1 00:00:16,126 --> 00:00:16,959 크레이즈 2 00:00:18,543 --> 00:00:19,793 감히 나를 털어? 3 00:00:21,001 --> 00:00:23,543 아냐, 녀석은 오지도 않았어 4 00:00:24,126 --> 00:00:25,543 - 범인은 저 중 하나야 - 닥쳐 5 00:00:25,543 --> 00:00:28,584 - 어디서 개구라야? - 우리 애들 도둑질 안 해 6 00:00:31,126 --> 00:00:33,334 - 훔치는 거 봤어? - 그건 아닌데 7 00:00:33,334 --> 00:00:35,126 - 거봐 - 백 퍼 이놈들이야 8 00:00:35,126 --> 00:00:36,376 마지막에 물건 봤거든 9 00:00:36,376 --> 00:00:39,626 집에 와 보니까 밀가루랑 바꿔치기 돼 있었어 10 00:00:39,626 --> 00:00:41,334 뭐래? 우리 계속 지켜봤잖아 11 00:00:41,334 --> 00:00:44,418 - 빈손으로 내렸거든 - 다시 말해 봐, 또 씨불여라 12 00:00:50,043 --> 00:00:50,959 누가 소개했어? 13 00:00:51,543 --> 00:00:53,501 저 애새끼, 내 판매책 사촌이야 14 00:00:53,501 --> 00:00:54,751 - 놈이 주선했어 - 아냐 15 00:00:55,709 --> 00:00:57,209 - 그럼 죽여 - 뭐? 16 00:00:57,209 --> 00:00:58,209 하지 마 17 00:00:58,209 --> 00:01:01,043 - 왜 구라 치고 지랄이야? - 일대일로 붙자 18 00:01:01,043 --> 00:01:02,293 테이즈, 유령 변신 해 19 00:01:03,376 --> 00:01:04,334 일대일? 20 00:01:06,543 --> 00:01:07,918 저 노땅들이 21 00:01:09,084 --> 00:01:11,959 일 대 빵야겠지 총 들고 오지 그랬어 22 00:01:11,959 --> 00:01:13,084 그게 문제라니까 23 00:01:14,084 --> 00:01:15,959 요즘엔 깡패란 새끼들이 24 00:01:16,626 --> 00:01:18,709 면상에 총구멍 날까 봐 벌벌 떨어 25 00:01:20,251 --> 00:01:21,334 이기든 지든 26 00:01:22,001 --> 00:01:23,668 결과에 승복해 27 00:01:25,501 --> 00:01:27,334 이 애새끼는 내가 맡을게 28 00:01:27,834 --> 00:01:29,584 - 내가 처리해 - 붙어 봐? 29 00:01:29,584 --> 00:01:31,543 아니야, 됐어 30 00:01:31,543 --> 00:01:34,709 네가 크레이지 똘마니였다고 봐줄 거라 착각하지 마 31 00:01:35,293 --> 00:01:37,001 빨리 시작하자 32 00:01:37,501 --> 00:01:40,418 - 괜찮아, 내가 싸울게 - 까불지 마라 33 00:01:40,418 --> 00:01:43,459 이 깜찍한 애송이 새끼 보게 넌 빠져 34 00:01:43,459 --> 00:01:45,084 - 가자 - 도와줄 거 없어 35 00:01:45,084 --> 00:01:47,584 - 직접 싸울게, 괜찮아 - 테이즈, 어떻게 하는지 알지? 36 00:01:47,584 --> 00:01:49,168 - 이거 받아 - 밥맛 37 00:01:49,168 --> 00:01:52,043 - 제대로 조져 버려 - 알아서 해 38 00:01:52,043 --> 00:01:54,418 - 대신 싸워 줄 필요 없어 - 끝장을 내 39 00:01:55,209 --> 00:01:57,834 - 제대로 밟아 - 매셔, 벌집을 만들어 40 00:02:00,251 --> 00:02:02,584 - 고마워, 테이즈 - 확실히 밟아 놔 41 00:02:02,584 --> 00:02:04,376 - 식은 죽 먹기잖아 - 때려눕혀 42 00:02:05,418 --> 00:02:07,293 - 테이저, 조심해! - 잘 봐! 43 00:02:07,293 --> 00:02:08,626 - 젠장! - 쫄보 44 00:02:09,126 --> 00:02:10,459 테이즈, 밟아 45 00:02:11,001 --> 00:02:13,418 애새끼들이 어디 어른한테 개겨? 46 00:02:13,418 --> 00:02:15,251 - 단체로 대가리가 돌았나 - 한주먹거리가 47 00:02:15,251 --> 00:02:17,168 미쳤냐고, 너희는 내 밥이야 48 00:02:18,376 --> 00:02:19,668 일어나, 인마 49 00:02:19,668 --> 00:02:21,501 - 테이즈, 일어나 - 쫄보 50 00:02:21,501 --> 00:02:23,459 - 이길 수 있어 - 테이즈, 해치워 51 00:02:23,459 --> 00:02:26,584 뭐라는 거야? 싸울 힘도 없는 주제에 52 00:02:26,584 --> 00:02:28,959 쥐뿔 없으면서 입만 살아 가지고 53 00:02:28,959 --> 00:02:30,501 - 열받냐? - 쫄보 54 00:02:30,501 --> 00:02:33,084 뭐가? 하고 싶은 말이 뭔데? 55 00:02:33,084 --> 00:02:34,293 해치울 수 있어 56 00:02:40,001 --> 00:02:41,834 - 그래, 테이저! - 좋아! 57 00:02:41,834 --> 00:02:43,376 주먹 날려! 니킥! 58 00:02:46,334 --> 00:02:47,209 조져! 59 00:02:48,834 --> 00:02:50,209 개찌질하네 60 00:02:51,376 --> 00:02:52,334 일어나, 테이즈! 61 00:02:52,334 --> 00:02:53,584 테이저, 넌 할 수 있어! 62 00:03:15,418 --> 00:03:17,334 - 정신 차려 - 꼴 좋다 63 00:03:17,334 --> 00:03:19,251 - 그냥 가라니까 - 쫄보야 64 00:03:19,251 --> 00:03:20,834 - 일어나 - 얼른 65 00:03:20,834 --> 00:03:22,418 - 뻗었네 - 봐 66 00:03:24,626 --> 00:03:27,209 - 쫄보 - 뭐야, 잘 보고 가라 67 00:03:27,209 --> 00:03:29,126 면상 맛탱이 갔네 68 00:03:29,126 --> 00:03:30,126 쫄보! 69 00:03:30,126 --> 00:03:31,959 - 쪽팔린 새끼들 - 겁쟁이 70 00:03:31,959 --> 00:03:33,084 - 한심하다 - 쫄보 71 00:03:33,084 --> 00:03:35,376 야, 쏴 버리게 총 줘 72 00:03:35,376 --> 00:03:37,334 죽여 버리게 총 달라니까 73 00:03:37,334 --> 00:03:39,168 - 닥쳐 - 차에 타 74 00:03:39,168 --> 00:03:40,751 총 달라고 75 00:03:41,251 --> 00:03:42,251 차로 가 76 00:03:43,084 --> 00:03:44,043 차나 타 77 00:03:48,501 --> 00:03:49,584 그렇지! 78 00:03:51,001 --> 00:03:51,876 좋아 79 00:03:55,876 --> 00:03:58,084 내가 가르친 그대로 하고 있네 80 00:04:06,001 --> 00:04:07,543 - 그렇지! - 좋아! 81 00:04:10,251 --> 00:04:11,418 TB 짱! 82 00:04:13,751 --> 00:04:15,501 안 나서도 됐는데 고마워 83 00:04:16,709 --> 00:04:17,584 신경 쓰지 마 84 00:04:17,584 --> 00:04:20,084 매셔는 내가 직접 손봐 줄 수 있었어 85 00:04:21,293 --> 00:04:22,501 - 알잖아 - 됐네요 86 00:04:22,501 --> 00:04:23,959 뭐? 나라면... 87 00:04:26,084 --> 00:04:27,709 - 맙소사! - 쥐방울, 왜... 88 00:04:27,709 --> 00:04:29,126 - 쥐방울 - 쥐방울! 89 00:04:29,126 --> 00:04:30,751 - 야! - 왜 이래? 90 00:04:32,626 --> 00:04:34,168 쥐방울, 일어나 91 00:04:34,168 --> 00:04:36,293 - 구급차 불러! - 쥐방울, 일어나! 92 00:04:36,293 --> 00:04:37,709 나서지 말았어야지 93 00:04:37,709 --> 00:04:40,293 - 구급차 불러! - 그럼 거기서 끝났잖아 94 00:04:40,293 --> 00:04:41,501 쥐방울, 일어나 95 00:04:41,501 --> 00:04:44,668 빼돌린 마약이랑 연루된 거 걸리지 마라 96 00:04:44,668 --> 00:04:47,293 - 쥐방울, 눈 떠 - 쌍! 97 00:04:47,293 --> 00:04:48,334 세상에 98 00:04:48,334 --> 00:04:50,251 - 어떡해? - 쥐방울! 99 00:04:50,251 --> 00:04:52,543 - 쥐방울을 쐈어! - 구급차 불러 봐! 100 00:04:52,543 --> 00:04:54,751 - 일어나 - 젠장! 101 00:04:54,751 --> 00:04:56,293 - 쥐방울! - 맙소사, 죽는 거야? 102 00:04:56,959 --> 00:04:59,209 쥐방울, 괜찮을 거야 103 00:04:59,209 --> 00:05:01,043 - 쥐방울! - 눈 감지 마 104 00:05:01,043 --> 00:05:02,168 정신 차려 봐 105 00:05:05,501 --> 00:05:09,168 "슈퍼셀" 106 00:05:13,084 --> 00:05:17,168 {\an8}"제작: 랩맨" 107 00:05:24,584 --> 00:05:25,709 {\an8}- 안녕, 자기 - 디온 108 00:05:25,709 --> 00:05:26,876 {\an8}"각본: 랩맨" 109 00:05:26,876 --> 00:05:27,793 {\an8}고마워 110 00:05:29,584 --> 00:05:33,043 생각 없다고 했지만 혹시 몰라서 아침 만들어 놨어 111 00:05:35,501 --> 00:05:36,418 사랑해 112 00:05:37,418 --> 00:05:38,459 나도 사랑해 113 00:05:41,626 --> 00:05:42,709 기분은 어때? 114 00:05:43,209 --> 00:05:45,668 괜찮아, 아주 좋아 115 00:05:45,668 --> 00:05:46,751 정말? 116 00:05:47,459 --> 00:05:49,834 - 오늘 집에서 쉴 거야? - 안 돼 117 00:05:49,834 --> 00:05:53,418 바빠 죽겠는데 동료들한테 미안해서 어떻게 빠져 118 00:05:54,001 --> 00:05:56,501 엄마 겸상 적혈구 센터 예약해 놔서 119 00:05:56,501 --> 00:05:59,418 오늘은 어차피 나가야 해 120 00:06:00,043 --> 00:06:02,376 무슨 일 있으면 바로 연락 줘 121 00:06:02,376 --> 00:06:03,376 알겠어 122 00:06:03,376 --> 00:06:05,001 - 이따 봐 - 그래 123 00:06:05,959 --> 00:06:07,084 - 다녀올게 - 안녕 124 00:06:07,084 --> 00:06:08,168 디온 125 00:06:09,751 --> 00:06:12,043 {\an8}- 좋은 하루 보내 - 문까지 배웅하게? 126 00:06:12,043 --> 00:06:13,543 {\an8}"감독: 서배스천 틸" 127 00:06:13,543 --> 00:06:14,709 {\an8}- 간다 - 잘 가 128 00:07:07,293 --> 00:07:08,168 젠장 129 00:07:20,418 --> 00:07:21,751 어떻게 된 거야? 130 00:07:35,209 --> 00:07:36,334 - 마이크 - 게이브리얼 131 00:07:36,334 --> 00:07:37,918 - 오늘 며칠이야? - 오늘? 132 00:07:37,918 --> 00:07:39,584 달력 보면 되잖아 133 00:07:39,584 --> 00:07:41,084 얘기나 해 봐 134 00:07:41,084 --> 00:07:43,251 알겠어, 4월 18일이야 135 00:07:43,751 --> 00:07:44,626 몇 년도? 136 00:07:45,501 --> 00:07:46,334 연도? 137 00:07:46,334 --> 00:07:47,876 2024년이지 138 00:07:49,543 --> 00:07:51,626 시간 여행 한다고 하기만 해 139 00:07:53,501 --> 00:07:56,126 내가 나중에 다시 전화할게 140 00:07:56,126 --> 00:07:57,626 너 괜찮아? 141 00:08:14,084 --> 00:08:15,043 미치겠네 142 00:08:22,626 --> 00:08:25,251 "투지 내일 3시에 단지로 갈게" 143 00:08:25,251 --> 00:08:28,293 "중요한 일이니까 테이저 꼭 데려와, 마이클" 144 00:08:29,501 --> 00:08:32,501 경찰은 이번 주에 실종 신고 건수가 145 00:08:32,501 --> 00:08:34,918 급증했다고 발표했습니다 146 00:08:34,918 --> 00:08:38,459 아직 이유는 알 수 없지만 주민들에게 수상한 점이 없는지 147 00:08:38,459 --> 00:08:41,084 각별히 주의하라고 당부했습니다 148 00:08:57,543 --> 00:08:59,251 안녕하세요, 전 디온 오포리라고 149 00:08:59,251 --> 00:09:02,084 린퍼드 소속 사회복지사예요 150 00:09:02,084 --> 00:09:03,876 케미 아무산을 찾는데요 151 00:09:03,876 --> 00:09:05,668 내 딸인데 용건이 뭐죠? 152 00:09:05,668 --> 00:09:08,459 벌써 두 달째 따님과 연락이 안 돼서요 153 00:09:08,459 --> 00:09:11,418 무슨 일은 없는지 확인하러 왔어요 154 00:09:12,084 --> 00:09:12,918 들어와요 155 00:09:13,709 --> 00:09:14,668 감사합니다 156 00:09:20,459 --> 00:09:24,418 나나 타요나 이날 이후 딸애를 못 봤어요 157 00:09:24,418 --> 00:09:25,918 떠났거든요 158 00:09:25,918 --> 00:09:29,418 인간이 해서는 안 되는 일을 하고 있다면서요 159 00:09:29,418 --> 00:09:30,751 그것 때문에 160 00:09:31,376 --> 00:09:32,959 쫓기고 있다고 161 00:09:32,959 --> 00:09:35,376 우리를 지켜야 한다며 떠났어요 162 00:09:36,626 --> 00:09:37,584 누가 쫓는대요? 163 00:09:37,584 --> 00:09:39,668 물어봤지만 못 들었어요 164 00:09:40,251 --> 00:09:41,959 - 목적지는 말했나요? - 아뇨 165 00:09:42,459 --> 00:09:45,376 자기가 괜찮아지면 돌아올 테니까 166 00:09:45,376 --> 00:09:47,334 타요를 잘 부탁한다고 했죠 167 00:09:47,334 --> 00:09:50,459 매주 같은 시간에 꼬박꼬박 전화했었어요 168 00:09:51,293 --> 00:09:53,501 잘 지낸다며 곧 집에 온다고 했는데 169 00:09:53,501 --> 00:09:56,084 연락 끊긴 지 벌써 2주 됐어요 170 00:09:56,084 --> 00:09:57,959 슬슬 걱정되네요 171 00:09:57,959 --> 00:10:00,209 아무산 씨, 참견할 생각은 없는데 172 00:10:00,209 --> 00:10:01,709 아까 하신 말씀이 걸려서요 173 00:10:01,709 --> 00:10:05,418 케미가 인간이 해서는 안 되는 일을 하고 있다면서요 174 00:10:07,043 --> 00:10:08,668 그게 무슨 뜻인지 아세요? 175 00:10:32,001 --> 00:10:33,126 - 됐어요 - 좋아요 176 00:10:33,126 --> 00:10:34,334 봉합하죠 177 00:10:41,918 --> 00:10:44,834 이 샘플은 KA 218이에요 178 00:10:44,834 --> 00:10:45,834 넣었어요 179 00:11:11,293 --> 00:11:13,043 전부 정상이에요 180 00:11:14,709 --> 00:11:15,918 정말요? 181 00:11:15,918 --> 00:11:18,459 사브리나, 당신 뇌는 멀쩡해요 182 00:11:18,459 --> 00:11:22,418 종양이나 다른 이상 징후도 없고요 183 00:11:24,501 --> 00:11:25,959 괜찮은 거예요? 184 00:11:25,959 --> 00:11:28,126 네, 괜찮아요 185 00:11:28,126 --> 00:11:32,168 바쁜데 시간 내줘서 정말 고마워요, 도나 186 00:11:39,459 --> 00:11:40,751 오늘은 어떠세요? 187 00:11:40,751 --> 00:11:41,834 죄송해요 188 00:11:43,251 --> 00:11:45,043 죄송해요, 거의 다 됐어요 189 00:11:46,834 --> 00:11:49,334 - 죄송해요 - 진짜 간호사 불러 줘요 190 00:11:49,334 --> 00:11:51,584 제대로 할 줄 아는 사람이요 191 00:11:51,584 --> 00:11:52,709 괜찮으세요? 192 00:11:53,334 --> 00:11:55,751 네, 혈관 찾고 있어요 193 00:11:55,751 --> 00:11:57,168 사브리나, 내가 할게 194 00:11:57,668 --> 00:11:59,251 나 원 참 195 00:11:59,251 --> 00:12:01,209 - 네 - 별꼴을 다 보네 196 00:12:01,209 --> 00:12:04,043 밀러 씨가 찾으시던데 병실에 가 봐 197 00:12:04,751 --> 00:12:06,793 아무리 무능해도 그렇죠 198 00:12:06,793 --> 00:12:09,209 불편을 끼쳐서 죄송합니다 199 00:12:09,209 --> 00:12:10,793 도살자도 아니고 어디서 가르쳐요? 200 00:12:10,793 --> 00:12:13,626 아까 봤어요? 바늘꽂이 된 기분이었어요 201 00:12:13,626 --> 00:12:15,626 제가 잘 얘기할게요 202 00:12:18,126 --> 00:12:19,543 이건 또 뭐죠? 203 00:12:20,876 --> 00:12:22,001 다들 괜찮으세요? 204 00:12:22,001 --> 00:12:23,918 이 병원 왜 이래요? 205 00:12:25,084 --> 00:12:27,751 내 담당 간호사가 왔네요 안녕, 사브리나 206 00:12:28,376 --> 00:12:29,334 안녕하세요, 셜리 207 00:12:31,543 --> 00:12:33,209 담배 피우고 와야겠다 208 00:12:35,668 --> 00:12:36,501 괜찮아요? 209 00:12:37,918 --> 00:12:39,626 그럼요, 고마워요 210 00:12:40,918 --> 00:12:43,418 - 준비됐어요? - 완벽하죠 211 00:12:43,418 --> 00:12:45,168 좀 많아 보이네요 212 00:12:45,168 --> 00:12:47,501 평소랑 똑같아요, 보시면 5... 213 00:12:50,626 --> 00:12:51,501 어머나 214 00:12:52,209 --> 00:12:54,043 큰일 날 뻔한 거죠? 215 00:13:43,751 --> 00:13:44,626 괜찮아요? 216 00:13:45,834 --> 00:13:46,668 멀쩡해요 217 00:13:47,251 --> 00:13:50,334 정말요? 보니까 차에 뛰어들 것 같던데요 218 00:13:50,834 --> 00:13:51,793 멀쩡하다니까요 219 00:13:56,668 --> 00:13:59,168 생명의 은인한테 고맙단 말도 없어요? 220 00:14:07,209 --> 00:14:11,293 이제 열 글자만 더 쓰면 평생 논문의 논 자도... 221 00:14:11,793 --> 00:14:12,668 왜 그래? 222 00:14:14,126 --> 00:14:15,918 - 내가 죽일 뻔했어 - 누구를? 223 00:14:17,334 --> 00:14:18,959 정신 바짝 차려야 하는데 224 00:14:18,959 --> 00:14:22,209 언제 또 일이 터질지 몰라서 집중이 안 되고 225 00:14:22,209 --> 00:14:24,126 - 그냥 막막... - 일이 터진다니 226 00:14:24,126 --> 00:14:25,793 무슨 소리야? 227 00:14:27,876 --> 00:14:29,418 헛소리 같겠지만 228 00:14:30,668 --> 00:14:32,418 손 안 대도 뭐든 옮길 수 있어 229 00:14:32,418 --> 00:14:34,709 - 옮길 수 있다고? - 인터넷에서 찾아봤는데 230 00:14:34,709 --> 00:14:36,168 염력이라고 한대 231 00:14:37,543 --> 00:14:38,459 좋아 232 00:14:39,501 --> 00:14:40,334 해 봐 233 00:14:40,334 --> 00:14:43,001 능력을 없애도 모자랄 판에 뭘 해 봐! 234 00:14:46,751 --> 00:14:50,709 하고 싶어도 못 해 내 맘대로 안 되고 멋대로야 235 00:14:50,709 --> 00:14:52,251 그럼 언니가 착각... 236 00:14:52,251 --> 00:14:55,543 나 정신 멀쩡해! 염력을 썼고 계속 그러겠지 237 00:14:55,543 --> 00:14:57,209 좋아 238 00:14:57,209 --> 00:14:58,543 다 잘될 거야 239 00:14:58,543 --> 00:15:00,793 나 오늘 밤에 외출하는데 240 00:15:01,501 --> 00:15:02,668 언니도 같이 가자 241 00:15:03,168 --> 00:15:05,126 그렇게 머리를 식히면 도움이 되겠지 242 00:15:06,334 --> 00:15:09,334 지금 이 마당에 놀러 가자는 소리가 나와? 243 00:16:04,834 --> 00:16:07,793 이상하네 크레이지가 어떻게 나왔지? 244 00:16:07,793 --> 00:16:09,668 35년 받았잖아? 245 00:16:10,376 --> 00:16:13,293 짭새한테 뭔 정보라도 넘겼나 보지 246 00:16:13,293 --> 00:16:16,543 테이즈, 유령으로 변신하지 그랬어? 247 00:16:18,126 --> 00:16:18,959 하려고 했지 248 00:16:20,501 --> 00:16:21,334 실패했어 249 00:16:25,376 --> 00:16:26,918 초능력이 바닥났나 봐 250 00:16:28,501 --> 00:16:31,043 - 근데 진짜 노력했어 - 넌 잘못 없어 251 00:16:32,709 --> 00:16:35,334 크레이지 탓이지, 그놈이 쐈잖아 252 00:16:35,334 --> 00:16:37,168 네 형제 같은 사람이지만... 253 00:16:37,168 --> 00:16:38,418 아니야 254 00:16:40,043 --> 00:16:41,043 너희가 형제지 255 00:16:42,668 --> 00:16:44,918 우리 형제를 죽였으니 처리해야지 256 00:16:44,918 --> 00:16:47,543 그런데 크레이지는 보통이 아니잖아 257 00:16:47,543 --> 00:16:49,584 잘못 덤볐다가 쥐방울 꼴 나 258 00:16:49,584 --> 00:16:52,084 - 왜 이렇게 겁이 많냐? - 그게 아니라 똑똑한 거지 259 00:16:52,084 --> 00:16:54,626 - 닥쳐 - 너나 닥쳐, 네가 말해 봐 260 00:16:54,626 --> 00:16:56,501 - 크레이지 뒈져야지 - 그래 261 00:16:56,501 --> 00:16:58,584 그 인간은 무조건 제거해야 해 262 00:16:58,584 --> 00:16:59,501 진심으로 263 00:16:59,501 --> 00:17:01,793 그랬다가 도리어 죽은 놈이 한둘이야? 264 00:17:03,459 --> 00:17:04,793 난 이게 되잖아 265 00:17:06,251 --> 00:17:07,334 "택배 기사" 266 00:17:07,334 --> 00:17:09,709 미치겠네, 이거 완전 스토커야 267 00:17:09,709 --> 00:17:11,751 택배 기사한테 뭐라고 하지? 268 00:17:12,251 --> 00:17:13,251 다 집어치워 269 00:17:13,751 --> 00:17:15,751 지금은 크레이지만 생각해야지 270 00:17:16,459 --> 00:17:17,334 좋아 271 00:17:21,584 --> 00:17:24,001 뭐 해? 누구한테 문자 보내는데? 272 00:17:25,251 --> 00:17:26,334 아무도 아냐 273 00:17:26,918 --> 00:17:28,751 오만상을 다 쓰면서... 274 00:17:30,168 --> 00:17:31,459 {\an8}"겸상 적혈구 치료 헬스 & 유니티" 275 00:17:31,459 --> 00:17:32,876 {\an8}우린 필요에 따라 276 00:17:32,876 --> 00:17:36,001 도움이 필요한 곳에서 봉사하고 지원을 제공... 277 00:17:36,793 --> 00:17:38,751 여기 정말 좋다 278 00:17:41,918 --> 00:17:44,168 - 여기서 기다려 - 꽤 비싸겠는데 279 00:17:44,168 --> 00:17:46,001 - 정말 부담 안 되겠어? - 티나 280 00:17:46,001 --> 00:17:47,334 - 안녕하세요 - 빅토리아 281 00:17:47,334 --> 00:17:49,209 - 반가워요 - 나도요 282 00:17:49,209 --> 00:17:51,709 수혈실은 가 봤어요? 283 00:17:51,709 --> 00:17:54,084 다 여기서 하는 거 아니었어요? 284 00:17:54,084 --> 00:17:55,584 아니에요 285 00:17:56,584 --> 00:18:01,001 콜린, 티나를 수혈실로 안내해 줄래요? 286 00:18:03,418 --> 00:18:05,918 너나 나나 거기가 좋다는 건 인정하지만 287 00:18:05,918 --> 00:18:07,501 비싸도 너무 비싸다 288 00:18:08,001 --> 00:18:10,543 나 그 정도 능력 되니까 돈 걱정 하지 마 289 00:18:11,084 --> 00:18:13,459 내가 월말에 예약해 놨으니까... 290 00:18:14,751 --> 00:18:16,459 그럼 뭔데 그래? 291 00:18:17,751 --> 00:18:18,626 뭐가? 292 00:18:19,876 --> 00:18:22,168 돈 걱정 아니면 뭐가 문제냐고 293 00:18:22,168 --> 00:18:24,876 아무것도 아니라고 말하기만 해 294 00:18:27,834 --> 00:18:29,501 결혼 때문에 긴장해서 295 00:18:30,001 --> 00:18:30,834 그거야 296 00:18:31,501 --> 00:18:33,834 긴장할 게 뭐가 있다고 297 00:18:34,334 --> 00:18:36,501 디온이랑 너는 천생연분이야 298 00:18:37,376 --> 00:18:40,959 그 무엇도 너희 사이를 가로막게 두면 안 돼 299 00:18:41,543 --> 00:18:42,543 긴장하기는 300 00:18:46,251 --> 00:18:48,126 아빠, 같이 찍을까? 301 00:18:50,376 --> 00:18:51,584 그럼 포즈 잡아 302 00:18:55,501 --> 00:18:56,334 왜? 303 00:18:57,084 --> 00:18:58,959 영상인데 아빠가 무슨... 304 00:18:58,959 --> 00:19:00,418 - 이랬잖아 - 웃기는 녀석 305 00:19:03,043 --> 00:19:04,959 꼭 할아버지처럼 웃는다니까 306 00:19:04,959 --> 00:19:06,251 맨날 그 소리 307 00:19:08,501 --> 00:19:10,168 할아버지 기억은 없는데 308 00:19:10,668 --> 00:19:12,751 네가 워낙 어릴 때 돌아가셨으니까 309 00:19:13,584 --> 00:19:14,418 그래 310 00:19:14,918 --> 00:19:16,543 근데 널 애지중지하셨어 311 00:19:17,834 --> 00:19:18,668 보물처럼 312 00:19:20,751 --> 00:19:22,001 왜 돌아가셨어? 313 00:19:24,084 --> 00:19:24,959 겸상 적혈구로 314 00:19:26,459 --> 00:19:27,709 그래, 고비가 왔고 315 00:19:28,834 --> 00:19:29,709 뇌졸중으로 이어져 316 00:19:29,709 --> 00:19:31,876 곧바로 돌아가셨어 317 00:19:33,626 --> 00:19:35,834 그거 흑인만 걸리는 병이지? 318 00:19:35,834 --> 00:19:37,876 아니, 다른 인종도 걸려 319 00:19:38,501 --> 00:19:40,293 주로 흑인이 걸리긴 하지 320 00:19:42,834 --> 00:19:43,709 우리도 있어? 321 00:19:44,668 --> 00:19:45,793 이상하지만 없어 322 00:19:46,709 --> 00:19:49,668 난 멀쩡했고 너도 여러 번 검사해 봤는데 323 00:19:49,668 --> 00:19:51,709 아주 말끔했어 324 00:20:03,084 --> 00:20:06,043 다음엔 컨트롤러 가져가서 '피파'로 아빠 눌러 줄 거야 325 00:20:06,043 --> 00:20:09,126 누르긴 누구를 눌러? 엄마 난리 치기 전에 빨리 들어가 326 00:20:09,126 --> 00:20:10,168 응 327 00:20:10,168 --> 00:20:11,126 얼른 328 00:20:12,376 --> 00:20:13,793 그냥 두는 거야 329 00:20:13,793 --> 00:20:16,126 이게 누구야, AJ! 330 00:20:17,543 --> 00:20:18,501 빅 브래그스! 331 00:20:20,543 --> 00:20:21,501 안녕 332 00:20:24,751 --> 00:20:27,376 인터넷에 매셔 얼굴 나오는 영상 돈다 333 00:20:27,376 --> 00:20:28,293 그런데? 334 00:20:29,959 --> 00:20:33,543 - 댓글들 좀 봐 - 이딴 거 좀 보여 주지 마 335 00:20:33,543 --> 00:20:36,418 테이저는 크레이지가 봐줘서 살았어 336 00:20:36,418 --> 00:20:37,376 매셔 성격 알잖아 337 00:20:37,376 --> 00:20:39,168 다음에 테이저 만나면... 338 00:20:39,168 --> 00:20:40,126 100%야 339 00:20:41,959 --> 00:20:43,376 잠깐 얘기 좀 하자 340 00:20:45,293 --> 00:20:46,209 해요 341 00:20:46,209 --> 00:20:48,043 참견하려는 건 아닌데 342 00:20:48,043 --> 00:20:50,834 내 아들은 그냥 내버려두면 좋겠다 343 00:20:55,834 --> 00:20:57,626 너희가 뭐 하는지 알아 344 00:20:57,626 --> 00:20:58,543 그래요? 345 00:20:59,751 --> 00:21:00,751 그게 뭔데요? 346 00:21:01,834 --> 00:21:02,793 뭐라는 거 아니야 347 00:21:03,668 --> 00:21:06,751 하지만 내 아들은 바른길로 이끌어야 하니까 348 00:21:07,334 --> 00:21:09,751 - 그러세요? - 이해하지? 349 00:21:12,584 --> 00:21:13,459 아빠라 이거죠? 350 00:21:14,834 --> 00:21:16,251 화난 아빠 곰이라 351 00:21:16,251 --> 00:21:18,043 정중하게 부탁하는 거야 352 00:21:18,793 --> 00:21:22,043 내가 AJ를 예뻐해서 다행인 줄 아셔 353 00:21:25,584 --> 00:21:27,084 썩 꺼지시죠 354 00:21:30,334 --> 00:21:32,376 내 아들 앞에 얼씬대지 마라 355 00:21:34,668 --> 00:21:35,751 아비 356 00:21:37,668 --> 00:21:38,543 아비 357 00:21:41,293 --> 00:21:43,793 꼴에 아비라고 영웅 놀이라도 하시게? 358 00:21:44,418 --> 00:21:45,626 아들을 챙기시겠다? 359 00:21:46,918 --> 00:21:49,334 나쁜 늑대들이 접근 못 하게? 360 00:22:05,959 --> 00:22:06,793 어이! 361 00:22:09,418 --> 00:22:11,668 이봐! 테이저 362 00:22:12,418 --> 00:22:13,376 또 저 자식이네 363 00:22:13,376 --> 00:22:15,959 - 대체 왜 저래? - 어딜 오려고? 364 00:22:17,834 --> 00:22:19,168 대체 뭐야? 365 00:22:22,418 --> 00:22:23,376 네 능력은 뭐야? 366 00:22:24,918 --> 00:22:27,751 - 테이즈, 이 새끼 누구야? - 나도 몰라 367 00:22:29,918 --> 00:22:32,418 - 우리 구역에서 꺼져 - 내 말 들어 봐 368 00:22:32,418 --> 00:22:35,834 네 초능력을 노리는 놈들이 있어 우린 서로가 필요하다고 369 00:22:35,834 --> 00:22:38,501 쥐방울이 병원에 누워 있는데 그냥 무시해 370 00:22:38,501 --> 00:22:40,751 단둘이 얘기할 수 있는 데로 가자 371 00:22:41,501 --> 00:22:43,209 - 부탁이야 - 가 보라잖아 372 00:22:43,209 --> 00:22:46,084 그럼 다른 사람들 정보라도 알려 줘 373 00:22:46,584 --> 00:22:48,501 앤드리랑 사브리나, 로드니 374 00:22:49,168 --> 00:22:51,918 그게 누군지만 말해 주면... 375 00:22:57,668 --> 00:22:58,543 뭐야? 376 00:22:59,501 --> 00:23:01,084 - 이게... - 어디 갔어? 377 00:23:01,084 --> 00:23:03,084 충격, 소름 돋네 378 00:23:03,084 --> 00:23:05,376 - 다들 봤어? - 대체 무슨 일이야? 379 00:23:05,376 --> 00:23:07,584 초능력 생긴 사람이 왜 이렇게 많아? 380 00:23:07,584 --> 00:23:09,834 - 그놈이 말한 사람들은 뭐야? - 테이즈 381 00:23:12,501 --> 00:23:13,334 깜짝이야! 382 00:23:14,209 --> 00:23:16,501 문 잠겼는데 어떻게... 헐! 383 00:23:16,501 --> 00:23:18,334 이게 뭐야, 마이크? 384 00:23:19,043 --> 00:23:21,043 - 어떻게 했어? - 꿈이 아니었어 385 00:23:22,084 --> 00:23:24,209 내가 한 말 다 진짜였다고 386 00:23:27,168 --> 00:23:29,668 진짜 초능력을 가진 사람들이 있다고? 387 00:23:31,376 --> 00:23:32,209 그래 388 00:23:33,126 --> 00:23:33,959 좋아 389 00:23:37,251 --> 00:23:38,209 그래서 계획은? 390 00:23:38,876 --> 00:23:41,501 그 사람들 어떻게 찾게? 성도 모르는데... 391 00:23:41,501 --> 00:23:42,709 한 명 찾았어 392 00:23:44,376 --> 00:23:45,209 벌써? 393 00:23:46,168 --> 00:23:47,251 그거 봐 394 00:23:47,251 --> 00:23:49,293 - 난 너 믿어 - 대화를 거부해 395 00:23:49,293 --> 00:23:51,918 다른 사람들 존재도 모르는 눈치고 396 00:23:53,668 --> 00:23:56,834 그럼 다시 미래로 돌아갈 수는 없어? 397 00:23:56,834 --> 00:23:57,793 해 봤지 398 00:23:58,709 --> 00:24:00,084 근데 안 돼 399 00:24:14,001 --> 00:24:15,334 디온을 어떻게 지키지? 400 00:24:18,001 --> 00:24:19,543 모두를 찾아서 401 00:24:19,543 --> 00:24:21,834 날 도와달라고 설득해야 하는데 402 00:24:29,376 --> 00:24:30,626 죽게 둘 순 없어 403 00:24:32,751 --> 00:24:34,876 - 당연하지 - 절대로... 404 00:24:34,876 --> 00:24:36,918 네가 막을 수 있을 거야 405 00:24:38,293 --> 00:24:39,626 그런 불상사는 없어 406 00:24:40,959 --> 00:24:41,959 널 믿어 407 00:24:48,418 --> 00:24:51,084 그럼 찾은 사람은 누구야? 408 00:24:52,959 --> 00:24:53,876 테이저라고 409 00:24:55,584 --> 00:24:57,918 길거리 약팔이들 알잖아 410 00:24:58,626 --> 00:24:59,543 무식한 놈들이야 411 00:25:00,084 --> 00:25:02,043 생각해 내려면 시간이 걸려 412 00:25:03,084 --> 00:25:04,501 다른 사람들은 누군지 알아? 413 00:25:07,126 --> 00:25:09,168 그중 한 명이 나한테 약 사라고 했었어 414 00:25:11,168 --> 00:25:13,001 원래 연락처도 줬었는데 415 00:25:14,293 --> 00:25:16,459 - 지웠거든 - 이럴 줄 몰랐잖아 416 00:25:17,043 --> 00:25:17,876 마이크 417 00:25:18,376 --> 00:25:22,459 어디에서 접근했나 몰라도 거기가 그 친구 구역일 거야 418 00:25:23,126 --> 00:25:25,668 항상 그 바닥에서 호객할걸 419 00:25:37,418 --> 00:25:39,168 꼭 '플래시' 같다 420 00:25:39,168 --> 00:25:40,459 난 넘사지 421 00:25:46,168 --> 00:25:48,001 좋아, 근데 난 생각 없어 422 00:25:48,001 --> 00:25:50,251 다행이네, 둘 다 내 거야 423 00:25:51,084 --> 00:25:53,001 진짜 미쳤다, 플래시라니까! 424 00:25:53,001 --> 00:25:54,251 - 내 말이 - 대박 425 00:25:55,751 --> 00:25:57,001 한 번 더 해 줄래? 426 00:25:58,751 --> 00:25:59,668 얼른 427 00:26:01,459 --> 00:26:02,376 좋아 428 00:26:03,668 --> 00:26:06,501 이건 '뛰어서 세계 한 바퀴'야 429 00:26:11,418 --> 00:26:12,376 헐, 로드! 430 00:26:13,668 --> 00:26:15,168 왜 이래? 일어나! 431 00:26:17,001 --> 00:26:18,584 미치겠네 432 00:26:18,584 --> 00:26:19,959 젠장 433 00:26:19,959 --> 00:26:20,959 일어나 434 00:26:22,459 --> 00:26:24,084 여보세요? 구급차 보내 주세요 435 00:26:24,084 --> 00:26:27,626 친구가 의식을 잃었는데 안 깨요 천장에서 떨어... 436 00:26:27,626 --> 00:26:30,334 아뇨, 탁자 옆에 머리를 박았어요 437 00:26:31,084 --> 00:26:33,501 주소는 사우스이스트 제이컵가 25번지... 438 00:26:35,793 --> 00:26:37,418 아직 적응 중이야 439 00:26:40,209 --> 00:26:41,876 회복도 초고속으로 돼? 440 00:26:41,876 --> 00:26:43,793 그런가? 그거 좋네 441 00:26:44,626 --> 00:26:45,834 배는 아직 고픈데 442 00:26:46,334 --> 00:26:47,668 뭐야? 443 00:26:49,251 --> 00:26:52,001 왜 그러나 몰라도 빨라지니까 엄청 허기져 444 00:26:52,001 --> 00:26:54,668 어쩌다 초능력이 생겼는지 아무리 생각해도 신기해 445 00:26:54,668 --> 00:26:56,751 - 잠깐만 - 어디 물리기라도 했어? 446 00:26:57,418 --> 00:26:58,251 여보세요? 447 00:26:59,376 --> 00:27:00,626 문제없어 448 00:27:00,626 --> 00:27:04,334 내가 5분 안에 못 가면 공짜로 준다, 어때? 449 00:27:04,334 --> 00:27:06,209 - 다음 시험이네 - 좋아 450 00:27:06,209 --> 00:27:07,543 벤이 2팩 달래 451 00:27:07,543 --> 00:27:10,043 주문한 음식은 다 먹고 가든가... 452 00:27:10,043 --> 00:27:11,043 음식이 뭐? 453 00:27:14,084 --> 00:27:14,918 로드 454 00:27:16,043 --> 00:27:18,876 사람들 앞에서는 조심해야지 455 00:27:18,876 --> 00:27:19,834 그래? 456 00:27:20,584 --> 00:27:21,668 듣고 보니 그러네 457 00:27:21,668 --> 00:27:23,251 - 사람들 기겁하겠다 - 그것도 있지만 458 00:27:23,251 --> 00:27:25,084 정부에 발각되면 큰일 나 459 00:27:25,084 --> 00:27:27,334 널 가두고 실험할 테니까 460 00:27:27,334 --> 00:27:29,001 일단 잡아 보라고 해 461 00:27:38,793 --> 00:27:40,584 대마초 어디서 구하는지 알아요? 462 00:27:40,584 --> 00:27:42,418 아뇨, 안 피워서 몰라요 463 00:27:43,418 --> 00:27:44,626 - 저기요 - 그래요 464 00:27:46,043 --> 00:27:48,126 - 대마초 어디서 구해요? - 뭐요? 465 00:27:48,126 --> 00:27:49,959 - 대마초요 - 대놓고 대마초라니 466 00:27:49,959 --> 00:27:52,584 - 경찰이에요? - 아뇨, 스트레스 풀고 싶어서요 467 00:27:52,584 --> 00:27:55,334 됐어요 암만 봐도 짭새 느낌이네요 468 00:28:16,209 --> 00:28:17,084 젠장 469 00:28:21,043 --> 00:28:22,459 다시 전화할게, 고마워 470 00:28:25,043 --> 00:28:26,084 저기요 471 00:28:26,084 --> 00:28:28,709 아직도 대마초 구해요? 472 00:28:30,334 --> 00:28:31,168 네 473 00:28:32,001 --> 00:28:34,043 그럼 여기로 연락해 봐요 474 00:28:39,293 --> 00:28:40,584 스퍼드가 판매자예요? 475 00:28:40,584 --> 00:28:42,501 그럴 거예요, 2인조죠 476 00:28:44,001 --> 00:28:46,834 혹시 다른 한 명이 앤드리나 로드니예요? 477 00:28:46,834 --> 00:28:48,959 나야 모르죠 어쨌든 물건은 죽여요 478 00:28:48,959 --> 00:28:51,418 그 친구 혼혈처럼 생겼어요? 479 00:28:52,334 --> 00:28:53,918 궁금한 것도 많네요 480 00:28:54,418 --> 00:28:56,001 물건 필요하면 연락해요 481 00:28:56,001 --> 00:28:58,418 - 톰한테 소개받았다고요 - 그러죠 482 00:28:58,918 --> 00:28:59,751 좋아요 483 00:29:00,793 --> 00:29:05,918 "톰한테 연락처 받았는데" 484 00:29:05,918 --> 00:29:08,376 "대마초 살 수 있어요?" 485 00:29:16,584 --> 00:29:18,168 피자 왔으니까 먹든지 486 00:29:18,168 --> 00:29:20,251 언니 좋아하는 파인애플피자야 487 00:29:24,251 --> 00:29:25,334 안녕, 샤 488 00:29:25,334 --> 00:29:26,959 우리가 친했나? 489 00:29:26,959 --> 00:29:29,543 나와서 놀던 데는 따로 있던데 거기나 가 490 00:29:29,543 --> 00:29:31,584 풀려난 지 며칠 안 됐어 491 00:29:31,584 --> 00:29:34,459 여친 보러 오기 전에 정리할 게 있었고 492 00:29:35,168 --> 00:29:36,418 누가 당신 여친이야 493 00:29:36,418 --> 00:29:39,834 여친이면 당신 출소 소식을 직접 들었겠지 494 00:29:39,834 --> 00:29:42,126 여자 둘이랑 있는 사진도 봤거든 495 00:29:42,126 --> 00:29:44,293 그럼 사진 찍어 달라는데 어떡해? 496 00:29:44,293 --> 00:29:47,418 그 여자들이 엉덩이에 손도 올려 달랬어? 497 00:29:47,418 --> 00:29:49,126 - 큰소리 내지 마 - 내 맘이지 498 00:29:49,126 --> 00:29:51,126 내가 남들처럼 당신 겁난대? 499 00:29:51,126 --> 00:29:53,376 - 망할... - 내 집에 발 들이지 마 500 00:29:55,501 --> 00:29:56,626 안녕, 사브리나 501 00:29:57,834 --> 00:29:58,876 오랜만이네 502 00:29:58,876 --> 00:30:01,126 - 생각보다 빨리 봤는데 - 그렇지 503 00:30:01,126 --> 00:30:02,668 변호사가 실력자라 504 00:30:03,209 --> 00:30:07,251 항소했는데 판사가 무죄라고 풀어 줬어 505 00:30:07,251 --> 00:30:08,918 샤, 괜찮아? 506 00:30:08,918 --> 00:30:09,959 그래 507 00:30:10,959 --> 00:30:13,751 - 어차피 금방 갈 거야 - 눈치는 있어서 다행이네 508 00:30:14,876 --> 00:30:17,001 내 여친한테 사과하러 왔어 509 00:30:18,293 --> 00:30:19,709 선물도 주고 510 00:30:20,834 --> 00:30:21,668 야 511 00:30:37,543 --> 00:30:38,376 다이아 시계 512 00:30:40,168 --> 00:30:43,501 - 그래도 용서한 건 아니야 - 근사하네, 오늘 어디 가? 513 00:30:44,001 --> 00:30:45,001 오닉스 514 00:30:45,709 --> 00:30:46,709 그래? 515 00:30:47,584 --> 00:30:49,584 이따 봐, 거기로 갈게 516 00:30:50,459 --> 00:30:51,418 나중에 봐 517 00:30:52,084 --> 00:30:52,918 그래 518 00:30:55,793 --> 00:30:57,209 - 어디 가? - 넌 여기 있어 519 00:30:57,209 --> 00:30:59,001 - 그냥 보내 - 잠깐만! 520 00:31:02,334 --> 00:31:03,168 비켜 521 00:31:03,959 --> 00:31:04,793 괜찮아 522 00:31:11,293 --> 00:31:13,376 네가 한 짓은 똑똑히 기억해 523 00:31:14,126 --> 00:31:17,834 한 번만 더 내 동생한테 손대기만 해 524 00:31:17,834 --> 00:31:19,834 난 감방에서 썩을 각오 됐어 525 00:31:21,084 --> 00:31:22,334 무서운 언니네 526 00:31:23,418 --> 00:31:24,251 밥맛 527 00:31:28,584 --> 00:31:31,459 - 나 없으면 어쩔 뻔했어? - 아무 일도 없었을 거야 528 00:31:31,459 --> 00:31:34,543 눈 밤탱이 됐을 때처럼 아무 일도 없었을까? 529 00:31:38,751 --> 00:31:40,834 그 인간 온다니까 가지 마 530 00:31:41,751 --> 00:31:43,251 믿음이 안 가 531 00:31:43,251 --> 00:31:45,668 갈 건데, 차라리 잘됐어 532 00:31:45,668 --> 00:31:48,501 어떤 여자를 놓쳤는지 똑똑히 보여 줘야지 533 00:31:50,084 --> 00:31:50,918 좋아 534 00:31:51,543 --> 00:31:52,626 그럼 나도 가 535 00:31:53,376 --> 00:31:56,543 그래! 언니도 이런 시간이 필요하다니까 536 00:31:59,834 --> 00:32:00,709 가자 537 00:32:15,209 --> 00:32:16,459 어때? 538 00:32:22,418 --> 00:32:23,459 테이즈 539 00:32:24,626 --> 00:32:25,959 다른 애들은 어때? 540 00:32:26,876 --> 00:32:29,168 괜찮아, 다들 잘 있어 541 00:32:31,293 --> 00:32:32,418 너 보러 온대 542 00:32:33,709 --> 00:32:35,126 그래, 불러 543 00:32:37,084 --> 00:32:38,043 기분은 어때? 544 00:32:41,959 --> 00:32:43,084 무서워 545 00:32:47,001 --> 00:32:49,001 이제 다리에 아무 느낌 없어 546 00:32:53,376 --> 00:32:55,293 내가 괜한 짓을 했어 547 00:32:57,668 --> 00:32:58,751 다 나 때문이야 548 00:33:00,501 --> 00:33:01,376 미안 549 00:33:01,876 --> 00:33:03,168 네 탓 아니야 550 00:33:05,501 --> 00:33:08,168 크레이지가 올 줄은 몰랐잖아 551 00:33:08,793 --> 00:33:10,709 넌 날 도와줬을 뿐이고 552 00:33:15,126 --> 00:33:17,334 매셔는 내가 처리할 수 있었지만 553 00:33:30,251 --> 00:33:31,209 잘 들어 554 00:33:32,626 --> 00:33:35,001 크레이지를 죽여서 복수해 줄게 555 00:33:37,251 --> 00:33:38,543 안 그래도 돼 556 00:33:40,626 --> 00:33:43,001 계속 면회나 와 557 00:34:57,834 --> 00:34:59,001 존 558 00:34:59,918 --> 00:35:02,001 내가 위치 보낼 테니까 559 00:35:02,001 --> 00:35:04,293 지금 당장 나 만나러 와 560 00:35:10,918 --> 00:35:13,584 뭐 하자는 거야? 장난하나 561 00:35:14,751 --> 00:35:17,251 앤드리, 왜 이런 데서 보자고 해? 562 00:35:17,793 --> 00:35:21,418 웬 어두컴컴한 폐차장에 와 있는데 563 00:35:22,126 --> 00:35:24,501 여기 꼭... 넌 대체 어디야? 564 00:35:25,168 --> 00:35:27,543 이게 뭐야! 565 00:35:27,543 --> 00:35:29,668 여기 사람 있어요! 566 00:35:29,668 --> 00:35:30,834 사람 있다고요! 567 00:35:31,543 --> 00:35:33,793 이게 무슨... 저기요! 568 00:35:34,543 --> 00:35:35,376 잠깐만요! 569 00:35:36,751 --> 00:35:37,751 지금 뭐... 570 00:35:38,376 --> 00:35:39,418 대체 뭐야? 571 00:35:40,043 --> 00:35:40,876 앤드리? 572 00:35:41,584 --> 00:35:42,751 방금 뭐였어? 573 00:35:48,626 --> 00:35:50,418 이거 봐, 천 파운드야 574 00:35:50,418 --> 00:35:51,709 하루 벌이다 575 00:35:51,709 --> 00:35:54,459 전화통에 불났어 그 문자가 반응 터졌어 576 00:35:54,459 --> 00:35:57,084 '5분 안에 물건 못 받으면 공짜' 장난 아니야 577 00:35:57,084 --> 00:35:58,376 최고 실적이다 578 00:35:59,168 --> 00:36:02,001 이거 봐 또 2백 파운드짜리 주문이야 579 00:36:02,501 --> 00:36:04,168 이제 이거밖에 없어 580 00:36:04,168 --> 00:36:06,918 내일 받아 올게 이번엔 두 배를 사야겠어 581 00:36:06,918 --> 00:36:10,376 그리고 같이 나눠 담자 그럼 빨리 팔 수 있잖아 582 00:36:14,084 --> 00:36:15,251 로드, 생각해 봤는데 583 00:36:16,126 --> 00:36:19,584 지금 수입도 좋고 네가 왜 돈 모으는지도 알아 584 00:36:19,584 --> 00:36:21,251 너도 알다시피 다 이해해 585 00:36:21,251 --> 00:36:24,251 근데 돈벌이에 초능력 쓰면 안 될 거 같아 586 00:36:24,251 --> 00:36:25,334 이건 아니지 587 00:36:26,668 --> 00:36:27,584 아니야? 588 00:36:28,626 --> 00:36:29,626 날 봐 589 00:36:30,834 --> 00:36:34,084 만화랑 착각하나 본데 이건 현실이야 590 00:36:34,584 --> 00:36:36,834 우리 인생은 시궁창이었잖아 591 00:36:38,793 --> 00:36:39,918 이제 팔자 폈지 592 00:36:42,084 --> 00:36:42,918 여보세요 593 00:36:44,251 --> 00:36:45,334 6팩이요 594 00:36:46,126 --> 00:36:47,834 네, 소문대로예요 595 00:36:47,834 --> 00:36:50,168 5분 안에 물건 못 받으면 공짜예요 596 00:36:50,168 --> 00:36:51,126 좋아요 597 00:36:52,043 --> 00:36:52,918 알겠어요 598 00:36:54,043 --> 00:36:55,459 그래, 좋아 599 00:36:56,126 --> 00:36:57,751 난 돈 벌러 간다 600 00:36:57,751 --> 00:36:59,668 다녀올 테니까 601 00:36:59,668 --> 00:37:01,751 이따 웃는 얼굴로 보자 602 00:37:09,293 --> 00:37:10,543 안녕하세요 603 00:37:11,418 --> 00:37:13,293 - 잘했어요, 갈게요 - 좋아요 604 00:37:17,834 --> 00:37:18,918 안녕하세요 605 00:37:19,959 --> 00:37:22,043 - 고마워요 - 됐죠? 잘 있어요 606 00:37:24,626 --> 00:37:25,834 잘 지냈어요? 607 00:37:25,834 --> 00:37:26,959 20파운드요 608 00:37:26,959 --> 00:37:29,584 - 우리 방식 알죠? - 걱정 마요 609 00:37:41,334 --> 00:37:42,876 요원 배치 준비 완료 610 00:38:00,126 --> 00:38:00,959 디온 611 00:38:02,876 --> 00:38:04,001 계속 전화했는데 612 00:38:04,001 --> 00:38:07,709 전화하려고 했는데 오늘 일이 좀 바빴어 613 00:38:08,459 --> 00:38:09,793 자기야, 잠깐만 614 00:38:11,376 --> 00:38:12,751 이것 좀 봐 615 00:38:13,334 --> 00:38:14,168 "케미 아무산" 616 00:38:15,126 --> 00:38:17,709 - 누군지 알겠어? - 아니, 누구야? 617 00:38:17,709 --> 00:38:18,959 케미 아무산이라고 618 00:38:18,959 --> 00:38:20,543 실종된 민원인인데 619 00:38:20,543 --> 00:38:23,293 어머니 말이 자기랑 아들을 두고 떠났대 620 00:38:23,293 --> 00:38:24,209 좋아 621 00:38:24,209 --> 00:38:26,334 근데 떠나기 전에 이상한 말을 했더라 622 00:38:26,334 --> 00:38:28,668 인간이 해서는 안 되는 일을 하고 있고 623 00:38:28,668 --> 00:38:30,209 쫓기는 중이라고 했대 624 00:38:36,626 --> 00:38:37,751 초능력 때문일까? 625 00:38:38,543 --> 00:38:40,293 - 그거 말곤 없잖아? - 글쎄 626 00:38:41,376 --> 00:38:42,584 이유야 많지 627 00:38:43,459 --> 00:38:45,501 사람들한테 쫓긴다고 했잖아 628 00:38:45,501 --> 00:38:48,459 하지만 빚을 져서 그럴 수도 있지 629 00:38:49,543 --> 00:38:51,126 왜 초능력이랑 연관시켜? 630 00:38:51,126 --> 00:38:52,834 "그럼요, 얼마나요?" 631 00:38:52,834 --> 00:38:55,168 말하는 투가 그랬어 632 00:38:55,168 --> 00:38:57,043 당신이 그렇게 들은 거겠지 633 00:39:00,001 --> 00:39:01,834 내가 케미를 잘못 봤나? 아닐 텐데 634 00:39:01,834 --> 00:39:02,751 "2팩이요" 635 00:39:02,751 --> 00:39:04,543 어쨌든 조사해 봤는데 636 00:39:04,543 --> 00:39:07,334 요즘 들어 실종자가 부쩍 늘었대 637 00:39:07,334 --> 00:39:08,459 레딧도 봤는데 638 00:39:08,459 --> 00:39:11,918 - 노란 눈 얘기가... - 레딧이라니 쓰레기 사이트잖아 639 00:39:11,918 --> 00:39:14,293 - 왜? - 이 조사 당장 그만둬 640 00:39:15,918 --> 00:39:20,418 왜? 우리가 뭘 상대하는지는 알고 대처해야지 641 00:39:20,418 --> 00:39:22,626 - 지금 아무것도 모르는... - 하지 마 642 00:39:22,626 --> 00:39:24,209 왜 이렇게 펄펄 뛰는데? 643 00:39:26,376 --> 00:39:27,626 "좋아요, 어디죠?" 644 00:39:27,626 --> 00:39:28,626 누구 문자야? 645 00:39:31,001 --> 00:39:31,834 게이브리얼 646 00:39:32,751 --> 00:39:36,376 그럼 우리 얘기 끝나고 연락해도 되잖아 647 00:39:36,376 --> 00:39:38,376 디온, 내 말 좀 들어봐 648 00:39:39,251 --> 00:39:41,459 이제 할 얘기 없어, 알겠지? 649 00:39:41,459 --> 00:39:45,001 당신 말대로 난 관뒀잖아 나도 똑같이 부탁하는 거야 650 00:39:45,001 --> 00:39:47,834 그건 아니지, 비교할 걸 비교해 651 00:39:47,834 --> 00:39:50,251 당신은 위험하게 돌아다녔고 652 00:39:50,251 --> 00:39:52,668 - 난 컴퓨터만 하잖아 - 당신도 위험한 짓 하는 거야 653 00:39:52,668 --> 00:39:54,001 그거랑은 다르지 654 00:39:54,001 --> 00:39:55,584 - 컴퓨터 조사라고 - 그냥 관둬 655 00:39:55,584 --> 00:39:56,876 - 나는... - 제발! 656 00:40:02,501 --> 00:40:03,334 잠깐만 657 00:40:13,543 --> 00:40:14,668 안녕, 스퍼드 658 00:40:14,668 --> 00:40:16,126 1,500파운드 벌었다 659 00:40:16,126 --> 00:40:18,459 그것도 물건이 없어서 이 정도야 660 00:40:19,043 --> 00:40:22,668 이렇게 일주일만 하면 몇 달 안에 집도 사겠어 661 00:40:23,834 --> 00:40:26,709 이제 좀 피곤하니까 금방 들어갈게 662 00:40:26,709 --> 00:40:29,959 아직 집에 있으면 차 좀 끓여 줘 663 00:40:30,459 --> 00:40:31,293 끊어 664 00:40:33,251 --> 00:40:37,376 "한 시간 후에 거기서 봐요" 665 00:40:37,376 --> 00:40:39,084 "도착했어요!" 666 00:40:46,168 --> 00:40:47,959 택시가 곧 올 거야 667 00:40:49,459 --> 00:40:50,709 나 준비됐어 668 00:40:52,751 --> 00:40:53,751 웃기시네 669 00:40:54,376 --> 00:40:56,251 그러고 어딜 가려고? 670 00:40:57,459 --> 00:41:00,209 택시 취소해야겠다 지금 장난하는 것도 아니고 671 00:41:07,876 --> 00:41:09,001 세상에 672 00:41:09,001 --> 00:41:10,876 저기요, 언니? 673 00:41:10,876 --> 00:41:12,751 - 잘 지내, 샤? - 그래 674 00:41:13,751 --> 00:41:15,459 - 섹시하네 - 친구는 누구야? 675 00:41:15,459 --> 00:41:16,793 우리 언니 676 00:41:16,793 --> 00:41:18,668 언니 죽이는데! 677 00:41:19,751 --> 00:41:22,543 남자들 시선 집중되는 거 봤지? 678 00:41:25,876 --> 00:41:27,168 관심 없네요 679 00:41:28,251 --> 00:41:30,293 저 남자한테는 관심 있겠네 680 00:41:33,834 --> 00:41:34,793 금방 올게 681 00:41:35,876 --> 00:41:37,834 또 머리통 부숴 버려 682 00:41:43,793 --> 00:41:44,626 케빈 683 00:41:46,209 --> 00:41:47,043 안녕 684 00:41:47,043 --> 00:41:48,709 - 사브리나 - 괜찮아? 685 00:41:48,709 --> 00:41:50,584 당신이 한 짓은 비밀로 하겠지만... 686 00:41:52,751 --> 00:41:55,751 앞으로 나한테 접근하지 마 알겠지? 687 00:42:02,918 --> 00:42:04,001 그런 거야? 688 00:42:05,501 --> 00:42:06,376 괜찮아? 689 00:42:09,126 --> 00:42:11,584 좋아, 이름이 뭐였더라? 690 00:42:11,584 --> 00:42:13,209 벌써 까먹었어? 691 00:42:13,709 --> 00:42:14,918 카딤 692 00:42:14,918 --> 00:42:16,626 우리 언니 사브리나야 693 00:42:16,626 --> 00:42:18,876 - 만나서 반가워 - 크레이그가 오는 줄 알았네 694 00:42:18,876 --> 00:42:20,751 언니, 사람 무안하게 695 00:42:20,751 --> 00:42:23,293 미안, 언니가 너무 달려서 취하면 이러잖아 696 00:42:23,293 --> 00:42:24,834 뭘, 괜찮아 697 00:42:24,834 --> 00:42:26,459 춤추게 나와 698 00:42:31,751 --> 00:42:34,084 크레이그 안 와서 좋아할 줄 알았는데 699 00:42:34,084 --> 00:42:37,126 일이 생겼다는데 다른 여자랑 놀겠지 700 00:42:41,209 --> 00:42:42,043 춤이나 추자 701 00:42:42,584 --> 00:42:43,543 그래 702 00:43:07,626 --> 00:43:09,584 - 화장실 좀 다녀올게 - 그래 703 00:43:57,709 --> 00:43:59,168 젠장 704 00:43:59,834 --> 00:44:00,918 비켜요! 705 00:44:11,126 --> 00:44:13,668 헐! 저 친구들 갑자기 나타났어 706 00:44:15,584 --> 00:44:16,876 이리 와 707 00:44:17,626 --> 00:44:20,293 - 제대로 취했구나 - 방금 봤어? 708 00:44:22,876 --> 00:44:26,209 나 쌀 거 같아, 이제 모르겠다 709 00:44:30,918 --> 00:44:33,418 이 DJ 완전 내 취향이야! 710 00:44:46,293 --> 00:44:47,501 괜찮아? 711 00:44:52,876 --> 00:44:53,709 고마워 712 00:45:01,126 --> 00:45:02,334 방금 뭐였죠? 713 00:45:04,668 --> 00:45:05,543 난 마이클이에요 714 00:45:07,209 --> 00:45:09,168 이제 다 설명할게요, 근데... 715 00:45:09,668 --> 00:45:11,293 당신이 꼭 도와줘야 해요 716 00:45:14,418 --> 00:45:15,918 너 섹시한 거 알지? 717 00:45:17,376 --> 00:45:18,251 알지 718 00:45:19,668 --> 00:45:20,918 진짜로? 719 00:45:20,918 --> 00:45:22,959 네가 얼마나 아름다운지 알아? 720 00:45:24,001 --> 00:45:25,209 뻥 안 치고 721 00:45:26,376 --> 00:45:29,418 결혼까지 생각하게 하는 여자라니까 722 00:45:47,251 --> 00:45:49,459 좋아, 이제 들어가자 723 00:45:49,459 --> 00:45:50,918 난 이 파티가 더 좋은데 724 00:45:50,918 --> 00:45:53,709 무슨 파티인지 모르겠네 그만 가자 725 00:45:53,709 --> 00:45:55,918 뭐야? 그냥 약 올리는 거야? 726 00:45:55,918 --> 00:45:59,168 섹스 거절했다고 그래? 잘 모르나 본데... 727 00:45:59,168 --> 00:46:00,959 - 누구를 가르쳐? - 이거 놔 728 00:46:00,959 --> 00:46:02,543 - 이 걸레가 - 꺼져 729 00:46:04,918 --> 00:46:06,168 너 같은 여자 밥맛이야 730 00:46:06,668 --> 00:46:09,334 밤새 같이 놀아 놓고 꼭 마지막에 퇴짜야 731 00:46:12,251 --> 00:46:14,584 쌍, 뭐야? 732 00:46:24,043 --> 00:46:25,043 이리 와 733 00:46:31,418 --> 00:46:32,626 망할 년들! 734 00:46:33,126 --> 00:46:34,293 어디 년 자를 붙여? 735 00:46:34,293 --> 00:46:36,709 피 터지게 처맞은 주제에 더러운... 736 00:46:36,709 --> 00:46:37,959 저게 뭐야? 737 00:46:39,501 --> 00:46:41,084 - 도망쳐! - 이제 겁나지? 738 00:46:42,126 --> 00:46:43,751 꼼짝 마, 걸레야! 739 00:46:43,751 --> 00:46:46,584 - 어디서 센 척이야? - 언니, 뛰어! 740 00:46:46,584 --> 00:46:47,584 언니! 741 00:47:07,918 --> 00:47:09,043 내버려둬 742 00:47:11,876 --> 00:47:12,876 맥박이 안 잡혀 743 00:47:14,334 --> 00:47:15,168 죽었어 744 00:47:17,251 --> 00:47:18,334 손 떼! 745 00:47:21,251 --> 00:47:22,126 그래 746 00:47:33,209 --> 00:47:37,709 "사망" 747 00:49:16,501 --> 00:49:19,418 자막: 조은애