 Aguanta. 105 00:05:13,084 --> 00:05:17,168 CREADA POR RAPMAN 106 00:05:24,584 --> 00:05:25,709 - Cariño. - Hola. 107 00:05:25,709 --> 00:05:26,876 ESCRITA POR RAPMAN 108 00:05:26,876 --> 00:05:27,793 Gracias. 109 00:05:29,584 --> 00:05:33,043 Sé que no tenías hambre, pero te he hecho el desayuno. 110 00:05:35,501 --> 00:05:36,418 Te quiero. 111 00:05:37,418 --> 00:05:38,459 Y yo a ti. 112 00:05:41,626 --> 00:05:42,709 ¿Cómo te sientes? 113 00:05:43,209 --> 00:05:45,668 Bien, genial. 114 00:05:45,668 --> 00:05:46,751 ¿Sí? 115 00:05:47,459 --> 00:05:49,834 - ¿Te quedas a descansar? - No puedo. 116 00:05:49,834 --> 00:05:52,793 Hay mucho trabajo y no quiero dejarlos colgados. 117 00:05:52,793 --> 00:05:53,918 Ya sabes. 118 00:05:53,918 --> 00:05:56,501 Tengo que llevar a mi madre al centro, 119 00:05:56,501 --> 00:05:59,418 así que no puedo quedarme hoy. 120 00:06:00,043 --> 00:06:02,376 Vale, llámame si necesitas algo. 121 00:06:02,376 --> 00:06:03,376 Hecho. 122 00:06:03,376 --> 00:06:05,001 - Nos vemos luego. - Vale. 123 00:06:05,959 --> 00:06:07,084 - Adiós. - Adiós. 124 00:06:07,084 --> 00:06:08,168 ¡Eh! 125 00:06:09,751 --> 00:06:11,834 {\an8}- Que vaya bien. - ¿Hasta la puerta? 126 00:06:11,834 --> 00:06:13,584 {\an8}DIRIGIDA POR SEBASTIAN THIEL 127 00:06:13,584 --> 00:06:14,709 - Adiós. - Adiós. 128 00:07:07,293 --> 00:07:08,168 Joder. 129 00:07:20,418 --> 00:07:21,751 ¿Qué está pasando? 130 00:07:35,209 --> 00:07:36,334 - Mike. - Gabriel. 131 00:07:36,334 --> 00:07:37,918 - ¿Qué día es hoy? - ¿Día? 132 00:07:37,918 --> 00:07:39,584 ¿Y si miras tu calendario? 133 00:07:39,584 --> 00:07:41,084 Tío, dímelo tú. 134 00:07:41,084 --> 00:07:43,251 Vale. Estamos a 18 de abril. 135 00:07:43,751 --> 00:07:44,626 ¿De qué año? 136 00:07:45,501 --> 00:07:46,334 ¿Año? 137 00:07:46,334 --> 00:07:47,876 2024, tío. 138 00:07:49,543 --> 00:07:51,626 ¿Te crees que viajas en el tiempo? 139 00:07:53,501 --> 00:07:56,126 Oye, ahora te vuelvo a llamar. 140 00:07:56,126 --> 00:07:57,626 Tío, ¿estás bien? 141 00:08:14,084 --> 00:08:15,043 Joder. 142 00:08:22,626 --> 00:08:25,251 MAÑANA ME PASARÉ A LAS 15:00. 143 00:08:25,251 --> 00:08:28,293 ASEGÚRATE DE QUE ESTÉ TAZER. ES IMPORTANTE. 144 00:08:29,501 --> 00:08:31,626 La policía ha emitido un comunicado 145 00:08:31,626 --> 00:08:34,918 según el cual ha aumentado el número de desapariciones. 146 00:08:34,918 --> 00:08:38,459 Se desconoce la causa, pero se aconseja a los vecinos 147 00:08:38,459 --> 00:08:41,084 vigilar comportamientos sospechosos. 148 00:08:57,543 --> 00:08:59,251 Hola. Me llamo Dionne Ofori. 149 00:08:59,251 --> 00:09:02,084 Soy trabajadora social del ayuntamiento. 150 00:09:02,084 --> 00:09:03,876 Busco a Kemi Amusan. 151 00:09:03,876 --> 00:09:05,668 Es mi hija. ¿Qué quiere? 152 00:09:05,668 --> 00:09:08,459 Hace dos meses que no sabemos de ella. 153 00:09:08,459 --> 00:09:11,418 Solo quería ver si estaba bien. 154 00:09:12,084 --> 00:09:12,918 Pase. 155 00:09:13,709 --> 00:09:14,668 Gracias. 156 00:09:20,459 --> 00:09:22,043 Ese es el último día 157 00:09:22,834 --> 00:09:24,418 que Tayo y yo la vimos. 158 00:09:24,418 --> 00:09:25,918 Nos abandonó. 159 00:09:25,918 --> 00:09:29,418 Dijo que hacía cosas que los humanos no deberían hacer 160 00:09:29,418 --> 00:09:30,751 y que por eso 161 00:09:31,376 --> 00:09:32,959 la gente la perseguía, 162 00:09:32,959 --> 00:09:35,376 y no quería que corriéramos peligro. 163 00:09:36,626 --> 00:09:37,584 ¿Qué gente? 164 00:09:37,584 --> 00:09:39,751 Se lo pregunté, pero no me lo dijo. 165 00:09:40,251 --> 00:09:41,959 - ¿Dijo adónde iba? - No. 166 00:09:42,459 --> 00:09:45,376 Dijo que volvería cuando se sintiera mejor, 167 00:09:45,376 --> 00:09:47,334 que cuidara de Tayo. 168 00:09:47,334 --> 00:09:50,459 Solía llamar todas las semanas, a la misma hora. 169 00:09:51,293 --> 00:09:54,084 Decía que estaba bien y que pronto volvería, 170 00:09:54,084 --> 00:09:57,959 pero hace dos semanas que no llama y empiezo a preocuparme. 171 00:09:57,959 --> 00:10:00,209 Señora Amusan, no quiero propasarme, 172 00:10:00,209 --> 00:10:03,084 pero antes ha dicho que hacía cosas 173 00:10:03,084 --> 00:10:05,418 que los humanos no deberían hacer. 174 00:10:07,043 --> 00:10:08,543 ¿Sabe a qué se refería? 175 00:10:32,001 --> 00:10:33,126 - Vale. - Bien. 176 00:10:33,126 --> 00:10:34,334 Vamos a cerrarla. 177 00:10:41,918 --> 00:10:44,834 Es la muestra KA 218. 178 00:10:44,834 --> 00:10:45,834 Registrada. 179 00:11:11,293 --> 00:11:13,043 Todo está como debe ser. 180 00:11:14,709 --> 00:11:15,918 ¿Estás segura? 181 00:11:15,918 --> 00:11:18,459 Sabrina, tu cerebro está bien. 182 00:11:18,459 --> 00:11:22,418 No hay señales de tumores ni de otras anomalías. 183 00:11:24,501 --> 00:11:25,959 ¿Va todo bien? 184 00:11:25,959 --> 00:11:28,126 Sí, estoy bien. 185 00:11:28,126 --> 00:11:32,168 Gracias por hacerme un hueco, Donna. Te lo agradezco mucho. 186 00:11:39,459 --> 00:11:40,751 ¿Qué tal estamos hoy? 187 00:11:40,751 --> 00:11:41,834 Lo siento. 188 00:11:41,834 --> 00:11:42,751 ¡Ay! 189 00:11:43,251 --> 00:11:45,043 Lo siento, casi lo tengo. 190 00:11:45,543 --> 00:11:47,459 - ¡Ay! - Lo siento. 191 00:11:47,459 --> 00:11:49,334 ¿Hay enfermeras de verdad? 192 00:11:49,334 --> 00:11:51,626 Alguien formado que sepa lo que hace. 193 00:11:51,626 --> 00:11:52,709 ¿Todo bien? 194 00:11:53,334 --> 00:11:55,751 Sí, intento encontrarle una vena. 195 00:11:55,751 --> 00:11:57,168 Yo me encargo. 196 00:11:57,668 --> 00:11:59,251 Qué barbaridad. 197 00:11:59,251 --> 00:12:01,209 - Claro. - Es que es increíble. 198 00:12:01,209 --> 00:12:04,043 La señora Miller preguntaba por ti. Ve a verla. 199 00:12:04,751 --> 00:12:06,793 Nunca había visto tanta ineptitud. 200 00:12:06,793 --> 00:12:10,793 - Disculpe las molestias. - Es una carnicera. ¿De dónde las sacan? 201 00:12:10,793 --> 00:12:13,626 ¿Ha visto cómo me trataba? Como un alfiletero. 202 00:12:13,626 --> 00:12:15,626 Déjemelo a mí. Hablaré con ella. 203 00:12:18,126 --> 00:12:19,543 ¿Qué coño ha sido eso? 204 00:12:20,876 --> 00:12:22,001 ¿Estáis todas bien? 205 00:12:22,001 --> 00:12:23,918 ¿Qué pasa en este hospital? 206 00:12:25,084 --> 00:12:27,751 Ahí está mi enfermera. Hola, Sabrina. 207 00:12:28,376 --> 00:12:29,334 Hola, Shirley. 208 00:12:31,543 --> 00:12:32,959 Me voy a fumar. 209 00:12:35,668 --> 00:12:36,501 ¿Estás bien? 210 00:12:37,918 --> 00:12:39,626 Estoy bien, gracias, Shirley. 211 00:12:40,918 --> 00:12:43,418 - ¿Lista? - Como siempre. 212 00:12:43,418 --> 00:12:45,168 Uy, ¿no es mucho? 213 00:12:45,168 --> 00:12:47,501 Es tu dosis de siempre. Mira, cinco... 214 00:12:50,626 --> 00:12:51,501 Dios mío. 215 00:12:52,209 --> 00:12:54,043 ¿Me habría hecho daño? 216 00:13:43,751 --> 00:13:44,626 ¿Estás bien? 217 00:13:45,834 --> 00:13:46,668 Estoy bien. 218 00:13:47,251 --> 00:13:50,334 ¿Seguro? Parecía que querías que te atropellaran. 219 00:13:50,834 --> 00:13:51,793 Que sí. 220 00:13:56,668 --> 00:13:59,209 ¿No me das las gracias por salvarte la vida? 221 00:14:07,209 --> 00:14:11,293 Diez palabras más y se acabó el trabajo final... 222 00:14:11,793 --> 00:14:12,668 ¿Qué te pasa? 223 00:14:14,126 --> 00:14:15,918 - Casi la mato. - ¿A quién? 224 00:14:17,334 --> 00:14:18,668 Debí prestar atención. 225 00:14:18,668 --> 00:14:22,209 No sé cuándo va a pasar, no me puedo concentrar. Es que... 226 00:14:22,209 --> 00:14:24,126 - No sé... - ¿Cuándo pasará qué? 227 00:14:24,126 --> 00:14:25,793 ¿De qué hablas? 228 00:14:27,876 --> 00:14:29,376 Te parecerá una locura, 229 00:14:30,626 --> 00:14:32,418 pero muevo cosas sin tocarlas. 230 00:14:32,418 --> 00:14:34,709 - ¿Mueves cosas? - Lo he buscado. 231 00:14:34,709 --> 00:14:36,168 Se llama "telequinesia". 232 00:14:37,543 --> 00:14:38,459 Vale. 233 00:14:39,501 --> 00:14:40,334 Enséñamelo. 234 00:14:40,334 --> 00:14:43,001 No quiero. Solo quiero que desaparezca. 235 00:14:46,751 --> 00:14:49,876 Aunque quisiera enseñártelo, no sabría cómo. 236 00:14:49,876 --> 00:14:52,251 - Pasa sin más. - O eso o tú te lo... 237 00:14:52,251 --> 00:14:55,543 No estoy loca. Pasó y sigue pasando. 238 00:14:55,543 --> 00:14:57,209 Vale. 239 00:14:57,209 --> 00:14:58,543 Todo irá bien. 240 00:14:58,543 --> 00:15:00,793 Mira, esta noche voy a salir. 241 00:15:01,501 --> 00:15:02,668 Ven conmigo. 242 00:15:03,168 --> 00:15:05,709 Te irá bien para olvidarte de todo. 243 00:15:06,334 --> 00:15:09,334 ¿En serio que me estás hablando de salir? 244 00:16:04,834 --> 00:16:07,793 Pero no lo entiendo. ¿Cómo es que Krazy está libre? 245 00:16:07,793 --> 00:16:09,668 ¿No le cayeron 35? 246 00:16:10,376 --> 00:16:13,293 Debe estar hablando con la poli o algo. 247 00:16:13,293 --> 00:16:16,543 Taze, ¿por qué no te volviste fantasma? 248 00:16:18,126 --> 00:16:18,959 Lo intenté. 249 00:16:20,501 --> 00:16:21,334 No funcionó. 250 00:16:25,376 --> 00:16:27,084 Es como si se acabara. 251 00:16:28,501 --> 00:16:31,126 - Pero lo intenté, lo juro. - No es tu culpa. 252 00:16:32,709 --> 00:16:35,334 Es de Krazy. Él lo hizo. 253 00:16:35,334 --> 00:16:37,168 Sé que es como un hermano... 254 00:16:37,168 --> 00:16:38,418 No es mi hermano. 255 00:16:40,043 --> 00:16:41,043 Vosotros lo sois. 256 00:16:42,668 --> 00:16:44,918 Si se mete con vosotros, se acabó. 257 00:16:44,918 --> 00:16:47,251 Sí, pero Krazy es diferente. 258 00:16:47,251 --> 00:16:49,584 Si peleamos, acabaremos como Tiny. 259 00:16:49,584 --> 00:16:52,084 - ¿Tienes miedo? - Se trata de ser listos. 260 00:16:52,084 --> 00:16:54,626 - Cállate, tío. - Cállate tú... Díselo, Two. 261 00:16:54,626 --> 00:16:56,501 - Que le den por culo. - Exacto. 262 00:16:56,501 --> 00:16:58,584 Hay que cargárselo. En serio. 263 00:16:58,584 --> 00:17:01,876 - No queda otra. - Díselo a los muertos que lo intentaron. 264 00:17:03,459 --> 00:17:04,668 No hacían lo que yo. 265 00:17:06,251 --> 00:17:07,334 REPARTIDOR 266 00:17:07,334 --> 00:17:09,709 La madre, qué tío más pesado. 267 00:17:09,709 --> 00:17:11,751 El repartidor. ¿Qué le digo? 268 00:17:12,251 --> 00:17:13,251 Que le den, tío. 269 00:17:13,751 --> 00:17:15,751 Ahora solo pensamos en Krazy. 270 00:17:16,459 --> 00:17:17,334 Muy bien. 271 00:17:21,584 --> 00:17:24,001 ¿Qué haces? ¿A quién escribes? 272 00:17:25,251 --> 00:17:26,334 A nadie. 273 00:17:26,918 --> 00:17:28,751 Mírate la cara de concentrado. 274 00:17:30,668 --> 00:17:33,668 {\an8}Cuando es necesario, estamos a la altura del desafío 275 00:17:33,668 --> 00:17:36,001 para servir y apoyar donde... 276 00:17:36,793 --> 00:17:38,751 Qué agradable. 277 00:17:41,918 --> 00:17:44,168 - Quédate ahí. Espera. - Debe costar. 278 00:17:44,168 --> 00:17:46,001 - ¿Seguro que puedes? - Tina. 279 00:17:46,001 --> 00:17:47,334 - Hola. - Hola. 280 00:17:47,334 --> 00:17:49,209 - Me alegro de verla. - Y yo. 281 00:17:49,209 --> 00:17:51,709 ¿Ya ha visto las salas de transfusión? 282 00:17:51,709 --> 00:17:54,084 Pensaba que todo se hacía aquí. 283 00:17:54,084 --> 00:17:55,584 No. 284 00:17:56,584 --> 00:18:01,001 Colin, ¿le enseñas a Tina las salas de transfusión, por favor? 285 00:18:03,376 --> 00:18:05,918 Los dos sabemos que, por encantador que sea, 286 00:18:05,918 --> 00:18:07,501 es demasiado caro. 287 00:18:08,001 --> 00:18:10,543 Mamá, no te preocupes. Me lo puedo permitir. 288 00:18:11,084 --> 00:18:13,459 Te he reservado a fin de mes, así que... 289 00:18:14,751 --> 00:18:16,459 ¿Qué es entonces? 290 00:18:17,751 --> 00:18:18,626 ¿El qué? 291 00:18:19,876 --> 00:18:22,168 Si no es el dinero, ¿qué es? 292 00:18:22,168 --> 00:18:24,876 Y ni se te ocurra decirme que no es nada. 293 00:18:27,834 --> 00:18:29,501 Son los nervios de la boda. 294 00:18:30,001 --> 00:18:30,834 Sí. 295 00:18:31,501 --> 00:18:33,834 No tienes por qué preocuparte. 296 00:18:34,334 --> 00:18:36,501 Esa mujer está hecha para ti. 297 00:18:37,376 --> 00:18:40,959 Y no dejes que nada ni nadie se interponga en tu camino. 298 00:18:41,543 --> 00:18:42,543 "Los nervios". 299 00:18:46,209 --> 00:18:47,543 Papá, ¿quieres salir? 300 00:18:50,376 --> 00:18:51,584 Haz una pose, venga. 301 00:18:55,501 --> 00:18:56,334 ¿Qué? 302 00:18:57,084 --> 00:18:58,959 Es un vídeo y tú en plan... 303 00:18:58,959 --> 00:19:00,418 - Así. - Qué tonto eres. 304 00:19:03,043 --> 00:19:04,959 Te ríes como tu abuelo. 305 00:19:04,959 --> 00:19:06,251 Siempre lo dices. 306 00:19:08,501 --> 00:19:10,168 Apenas me acuerdo de él. 307 00:19:10,668 --> 00:19:12,751 Murió cuando eras un pequeñajo. 308 00:19:13,584 --> 00:19:14,418 Sí. 309 00:19:14,918 --> 00:19:16,543 Sí, pero te quería mucho. 310 00:19:17,834 --> 00:19:18,668 Un montón. 311 00:19:20,751 --> 00:19:22,001 ¿De qué murió? 312 00:19:24,084 --> 00:19:25,084 Drepanocitosis. 313 00:19:26,459 --> 00:19:27,709 Sí, tuvo una crisis, 314 00:19:28,834 --> 00:19:29,709 un infarto. 315 00:19:29,709 --> 00:19:31,584 Y, de repente, se murió. 316 00:19:33,543 --> 00:19:35,876 Es eso que solo tienen los negros, ¿no? 317 00:19:35,876 --> 00:19:37,876 Lo puede tener cualquier raza. 318 00:19:38,501 --> 00:19:40,293 Pero sobre todo nosotros. 319 00:19:42,834 --> 00:19:43,709 ¿Lo tenemos? 320 00:19:44,668 --> 00:19:45,793 Es raro, pero no. 321 00:19:46,709 --> 00:19:49,668 Yo no y, a ti, ya te hemos hecho pruebas 322 00:19:49,668 --> 00:19:51,709 y no tienes ni rastro. 323 00:20:03,084 --> 00:20:06,043 Traeré el otro mando para darte una paliza al FIFA. 324 00:20:06,043 --> 00:20:09,126 Rápido, antes de que tu madre cambie de opinión. 325 00:20:09,126 --> 00:20:10,168 Ya. 326 00:20:10,168 --> 00:20:11,126 Venga. 327 00:20:12,376 --> 00:20:13,793 Lo he dejado, tío. 328 00:20:13,793 --> 00:20:15,043 Vaya, vaya... 329 00:20:15,043 --> 00:20:16,709 ¡A. J.! 330 00:20:17,543 --> 00:20:18,668 ¡Ey, Braggs! 331 00:20:20,543 --> 00:20:21,501 ¿Qué tal? 332 00:20:23,584 --> 00:20:24,668 Ay. 333 00:20:24,668 --> 00:20:27,376 ¿Sabes que hay vídeos con la cara de Masher? 334 00:20:27,376 --> 00:20:28,293 ¿Y? 335 00:20:29,959 --> 00:20:33,543 - Pero mira los comentarios. - No me enseñes eso, tío. 336 00:20:33,543 --> 00:20:36,418 Tazer no está muerto porque Krazy lo salvó. 337 00:20:36,418 --> 00:20:40,084 Ya conoces a Masher. Como lo pille por banda, ya verás. 338 00:20:41,959 --> 00:20:43,376 Déjame que te diga algo. 339 00:20:45,293 --> 00:20:46,209 Pues dime. 340 00:20:46,209 --> 00:20:48,043 Sin faltarte al respeto, 341 00:20:48,043 --> 00:20:50,834 pero te agradecería que te alejaras de mi hijo. 342 00:20:55,834 --> 00:20:57,626 Sé a lo que os dedicáis. 343 00:20:57,626 --> 00:20:58,543 ¿Sí? 344 00:20:59,751 --> 00:21:00,751 ¿A qué? 345 00:21:01,834 --> 00:21:03,168 Ni me va ni me viene, 346 00:21:03,668 --> 00:21:06,751 pero no quiero que mi hijo vaya por el mal camino. 347 00:21:07,334 --> 00:21:09,751 - No quieres. - No, ya me entiendes. 348 00:21:12,584 --> 00:21:13,459 Papá, ¿eh? 349 00:21:14,834 --> 00:21:16,251 Papá oso está enfadado. 350 00:21:16,251 --> 00:21:18,043 Te lo pido amablemente, tío. 351 00:21:18,793 --> 00:21:22,043 Escucha. Tienes suerte de que A. J. me caiga bien. 352 00:21:25,584 --> 00:21:27,084 Vete a tomar por culo. 353 00:21:30,334 --> 00:21:32,376 No te acerques a mi hijo, ¿vale? 354 00:21:34,668 --> 00:21:35,751 Papi. 355 00:21:37,668 --> 00:21:38,543 Papi. 356 00:21:41,293 --> 00:21:43,793 ¿Vienes a jugar a los superhéroes? 357 00:21:44,418 --> 00:21:45,626 ¿A cuidar del hijo? 358 00:21:46,918 --> 00:21:49,334 Que no se acerque al lobo feroz, ¿no? 359 00:22:05,959 --> 00:22:06,793 ¡Ey! 360 00:22:09,418 --> 00:22:11,668 ¡Ey, Tazer! 361 00:22:12,418 --> 00:22:13,376 Ese tío otra vez. 362 00:22:13,376 --> 00:22:15,959 - ¿Qué quiere? - ¿Adónde coño vas? 363 00:22:17,834 --> 00:22:19,168 ¡No me jodas! 364 00:22:22,418 --> 00:22:23,376 ¿Tú qué haces? 365 00:22:24,918 --> 00:22:27,751 - Taze, ¿quién coño es este tío? - No lo sé. 366 00:22:29,918 --> 00:22:32,418 - Fuera del puto barrio. - Escúchame. 367 00:22:32,418 --> 00:22:35,834 Vendrán a por ti por tus poderes. Nos necesitamos. 368 00:22:35,834 --> 00:22:38,501 Tiny está en el hospital. Que le jodan. 369 00:22:38,501 --> 00:22:40,751 Vamos a hablar los dos solos. 370 00:22:41,501 --> 00:22:43,209 - Por favor. - Ya lo has oído. 371 00:22:43,209 --> 00:22:46,501 Ayúdame a encontrar a cualquiera de los otros, ¿vale? 372 00:22:46,501 --> 00:22:49,834 Andre, Sabrina, Rodney. Si pudieras darme... 373 00:22:49,834 --> 00:22:51,918 Si me lo dices... 374 00:22:57,668 --> 00:22:58,543 ¿Qué co...? 375 00:22:59,501 --> 00:23:01,084 - Hombre... - ¿Adónde ha ido? 376 00:23:01,084 --> 00:23:03,084 Un poco sí que me he cagado. 377 00:23:03,084 --> 00:23:05,376 - ¿Has visto eso? - ¿Qué coño pasa? 378 00:23:05,376 --> 00:23:07,584 ¿Cuánta gente tiene poderes de repente? 379 00:23:07,584 --> 00:23:09,834 - ¿De quién habla? - Taze. 380 00:23:12,501 --> 00:23:13,334 ¡Joder! 381 00:23:14,209 --> 00:23:15,501 Está cerrado. ¿Cómo...? 382 00:23:15,501 --> 00:23:16,543 ¡Joder! 383 00:23:16,543 --> 00:23:18,334 ¿Qué coño, Mike? 384 00:23:19,001 --> 00:23:21,084 - ¿Cómo lo haces? - No fue un sueño. 385 00:23:22,084 --> 00:23:24,209 Todo lo que te dije era real. 386 00:23:27,168 --> 00:23:29,668 Hay gente en este mundo con superpoderes. 387 00:23:31,376 --> 00:23:32,209 Ya. 388 00:23:33,126 --> 00:23:33,959 Muy bien. 389 00:23:37,251 --> 00:23:38,209 ¿Qué hacemos? 390 00:23:38,876 --> 00:23:41,501 ¿Cómo los encontraremos? Solo los nombres... 391 00:23:41,501 --> 00:23:42,709 He encontrado uno. 392 00:23:44,376 --> 00:23:45,209 ¿Ya? 393 00:23:46,168 --> 00:23:47,251 A eso me refiero. 394 00:23:47,251 --> 00:23:49,293 - Tú puedes. - No quería hablar. 395 00:23:49,293 --> 00:23:51,918 No creo que sepa quiénes son los demás. 396 00:23:53,668 --> 00:23:56,834 Vale. ¿No puedes volver al futuro...? 397 00:23:56,834 --> 00:23:57,918 Lo he intentado. 398 00:23:58,709 --> 00:24:00,084 No puedo volver. 399 00:24:14,001 --> 00:24:15,334 ¿Cómo la voy a salvar? 400 00:24:18,001 --> 00:24:21,834 Debo encontrarlos a todos y convencerlos de que me ayuden. 401 00:24:29,376 --> 00:24:30,626 No la dejaré morir. 402 00:24:32,751 --> 00:24:34,876 - Claro que no. - No puedo. Me... 403 00:24:34,876 --> 00:24:36,918 No lo vas a permitir, Mike. 404 00:24:38,293 --> 00:24:39,626 No va a pasar. 405 00:24:40,959 --> 00:24:41,959 Tú puedes. 406 00:24:48,418 --> 00:24:51,084 Vale, ¿a cuál has encontrado? 407 00:24:52,959 --> 00:24:53,876 A Tazer. 408 00:24:55,584 --> 00:24:57,918 Conoces a los camellos, 409 00:24:58,626 --> 00:24:59,543 son ignorantes. 410 00:25:00,084 --> 00:25:02,043 Les cuesta lo suyo, ¿vale? 411 00:25:03,084 --> 00:25:04,501 ¿Y los otros tres? 412 00:25:07,126 --> 00:25:09,168 Uno intentó venderme droga. 413 00:25:11,168 --> 00:25:13,001 Me dio hasta su móvil, pero... 414 00:25:14,293 --> 00:25:16,459 - Lo borré. - No lo sabías. 415 00:25:17,043 --> 00:25:17,876 A ver, 416 00:25:18,376 --> 00:25:20,376 donde fuera que se te acercara 417 00:25:20,876 --> 00:25:22,459 debe de ser su zona. 418 00:25:23,126 --> 00:25:25,668 Fijo que pilla clientes allí todo el tiempo. 419 00:25:37,418 --> 00:25:39,168 Tío, eres como Flash. 420 00:25:39,168 --> 00:25:40,459 Ya le gustaría a él. 421 00:25:46,168 --> 00:25:48,001 Gracias, pero no tengo hambre. 422 00:25:48,001 --> 00:25:50,251 Pues mejor porque los dos son míos. 423 00:25:51,084 --> 00:25:53,001 Es de locos. Eres como Flash. 424 00:25:53,001 --> 00:25:54,626 - Ya te digo. - Qué fuerte. 425 00:25:55,751 --> 00:25:57,001 ¿Lo vuelves a hacer? 426 00:25:58,751 --> 00:25:59,668 Venga, Rod. 427 00:26:01,459 --> 00:26:02,376 Vale. 428 00:26:03,668 --> 00:26:06,501 A esta la llamo "La vuelta al mundo". 429 00:26:11,418 --> 00:26:12,376 ¡Joder, Rod! 430 00:26:13,668 --> 00:26:15,168 ¿Qué pasa? ¡Levántate! 431 00:26:17,001 --> 00:26:18,584 Mierda. 432 00:26:18,584 --> 00:26:19,543 Joder. 433 00:26:20,043 --> 00:26:20,959 Despierta. 434 00:26:22,459 --> 00:26:24,084 Necesito una ambulancia. 435 00:26:24,084 --> 00:26:27,709 Mi amigo está inconsciente. No se despierta. Se ha caído del... 436 00:26:27,709 --> 00:26:30,334 No, se ha golpeado la cabeza con la mesa. 437 00:26:31,084 --> 00:26:33,501 Sí, en el 25 de la calle Jacob... 438 00:26:35,793 --> 00:26:38,001 Le voy pillando el tranquillo. 439 00:26:40,209 --> 00:26:41,876 ¿También te curas superrápido? 440 00:26:41,876 --> 00:26:43,793 ¿Sí? Pues me vendrá bien. 441 00:26:44,626 --> 00:26:45,834 Aún tengo hambre. 442 00:26:46,334 --> 00:26:47,668 ¿Qué? 443 00:26:49,251 --> 00:26:52,001 No sé por qué, pero la velocidad me da hambre. 444 00:26:52,001 --> 00:26:54,668 Aún no entiendo de dónde salen los poderes. 445 00:26:54,668 --> 00:26:56,459 - Un momento. - ¿Te mordieron? 446 00:26:57,418 --> 00:26:58,251 ¿Diga? 447 00:26:59,376 --> 00:27:00,626 Sí, no hay problema. 448 00:27:00,626 --> 00:27:04,334 Si no llego en cinco minutos, es gratis. ¿Qué te parece? 449 00:27:04,334 --> 00:27:06,209 - Debería ser tu eslogan. - Ya. 450 00:27:06,209 --> 00:27:07,543 Ben quiere dos bolas. 451 00:27:07,543 --> 00:27:10,043 ¿Y la comida? ¿Te la vas a acabar o...? 452 00:27:10,043 --> 00:27:11,043 ¿Qué le pasa? 453 00:27:14,084 --> 00:27:14,918 Rod. 454 00:27:16,043 --> 00:27:18,876 No deberías dejar que la gente vea tus poderes. 455 00:27:18,876 --> 00:27:19,834 ¿No? 456 00:27:20,584 --> 00:27:21,668 Tienes razón. 457 00:27:21,668 --> 00:27:23,251 - Se asustarán. - Además. 458 00:27:23,251 --> 00:27:25,084 Que no se entere el Gobierno. 459 00:27:25,084 --> 00:27:27,334 Te cogerán y te harán experimentos. 460 00:27:27,334 --> 00:27:29,001 Primero tendrán que atraparme. 461 00:27:38,793 --> 00:27:40,584 ¿Sabes dónde pillar hierba? 462 00:27:40,584 --> 00:27:42,418 Qué va. Lo siento, no fumo. 463 00:27:43,418 --> 00:27:44,626 - Eh. - Eh. 464 00:27:46,043 --> 00:27:47,459 ¿Sabes dónde hay hierba? 465 00:27:47,459 --> 00:27:48,918 - ¿Qué? - María. 466 00:27:48,918 --> 00:27:50,668 ¿Qué pasa? ¿Eres poli? 467 00:27:50,668 --> 00:27:52,584 No, he tenido un día duro. 468 00:27:52,584 --> 00:27:55,334 No cuela. Te mueves como un poli. Aire. 469 00:28:16,209 --> 00:28:17,084 Joder. 470 00:28:21,043 --> 00:28:22,459 Ahora te llamo. Gracias. 471 00:28:25,043 --> 00:28:26,084 Buenas. 472 00:28:26,084 --> 00:28:28,709 ¿Sigues buscando hierba? 473 00:28:30,334 --> 00:28:31,168 Sí. 474 00:28:32,001 --> 00:28:34,043 Toma, apunta este número. 475 00:28:39,293 --> 00:28:40,584 ¿Se llama Spud? 476 00:28:40,584 --> 00:28:42,501 Creo que sí. Son dos. 477 00:28:44,001 --> 00:28:46,834 ¿Cómo se llama el otro? ¿Andre? ¿Rodney? 478 00:28:46,834 --> 00:28:49,084 Yo qué sé, pero tienen buena mierda. 479 00:28:49,084 --> 00:28:51,418 Ya. ¿Tiene aspecto mestizo? 480 00:28:52,334 --> 00:28:53,834 Haces muchas preguntas. 481 00:28:54,418 --> 00:28:56,001 Si quieres hierba, llama. 482 00:28:56,001 --> 00:28:58,334 - Di que te lo ha pasado Tom. - Vale. 483 00:28:59,001 --> 00:28:59,834 Guay. 484 00:29:00,793 --> 00:29:05,918 TOM ME HA PASADO TU NÚMERO. 485 00:29:05,918 --> 00:29:08,376 ¿PUEDO COMPRARTE ALGO DE HIERBA? 486 00:29:16,584 --> 00:29:20,251 La pizza, por si tienes hambre. Te he pedido la de piña. 487 00:29:24,251 --> 00:29:25,334 ¿Qué pasa, Shar? 488 00:29:25,334 --> 00:29:26,959 No me vengas con "Shar". 489 00:29:26,959 --> 00:29:29,543 Vuelve adonde hayas estado desde que saliste. 490 00:29:29,543 --> 00:29:31,584 Solo llevo unos días en la calle. 491 00:29:31,584 --> 00:29:34,459 Tenía unos temas antes de ir a ver a mi mujer. 492 00:29:35,168 --> 00:29:36,418 No soy tu mujer. 493 00:29:36,418 --> 00:29:39,418 Si lo fuera, no me enteraría por otra gente. 494 00:29:39,918 --> 00:29:42,126 Vi esa foto tuya con dos chicas. 495 00:29:42,126 --> 00:29:44,293 ¿Y qué si quieren fotos conmigo? 496 00:29:44,293 --> 00:29:47,418 ¿Y qué si les pones las manos en el culo? 497 00:29:47,418 --> 00:29:49,126 - No grites. - No me mandes. 498 00:29:49,126 --> 00:29:51,126 No tengo miedo como los demás. 499 00:29:51,126 --> 00:29:53,376 - Joder... - Tú no entras en mi casa. 500 00:29:55,501 --> 00:29:56,626 ¿Qué pasa, Sabrina? 501 00:29:57,834 --> 00:29:58,876 Cuánto tiempo. 502 00:29:58,876 --> 00:30:01,126 - Debería haber sido más. - Debería. 503 00:30:01,126 --> 00:30:02,668 Tengo un gran abogado. 504 00:30:03,209 --> 00:30:07,251 Presenté la apelación, el juez vio que era inocente y aquí estoy. 505 00:30:07,251 --> 00:30:08,918 Shar, ¿estás bien? 506 00:30:08,918 --> 00:30:09,959 Sí, muy bien. 507 00:30:10,959 --> 00:30:13,751 - No me voy a quedar mucho. - Me alegro. 508 00:30:14,876 --> 00:30:17,001 Vengo a pedirle perdón a mi chica, 509 00:30:18,293 --> 00:30:19,709 a traerle un detalle. 510 00:30:20,834 --> 00:30:21,668 Tío. 511 00:30:37,543 --> 00:30:38,376 De diamantes. 512 00:30:40,168 --> 00:30:41,668 Pero no te perdono. 513 00:30:41,668 --> 00:30:43,376 Estás guapa. ¿Adónde vais? 514 00:30:44,001 --> 00:30:46,126 - Al Onyx. - ¿Sí? 515 00:30:47,584 --> 00:30:49,584 Espérame. Me pasaré. 516 00:30:50,459 --> 00:30:51,418 Hasta luego. 517 00:30:52,084 --> 00:30:52,918 Vale. 518 00:30:55,793 --> 00:30:57,209 - ¿Adónde vas? - Espera. 519 00:30:57,209 --> 00:30:59,001 - Sabrina, déjalo... - ¡Eh! 520 00:31:02,334 --> 00:31:03,168 Aparta. 521 00:31:03,959 --> 00:31:04,793 Déjala. 522 00:31:11,293 --> 00:31:13,376 Yo no me olvido de lo que hiciste. 523 00:31:14,126 --> 00:31:17,834 Como vuelvas a tocarle un pelo a mi hermana, 524 00:31:17,834 --> 00:31:19,834 seré yo quien cumpla 35 años. 525 00:31:21,084 --> 00:31:22,334 Chica mala, Sabrina. 526 00:31:23,418 --> 00:31:24,251 Gilipollas. 527 00:31:28,584 --> 00:31:31,459 - ¿Y si no llego a estar? - No habría hecho nada. 528 00:31:31,459 --> 00:31:34,543 ¿Como la última vez, que volviste con un ojo morado? 529 00:31:38,751 --> 00:31:40,834 No deberías ir si va a estar allí. 530 00:31:41,751 --> 00:31:43,251 No me fío de él. 531 00:31:43,251 --> 00:31:44,501 Pues pienso ir. 532 00:31:44,501 --> 00:31:48,584 Me alegro de que vaya a estar porque ahora verá lo que se ha perdido. 533 00:31:50,084 --> 00:31:50,918 Vale. 534 00:31:51,543 --> 00:31:52,626 Pues voy contigo. 535 00:31:53,376 --> 00:31:56,543 ¡Sí! Es lo que necesitas, Bri, ya verás. 536 00:31:59,834 --> 00:32:00,709 Venga. 537 00:32:15,209 --> 00:32:16,459 ¿Qué tal, tío? 538 00:32:22,418 --> 00:32:23,459 Taze. 539 00:32:24,626 --> 00:32:25,959 ¿Qué tal están todos? 540 00:32:26,876 --> 00:32:29,168 Bien. El grupo está bien. 541 00:32:31,293 --> 00:32:32,626 Quieren venir a verte. 542 00:32:33,709 --> 00:32:35,126 Diles que vengan. 543 00:32:37,084 --> 00:32:38,043 ¿Cómo estás? 544 00:32:41,959 --> 00:32:43,084 Tengo miedo. 545 00:32:47,001 --> 00:32:49,001 Ya no siento las piernas. 546 00:32:53,376 --> 00:32:55,293 Me pasé de listo al jugársela. 547 00:32:57,668 --> 00:32:58,751 Esto es culpa mía. 548 00:33:00,501 --> 00:33:01,376 Lo siento. 549 00:33:01,876 --> 00:33:03,168 No es culpa tuya. 550 00:33:05,501 --> 00:33:08,168 Nadie sabía que Krazy iba a estar allí. 551 00:33:08,793 --> 00:33:10,709 Y, en todo caso, me ayudaste. 552 00:33:15,126 --> 00:33:17,334 Aunque habría machacado a Masher. 553 00:33:30,251 --> 00:33:31,209 Escucha, ¿vale? 554 00:33:32,626 --> 00:33:35,001 Mataré a Krazy por lo que te ha hecho. 555 00:33:37,251 --> 00:33:38,543 No hace falta. 556 00:33:40,626 --> 00:33:43,126 Me vale con que sigas viniendo a verme. 557 00:34:57,834 --> 00:34:59,001 Eh, John. 558 00:34:59,918 --> 00:35:02,001 Te voy a mandar una ubicación 559 00:35:02,001 --> 00:35:04,293 y tienes que venir ya mismo. 560 00:35:10,918 --> 00:35:13,584 ¿Qué coño es esto? Es una broma. 561 00:35:14,751 --> 00:35:17,251 Macho, ¿por qué me haces venir aquí? 562 00:35:17,793 --> 00:35:21,418 ¿No has encontrado un desguace que dé más mal rollo? 563 00:35:22,126 --> 00:35:23,251 Este sitio es... 564 00:35:23,251 --> 00:35:24,501 ¿Dónde estás, tío? 565 00:35:25,168 --> 00:35:27,543 ¡Eh! ¿Qué pasa aquí? 566 00:35:27,543 --> 00:35:29,251 ¡Eh! ¡Que no está vacío! 567 00:35:29,751 --> 00:35:31,459 ¡Estoy dentro! ¡Hermano! 568 00:35:31,459 --> 00:35:33,793 Tío, qué cojones. ¡Joder! 569 00:35:34,543 --> 00:35:35,376 ¡Oye! 570 00:35:36,751 --> 00:35:37,751 Pero ¿qué coño...? 571 00:35:38,376 --> 00:35:39,418 Pero ¿qué coño? 572 00:35:40,043 --> 00:35:40,876 ¿Andre? 573 00:35:41,584 --> 00:35:42,751 ¿Qué coño haces? 574 00:35:48,626 --> 00:35:50,584 Mira: mil napos. 575 00:35:50,584 --> 00:35:51,709 En un puto día. 576 00:35:51,709 --> 00:35:54,459 El teléfono no para. Se ha corrido la voz. 577 00:35:54,459 --> 00:35:58,376 "Si no llego en cinco minutos, es gratis". ¿En serio? Es el mejor. 578 00:35:59,168 --> 00:36:02,001 Mira esto. Son otros 200, tío. 579 00:36:02,501 --> 00:36:04,168 Es todo lo que nos queda. 580 00:36:04,168 --> 00:36:06,918 Mañana cogeré más y ganaremos el doble. 581 00:36:06,918 --> 00:36:10,376 Lo meteré en bolsas yo y así iremos más rápido. 582 00:36:14,084 --> 00:36:15,418 ¿Qué te iba a decir...? 583 00:36:16,126 --> 00:36:19,584 Ganamos dinero y entiendo para qué lo que ahorras. 584 00:36:19,584 --> 00:36:21,251 Lo entiendo, lo sabes. 585 00:36:21,251 --> 00:36:24,251 Pero no debes usar tus poderes para beneficio personal. 586 00:36:24,251 --> 00:36:25,334 No está bien. 587 00:36:26,668 --> 00:36:27,584 ¿No? 588 00:36:28,626 --> 00:36:29,626 Mírame, Spud. 589 00:36:30,834 --> 00:36:34,084 Esto no es un puto cómic, tío. Esto es la vida real. 590 00:36:34,584 --> 00:36:36,834 Y nuestras vidas han sido una mierda. 591 00:36:38,793 --> 00:36:39,918 Pero ya no. 592 00:36:42,084 --> 00:36:42,918 ¿Diga? 593 00:36:44,251 --> 00:36:45,334 Sí, seis bolas. 594 00:36:46,126 --> 00:36:47,834 Sí, los rumores son ciertos. 595 00:36:47,834 --> 00:36:50,168 Si no llego en cinco minutos, es gratis. 596 00:36:50,168 --> 00:36:51,126 Sí, genial. 597 00:36:52,043 --> 00:36:52,918 Perfecto. 598 00:36:54,043 --> 00:36:55,459 Claro. Muy bien. 599 00:36:56,126 --> 00:36:57,751 Voy a conseguir más dinero. 600 00:36:57,751 --> 00:36:59,668 Cuando vuelva, 601 00:36:59,668 --> 00:37:01,751 no quiero ver más caras largas. 602 00:37:09,293 --> 00:37:10,543 ¿Qué tal? 603 00:37:11,418 --> 00:37:13,293 - Lo mejor. Cuídate. - Gracias. 604 00:37:17,834 --> 00:37:18,918 ¿Qué tal, guapa? 605 00:37:19,959 --> 00:37:22,043 - Gracias. - De nada. Cuídate. 606 00:37:24,626 --> 00:37:25,834 ¿Cómo te va? 607 00:37:25,834 --> 00:37:26,959 Quiero 20 libras. 608 00:37:26,959 --> 00:37:29,584 - ¿Sabes dónde está? - No te preocupes. 609 00:37:41,334 --> 00:37:43,084 Agente listo para la acción. 610 00:38:00,126 --> 00:38:00,959 Ey. 611 00:38:02,876 --> 00:38:04,001 Te he llamado. 612 00:38:04,001 --> 00:38:07,709 Te iba a llamar, pero el trabajo ha sido de locos hoy. 613 00:38:08,459 --> 00:38:09,793 Espera un momento. 614 00:38:11,376 --> 00:38:12,751 ¿Le echas un vistazo? 615 00:38:15,126 --> 00:38:17,709 - ¿Reconoces a esta mujer? - No. ¿Quién es? 616 00:38:17,709 --> 00:38:20,543 Es Kemi Amusan, una clienta desaparecida, 617 00:38:20,543 --> 00:38:23,293 pero su madre dijo que abandonó a la familia. 618 00:38:23,293 --> 00:38:24,209 Vale. 619 00:38:24,209 --> 00:38:28,668 Antes de irse, decía que hacía cosas que los humanos no deberían hacer 620 00:38:28,668 --> 00:38:30,209 y que la perseguían. 621 00:38:36,626 --> 00:38:39,501 - ¿Por los poderes? - ¿Qué más puede ser? 622 00:38:39,501 --> 00:38:42,584 A ver, podría ser por cualquier cosa. 623 00:38:43,459 --> 00:38:45,501 Dice que la gente la perseguía. 624 00:38:45,501 --> 00:38:48,459 Podría deberle dinero a la gente, ¿no? 625 00:38:49,543 --> 00:38:51,126 ¿Por qué crees que es eso? 626 00:38:51,126 --> 00:38:52,834 CLARO, TÍO. ¿QUÉ QUIERES? 627 00:38:52,834 --> 00:38:55,168 Por la forma en que lo dijo. 628 00:38:55,168 --> 00:38:57,043 O por cómo lo oíste tú. 629 00:39:00,001 --> 00:39:02,751 A lo mejor me equivoco con Kemi, no lo creo, 630 00:39:02,751 --> 00:39:04,543 pero he estado investigando 631 00:39:04,543 --> 00:39:07,334 y desaparece más gente de lo normal. 632 00:39:07,334 --> 00:39:11,918 - En Reddit hablaban de lo de los ojos... - ¿Reddit? Dionne, por favor. 633 00:39:11,918 --> 00:39:14,293 - ¿Qué? - Escúchame, no sigas por ahí. 634 00:39:15,918 --> 00:39:20,418 ¿Por qué? Necesitamos saber qué es. Tenemos que saber a qué nos enfrentamos. 635 00:39:20,418 --> 00:39:22,626 - No tenemos ni idea... - No. 636 00:39:22,626 --> 00:39:24,209 ¿Por qué estás en contra? 637 00:39:26,376 --> 00:39:27,626 GUAY. ¿DÓNDE ESTÁS? 638 00:39:27,626 --> 00:39:29,043 ¿A quién escribes? 639 00:39:31,001 --> 00:39:31,834 A Gabriel. 640 00:39:32,751 --> 00:39:36,376 Pues que Gabriel se espere hasta que terminemos de hablar. 641 00:39:36,376 --> 00:39:38,376 Dionne, escúchame, por favor. 642 00:39:39,251 --> 00:39:41,459 No hay nada de lo que hablar, ¿vale? 643 00:39:41,459 --> 00:39:45,001 Me pediste que lo dejara y lo hice. Ahora haz tú lo mismo. 644 00:39:45,001 --> 00:39:47,834 No, no hagas eso. No es justo. 645 00:39:47,834 --> 00:39:50,251 Estabas fuera, poniéndote en peligro. 646 00:39:50,251 --> 00:39:52,668 - Yo estoy aquí. - Haciendo lo mismo. 647 00:39:52,668 --> 00:39:54,001 No es lo mismo. 648 00:39:54,001 --> 00:39:55,584 - En el ordenador. - Para. 649 00:39:55,584 --> 00:39:56,876 - Estoy... - ¡Para! 650 00:40:02,501 --> 00:40:03,334 No, espera. 651 00:40:13,543 --> 00:40:14,668 Hola, Spud. 652 00:40:14,668 --> 00:40:16,168 Ni tan mal, 1500 libras. 653 00:40:16,168 --> 00:40:18,459 No he vendido más porque no me queda. 654 00:40:19,043 --> 00:40:22,668 Si lo hacemos cada día, dentro de nada nos compramos una casa. 655 00:40:23,834 --> 00:40:26,709 Estoy un poco cansado, así que no voy a tardar. 656 00:40:26,709 --> 00:40:29,959 Si sigues por ahí, enciende el hervidor. 657 00:40:30,459 --> 00:40:31,293 Gracias. 658 00:40:33,251 --> 00:40:37,376 GENIAL. NOS VEMOS ALLÍ DENTRO DE UNA HORA. 659 00:40:37,376 --> 00:40:39,084 ¡YA ESTOY POR AQUÍ! 660 00:40:46,168 --> 00:40:47,959 El taxi llegará pronto. 661 00:40:49,459 --> 00:40:50,709 Sí, ya estoy. 662 00:40:52,751 --> 00:40:53,751 De eso nada. 663 00:40:54,376 --> 00:40:56,251 No vas a salir conmigo así. 664 00:40:57,459 --> 00:41:00,418 Voy a anular el Uber porque me estás vacilando. 665 00:41:07,876 --> 00:41:09,001 ¡Toma ya! 666 00:41:09,001 --> 00:41:10,459 ¿Hola? ¿Señorita? 667 00:41:10,959 --> 00:41:12,751 - ¿Qué pasa, Shar? - ¿Qué tal? 668 00:41:13,751 --> 00:41:15,459 - Sexi. - ¿Quién es tu amiga? 669 00:41:15,459 --> 00:41:16,793 Es mi hermana. 670 00:41:16,793 --> 00:41:18,668 ¡Qué guapa es tu hermana! 671 00:41:19,751 --> 00:41:22,543 ¿Ves cómo nos miran todos los hombres? 672 00:41:25,876 --> 00:41:27,168 No me interesa. 673 00:41:28,251 --> 00:41:30,293 Hay alguien que sí te interesa. 674 00:41:33,834 --> 00:41:34,793 Ahora vuelvo. 675 00:41:35,876 --> 00:41:37,834 Espero que lo vuelvas a machacar. 676 00:41:43,793 --> 00:41:44,626 Kevin. 677 00:41:46,209 --> 00:41:47,043 Hola. 678 00:41:47,043 --> 00:41:48,709 - Sabrina. - ¿Estás bien? 679 00:41:48,709 --> 00:41:51,043 No le diré a nadie lo que hiciste. 680 00:41:52,751 --> 00:41:55,751 Pero no te acerques a mí, ¿me entiendes? 681 00:42:02,918 --> 00:42:04,001 ¿Así es el tema? 682 00:42:05,501 --> 00:42:06,376 ¿Estás bien? 683 00:42:09,126 --> 00:42:11,584 Vale. ¿Cómo te llamabas? 684 00:42:11,584 --> 00:42:13,209 ¿Ya te has olvidado? 685 00:42:13,709 --> 00:42:14,918 Kadeem. 686 00:42:14,918 --> 00:42:16,626 Mi hermana Sabrina. 687 00:42:16,626 --> 00:42:18,876 - Encantado. - Creía que venía Craig. 688 00:42:18,876 --> 00:42:20,751 Sabrina, no seas grosera. 689 00:42:20,751 --> 00:42:23,293 Lo siento, ha bebido demasiado. Ya sabes. 690 00:42:23,293 --> 00:42:24,834 No pasa nada. 691 00:42:24,834 --> 00:42:26,709 Te espero en la pista. 692 00:42:31,751 --> 00:42:34,084 Estarás contenta: Craig se ha rajado. 693 00:42:34,084 --> 00:42:37,293 Dice que le ha salido algo, pero seguro está con otra. 694 00:42:41,209 --> 00:42:42,043 A bailar. 695 00:42:42,584 --> 00:42:43,543 Vale. 696 00:43:07,626 --> 00:43:09,584 - Voy al baño. - Vale. 697 00:43:57,709 --> 00:43:59,168 Mierda. 698 00:43:59,834 --> 00:44:00,918 ¡Aparta! 699 00:44:11,126 --> 00:44:14,251 ¡Hostia! Esos dos han aparecido por arte de magia. 700 00:44:15,584 --> 00:44:16,876 Vamos. 701 00:44:17,626 --> 00:44:20,293 - Estás colgado, tío. - ¿Lo has visto? 702 00:44:22,876 --> 00:44:26,418 Yo no me aguanto más. Tengo que mear, me da igual. 703 00:44:26,418 --> 00:44:28,501 Anda, ven a peinarte esos pelos. 704 00:44:30,918 --> 00:44:33,418 Oye, este DJ está arrasando. 705 00:44:46,293 --> 00:44:47,501 ¿Estás bien, cariño? 706 00:44:52,876 --> 00:44:53,709 Gracias. 707 00:45:01,126 --> 00:45:02,334 ¿Qué coño ha pasado? 708 00:45:04,668 --> 00:45:05,543 Soy Michael. 709 00:45:07,251 --> 00:45:09,168 Ahora te lo explico, pero antes... 710 00:45:09,668 --> 00:45:11,293 Necesito tu ayuda. 711 00:45:14,418 --> 00:45:15,918 ¿Sabes que eres muy sexi? 712 00:45:17,376 --> 00:45:18,251 Lo sé. 713 00:45:19,668 --> 00:45:20,918 Pero ¿lo sabes? 714 00:45:20,918 --> 00:45:23,501 ¿Te das cuenta de lo guapa que eres? 715 00:45:24,001 --> 00:45:25,209 A decir verdad, 716 00:45:26,418 --> 00:45:29,418 con una mujer como tú sí que compartiría apellido. 717 00:45:47,251 --> 00:45:49,459 Vale, volvamos dentro. 718 00:45:49,459 --> 00:45:50,918 Prefiero esta fiesta. 719 00:45:50,918 --> 00:45:53,709 No sé en qué fiesta te crees que estás. Vamos. 720 00:45:53,709 --> 00:45:55,918 ¿Entonces? ¿Eres una calientapollas? 721 00:45:55,918 --> 00:45:59,168 ¿Porque no te dejo que me folles en un callejón? 722 00:45:59,168 --> 00:46:00,959 - ¿Tú de qué vas? - Suelta. 723 00:46:00,959 --> 00:46:02,543 - Puta imbécil. - Jódete. 724 00:46:04,918 --> 00:46:06,168 Sois las peores. 725 00:46:06,668 --> 00:46:09,334 Queréis tontear, pero luego no os dejáis. 726 00:46:12,251 --> 00:46:14,584 Mierda. ¿Qué coño? 727 00:46:24,043 --> 00:46:25,043 Vamos. 728 00:46:31,418 --> 00:46:32,626 ¡Putas zorras! 729 00:46:33,126 --> 00:46:34,376 Mira quién habla. 730 00:46:34,876 --> 00:46:36,709 Eres tú el que sangra, puto... 731 00:46:36,709 --> 00:46:37,959 ¿Qué es eso? 732 00:46:39,501 --> 00:46:41,084 - ¡Corre! - Tienes miedo. 733 00:46:42,126 --> 00:46:43,751 ¡No huyas, puta de mierda! 734 00:46:43,751 --> 00:46:46,584 - ¿Te crees muy malota? - ¡Sabrina, corre! 735 00:46:46,584 --> 00:46:47,584 ¡Sabrina! 736 00:47:07,918 --> 00:47:09,043 Déjalo. 737 00:47:11,876 --> 00:47:12,876 No tiene pulso. 738 00:47:14,334 --> 00:47:15,168 Está muerto. 739 00:47:17,251 --> 00:47:18,334 Deja de tocarlo. 740 00:47:21,251 --> 00:47:22,126 Vale. 741 00:47:33,209 --> 00:47:37,709 FALLECIDO