1 00:00:16,126 --> 00:00:17,084 Kraze. 2 00:00:18,543 --> 00:00:20,001 Stjäl du från mig, Tayo? 3 00:00:21,001 --> 00:00:25,543 Nej, han var inte där. Det var nån av de två. 4 00:00:25,543 --> 00:00:28,709 - Snacka inte skit. - Mina killar har inte tagit nåt. 5 00:00:31,126 --> 00:00:36,376 - Såg du dem ta det? - Nej, men det var bara de där. 6 00:00:36,376 --> 00:00:39,626 När jag kom hem var det borta, utbytt mot mjöl. 7 00:00:39,626 --> 00:00:44,418 - Du såg ju att vi inte tog nåt. - Inte ett jävla ord till. 8 00:00:50,043 --> 00:00:54,751 - Vem ordnade affären? - Det var han, min säljares kusin. 9 00:00:55,709 --> 00:00:58,209 - Knäpp honom, då. - Nej! 10 00:00:58,209 --> 00:01:01,584 - Vad är det för snack? - Man mot man. 11 00:01:03,376 --> 00:01:04,334 Man mot man? 12 00:01:06,543 --> 00:01:07,918 Akta, de är erfarna. 13 00:01:09,084 --> 00:01:12,084 Snarare man mot pistol. Du borde ha tagit med din. 14 00:01:12,084 --> 00:01:18,709 Det är problemet med dagens gangsters. De vågar inte ta stryk. 15 00:01:20,251 --> 00:01:23,668 Hur det än går, går du ur det här med respekten i behåll. 16 00:01:25,501 --> 00:01:27,751 Låt mig döda den jäveln. 17 00:01:27,751 --> 00:01:29,626 - Jag tar honom. - Sugen på den här? 18 00:01:29,626 --> 00:01:31,543 Lugna ner er. 19 00:01:31,543 --> 00:01:37,001 Tro inte att jag skonar dig för att du har jobbat för Krazy. Nu kör vi. 20 00:01:37,501 --> 00:01:40,418 - Jag gör det, Taze. - Skärp dig. 21 00:01:40,418 --> 00:01:43,459 Lägg dig inte i det här, snorunge. 22 00:01:43,459 --> 00:01:47,584 Du behöver inte göra det, Taze. Jag kan slåss mot honom. 23 00:01:47,584 --> 00:01:49,168 - Ta den här. - Nu jävlar. 24 00:01:49,168 --> 00:01:52,043 - Spöa honom ordentligt nu. - Det ska jag. 25 00:01:52,043 --> 00:01:54,418 Spöa den jäveln, Taze. 26 00:01:55,209 --> 00:01:57,959 Fimpa honom, Masher. 27 00:02:00,251 --> 00:02:04,376 - Tack för att du gör det här, Tazer. - Spöa skiten ur honom nu. 28 00:02:05,418 --> 00:02:07,293 Akta, Tazer! 29 00:02:07,293 --> 00:02:08,626 Helvete! 30 00:02:09,126 --> 00:02:10,459 Slå honom! 31 00:02:11,001 --> 00:02:15,251 - Tror ni att ni kan utmana oss? - Småungar! 32 00:02:15,251 --> 00:02:17,168 Ni är bara småungar. 33 00:02:18,376 --> 00:02:21,501 Res dig upp, din vekling. 34 00:02:21,501 --> 00:02:23,543 - Du tar honom! - Kom igen nu, Taze! 35 00:02:23,543 --> 00:02:26,584 Vad snackar ni om? Han har inte en chans. 36 00:02:26,584 --> 00:02:28,959 Du har inte en jävla chans. 37 00:02:28,959 --> 00:02:33,084 Vad fan tror du? Vad försöker du med? 38 00:02:33,084 --> 00:02:34,293 Ta honom! 39 00:02:40,001 --> 00:02:41,834 Bra, Tazer! 40 00:02:41,834 --> 00:02:43,376 Knäa honom! 41 00:02:46,334 --> 00:02:47,209 Spöa honom! 42 00:02:48,834 --> 00:02:50,209 Din lilla jävel! 43 00:02:51,376 --> 00:02:53,584 - Upp, Taze! - Du tar honom! 44 00:03:15,418 --> 00:03:17,334 - Res dig upp. - Kolla på honom. 45 00:03:19,334 --> 00:03:22,418 - Res dig upp. - Han är körd. 46 00:03:24,626 --> 00:03:27,209 - Din vekling! - Vart fan ska du? 47 00:03:27,209 --> 00:03:30,126 - Han är sönderslagen. - Vekling! 48 00:03:30,126 --> 00:03:31,959 Din fega jävel. 49 00:03:31,959 --> 00:03:33,084 - Vekling. - Vekling. 50 00:03:33,084 --> 00:03:37,334 Ge mig tabben så skjuter jag honom. Ge mig den. 51 00:03:38,209 --> 00:03:40,751 - Sätt dig i bilen. - Ge mig tabben! 52 00:03:41,251 --> 00:03:42,251 Sätt dig i bilen. 53 00:03:48,501 --> 00:03:49,584 Bra! 54 00:03:51,001 --> 00:03:51,876 Bra. 55 00:03:55,876 --> 00:03:58,084 Du kommer ihåg allt jag har lärt dig. 56 00:04:06,001 --> 00:04:07,543 - Ja! - Så ja! 57 00:04:10,251 --> 00:04:11,418 TB! 58 00:04:13,751 --> 00:04:16,084 Du hade inte behövt göra det, men tack. 59 00:04:16,709 --> 00:04:17,584 Det är lugnt. 60 00:04:17,584 --> 00:04:20,084 Jag hade också spöat Masher. 61 00:04:21,293 --> 00:04:23,959 Det vet ni. Jag hade bara... 62 00:04:26,084 --> 00:04:29,126 - Herregud! - Tiny! 63 00:04:29,126 --> 00:04:30,751 Hördu! 64 00:04:32,626 --> 00:04:34,168 Kom igen, Tiny. 65 00:04:34,168 --> 00:04:36,293 - Ring efter ambulans! - Tiny! 66 00:04:36,293 --> 00:04:40,293 Du skulle ha låtit honom slåss. Då hade det räckt så. 67 00:04:41,584 --> 00:04:45,168 Jag hoppas för din skull att du inte har snott mina varor. 68 00:04:48,418 --> 00:04:50,251 - Vad i helvete?! - Tiny! 69 00:04:50,251 --> 00:04:52,543 - Han sköt Tiny! - Ring efter ambulans! 70 00:04:52,543 --> 00:04:54,751 - Res dig upp! - Helvete! 71 00:04:54,751 --> 00:04:56,876 Kommer han att dö?! 72 00:04:56,876 --> 00:05:02,168 Du fixar det här. Håll dig vaken. 73 00:05:24,584 --> 00:05:25,876 - Hej, älskling. - Hej. 74 00:05:26,959 --> 00:05:27,793 Tack. 75 00:05:29,584 --> 00:05:33,043 Du sa att du inte var hungrig, men jag gjorde frukost ändå. 76 00:05:35,501 --> 00:05:38,459 - Jag älskar dig. - Och jag älskar dig. 77 00:05:41,626 --> 00:05:46,168 - Hur mår du? - Jodå, jag mår bra. 78 00:05:47,376 --> 00:05:51,293 - Du stannar väl hemma och vilar? - Nej, jag har för mycket på jobbet 79 00:05:51,293 --> 00:05:53,918 Jag vill inte lämna dem i sticket. 80 00:05:53,918 --> 00:05:59,418 Och jag ska följa med mamma till sicklecellcentret i dag. 81 00:06:00,043 --> 00:06:03,376 - Okej, men ring om det är nåt. - Det ska jag göra. 82 00:06:03,376 --> 00:06:05,001 Då ses vi sen. 83 00:06:05,959 --> 00:06:07,084 - Hej då. - Hej då. 84 00:06:07,084 --> 00:06:08,168 Vänta. 85 00:06:09,751 --> 00:06:12,626 {\an8}- Ha det bra i dag. - Ska du följa mig till dörren? 86 00:06:13,626 --> 00:06:14,709 - Hej då. - Hej då. 87 00:07:07,293 --> 00:07:08,584 Jävlar. 88 00:07:35,209 --> 00:07:37,918 - Hej, Mike. - Vad är det för datum i dag? 89 00:07:37,918 --> 00:07:41,084 - Kolla i kalendern. - Säg det, bara. 90 00:07:41,084 --> 00:07:44,626 - Det är den 18 april. - Vilket år? 91 00:07:45,501 --> 00:07:47,876 Vilket år? Det är ju 2024. 92 00:07:49,501 --> 00:07:51,626 Du tror väl inte att du reser i tiden igen? 93 00:07:53,501 --> 00:07:57,626 - Jag ringer igen om en stund. - Är allt som det ska? 94 00:08:14,084 --> 00:08:15,251 Helvete... 95 00:08:22,626 --> 00:08:28,293 JAG KOMMER TILLBAKA I MORGON KL. 3. DET ÄR VIKTIGT ATT TAZER KOMMER DÅ. 96 00:08:29,501 --> 00:08:34,918 Enligt polisen har antalet försvunna personer ökat på senare tid. 97 00:08:34,918 --> 00:08:41,084 De vet inte vad det beror på, men uppmanar till vaksamhet i området. 98 00:08:57,543 --> 00:09:02,084 Hej, jag heter Dionne Ofori och jag är socialarbetare. 99 00:09:02,084 --> 00:09:05,668 - Jag söker Kemi Amusan. - Vad vill ni min dotter? 100 00:09:05,668 --> 00:09:11,418 Hon har inte varit i kontakt med oss på två månader. Jag vill veta hur hon mår. 101 00:09:12,084 --> 00:09:12,918 Kom in. 102 00:09:13,709 --> 00:09:14,668 Tack. 103 00:09:20,459 --> 00:09:24,418 Det där var sista gången som jag och Tayo såg henne. 104 00:09:24,418 --> 00:09:25,918 Hon gav sig av. 105 00:09:25,918 --> 00:09:29,418 Hon sa att hon gjorde saker som människor inte ska göra, 106 00:09:29,418 --> 00:09:35,376 att folk var ute efter henne och att hon inte ville utsätta oss för fara. 107 00:09:36,626 --> 00:09:39,668 - Vilka då? - Jag frågade, men hon sa inte vilka. 108 00:09:40,251 --> 00:09:41,959 - Sa hon vart hon skulle? - Nej. 109 00:09:42,459 --> 00:09:45,459 Hon sa att hon skulle komma hem när hon mådde bättre 110 00:09:45,459 --> 00:09:47,334 och bad mig ta hand om Tayo. 111 00:09:47,334 --> 00:09:53,501 Hon ringde varje vecka och sa att hon mådde bra och snart skulle komma hem, 112 00:09:53,501 --> 00:09:57,959 men nu har hon inte hört av sig på två veckor och jag börjar bli orolig. 113 00:09:57,959 --> 00:10:00,418 Ursäkta om jag är för påträngande, 114 00:10:00,418 --> 00:10:05,543 men ni sa att Kemi gjorde "saker som människor inte ska göra". 115 00:10:07,043 --> 00:10:09,043 Vet ni vad hon menade? 116 00:10:32,001 --> 00:10:34,334 Klart. Vi kan sy ihop henne. 117 00:10:41,918 --> 00:10:45,834 - Då har vi prov KA 218 här. - Noterat. 118 00:11:11,293 --> 00:11:13,043 Allt är som det ska. 119 00:11:14,709 --> 00:11:15,918 Är det säkert? 120 00:11:15,918 --> 00:11:18,459 Det är inget fel på din hjärna, Sabrina. 121 00:11:18,459 --> 00:11:22,543 Inga tecken på tumörer eller andra avvikelser. 122 00:11:24,501 --> 00:11:28,126 - Är allt som det ska? - Ja, jag mår bra. 123 00:11:28,126 --> 00:11:32,168 Tack för att du tog dig tid, Donna. Det uppskattar jag. 124 00:11:39,459 --> 00:11:40,751 Hur mår du i dag? 125 00:11:40,751 --> 00:11:42,751 - Förlåt. - Aj. 126 00:11:43,251 --> 00:11:45,043 Jag är snart klar. 127 00:11:45,543 --> 00:11:47,459 - Aj! - Förlåt. 128 00:11:47,459 --> 00:11:51,584 Kan jag få en riktig sjuksköterska som faktiskt vet vad hon gör? 129 00:11:51,584 --> 00:11:55,751 - Är allt som det ska? - Ja, jag försöker bara hitta en ven. 130 00:11:55,751 --> 00:11:57,168 Jag tar över, Sabrina. 131 00:11:57,668 --> 00:11:59,959 - Men för bövelen... - Okej. 132 00:11:59,959 --> 00:12:04,043 - Det här är oacceptabelt. - Mrs Miller frågade efter dig. 133 00:12:04,751 --> 00:12:09,251 - Jag har inte sett maken till inkompetens. - Jag beklagar. 134 00:12:09,251 --> 00:12:13,626 Hon beter sig som en slaktare. Såg ni hur hon stack i mig? 135 00:12:13,626 --> 00:12:15,626 Jag ska prata med henne. 136 00:12:18,126 --> 00:12:19,543 Vad i helvete var det? 137 00:12:20,876 --> 00:12:23,918 - Mår alla bra? - Vad är det som händer här? 138 00:12:25,084 --> 00:12:29,334 - Där kommer hon ju. Hej, Sabrina. - Hej, Shirley. 139 00:12:31,543 --> 00:12:33,209 Jag tar en rökpaus. 140 00:12:35,668 --> 00:12:36,751 Allt bra? 141 00:12:37,918 --> 00:12:39,793 Jag mår bra, Shirley. 142 00:12:40,918 --> 00:12:43,418 - Beredd? - Så beredd jag kan bli. 143 00:12:43,418 --> 00:12:47,501 - Det där ser ut att vara mycket. - Det är din vanliga dos. Fem... 144 00:12:50,626 --> 00:12:54,376 - Herregud. - Hade det där varit farligt för mig? 145 00:13:43,751 --> 00:13:45,084 Är allt bra? 146 00:13:45,834 --> 00:13:47,168 Jag mår bra. 147 00:13:47,168 --> 00:13:50,751 Säkert? För det såg ut som om du ville bli påkörd. 148 00:13:50,751 --> 00:13:52,126 Jag mår bra, sa jag. 149 00:13:56,668 --> 00:13:59,626 Inte ens ett tack för att jag räddade livet på dig? 150 00:14:07,209 --> 00:14:11,293 Tio ord till, sen vill jag aldrig mer höra ordet "avhandling" igen... 151 00:14:11,793 --> 00:14:12,668 Vad är det? 152 00:14:14,126 --> 00:14:16,293 - Jag hade kunnat döda henne. - Vem då? 153 00:14:17,334 --> 00:14:22,584 Jag borde ha varit vaksammare, men jag vet ju inte när det ska hända... 154 00:14:22,584 --> 00:14:25,793 När vad ska hända? Vad pratar du om? 155 00:14:27,876 --> 00:14:32,418 Jag vet att det låter konstigt, men jag kan förflytta saker utan att röra dem. 156 00:14:32,418 --> 00:14:33,668 Förflytta saker? 157 00:14:33,668 --> 00:14:36,751 Jag har kollat upp det. Det heter telekinesi. 158 00:14:37,543 --> 00:14:38,459 Okej... 159 00:14:39,501 --> 00:14:40,334 Visa. 160 00:14:40,334 --> 00:14:43,334 Jag vill inte visa! Jag vill att det försvinner. 161 00:14:46,751 --> 00:14:50,709 Och även om jag ville skulle jag inte veta hur. Det bara händer. 162 00:14:50,709 --> 00:14:53,084 - Du kanske bara... - Jag är inte galen! 163 00:14:53,084 --> 00:14:58,543 - Det har hänt flera gånger. - Okej. Det ordnar sig. 164 00:14:58,543 --> 00:15:00,793 Jag ska ut i kväll. 165 00:15:01,501 --> 00:15:05,834 Du borde följa med. Det kanske är det du behöver. 166 00:15:06,334 --> 00:15:09,334 Föreslår du på allvar att jag ska gå ut och festa? 167 00:16:04,834 --> 00:16:09,668 Jag fattar inte. Hur kom Krazy ut? Han åkte väl in på 35 år? 168 00:16:10,376 --> 00:16:13,293 Han samarbetar säkert med snuten. 169 00:16:13,293 --> 00:16:16,543 Varför gjorde du inte spökgrejen? 170 00:16:18,126 --> 00:16:18,959 Jag försökte. 171 00:16:20,501 --> 00:16:21,334 Det gick inte. 172 00:16:25,376 --> 00:16:29,626 Det var som om jag hade slut på kraft. Men jag försökte. 173 00:16:29,626 --> 00:16:31,043 Det är inte ditt fel. 174 00:16:32,709 --> 00:16:35,334 Det var Krazy som gjorde det. 175 00:16:35,334 --> 00:16:38,793 - Jag vet att ni är som bröder, men... - Han är inte min bror. 176 00:16:40,043 --> 00:16:41,126 Ni är mina bröder. 177 00:16:42,668 --> 00:16:44,918 Han gav sig på en av oss, så han ska dö. 178 00:16:44,918 --> 00:16:49,584 Men Krazy är inte vem som helst. Det kommer att gå för oss som för Tiny. 179 00:16:49,584 --> 00:16:52,084 - Varför är du så skraj? - Jag är bara smart. 180 00:16:52,084 --> 00:16:54,626 - Håll käften! - Förklara för honom, Twosie! 181 00:16:54,626 --> 00:16:58,584 Åt helvete med Krazy! Vi ska sätta honom på plats. 182 00:16:58,584 --> 00:17:01,959 Kyrkogården är full med folk som har försökt! 183 00:17:02,959 --> 00:17:04,959 De kunde inte göra det jag kan. 184 00:17:06,251 --> 00:17:07,334 BUDET 185 00:17:07,334 --> 00:17:09,709 Snubben ger sig aldrig! 186 00:17:09,709 --> 00:17:12,168 Det är paketbudet. Vad ska jag säga? 187 00:17:12,168 --> 00:17:15,751 Skit i honom. Nu är det Krazy vi ska ta hand om. 188 00:17:21,584 --> 00:17:24,001 Vem skriver du till? 189 00:17:25,251 --> 00:17:26,334 Ingen. 190 00:17:26,918 --> 00:17:28,751 Du ser bekymrad ut. 191 00:17:30,668 --> 00:17:36,001 Vi finns här för att erbjuda hjälp och stöd när det behövs... 192 00:17:36,793 --> 00:17:38,751 Det är så fint här. 193 00:17:41,918 --> 00:17:45,334 - Sköt om dig nu. - Har du verkligen råd med det här? 194 00:17:45,334 --> 00:17:47,334 - Tina! - Hej! 195 00:17:47,334 --> 00:17:49,209 Vad fint att se dig här. 196 00:17:49,209 --> 00:17:51,709 Har du fått se transfusionssalarna? 197 00:17:51,709 --> 00:17:55,584 - Jag utgick från att det gjordes här. - Nej då. 198 00:17:56,584 --> 00:18:01,001 Colin, är du snäll och visar Tina transfusionssalarna? 199 00:18:03,418 --> 00:18:07,501 Det är jättefint, men alldeles för dyrt. 200 00:18:08,001 --> 00:18:10,543 Oroa dig inte, mamma. Jag har råd. 201 00:18:11,084 --> 00:18:13,459 Jag har redan skrivit in dig. 202 00:18:14,751 --> 00:18:16,459 Okej, vad är det då? 203 00:18:17,751 --> 00:18:18,626 Vadå? 204 00:18:19,876 --> 00:18:24,876 Om det inte är pengar, var är det? Och du kommer inte undan med "inget". 205 00:18:27,834 --> 00:18:30,834 Jag är bara nervös inför bröllopet. 206 00:18:31,501 --> 00:18:33,834 Du har inget att vara nervös för. 207 00:18:34,334 --> 00:18:36,501 Hon är som skapt för dig. 208 00:18:37,376 --> 00:18:40,959 Du får inte låta något eller någon komma i vägen för er. 209 00:18:41,543 --> 00:18:42,543 Nervös... 210 00:18:46,251 --> 00:18:48,126 Ska du vara med, pappa? 211 00:18:50,376 --> 00:18:51,584 Få se på en pose. 212 00:18:55,501 --> 00:18:56,334 Vadå? 213 00:18:57,084 --> 00:19:00,418 - Jag filmade, och du bara... - Vad löjlig du är. 214 00:19:03,043 --> 00:19:06,584 - Du skrattar som din farfar, vet du det? - Du brukar säga det. 215 00:19:08,501 --> 00:19:12,751 - Men jag minns honom knappt. - Nej, han dog ju när du var liten. 216 00:19:13,584 --> 00:19:16,543 Men han tyckte så mycket om dig. 217 00:19:17,834 --> 00:19:18,668 Verkligen. 218 00:19:20,751 --> 00:19:22,001 Hur var det han dog? 219 00:19:24,084 --> 00:19:25,418 Sicklecellsjukdom. 220 00:19:26,459 --> 00:19:29,709 Han fick ett skov som ledde till en stroke, 221 00:19:29,709 --> 00:19:31,876 och plötsligt var han borta. 222 00:19:33,626 --> 00:19:37,876 - Det är väl det som bara svarta får? - Nej, en del andra också. 223 00:19:38,501 --> 00:19:40,293 Men mest drabbas vi. 224 00:19:42,834 --> 00:19:45,793 - Har vi det? - Nej, konstigt nog inte. 225 00:19:46,709 --> 00:19:51,709 Jag har det inte, och vi har kontrollerat dig noggrant och du är också fri. 226 00:20:03,084 --> 00:20:06,043 Jag ska hämta min handkontroll och spöa dig i FIFA. 227 00:20:06,043 --> 00:20:10,793 Spöa mig? Skynda dig nu innan din mamma ändrar sig. 228 00:20:12,376 --> 00:20:13,793 Lägg ner, bara. 229 00:20:13,793 --> 00:20:16,709 Kolla där... AJ! 230 00:20:17,543 --> 00:20:18,668 Big Braggs! 231 00:20:20,543 --> 00:20:21,501 Läget? 232 00:20:24,751 --> 00:20:27,376 Det finns filmer där man ser Mashers ansikte. 233 00:20:27,376 --> 00:20:28,501 Än sen? 234 00:20:29,959 --> 00:20:33,543 - Kolla in kommentarerna. - Jag vill inte se. 235 00:20:33,543 --> 00:20:37,376 Tazer lever bara tack vare Krazy. Du vet hur Masher är. 236 00:20:37,376 --> 00:20:40,126 Nästa gång tar han honom. 237 00:20:41,959 --> 00:20:43,376 Jag vill prata med er. 238 00:20:45,293 --> 00:20:46,209 Prata på. 239 00:20:46,209 --> 00:20:50,834 Inget illa ment, men jag skulle uppskatta om ni höll er borta från min son. 240 00:20:55,834 --> 00:20:58,543 - Jag vet vad ni sysslar med. - Jaså? 241 00:20:59,751 --> 00:21:00,918 Vad är det vi gör? 242 00:21:01,834 --> 00:21:06,751 Jag dömer ingen, men jag kan inte låta min son välja fel väg. 243 00:21:07,334 --> 00:21:09,876 - Jaså, det kan du inte? - Det förstår du nog. 244 00:21:12,584 --> 00:21:13,459 Hör på farsan... 245 00:21:14,834 --> 00:21:18,043 - Blir pappa björn arg då? - Nu ber jag dig snällt. 246 00:21:18,793 --> 00:21:22,168 Du ska vara glad att jag gillar AJ. 247 00:21:25,584 --> 00:21:27,501 Stick härifrån. 248 00:21:30,334 --> 00:21:32,376 Håll dig borta från min son. 249 00:21:34,668 --> 00:21:35,751 Pappsen... 250 00:21:37,668 --> 00:21:38,543 Pappsen! 251 00:21:41,293 --> 00:21:45,626 Så du leker superhjälte? Skyddar lillgrabben? 252 00:21:46,876 --> 00:21:49,543 Försvarar honom från de stora stygga vargarna? 253 00:22:05,959 --> 00:22:06,793 Hallå! 254 00:22:09,418 --> 00:22:11,668 Hallå! Tazer! 255 00:22:12,418 --> 00:22:13,376 Han igen... 256 00:22:13,376 --> 00:22:15,959 - Vad vill han? - Vart fan ska du? 257 00:22:17,834 --> 00:22:19,168 Jävlar! 258 00:22:22,418 --> 00:22:23,376 Vad kan du göra? 259 00:22:24,918 --> 00:22:27,751 - Vem fan är han, Taze? - Jag vet inte. 260 00:22:29,918 --> 00:22:31,251 Stick härifrån! 261 00:22:31,251 --> 00:22:35,834 De kommer att ge sig på dig på grund av krafterna. Vi behöver varandra. 262 00:22:35,834 --> 00:22:38,501 Tiny ligger på sjukhus. Skit i snubben! 263 00:22:38,501 --> 00:22:40,751 Vi går nånstans där vi kan snacka. 264 00:22:41,501 --> 00:22:46,084 - Du hörde honom. Stick härifrån. - Okej, men berätta var de andra är. 265 00:22:46,584 --> 00:22:51,918 Andre, Sabrina eller Rodney, om du bara kan berätta... 266 00:22:57,668 --> 00:22:58,543 Helvete! 267 00:22:59,501 --> 00:23:01,084 - Jävlar... - Han försvann. 268 00:23:01,084 --> 00:23:03,584 - Jag blev fan skakis. - Såg ni det där? 269 00:23:03,584 --> 00:23:07,584 Vad är det här? Hur många har superkrafter helt plötsligt? 270 00:23:07,584 --> 00:23:09,834 - Vilka snackade han om? - Taze? 271 00:23:12,501 --> 00:23:13,334 Helvete! 272 00:23:14,209 --> 00:23:18,334 Det är låst, så hur...? Jävlar! Vad i helvete, Mike?! 273 00:23:19,043 --> 00:23:21,418 - Hur gjorde du det där? - Jag drömde inte. 274 00:23:22,084 --> 00:23:24,376 Allt jag berättade om var på riktigt. 275 00:23:27,168 --> 00:23:29,793 Det finns alltså människor med superkrafter. 276 00:23:31,376 --> 00:23:33,959 Visst... Okej. 277 00:23:37,251 --> 00:23:38,209 Vad är planen? 278 00:23:38,876 --> 00:23:42,709 - Hur ska vi hitta dem med bara förnamn? - Jag har hittat en. 279 00:23:44,376 --> 00:23:45,209 Redan? 280 00:23:46,168 --> 00:23:49,293 - Du har ju stenkoll. - Han ville inte prata med mig. 281 00:23:49,293 --> 00:23:51,918 Han vet nog inte ens vilka de andra är. 282 00:23:53,668 --> 00:23:57,793 - Kan du inte resa tillbaka till framtiden? - Jag har försökt. 283 00:23:58,709 --> 00:24:00,251 Jag kommer inte dit igen. 284 00:24:14,001 --> 00:24:15,501 Hur ska jag rädda henne? 285 00:24:18,001 --> 00:24:22,043 Först måste jag hitta allihop och sen övertala dem att hjälpa mig. 286 00:24:29,376 --> 00:24:31,001 Jag kan inte låta henne dö. 287 00:24:32,751 --> 00:24:34,876 - Så klart inte. - Jag kan inte... 288 00:24:34,876 --> 00:24:36,918 Du ska förhindra det, Mike. 289 00:24:38,293 --> 00:24:39,959 Det kommer inte att hända. 290 00:24:40,959 --> 00:24:42,501 Du fixar det. 291 00:24:48,418 --> 00:24:51,084 Vem av dem hade du hittat? 292 00:24:52,959 --> 00:24:54,251 Han som heter Tazer. 293 00:24:55,584 --> 00:24:59,543 Du vet hur gangsters är. De är inte så smarta. 294 00:25:00,084 --> 00:25:02,043 De är trögtänkta. 295 00:25:03,084 --> 00:25:05,084 Har du sett nån av de andra? 296 00:25:07,126 --> 00:25:09,168 En försökte sälja knark till mig. 297 00:25:11,168 --> 00:25:15,084 Han gav mig till och med sitt nummer, men jag raderade det. 298 00:25:15,084 --> 00:25:17,876 Hur skulle du ha vetat? Men du... 299 00:25:18,376 --> 00:25:22,459 Där han tog kontakt är antagligen hans jaktmarker. 300 00:25:23,126 --> 00:25:25,668 Han brukar säkert ragga kunder där. 301 00:25:37,418 --> 00:25:40,459 - Du är ju som Flash! - Det kan ju han drömma om. 302 00:25:46,168 --> 00:25:50,251 - Snyggt, men jag är inte hungrig. - Bra, för båda är till mig. 303 00:25:51,084 --> 00:25:54,251 Helt sjukt, du är ju som Flash! 304 00:25:55,751 --> 00:25:57,001 Kan du visa mig igen? 305 00:25:58,751 --> 00:25:59,668 Kom igen, Rod. 306 00:26:01,459 --> 00:26:02,376 Okej. 307 00:26:03,668 --> 00:26:06,501 Det här kallar jag "jorden runt". 308 00:26:11,418 --> 00:26:12,376 Jävlar! Rod! 309 00:26:13,668 --> 00:26:15,168 Vad håller du på med? 310 00:26:17,001 --> 00:26:18,584 Helvete. 311 00:26:18,584 --> 00:26:20,959 Fan också. Vakna. 312 00:26:22,459 --> 00:26:24,084 Hej, jag behöver en ambulans. 313 00:26:24,084 --> 00:26:27,626 Min kompis är medvetslös. Han föll ner från taket... 314 00:26:27,626 --> 00:26:30,334 Nej, han slog i huvudet mot bordskanten. 315 00:26:31,084 --> 00:26:33,501 Adressen är Jacob Street 25... 316 00:26:35,793 --> 00:26:38,001 Jag försöker få kläm på det här. 317 00:26:40,209 --> 00:26:43,793 - Läker du supersnabbt också? - Det vore inte dumt. 318 00:26:44,626 --> 00:26:45,834 Men jag är hungrig. 319 00:26:46,334 --> 00:26:47,668 Nej, lägg av! 320 00:26:49,251 --> 00:26:52,001 Farten gör mig hungrig på nåt sätt. 321 00:26:52,001 --> 00:26:56,751 Jag försöker förstå hur du fick krafterna. Blev du biten av nåt? 322 00:26:57,418 --> 00:26:58,251 Hallå? 323 00:26:59,376 --> 00:27:00,626 Inga problem. 324 00:27:00,626 --> 00:27:04,334 Om jag inte kommer inom fem minuter får du det gratis. 325 00:27:04,334 --> 00:27:07,543 - Det kan bli din slogan. - Ben vill ha två påsar. 326 00:27:07,543 --> 00:27:11,043 - Men maten, då? - Ja, vad är problemet? 327 00:27:14,084 --> 00:27:14,918 Rod! 328 00:27:16,043 --> 00:27:18,876 Du borde nog inte visa upp dina krafter. 329 00:27:18,876 --> 00:27:23,251 - Nej, du har rätt. De kan bli skraja. - Inte bara det. 330 00:27:23,251 --> 00:27:27,334 Om myndigheterna får nys om det kommer de att göra experiment på dig. 331 00:27:27,334 --> 00:27:29,001 Då får de fånga mig först. 332 00:27:38,793 --> 00:27:42,418 - Vet du var man kan köpa gräs? - Nej, jag röker inte. 333 00:27:43,418 --> 00:27:44,626 - Tja. - Tja. 334 00:27:46,043 --> 00:27:50,668 - Vet du var jag kan köpa gräs? - Varför säger du det så där? Är du snut? 335 00:27:50,668 --> 00:27:55,584 - Nej, jag har haft en lång dag på jobbet... - Du ser ut som en snut. Stick härifrån. 336 00:28:21,043 --> 00:28:22,459 Jag ringer dig sen. 337 00:28:25,043 --> 00:28:28,918 Är du fortfarande på jakt efter gräs? 338 00:28:30,334 --> 00:28:34,043 - Ja. - Du ska få ett nummer av mig. 339 00:28:39,293 --> 00:28:42,626 - Heter han Spud? - Jag tror det. Eller, de är två stycken. 340 00:28:44,001 --> 00:28:46,834 Heter den andra Andre eller Rodney? 341 00:28:46,834 --> 00:28:49,418 Inte fan vet jag, men de har grymma grejer. 342 00:28:49,418 --> 00:28:51,418 Är han av blandad etnicitet? 343 00:28:52,334 --> 00:28:57,584 Du ställer mycket frågor. Ring dit om du vill köpa. Hälsa från Tom. 344 00:28:57,584 --> 00:28:59,751 - Okej. - Schyst. 345 00:29:00,793 --> 00:29:05,918 JAG FICK DITT NUMMER AV TOM. 346 00:29:05,918 --> 00:29:08,376 FÅR JAG KÖPA LITE GRÄS? 347 00:29:16,584 --> 00:29:20,251 Pizzan kommer nu. Jag beställde din äckliga favorit med ananas. 348 00:29:24,251 --> 00:29:25,334 Läget, Shar? 349 00:29:25,334 --> 00:29:29,543 Försök inte. Stick tillbaka dit där du har hållit hus sen du kom ut. 350 00:29:29,543 --> 00:29:34,459 Jag ville få allt i ordning innan jag sökte upp min kvinna. 351 00:29:35,168 --> 00:29:39,834 Om jag vore din kvinna hade jag inte fått veta ryktesvägen att du var ute. 352 00:29:39,834 --> 00:29:44,293 - Jag såg bilden på dig och brudarna. - Är det mitt fel att de ville fotas? 353 00:29:44,293 --> 00:29:48,001 - Med dina händer på deras rövar? - Sluta skrika. 354 00:29:48,001 --> 00:29:51,126 Jag skriker om jag vill. Jag är inte rädd för dig. 355 00:29:51,126 --> 00:29:53,376 - Din jävla... - Ut ur mitt hem! 356 00:29:55,501 --> 00:29:56,793 Läget, Sabrina? 357 00:29:57,793 --> 00:29:58,876 Det var länge sen. 358 00:29:58,876 --> 00:30:03,126 - Det kunde varit längre. - Det var nära, men jag har en bra advokat. 359 00:30:03,126 --> 00:30:07,251 Vi överklagade, domaren förstod att jag var oskyldig, och här är jag nu. 360 00:30:07,251 --> 00:30:10,168 - Är allt lugnt, Shar? - Ja, det är lugnt. 361 00:30:10,959 --> 00:30:14,334 - Jag ska inte stanna länge. - Bra att du förstår det. 362 00:30:14,876 --> 00:30:19,709 Jag ville bara säga förlåt och ge min tjej en sak. 363 00:30:20,834 --> 00:30:21,668 Kom. 364 00:30:37,543 --> 00:30:38,376 En Bussy. 365 00:30:40,168 --> 00:30:43,918 - Du är inte förlåten. - Vad fin du är. Vart ska du i kväll? 366 00:30:43,918 --> 00:30:45,001 Till Onyx. 367 00:30:45,709 --> 00:30:46,709 Jaså? 368 00:30:47,584 --> 00:30:49,793 Då kommer jag dit. 369 00:30:50,459 --> 00:30:52,918 - Vi ses. - Okej. 370 00:30:55,793 --> 00:30:57,209 - Vart ska du? - Vänta här. 371 00:30:57,209 --> 00:30:59,001 - Nej, Sabrina... - Hördu! 372 00:31:02,334 --> 00:31:03,168 Flytta på dig. 373 00:31:03,959 --> 00:31:04,918 Det är lugnt. 374 00:31:11,293 --> 00:31:14,043 Tro inte att jag har glömt vad du gjorde. 375 00:31:14,043 --> 00:31:17,834 Om du rör min syster igen 376 00:31:17,834 --> 00:31:19,834 är det jag som åker in på 35 år. 377 00:31:21,084 --> 00:31:22,334 Jäklar, Sabrina... 378 00:31:23,418 --> 00:31:24,251 Idiot. 379 00:31:28,584 --> 00:31:31,459 - Vad hade han gjort om jag inte varit här? - Inget. 380 00:31:31,459 --> 00:31:34,709 Som gången då du kom hem med en blåtira? 381 00:31:38,751 --> 00:31:43,251 Gå inte till klubben om han kommer dit. Jag litar inte på honom. 382 00:31:43,251 --> 00:31:48,501 Men jag ska gå dit ändå. Han ska få se vad han går miste om. 383 00:31:50,084 --> 00:31:51,459 Som du vill. 384 00:31:51,459 --> 00:31:52,626 Då följer jag med. 385 00:31:53,376 --> 00:31:56,543 Ja! Det är precis vad du behöver. 386 00:31:59,834 --> 00:32:00,709 Kom! 387 00:32:15,209 --> 00:32:16,459 Hur är det? 388 00:32:22,418 --> 00:32:23,459 Taze. 389 00:32:24,626 --> 00:32:25,959 Hur är det med alla? 390 00:32:26,876 --> 00:32:29,293 Det är lugnt med dem. 391 00:32:31,293 --> 00:32:32,584 De vill hälsa på dig. 392 00:32:33,709 --> 00:32:35,126 Ja, det går bra. 393 00:32:37,084 --> 00:32:38,251 Hur mår du? 394 00:32:41,959 --> 00:32:43,376 Jag är rädd. 395 00:32:47,001 --> 00:32:49,168 Jag har ingen känsel i benen. 396 00:32:53,376 --> 00:32:55,543 Jag borde aldrig ha gjort så där. 397 00:32:57,668 --> 00:32:59,001 Det här är mitt fel. 398 00:33:00,501 --> 00:33:01,793 Förlåt. 399 00:33:01,793 --> 00:33:03,168 Det är inte ditt fel. 400 00:33:05,501 --> 00:33:10,834 Ingen av oss visste att Krazy skulle komma. Och du hjälpte mig. 401 00:33:15,126 --> 00:33:17,751 Fast jag hade också spöat Masher. 402 00:33:30,251 --> 00:33:31,209 Du... 403 00:33:32,626 --> 00:33:35,001 Jag ska döda Krazy för det här. 404 00:33:37,251 --> 00:33:38,709 Det behöver du inte. 405 00:33:40,626 --> 00:33:43,543 Bara fortsätt att hälsa på. 406 00:34:57,834 --> 00:34:59,126 Hej, John. 407 00:34:59,918 --> 00:35:04,293 Jag skickar en kartnål. Kom hit på en gång. 408 00:35:10,918 --> 00:35:13,584 Vad är det här för skämt? 409 00:35:14,751 --> 00:35:17,709 Varför skulle jag komma hit? 410 00:35:17,709 --> 00:35:21,418 Jag sitter här på nåt mörkt skrotupplag. 411 00:35:22,126 --> 00:35:24,501 Det är helt... Var är du nånstans? 412 00:35:25,168 --> 00:35:27,543 Hallå! 413 00:35:27,543 --> 00:35:30,834 Det sitter nån här i bilen! Jag är här! 414 00:35:31,543 --> 00:35:33,793 Vad i helvete?! 415 00:35:34,543 --> 00:35:35,376 Hallå! 416 00:35:36,751 --> 00:35:39,418 Vad i helvete...? 417 00:35:40,043 --> 00:35:42,876 Andre? Vad fan händer?! 418 00:35:48,626 --> 00:35:51,709 Kolla, tusen pund på en dag. 419 00:35:51,709 --> 00:35:54,459 Det ringer konstant. Det tog verkligen skruv. 420 00:35:54,459 --> 00:35:58,376 "Om du inte har det på fem minuter, får du det gratis." 421 00:35:59,168 --> 00:36:04,168 - Kolla här, det blir 200 till. - Det här är allt vi har kvar, Rod. 422 00:36:04,168 --> 00:36:06,918 Jag hämtar mer i morgon, dubbla mängden. 423 00:36:06,918 --> 00:36:10,376 Jag kan paketera det också, så får vi ut det snabbare. 424 00:36:14,084 --> 00:36:15,459 Jag har funderat. 425 00:36:16,126 --> 00:36:21,251 Vi tjänar stålar nu och jag vet vad du sparar till. Du vet att jag fattar. 426 00:36:21,251 --> 00:36:25,334 Men jag tycker inte att du ska använda dina krafter för egen vinning. 427 00:36:26,668 --> 00:36:27,584 Jaså? 428 00:36:28,626 --> 00:36:29,626 Se på mig, Spud. 429 00:36:30,834 --> 00:36:34,084 Det här är ingen jävla serietidning, utan verkligheten. 430 00:36:34,584 --> 00:36:37,043 Och vi har levt skitliv. 431 00:36:38,793 --> 00:36:40,418 Men inte nu längre. 432 00:36:42,084 --> 00:36:43,043 Hallå? 433 00:36:44,251 --> 00:36:45,334 Visst, sex påsar. 434 00:36:46,126 --> 00:36:50,168 Ja, ryktet stämmer. Inom fem minuter, annars gratis. 435 00:36:50,168 --> 00:36:51,293 Härligt. 436 00:36:52,043 --> 00:36:52,918 Ha det bra. 437 00:36:54,043 --> 00:36:55,459 Då så. 438 00:36:56,126 --> 00:37:01,751 Jag ska fixa lite mer stålar, och sen vill jag inte se några sura miner. 439 00:37:09,293 --> 00:37:10,543 Hur är läget? 440 00:37:11,418 --> 00:37:13,293 - Sköt om dig. - Ha det. 441 00:37:17,834 --> 00:37:18,918 Läget, vännen? 442 00:37:19,959 --> 00:37:22,043 - Tack. - Ha det så bra. 443 00:37:24,626 --> 00:37:25,834 Allt bra med dig? 444 00:37:25,834 --> 00:37:26,959 Här är 20. 445 00:37:26,959 --> 00:37:29,584 - Du vet var jag finns. - Jadå. 446 00:37:41,334 --> 00:37:42,876 Gör agenten redo. 447 00:38:00,126 --> 00:38:00,959 Hej. 448 00:38:02,876 --> 00:38:04,001 Jag har ringt. 449 00:38:04,001 --> 00:38:07,709 Ja, jag har tänkt ringa upp, men det har varit fullt upp. 450 00:38:08,459 --> 00:38:09,793 Vänta lite. 451 00:38:11,376 --> 00:38:13,251 Kolla här. 452 00:38:15,126 --> 00:38:17,709 - Känner du igen henne? - Nej, vem är det? 453 00:38:17,709 --> 00:38:23,918 Kemi Amusan, en brukare som försvann och lämnade sin mamma och sitt barn. 454 00:38:23,918 --> 00:38:28,751 Hon sa att hon gjorde "saker som människor inte ska göra" 455 00:38:28,751 --> 00:38:30,793 och att folk var ute efter henne. 456 00:38:36,626 --> 00:38:39,501 - Kan det ha med krafterna att göra? - Vad annars? 457 00:38:39,501 --> 00:38:42,584 Det kan väl vara vad som helst? 458 00:38:43,459 --> 00:38:45,543 Hon sa att folk jagade henne. 459 00:38:45,543 --> 00:38:51,126 Hon kanske är skyldig dem pengar. Varför skulle det vara relaterat? 460 00:38:51,126 --> 00:38:52,834 VISST, VAD VILL DU HA? 461 00:38:52,834 --> 00:38:57,043 - Det var sättet som hon sa det på. - Eller så hörde du det bara så. 462 00:39:00,001 --> 00:39:03,251 Jag kanske har fel, även om jag inte tror det, 463 00:39:03,251 --> 00:39:07,251 men folk försvinner mer än vanligt. 464 00:39:07,251 --> 00:39:11,918 - Folk på Reddit skriver om gula ögon... - Reddit? Hör på dig själv, Dionne. 465 00:39:11,918 --> 00:39:14,293 - Vadå? - Släpp det här. 466 00:39:15,918 --> 00:39:20,418 Varför det? Vi behöver veta vad det är vi har att göra med. 467 00:39:20,418 --> 00:39:22,626 - Nu famlar vi i mörker... - Låt bli. 468 00:39:22,626 --> 00:39:24,209 Varför är du så negativ? 469 00:39:26,376 --> 00:39:27,626 KOM TILL DEPTFORD PARK 470 00:39:27,626 --> 00:39:29,043 Vem skriver du till? 471 00:39:31,001 --> 00:39:31,834 Gabriel. 472 00:39:32,751 --> 00:39:36,376 Då kanske Gabriel kan vänta tills vi har pratat klart? 473 00:39:36,376 --> 00:39:38,376 Hör på nu, Dionne. 474 00:39:39,251 --> 00:39:45,001 Vi har pratat färdigt. Jag släppte det när du bad mig. Nu ber jag dig om samma sak. 475 00:39:45,001 --> 00:39:50,251 Nej, det är inte samma sak. Du var ute och riskerade livet... 476 00:39:50,251 --> 00:39:54,918 - Och nu vill du göra samma sak. - Nej, jag sitter bara vid datorn... 477 00:39:54,918 --> 00:39:56,876 Sluta! Sluta! 478 00:40:02,501 --> 00:40:03,584 Vänta. 479 00:40:13,543 --> 00:40:18,459 Hej, Spud. Jag har dragit in 1 500. Det kunde ha blivit mer, men jag har slut. 480 00:40:19,043 --> 00:40:22,668 Om vi fortsätter så här kan vi köpa hus om några månader. 481 00:40:23,834 --> 00:40:29,959 Jag är trött så jag kommer strax hem. Du kan väl sätta på tevatten? 482 00:40:30,459 --> 00:40:31,293 Tack. 483 00:40:33,251 --> 00:40:37,376 VI SES OM EN TIMME 484 00:40:37,376 --> 00:40:39,084 JAG ÄR HÄR NU! 485 00:40:46,168 --> 00:40:47,959 Bilen kommer snart. 486 00:40:49,459 --> 00:40:50,709 Jag är klar. 487 00:40:52,751 --> 00:40:54,293 Det är du inte alls. 488 00:40:54,293 --> 00:40:56,251 Du går inte ut med mig så där. 489 00:40:57,459 --> 00:41:00,209 Jag avbokar bilen, för det här duger inte. 490 00:41:07,876 --> 00:41:10,876 - Jösses...! - Ursäkta, damen! 491 00:41:10,876 --> 00:41:12,751 - Hej, Shar. - Läget? 492 00:41:13,751 --> 00:41:15,459 - Bruden! - Vad heter din kompis? 493 00:41:15,459 --> 00:41:18,668 - Det är min syster. - Din syster är snygg! 494 00:41:19,751 --> 00:41:22,543 Ser du att alla män spanar in oss? 495 00:41:25,876 --> 00:41:27,293 Inte intresserad. 496 00:41:28,251 --> 00:41:30,459 Där är nån som du är intresserad av. 497 00:41:33,834 --> 00:41:35,209 Jag kommer strax. 498 00:41:35,876 --> 00:41:37,834 Du ska väl inte spöa honom igen? 499 00:41:43,793 --> 00:41:44,626 Kevin. 500 00:41:46,209 --> 00:41:47,751 - Hej. - Sabrina. 501 00:41:47,751 --> 00:41:51,418 - Är allt bra? - Jag ska hålla tyst om det du gjorde, men... 502 00:41:52,751 --> 00:41:55,751 Håll dig bara borta från mig. 503 00:42:05,501 --> 00:42:06,376 Allt bra? 504 00:42:09,126 --> 00:42:11,584 Okej... Vad sa du att du hette? 505 00:42:11,584 --> 00:42:14,918 Har du redan glömt det? Kadeem. 506 00:42:14,918 --> 00:42:18,001 - Det här är min syster Sabrina. - Trevligt. 507 00:42:18,001 --> 00:42:20,751 - Skulle inte Craig komma? - Var inte oförskämd. 508 00:42:20,751 --> 00:42:26,709 - Ursäkta henne, hon är full. - Det är lugnt. Jag väntar på dansgolvet. 509 00:42:31,668 --> 00:42:34,168 Du kan glädja dig åt att Craig inte kommer. 510 00:42:34,168 --> 00:42:37,376 Han påstår att han jobbar, men är säkert med nån brud. 511 00:42:41,209 --> 00:42:43,543 - Nu dansar vi. - Okej. 512 00:43:07,626 --> 00:43:09,584 - Jag går på toaletten. - Okej. 513 00:43:57,709 --> 00:43:59,168 Fan också... 514 00:43:59,834 --> 00:44:00,918 Akta! 515 00:44:11,126 --> 00:44:13,668 Helvete! De där två dök upp från ingenstans. 516 00:44:15,584 --> 00:44:16,876 Kom hit! 517 00:44:17,626 --> 00:44:20,293 - Du är ju helt väck. - Såg ni det där? 518 00:44:22,876 --> 00:44:26,209 Jag kör på. Jag bryr mig inte. 519 00:44:30,918 --> 00:44:33,418 DJ:n är i alla fall grym i kväll. 520 00:44:46,293 --> 00:44:47,501 Mår du bra? 521 00:44:52,876 --> 00:44:53,709 Tack. 522 00:45:01,126 --> 00:45:02,334 Vad fan hände? 523 00:45:04,668 --> 00:45:06,043 Jag heter Michael. 524 00:45:07,376 --> 00:45:11,293 Jag ska förklara snart, men... Jag behöver verkligen din hjälp. 525 00:45:14,418 --> 00:45:15,918 Du är sexig, vet du det? 526 00:45:17,376 --> 00:45:18,251 Jag vet. 527 00:45:19,668 --> 00:45:20,918 Vet du verkligen det? 528 00:45:20,918 --> 00:45:23,501 Vet du verkligen hur snygg du är? 529 00:45:24,001 --> 00:45:25,209 Ärligt talat... 530 00:45:26,376 --> 00:45:29,418 Du är en sån kvinna jag vill ge mitt efternamn till. 531 00:45:47,251 --> 00:45:49,459 Okej, nu går vi in igen. 532 00:45:49,459 --> 00:45:50,918 Nej, jag trivs bra här. 533 00:45:50,918 --> 00:45:53,709 Jag vet inte vad du tror, men nu går vi in. 534 00:45:53,709 --> 00:45:55,918 Så du är bara en retsticka? 535 00:45:55,918 --> 00:45:59,168 För att jag inte vill knulla med dig på en bakgata? 536 00:45:59,168 --> 00:46:00,959 - Vad fan säger du? - Släpp mig! 537 00:46:00,959 --> 00:46:02,543 - Din slyna. - Ge fan i mig! 538 00:46:04,918 --> 00:46:09,334 Jag hatar brudar som frestar en hela kvällen och sen vägrar släppa till. 539 00:46:12,251 --> 00:46:14,584 Helvete. Vad fan...? 540 00:46:24,043 --> 00:46:25,043 Kom! 541 00:46:31,418 --> 00:46:32,626 Jävla subbor! 542 00:46:33,126 --> 00:46:34,293 Vem är subban nu? 543 00:46:34,293 --> 00:46:36,709 Det är du som blöder, din lilla... 544 00:46:36,709 --> 00:46:37,959 Vad händer? 545 00:46:39,501 --> 00:46:41,084 - Spring! - Nu blev du rädd. 546 00:46:42,126 --> 00:46:43,751 Stanna, din jävla slyna! 547 00:46:43,751 --> 00:46:47,584 - Tror du att du är nåt? - Spring, Sabrina! 548 00:47:07,918 --> 00:47:09,459 Låt honom ligga! 549 00:47:11,876 --> 00:47:13,459 Jag känner ingen puls. 550 00:47:14,334 --> 00:47:15,293 Han är död. 551 00:47:17,251 --> 00:47:18,543 Ta inte på honom! 552 00:47:21,251 --> 00:47:22,126 Okej. 553 00:47:33,209 --> 00:47:37,709 AVLIDEN 554 00:49:16,501 --> 00:49:19,418 Undertexter: Karl Hårding