1
00:00:16,126 --> 00:00:17,084
Kraze.
2
00:00:18,543 --> 00:00:20,001
Stjäl du från mig, Tayo?
3
00:00:21,001 --> 00:00:25,543
Nej, han var inte där.
Det var nån av de två.
4
00:00:25,543 --> 00:00:28,709
- Snacka inte skit.
- Mina killar har inte tagit nåt.
5
00:00:31,126 --> 00:00:36,376
- Såg du dem ta det?
- Nej, men det var bara de där.
6
00:00:36,376 --> 00:00:39,626
När jag kom hem var det borta,
utbytt mot mjöl.
7
00:00:39,626 --> 00:00:44,418
- Du såg ju att vi inte tog nåt.
- Inte ett jävla ord till.
8
00:00:50,043 --> 00:00:54,751
- Vem ordnade affären?
- Det var han, min säljares kusin.
9
00:00:55,709 --> 00:00:58,209
- Knäpp honom, då.
- Nej!
10
00:00:58,209 --> 00:01:01,584
- Vad är det för snack?
- Man mot man.
11
00:01:03,376 --> 00:01:04,334
Man mot man?
12
00:01:06,543 --> 00:01:07,918
Akta, de är erfarna.
13
00:01:09,084 --> 00:01:12,084
Snarare man mot pistol.
Du borde ha tagit med din.
14
00:01:12,084 --> 00:01:18,709
Det är problemet med dagens gangsters.
De vågar inte ta stryk.
15
00:01:20,251 --> 00:01:23,668
Hur det än går,
går du ur det här med respekten i behåll.
16
00:01:25,501 --> 00:01:27,751
Låt mig döda den jäveln.
17
00:01:27,751 --> 00:01:29,626
- Jag tar honom.
- Sugen på den här?
18
00:01:29,626 --> 00:01:31,543
Lugna ner er.
19
00:01:31,543 --> 00:01:37,001
Tro inte att jag skonar dig för att
du har jobbat för Krazy. Nu kör vi.
20
00:01:37,501 --> 00:01:40,418
- Jag gör det, Taze.
- Skärp dig.
21
00:01:40,418 --> 00:01:43,459
Lägg dig inte i det här, snorunge.
22
00:01:43,459 --> 00:01:47,584
Du behöver inte göra det, Taze.
Jag kan slåss mot honom.
23
00:01:47,584 --> 00:01:49,168
- Ta den här.
- Nu jävlar.
24
00:01:49,168 --> 00:01:52,043
- Spöa honom ordentligt nu.
- Det ska jag.
25
00:01:52,043 --> 00:01:54,418
Spöa den jäveln, Taze.
26
00:01:55,209 --> 00:01:57,959
Fimpa honom, Masher.
27
00:02:00,251 --> 00:02:04,376
- Tack för att du gör det här, Tazer.
- Spöa skiten ur honom nu.
28
00:02:05,418 --> 00:02:07,293
Akta, Tazer!
29
00:02:07,293 --> 00:02:08,626
Helvete!
30
00:02:09,126 --> 00:02:10,459
Slå honom!
31
00:02:11,001 --> 00:02:15,251
- Tror ni att ni kan utmana oss?
- Småungar!
32
00:02:15,251 --> 00:02:17,168
Ni är bara småungar.
33
00:02:18,376 --> 00:02:21,501
Res dig upp, din vekling.
34
00:02:21,501 --> 00:02:23,543
- Du tar honom!
- Kom igen nu, Taze!
35
00:02:23,543 --> 00:02:26,584
Vad snackar ni om? Han har inte en chans.
36
00:02:26,584 --> 00:02:28,959
Du har inte en jävla chans.
37
00:02:28,959 --> 00:02:33,084
Vad fan tror du? Vad försöker du med?
38
00:02:33,084 --> 00:02:34,293
Ta honom!
39
00:02:40,001 --> 00:02:41,834
Bra, Tazer!
40
00:02:41,834 --> 00:02:43,376
Knäa honom!
41
00:02:46,334 --> 00:02:47,209
Spöa honom!
42
00:02:48,834 --> 00:02:50,209
Din lilla jävel!
43
00:02:51,376 --> 00:02:53,584
- Upp, Taze!
- Du tar honom!
44
00:03:15,418 --> 00:03:17,334
- Res dig upp.
- Kolla på honom.
45
00:03:19,334 --> 00:03:22,418
- Res dig upp.
- Han är körd.
46
00:03:24,626 --> 00:03:27,209
- Din vekling!
- Vart fan ska du?
47
00:03:27,209 --> 00:03:30,126
- Han är sönderslagen.
- Vekling!
48
00:03:30,126 --> 00:03:31,959
Din fega jävel.
49
00:03:31,959 --> 00:03:33,084
- Vekling.
- Vekling.
50
00:03:33,084 --> 00:03:37,334
Ge mig tabben så skjuter jag honom.
Ge mig den.
51
00:03:38,209 --> 00:03:40,751
- Sätt dig i bilen.
- Ge mig tabben!
52
00:03:41,251 --> 00:03:42,251
Sätt dig i bilen.
53
00:03:48,501 --> 00:03:49,584
Bra!
54
00:03:51,001 --> 00:03:51,876
Bra.
55
00:03:55,876 --> 00:03:58,084
Du kommer ihåg allt jag har lärt dig.
56
00:04:06,001 --> 00:04:07,543
- Ja!
- Så ja!
57
00:04:10,251 --> 00:04:11,418
TB!
58
00:04:13,751 --> 00:04:16,084
Du hade inte behövt göra det, men tack.
59
00:04:16,709 --> 00:04:17,584
Det är lugnt.
60
00:04:17,584 --> 00:04:20,084
Jag hade också spöat Masher.
61
00:04:21,293 --> 00:04:23,959
Det vet ni. Jag hade bara...
62
00:04:26,084 --> 00:04:29,126
- Herregud!
- Tiny!
63
00:04:29,126 --> 00:04:30,751
Hördu!
64
00:04:32,626 --> 00:04:34,168
Kom igen, Tiny.
65
00:04:34,168 --> 00:04:36,293
- Ring efter ambulans!
- Tiny!
66
00:04:36,293 --> 00:04:40,293
Du skulle ha låtit honom slåss.
Då hade det räckt så.
67
00:04:41,584 --> 00:04:45,168
Jag hoppas för din skull
att du inte har snott mina varor.
68
00:04:48,418 --> 00:04:50,251
- Vad i helvete?!
- Tiny!
69
00:04:50,251 --> 00:04:52,543
- Han sköt Tiny!
- Ring efter ambulans!
70
00:04:52,543 --> 00:04:54,751
- Res dig upp!
- Helvete!
71
00:04:54,751 --> 00:04:56,876
Kommer han att dö?!
72
00:04:56,876 --> 00:05:02,168
Du fixar det här. Håll dig vaken.
73
00:05:24,584 --> 00:05:25,876
- Hej, älskling.
- Hej.
74
00:05:26,959 --> 00:05:27,793
Tack.
75
00:05:29,584 --> 00:05:33,043
Du sa att du inte var hungrig,
men jag gjorde frukost ändå.
76
00:05:35,501 --> 00:05:38,459
- Jag älskar dig.
- Och jag älskar dig.
77
00:05:41,626 --> 00:05:46,168
- Hur mår du?
- Jodå, jag mår bra.
78
00:05:47,376 --> 00:05:51,293
- Du stannar väl hemma och vilar?
- Nej, jag har för mycket på jobbet
79
00:05:51,293 --> 00:05:53,918
Jag vill inte lämna dem i sticket.
80
00:05:53,918 --> 00:05:59,418
Och jag ska följa med mamma
till sicklecellcentret i dag.
81
00:06:00,043 --> 00:06:03,376
- Okej, men ring om det är nåt.
- Det ska jag göra.
82
00:06:03,376 --> 00:06:05,001
Då ses vi sen.
83
00:06:05,959 --> 00:06:07,084
- Hej då.
- Hej då.
84
00:06:07,084 --> 00:06:08,168
Vänta.
85
00:06:09,751 --> 00:06:12,626
{\an8}- Ha det bra i dag.
- Ska du följa mig till dörren?
86
00:06:13,626 --> 00:06:14,709
- Hej då.
- Hej då.
87
00:07:07,293 --> 00:07:08,584
Jävlar.
88
00:07:35,209 --> 00:07:37,918
- Hej, Mike.
- Vad är det för datum i dag?
89
00:07:37,918 --> 00:07:41,084
- Kolla i kalendern.
- Säg det, bara.
90
00:07:41,084 --> 00:07:44,626
- Det är den 18 april.
- Vilket år?
91
00:07:45,501 --> 00:07:47,876
Vilket år? Det är ju 2024.
92
00:07:49,501 --> 00:07:51,626
Du tror väl inte
att du reser i tiden igen?
93
00:07:53,501 --> 00:07:57,626
- Jag ringer igen om en stund.
- Är allt som det ska?
94
00:08:14,084 --> 00:08:15,251
Helvete...
95
00:08:22,626 --> 00:08:28,293
JAG KOMMER TILLBAKA I MORGON KL. 3.
DET ÄR VIKTIGT ATT TAZER KOMMER DÅ.
96
00:08:29,501 --> 00:08:34,918
Enligt polisen har antalet
försvunna personer ökat på senare tid.
97
00:08:34,918 --> 00:08:41,084
De vet inte vad det beror på,
men uppmanar till vaksamhet i området.
98
00:08:57,543 --> 00:09:02,084
Hej, jag heter Dionne Ofori
och jag är socialarbetare.
99
00:09:02,084 --> 00:09:05,668
- Jag söker Kemi Amusan.
- Vad vill ni min dotter?
100
00:09:05,668 --> 00:09:11,418
Hon har inte varit i kontakt med oss på
två månader. Jag vill veta hur hon mår.
101
00:09:12,084 --> 00:09:12,918
Kom in.
102
00:09:13,709 --> 00:09:14,668
Tack.
103
00:09:20,459 --> 00:09:24,418
Det där var sista gången
som jag och Tayo såg henne.
104
00:09:24,418 --> 00:09:25,918
Hon gav sig av.
105
00:09:25,918 --> 00:09:29,418
Hon sa att hon gjorde saker
som människor inte ska göra,
106
00:09:29,418 --> 00:09:35,376
att folk var ute efter henne och
att hon inte ville utsätta oss för fara.
107
00:09:36,626 --> 00:09:39,668
- Vilka då?
- Jag frågade, men hon sa inte vilka.
108
00:09:40,251 --> 00:09:41,959
- Sa hon vart hon skulle?
- Nej.
109
00:09:42,459 --> 00:09:45,459
Hon sa att hon skulle komma hem
när hon mådde bättre
110
00:09:45,459 --> 00:09:47,334
och bad mig ta hand om Tayo.
111
00:09:47,334 --> 00:09:53,501
Hon ringde varje vecka och sa att hon
mådde bra och snart skulle komma hem,
112
00:09:53,501 --> 00:09:57,959
men nu har hon inte hört av sig
på två veckor och jag börjar bli orolig.
113
00:09:57,959 --> 00:10:00,418
Ursäkta om jag är för påträngande,
114
00:10:00,418 --> 00:10:05,543
men ni sa att Kemi gjorde
"saker som människor inte ska göra".
115
00:10:07,043 --> 00:10:09,043
Vet ni vad hon menade?
116
00:10:32,001 --> 00:10:34,334
Klart. Vi kan sy ihop henne.
117
00:10:41,918 --> 00:10:45,834
- Då har vi prov KA 218 här.
- Noterat.
118
00:11:11,293 --> 00:11:13,043
Allt är som det ska.
119
00:11:14,709 --> 00:11:15,918
Är det säkert?
120
00:11:15,918 --> 00:11:18,459
Det är inget fel på din hjärna, Sabrina.
121
00:11:18,459 --> 00:11:22,543
Inga tecken på tumörer
eller andra avvikelser.
122
00:11:24,501 --> 00:11:28,126
- Är allt som det ska?
- Ja, jag mår bra.
123
00:11:28,126 --> 00:11:32,168
Tack för att du tog dig tid, Donna.
Det uppskattar jag.
124
00:11:39,459 --> 00:11:40,751
Hur mår du i dag?
125
00:11:40,751 --> 00:11:42,751
- Förlåt.
- Aj.
126
00:11:43,251 --> 00:11:45,043
Jag är snart klar.
127
00:11:45,543 --> 00:11:47,459
- Aj!
- Förlåt.
128
00:11:47,459 --> 00:11:51,584
Kan jag få en riktig sjuksköterska
som faktiskt vet vad hon gör?
129
00:11:51,584 --> 00:11:55,751
- Är allt som det ska?
- Ja, jag försöker bara hitta en ven.
130
00:11:55,751 --> 00:11:57,168
Jag tar över, Sabrina.
131
00:11:57,668 --> 00:11:59,959
- Men för bövelen...
- Okej.
132
00:11:59,959 --> 00:12:04,043
- Det här är oacceptabelt.
- Mrs Miller frågade efter dig.
133
00:12:04,751 --> 00:12:09,251
- Jag har inte sett maken till inkompetens.
- Jag beklagar.
134
00:12:09,251 --> 00:12:13,626
Hon beter sig som en slaktare.
Såg ni hur hon stack i mig?
135
00:12:13,626 --> 00:12:15,626
Jag ska prata med henne.
136
00:12:18,126 --> 00:12:19,543
Vad i helvete var det?
137
00:12:20,876 --> 00:12:23,918
- Mår alla bra?
- Vad är det som händer här?
138
00:12:25,084 --> 00:12:29,334
- Där kommer hon ju. Hej, Sabrina.
- Hej, Shirley.
139
00:12:31,543 --> 00:12:33,209
Jag tar en rökpaus.
140
00:12:35,668 --> 00:12:36,751
Allt bra?
141
00:12:37,918 --> 00:12:39,793
Jag mår bra, Shirley.
142
00:12:40,918 --> 00:12:43,418
- Beredd?
- Så beredd jag kan bli.
143
00:12:43,418 --> 00:12:47,501
- Det där ser ut att vara mycket.
- Det är din vanliga dos. Fem...
144
00:12:50,626 --> 00:12:54,376
- Herregud.
- Hade det där varit farligt för mig?
145
00:13:43,751 --> 00:13:45,084
Är allt bra?
146
00:13:45,834 --> 00:13:47,168
Jag mår bra.
147
00:13:47,168 --> 00:13:50,751
Säkert?
För det såg ut som om du ville bli påkörd.
148
00:13:50,751 --> 00:13:52,126
Jag mår bra, sa jag.
149
00:13:56,668 --> 00:13:59,626
Inte ens ett tack
för att jag räddade livet på dig?
150
00:14:07,209 --> 00:14:11,293
Tio ord till, sen vill jag aldrig mer höra
ordet "avhandling" igen...
151
00:14:11,793 --> 00:14:12,668
Vad är det?
152
00:14:14,126 --> 00:14:16,293
- Jag hade kunnat döda henne.
- Vem då?
153
00:14:17,334 --> 00:14:22,584
Jag borde ha varit vaksammare,
men jag vet ju inte när det ska hända...
154
00:14:22,584 --> 00:14:25,793
När vad ska hända? Vad pratar du om?
155
00:14:27,876 --> 00:14:32,418
Jag vet att det låter konstigt, men
jag kan förflytta saker utan att röra dem.
156
00:14:32,418 --> 00:14:33,668
Förflytta saker?
157
00:14:33,668 --> 00:14:36,751
Jag har kollat upp det.
Det heter telekinesi.
158
00:14:37,543 --> 00:14:38,459
Okej...
159
00:14:39,501 --> 00:14:40,334
Visa.
160
00:14:40,334 --> 00:14:43,334
Jag vill inte visa!
Jag vill att det försvinner.
161
00:14:46,751 --> 00:14:50,709
Och även om jag ville
skulle jag inte veta hur. Det bara händer.
162
00:14:50,709 --> 00:14:53,084
- Du kanske bara...
- Jag är inte galen!
163
00:14:53,084 --> 00:14:58,543
- Det har hänt flera gånger.
- Okej. Det ordnar sig.
164
00:14:58,543 --> 00:15:00,793
Jag ska ut i kväll.
165
00:15:01,501 --> 00:15:05,834
Du borde följa med.
Det kanske är det du behöver.
166
00:15:06,334 --> 00:15:09,334
Föreslår du på allvar
att jag ska gå ut och festa?
167
00:16:04,834 --> 00:16:09,668
Jag fattar inte. Hur kom Krazy ut?
Han åkte väl in på 35 år?
168
00:16:10,376 --> 00:16:13,293
Han samarbetar säkert med snuten.
169
00:16:13,293 --> 00:16:16,543
Varför gjorde du inte spökgrejen?
170
00:16:18,126 --> 00:16:18,959
Jag försökte.
171
00:16:20,501 --> 00:16:21,334
Det gick inte.
172
00:16:25,376 --> 00:16:29,626
Det var som om jag hade slut på kraft.
Men jag försökte.
173
00:16:29,626 --> 00:16:31,043
Det är inte ditt fel.
174
00:16:32,709 --> 00:16:35,334
Det var Krazy som gjorde det.
175
00:16:35,334 --> 00:16:38,793
- Jag vet att ni är som bröder, men...
- Han är inte min bror.
176
00:16:40,043 --> 00:16:41,126
Ni är mina bröder.
177
00:16:42,668 --> 00:16:44,918
Han gav sig på en av oss, så han ska dö.
178
00:16:44,918 --> 00:16:49,584
Men Krazy är inte vem som helst.
Det kommer att gå för oss som för Tiny.
179
00:16:49,584 --> 00:16:52,084
- Varför är du så skraj?
- Jag är bara smart.
180
00:16:52,084 --> 00:16:54,626
- Håll käften!
- Förklara för honom, Twosie!
181
00:16:54,626 --> 00:16:58,584
Åt helvete med Krazy!
Vi ska sätta honom på plats.
182
00:16:58,584 --> 00:17:01,959
Kyrkogården är full med folk
som har försökt!
183
00:17:02,959 --> 00:17:04,959
De kunde inte göra det jag kan.
184
00:17:06,251 --> 00:17:07,334
BUDET
185
00:17:07,334 --> 00:17:09,709
Snubben ger sig aldrig!
186
00:17:09,709 --> 00:17:12,168
Det är paketbudet. Vad ska jag säga?
187
00:17:12,168 --> 00:17:15,751
Skit i honom.
Nu är det Krazy vi ska ta hand om.
188
00:17:21,584 --> 00:17:24,001
Vem skriver du till?
189
00:17:25,251 --> 00:17:26,334
Ingen.
190
00:17:26,918 --> 00:17:28,751
Du ser bekymrad ut.
191
00:17:30,668 --> 00:17:36,001
Vi finns här för att erbjuda
hjälp och stöd när det behövs...
192
00:17:36,793 --> 00:17:38,751
Det är så fint här.
193
00:17:41,918 --> 00:17:45,334
- Sköt om dig nu.
- Har du verkligen råd med det här?
194
00:17:45,334 --> 00:17:47,334
- Tina!
- Hej!
195
00:17:47,334 --> 00:17:49,209
Vad fint att se dig här.
196
00:17:49,209 --> 00:17:51,709
Har du fått se transfusionssalarna?
197
00:17:51,709 --> 00:17:55,584
- Jag utgick från att det gjordes här.
- Nej då.
198
00:17:56,584 --> 00:18:01,001
Colin, är du snäll och visar Tina
transfusionssalarna?
199
00:18:03,418 --> 00:18:07,501
Det är jättefint, men alldeles för dyrt.
200
00:18:08,001 --> 00:18:10,543
Oroa dig inte, mamma. Jag har råd.
201
00:18:11,084 --> 00:18:13,459
Jag har redan skrivit in dig.
202
00:18:14,751 --> 00:18:16,459
Okej, vad är det då?
203
00:18:17,751 --> 00:18:18,626
Vadå?
204
00:18:19,876 --> 00:18:24,876
Om det inte är pengar, var är det?
Och du kommer inte undan med "inget".
205
00:18:27,834 --> 00:18:30,834
Jag är bara nervös inför bröllopet.
206
00:18:31,501 --> 00:18:33,834
Du har inget att vara nervös för.
207
00:18:34,334 --> 00:18:36,501
Hon är som skapt för dig.
208
00:18:37,376 --> 00:18:40,959
Du får inte låta något eller någon
komma i vägen för er.
209
00:18:41,543 --> 00:18:42,543
Nervös...
210
00:18:46,251 --> 00:18:48,126
Ska du vara med, pappa?
211
00:18:50,376 --> 00:18:51,584
Få se på en pose.
212
00:18:55,501 --> 00:18:56,334
Vadå?
213
00:18:57,084 --> 00:19:00,418
- Jag filmade, och du bara...
- Vad löjlig du är.
214
00:19:03,043 --> 00:19:06,584
- Du skrattar som din farfar, vet du det?
- Du brukar säga det.
215
00:19:08,501 --> 00:19:12,751
- Men jag minns honom knappt.
- Nej, han dog ju när du var liten.
216
00:19:13,584 --> 00:19:16,543
Men han tyckte så mycket om dig.
217
00:19:17,834 --> 00:19:18,668
Verkligen.
218
00:19:20,751 --> 00:19:22,001
Hur var det han dog?
219
00:19:24,084 --> 00:19:25,418
Sicklecellsjukdom.
220
00:19:26,459 --> 00:19:29,709
Han fick ett skov
som ledde till en stroke,
221
00:19:29,709 --> 00:19:31,876
och plötsligt var han borta.
222
00:19:33,626 --> 00:19:37,876
- Det är väl det som bara svarta får?
- Nej, en del andra också.
223
00:19:38,501 --> 00:19:40,293
Men mest drabbas vi.
224
00:19:42,834 --> 00:19:45,793
- Har vi det?
- Nej, konstigt nog inte.
225
00:19:46,709 --> 00:19:51,709
Jag har det inte, och vi har kontrollerat
dig noggrant och du är också fri.
226
00:20:03,084 --> 00:20:06,043
Jag ska hämta min handkontroll
och spöa dig i FIFA.
227
00:20:06,043 --> 00:20:10,793
Spöa mig?
Skynda dig nu innan din mamma ändrar sig.
228
00:20:12,376 --> 00:20:13,793
Lägg ner, bara.
229
00:20:13,793 --> 00:20:16,709
Kolla där... AJ!
230
00:20:17,543 --> 00:20:18,668
Big Braggs!
231
00:20:20,543 --> 00:20:21,501
Läget?
232
00:20:24,751 --> 00:20:27,376
Det finns filmer
där man ser Mashers ansikte.
233
00:20:27,376 --> 00:20:28,501
Än sen?
234
00:20:29,959 --> 00:20:33,543
- Kolla in kommentarerna.
- Jag vill inte se.
235
00:20:33,543 --> 00:20:37,376
Tazer lever bara tack vare Krazy.
Du vet hur Masher är.
236
00:20:37,376 --> 00:20:40,126
Nästa gång tar han honom.
237
00:20:41,959 --> 00:20:43,376
Jag vill prata med er.
238
00:20:45,293 --> 00:20:46,209
Prata på.
239
00:20:46,209 --> 00:20:50,834
Inget illa ment, men jag skulle uppskatta
om ni höll er borta från min son.
240
00:20:55,834 --> 00:20:58,543
- Jag vet vad ni sysslar med.
- Jaså?
241
00:20:59,751 --> 00:21:00,918
Vad är det vi gör?
242
00:21:01,834 --> 00:21:06,751
Jag dömer ingen, men jag kan inte
låta min son välja fel väg.
243
00:21:07,334 --> 00:21:09,876
- Jaså, det kan du inte?
- Det förstår du nog.
244
00:21:12,584 --> 00:21:13,459
Hör på farsan...
245
00:21:14,834 --> 00:21:18,043
- Blir pappa björn arg då?
- Nu ber jag dig snällt.
246
00:21:18,793 --> 00:21:22,168
Du ska vara glad att jag gillar AJ.
247
00:21:25,584 --> 00:21:27,501
Stick härifrån.
248
00:21:30,334 --> 00:21:32,376
Håll dig borta från min son.
249
00:21:34,668 --> 00:21:35,751
Pappsen...
250
00:21:37,668 --> 00:21:38,543
Pappsen!
251
00:21:41,293 --> 00:21:45,626
Så du leker superhjälte?
Skyddar lillgrabben?
252
00:21:46,876 --> 00:21:49,543
Försvarar honom
från de stora stygga vargarna?
253
00:22:05,959 --> 00:22:06,793
Hallå!
254
00:22:09,418 --> 00:22:11,668
Hallå! Tazer!
255
00:22:12,418 --> 00:22:13,376
Han igen...
256
00:22:13,376 --> 00:22:15,959
- Vad vill han?
- Vart fan ska du?
257
00:22:17,834 --> 00:22:19,168
Jävlar!
258
00:22:22,418 --> 00:22:23,376
Vad kan du göra?
259
00:22:24,918 --> 00:22:27,751
- Vem fan är han, Taze?
- Jag vet inte.
260
00:22:29,918 --> 00:22:31,251
Stick härifrån!
261
00:22:31,251 --> 00:22:35,834
De kommer att ge sig på dig på grund
av krafterna. Vi behöver varandra.
262
00:22:35,834 --> 00:22:38,501
Tiny ligger på sjukhus. Skit i snubben!
263
00:22:38,501 --> 00:22:40,751
Vi går nånstans där vi kan snacka.
264
00:22:41,501 --> 00:22:46,084
- Du hörde honom. Stick härifrån.
- Okej, men berätta var de andra är.
265
00:22:46,584 --> 00:22:51,918
Andre, Sabrina eller Rodney,
om du bara kan berätta...
266
00:22:57,668 --> 00:22:58,543
Helvete!
267
00:22:59,501 --> 00:23:01,084
- Jävlar...
- Han försvann.
268
00:23:01,084 --> 00:23:03,584
- Jag blev fan skakis.
- Såg ni det där?
269
00:23:03,584 --> 00:23:07,584
Vad är det här?
Hur många har superkrafter helt plötsligt?
270
00:23:07,584 --> 00:23:09,834
- Vilka snackade han om?
- Taze?
271
00:23:12,501 --> 00:23:13,334
Helvete!
272
00:23:14,209 --> 00:23:18,334
Det är låst, så hur...? Jävlar!
Vad i helvete, Mike?!
273
00:23:19,043 --> 00:23:21,418
- Hur gjorde du det där?
- Jag drömde inte.
274
00:23:22,084 --> 00:23:24,376
Allt jag berättade om var på riktigt.
275
00:23:27,168 --> 00:23:29,793
Det finns alltså
människor med superkrafter.
276
00:23:31,376 --> 00:23:33,959
Visst... Okej.
277
00:23:37,251 --> 00:23:38,209
Vad är planen?
278
00:23:38,876 --> 00:23:42,709
- Hur ska vi hitta dem med bara förnamn?
- Jag har hittat en.
279
00:23:44,376 --> 00:23:45,209
Redan?
280
00:23:46,168 --> 00:23:49,293
- Du har ju stenkoll.
- Han ville inte prata med mig.
281
00:23:49,293 --> 00:23:51,918
Han vet nog inte ens vilka de andra är.
282
00:23:53,668 --> 00:23:57,793
- Kan du inte resa tillbaka till framtiden?
- Jag har försökt.
283
00:23:58,709 --> 00:24:00,251
Jag kommer inte dit igen.
284
00:24:14,001 --> 00:24:15,501
Hur ska jag rädda henne?
285
00:24:18,001 --> 00:24:22,043
Först måste jag hitta allihop
och sen övertala dem att hjälpa mig.
286
00:24:29,376 --> 00:24:31,001
Jag kan inte låta henne dö.
287
00:24:32,751 --> 00:24:34,876
- Så klart inte.
- Jag kan inte...
288
00:24:34,876 --> 00:24:36,918
Du ska förhindra det, Mike.
289
00:24:38,293 --> 00:24:39,959
Det kommer inte att hända.
290
00:24:40,959 --> 00:24:42,501
Du fixar det.
291
00:24:48,418 --> 00:24:51,084
Vem av dem hade du hittat?
292
00:24:52,959 --> 00:24:54,251
Han som heter Tazer.
293
00:24:55,584 --> 00:24:59,543
Du vet hur gangsters är.
De är inte så smarta.
294
00:25:00,084 --> 00:25:02,043
De är trögtänkta.
295
00:25:03,084 --> 00:25:05,084
Har du sett nån av de andra?
296
00:25:07,126 --> 00:25:09,168
En försökte sälja knark till mig.
297
00:25:11,168 --> 00:25:15,084
Han gav mig till och med sitt nummer,
men jag raderade det.
298
00:25:15,084 --> 00:25:17,876
Hur skulle du ha vetat? Men du...
299
00:25:18,376 --> 00:25:22,459
Där han tog kontakt
är antagligen hans jaktmarker.
300
00:25:23,126 --> 00:25:25,668
Han brukar säkert ragga kunder där.
301
00:25:37,418 --> 00:25:40,459
- Du är ju som Flash!
- Det kan ju han drömma om.
302
00:25:46,168 --> 00:25:50,251
- Snyggt, men jag är inte hungrig.
- Bra, för båda är till mig.
303
00:25:51,084 --> 00:25:54,251
Helt sjukt, du är ju som Flash!
304
00:25:55,751 --> 00:25:57,001
Kan du visa mig igen?
305
00:25:58,751 --> 00:25:59,668
Kom igen, Rod.
306
00:26:01,459 --> 00:26:02,376
Okej.
307
00:26:03,668 --> 00:26:06,501
Det här kallar jag "jorden runt".
308
00:26:11,418 --> 00:26:12,376
Jävlar! Rod!
309
00:26:13,668 --> 00:26:15,168
Vad håller du på med?
310
00:26:17,001 --> 00:26:18,584
Helvete.
311
00:26:18,584 --> 00:26:20,959
Fan också. Vakna.
312
00:26:22,459 --> 00:26:24,084
Hej, jag behöver en ambulans.
313
00:26:24,084 --> 00:26:27,626
Min kompis är medvetslös.
Han föll ner från taket...
314
00:26:27,626 --> 00:26:30,334
Nej, han slog i huvudet mot bordskanten.
315
00:26:31,084 --> 00:26:33,501
Adressen är Jacob Street 25...
316
00:26:35,793 --> 00:26:38,001
Jag försöker få kläm på det här.
317
00:26:40,209 --> 00:26:43,793
- Läker du supersnabbt också?
- Det vore inte dumt.
318
00:26:44,626 --> 00:26:45,834
Men jag är hungrig.
319
00:26:46,334 --> 00:26:47,668
Nej, lägg av!
320
00:26:49,251 --> 00:26:52,001
Farten gör mig hungrig på nåt sätt.
321
00:26:52,001 --> 00:26:56,751
Jag försöker förstå hur du fick krafterna.
Blev du biten av nåt?
322
00:26:57,418 --> 00:26:58,251
Hallå?
323
00:26:59,376 --> 00:27:00,626
Inga problem.
324
00:27:00,626 --> 00:27:04,334
Om jag inte kommer inom fem minuter
får du det gratis.
325
00:27:04,334 --> 00:27:07,543
- Det kan bli din slogan.
- Ben vill ha två påsar.
326
00:27:07,543 --> 00:27:11,043
- Men maten, då?
- Ja, vad är problemet?
327
00:27:14,084 --> 00:27:14,918
Rod!
328
00:27:16,043 --> 00:27:18,876
Du borde nog inte visa upp dina krafter.
329
00:27:18,876 --> 00:27:23,251
- Nej, du har rätt. De kan bli skraja.
- Inte bara det.
330
00:27:23,251 --> 00:27:27,334
Om myndigheterna får nys om det
kommer de att göra experiment på dig.
331
00:27:27,334 --> 00:27:29,001
Då får de fånga mig först.
332
00:27:38,793 --> 00:27:42,418
- Vet du var man kan köpa gräs?
- Nej, jag röker inte.
333
00:27:43,418 --> 00:27:44,626
- Tja.
- Tja.
334
00:27:46,043 --> 00:27:50,668
- Vet du var jag kan köpa gräs?
- Varför säger du det så där? Är du snut?
335
00:27:50,668 --> 00:27:55,584
- Nej, jag har haft en lång dag på jobbet...
- Du ser ut som en snut. Stick härifrån.
336
00:28:21,043 --> 00:28:22,459
Jag ringer dig sen.
337
00:28:25,043 --> 00:28:28,918
Är du fortfarande på jakt efter gräs?
338
00:28:30,334 --> 00:28:34,043
- Ja.
- Du ska få ett nummer av mig.
339
00:28:39,293 --> 00:28:42,626
- Heter han Spud?
- Jag tror det. Eller, de är två stycken.
340
00:28:44,001 --> 00:28:46,834
Heter den andra Andre eller Rodney?
341
00:28:46,834 --> 00:28:49,418
Inte fan vet jag,
men de har grymma grejer.
342
00:28:49,418 --> 00:28:51,418
Är han av blandad etnicitet?
343
00:28:52,334 --> 00:28:57,584
Du ställer mycket frågor.
Ring dit om du vill köpa. Hälsa från Tom.
344
00:28:57,584 --> 00:28:59,751
- Okej.
- Schyst.
345
00:29:00,793 --> 00:29:05,918
JAG FICK DITT NUMMER AV TOM.
346
00:29:05,918 --> 00:29:08,376
FÅR JAG KÖPA LITE GRÄS?
347
00:29:16,584 --> 00:29:20,251
Pizzan kommer nu. Jag beställde
din äckliga favorit med ananas.
348
00:29:24,251 --> 00:29:25,334
Läget, Shar?
349
00:29:25,334 --> 00:29:29,543
Försök inte. Stick tillbaka dit
där du har hållit hus sen du kom ut.
350
00:29:29,543 --> 00:29:34,459
Jag ville få allt i ordning
innan jag sökte upp min kvinna.
351
00:29:35,168 --> 00:29:39,834
Om jag vore din kvinna hade jag inte
fått veta ryktesvägen att du var ute.
352
00:29:39,834 --> 00:29:44,293
- Jag såg bilden på dig och brudarna.
- Är det mitt fel att de ville fotas?
353
00:29:44,293 --> 00:29:48,001
- Med dina händer på deras rövar?
- Sluta skrika.
354
00:29:48,001 --> 00:29:51,126
Jag skriker om jag vill.
Jag är inte rädd för dig.
355
00:29:51,126 --> 00:29:53,376
- Din jävla...
- Ut ur mitt hem!
356
00:29:55,501 --> 00:29:56,793
Läget, Sabrina?
357
00:29:57,793 --> 00:29:58,876
Det var länge sen.
358
00:29:58,876 --> 00:30:03,126
- Det kunde varit längre.
- Det var nära, men jag har en bra advokat.
359
00:30:03,126 --> 00:30:07,251
Vi överklagade, domaren förstod
att jag var oskyldig, och här är jag nu.
360
00:30:07,251 --> 00:30:10,168
- Är allt lugnt, Shar?
- Ja, det är lugnt.
361
00:30:10,959 --> 00:30:14,334
- Jag ska inte stanna länge.
- Bra att du förstår det.
362
00:30:14,876 --> 00:30:19,709
Jag ville bara säga förlåt
och ge min tjej en sak.
363
00:30:20,834 --> 00:30:21,668
Kom.
364
00:30:37,543 --> 00:30:38,376
En Bussy.
365
00:30:40,168 --> 00:30:43,918
- Du är inte förlåten.
- Vad fin du är. Vart ska du i kväll?
366
00:30:43,918 --> 00:30:45,001
Till Onyx.
367
00:30:45,709 --> 00:30:46,709
Jaså?
368
00:30:47,584 --> 00:30:49,793
Då kommer jag dit.
369
00:30:50,459 --> 00:30:52,918
- Vi ses.
- Okej.
370
00:30:55,793 --> 00:30:57,209
- Vart ska du?
- Vänta här.
371
00:30:57,209 --> 00:30:59,001
- Nej, Sabrina...
- Hördu!
372
00:31:02,334 --> 00:31:03,168
Flytta på dig.
373
00:31:03,959 --> 00:31:04,918
Det är lugnt.
374
00:31:11,293 --> 00:31:14,043
Tro inte att jag har glömt vad du gjorde.
375
00:31:14,043 --> 00:31:17,834
Om du rör min syster igen
376
00:31:17,834 --> 00:31:19,834
är det jag som åker in på 35 år.
377
00:31:21,084 --> 00:31:22,334
Jäklar, Sabrina...
378
00:31:23,418 --> 00:31:24,251
Idiot.
379
00:31:28,584 --> 00:31:31,459
- Vad hade han gjort om jag inte varit här?
- Inget.
380
00:31:31,459 --> 00:31:34,709
Som gången då du kom hem med en blåtira?
381
00:31:38,751 --> 00:31:43,251
Gå inte till klubben om han kommer dit.
Jag litar inte på honom.
382
00:31:43,251 --> 00:31:48,501
Men jag ska gå dit ändå.
Han ska få se vad han går miste om.
383
00:31:50,084 --> 00:31:51,459
Som du vill.
384
00:31:51,459 --> 00:31:52,626
Då följer jag med.
385
00:31:53,376 --> 00:31:56,543
Ja! Det är precis vad du behöver.
386
00:31:59,834 --> 00:32:00,709
Kom!
387
00:32:15,209 --> 00:32:16,459
Hur är det?
388
00:32:22,418 --> 00:32:23,459
Taze.
389
00:32:24,626 --> 00:32:25,959
Hur är det med alla?
390
00:32:26,876 --> 00:32:29,293
Det är lugnt med dem.
391
00:32:31,293 --> 00:32:32,584
De vill hälsa på dig.
392
00:32:33,709 --> 00:32:35,126
Ja, det går bra.
393
00:32:37,084 --> 00:32:38,251
Hur mår du?
394
00:32:41,959 --> 00:32:43,376
Jag är rädd.
395
00:32:47,001 --> 00:32:49,168
Jag har ingen känsel i benen.
396
00:32:53,376 --> 00:32:55,543
Jag borde aldrig ha gjort så där.
397
00:32:57,668 --> 00:32:59,001
Det här är mitt fel.
398
00:33:00,501 --> 00:33:01,793
Förlåt.
399
00:33:01,793 --> 00:33:03,168
Det är inte ditt fel.
400
00:33:05,501 --> 00:33:10,834
Ingen av oss visste att Krazy
skulle komma. Och du hjälpte mig.
401
00:33:15,126 --> 00:33:17,751
Fast jag hade också spöat Masher.
402
00:33:30,251 --> 00:33:31,209
Du...
403
00:33:32,626 --> 00:33:35,001
Jag ska döda Krazy för det här.
404
00:33:37,251 --> 00:33:38,709
Det behöver du inte.
405
00:33:40,626 --> 00:33:43,543
Bara fortsätt att hälsa på.
406
00:34:57,834 --> 00:34:59,126
Hej, John.
407
00:34:59,918 --> 00:35:04,293
Jag skickar en kartnål.
Kom hit på en gång.
408
00:35:10,918 --> 00:35:13,584
Vad är det här för skämt?
409
00:35:14,751 --> 00:35:17,709
Varför skulle jag komma hit?
410
00:35:17,709 --> 00:35:21,418
Jag sitter här på nåt mörkt skrotupplag.
411
00:35:22,126 --> 00:35:24,501
Det är helt... Var är du nånstans?
412
00:35:25,168 --> 00:35:27,543
Hallå!
413
00:35:27,543 --> 00:35:30,834
Det sitter nån här i bilen! Jag är här!
414
00:35:31,543 --> 00:35:33,793
Vad i helvete?!
415
00:35:34,543 --> 00:35:35,376
Hallå!
416
00:35:36,751 --> 00:35:39,418
Vad i helvete...?
417
00:35:40,043 --> 00:35:42,876
Andre? Vad fan händer?!
418
00:35:48,626 --> 00:35:51,709
Kolla, tusen pund på en dag.
419
00:35:51,709 --> 00:35:54,459
Det ringer konstant.
Det tog verkligen skruv.
420
00:35:54,459 --> 00:35:58,376
"Om du inte har det på fem minuter,
får du det gratis."
421
00:35:59,168 --> 00:36:04,168
- Kolla här, det blir 200 till.
- Det här är allt vi har kvar, Rod.
422
00:36:04,168 --> 00:36:06,918
Jag hämtar mer i morgon, dubbla mängden.
423
00:36:06,918 --> 00:36:10,376
Jag kan paketera det också,
så får vi ut det snabbare.
424
00:36:14,084 --> 00:36:15,459
Jag har funderat.
425
00:36:16,126 --> 00:36:21,251
Vi tjänar stålar nu och jag vet
vad du sparar till. Du vet att jag fattar.
426
00:36:21,251 --> 00:36:25,334
Men jag tycker inte att du ska använda
dina krafter för egen vinning.
427
00:36:26,668 --> 00:36:27,584
Jaså?
428
00:36:28,626 --> 00:36:29,626
Se på mig, Spud.
429
00:36:30,834 --> 00:36:34,084
Det här är ingen jävla serietidning,
utan verkligheten.
430
00:36:34,584 --> 00:36:37,043
Och vi har levt skitliv.
431
00:36:38,793 --> 00:36:40,418
Men inte nu längre.
432
00:36:42,084 --> 00:36:43,043
Hallå?
433
00:36:44,251 --> 00:36:45,334
Visst, sex påsar.
434
00:36:46,126 --> 00:36:50,168
Ja, ryktet stämmer.
Inom fem minuter, annars gratis.
435
00:36:50,168 --> 00:36:51,293
Härligt.
436
00:36:52,043 --> 00:36:52,918
Ha det bra.
437
00:36:54,043 --> 00:36:55,459
Då så.
438
00:36:56,126 --> 00:37:01,751
Jag ska fixa lite mer stålar,
och sen vill jag inte se några sura miner.
439
00:37:09,293 --> 00:37:10,543
Hur är läget?
440
00:37:11,418 --> 00:37:13,293
- Sköt om dig.
- Ha det.
441
00:37:17,834 --> 00:37:18,918
Läget, vännen?
442
00:37:19,959 --> 00:37:22,043
- Tack.
- Ha det så bra.
443
00:37:24,626 --> 00:37:25,834
Allt bra med dig?
444
00:37:25,834 --> 00:37:26,959
Här är 20.
445
00:37:26,959 --> 00:37:29,584
- Du vet var jag finns.
- Jadå.
446
00:37:41,334 --> 00:37:42,876
Gör agenten redo.
447
00:38:00,126 --> 00:38:00,959
Hej.
448
00:38:02,876 --> 00:38:04,001
Jag har ringt.
449
00:38:04,001 --> 00:38:07,709
Ja, jag har tänkt ringa upp,
men det har varit fullt upp.
450
00:38:08,459 --> 00:38:09,793
Vänta lite.
451
00:38:11,376 --> 00:38:13,251
Kolla här.
452
00:38:15,126 --> 00:38:17,709
- Känner du igen henne?
- Nej, vem är det?
453
00:38:17,709 --> 00:38:23,918
Kemi Amusan, en brukare som försvann
och lämnade sin mamma och sitt barn.
454
00:38:23,918 --> 00:38:28,751
Hon sa att hon gjorde
"saker som människor inte ska göra"
455
00:38:28,751 --> 00:38:30,793
och att folk var ute efter henne.
456
00:38:36,626 --> 00:38:39,501
- Kan det ha med krafterna att göra?
- Vad annars?
457
00:38:39,501 --> 00:38:42,584
Det kan väl vara vad som helst?
458
00:38:43,459 --> 00:38:45,543
Hon sa att folk jagade henne.
459
00:38:45,543 --> 00:38:51,126
Hon kanske är skyldig dem pengar.
Varför skulle det vara relaterat?
460
00:38:51,126 --> 00:38:52,834
VISST, VAD VILL DU HA?
461
00:38:52,834 --> 00:38:57,043
- Det var sättet som hon sa det på.
- Eller så hörde du det bara så.
462
00:39:00,001 --> 00:39:03,251
Jag kanske har fel,
även om jag inte tror det,
463
00:39:03,251 --> 00:39:07,251
men folk försvinner mer än vanligt.
464
00:39:07,251 --> 00:39:11,918
- Folk på Reddit skriver om gula ögon...
- Reddit? Hör på dig själv, Dionne.
465
00:39:11,918 --> 00:39:14,293
- Vadå?
- Släpp det här.
466
00:39:15,918 --> 00:39:20,418
Varför det? Vi behöver veta
vad det är vi har att göra med.
467
00:39:20,418 --> 00:39:22,626
- Nu famlar vi i mörker...
- Låt bli.
468
00:39:22,626 --> 00:39:24,209
Varför är du så negativ?
469
00:39:26,376 --> 00:39:27,626
KOM TILL DEPTFORD PARK
470
00:39:27,626 --> 00:39:29,043
Vem skriver du till?
471
00:39:31,001 --> 00:39:31,834
Gabriel.
472
00:39:32,751 --> 00:39:36,376
Då kanske Gabriel kan vänta
tills vi har pratat klart?
473
00:39:36,376 --> 00:39:38,376
Hör på nu, Dionne.
474
00:39:39,251 --> 00:39:45,001
Vi har pratat färdigt. Jag släppte det när
du bad mig. Nu ber jag dig om samma sak.
475
00:39:45,001 --> 00:39:50,251
Nej, det är inte samma sak.
Du var ute och riskerade livet...
476
00:39:50,251 --> 00:39:54,918
- Och nu vill du göra samma sak.
- Nej, jag sitter bara vid datorn...
477
00:39:54,918 --> 00:39:56,876
Sluta! Sluta!
478
00:40:02,501 --> 00:40:03,584
Vänta.
479
00:40:13,543 --> 00:40:18,459
Hej, Spud. Jag har dragit in 1 500.
Det kunde ha blivit mer, men jag har slut.
480
00:40:19,043 --> 00:40:22,668
Om vi fortsätter så här
kan vi köpa hus om några månader.
481
00:40:23,834 --> 00:40:29,959
Jag är trött så jag kommer strax hem.
Du kan väl sätta på tevatten?
482
00:40:30,459 --> 00:40:31,293
Tack.
483
00:40:33,251 --> 00:40:37,376
VI SES OM EN TIMME
484
00:40:37,376 --> 00:40:39,084
JAG ÄR HÄR NU!
485
00:40:46,168 --> 00:40:47,959
Bilen kommer snart.
486
00:40:49,459 --> 00:40:50,709
Jag är klar.
487
00:40:52,751 --> 00:40:54,293
Det är du inte alls.
488
00:40:54,293 --> 00:40:56,251
Du går inte ut med mig så där.
489
00:40:57,459 --> 00:41:00,209
Jag avbokar bilen, för det här duger inte.
490
00:41:07,876 --> 00:41:10,876
- Jösses...!
- Ursäkta, damen!
491
00:41:10,876 --> 00:41:12,751
- Hej, Shar.
- Läget?
492
00:41:13,751 --> 00:41:15,459
- Bruden!
- Vad heter din kompis?
493
00:41:15,459 --> 00:41:18,668
- Det är min syster.
- Din syster är snygg!
494
00:41:19,751 --> 00:41:22,543
Ser du att alla män spanar in oss?
495
00:41:25,876 --> 00:41:27,293
Inte intresserad.
496
00:41:28,251 --> 00:41:30,459
Där är nån som du är intresserad av.
497
00:41:33,834 --> 00:41:35,209
Jag kommer strax.
498
00:41:35,876 --> 00:41:37,834
Du ska väl inte spöa honom igen?
499
00:41:43,793 --> 00:41:44,626
Kevin.
500
00:41:46,209 --> 00:41:47,751
- Hej.
- Sabrina.
501
00:41:47,751 --> 00:41:51,418
- Är allt bra?
- Jag ska hålla tyst om det du gjorde, men...
502
00:41:52,751 --> 00:41:55,751
Håll dig bara borta från mig.
503
00:42:05,501 --> 00:42:06,376
Allt bra?
504
00:42:09,126 --> 00:42:11,584
Okej... Vad sa du att du hette?
505
00:42:11,584 --> 00:42:14,918
Har du redan glömt det? Kadeem.
506
00:42:14,918 --> 00:42:18,001
- Det här är min syster Sabrina.
- Trevligt.
507
00:42:18,001 --> 00:42:20,751
- Skulle inte Craig komma?
- Var inte oförskämd.
508
00:42:20,751 --> 00:42:26,709
- Ursäkta henne, hon är full.
- Det är lugnt. Jag väntar på dansgolvet.
509
00:42:31,668 --> 00:42:34,168
Du kan glädja dig åt
att Craig inte kommer.
510
00:42:34,168 --> 00:42:37,376
Han påstår att han jobbar,
men är säkert med nån brud.
511
00:42:41,209 --> 00:42:43,543
- Nu dansar vi.
- Okej.
512
00:43:07,626 --> 00:43:09,584
- Jag går på toaletten.
- Okej.
513
00:43:57,709 --> 00:43:59,168
Fan också...
514
00:43:59,834 --> 00:44:00,918
Akta!
515
00:44:11,126 --> 00:44:13,668
Helvete!
De där två dök upp från ingenstans.
516
00:44:15,584 --> 00:44:16,876
Kom hit!
517
00:44:17,626 --> 00:44:20,293
- Du är ju helt väck.
- Såg ni det där?
518
00:44:22,876 --> 00:44:26,209
Jag kör på. Jag bryr mig inte.
519
00:44:30,918 --> 00:44:33,418
DJ:n är i alla fall grym i kväll.
520
00:44:46,293 --> 00:44:47,501
Mår du bra?
521
00:44:52,876 --> 00:44:53,709
Tack.
522
00:45:01,126 --> 00:45:02,334
Vad fan hände?
523
00:45:04,668 --> 00:45:06,043
Jag heter Michael.
524
00:45:07,376 --> 00:45:11,293
Jag ska förklara snart, men...
Jag behöver verkligen din hjälp.
525
00:45:14,418 --> 00:45:15,918
Du är sexig, vet du det?
526
00:45:17,376 --> 00:45:18,251
Jag vet.
527
00:45:19,668 --> 00:45:20,918
Vet du verkligen det?
528
00:45:20,918 --> 00:45:23,501
Vet du verkligen hur snygg du är?
529
00:45:24,001 --> 00:45:25,209
Ärligt talat...
530
00:45:26,376 --> 00:45:29,418
Du är en sån kvinna
jag vill ge mitt efternamn till.
531
00:45:47,251 --> 00:45:49,459
Okej, nu går vi in igen.
532
00:45:49,459 --> 00:45:50,918
Nej, jag trivs bra här.
533
00:45:50,918 --> 00:45:53,709
Jag vet inte vad du tror,
men nu går vi in.
534
00:45:53,709 --> 00:45:55,918
Så du är bara en retsticka?
535
00:45:55,918 --> 00:45:59,168
För att jag inte vill knulla med dig
på en bakgata?
536
00:45:59,168 --> 00:46:00,959
- Vad fan säger du?
- Släpp mig!
537
00:46:00,959 --> 00:46:02,543
- Din slyna.
- Ge fan i mig!
538
00:46:04,918 --> 00:46:09,334
Jag hatar brudar som frestar en
hela kvällen och sen vägrar släppa till.
539
00:46:12,251 --> 00:46:14,584
Helvete. Vad fan...?
540
00:46:24,043 --> 00:46:25,043
Kom!
541
00:46:31,418 --> 00:46:32,626
Jävla subbor!
542
00:46:33,126 --> 00:46:34,293
Vem är subban nu?
543
00:46:34,293 --> 00:46:36,709
Det är du som blöder, din lilla...
544
00:46:36,709 --> 00:46:37,959
Vad händer?
545
00:46:39,501 --> 00:46:41,084
- Spring!
- Nu blev du rädd.
546
00:46:42,126 --> 00:46:43,751
Stanna, din jävla slyna!
547
00:46:43,751 --> 00:46:47,584
- Tror du att du är nåt?
- Spring, Sabrina!
548
00:47:07,918 --> 00:47:09,459
Låt honom ligga!
549
00:47:11,876 --> 00:47:13,459
Jag känner ingen puls.
550
00:47:14,334 --> 00:47:15,293
Han är död.
551
00:47:17,251 --> 00:47:18,543
Ta inte på honom!
552
00:47:21,251 --> 00:47:22,126
Okej.
553
00:47:33,209 --> 00:47:37,709
AVLIDEN
554
00:49:16,501 --> 00:49:19,418
Undertexter: Karl Hårding