1 00:00:16,126 --> 00:00:16,959 Kraze. 2 00:00:18,543 --> 00:00:19,918 T'essaies de me voler ? 3 00:00:21,001 --> 00:00:23,543 Non. Il était même pas là. 4 00:00:24,126 --> 00:00:25,543 - C'est l'un d'eux. - Ta gueule. 5 00:00:25,543 --> 00:00:28,751 - Pourquoi tu mens ? - Mes potes ont rien pris, Kraze. 6 00:00:31,126 --> 00:00:33,334 - Tu les as vus ? - Non. 7 00:00:33,334 --> 00:00:36,376 - Voilà. - C'étaient les derniers à y toucher. 8 00:00:36,376 --> 00:00:39,626 Une fois retourné dans ma keus, c'était de la farine. 9 00:00:39,626 --> 00:00:41,334 Quoi ? Tu nous regardais. 10 00:00:41,334 --> 00:00:44,501 - Tu sais qu'on a rien pris. - Redis ça. Je te défie. 11 00:00:50,001 --> 00:00:50,959 Qui organisait ? 12 00:00:51,543 --> 00:00:53,459 Lui. Le cousin de mon dealer. 13 00:00:53,459 --> 00:00:54,751 - Il organisé. - Non. 14 00:00:55,709 --> 00:00:57,209 - Alors bute-le. - Quoi ? 15 00:00:57,209 --> 00:00:58,209 Non, mec. 16 00:00:58,209 --> 00:01:01,043 - Pourquoi tu mens ? - Un contre un. 17 00:01:01,043 --> 00:01:02,293 Taze, mode fantôme. 18 00:01:03,376 --> 00:01:04,334 Un contre un ? 19 00:01:06,543 --> 00:01:07,918 Ces anciens, gros... 20 00:01:09,001 --> 00:01:11,959 C'est un contre un gun. T'aurais dû amener le tien. 21 00:01:11,959 --> 00:01:13,084 C'est ça, le blème. 22 00:01:14,084 --> 00:01:18,709 Ces soi-disant gangsters d'aujourd'hui, ils ont peur de se prendre une balle. 23 00:01:20,209 --> 00:01:21,334 Gagnant ou perdant, 24 00:01:22,001 --> 00:01:23,668 tu gardes ton respect. 25 00:01:25,501 --> 00:01:27,751 Laisse-moi buter ce gars, mec. 26 00:01:27,751 --> 00:01:29,584 - Je prends celui-là. - Tu veux ça ? 27 00:01:29,584 --> 00:01:31,543 No rage. 28 00:01:31,543 --> 00:01:34,709 Krazy t'avait à la bonne, mais t'es plus safe. 29 00:01:35,293 --> 00:01:37,001 C'est parti, branleur. 30 00:01:37,501 --> 00:01:40,418 - C'est cool, je vais l'affronter. - Tranquille. 31 00:01:40,418 --> 00:01:43,459 Ah mec, ce muffin au chocolat... Arrache-toi. 32 00:01:43,459 --> 00:01:45,084 - Go. - T'es pas obligé. 33 00:01:45,084 --> 00:01:47,584 - Je vais l'affronter. - Vas-y, Taze. 34 00:01:47,584 --> 00:01:49,168 - Tiens ça. - Connard. 35 00:01:49,168 --> 00:01:52,043 - Nique-lui sa mère, OK ? - T'inquiète, gros. 36 00:01:52,043 --> 00:01:54,418 - T'es pas obligé. - Bute-le, Taze. 37 00:01:55,209 --> 00:01:58,168 - Obligé, T. - Masher, bute ce gars. 38 00:02:00,251 --> 00:02:02,584 - Tu gères, Tazer. - Nique-le. 39 00:02:02,584 --> 00:02:04,501 - Tu peux le faire. - Frappe-le. 40 00:02:05,418 --> 00:02:07,293 - Tazer, fais gaffe ! - Attention ! 41 00:02:07,293 --> 00:02:08,626 - Putain ! - Bouffon. 42 00:02:09,126 --> 00:02:10,459 Taze, bute-le. 43 00:02:11,001 --> 00:02:13,418 Vous pensez pouvoir nous niquer ? 44 00:02:13,418 --> 00:02:15,251 - Vous êtes fous ? - Sous-merde. 45 00:02:15,251 --> 00:02:17,168 T'es guedin ? C'est toi, la sous-merde. 46 00:02:18,376 --> 00:02:19,668 Debout. 47 00:02:19,668 --> 00:02:21,501 - Taze, lève-toi. - Bouffon. 48 00:02:21,501 --> 00:02:23,459 - Tu gères. - Taze, bute-le. 49 00:02:23,459 --> 00:02:26,584 Tu dis quoi ? T'as pas les couilles. 50 00:02:26,584 --> 00:02:28,959 Pas de couilles. Tu me dis quoi ? 51 00:02:28,959 --> 00:02:30,584 - T'as le seum ? - Bouffon. 52 00:02:30,584 --> 00:02:33,084 Tu te la joues ? Tu me dis quoi ? 53 00:02:33,084 --> 00:02:34,293 Tu gères ! 54 00:02:40,001 --> 00:02:41,834 - Oui, Tazer ! - Oui ! 55 00:02:41,834 --> 00:02:43,376 Frappe-le ! Le genou ! 56 00:02:46,293 --> 00:02:47,209 Défonce-le ! 57 00:02:48,834 --> 00:02:50,209 Tête de bite ! 58 00:02:51,376 --> 00:02:52,334 Lève-toi, Taze ! 59 00:02:52,334 --> 00:02:53,584 Tazer, tu gères ! 60 00:03:15,418 --> 00:03:17,334 - Relève-toi, mec. - Regarde ça. 61 00:03:17,334 --> 00:03:19,251 - Je lui ai dit de bouger. - Bouffon. 62 00:03:19,251 --> 00:03:20,834 - Lève-toi. - Debout. 63 00:03:20,834 --> 00:03:22,418 - Il est fini. - Mate-le. 64 00:03:24,626 --> 00:03:27,209 - Bouffon. - Putain. Regarde où tu vas. 65 00:03:27,209 --> 00:03:29,126 Il s'est fait démonter. 66 00:03:29,126 --> 00:03:30,126 Bouffon ! 67 00:03:30,126 --> 00:03:31,959 - Têtes de bites. - Branleur. 68 00:03:31,959 --> 00:03:33,084 Bouffon. 69 00:03:33,084 --> 00:03:35,376 File-moi le gun. Laisse-moi le buter. 70 00:03:35,376 --> 00:03:37,334 Laisse-moi le buter. 71 00:03:37,334 --> 00:03:39,168 - Ta gueule. - Va dans le gamos. 72 00:03:39,168 --> 00:03:40,751 Donne-moi le gun. 73 00:03:41,251 --> 00:03:42,251 Dans le gamos. 74 00:03:55,876 --> 00:03:58,084 T'as pas oublié ce que je t'ai appris. 75 00:04:06,001 --> 00:04:07,543 - Wesh ! - Allez. 76 00:04:10,251 --> 00:04:11,418 Towers de merde ! 77 00:04:13,751 --> 00:04:16,084 T'avais pas à faire ça. Merci, gros. 78 00:04:16,709 --> 00:04:17,584 C'est cool. 79 00:04:17,584 --> 00:04:20,084 Moi aussi, j'aurais pu niquer Masher. 80 00:04:21,293 --> 00:04:22,501 - J'aurais pu. - Non. 81 00:04:22,501 --> 00:04:23,959 Quoi ? J'aurais fait... 82 00:04:26,084 --> 00:04:27,709 - Putain ! - Tiny ! 83 00:04:27,709 --> 00:04:29,126 Hé, Tiny. 84 00:04:29,126 --> 00:04:30,751 - Yo. - Yo, gros. 85 00:04:32,626 --> 00:04:34,168 Tiny, frère, lève-toi. 86 00:04:34,168 --> 00:04:36,293 - Appelez une ambulance ! - Tiny, debout ! 87 00:04:36,293 --> 00:04:40,293 T'aurais dû laisser ton pote se battre. J'aurais pas insisté. 88 00:04:40,293 --> 00:04:41,501 Tiny, réveille-toi. 89 00:04:41,501 --> 00:04:44,668 Que j'apprenne pas que vous avez ma graille. 90 00:04:44,668 --> 00:04:47,293 - Tiny, écoute-moi. Lève-toi. - Putain ! 91 00:04:48,418 --> 00:04:50,251 - Putain ! - Tiny ! 92 00:04:50,251 --> 00:04:52,543 - Ils ont buté Tiny ! - Appelez une ambulance ! 93 00:04:52,543 --> 00:04:54,751 - Lève-toi, frère. - Putain ! 94 00:04:54,751 --> 00:04:56,876 - Tiny ! - Il va clapser ? 95 00:04:56,876 --> 00:04:59,209 Yo, ça va aller, gros. Ça va aller. 96 00:04:59,209 --> 00:05:01,043 - Tiny ! - Reste là. 97 00:05:01,043 --> 00:05:02,168 Reste avec moi. 98 00:05:05,501 --> 00:05:09,168 SUPRACELL 99 00:05:13,084 --> 00:05:17,168 CRÉÉ PAR RAPMAN 100 00:05:24,584 --> 00:05:25,418 Salut, chéri. 101 00:05:25,418 --> 00:05:26,876 ÉCRIT PAR RAPMAN 102 00:05:26,876 --> 00:05:27,793 Merci. 103 00:05:29,584 --> 00:05:33,043 T'avais pas faim, mais je t'ai fait un petit-déj. 104 00:05:35,501 --> 00:05:36,418 Je t'aime. 105 00:05:37,418 --> 00:05:38,459 Moi aussi. 106 00:05:41,626 --> 00:05:42,709 Tu vas bien ? 107 00:05:43,209 --> 00:05:45,668 Oui, bien. Oui, super. 108 00:05:47,459 --> 00:05:49,751 - Tu vas te reposer ? - Non. 109 00:05:49,751 --> 00:05:52,793 Y a trop de boulot, je veux pas les laisser tomber. 110 00:05:52,793 --> 00:05:53,918 Tu comprends ? 111 00:05:53,918 --> 00:05:56,501 Et je dois emmener maman au centre. 112 00:05:56,501 --> 00:05:59,418 Je peux pas glander aujourd'hui. 113 00:06:00,043 --> 00:06:02,376 Appelle-moi si tu as besoin d'un truc. 114 00:06:02,376 --> 00:06:03,376 Promis. 115 00:06:03,376 --> 00:06:05,001 - À plus tard. - D'accord. 116 00:06:09,751 --> 00:06:12,043 {\an8}- Bonne journée. - Tu m'accompagnes à la porte ? 117 00:06:12,043 --> 00:06:13,543 {\an8}RÉALISÉ PAR SEBASTIAN THIEL 118 00:07:07,293 --> 00:07:08,168 Putain. 119 00:07:20,418 --> 00:07:21,751 C'est quoi, ça ? 120 00:07:35,209 --> 00:07:36,334 - Mike. - Gabriel. 121 00:07:36,334 --> 00:07:37,918 - On est le combien ? - Quoi ? 122 00:07:37,918 --> 00:07:39,584 Mate le calendrier. 123 00:07:39,584 --> 00:07:41,084 Mec, dis-le-moi. 124 00:07:41,084 --> 00:07:43,251 D'accord. On est le 18 avril. 125 00:07:43,751 --> 00:07:44,626 Quelle année ? 126 00:07:45,501 --> 00:07:46,334 L'année ? 127 00:07:46,334 --> 00:07:47,876 2024, mec. 128 00:07:49,543 --> 00:07:51,626 Tu voyages encore dans le temps ? 129 00:07:53,501 --> 00:07:56,126 Je te rappelle. 130 00:07:56,126 --> 00:07:57,626 Ça va, mec ? 131 00:08:14,084 --> 00:08:15,043 Merde. 132 00:08:22,626 --> 00:08:25,251 JE REVIENS À LA CITÉ À 15 H. 133 00:08:25,251 --> 00:08:28,293 ASSURE-TOI QUE TAZER SOIT LÀ C'EST IMPORTANT. MICHAEL 134 00:08:29,501 --> 00:08:34,918 La police a publié un communiqué concernant l'augmentation de disparus. 135 00:08:34,918 --> 00:08:38,459 Ils ignorent pourquoi, mais ils alertent les quartiers 136 00:08:38,459 --> 00:08:41,084 d'être à l'affût de toute action suspecte. 137 00:08:57,418 --> 00:08:59,501 Bonjour. Je m'appelle Dionne Ofori. 138 00:08:59,501 --> 00:09:02,209 Je suis assistante sociale au Centre Linford. 139 00:09:02,209 --> 00:09:05,668 - Je cherche Kemi Amusan. - C'est ma fille. Que lui voulez-vous ? 140 00:09:05,668 --> 00:09:08,459 On n'a pas de nouvelles depuis deux mois. 141 00:09:08,459 --> 00:09:11,418 Je voulais m'assurer qu'elle allait bien. 142 00:09:12,084 --> 00:09:12,918 Entrez. 143 00:09:13,709 --> 00:09:14,668 Merci. 144 00:09:20,459 --> 00:09:24,418 C'est la dernière fois que Tayo et moi l'avons vue. 145 00:09:24,418 --> 00:09:25,918 Elle est partie. 146 00:09:25,918 --> 00:09:29,459 Elle a dit qu'elle faisait des choses que les humains ne devraient pas faire. 147 00:09:29,459 --> 00:09:30,751 Et à cause de ça, 148 00:09:31,376 --> 00:09:32,959 des gens la cherchaient, 149 00:09:32,959 --> 00:09:35,376 et elle ne voulait pas qu'on soit en danger. 150 00:09:36,626 --> 00:09:37,584 Quels gens ? 151 00:09:37,584 --> 00:09:39,668 Elle n'a rien voulu me dire. 152 00:09:40,251 --> 00:09:42,376 - Elle a dit où elle allait ? - Non. 153 00:09:42,376 --> 00:09:45,334 Elle a dit qu'elle reviendrait quand elle irait mieux, 154 00:09:45,334 --> 00:09:47,334 que je devais m'occuper de Tayo. 155 00:09:47,334 --> 00:09:50,459 Elle appelait chaque semaine, à la même heure, 156 00:09:51,293 --> 00:09:53,501 disant que ça allait et qu'elle rentrerait vite, 157 00:09:53,501 --> 00:09:56,084 mais je n'ai plus de nouvelles depuis deux semaines 158 00:09:56,084 --> 00:09:57,959 et je commence à m'inquiéter. 159 00:09:57,959 --> 00:10:00,209 Mme Amusan, je ne veux pas insister, 160 00:10:00,209 --> 00:10:01,626 mais vous avez dit 161 00:10:01,626 --> 00:10:05,626 que Kemi faisait des choses que les humains ne devraient pas faire... 162 00:10:07,043 --> 00:10:09,043 Que voulait-elle dire par là ? 163 00:10:32,001 --> 00:10:33,126 - OK. - Bien. 164 00:10:33,126 --> 00:10:34,334 Refermons-la. 165 00:10:41,918 --> 00:10:44,834 C'est l'échantillon KA 218. 166 00:10:44,834 --> 00:10:45,834 Enregistré. 167 00:11:11,293 --> 00:11:13,043 Tout est parfait. 168 00:11:14,709 --> 00:11:15,918 Vous en êtes sûre ? 169 00:11:15,918 --> 00:11:18,459 Sabrina, ton cerveau va bien. 170 00:11:18,459 --> 00:11:22,418 Il n'y a aucun signe de tumeur ou d'anomalie. 171 00:11:24,501 --> 00:11:25,959 Tout va bien ? 172 00:11:25,959 --> 00:11:28,126 Oui, je vais bien. 173 00:11:28,126 --> 00:11:32,168 Merci de m'avoir reçue, Donna. J'apprécie vraiment. 174 00:11:39,459 --> 00:11:40,751 Ça va aujourd'hui ? 175 00:11:40,751 --> 00:11:41,834 Désolée. 176 00:11:41,834 --> 00:11:42,751 Aïe. 177 00:11:43,251 --> 00:11:45,043 Désolée, j'y suis presque. 178 00:11:45,543 --> 00:11:47,459 - Aïe ! - Désolée. 179 00:11:47,459 --> 00:11:51,584 Je pourrais avoir une vraie infirmière ? Quelqu'un qui s'y connaît. 180 00:11:51,584 --> 00:11:52,709 Tout va bien ? 181 00:11:53,334 --> 00:11:55,751 Je cherche une veine. 182 00:11:55,751 --> 00:11:57,168 Je vais te remplacer. 183 00:11:57,668 --> 00:11:59,251 C'est pas vrai. 184 00:11:59,251 --> 00:12:01,209 - OK. - C'est ridicule. 185 00:12:01,209 --> 00:12:04,043 Mme Miller te demandait. Va la voir. 186 00:12:04,751 --> 00:12:06,793 Quelle incompétence ! 187 00:12:06,793 --> 00:12:10,793 - Toutes mes excuses. - Un vrai boucher. D'où les sortez-vous ? 188 00:12:10,793 --> 00:12:13,626 Vous avez vu ça ? Elle m'a criblé de trous. 189 00:12:13,626 --> 00:12:15,793 Laissez-moi faire. Je lui parlerai. 190 00:12:18,126 --> 00:12:19,543 C'était quoi, ça ? 191 00:12:20,876 --> 00:12:22,001 Tout va bien ? 192 00:12:22,001 --> 00:12:23,918 Que se passe-t-il ici ? 193 00:12:25,084 --> 00:12:27,751 C'est mon infirmière. Bonjour, Sabrina. 194 00:12:28,376 --> 00:12:29,418 Bonjour, Shirley. 195 00:12:31,543 --> 00:12:33,209 Je vais fumer une clope. 196 00:12:35,668 --> 00:12:36,501 Ça va ? 197 00:12:37,918 --> 00:12:39,626 Ça va, merci, Shirley. 198 00:12:40,918 --> 00:12:43,418 - Vous êtes prête ? - Comme toujours. 199 00:12:43,418 --> 00:12:45,168 C'est un peu trop, non ? 200 00:12:45,168 --> 00:12:47,668 C'est la dose habituelle. Regardez, cinq... 201 00:12:50,626 --> 00:12:51,501 Mon Dieu. 202 00:12:52,209 --> 00:12:54,043 Ça m'aurait fait du mal ? 203 00:13:43,751 --> 00:13:44,626 Ça va ? 204 00:13:45,834 --> 00:13:46,668 Oui, ça va. 205 00:13:47,251 --> 00:13:50,334 On aurait dit que vous vouliez vous faire renverser. 206 00:13:50,834 --> 00:13:51,793 Non, ça va. 207 00:13:56,668 --> 00:13:59,168 Même pas "merci de m'avoir sauvé la vie" ? 208 00:14:07,209 --> 00:14:11,293 Plus que dix mots et je veux plus jamais entendre le mot thèse... 209 00:14:11,793 --> 00:14:12,668 Ça va pas ? 210 00:14:14,126 --> 00:14:15,918 - J'aurais pu la tuer. - Qui ? 211 00:14:17,334 --> 00:14:20,168 J'aurais dû faire attention. J'ignore quand ça va arriver, 212 00:14:20,168 --> 00:14:22,209 alors je peux pas me concentrer. 213 00:14:22,209 --> 00:14:25,793 - Je sais pas quoi faire. - Quand quoi va arriver ? 214 00:14:27,876 --> 00:14:32,418 Ça a l'air dingue, mais je peux déplacer des choses sans les toucher. 215 00:14:32,418 --> 00:14:34,709 - Quoi ? - J'ai cherché en ligne. 216 00:14:34,709 --> 00:14:36,168 C'est de la télékinésie. 217 00:14:39,501 --> 00:14:40,334 Montre-moi. 218 00:14:40,334 --> 00:14:43,001 Je veux pas. Je veux que ça cesse. 219 00:14:46,751 --> 00:14:50,709 Même si je voulais te montrer, je pourrais pas. C'est inattendu. 220 00:14:50,709 --> 00:14:52,251 C'est peut-être pas arrivé... 221 00:14:52,251 --> 00:14:55,543 Je suis pas folle. C'est arrivé. Ça n'arrête pas. 222 00:14:57,293 --> 00:14:58,543 Ça va aller. 223 00:14:58,543 --> 00:15:00,793 Écoute, je sors ce soir. 224 00:15:01,501 --> 00:15:02,668 Tu devrais venir. 225 00:15:03,168 --> 00:15:05,834 Ça te fera du bien de te changer les idées. 226 00:15:06,334 --> 00:15:09,334 T'es vraiment en train de me parler d'une rave ? 227 00:16:04,834 --> 00:16:07,793 Je comprends pas. Comment Krazy est sorti ? 228 00:16:07,793 --> 00:16:09,709 Il en a pris pour 35 ans, non ? 229 00:16:10,376 --> 00:16:13,293 Il doit poucave aux keufs. 230 00:16:13,293 --> 00:16:16,543 Taze, pourquoi t'as pas fait le fantôme ? 231 00:16:18,126 --> 00:16:18,959 J'ai essayé. 232 00:16:20,501 --> 00:16:21,334 Ça a pas marché. 233 00:16:25,376 --> 00:16:27,084 Comme si c'était parti. 234 00:16:28,501 --> 00:16:31,043 - J'ai essayé. - C'est pas ta faute. 235 00:16:32,709 --> 00:16:35,334 C'est Krazy qu'a fait ça. 236 00:16:35,334 --> 00:16:38,418 - C'est comme un frère pour toi, mais... - Non. 237 00:16:40,043 --> 00:16:41,209 C'est vous, mes frères. 238 00:16:42,668 --> 00:16:44,918 Il a touché l'un de nous, il doit crever. 239 00:16:44,918 --> 00:16:47,543 Ouais, mais Krazy est différent. 240 00:16:47,543 --> 00:16:49,668 On l'attaque, on finira comme Tiny ou pire. 241 00:16:49,668 --> 00:16:52,084 - T'as toujours peur. - Non, je cogite. 242 00:16:52,084 --> 00:16:54,626 - Ta gueule. - Non, toi. Two's, dis-lui. 243 00:16:54,626 --> 00:16:56,501 - J'emmerde Krazy. - Oui. 244 00:16:56,501 --> 00:16:58,584 Faut lui mettre la hagra, sérieux. 245 00:16:58,584 --> 00:16:59,501 Sérieux. 246 00:16:59,501 --> 00:17:02,209 Y a un cimetière plein de mecs qui ont tenté. 247 00:17:02,959 --> 00:17:04,668 Ils avaient pas mes pouvoirs. 248 00:17:06,251 --> 00:17:07,334 LIVREUR 249 00:17:07,334 --> 00:17:09,709 Putain, ce mec me harcèle. 250 00:17:09,709 --> 00:17:11,751 Ce livreur. Je lui dis quoi ? 251 00:17:12,251 --> 00:17:13,668 On s'en fout, gros. 252 00:17:13,668 --> 00:17:15,751 On reste focus sur Krazy. 253 00:17:16,459 --> 00:17:17,334 OK. 254 00:17:21,584 --> 00:17:24,001 Tu fais quoi ? À qui tu écris ? 255 00:17:25,251 --> 00:17:26,334 Personne. 256 00:17:26,918 --> 00:17:28,751 Regarde ta tête, si sérieux. 257 00:17:30,668 --> 00:17:33,668 Dans les moments difficiles, nous sommes là 258 00:17:33,668 --> 00:17:36,001 pour vous aider et vous soutenir... 259 00:17:36,793 --> 00:17:38,751 C'est super confortable. 260 00:17:41,918 --> 00:17:44,168 - Reste là. - Ça doit coûter cher. 261 00:17:44,168 --> 00:17:46,251 - Tu peux te le permettre ? - Tina. 262 00:17:47,334 --> 00:17:49,209 - Ravie de vous voir. - De même. 263 00:17:49,209 --> 00:17:51,709 Vous avez vu les salles de transfusion ? 264 00:17:51,709 --> 00:17:54,084 Je croyais que ça se faisait ici. 265 00:17:56,584 --> 00:18:01,001 Colin, montre-lui les salles de transfusion. 266 00:18:03,418 --> 00:18:05,918 On est d'accord que même si c'est charmant, 267 00:18:05,918 --> 00:18:07,501 c'est beaucoup trop cher. 268 00:18:08,001 --> 00:18:10,543 T'en fais pas, OK ? Je peux me le permettre. 269 00:18:11,084 --> 00:18:13,543 T'es inscrite pour la fin du mois, alors... 270 00:18:14,751 --> 00:18:16,459 OK, alors, c'est quoi ? 271 00:18:17,751 --> 00:18:18,626 Quoi ? 272 00:18:19,876 --> 00:18:22,168 Si c'est pas l'argent, c'est quoi ? 273 00:18:22,168 --> 00:18:24,876 Et ne me dis pas que c'est rien. 274 00:18:27,834 --> 00:18:29,501 C'est le stress du mariage. 275 00:18:31,501 --> 00:18:33,834 Il n'y a pas de raison d'être nerveux. 276 00:18:34,334 --> 00:18:36,501 Vous êtes faits l'un pour l'autre. 277 00:18:37,376 --> 00:18:40,959 Et tu ne dois laisser personne empêcher ça. 278 00:18:41,543 --> 00:18:42,543 Le stress... 279 00:18:46,251 --> 00:18:48,126 Papa, tu crashes le selfie ? 280 00:18:50,376 --> 00:18:51,709 Prends la pose, alors. 281 00:18:55,501 --> 00:18:56,334 Quoi ? 282 00:18:57,084 --> 00:18:58,959 C'est une vidéo, et t'es genre... 283 00:18:58,959 --> 00:19:00,501 - Comme ça. - Tu es bête. 284 00:19:03,043 --> 00:19:04,959 Tu ris comme ton grand-père. 285 00:19:04,959 --> 00:19:06,251 Tu dis toujours ça. 286 00:19:08,501 --> 00:19:10,168 Je me souviens pas de lui. 287 00:19:10,668 --> 00:19:12,751 Il est mort quand tu étais bébé. 288 00:19:14,918 --> 00:19:16,543 Mais il t'aimait beaucoup. 289 00:19:17,834 --> 00:19:18,668 Vraiment. 290 00:19:20,751 --> 00:19:22,001 Comment il est mort ? 291 00:19:24,084 --> 00:19:24,959 Drépanocytose. 292 00:19:26,459 --> 00:19:27,709 Il a eu une crise 293 00:19:28,834 --> 00:19:31,876 qui a créé un AVC. Il est mort d'un coup. 294 00:19:33,626 --> 00:19:35,834 Y a que les noirs qui ont ça, non ? 295 00:19:35,834 --> 00:19:37,876 Non, d'autres l'ont aussi. 296 00:19:38,501 --> 00:19:40,376 Mais c'est principalement nous. 297 00:19:42,834 --> 00:19:43,709 On l'a, nous ? 298 00:19:44,668 --> 00:19:45,793 Bizarrement, non. 299 00:19:46,709 --> 00:19:49,668 Je l'ai pas, et on a vérifié plusieurs fois, 300 00:19:49,668 --> 00:19:51,709 t'en as aucune trace. 301 00:20:03,043 --> 00:20:06,126 Je vais prendre mon autre manette pour te mettre mal. 302 00:20:06,126 --> 00:20:09,168 Moi ? Grouille-toi avant que ta mère change d'avis. 303 00:20:10,251 --> 00:20:11,126 Allez. 304 00:20:12,376 --> 00:20:13,793 Je laisse tomber, gros. 305 00:20:13,793 --> 00:20:16,709 Wallah. Yo, AJ ! 306 00:20:17,543 --> 00:20:18,501 Big Braggs ! 307 00:20:20,543 --> 00:20:21,501 Ça dit quoi ? 308 00:20:24,751 --> 00:20:27,376 Y a des vidéos qui montrent Masher en ligne. 309 00:20:27,376 --> 00:20:28,293 Et ? 310 00:20:29,959 --> 00:20:33,543 - Mate les commentaires. - Gros, me montre pas ça. 311 00:20:33,543 --> 00:20:36,418 Si Tazer est pas mort, c'est parce que Krazy l'a sauvé. 312 00:20:36,418 --> 00:20:40,126 Tu connais Masher. La prochaine fois qu'il le voit... Crois-moi. 313 00:20:41,959 --> 00:20:43,376 Laisse-moi te parler. 314 00:20:45,293 --> 00:20:46,209 Vas-y. 315 00:20:46,209 --> 00:20:48,043 Je veux pas te manquer de respect, 316 00:20:48,043 --> 00:20:50,834 mais j'apprécierais que t'approches pas mon fils. 317 00:20:55,834 --> 00:20:57,626 Je sais ce que vous faites. 318 00:20:57,626 --> 00:20:58,543 Ah oui ? 319 00:20:59,751 --> 00:21:00,751 Et c'est quoi ? 320 00:21:01,834 --> 00:21:02,793 Je juge pas, 321 00:21:03,668 --> 00:21:06,751 mais je peux pas laisser mon fils déraper. 322 00:21:07,334 --> 00:21:09,751 - Ah ouais ? - Tu comprends. 323 00:21:12,584 --> 00:21:13,459 Papa, hein ? 324 00:21:14,834 --> 00:21:16,251 Papa Ours s'énerve ? 325 00:21:16,251 --> 00:21:18,043 Je te le demande gentiment. 326 00:21:18,793 --> 00:21:22,043 T'as de la chance que j'aime bien AJ. 327 00:21:25,584 --> 00:21:27,084 Casse-toi. 328 00:21:30,334 --> 00:21:32,376 T'approche pas de mon fils, OK ? 329 00:21:34,668 --> 00:21:35,751 Daron. 330 00:21:37,668 --> 00:21:38,543 Daron. 331 00:21:41,293 --> 00:21:43,959 Tu dis quoi ? Tu viens jouer les super-héros ? 332 00:21:44,459 --> 00:21:45,959 Tu veilles sur ton fils ? 333 00:21:46,918 --> 00:21:49,334 Tu l'éloignes des gros méchants loups ? 334 00:22:09,418 --> 00:22:11,668 Hé, Tazer. 335 00:22:12,418 --> 00:22:13,376 Ce type... 336 00:22:13,376 --> 00:22:15,959 - Il veut quoi ? - Où tu vas ? 337 00:22:17,834 --> 00:22:19,209 C'est quoi, ce bordel ? 338 00:22:22,376 --> 00:22:23,584 Tu peux faire quoi ? 339 00:22:24,918 --> 00:22:27,751 - Taze, c'est qui, ce gars ? - Je sais pas. 340 00:22:29,918 --> 00:22:32,418 - Dégage d'ici. - Écoute-moi. 341 00:22:32,418 --> 00:22:35,834 Ils t'attaqueront à cause de tes pouvoirs. On doit s'entraider. 342 00:22:35,834 --> 00:22:38,501 Tiny est à l'hôpital. Je l'emmerde, ce gars. 343 00:22:38,501 --> 00:22:40,751 Allons parler en privé. 344 00:22:41,501 --> 00:22:43,209 - Allez. - Tu l'as entendu. 345 00:22:43,209 --> 00:22:46,084 Donne-moi les autres. D'accord ? 346 00:22:46,584 --> 00:22:49,834 Andre, Sabrina, Rodney. Si tu pouvais me donner... 347 00:22:49,834 --> 00:22:51,918 Si tu pouvais me dire... 348 00:22:57,584 --> 00:22:58,709 La vie de ma mère... 349 00:22:59,501 --> 00:23:01,126 - Sans mentir... - Où il est ? 350 00:23:01,126 --> 00:23:03,084 J'ai flippé, sans mentir... 351 00:23:03,084 --> 00:23:05,376 - T'as vu ça ? - C'est quoi ça ? 352 00:23:05,376 --> 00:23:07,584 Combien de mecs ont des pouvoirs ? 353 00:23:07,584 --> 00:23:09,834 - De qui il parlait ? - Taze. 354 00:23:12,501 --> 00:23:13,334 Putain ! 355 00:23:14,209 --> 00:23:16,501 C'est fermé. Comment t'as... Putain ! 356 00:23:16,501 --> 00:23:18,334 La vache, Mike... 357 00:23:18,918 --> 00:23:21,251 - Comment t'as fait ça ? - C'était pas un rêve. 358 00:23:22,084 --> 00:23:24,209 Tout ce que je t'ai dit était vrai. 359 00:23:27,168 --> 00:23:29,668 Il y a des gens avec des super-pouvoirs. 360 00:23:33,126 --> 00:23:33,959 D'accord. 361 00:23:37,251 --> 00:23:38,209 T'as un plan ? 362 00:23:38,876 --> 00:23:41,543 Comment les trouver ? Les prénoms, c'est pas... 363 00:23:41,543 --> 00:23:42,709 J'en ai trouvé un. 364 00:23:44,376 --> 00:23:45,209 Déjà ? 365 00:23:46,168 --> 00:23:47,251 Super. 366 00:23:47,251 --> 00:23:49,293 - T'assures. - Il a pas voulu me parler. 367 00:23:49,293 --> 00:23:51,918 Je crois qu'il sait pas qui sont les autres. 368 00:23:53,668 --> 00:23:56,834 Tu pourrais retourner dans le futur et... 369 00:23:56,834 --> 00:23:57,793 J'ai essayé. 370 00:23:58,709 --> 00:24:00,334 J'arrive pas à y retourner. 371 00:24:14,001 --> 00:24:15,334 Comment la sauver ? 372 00:24:18,001 --> 00:24:21,959 Je dois essayer de les retrouver. Je dois les convaincre de m'aider. 373 00:24:29,376 --> 00:24:30,626 Elle peut pas mourir. 374 00:24:32,751 --> 00:24:34,876 - Bien sûr. - Je ne peux pas, mec. 375 00:24:34,876 --> 00:24:36,918 Tu vas y arriver, Mike. 376 00:24:38,293 --> 00:24:39,626 Ça n'arrivera pas. 377 00:24:40,959 --> 00:24:41,959 Tu vas y arriver. 378 00:24:48,418 --> 00:24:51,084 Bon, lequel t'as trouvé ? 379 00:24:52,959 --> 00:24:53,876 Ce mec, Tazer. 380 00:24:55,584 --> 00:24:57,918 Tu connais les mecs de la rue, 381 00:24:58,626 --> 00:24:59,543 ils sont cons. 382 00:25:00,084 --> 00:25:02,043 Laisse-lui un peu de temps. 383 00:25:03,084 --> 00:25:05,084 T'as reconnu les autres ? 384 00:25:07,126 --> 00:25:09,168 L'un d'eux a voulu me vendre de la beuh. 385 00:25:11,168 --> 00:25:13,001 Il m'a donné son numéro. 386 00:25:14,293 --> 00:25:16,459 - Je l'ai supprimé. - Tu savais pas. 387 00:25:17,043 --> 00:25:17,876 Écoute, 388 00:25:18,376 --> 00:25:22,459 il t'a sûrement approché sur son terrain. 389 00:25:23,126 --> 00:25:25,668 Il doit chercher des clients tout le temps. 390 00:25:37,418 --> 00:25:39,168 T'es comme Flash. 391 00:25:39,168 --> 00:25:40,459 Dans ses rêves ! 392 00:25:46,168 --> 00:25:48,001 Cool, mais j'ai pas faim. 393 00:25:48,001 --> 00:25:50,251 Tant mieux, les deux sont pour moi. 394 00:25:51,084 --> 00:25:53,001 C'est chanmé, t'es comme Flash. 395 00:25:53,001 --> 00:25:54,751 - Tu m'étonnes. - De ouf. 396 00:25:55,751 --> 00:25:57,001 Tu peux le refaire ? 397 00:25:58,751 --> 00:25:59,668 Vas-y, Rod. 398 00:26:01,459 --> 00:26:02,376 OK. 399 00:26:03,668 --> 00:26:06,501 J'appelle ça "Autour du monde". 400 00:26:11,418 --> 00:26:12,376 Putain, Rod ! 401 00:26:13,668 --> 00:26:15,168 Rod, ça va ? Lève-toi ! 402 00:26:17,001 --> 00:26:18,584 Merde. 403 00:26:18,584 --> 00:26:19,959 Putain. 404 00:26:19,959 --> 00:26:20,959 Réveille-toi. 405 00:26:22,459 --> 00:26:24,084 Il me faut une ambulance. 406 00:26:24,084 --> 00:26:27,626 Mon ami est inconscient. Il est tombé du plafond. 407 00:26:27,626 --> 00:26:30,334 Non, il s'est cogné la tête contre la table. 408 00:26:31,084 --> 00:26:33,501 Oui, c'est le 25 Jacob Street... 409 00:26:35,751 --> 00:26:37,418 Je suis pas encore au point. 410 00:26:40,209 --> 00:26:43,793 - T'as aussi une guérison rapide ? - Ah oui ? Ça sera utile. 411 00:26:44,543 --> 00:26:45,918 Mais j'ai encore faim. 412 00:26:46,418 --> 00:26:47,668 C'est quoi, ça ? 413 00:26:49,251 --> 00:26:52,001 Ce truc de vitesse me file trop la dalle. 414 00:26:52,001 --> 00:26:54,668 Comment t'as eu tes pouvoirs ? 415 00:26:54,668 --> 00:26:56,751 - Attends. - Tu t'es fait mordre ? 416 00:26:59,376 --> 00:27:00,626 Sans problème. 417 00:27:00,626 --> 00:27:04,334 Si je suis pas là dans cinq minutes, c'est gratuit. Ça te va ? 418 00:27:04,334 --> 00:27:07,543 - Ça devrait être ton slogan. - Cool. Ben veut deux pochons. 419 00:27:07,543 --> 00:27:10,043 Et ta bouffe ? Tu vas finir ça ou... 420 00:27:10,043 --> 00:27:11,043 Quoi ? 421 00:27:14,084 --> 00:27:14,918 Rod. 422 00:27:16,001 --> 00:27:18,918 Tu devrais pas montrer tes pouvoirs en public. 423 00:27:18,918 --> 00:27:19,834 Non ? 424 00:27:20,584 --> 00:27:21,668 T'as raison. 425 00:27:21,668 --> 00:27:23,251 - Ils flipperont. - Pas que ça. 426 00:27:23,251 --> 00:27:27,334 Faut pas que le gouvernement l'apprenne. Ils feront des expériences sur toi. 427 00:27:27,334 --> 00:27:29,001 Faudra qu'ils m'attrapent. 428 00:27:38,793 --> 00:27:42,418 - Tu sais où trouver de la beuh ? - Désolé, je fume pas. 429 00:27:46,043 --> 00:27:48,126 - Tu sais où trouver de la beuh ? - Quoi ? 430 00:27:48,126 --> 00:27:49,959 - De la beuh. - T'es bizarre. 431 00:27:49,959 --> 00:27:52,584 - T'es flic ? - Non, je suis juste crevé. 432 00:27:52,584 --> 00:27:55,334 Non, mec. Tu bouges comme un flic. Dégage. 433 00:28:16,209 --> 00:28:17,084 Putain. 434 00:28:21,043 --> 00:28:22,459 Je te rappelle. Merci. 435 00:28:25,043 --> 00:28:26,084 Hé, mec. 436 00:28:26,084 --> 00:28:28,709 Tu cherches encore de l'herbe ? 437 00:28:32,001 --> 00:28:34,043 Tiens, prends ce numéro. 438 00:28:39,293 --> 00:28:40,584 C'est son nom, Spud ? 439 00:28:40,584 --> 00:28:42,501 Je crois. Ils sont deux. 440 00:28:44,001 --> 00:28:46,834 Comment s'appelle l'autre ? Andre ? Rodney ? 441 00:28:46,834 --> 00:28:48,959 Balec, mais leur beuh est chanmé. 442 00:28:48,959 --> 00:28:51,418 Il a l'air métis ? 443 00:28:52,334 --> 00:28:56,001 Tu poses trop de questions. Si tu veux la beuh, appelle. 444 00:28:56,001 --> 00:28:58,834 - Dis que Tom t'envoie. OK ? - D'accord. 445 00:28:58,834 --> 00:28:59,751 Super. 446 00:29:00,793 --> 00:29:05,918 TOM M'A FILÉ TON NUMÉRO 447 00:29:05,918 --> 00:29:08,376 JE PEUX ACHETER DE LA BEUH ? 448 00:29:16,584 --> 00:29:20,251 La pizza est là si t'as faim. Je t'en ai pris une à l'ananas. 449 00:29:24,251 --> 00:29:25,376 Ça dit quoi, Shar ? 450 00:29:25,376 --> 00:29:26,959 M'appelle pas "Shar". 451 00:29:26,959 --> 00:29:29,543 Retourne où t'étais depuis que t'es sorti. 452 00:29:29,543 --> 00:29:31,584 Je suis sorti depuis peu. 453 00:29:31,584 --> 00:29:34,459 Je devais m'organiser avant de voir ma femme. 454 00:29:35,168 --> 00:29:36,418 Je suis pas ta femme. 455 00:29:36,418 --> 00:29:39,834 Si c'était le cas, tu serais venu me voir en premier. 456 00:29:39,834 --> 00:29:42,126 Je t'ai vu en photo avec deux filles. 457 00:29:42,126 --> 00:29:44,334 C'est ma faute si on veut ma photo ? 458 00:29:44,334 --> 00:29:47,418 Et tes mains sur leurs fesses, c'est la faute à qui ? 459 00:29:47,418 --> 00:29:49,126 - Crie pas. - Je crie si je veux. 460 00:29:49,126 --> 00:29:51,126 J'ai pas peur comme les autres. 461 00:29:51,126 --> 00:29:53,376 - Espèce de... - Rentre pas chez moi. 462 00:29:55,501 --> 00:29:56,834 Ça dit quoi, Sabrina ? 463 00:29:57,793 --> 00:29:58,876 Ça fait longtemps. 464 00:29:58,876 --> 00:30:02,668 - Ça devait être plus long. - Oui, mais j'ai un super avocat. 465 00:30:03,209 --> 00:30:07,251 J'ai fait appel, le juge a vu que j'étais innocent, me voilà. 466 00:30:07,251 --> 00:30:08,918 Shar, ça va ? 467 00:30:08,918 --> 00:30:09,959 Oui, ça va. 468 00:30:10,959 --> 00:30:13,751 - Je reste pas. - Ravie que tu le saches. 469 00:30:14,876 --> 00:30:17,001 Je m'excusais auprès de ma chérie, 470 00:30:18,251 --> 00:30:20,251 je lui apportais un cadeau. 471 00:30:37,543 --> 00:30:38,376 La Bussy. 472 00:30:40,168 --> 00:30:43,543 - T'es pas pardonné pour autant. - T'es belle. Tu vas où ? 473 00:30:44,043 --> 00:30:45,001 Onyx. 474 00:30:47,584 --> 00:30:49,668 Attends-toi à me voir. Je passerai. 475 00:30:50,459 --> 00:30:51,418 À plus. 476 00:30:52,084 --> 00:30:52,918 D'accord. 477 00:30:55,793 --> 00:30:57,209 - Où tu vas ? - Attends. 478 00:30:57,209 --> 00:30:59,001 - Sabrina, laisse-le... - Hé ! 479 00:31:02,334 --> 00:31:03,168 Pousse-toi. 480 00:31:03,959 --> 00:31:04,793 C'est bon. 481 00:31:11,293 --> 00:31:13,459 Crois pas que j'ai oublié ce que tu as fait. 482 00:31:14,126 --> 00:31:17,834 Si tu remets tes mains sur ma sœur, 483 00:31:17,834 --> 00:31:19,834 c'est moi qui prendrai 35 ans. 484 00:31:21,084 --> 00:31:22,334 Badass, Sabrina. 485 00:31:23,418 --> 00:31:24,251 Connard. 486 00:31:28,584 --> 00:31:31,459 - Et si j'avais pas été là ? - Il aurait rien fait. 487 00:31:31,459 --> 00:31:34,709 Oui, comme quand t'es rentrée avec un coquard ? 488 00:31:38,751 --> 00:31:40,834 Tu devrais pas y aller s'il y va. 489 00:31:41,751 --> 00:31:43,251 Je me méfie de lui. 490 00:31:43,251 --> 00:31:45,668 J'y vais. Je suis contente qu'il vienne, 491 00:31:45,668 --> 00:31:48,501 comme ça il verra ce qu'il a raté. 492 00:31:50,084 --> 00:31:50,918 OK. 493 00:31:51,543 --> 00:31:52,626 Je t'accompagne. 494 00:31:53,376 --> 00:31:56,543 Oui ! Ça te fera du bien, crois-moi. 495 00:31:59,834 --> 00:32:00,709 Allez. 496 00:32:15,209 --> 00:32:16,459 Tu dis quoi, gros ? 497 00:32:22,418 --> 00:32:23,459 Taze. 498 00:32:24,626 --> 00:32:25,959 La team dit quoi ? 499 00:32:26,876 --> 00:32:29,168 Ça va, la team va bien. 500 00:32:31,293 --> 00:32:32,501 Ils veulent te voir. 501 00:32:33,709 --> 00:32:35,126 Dis-leur de passer. 502 00:32:37,084 --> 00:32:38,043 Ça va, toi ? 503 00:32:41,959 --> 00:32:43,084 Je flippe. 504 00:32:47,001 --> 00:32:49,001 Je sens plus mes jambes. 505 00:32:53,376 --> 00:32:55,293 J'aurais jamais dû faire ça. 506 00:32:57,668 --> 00:32:58,751 C'est ma faute. 507 00:33:00,501 --> 00:33:01,376 Désolé. 508 00:33:01,876 --> 00:33:03,168 C'est pas ta faute. 509 00:33:05,501 --> 00:33:08,168 On savait pas que Krazy serait là. 510 00:33:08,793 --> 00:33:10,709 En fait, tu m'as aidé. 511 00:33:15,126 --> 00:33:17,751 Même si j'aurais pu niquer Masher. 512 00:33:30,251 --> 00:33:31,209 Écoute. 513 00:33:32,626 --> 00:33:35,126 Je vais tuer Krazy pour te venger. 514 00:33:37,251 --> 00:33:38,543 T'es pas obligé. 515 00:33:40,626 --> 00:33:43,001 Viens me voir, c'est tout. 516 00:34:57,834 --> 00:34:59,001 Salut, John. 517 00:34:59,918 --> 00:35:02,001 Je vais t'envoyer des coordonnées, 518 00:35:02,001 --> 00:35:04,293 viens m'y retrouver tout de suite. 519 00:35:10,918 --> 00:35:13,584 C'est quoi, ça ? C'est une blague. 520 00:35:14,751 --> 00:35:17,251 Pourquoi tu m'as fait venir ici ? 521 00:35:17,793 --> 00:35:21,418 Je suis dans une casse chelou, mec. 522 00:35:22,126 --> 00:35:24,501 Cet endroit... T'es où, mec ? 523 00:35:27,626 --> 00:35:29,668 Yo, il y a quelqu'un ? 524 00:35:29,668 --> 00:35:30,834 Y a quelqu'un ? 525 00:35:31,543 --> 00:35:33,793 Qu'est-ce que... Yo ! Frère ! 526 00:35:36,751 --> 00:35:37,751 Sans déc... 527 00:35:38,376 --> 00:35:39,418 C'est quoi, ça ? 528 00:35:40,043 --> 00:35:40,876 Andre ? 529 00:35:41,584 --> 00:35:42,751 Bordel ! 530 00:35:48,626 --> 00:35:50,418 Regarde ça, 1 000 livres. 531 00:35:50,418 --> 00:35:51,709 Journée de ouf. 532 00:35:51,709 --> 00:35:54,459 Ça arrête pas de sonner. Ce slogan cartonne. 533 00:35:54,459 --> 00:35:58,376 "Si tu l'as pas en cinq minutes, c'est gratuit." Y a pas mieux. 534 00:35:59,168 --> 00:36:02,001 Regarde ça, 200 £ de plus. 535 00:36:02,501 --> 00:36:04,168 On a tout vendu, Rod. 536 00:36:04,168 --> 00:36:06,918 J'en prendrai plus demain. On aura le double. 537 00:36:06,918 --> 00:36:10,376 Je vais l'emballer aussi. Ça ira plus vite. 538 00:36:14,084 --> 00:36:15,251 Rod, j'ai réfléchi. 539 00:36:16,126 --> 00:36:19,584 On gagne de l'argent, et je sais pourquoi t'économises... 540 00:36:19,584 --> 00:36:21,251 Je comprends. 541 00:36:21,251 --> 00:36:24,251 Mais tu devrais pas utiliser tes pouvoirs pour ça. 542 00:36:24,251 --> 00:36:25,334 C'est pas cool. 543 00:36:28,626 --> 00:36:29,626 Regarde-moi. 544 00:36:30,834 --> 00:36:34,084 C'est pas une bande dessinée. C'est la vraie vie. 545 00:36:34,584 --> 00:36:36,834 OK ? Et nos vies étaient merdiques. 546 00:36:38,793 --> 00:36:39,918 Mais c'est fini. 547 00:36:44,251 --> 00:36:45,334 Oui, six pochons. 548 00:36:46,126 --> 00:36:47,834 Oui, les rumeurs sont vraies. 549 00:36:47,834 --> 00:36:50,168 Si tu l'as pas en cinq minutes, c'est gratuit. 550 00:36:50,168 --> 00:36:51,126 Pas de souci. 551 00:36:52,043 --> 00:36:52,918 C'est dar. 552 00:36:54,043 --> 00:36:55,459 OK. Cool. 553 00:36:56,126 --> 00:36:57,751 Je vais nous faire du bif, 554 00:36:57,751 --> 00:37:01,751 et à mon retour, je veux pas que tu fasses cette tronche. 555 00:37:09,293 --> 00:37:10,543 Ça va ? 556 00:37:11,376 --> 00:37:13,293 - Top. Tranquille, hein ? - Cool. 557 00:37:17,834 --> 00:37:18,918 Ça va ? 558 00:37:19,959 --> 00:37:22,043 - Merci. - Cool, hein ? Tranquille. 559 00:37:24,626 --> 00:37:25,834 Comment tu vas ? 560 00:37:25,834 --> 00:37:26,959 Je veux payer 20 £. 561 00:37:26,959 --> 00:37:29,584 - Tu sais qui appeler ? - Carrément. 562 00:37:41,334 --> 00:37:42,876 Agent prêt à être déployé. 563 00:38:02,876 --> 00:38:04,001 Je t'ai appelé. 564 00:38:04,001 --> 00:38:07,709 Je voulais te rappeler, mais j'étais débordé. 565 00:38:08,459 --> 00:38:09,793 Attends. 566 00:38:11,376 --> 00:38:12,751 Tu peux regarder ça ? 567 00:38:15,126 --> 00:38:17,709 - Tu reconnais cette femme ? - Non. C'est qui ? 568 00:38:17,709 --> 00:38:20,543 C'est Kemi Amusan, une cliente disparue. 569 00:38:20,543 --> 00:38:23,793 Sa mère dit qu'elle l'a abandonnée, elle et son enfant. 570 00:38:24,293 --> 00:38:28,668 Elle disait qu'elle faisait des choses que les humains devraient pas faire, 571 00:38:28,668 --> 00:38:30,209 et que des gens la cherchaient. 572 00:38:36,626 --> 00:38:39,501 - Ce seraient les pouvoirs ? - Quoi d'autre ? 573 00:38:39,501 --> 00:38:42,584 Ça pourrait être n'importe quoi. 574 00:38:43,459 --> 00:38:45,501 Elle a dit que des gens la cherchaient. 575 00:38:45,501 --> 00:38:48,459 Elle devait peut-être de l'argent à quelqu'un. 576 00:38:49,543 --> 00:38:51,126 Pourquoi ce serait ça ? 577 00:38:51,126 --> 00:38:52,834 OK, TU VEUX QUOI ? 578 00:38:52,834 --> 00:38:55,168 C'est la façon dont elle l'a dit. 579 00:38:55,168 --> 00:38:57,043 Ou tu l'as entendu comme ça. 580 00:39:00,001 --> 00:39:02,751 Je me trompe peut-être, mais je crois pas. 581 00:39:02,751 --> 00:39:04,543 J'ai fait des recherches 582 00:39:04,543 --> 00:39:07,334 et les gens disparaissent plus que d'habitude. 583 00:39:07,334 --> 00:39:08,459 Et sur Reddit, 584 00:39:08,459 --> 00:39:11,918 - ils parlaient des yeux jaunes. - Sérieux ? Reddit ? 585 00:39:11,918 --> 00:39:14,293 - Quoi ? - Écoute, oublie ça. 586 00:39:15,918 --> 00:39:20,418 Pourquoi ? On doit trouver ce que c'est. On doit savoir à quoi on a affaire. 587 00:39:20,418 --> 00:39:22,626 - C'est le flou. On ignore... - Non. 588 00:39:22,626 --> 00:39:24,209 Pourquoi tu es contre ? 589 00:39:26,376 --> 00:39:27,626 COOL, T'ES OÙ ? 590 00:39:27,626 --> 00:39:28,626 Tu textes qui ? 591 00:39:31,001 --> 00:39:31,834 Gabriel. 592 00:39:32,751 --> 00:39:36,376 Gabriel peut attendre qu'on ait fini notre conversation. 593 00:39:36,376 --> 00:39:38,376 Dionne, s'il te plaît. 594 00:39:39,251 --> 00:39:41,459 Il n'y a rien d'autre à dire, OK ? 595 00:39:41,459 --> 00:39:45,001 Tu m'as dit d'oublier ça, je l'ai fait. Fais-en autant. 596 00:39:45,001 --> 00:39:47,834 Non, ne fais pas ça. C'est pas juste. 597 00:39:47,834 --> 00:39:50,251 Tu t'es mis en danger. 598 00:39:50,251 --> 00:39:52,668 - Je suis sur un ordi. - Tu veux faire pareil. 599 00:39:52,668 --> 00:39:55,501 - Mais non, je suis sur l'ordi. - Arrête. 600 00:39:55,501 --> 00:39:56,876 - J'écoute... - Arrête ! 601 00:40:02,501 --> 00:40:03,334 Non, attends. 602 00:40:13,543 --> 00:40:14,668 Salut, Spud. 603 00:40:14,668 --> 00:40:18,584 Écoute, 1 500 £ et j'aurais pu faire plus, mais je suis à sec. 604 00:40:19,084 --> 00:40:22,668 On continue comme ça et on aura bientôt une baraque. 605 00:40:23,834 --> 00:40:26,709 Je suis vanné, je vais rentrer, 606 00:40:26,709 --> 00:40:29,959 mais si t'es à la keus, mets de l'eau à chauffer. 607 00:40:30,459 --> 00:40:31,293 Cool. 608 00:40:33,251 --> 00:40:37,376 COOL, ON S'Y RETROUVE DANS UNE HEURE 609 00:40:37,376 --> 00:40:39,084 JE SUIS LÀ, MEC ! 610 00:40:46,168 --> 00:40:47,959 Notre taxi va bientôt arriver. 611 00:40:49,459 --> 00:40:50,709 Je suis prête. 612 00:40:52,751 --> 00:40:53,751 Sûrement pas. 613 00:40:54,376 --> 00:40:56,251 Tu sors pas avec moi comme ça. 614 00:40:57,459 --> 00:41:00,209 Je vais annuler l'Uber parce que tu déconnes. 615 00:41:07,876 --> 00:41:09,001 La vache. 616 00:41:09,001 --> 00:41:10,876 Mademoiselle ? 617 00:41:10,876 --> 00:41:12,751 - Ça va, Shar ? - Ça va ? 618 00:41:13,751 --> 00:41:15,459 - Sexy. - C'est qui, ta gow ? 619 00:41:15,459 --> 00:41:16,793 C'est ma sœur. 620 00:41:16,793 --> 00:41:18,668 Elle est fraîche, ta sœur ! 621 00:41:19,751 --> 00:41:22,543 T'as vu, tous les mecs nous matent. 622 00:41:25,876 --> 00:41:27,168 Pas intéressée. 623 00:41:28,251 --> 00:41:30,293 Y a quelqu'un qui t'intéresse. 624 00:41:33,834 --> 00:41:34,793 Je reviens. 625 00:41:35,876 --> 00:41:37,876 J'espère que tu vas le marave. 626 00:41:43,793 --> 00:41:44,626 Kevin. 627 00:41:47,126 --> 00:41:48,709 - Sabrina. - Ça va ? 628 00:41:48,709 --> 00:41:51,293 Je dirai à personne ce que t'as fait, mais... 629 00:41:52,751 --> 00:41:55,751 t'approche pas de moi, compris ? 630 00:42:05,501 --> 00:42:06,376 Ça va ? 631 00:42:09,126 --> 00:42:11,584 OK. C'est comment ton nom déjà ? 632 00:42:11,584 --> 00:42:13,209 Tu l'as déjà oublié ? 633 00:42:13,709 --> 00:42:14,918 Kadeem. 634 00:42:14,918 --> 00:42:16,626 C'est ma sœur, Sabrina. 635 00:42:16,626 --> 00:42:18,876 - Enchanté. - Je croyais que Craig venait. 636 00:42:18,876 --> 00:42:20,751 Sabrina, sois pas grossière. 637 00:42:20,751 --> 00:42:23,293 Désolée, elle a trop bu. Tu connais. 638 00:42:23,293 --> 00:42:24,834 C'est tout bon. 639 00:42:24,834 --> 00:42:26,709 Je t'attends sur la piste. 640 00:42:31,751 --> 00:42:34,084 Craig viendra pas. 641 00:42:34,084 --> 00:42:37,293 Il dit qu'il a un imprévu, il doit être avec une meuf. 642 00:42:41,209 --> 00:42:42,043 On va danser ? 643 00:43:07,626 --> 00:43:09,584 - Je vais aux toilettes. - Cool. 644 00:43:57,709 --> 00:43:59,168 Merde. 645 00:43:59,834 --> 00:44:00,918 Bouge ! 646 00:44:11,126 --> 00:44:13,668 Merde ! Ces mecs sont sortis de nulle part. 647 00:44:15,584 --> 00:44:16,876 Viens là. 648 00:44:17,626 --> 00:44:20,293 - Non, t'as trop tisé. - T'as vu ça ? 649 00:44:22,876 --> 00:44:26,209 Tant pis, faut que je pisse. 650 00:44:30,918 --> 00:44:33,418 Ce DJ est chanmé. 651 00:44:46,293 --> 00:44:47,501 Ça va, ma belle ? 652 00:44:52,876 --> 00:44:53,709 Merci. 653 00:45:01,126 --> 00:45:02,334 C'était quoi, ça ? 654 00:45:04,668 --> 00:45:05,793 Moi, c'est Michael. 655 00:45:07,376 --> 00:45:09,584 Je vais tout t'expliquer, mais... 656 00:45:09,584 --> 00:45:11,293 J'ai besoin de ton aide. 657 00:45:14,418 --> 00:45:15,918 T'es sexy, tu sais ? 658 00:45:17,376 --> 00:45:18,251 Je sais. 659 00:45:19,668 --> 00:45:20,918 Vraiment ? 660 00:45:20,918 --> 00:45:23,501 Tu sais que t'es trop fraîche ? 661 00:45:24,001 --> 00:45:25,209 Sans mentir, 662 00:45:26,376 --> 00:45:29,418 t'es le genre de meuf à qui je veux donner mon nom. Capté ? 663 00:45:47,251 --> 00:45:49,459 Rentrons. 664 00:45:49,459 --> 00:45:50,918 Je préfère cette fête. 665 00:45:50,918 --> 00:45:53,709 Et quel genre de fête c'est ? Allez. 666 00:45:53,709 --> 00:45:55,918 Tu dis quoi ? T'es que de la gueule ? 667 00:45:55,918 --> 00:45:59,168 Parce que je veux pas que tu me baises ici ? 668 00:45:59,168 --> 00:46:00,959 - À qui tu parles ? - Lâche-moi. 669 00:46:00,959 --> 00:46:02,543 - Sale keh. - Va te faire. 670 00:46:04,918 --> 00:46:09,334 Je déteste les meufs comme toi. Tu veux tchatcher, mais pas ken. 671 00:46:12,251 --> 00:46:14,584 Merde. C'est quoi, ce bordel ? 672 00:46:24,043 --> 00:46:25,043 Viens. 673 00:46:31,418 --> 00:46:32,626 Salopes ! 674 00:46:33,126 --> 00:46:36,709 C'est qui, la salope ? C'est toi qui saignes, sale... 675 00:46:36,709 --> 00:46:37,959 C'est quoi, ça ? 676 00:46:39,501 --> 00:46:41,084 - Cours ! - Tu flippes ? 677 00:46:42,126 --> 00:46:43,751 Cours pas, sale keh ! 678 00:46:43,751 --> 00:46:46,584 - Tu te crois badass ? - Sabrina, cours ! 679 00:46:46,584 --> 00:46:47,584 Sabrina ! 680 00:47:07,918 --> 00:47:09,043 Laisse-le. 681 00:47:11,876 --> 00:47:12,876 Il a pas de pouls. 682 00:47:14,334 --> 00:47:15,168 Il est mort. 683 00:47:17,251 --> 00:47:18,501 Arrête de le toucher. 684 00:47:33,209 --> 00:47:37,709 DÉCÉDÉ 685 00:49:16,501 --> 00:49:19,418 Sous-titres : Axelle Castro