1
00:00:16,126 --> 00:00:16,959
Kraze.
2
00:00:18,543 --> 00:00:19,918
T'essaies de me voler ?
3
00:00:21,001 --> 00:00:23,543
Non. Il était même pas là.
4
00:00:24,126 --> 00:00:25,543
- C'est l'un d'eux.
- Ta gueule.
5
00:00:25,543 --> 00:00:28,751
- Pourquoi tu mens ?
- Mes potes ont rien pris, Kraze.
6
00:00:31,126 --> 00:00:33,334
- Tu les as vus ?
- Non.
7
00:00:33,334 --> 00:00:36,376
- Voilà.
- C'étaient les derniers à y toucher.
8
00:00:36,376 --> 00:00:39,626
Une fois retourné dans ma keus,
c'était de la farine.
9
00:00:39,626 --> 00:00:41,334
Quoi ? Tu nous regardais.
10
00:00:41,334 --> 00:00:44,501
- Tu sais qu'on a rien pris.
- Redis ça. Je te défie.
11
00:00:50,001 --> 00:00:50,959
Qui organisait ?
12
00:00:51,543 --> 00:00:53,459
Lui. Le cousin de mon dealer.
13
00:00:53,459 --> 00:00:54,751
- Il organisé.
- Non.
14
00:00:55,709 --> 00:00:57,209
- Alors bute-le.
- Quoi ?
15
00:00:57,209 --> 00:00:58,209
Non, mec.
16
00:00:58,209 --> 00:01:01,043
- Pourquoi tu mens ?
- Un contre un.
17
00:01:01,043 --> 00:01:02,293
Taze, mode fantôme.
18
00:01:03,376 --> 00:01:04,334
Un contre un ?
19
00:01:06,543 --> 00:01:07,918
Ces anciens, gros...
20
00:01:09,001 --> 00:01:11,959
C'est un contre un gun.
T'aurais dû amener le tien.
21
00:01:11,959 --> 00:01:13,084
C'est ça, le blème.
22
00:01:14,084 --> 00:01:18,709
Ces soi-disant gangsters d'aujourd'hui,
ils ont peur de se prendre une balle.
23
00:01:20,209 --> 00:01:21,334
Gagnant ou perdant,
24
00:01:22,001 --> 00:01:23,668
tu gardes ton respect.
25
00:01:25,501 --> 00:01:27,751
Laisse-moi buter ce gars, mec.
26
00:01:27,751 --> 00:01:29,584
- Je prends celui-là.
- Tu veux ça ?
27
00:01:29,584 --> 00:01:31,543
No rage.
28
00:01:31,543 --> 00:01:34,709
Krazy t'avait à la bonne,
mais t'es plus safe.
29
00:01:35,293 --> 00:01:37,001
C'est parti, branleur.
30
00:01:37,501 --> 00:01:40,418
- C'est cool, je vais l'affronter.
- Tranquille.
31
00:01:40,418 --> 00:01:43,459
Ah mec, ce muffin au chocolat...
Arrache-toi.
32
00:01:43,459 --> 00:01:45,084
- Go.
- T'es pas obligé.
33
00:01:45,084 --> 00:01:47,584
- Je vais l'affronter.
- Vas-y, Taze.
34
00:01:47,584 --> 00:01:49,168
- Tiens ça.
- Connard.
35
00:01:49,168 --> 00:01:52,043
- Nique-lui sa mère, OK ?
- T'inquiète, gros.
36
00:01:52,043 --> 00:01:54,418
- T'es pas obligé.
- Bute-le, Taze.
37
00:01:55,209 --> 00:01:58,168
- Obligé, T.
- Masher, bute ce gars.
38
00:02:00,251 --> 00:02:02,584
- Tu gères, Tazer.
- Nique-le.
39
00:02:02,584 --> 00:02:04,501
- Tu peux le faire.
- Frappe-le.
40
00:02:05,418 --> 00:02:07,293
- Tazer, fais gaffe !
- Attention !
41
00:02:07,293 --> 00:02:08,626
- Putain !
- Bouffon.
42
00:02:09,126 --> 00:02:10,459
Taze, bute-le.
43
00:02:11,001 --> 00:02:13,418
Vous pensez pouvoir nous niquer ?
44
00:02:13,418 --> 00:02:15,251
- Vous êtes fous ?
- Sous-merde.
45
00:02:15,251 --> 00:02:17,168
T'es guedin ?
C'est toi, la sous-merde.
46
00:02:18,376 --> 00:02:19,668
Debout.
47
00:02:19,668 --> 00:02:21,501
- Taze, lève-toi.
- Bouffon.
48
00:02:21,501 --> 00:02:23,459
- Tu gères.
- Taze, bute-le.
49
00:02:23,459 --> 00:02:26,584
Tu dis quoi ? T'as pas les couilles.
50
00:02:26,584 --> 00:02:28,959
Pas de couilles. Tu me dis quoi ?
51
00:02:28,959 --> 00:02:30,584
- T'as le seum ?
- Bouffon.
52
00:02:30,584 --> 00:02:33,084
Tu te la joues ? Tu me dis quoi ?
53
00:02:33,084 --> 00:02:34,293
Tu gères !
54
00:02:40,001 --> 00:02:41,834
- Oui, Tazer !
- Oui !
55
00:02:41,834 --> 00:02:43,376
Frappe-le ! Le genou !
56
00:02:46,293 --> 00:02:47,209
Défonce-le !
57
00:02:48,834 --> 00:02:50,209
Tête de bite !
58
00:02:51,376 --> 00:02:52,334
Lève-toi, Taze !
59
00:02:52,334 --> 00:02:53,584
Tazer, tu gères !
60
00:03:15,418 --> 00:03:17,334
- Relève-toi, mec.
- Regarde ça.
61
00:03:17,334 --> 00:03:19,251
- Je lui ai dit de bouger.
- Bouffon.
62
00:03:19,251 --> 00:03:20,834
- Lève-toi.
- Debout.
63
00:03:20,834 --> 00:03:22,418
- Il est fini.
- Mate-le.
64
00:03:24,626 --> 00:03:27,209
- Bouffon.
- Putain. Regarde où tu vas.
65
00:03:27,209 --> 00:03:29,126
Il s'est fait démonter.
66
00:03:29,126 --> 00:03:30,126
Bouffon !
67
00:03:30,126 --> 00:03:31,959
- Têtes de bites.
- Branleur.
68
00:03:31,959 --> 00:03:33,084
Bouffon.
69
00:03:33,084 --> 00:03:35,376
File-moi le gun. Laisse-moi le buter.
70
00:03:35,376 --> 00:03:37,334
Laisse-moi le buter.
71
00:03:37,334 --> 00:03:39,168
- Ta gueule.
- Va dans le gamos.
72
00:03:39,168 --> 00:03:40,751
Donne-moi le gun.
73
00:03:41,251 --> 00:03:42,251
Dans le gamos.
74
00:03:55,876 --> 00:03:58,084
T'as pas oublié
ce que je t'ai appris.
75
00:04:06,001 --> 00:04:07,543
- Wesh !
- Allez.
76
00:04:10,251 --> 00:04:11,418
Towers de merde !
77
00:04:13,751 --> 00:04:16,084
T'avais pas à faire ça. Merci, gros.
78
00:04:16,709 --> 00:04:17,584
C'est cool.
79
00:04:17,584 --> 00:04:20,084
Moi aussi, j'aurais pu niquer Masher.
80
00:04:21,293 --> 00:04:22,501
- J'aurais pu.
- Non.
81
00:04:22,501 --> 00:04:23,959
Quoi ? J'aurais fait...
82
00:04:26,084 --> 00:04:27,709
- Putain !
- Tiny !
83
00:04:27,709 --> 00:04:29,126
Hé, Tiny.
84
00:04:29,126 --> 00:04:30,751
- Yo.
- Yo, gros.
85
00:04:32,626 --> 00:04:34,168
Tiny, frère, lève-toi.
86
00:04:34,168 --> 00:04:36,293
- Appelez une ambulance !
- Tiny, debout !
87
00:04:36,293 --> 00:04:40,293
T'aurais dû laisser ton pote se battre.
J'aurais pas insisté.
88
00:04:40,293 --> 00:04:41,501
Tiny, réveille-toi.
89
00:04:41,501 --> 00:04:44,668
Que j'apprenne pas
que vous avez ma graille.
90
00:04:44,668 --> 00:04:47,293
- Tiny, écoute-moi. Lève-toi.
- Putain !
91
00:04:48,418 --> 00:04:50,251
- Putain !
- Tiny !
92
00:04:50,251 --> 00:04:52,543
- Ils ont buté Tiny !
- Appelez une ambulance !
93
00:04:52,543 --> 00:04:54,751
- Lève-toi, frère.
- Putain !
94
00:04:54,751 --> 00:04:56,876
- Tiny !
- Il va clapser ?
95
00:04:56,876 --> 00:04:59,209
Yo, ça va aller, gros.
Ça va aller.
96
00:04:59,209 --> 00:05:01,043
- Tiny !
- Reste là.
97
00:05:01,043 --> 00:05:02,168
Reste avec moi.
98
00:05:05,501 --> 00:05:09,168
SUPRACELL
99
00:05:13,084 --> 00:05:17,168
CRÉÉ PAR RAPMAN
100
00:05:24,584 --> 00:05:25,418
Salut, chéri.
101
00:05:25,418 --> 00:05:26,876
ÉCRIT PAR RAPMAN
102
00:05:26,876 --> 00:05:27,793
Merci.
103
00:05:29,584 --> 00:05:33,043
T'avais pas faim,
mais je t'ai fait un petit-déj.
104
00:05:35,501 --> 00:05:36,418
Je t'aime.
105
00:05:37,418 --> 00:05:38,459
Moi aussi.
106
00:05:41,626 --> 00:05:42,709
Tu vas bien ?
107
00:05:43,209 --> 00:05:45,668
Oui, bien. Oui, super.
108
00:05:47,459 --> 00:05:49,751
- Tu vas te reposer ?
- Non.
109
00:05:49,751 --> 00:05:52,793
Y a trop de boulot,
je veux pas les laisser tomber.
110
00:05:52,793 --> 00:05:53,918
Tu comprends ?
111
00:05:53,918 --> 00:05:56,501
Et je dois emmener maman au centre.
112
00:05:56,501 --> 00:05:59,418
Je peux pas glander aujourd'hui.
113
00:06:00,043 --> 00:06:02,376
Appelle-moi si tu as besoin d'un truc.
114
00:06:02,376 --> 00:06:03,376
Promis.
115
00:06:03,376 --> 00:06:05,001
- À plus tard.
- D'accord.
116
00:06:09,751 --> 00:06:12,043
{\an8}- Bonne journée.
- Tu m'accompagnes à la porte ?
117
00:06:12,043 --> 00:06:13,543
{\an8}RÉALISÉ PAR SEBASTIAN THIEL
118
00:07:07,293 --> 00:07:08,168
Putain.
119
00:07:20,418 --> 00:07:21,751
C'est quoi, ça ?
120
00:07:35,209 --> 00:07:36,334
- Mike.
- Gabriel.
121
00:07:36,334 --> 00:07:37,918
- On est le combien ?
- Quoi ?
122
00:07:37,918 --> 00:07:39,584
Mate le calendrier.
123
00:07:39,584 --> 00:07:41,084
Mec, dis-le-moi.
124
00:07:41,084 --> 00:07:43,251
D'accord. On est le 18 avril.
125
00:07:43,751 --> 00:07:44,626
Quelle année ?
126
00:07:45,501 --> 00:07:46,334
L'année ?
127
00:07:46,334 --> 00:07:47,876
2024, mec.
128
00:07:49,543 --> 00:07:51,626
Tu voyages encore dans le temps ?
129
00:07:53,501 --> 00:07:56,126
Je te rappelle.
130
00:07:56,126 --> 00:07:57,626
Ça va, mec ?
131
00:08:14,084 --> 00:08:15,043
Merde.
132
00:08:22,626 --> 00:08:25,251
JE REVIENS À LA CITÉ À 15 H.
133
00:08:25,251 --> 00:08:28,293
ASSURE-TOI QUE TAZER SOIT LÀ
C'EST IMPORTANT. MICHAEL
134
00:08:29,501 --> 00:08:34,918
La police a publié un communiqué
concernant l'augmentation de disparus.
135
00:08:34,918 --> 00:08:38,459
Ils ignorent pourquoi,
mais ils alertent les quartiers
136
00:08:38,459 --> 00:08:41,084
d'être à l'affût de toute action suspecte.
137
00:08:57,418 --> 00:08:59,501
Bonjour. Je m'appelle Dionne Ofori.
138
00:08:59,501 --> 00:09:02,209
Je suis assistante sociale
au Centre Linford.
139
00:09:02,209 --> 00:09:05,668
- Je cherche Kemi Amusan.
- C'est ma fille. Que lui voulez-vous ?
140
00:09:05,668 --> 00:09:08,459
On n'a pas de nouvelles depuis deux mois.
141
00:09:08,459 --> 00:09:11,418
Je voulais m'assurer qu'elle allait bien.
142
00:09:12,084 --> 00:09:12,918
Entrez.
143
00:09:13,709 --> 00:09:14,668
Merci.
144
00:09:20,459 --> 00:09:24,418
C'est la dernière fois
que Tayo et moi l'avons vue.
145
00:09:24,418 --> 00:09:25,918
Elle est partie.
146
00:09:25,918 --> 00:09:29,459
Elle a dit qu'elle faisait des choses
que les humains ne devraient pas faire.
147
00:09:29,459 --> 00:09:30,751
Et à cause de ça,
148
00:09:31,376 --> 00:09:32,959
des gens la cherchaient,
149
00:09:32,959 --> 00:09:35,376
et elle ne voulait pas
qu'on soit en danger.
150
00:09:36,626 --> 00:09:37,584
Quels gens ?
151
00:09:37,584 --> 00:09:39,668
Elle n'a rien voulu me dire.
152
00:09:40,251 --> 00:09:42,376
- Elle a dit où elle allait ?
- Non.
153
00:09:42,376 --> 00:09:45,334
Elle a dit qu'elle reviendrait
quand elle irait mieux,
154
00:09:45,334 --> 00:09:47,334
que je devais m'occuper de Tayo.
155
00:09:47,334 --> 00:09:50,459
Elle appelait chaque semaine,
à la même heure,
156
00:09:51,293 --> 00:09:53,501
disant que ça allait
et qu'elle rentrerait vite,
157
00:09:53,501 --> 00:09:56,084
mais je n'ai plus de nouvelles
depuis deux semaines
158
00:09:56,084 --> 00:09:57,959
et je commence à m'inquiéter.
159
00:09:57,959 --> 00:10:00,209
Mme Amusan, je ne veux pas insister,
160
00:10:00,209 --> 00:10:01,626
mais vous avez dit
161
00:10:01,626 --> 00:10:05,626
que Kemi faisait des choses
que les humains ne devraient pas faire...
162
00:10:07,043 --> 00:10:09,043
Que voulait-elle dire par là ?
163
00:10:32,001 --> 00:10:33,126
- OK.
- Bien.
164
00:10:33,126 --> 00:10:34,334
Refermons-la.
165
00:10:41,918 --> 00:10:44,834
C'est l'échantillon KA 218.
166
00:10:44,834 --> 00:10:45,834
Enregistré.
167
00:11:11,293 --> 00:11:13,043
Tout est parfait.
168
00:11:14,709 --> 00:11:15,918
Vous en êtes sûre ?
169
00:11:15,918 --> 00:11:18,459
Sabrina, ton cerveau va bien.
170
00:11:18,459 --> 00:11:22,418
Il n'y a aucun signe
de tumeur ou d'anomalie.
171
00:11:24,501 --> 00:11:25,959
Tout va bien ?
172
00:11:25,959 --> 00:11:28,126
Oui, je vais bien.
173
00:11:28,126 --> 00:11:32,168
Merci de m'avoir reçue, Donna.
J'apprécie vraiment.
174
00:11:39,459 --> 00:11:40,751
Ça va aujourd'hui ?
175
00:11:40,751 --> 00:11:41,834
Désolée.
176
00:11:41,834 --> 00:11:42,751
Aïe.
177
00:11:43,251 --> 00:11:45,043
Désolée, j'y suis presque.
178
00:11:45,543 --> 00:11:47,459
- Aïe !
- Désolée.
179
00:11:47,459 --> 00:11:51,584
Je pourrais avoir une vraie infirmière ?
Quelqu'un qui s'y connaît.
180
00:11:51,584 --> 00:11:52,709
Tout va bien ?
181
00:11:53,334 --> 00:11:55,751
Je cherche une veine.
182
00:11:55,751 --> 00:11:57,168
Je vais te remplacer.
183
00:11:57,668 --> 00:11:59,251
C'est pas vrai.
184
00:11:59,251 --> 00:12:01,209
- OK.
- C'est ridicule.
185
00:12:01,209 --> 00:12:04,043
Mme Miller te demandait.
Va la voir.
186
00:12:04,751 --> 00:12:06,793
Quelle incompétence !
187
00:12:06,793 --> 00:12:10,793
- Toutes mes excuses.
- Un vrai boucher. D'où les sortez-vous ?
188
00:12:10,793 --> 00:12:13,626
Vous avez vu ça ?
Elle m'a criblé de trous.
189
00:12:13,626 --> 00:12:15,793
Laissez-moi faire. Je lui parlerai.
190
00:12:18,126 --> 00:12:19,543
C'était quoi, ça ?
191
00:12:20,876 --> 00:12:22,001
Tout va bien ?
192
00:12:22,001 --> 00:12:23,918
Que se passe-t-il ici ?
193
00:12:25,084 --> 00:12:27,751
C'est mon infirmière.
Bonjour, Sabrina.
194
00:12:28,376 --> 00:12:29,418
Bonjour, Shirley.
195
00:12:31,543 --> 00:12:33,209
Je vais fumer une clope.
196
00:12:35,668 --> 00:12:36,501
Ça va ?
197
00:12:37,918 --> 00:12:39,626
Ça va, merci, Shirley.
198
00:12:40,918 --> 00:12:43,418
- Vous êtes prête ?
- Comme toujours.
199
00:12:43,418 --> 00:12:45,168
C'est un peu trop, non ?
200
00:12:45,168 --> 00:12:47,668
C'est la dose habituelle. Regardez, cinq...
201
00:12:50,626 --> 00:12:51,501
Mon Dieu.
202
00:12:52,209 --> 00:12:54,043
Ça m'aurait fait du mal ?
203
00:13:43,751 --> 00:13:44,626
Ça va ?
204
00:13:45,834 --> 00:13:46,668
Oui, ça va.
205
00:13:47,251 --> 00:13:50,334
On aurait dit
que vous vouliez vous faire renverser.
206
00:13:50,834 --> 00:13:51,793
Non, ça va.
207
00:13:56,668 --> 00:13:59,168
Même pas
"merci de m'avoir sauvé la vie" ?
208
00:14:07,209 --> 00:14:11,293
Plus que dix mots et je veux plus jamais
entendre le mot thèse...
209
00:14:11,793 --> 00:14:12,668
Ça va pas ?
210
00:14:14,126 --> 00:14:15,918
- J'aurais pu la tuer.
- Qui ?
211
00:14:17,334 --> 00:14:20,168
J'aurais dû faire attention.
J'ignore quand ça va arriver,
212
00:14:20,168 --> 00:14:22,209
alors je peux pas me concentrer.
213
00:14:22,209 --> 00:14:25,793
- Je sais pas quoi faire.
- Quand quoi va arriver ?
214
00:14:27,876 --> 00:14:32,418
Ça a l'air dingue, mais je peux
déplacer des choses sans les toucher.
215
00:14:32,418 --> 00:14:34,709
- Quoi ?
- J'ai cherché en ligne.
216
00:14:34,709 --> 00:14:36,168
C'est de la télékinésie.
217
00:14:39,501 --> 00:14:40,334
Montre-moi.
218
00:14:40,334 --> 00:14:43,001
Je veux pas. Je veux que ça cesse.
219
00:14:46,751 --> 00:14:50,709
Même si je voulais te montrer,
je pourrais pas. C'est inattendu.
220
00:14:50,709 --> 00:14:52,251
C'est peut-être pas arrivé...
221
00:14:52,251 --> 00:14:55,543
Je suis pas folle.
C'est arrivé. Ça n'arrête pas.
222
00:14:57,293 --> 00:14:58,543
Ça va aller.
223
00:14:58,543 --> 00:15:00,793
Écoute, je sors ce soir.
224
00:15:01,501 --> 00:15:02,668
Tu devrais venir.
225
00:15:03,168 --> 00:15:05,834
Ça te fera du bien
de te changer les idées.
226
00:15:06,334 --> 00:15:09,334
T'es vraiment
en train de me parler d'une rave ?
227
00:16:04,834 --> 00:16:07,793
Je comprends pas.
Comment Krazy est sorti ?
228
00:16:07,793 --> 00:16:09,709
Il en a pris pour 35 ans, non ?
229
00:16:10,376 --> 00:16:13,293
Il doit poucave aux keufs.
230
00:16:13,293 --> 00:16:16,543
Taze, pourquoi t'as pas fait le fantôme ?
231
00:16:18,126 --> 00:16:18,959
J'ai essayé.
232
00:16:20,501 --> 00:16:21,334
Ça a pas marché.
233
00:16:25,376 --> 00:16:27,084
Comme si c'était parti.
234
00:16:28,501 --> 00:16:31,043
- J'ai essayé.
- C'est pas ta faute.
235
00:16:32,709 --> 00:16:35,334
C'est Krazy qu'a fait ça.
236
00:16:35,334 --> 00:16:38,418
- C'est comme un frère pour toi, mais...
- Non.
237
00:16:40,043 --> 00:16:41,209
C'est vous, mes frères.
238
00:16:42,668 --> 00:16:44,918
Il a touché l'un de nous, il doit crever.
239
00:16:44,918 --> 00:16:47,543
Ouais, mais Krazy est différent.
240
00:16:47,543 --> 00:16:49,668
On l'attaque,
on finira comme Tiny ou pire.
241
00:16:49,668 --> 00:16:52,084
- T'as toujours peur.
- Non, je cogite.
242
00:16:52,084 --> 00:16:54,626
- Ta gueule.
- Non, toi. Two's, dis-lui.
243
00:16:54,626 --> 00:16:56,501
- J'emmerde Krazy.
- Oui.
244
00:16:56,501 --> 00:16:58,584
Faut lui mettre la hagra, sérieux.
245
00:16:58,584 --> 00:16:59,501
Sérieux.
246
00:16:59,501 --> 00:17:02,209
Y a un cimetière
plein de mecs qui ont tenté.
247
00:17:02,959 --> 00:17:04,668
Ils avaient pas mes pouvoirs.
248
00:17:06,251 --> 00:17:07,334
LIVREUR
249
00:17:07,334 --> 00:17:09,709
Putain, ce mec me harcèle.
250
00:17:09,709 --> 00:17:11,751
Ce livreur. Je lui dis quoi ?
251
00:17:12,251 --> 00:17:13,668
On s'en fout, gros.
252
00:17:13,668 --> 00:17:15,751
On reste focus sur Krazy.
253
00:17:16,459 --> 00:17:17,334
OK.
254
00:17:21,584 --> 00:17:24,001
Tu fais quoi ? À qui tu écris ?
255
00:17:25,251 --> 00:17:26,334
Personne.
256
00:17:26,918 --> 00:17:28,751
Regarde ta tête, si sérieux.
257
00:17:30,668 --> 00:17:33,668
Dans les moments difficiles,
nous sommes là
258
00:17:33,668 --> 00:17:36,001
pour vous aider et vous soutenir...
259
00:17:36,793 --> 00:17:38,751
C'est super confortable.
260
00:17:41,918 --> 00:17:44,168
- Reste là.
- Ça doit coûter cher.
261
00:17:44,168 --> 00:17:46,251
- Tu peux te le permettre ?
- Tina.
262
00:17:47,334 --> 00:17:49,209
- Ravie de vous voir.
- De même.
263
00:17:49,209 --> 00:17:51,709
Vous avez vu les salles de transfusion ?
264
00:17:51,709 --> 00:17:54,084
Je croyais que ça se faisait ici.
265
00:17:56,584 --> 00:18:01,001
Colin, montre-lui
les salles de transfusion.
266
00:18:03,418 --> 00:18:05,918
On est d'accord
que même si c'est charmant,
267
00:18:05,918 --> 00:18:07,501
c'est beaucoup trop cher.
268
00:18:08,001 --> 00:18:10,543
T'en fais pas, OK ?
Je peux me le permettre.
269
00:18:11,084 --> 00:18:13,543
T'es inscrite pour la fin du mois, alors...
270
00:18:14,751 --> 00:18:16,459
OK, alors, c'est quoi ?
271
00:18:17,751 --> 00:18:18,626
Quoi ?
272
00:18:19,876 --> 00:18:22,168
Si c'est pas l'argent, c'est quoi ?
273
00:18:22,168 --> 00:18:24,876
Et ne me dis pas que c'est rien.
274
00:18:27,834 --> 00:18:29,501
C'est le stress du mariage.
275
00:18:31,501 --> 00:18:33,834
Il n'y a pas de raison d'être nerveux.
276
00:18:34,334 --> 00:18:36,501
Vous êtes faits l'un pour l'autre.
277
00:18:37,376 --> 00:18:40,959
Et tu ne dois laisser personne
empêcher ça.
278
00:18:41,543 --> 00:18:42,543
Le stress...
279
00:18:46,251 --> 00:18:48,126
Papa, tu crashes le selfie ?
280
00:18:50,376 --> 00:18:51,709
Prends la pose, alors.
281
00:18:55,501 --> 00:18:56,334
Quoi ?
282
00:18:57,084 --> 00:18:58,959
C'est une vidéo, et t'es genre...
283
00:18:58,959 --> 00:19:00,501
- Comme ça.
- Tu es bête.
284
00:19:03,043 --> 00:19:04,959
Tu ris comme ton grand-père.
285
00:19:04,959 --> 00:19:06,251
Tu dis toujours ça.
286
00:19:08,501 --> 00:19:10,168
Je me souviens pas de lui.
287
00:19:10,668 --> 00:19:12,751
Il est mort quand tu étais bébé.
288
00:19:14,918 --> 00:19:16,543
Mais il t'aimait beaucoup.
289
00:19:17,834 --> 00:19:18,668
Vraiment.
290
00:19:20,751 --> 00:19:22,001
Comment il est mort ?
291
00:19:24,084 --> 00:19:24,959
Drépanocytose.
292
00:19:26,459 --> 00:19:27,709
Il a eu une crise
293
00:19:28,834 --> 00:19:31,876
qui a créé un AVC.
Il est mort d'un coup.
294
00:19:33,626 --> 00:19:35,834
Y a que les noirs qui ont ça, non ?
295
00:19:35,834 --> 00:19:37,876
Non, d'autres l'ont aussi.
296
00:19:38,501 --> 00:19:40,376
Mais c'est principalement nous.
297
00:19:42,834 --> 00:19:43,709
On l'a, nous ?
298
00:19:44,668 --> 00:19:45,793
Bizarrement, non.
299
00:19:46,709 --> 00:19:49,668
Je l'ai pas,
et on a vérifié plusieurs fois,
300
00:19:49,668 --> 00:19:51,709
t'en as aucune trace.
301
00:20:03,043 --> 00:20:06,126
Je vais prendre mon autre manette
pour te mettre mal.
302
00:20:06,126 --> 00:20:09,168
Moi ? Grouille-toi
avant que ta mère change d'avis.
303
00:20:10,251 --> 00:20:11,126
Allez.
304
00:20:12,376 --> 00:20:13,793
Je laisse tomber, gros.
305
00:20:13,793 --> 00:20:16,709
Wallah. Yo, AJ !
306
00:20:17,543 --> 00:20:18,501
Big Braggs !
307
00:20:20,543 --> 00:20:21,501
Ça dit quoi ?
308
00:20:24,751 --> 00:20:27,376
Y a des vidéos
qui montrent Masher en ligne.
309
00:20:27,376 --> 00:20:28,293
Et ?
310
00:20:29,959 --> 00:20:33,543
- Mate les commentaires.
- Gros, me montre pas ça.
311
00:20:33,543 --> 00:20:36,418
Si Tazer est pas mort,
c'est parce que Krazy l'a sauvé.
312
00:20:36,418 --> 00:20:40,126
Tu connais Masher. La prochaine fois
qu'il le voit... Crois-moi.
313
00:20:41,959 --> 00:20:43,376
Laisse-moi te parler.
314
00:20:45,293 --> 00:20:46,209
Vas-y.
315
00:20:46,209 --> 00:20:48,043
Je veux pas te manquer de respect,
316
00:20:48,043 --> 00:20:50,834
mais j'apprécierais
que t'approches pas mon fils.
317
00:20:55,834 --> 00:20:57,626
Je sais ce que vous faites.
318
00:20:57,626 --> 00:20:58,543
Ah oui ?
319
00:20:59,751 --> 00:21:00,751
Et c'est quoi ?
320
00:21:01,834 --> 00:21:02,793
Je juge pas,
321
00:21:03,668 --> 00:21:06,751
mais je peux pas laisser mon fils déraper.
322
00:21:07,334 --> 00:21:09,751
- Ah ouais ?
- Tu comprends.
323
00:21:12,584 --> 00:21:13,459
Papa, hein ?
324
00:21:14,834 --> 00:21:16,251
Papa Ours s'énerve ?
325
00:21:16,251 --> 00:21:18,043
Je te le demande gentiment.
326
00:21:18,793 --> 00:21:22,043
T'as de la chance que j'aime bien AJ.
327
00:21:25,584 --> 00:21:27,084
Casse-toi.
328
00:21:30,334 --> 00:21:32,376
T'approche pas de mon fils, OK ?
329
00:21:34,668 --> 00:21:35,751
Daron.
330
00:21:37,668 --> 00:21:38,543
Daron.
331
00:21:41,293 --> 00:21:43,959
Tu dis quoi ?
Tu viens jouer les super-héros ?
332
00:21:44,459 --> 00:21:45,959
Tu veilles sur ton fils ?
333
00:21:46,918 --> 00:21:49,334
Tu l'éloignes des gros méchants loups ?
334
00:22:09,418 --> 00:22:11,668
Hé, Tazer.
335
00:22:12,418 --> 00:22:13,376
Ce type...
336
00:22:13,376 --> 00:22:15,959
- Il veut quoi ?
- Où tu vas ?
337
00:22:17,834 --> 00:22:19,209
C'est quoi, ce bordel ?
338
00:22:22,376 --> 00:22:23,584
Tu peux faire quoi ?
339
00:22:24,918 --> 00:22:27,751
- Taze, c'est qui, ce gars ?
- Je sais pas.
340
00:22:29,918 --> 00:22:32,418
- Dégage d'ici.
- Écoute-moi.
341
00:22:32,418 --> 00:22:35,834
Ils t'attaqueront à cause de tes pouvoirs.
On doit s'entraider.
342
00:22:35,834 --> 00:22:38,501
Tiny est à l'hôpital.
Je l'emmerde, ce gars.
343
00:22:38,501 --> 00:22:40,751
Allons parler en privé.
344
00:22:41,501 --> 00:22:43,209
- Allez.
- Tu l'as entendu.
345
00:22:43,209 --> 00:22:46,084
Donne-moi les autres. D'accord ?
346
00:22:46,584 --> 00:22:49,834
Andre, Sabrina, Rodney.
Si tu pouvais me donner...
347
00:22:49,834 --> 00:22:51,918
Si tu pouvais me dire...
348
00:22:57,584 --> 00:22:58,709
La vie de ma mère...
349
00:22:59,501 --> 00:23:01,126
- Sans mentir...
- Où il est ?
350
00:23:01,126 --> 00:23:03,084
J'ai flippé, sans mentir...
351
00:23:03,084 --> 00:23:05,376
- T'as vu ça ?
- C'est quoi ça ?
352
00:23:05,376 --> 00:23:07,584
Combien de mecs ont des pouvoirs ?
353
00:23:07,584 --> 00:23:09,834
- De qui il parlait ?
- Taze.
354
00:23:12,501 --> 00:23:13,334
Putain !
355
00:23:14,209 --> 00:23:16,501
C'est fermé.
Comment t'as... Putain !
356
00:23:16,501 --> 00:23:18,334
La vache, Mike...
357
00:23:18,918 --> 00:23:21,251
- Comment t'as fait ça ?
- C'était pas un rêve.
358
00:23:22,084 --> 00:23:24,209
Tout ce que je t'ai dit était vrai.
359
00:23:27,168 --> 00:23:29,668
Il y a des gens avec des super-pouvoirs.
360
00:23:33,126 --> 00:23:33,959
D'accord.
361
00:23:37,251 --> 00:23:38,209
T'as un plan ?
362
00:23:38,876 --> 00:23:41,543
Comment les trouver ?
Les prénoms, c'est pas...
363
00:23:41,543 --> 00:23:42,709
J'en ai trouvé un.
364
00:23:44,376 --> 00:23:45,209
Déjà ?
365
00:23:46,168 --> 00:23:47,251
Super.
366
00:23:47,251 --> 00:23:49,293
- T'assures.
- Il a pas voulu me parler.
367
00:23:49,293 --> 00:23:51,918
Je crois qu'il sait pas
qui sont les autres.
368
00:23:53,668 --> 00:23:56,834
Tu pourrais retourner dans le futur et...
369
00:23:56,834 --> 00:23:57,793
J'ai essayé.
370
00:23:58,709 --> 00:24:00,334
J'arrive pas à y retourner.
371
00:24:14,001 --> 00:24:15,334
Comment la sauver ?
372
00:24:18,001 --> 00:24:21,959
Je dois essayer de les retrouver.
Je dois les convaincre de m'aider.
373
00:24:29,376 --> 00:24:30,626
Elle peut pas mourir.
374
00:24:32,751 --> 00:24:34,876
- Bien sûr.
- Je ne peux pas, mec.
375
00:24:34,876 --> 00:24:36,918
Tu vas y arriver, Mike.
376
00:24:38,293 --> 00:24:39,626
Ça n'arrivera pas.
377
00:24:40,959 --> 00:24:41,959
Tu vas y arriver.
378
00:24:48,418 --> 00:24:51,084
Bon, lequel t'as trouvé ?
379
00:24:52,959 --> 00:24:53,876
Ce mec, Tazer.
380
00:24:55,584 --> 00:24:57,918
Tu connais les mecs de la rue,
381
00:24:58,626 --> 00:24:59,543
ils sont cons.
382
00:25:00,084 --> 00:25:02,043
Laisse-lui un peu de temps.
383
00:25:03,084 --> 00:25:05,084
T'as reconnu les autres ?
384
00:25:07,126 --> 00:25:09,168
L'un d'eux a voulu me vendre de la beuh.
385
00:25:11,168 --> 00:25:13,001
Il m'a donné son numéro.
386
00:25:14,293 --> 00:25:16,459
- Je l'ai supprimé.
- Tu savais pas.
387
00:25:17,043 --> 00:25:17,876
Écoute,
388
00:25:18,376 --> 00:25:22,459
il t'a sûrement approché sur son terrain.
389
00:25:23,126 --> 00:25:25,668
Il doit chercher des clients
tout le temps.
390
00:25:37,418 --> 00:25:39,168
T'es comme Flash.
391
00:25:39,168 --> 00:25:40,459
Dans ses rêves !
392
00:25:46,168 --> 00:25:48,001
Cool, mais j'ai pas faim.
393
00:25:48,001 --> 00:25:50,251
Tant mieux, les deux sont pour moi.
394
00:25:51,084 --> 00:25:53,001
C'est chanmé, t'es comme Flash.
395
00:25:53,001 --> 00:25:54,751
- Tu m'étonnes.
- De ouf.
396
00:25:55,751 --> 00:25:57,001
Tu peux le refaire ?
397
00:25:58,751 --> 00:25:59,668
Vas-y, Rod.
398
00:26:01,459 --> 00:26:02,376
OK.
399
00:26:03,668 --> 00:26:06,501
J'appelle ça "Autour du monde".
400
00:26:11,418 --> 00:26:12,376
Putain, Rod !
401
00:26:13,668 --> 00:26:15,168
Rod, ça va ? Lève-toi !
402
00:26:17,001 --> 00:26:18,584
Merde.
403
00:26:18,584 --> 00:26:19,959
Putain.
404
00:26:19,959 --> 00:26:20,959
Réveille-toi.
405
00:26:22,459 --> 00:26:24,084
Il me faut une ambulance.
406
00:26:24,084 --> 00:26:27,626
Mon ami est inconscient.
Il est tombé du plafond.
407
00:26:27,626 --> 00:26:30,334
Non, il s'est cogné la tête
contre la table.
408
00:26:31,084 --> 00:26:33,501
Oui, c'est le 25 Jacob Street...
409
00:26:35,751 --> 00:26:37,418
Je suis pas encore au point.
410
00:26:40,209 --> 00:26:43,793
- T'as aussi une guérison rapide ?
- Ah oui ? Ça sera utile.
411
00:26:44,543 --> 00:26:45,918
Mais j'ai encore faim.
412
00:26:46,418 --> 00:26:47,668
C'est quoi, ça ?
413
00:26:49,251 --> 00:26:52,001
Ce truc de vitesse me file trop la dalle.
414
00:26:52,001 --> 00:26:54,668
Comment t'as eu tes pouvoirs ?
415
00:26:54,668 --> 00:26:56,751
- Attends.
- Tu t'es fait mordre ?
416
00:26:59,376 --> 00:27:00,626
Sans problème.
417
00:27:00,626 --> 00:27:04,334
Si je suis pas là dans cinq minutes,
c'est gratuit. Ça te va ?
418
00:27:04,334 --> 00:27:07,543
- Ça devrait être ton slogan.
- Cool. Ben veut deux pochons.
419
00:27:07,543 --> 00:27:10,043
Et ta bouffe ? Tu vas finir ça ou...
420
00:27:10,043 --> 00:27:11,043
Quoi ?
421
00:27:14,084 --> 00:27:14,918
Rod.
422
00:27:16,001 --> 00:27:18,918
Tu devrais pas montrer
tes pouvoirs en public.
423
00:27:18,918 --> 00:27:19,834
Non ?
424
00:27:20,584 --> 00:27:21,668
T'as raison.
425
00:27:21,668 --> 00:27:23,251
- Ils flipperont.
- Pas que ça.
426
00:27:23,251 --> 00:27:27,334
Faut pas que le gouvernement l'apprenne.
Ils feront des expériences sur toi.
427
00:27:27,334 --> 00:27:29,001
Faudra qu'ils m'attrapent.
428
00:27:38,793 --> 00:27:42,418
- Tu sais où trouver de la beuh ?
- Désolé, je fume pas.
429
00:27:46,043 --> 00:27:48,126
- Tu sais où trouver de la beuh ?
- Quoi ?
430
00:27:48,126 --> 00:27:49,959
- De la beuh.
- T'es bizarre.
431
00:27:49,959 --> 00:27:52,584
- T'es flic ?
- Non, je suis juste crevé.
432
00:27:52,584 --> 00:27:55,334
Non, mec.
Tu bouges comme un flic. Dégage.
433
00:28:16,209 --> 00:28:17,084
Putain.
434
00:28:21,043 --> 00:28:22,459
Je te rappelle. Merci.
435
00:28:25,043 --> 00:28:26,084
Hé, mec.
436
00:28:26,084 --> 00:28:28,709
Tu cherches encore de l'herbe ?
437
00:28:32,001 --> 00:28:34,043
Tiens, prends ce numéro.
438
00:28:39,293 --> 00:28:40,584
C'est son nom, Spud ?
439
00:28:40,584 --> 00:28:42,501
Je crois. Ils sont deux.
440
00:28:44,001 --> 00:28:46,834
Comment s'appelle l'autre ?
Andre ? Rodney ?
441
00:28:46,834 --> 00:28:48,959
Balec, mais leur beuh est chanmé.
442
00:28:48,959 --> 00:28:51,418
Il a l'air métis ?
443
00:28:52,334 --> 00:28:56,001
Tu poses trop de questions.
Si tu veux la beuh, appelle.
444
00:28:56,001 --> 00:28:58,834
- Dis que Tom t'envoie. OK ?
- D'accord.
445
00:28:58,834 --> 00:28:59,751
Super.
446
00:29:00,793 --> 00:29:05,918
TOM M'A FILÉ TON NUMÉRO
447
00:29:05,918 --> 00:29:08,376
JE PEUX ACHETER DE LA BEUH ?
448
00:29:16,584 --> 00:29:20,251
La pizza est là si t'as faim.
Je t'en ai pris une à l'ananas.
449
00:29:24,251 --> 00:29:25,376
Ça dit quoi, Shar ?
450
00:29:25,376 --> 00:29:26,959
M'appelle pas "Shar".
451
00:29:26,959 --> 00:29:29,543
Retourne où t'étais depuis que t'es sorti.
452
00:29:29,543 --> 00:29:31,584
Je suis sorti depuis peu.
453
00:29:31,584 --> 00:29:34,459
Je devais m'organiser
avant de voir ma femme.
454
00:29:35,168 --> 00:29:36,418
Je suis pas ta femme.
455
00:29:36,418 --> 00:29:39,834
Si c'était le cas,
tu serais venu me voir en premier.
456
00:29:39,834 --> 00:29:42,126
Je t'ai vu en photo avec deux filles.
457
00:29:42,126 --> 00:29:44,334
C'est ma faute si on veut ma photo ?
458
00:29:44,334 --> 00:29:47,418
Et tes mains sur leurs fesses,
c'est la faute à qui ?
459
00:29:47,418 --> 00:29:49,126
- Crie pas.
- Je crie si je veux.
460
00:29:49,126 --> 00:29:51,126
J'ai pas peur comme les autres.
461
00:29:51,126 --> 00:29:53,376
- Espèce de...
- Rentre pas chez moi.
462
00:29:55,501 --> 00:29:56,834
Ça dit quoi, Sabrina ?
463
00:29:57,793 --> 00:29:58,876
Ça fait longtemps.
464
00:29:58,876 --> 00:30:02,668
- Ça devait être plus long.
- Oui, mais j'ai un super avocat.
465
00:30:03,209 --> 00:30:07,251
J'ai fait appel, le juge a vu
que j'étais innocent, me voilà.
466
00:30:07,251 --> 00:30:08,918
Shar, ça va ?
467
00:30:08,918 --> 00:30:09,959
Oui, ça va.
468
00:30:10,959 --> 00:30:13,751
- Je reste pas.
- Ravie que tu le saches.
469
00:30:14,876 --> 00:30:17,001
Je m'excusais auprès de ma chérie,
470
00:30:18,251 --> 00:30:20,251
je lui apportais un cadeau.
471
00:30:37,543 --> 00:30:38,376
La Bussy.
472
00:30:40,168 --> 00:30:43,543
- T'es pas pardonné pour autant.
- T'es belle. Tu vas où ?
473
00:30:44,043 --> 00:30:45,001
Onyx.
474
00:30:47,584 --> 00:30:49,668
Attends-toi à me voir. Je passerai.
475
00:30:50,459 --> 00:30:51,418
À plus.
476
00:30:52,084 --> 00:30:52,918
D'accord.
477
00:30:55,793 --> 00:30:57,209
- Où tu vas ?
- Attends.
478
00:30:57,209 --> 00:30:59,001
- Sabrina, laisse-le...
- Hé !
479
00:31:02,334 --> 00:31:03,168
Pousse-toi.
480
00:31:03,959 --> 00:31:04,793
C'est bon.
481
00:31:11,293 --> 00:31:13,459
Crois pas
que j'ai oublié ce que tu as fait.
482
00:31:14,126 --> 00:31:17,834
Si tu remets tes mains sur ma sœur,
483
00:31:17,834 --> 00:31:19,834
c'est moi qui prendrai 35 ans.
484
00:31:21,084 --> 00:31:22,334
Badass, Sabrina.
485
00:31:23,418 --> 00:31:24,251
Connard.
486
00:31:28,584 --> 00:31:31,459
- Et si j'avais pas été là ?
- Il aurait rien fait.
487
00:31:31,459 --> 00:31:34,709
Oui, comme quand t'es rentrée
avec un coquard ?
488
00:31:38,751 --> 00:31:40,834
Tu devrais pas y aller s'il y va.
489
00:31:41,751 --> 00:31:43,251
Je me méfie de lui.
490
00:31:43,251 --> 00:31:45,668
J'y vais.
Je suis contente qu'il vienne,
491
00:31:45,668 --> 00:31:48,501
comme ça il verra ce qu'il a raté.
492
00:31:50,084 --> 00:31:50,918
OK.
493
00:31:51,543 --> 00:31:52,626
Je t'accompagne.
494
00:31:53,376 --> 00:31:56,543
Oui ! Ça te fera du bien, crois-moi.
495
00:31:59,834 --> 00:32:00,709
Allez.
496
00:32:15,209 --> 00:32:16,459
Tu dis quoi, gros ?
497
00:32:22,418 --> 00:32:23,459
Taze.
498
00:32:24,626 --> 00:32:25,959
La team dit quoi ?
499
00:32:26,876 --> 00:32:29,168
Ça va, la team va bien.
500
00:32:31,293 --> 00:32:32,501
Ils veulent te voir.
501
00:32:33,709 --> 00:32:35,126
Dis-leur de passer.
502
00:32:37,084 --> 00:32:38,043
Ça va, toi ?
503
00:32:41,959 --> 00:32:43,084
Je flippe.
504
00:32:47,001 --> 00:32:49,001
Je sens plus mes jambes.
505
00:32:53,376 --> 00:32:55,293
J'aurais jamais dû faire ça.
506
00:32:57,668 --> 00:32:58,751
C'est ma faute.
507
00:33:00,501 --> 00:33:01,376
Désolé.
508
00:33:01,876 --> 00:33:03,168
C'est pas ta faute.
509
00:33:05,501 --> 00:33:08,168
On savait pas que Krazy serait là.
510
00:33:08,793 --> 00:33:10,709
En fait, tu m'as aidé.
511
00:33:15,126 --> 00:33:17,751
Même si j'aurais pu niquer Masher.
512
00:33:30,251 --> 00:33:31,209
Écoute.
513
00:33:32,626 --> 00:33:35,126
Je vais tuer Krazy pour te venger.
514
00:33:37,251 --> 00:33:38,543
T'es pas obligé.
515
00:33:40,626 --> 00:33:43,001
Viens me voir, c'est tout.
516
00:34:57,834 --> 00:34:59,001
Salut, John.
517
00:34:59,918 --> 00:35:02,001
Je vais t'envoyer des coordonnées,
518
00:35:02,001 --> 00:35:04,293
viens m'y retrouver tout de suite.
519
00:35:10,918 --> 00:35:13,584
C'est quoi, ça ? C'est une blague.
520
00:35:14,751 --> 00:35:17,251
Pourquoi tu m'as fait venir ici ?
521
00:35:17,793 --> 00:35:21,418
Je suis dans une casse chelou, mec.
522
00:35:22,126 --> 00:35:24,501
Cet endroit... T'es où, mec ?
523
00:35:27,626 --> 00:35:29,668
Yo, il y a quelqu'un ?
524
00:35:29,668 --> 00:35:30,834
Y a quelqu'un ?
525
00:35:31,543 --> 00:35:33,793
Qu'est-ce que... Yo ! Frère !
526
00:35:36,751 --> 00:35:37,751
Sans déc...
527
00:35:38,376 --> 00:35:39,418
C'est quoi, ça ?
528
00:35:40,043 --> 00:35:40,876
Andre ?
529
00:35:41,584 --> 00:35:42,751
Bordel !
530
00:35:48,626 --> 00:35:50,418
Regarde ça, 1 000 livres.
531
00:35:50,418 --> 00:35:51,709
Journée de ouf.
532
00:35:51,709 --> 00:35:54,459
Ça arrête pas de sonner.
Ce slogan cartonne.
533
00:35:54,459 --> 00:35:58,376
"Si tu l'as pas en cinq minutes,
c'est gratuit." Y a pas mieux.
534
00:35:59,168 --> 00:36:02,001
Regarde ça, 200 £ de plus.
535
00:36:02,501 --> 00:36:04,168
On a tout vendu, Rod.
536
00:36:04,168 --> 00:36:06,918
J'en prendrai plus demain.
On aura le double.
537
00:36:06,918 --> 00:36:10,376
Je vais l'emballer aussi.
Ça ira plus vite.
538
00:36:14,084 --> 00:36:15,251
Rod, j'ai réfléchi.
539
00:36:16,126 --> 00:36:19,584
On gagne de l'argent,
et je sais pourquoi t'économises...
540
00:36:19,584 --> 00:36:21,251
Je comprends.
541
00:36:21,251 --> 00:36:24,251
Mais tu devrais pas utiliser
tes pouvoirs pour ça.
542
00:36:24,251 --> 00:36:25,334
C'est pas cool.
543
00:36:28,626 --> 00:36:29,626
Regarde-moi.
544
00:36:30,834 --> 00:36:34,084
C'est pas une bande dessinée.
C'est la vraie vie.
545
00:36:34,584 --> 00:36:36,834
OK ? Et nos vies étaient merdiques.
546
00:36:38,793 --> 00:36:39,918
Mais c'est fini.
547
00:36:44,251 --> 00:36:45,334
Oui, six pochons.
548
00:36:46,126 --> 00:36:47,834
Oui, les rumeurs sont vraies.
549
00:36:47,834 --> 00:36:50,168
Si tu l'as pas en cinq minutes,
c'est gratuit.
550
00:36:50,168 --> 00:36:51,126
Pas de souci.
551
00:36:52,043 --> 00:36:52,918
C'est dar.
552
00:36:54,043 --> 00:36:55,459
OK. Cool.
553
00:36:56,126 --> 00:36:57,751
Je vais nous faire du bif,
554
00:36:57,751 --> 00:37:01,751
et à mon retour,
je veux pas que tu fasses cette tronche.
555
00:37:09,293 --> 00:37:10,543
Ça va ?
556
00:37:11,376 --> 00:37:13,293
- Top. Tranquille, hein ?
- Cool.
557
00:37:17,834 --> 00:37:18,918
Ça va ?
558
00:37:19,959 --> 00:37:22,043
- Merci.
- Cool, hein ? Tranquille.
559
00:37:24,626 --> 00:37:25,834
Comment tu vas ?
560
00:37:25,834 --> 00:37:26,959
Je veux payer 20 £.
561
00:37:26,959 --> 00:37:29,584
- Tu sais qui appeler ?
- Carrément.
562
00:37:41,334 --> 00:37:42,876
Agent prêt à être déployé.
563
00:38:02,876 --> 00:38:04,001
Je t'ai appelé.
564
00:38:04,001 --> 00:38:07,709
Je voulais te rappeler,
mais j'étais débordé.
565
00:38:08,459 --> 00:38:09,793
Attends.
566
00:38:11,376 --> 00:38:12,751
Tu peux regarder ça ?
567
00:38:15,126 --> 00:38:17,709
- Tu reconnais cette femme ?
- Non. C'est qui ?
568
00:38:17,709 --> 00:38:20,543
C'est Kemi Amusan, une cliente disparue.
569
00:38:20,543 --> 00:38:23,793
Sa mère dit qu'elle l'a abandonnée,
elle et son enfant.
570
00:38:24,293 --> 00:38:28,668
Elle disait qu'elle faisait des choses
que les humains devraient pas faire,
571
00:38:28,668 --> 00:38:30,209
et que des gens la cherchaient.
572
00:38:36,626 --> 00:38:39,501
- Ce seraient les pouvoirs ?
- Quoi d'autre ?
573
00:38:39,501 --> 00:38:42,584
Ça pourrait être n'importe quoi.
574
00:38:43,459 --> 00:38:45,501
Elle a dit que des gens la cherchaient.
575
00:38:45,501 --> 00:38:48,459
Elle devait peut-être
de l'argent à quelqu'un.
576
00:38:49,543 --> 00:38:51,126
Pourquoi ce serait ça ?
577
00:38:51,126 --> 00:38:52,834
OK, TU VEUX QUOI ?
578
00:38:52,834 --> 00:38:55,168
C'est la façon dont elle l'a dit.
579
00:38:55,168 --> 00:38:57,043
Ou tu l'as entendu comme ça.
580
00:39:00,001 --> 00:39:02,751
Je me trompe peut-être,
mais je crois pas.
581
00:39:02,751 --> 00:39:04,543
J'ai fait des recherches
582
00:39:04,543 --> 00:39:07,334
et les gens disparaissent
plus que d'habitude.
583
00:39:07,334 --> 00:39:08,459
Et sur Reddit,
584
00:39:08,459 --> 00:39:11,918
- ils parlaient des yeux jaunes.
- Sérieux ? Reddit ?
585
00:39:11,918 --> 00:39:14,293
- Quoi ?
- Écoute, oublie ça.
586
00:39:15,918 --> 00:39:20,418
Pourquoi ? On doit trouver ce que c'est.
On doit savoir à quoi on a affaire.
587
00:39:20,418 --> 00:39:22,626
- C'est le flou. On ignore...
- Non.
588
00:39:22,626 --> 00:39:24,209
Pourquoi tu es contre ?
589
00:39:26,376 --> 00:39:27,626
COOL, T'ES OÙ ?
590
00:39:27,626 --> 00:39:28,626
Tu textes qui ?
591
00:39:31,001 --> 00:39:31,834
Gabriel.
592
00:39:32,751 --> 00:39:36,376
Gabriel peut attendre
qu'on ait fini notre conversation.
593
00:39:36,376 --> 00:39:38,376
Dionne, s'il te plaît.
594
00:39:39,251 --> 00:39:41,459
Il n'y a rien d'autre à dire, OK ?
595
00:39:41,459 --> 00:39:45,001
Tu m'as dit d'oublier ça, je l'ai fait.
Fais-en autant.
596
00:39:45,001 --> 00:39:47,834
Non, ne fais pas ça. C'est pas juste.
597
00:39:47,834 --> 00:39:50,251
Tu t'es mis en danger.
598
00:39:50,251 --> 00:39:52,668
- Je suis sur un ordi.
- Tu veux faire pareil.
599
00:39:52,668 --> 00:39:55,501
- Mais non, je suis sur l'ordi.
- Arrête.
600
00:39:55,501 --> 00:39:56,876
- J'écoute...
- Arrête !
601
00:40:02,501 --> 00:40:03,334
Non, attends.
602
00:40:13,543 --> 00:40:14,668
Salut, Spud.
603
00:40:14,668 --> 00:40:18,584
Écoute, 1 500 £ et j'aurais pu
faire plus, mais je suis à sec.
604
00:40:19,084 --> 00:40:22,668
On continue comme ça
et on aura bientôt une baraque.
605
00:40:23,834 --> 00:40:26,709
Je suis vanné, je vais rentrer,
606
00:40:26,709 --> 00:40:29,959
mais si t'es à la keus,
mets de l'eau à chauffer.
607
00:40:30,459 --> 00:40:31,293
Cool.
608
00:40:33,251 --> 00:40:37,376
COOL, ON S'Y RETROUVE DANS UNE HEURE
609
00:40:37,376 --> 00:40:39,084
JE SUIS LÀ, MEC !
610
00:40:46,168 --> 00:40:47,959
Notre taxi va bientôt arriver.
611
00:40:49,459 --> 00:40:50,709
Je suis prête.
612
00:40:52,751 --> 00:40:53,751
Sûrement pas.
613
00:40:54,376 --> 00:40:56,251
Tu sors pas avec moi comme ça.
614
00:40:57,459 --> 00:41:00,209
Je vais annuler l'Uber
parce que tu déconnes.
615
00:41:07,876 --> 00:41:09,001
La vache.
616
00:41:09,001 --> 00:41:10,876
Mademoiselle ?
617
00:41:10,876 --> 00:41:12,751
- Ça va, Shar ?
- Ça va ?
618
00:41:13,751 --> 00:41:15,459
- Sexy.
- C'est qui, ta gow ?
619
00:41:15,459 --> 00:41:16,793
C'est ma sœur.
620
00:41:16,793 --> 00:41:18,668
Elle est fraîche, ta sœur !
621
00:41:19,751 --> 00:41:22,543
T'as vu, tous les mecs nous matent.
622
00:41:25,876 --> 00:41:27,168
Pas intéressée.
623
00:41:28,251 --> 00:41:30,293
Y a quelqu'un qui t'intéresse.
624
00:41:33,834 --> 00:41:34,793
Je reviens.
625
00:41:35,876 --> 00:41:37,876
J'espère que tu vas le marave.
626
00:41:43,793 --> 00:41:44,626
Kevin.
627
00:41:47,126 --> 00:41:48,709
- Sabrina.
- Ça va ?
628
00:41:48,709 --> 00:41:51,293
Je dirai à personne
ce que t'as fait, mais...
629
00:41:52,751 --> 00:41:55,751
t'approche pas de moi, compris ?
630
00:42:05,501 --> 00:42:06,376
Ça va ?
631
00:42:09,126 --> 00:42:11,584
OK. C'est comment ton nom déjà ?
632
00:42:11,584 --> 00:42:13,209
Tu l'as déjà oublié ?
633
00:42:13,709 --> 00:42:14,918
Kadeem.
634
00:42:14,918 --> 00:42:16,626
C'est ma sœur, Sabrina.
635
00:42:16,626 --> 00:42:18,876
- Enchanté.
- Je croyais que Craig venait.
636
00:42:18,876 --> 00:42:20,751
Sabrina, sois pas grossière.
637
00:42:20,751 --> 00:42:23,293
Désolée, elle a trop bu. Tu connais.
638
00:42:23,293 --> 00:42:24,834
C'est tout bon.
639
00:42:24,834 --> 00:42:26,709
Je t'attends sur la piste.
640
00:42:31,751 --> 00:42:34,084
Craig viendra pas.
641
00:42:34,084 --> 00:42:37,293
Il dit qu'il a un imprévu,
il doit être avec une meuf.
642
00:42:41,209 --> 00:42:42,043
On va danser ?
643
00:43:07,626 --> 00:43:09,584
- Je vais aux toilettes.
- Cool.
644
00:43:57,709 --> 00:43:59,168
Merde.
645
00:43:59,834 --> 00:44:00,918
Bouge !
646
00:44:11,126 --> 00:44:13,668
Merde !
Ces mecs sont sortis de nulle part.
647
00:44:15,584 --> 00:44:16,876
Viens là.
648
00:44:17,626 --> 00:44:20,293
- Non, t'as trop tisé.
- T'as vu ça ?
649
00:44:22,876 --> 00:44:26,209
Tant pis, faut que je pisse.
650
00:44:30,918 --> 00:44:33,418
Ce DJ est chanmé.
651
00:44:46,293 --> 00:44:47,501
Ça va, ma belle ?
652
00:44:52,876 --> 00:44:53,709
Merci.
653
00:45:01,126 --> 00:45:02,334
C'était quoi, ça ?
654
00:45:04,668 --> 00:45:05,793
Moi, c'est Michael.
655
00:45:07,376 --> 00:45:09,584
Je vais tout t'expliquer, mais...
656
00:45:09,584 --> 00:45:11,293
J'ai besoin de ton aide.
657
00:45:14,418 --> 00:45:15,918
T'es sexy, tu sais ?
658
00:45:17,376 --> 00:45:18,251
Je sais.
659
00:45:19,668 --> 00:45:20,918
Vraiment ?
660
00:45:20,918 --> 00:45:23,501
Tu sais que t'es trop fraîche ?
661
00:45:24,001 --> 00:45:25,209
Sans mentir,
662
00:45:26,376 --> 00:45:29,418
t'es le genre de meuf
à qui je veux donner mon nom. Capté ?
663
00:45:47,251 --> 00:45:49,459
Rentrons.
664
00:45:49,459 --> 00:45:50,918
Je préfère cette fête.
665
00:45:50,918 --> 00:45:53,709
Et quel genre de fête c'est ? Allez.
666
00:45:53,709 --> 00:45:55,918
Tu dis quoi ?
T'es que de la gueule ?
667
00:45:55,918 --> 00:45:59,168
Parce que je veux pas
que tu me baises ici ?
668
00:45:59,168 --> 00:46:00,959
- À qui tu parles ?
- Lâche-moi.
669
00:46:00,959 --> 00:46:02,543
- Sale keh.
- Va te faire.
670
00:46:04,918 --> 00:46:09,334
Je déteste les meufs comme toi.
Tu veux tchatcher, mais pas ken.
671
00:46:12,251 --> 00:46:14,584
Merde. C'est quoi, ce bordel ?
672
00:46:24,043 --> 00:46:25,043
Viens.
673
00:46:31,418 --> 00:46:32,626
Salopes !
674
00:46:33,126 --> 00:46:36,709
C'est qui, la salope ?
C'est toi qui saignes, sale...
675
00:46:36,709 --> 00:46:37,959
C'est quoi, ça ?
676
00:46:39,501 --> 00:46:41,084
- Cours !
- Tu flippes ?
677
00:46:42,126 --> 00:46:43,751
Cours pas, sale keh !
678
00:46:43,751 --> 00:46:46,584
- Tu te crois badass ?
- Sabrina, cours !
679
00:46:46,584 --> 00:46:47,584
Sabrina !
680
00:47:07,918 --> 00:47:09,043
Laisse-le.
681
00:47:11,876 --> 00:47:12,876
Il a pas de pouls.
682
00:47:14,334 --> 00:47:15,168
Il est mort.
683
00:47:17,251 --> 00:47:18,501
Arrête de le toucher.
684
00:47:33,209 --> 00:47:37,709
DÉCÉDÉ
685
00:49:16,501 --> 00:49:19,418
Sous-titres : Axelle Castro