1 00:00:18,876 --> 00:00:19,793 Where's Krazy? 2 00:00:20,293 --> 00:00:21,668 Fuck this. 3 00:01:00,876 --> 00:01:02,418 Come, let's go. - Are you sure? 4 00:01:02,418 --> 00:01:04,251 Come on, let's go! 5 00:01:04,251 --> 00:01:05,334 Yo, Taze! 6 00:01:09,043 --> 00:01:09,876 You cool? 7 00:01:12,793 --> 00:01:14,084 Krazy weren't here. 8 00:01:14,834 --> 00:01:15,668 Fuck. 9 00:01:15,668 --> 00:01:16,959 Fuck, man. 10 00:01:16,959 --> 00:01:19,126 Fuck. He's gonna come after us now. 11 00:01:19,126 --> 00:01:22,084 - Who the fuck done this? Ay, come, man! 12 00:01:25,459 --> 00:01:29,001 I think you need to see this. There's been a stage three activation. 13 00:01:29,001 --> 00:01:31,668 It seems four of our targets have come into contact. 14 00:01:42,043 --> 00:01:44,251 All right, Mum, just... just hang in there, all right? 15 00:01:44,251 --> 00:01:47,001 I'm sorry. I should've been here sooner, okay? But I'm here, I'm here. 16 00:01:48,793 --> 00:01:51,418 Huh? What do you need? What you need, Mum? 17 00:01:51,418 --> 00:01:55,084 Look, let me get the nurse, okay? They're gonna come and attend to you. 18 00:01:55,084 --> 00:01:57,626 - Hey, come on! Come on! 19 00:01:59,834 --> 00:02:01,543 - Just talk to me. 20 00:02:01,543 --> 00:02:03,876 - Okay. Help! Come on, help! 21 00:02:03,876 --> 00:02:06,584 - How many times do you need me to buzz? Wait outside-- 22 00:02:06,584 --> 00:02:08,251 - I can't leave! I'm staying! Sir. 23 00:02:08,251 --> 00:02:10,209 - Come on, let's go! - I need you to wait outside. 24 00:02:10,209 --> 00:02:12,501 - Okay, Tina, I'm here now, okay? - Get off me. 25 00:02:12,501 --> 00:02:14,084 Mum, I'm outside, okay? I'm outside. 26 00:02:14,084 --> 00:02:16,334 - I'll be getting you some oxygen, okay? 27 00:02:16,334 --> 00:02:19,001 - Where does it hurt? In your stomach? Just hang in there. 28 00:02:19,001 --> 00:02:20,668 Mum, Mum, I'm outside! 29 00:02:20,668 --> 00:02:21,793 I'm outside! 30 00:02:56,209 --> 00:02:59,168 Why the fuck did you have to go there on your own? 31 00:03:00,793 --> 00:03:03,501 These fucking doctors are saying you might not wake up. 32 00:03:07,668 --> 00:03:09,334 I should've fucking been there. 33 00:03:10,418 --> 00:03:12,126 Spud, I'm so sorry. 34 00:03:19,751 --> 00:03:22,668 Please remember to use the sanitary dispensers 35 00:03:22,668 --> 00:03:24,418 when traveling around the hospital. 36 00:03:27,334 --> 00:03:29,709 Excuse me, um, I... 37 00:03:30,376 --> 00:03:31,751 I saw you last night. 38 00:03:33,084 --> 00:03:34,126 You're like me. 39 00:03:34,709 --> 00:03:35,793 Please, not here. 40 00:03:36,459 --> 00:03:39,626 - I've got an important meeting today. I'm not here to hurt you. 41 00:03:39,626 --> 00:03:41,626 {\an8}Look, I just, um... 42 00:03:43,001 --> 00:03:44,918 {\an8}Me mate he's in... he's in Room 207, 43 00:03:44,918 --> 00:03:47,959 and the doctors are saying he might not pull through. All right? 44 00:03:47,959 --> 00:03:51,126 So if there's anything you can do, 45 00:03:51,126 --> 00:03:53,918 you know, to help him, look out for him, or whatever, 46 00:03:54,418 --> 00:03:55,501 I'd appreciate it. 47 00:03:56,168 --> 00:03:58,709 I promise you we'll do everything we can. 48 00:04:09,418 --> 00:04:11,459 Talk to me. 49 00:04:11,459 --> 00:04:14,126 FR has come back with a profile on one of our targets. 50 00:04:14,126 --> 00:04:15,168 Just one? 51 00:04:15,168 --> 00:04:16,709 - Yes. Run it again. 52 00:04:18,293 --> 00:04:19,918 T, Alex, let's go. 53 00:04:22,418 --> 00:04:25,501 I want eyes on him all day. Let's see if he leads us to the others. 54 00:04:25,501 --> 00:04:27,168 Would you like us to observe the assets? 55 00:04:52,459 --> 00:04:53,293 Rodney. 56 00:04:53,876 --> 00:04:55,209 All right, Mum? 57 00:05:04,668 --> 00:05:06,209 Nice place you got here, Mum. 58 00:05:07,126 --> 00:05:08,501 - Thanks. - Yeah. 59 00:05:10,918 --> 00:05:11,876 You look good. 60 00:05:12,709 --> 00:05:14,209 - Changed your hair. 61 00:05:16,334 --> 00:05:19,751 You should've text or called first. 62 00:05:19,751 --> 00:05:22,376 We could've gone for lunch or something. 63 00:05:22,376 --> 00:05:23,959 We can have lunch now. 64 00:05:25,293 --> 00:05:27,501 Gregg will be back with the kids soon. 65 00:05:28,501 --> 00:05:29,918 Maybe another time, eh, Rod? 66 00:05:29,918 --> 00:05:34,084 Well, I'm here now, so I might as well just wait. 67 00:05:34,084 --> 00:05:36,001 You know how Gregg feels. 68 00:05:36,001 --> 00:05:38,584 Mum, fuck Gregg, Mum. 69 00:05:43,709 --> 00:05:44,543 Look... 70 00:05:47,001 --> 00:05:48,459 I... I'm different now. 71 00:05:49,543 --> 00:05:52,543 Yeah, I'm... I'm making money, yeah? 72 00:05:52,543 --> 00:05:53,959 Serious money. 73 00:05:54,584 --> 00:05:57,251 I can rent us a place. You don't have to stay here anymore. 74 00:05:57,251 --> 00:05:59,376 I'm not a prisoner here, Rod. 75 00:06:00,376 --> 00:06:01,834 I love Gregg. 76 00:06:01,834 --> 00:06:03,709 Doesn't it matter to you that he's a racist? 77 00:06:03,709 --> 00:06:04,918 Oh, he's not. 78 00:06:04,918 --> 00:06:05,834 Huh? 79 00:06:06,793 --> 00:06:09,543 Then why is it he took Rachel and not me? 80 00:06:16,751 --> 00:06:17,626 I... 81 00:06:20,001 --> 00:06:21,251 Look, it's all right. 82 00:06:22,376 --> 00:06:23,209 Yeah, I'm... 83 00:06:24,793 --> 00:06:26,209 I'm not angry anymore. 84 00:06:28,209 --> 00:06:30,293 Me getting a hostel at 16, 85 00:06:31,251 --> 00:06:33,376 it was actually a good idea. 86 00:06:33,376 --> 00:06:37,334 Would've just been nice to see you a bit more, Mum, that's all. 87 00:06:38,959 --> 00:06:40,043 Um... 88 00:06:40,043 --> 00:06:43,584 Spud stays with me most nights, so I ain't been alone. 89 00:06:44,209 --> 00:06:47,543 I always knew you two would look after each other. 90 00:06:49,709 --> 00:06:51,084 He's in hospital now, Mum. 91 00:06:51,584 --> 00:06:54,459 What happened to him? - He's in a... 92 00:06:54,459 --> 00:06:57,668 He's in a coma, and I don't know. 93 00:06:57,668 --> 00:07:00,376 I don't know. He's in a... He's in a bad way, like. 94 00:07:01,126 --> 00:07:02,501 I'm sorry, love. 95 00:07:03,209 --> 00:07:05,626 He's such a sweet young man. 96 00:07:06,126 --> 00:07:09,501 Look, Mum, what about if I just stayed here, like? 97 00:07:09,501 --> 00:07:11,501 Only... Only until he gets better. 98 00:07:11,501 --> 00:07:13,709 Till then, I'll... I'll pay my way. 99 00:07:13,709 --> 00:07:17,251 All right? You can tell Gregg. Look, I'll be like a tenant. 100 00:07:17,751 --> 00:07:20,834 You can't stay here, Rod. I'm... I'm sorry. 101 00:07:22,709 --> 00:07:24,918 Please, Mum. Just until he wakes up. 102 00:07:26,543 --> 00:07:27,751 I'm sorry, no. 103 00:08:06,043 --> 00:08:09,418 Yeah, and I thought that it made a lot of sense. 104 00:08:10,376 --> 00:08:13,334 But of course, you know, the doctors nowadays they know so much. 105 00:08:13,334 --> 00:08:14,293 Yeah, I know. 106 00:08:15,209 --> 00:08:16,834 But I feel very confident. 107 00:08:19,043 --> 00:08:20,251 It's a big decision. 108 00:08:25,668 --> 00:08:27,876 So I need to feel confident about it. 109 00:08:29,543 --> 00:08:32,126 Might be some reservations regarding... 110 00:08:32,126 --> 00:08:34,668 You have one new message. 111 00:08:35,584 --> 00:08:37,001 Hey, I've been calling you. 112 00:08:37,001 --> 00:08:40,001 I got your message. You said Mum had a crisis. Is she okay? 113 00:08:40,501 --> 00:08:44,501 Just call me back when you can please. I hope you're all right. Love you. 114 00:08:53,001 --> 00:08:55,293 Hi, this is Dionne Ofori. Please leave me a message 115 00:08:55,293 --> 00:08:57,418 and I'll get back to you as soon as possible. Thanks. 116 00:09:00,251 --> 00:09:02,543 Hey, uh, D, I just woke up. 117 00:09:03,668 --> 00:09:06,126 I'm still at the sickle cell center. Um... 118 00:09:09,334 --> 00:09:11,251 Yeah, they looked after Mum. She's... 119 00:09:12,418 --> 00:09:14,001 She's gonna be okay. 120 00:09:14,751 --> 00:09:16,668 Uh, sorry I missed your call. 121 00:09:20,918 --> 00:09:22,834 D, I'm sorry for everything. 122 00:09:25,001 --> 00:09:27,043 When I get home, we... 123 00:09:28,251 --> 00:09:29,209 we need to talk. 124 00:09:32,126 --> 00:09:34,001 There's something I need to tell you. 125 00:09:43,418 --> 00:09:44,626 Dad, it's me. 126 00:09:56,459 --> 00:09:58,126 Why you not opening the door? 127 00:09:58,876 --> 00:10:01,376 Dad, I know you're in there. I can hear the TV. 128 00:10:01,376 --> 00:10:04,126 ...to me now, with her new book, Susan... 129 00:10:04,126 --> 00:10:07,459 Have I done something wrong? - Your new publication is... 130 00:10:07,459 --> 00:10:10,376 I've been calling you. I wanted to talk to you about something. 131 00:10:13,584 --> 00:10:15,584 Man, open the door, man! 132 00:10:37,251 --> 00:10:39,376 D'you know what? 133 00:10:40,834 --> 00:10:43,751 D'you know what? Forget it. D'you know what? I don't even care! 134 00:10:43,751 --> 00:10:45,459 Now you start to see your... 135 00:10:59,626 --> 00:11:03,209 You should know better than to take a shot at the king and miss. 136 00:11:07,334 --> 00:11:09,418 If I was you, I'd go and check on Nanny. 137 00:11:27,501 --> 00:11:28,668 Grandma! 138 00:11:28,668 --> 00:11:30,168 Tayo! 139 00:11:30,668 --> 00:11:32,334 Oh, my arm! 140 00:11:33,459 --> 00:11:36,626 Oh, my arm! 141 00:11:38,834 --> 00:11:42,418 Hello? Yeah, my grandma's hurt. She needs an ambulance now. 142 00:11:44,793 --> 00:11:48,043 First of all, we wanna make sure you're okay and you're feeling better. 143 00:11:48,043 --> 00:11:50,501 I'm feeling much better. Thank you, matron. 144 00:11:50,501 --> 00:11:51,501 Great. 145 00:11:52,459 --> 00:11:55,334 What was it that caused you to run out in the middle of a shift? 146 00:11:57,043 --> 00:12:00,918 I got some news from my boyfriend the night before that messed me up. 147 00:12:02,501 --> 00:12:05,834 I thought I'd be okay, but as the day went on, I felt worse. 148 00:12:06,334 --> 00:12:08,293 I know it was very unprofessional, 149 00:12:08,293 --> 00:12:10,959 and I shouldn't be bringing my personal issues into work, 150 00:12:11,459 --> 00:12:13,584 but I promise it will never happen again. 151 00:12:16,334 --> 00:12:19,668 Taking everything into consideration, we've decided that-- 152 00:12:19,668 --> 00:12:20,959 Can I just say 153 00:12:20,959 --> 00:12:24,334 I don't think my most recent one-off action should take precedence 154 00:12:24,334 --> 00:12:27,334 over all the hard work I've put in over the last two years. 155 00:12:27,334 --> 00:12:30,709 I'm never late. I'm actually in early most days to help out my patients. 156 00:12:30,709 --> 00:12:32,876 And I don't even get paid for it. I don't expect-- 157 00:12:32,876 --> 00:12:34,584 You should get paid for it. 158 00:12:35,668 --> 00:12:39,084 Look, your early starts and late finishes haven't gone unnoticed. 159 00:12:39,084 --> 00:12:42,709 All the doctors constantly request you, and all the patients love you. 160 00:12:43,293 --> 00:12:46,168 In the future, if something's happened outside of work, 161 00:12:46,168 --> 00:12:49,626 you're not feeling up to it, call in and let us know beforehand. 162 00:12:50,751 --> 00:12:51,584 I will. 163 00:12:53,001 --> 00:12:54,584 With that being said, 164 00:12:55,376 --> 00:12:57,959 we'd like to offer you the position of senior nurse. 165 00:13:05,334 --> 00:13:06,501 Thank you. 166 00:13:08,876 --> 00:13:12,334 ♪ Tighter than tight, gyal, obviously Wetter than di pipes, Titanic, baby ♪ 167 00:13:12,334 --> 00:13:15,043 ♪ Siddung, siddung pon body, yeah ♪ 168 00:13:15,043 --> 00:13:18,418 ♪ Pum pum fat, ah muss ah porridge Yeah, yeah ♪ 169 00:13:18,418 --> 00:13:20,543 ♪ Tighter than tight gyal, obviously ♪ 170 00:13:20,543 --> 00:13:24,668 ♪ Wetter than di pipes, Titanic, baby ♪ 171 00:13:24,668 --> 00:13:28,168 ♪ Ah, you say you like di slow motion... ♪ 172 00:13:29,084 --> 00:13:30,084 I missed you. 173 00:13:31,126 --> 00:13:34,168 You missed me? Or you missed my dick? 174 00:13:34,168 --> 00:13:35,834 I mean... 175 00:13:38,626 --> 00:13:40,168 All jokes aside, though, 176 00:13:41,209 --> 00:13:43,418 I'm happy you weren't there yesterday. 177 00:13:43,418 --> 00:13:46,668 I think they would've killed you. 178 00:13:48,209 --> 00:13:49,418 I wish I was there. 179 00:13:50,084 --> 00:13:51,334 D'you know who they were? 180 00:13:54,918 --> 00:13:58,126 Some people who won't be around much longer, trust me. 181 00:14:04,043 --> 00:14:05,418 Where you going? 182 00:14:05,418 --> 00:14:07,584 And who's beeping like that? 183 00:14:19,584 --> 00:14:20,501 Really? 184 00:14:20,501 --> 00:14:22,543 Why the fuck are they outside my house? 185 00:14:23,668 --> 00:14:26,918 - They're my business associates. - What business you got with them? 186 00:14:26,918 --> 00:14:28,209 Sharleen, move. 187 00:14:28,209 --> 00:14:31,668 No. You're not leaving with them after you just fucked me. Am I a dickhead? 188 00:14:33,209 --> 00:14:34,876 I've already told you, move. 189 00:14:35,584 --> 00:14:38,459 My shop ain't been open, and you know how much money I'm losing. 190 00:14:38,459 --> 00:14:41,501 I don't give a fuck about your money. 191 00:14:42,126 --> 00:14:44,543 Get off. - Care what you're spending it on. 192 00:15:03,584 --> 00:15:04,959 Guess what. I just had a meeting-- 193 00:15:04,959 --> 00:15:07,334 This prick thinks he can put his hands on me. 194 00:15:07,334 --> 00:15:08,626 - What? Who? - Craig. 195 00:15:08,626 --> 00:15:10,126 - He strangled me. - He did what? 196 00:15:10,126 --> 00:15:12,043 I'm sick and tired of guys 197 00:15:12,043 --> 00:15:15,126 thinking they can put their hands on me whenever they please. 198 00:15:15,709 --> 00:15:17,376 I'm fucking sick of it. 199 00:15:17,376 --> 00:15:18,418 Sharleen, just-- 200 00:15:19,376 --> 00:15:20,293 Sharleen? 201 00:15:26,293 --> 00:15:27,834 Oi! Where you going? 202 00:15:32,209 --> 00:15:34,876 Mike, how did it go with Sabrina? 203 00:15:35,376 --> 00:15:36,626 She's not interested. 204 00:15:37,209 --> 00:15:38,876 Oh. - Uh... 205 00:15:40,084 --> 00:15:41,126 Mike, man. 206 00:15:42,668 --> 00:15:44,918 I'm gonna tell Dionne everything when I get back home. 207 00:15:45,501 --> 00:15:46,876 You sure you wanna do that? 208 00:15:47,793 --> 00:15:48,834 Yeah. 209 00:15:48,834 --> 00:15:51,168 She deserves to know. 210 00:15:53,334 --> 00:15:57,293 It's one thing to keep it from her when I thought I could save her, but now, I-- 211 00:15:59,168 --> 00:16:02,418 And I nearly lost Mum last night. It would've been both of them. 212 00:16:02,418 --> 00:16:03,584 You all right, bro? 213 00:16:04,751 --> 00:16:05,584 Nah. 214 00:16:06,834 --> 00:16:07,668 No, I'm not. 215 00:16:09,251 --> 00:16:12,126 It's like I'm watching a person I love drown, 216 00:16:12,793 --> 00:16:18,793 and no matter how hard or how fast I swim, there's nothing I can do to stop it. 217 00:16:21,293 --> 00:16:24,293 I've got all these powers. There's all these things I can do, 218 00:16:24,293 --> 00:16:25,543 but what good are they? 219 00:16:27,459 --> 00:16:28,584 Mike, man. 220 00:16:29,543 --> 00:16:30,793 How am I gonna do it? 221 00:16:31,793 --> 00:16:32,626 Huh? 222 00:16:33,251 --> 00:16:36,126 How am I gonna tell her that she's only got three months to live? 223 00:16:36,876 --> 00:16:39,709 Mike. Look, Mike, maybe we can just-- 224 00:16:40,209 --> 00:16:41,334 I don't know, just... 225 00:17:02,084 --> 00:17:04,793 Mrs. Johnson? How you doing today? You okay? 226 00:17:07,709 --> 00:17:08,876 The social worker. 227 00:17:08,876 --> 00:17:11,501 Yeah, I'm not here in any official capacity. 228 00:17:11,501 --> 00:17:14,959 - I was hoping I could talk to you about-- - Order something or leave. 229 00:17:16,709 --> 00:17:18,168 Does Jasmine have a power? 230 00:17:19,959 --> 00:17:20,834 Or a gift? 231 00:17:22,501 --> 00:17:24,751 Mrs. Johnson, my fiancé has one too. 232 00:17:24,751 --> 00:17:27,168 I just need to know if he's gonna be all right. 233 00:17:27,168 --> 00:17:28,293 They took her. 234 00:17:29,251 --> 00:17:30,084 Sharon. 235 00:17:43,168 --> 00:17:44,126 What's he doing? 236 00:17:46,793 --> 00:17:50,834 You see, if your man have powers, dem soon come fi you too. 237 00:17:50,834 --> 00:17:53,293 Who's "them"? Where... Where do they wanna take him? 238 00:17:53,293 --> 00:17:55,376 Look, mi talk to dem once pon di phone, 239 00:17:56,168 --> 00:18:00,209 and dem tell mi if mi inform di police or di authorities, 240 00:18:00,209 --> 00:18:03,001 then dem ah go kill Jasmine. 241 00:18:04,251 --> 00:18:07,001 And now you want di police come sniffing around here, 242 00:18:07,001 --> 00:18:08,501 putting my daughter's life at risk. 243 00:18:08,501 --> 00:18:11,334 No, the police had a report that you guys filed. 244 00:18:11,334 --> 00:18:13,834 - We never report to no police. I did. 245 00:18:13,834 --> 00:18:17,209 I had to do sumting to try and bring her back after you make dem tek her. 246 00:18:17,209 --> 00:18:20,334 Tek her? What could I do, Sharon? Tell me. Huh? 247 00:18:20,334 --> 00:18:23,918 You said your fiancé had a power. What is it? 248 00:18:23,918 --> 00:18:26,209 Maybe he can use that to bring Jasmine back. 249 00:18:28,334 --> 00:18:29,959 Do you know where they took her? 250 00:18:30,584 --> 00:18:32,418 Why? Why did they take her? 251 00:18:37,751 --> 00:18:39,376 I have sickle cell from mi born. 252 00:18:40,793 --> 00:18:42,668 And one day, Jasmine just-- 253 00:18:43,334 --> 00:18:44,626 She touch mi, 254 00:18:45,709 --> 00:18:46,959 and her eyes lit up, 255 00:18:47,459 --> 00:18:49,543 and now mi no have sickle cell no more. 256 00:18:52,334 --> 00:18:53,584 - She can heal? 257 00:18:54,293 --> 00:18:56,918 - When are you gonna be open? Open the door. 258 00:19:00,251 --> 00:19:02,293 Gimme a call if you hear from Jasmine. 259 00:19:21,584 --> 00:19:22,418 Hey. 260 00:19:22,918 --> 00:19:25,334 I came back as soon as I could. Is Mum all right? 261 00:19:25,334 --> 00:19:26,418 Yeah, she's fine. 262 00:19:27,834 --> 00:19:29,626 What happened? She hasn't had a crisis in ages. 263 00:19:29,626 --> 00:19:31,876 I don't know. But they're looking after her. 264 00:19:31,876 --> 00:19:33,168 She's gonna be okay. 265 00:19:33,959 --> 00:19:35,168 Thank God. 266 00:19:36,418 --> 00:19:38,793 I don't know how to say this, so-- 267 00:19:38,793 --> 00:19:41,668 Before you get into all of that, I've got something I need to tell you. 268 00:19:41,668 --> 00:19:44,043 That can wait. - No, it can't. 269 00:19:44,543 --> 00:19:47,543 That little girl, Jasmine Johnson, she didn't run away. 270 00:19:47,543 --> 00:19:48,959 She's got powers. 271 00:19:48,959 --> 00:19:52,126 And there are these people that took her. 272 00:19:52,126 --> 00:19:55,043 And I found this guy online, he's also got powers, 273 00:19:55,043 --> 00:19:56,626 and the same people took him. 274 00:19:56,626 --> 00:19:58,084 Fuck's sake. - I'm scared. 275 00:19:58,084 --> 00:19:59,501 I told you to leave it alone. 276 00:19:59,501 --> 00:20:01,709 - I told you to leave it alone. No, you didn't. 277 00:20:01,709 --> 00:20:03,209 You barked an order at me 278 00:20:03,209 --> 00:20:05,876 and expected me to sit like I'm some kind of dog. 279 00:20:07,168 --> 00:20:09,334 You're not telling me everything, and I don't know why. 280 00:20:09,334 --> 00:20:11,209 That's what I'm trying to tell you now. 281 00:20:12,709 --> 00:20:13,709 No more secrets. 282 00:20:15,293 --> 00:20:16,126 Okay. 283 00:20:18,084 --> 00:20:20,501 - When I went to the future-- 284 00:20:22,876 --> 00:20:25,793 - Are you expecting someone? No, it's probably just a parcel. 285 00:20:27,001 --> 00:20:28,209 - Let me get rid of them. - Wait. 286 00:20:28,209 --> 00:20:29,626 I'll just get rid of them. 287 00:20:39,668 --> 00:20:41,751 Oh, uh, is Michael there, please? 288 00:20:42,251 --> 00:20:44,918 Who are you? Sorry, I'm... I'm Rodney. 289 00:20:47,584 --> 00:20:48,418 Rodney? 290 00:20:49,001 --> 00:20:51,168 - Easy. What's happening? What you doing here? 291 00:20:51,168 --> 00:20:53,584 Remember you sent me that text? - Yeah. What's up? 292 00:20:53,584 --> 00:20:55,543 Well, I've got some good news for ya. 293 00:20:57,334 --> 00:20:58,959 Do you wanna do this in private? 294 00:21:05,709 --> 00:21:06,668 One minute. 295 00:21:06,668 --> 00:21:08,126 - Michael. Please. 296 00:21:12,418 --> 00:21:15,376 Yeah, bro, last night I found them other three you're looking for. 297 00:21:15,376 --> 00:21:17,001 - What? Yeah, swear to God. 298 00:21:17,001 --> 00:21:19,459 They all had them fucking crazy eyes like we do. 299 00:21:19,459 --> 00:21:22,001 One of them's a bird who works at the Belgrave Hospital, 300 00:21:22,001 --> 00:21:26,418 the other one was a fucking street kid, and the last one was a big strong geezer. 301 00:21:26,418 --> 00:21:29,459 In fact, we leave right now, I can take you straight to him. 302 00:21:30,251 --> 00:21:32,418 - To Andre? - If that's his name, yeah. 303 00:21:32,418 --> 00:21:33,543 Where'd you see him? 304 00:21:34,459 --> 00:21:36,793 Why you even helping me all of a sudden? 305 00:21:36,793 --> 00:21:40,251 - If you ain't interested, bruv, I'll go. - Okay. Look, I am. 306 00:21:40,251 --> 00:21:41,376 - Yeah? - I am. 307 00:21:41,376 --> 00:21:43,418 - All right, we gotta go now. - Now? 308 00:21:44,293 --> 00:21:46,626 - Mike, I'm not stuttering, mate. - Fucking hell. 309 00:21:51,209 --> 00:21:52,043 Wait here. 310 00:22:05,751 --> 00:22:07,209 You've just been lying to me. 311 00:22:10,959 --> 00:22:15,334 You've been out there doing God knows what with all these people on your list, 312 00:22:15,334 --> 00:22:19,543 while I've just been sitting here thinking that you're safe at work. 313 00:22:21,168 --> 00:22:23,293 What else are you hiding from me, Michael? 314 00:22:26,584 --> 00:22:29,793 Will you just tell me everything so I feel like less of an idiot? 315 00:22:32,668 --> 00:22:34,001 I've gotta go with Rodney. 316 00:22:39,584 --> 00:22:41,751 - Are you joking? 317 00:22:41,751 --> 00:22:46,834 Listen, D, when I get back, I promise I will explain everything to you. 318 00:22:47,334 --> 00:22:49,668 You promise? Like you promised before? 319 00:22:55,043 --> 00:22:56,876 I've gotta go. 320 00:23:01,043 --> 00:23:02,043 Michael, please. 321 00:23:10,293 --> 00:23:11,126 I'm sorry. 322 00:24:04,001 --> 00:24:05,001 Is she all right? 323 00:24:09,209 --> 00:24:11,418 Man's nan, you know, that's fucked. 324 00:24:11,418 --> 00:24:12,751 We're fucked, man. 325 00:24:13,251 --> 00:24:15,626 So, what, is he just gonna come to all of our houses now? 326 00:24:15,626 --> 00:24:18,209 - We've gotta tell our mums to move? No. 327 00:24:18,209 --> 00:24:20,376 Fuck that. Is man some dickhead or something? 328 00:24:20,959 --> 00:24:24,043 Hear what I'm saying, innit? Go to the other bandos. 329 00:24:24,043 --> 00:24:26,501 - He has to be at one of them. You feel me? - Nah. 330 00:24:27,084 --> 00:24:28,418 Nah, he wouldn't be there. 331 00:24:29,376 --> 00:24:30,751 He knows he crossed a line. 332 00:24:32,043 --> 00:24:33,751 But I know somewhere he might be. 333 00:24:35,459 --> 00:24:37,209 No, you don't get it. You don't. 334 00:24:37,209 --> 00:24:39,543 Oh shit. Ay, that's Veronica. 335 00:24:39,543 --> 00:24:40,959 Who? Where? What? 336 00:24:41,751 --> 00:24:43,251 Bro, the girl in the blue tracksuit. 337 00:24:43,251 --> 00:24:46,043 She lined us up with them Sixers. I beg you pull this car over. 338 00:24:46,043 --> 00:24:47,918 Fucking bitch. - Pull over for what? 339 00:24:47,918 --> 00:24:49,626 - We got hot shit in the car. Bro. 340 00:24:49,626 --> 00:24:51,043 Pull the fucking car over! 341 00:24:51,043 --> 00:24:52,043 Fuck's sake. 342 00:24:56,418 --> 00:24:59,293 Um, yeah. - Think she's grating. She don't like me. 343 00:24:59,293 --> 00:25:00,793 - No. Nah. Nothing. - You just said it. 344 00:25:00,793 --> 00:25:03,626 - I knew she was talking about me. Ay, yo, Veronica. 345 00:25:03,626 --> 00:25:04,959 Yo, V. 346 00:25:06,584 --> 00:25:09,751 Come on now, man, tell me you didn't line us up with them youts. 347 00:25:12,918 --> 00:25:15,209 Yeah, I set you up, and what? 348 00:25:15,209 --> 00:25:18,043 What you gonna do? I'm a raasclaat Six chick. 349 00:25:18,043 --> 00:25:21,793 Chucky's coming out hospital real soon. Try know all you Tower men are about to-- 350 00:25:21,793 --> 00:25:23,626 Oh! Oh shit! 351 00:25:26,168 --> 00:25:28,043 Yo, Tazer. 352 00:25:28,043 --> 00:25:28,959 Chill, bro. 353 00:25:29,584 --> 00:25:30,459 Ay, Taze. 354 00:25:30,459 --> 00:25:32,126 Ay, Tazer, stop. 355 00:25:32,126 --> 00:25:34,001 - Ay, Taze. That's enough. - Get the fuck off me! 356 00:25:34,001 --> 00:25:34,918 Chill. 357 00:25:34,918 --> 00:25:36,293 Fuck off! Stop. 358 00:25:36,293 --> 00:25:38,709 Not here. What the fuck? V, talk to me. 359 00:25:39,209 --> 00:25:40,834 V, talk to me. Oh my God. 360 00:25:41,834 --> 00:25:43,501 Someone help! Someone help me! 361 00:25:44,001 --> 00:25:46,209 - I'll get help. I'll get you help. 362 00:26:06,168 --> 00:26:08,584 - You sure this is the place? Yeah, 100%. 363 00:26:08,584 --> 00:26:11,626 I sell to half the people in the building. I see him coming out all the time. 364 00:26:15,251 --> 00:26:16,876 Here you are. That's his mate. Here-- 365 00:26:16,876 --> 00:26:19,168 Here, go on. He'll know where he is. Come on. 366 00:26:19,834 --> 00:26:22,043 Hey. Hey, how you doing, mate? You all right? 367 00:26:22,043 --> 00:26:23,459 - Yo, what's up? - Yeah, man. 368 00:26:25,043 --> 00:26:27,126 - Have you got a mate called Andre? - Andre? 369 00:26:27,126 --> 00:26:28,043 Yeah. 370 00:26:28,043 --> 00:26:30,793 - Nah, I don't know no one by that name. - Bollocks. 371 00:26:30,793 --> 00:26:34,293 Short, dark-skinned, stocky guy. Come on, I see you with him all the time. 372 00:26:34,293 --> 00:26:36,376 Nah, sorry, I dunno who you're talking about, bro. 373 00:26:36,376 --> 00:26:37,418 He's fucking lying. 374 00:26:37,418 --> 00:26:39,876 Shut up, man. Dickhead. - Hey. 375 00:26:39,876 --> 00:26:42,668 Listen, I know you know who I'm talking about. 376 00:26:42,668 --> 00:26:44,251 He's like us, but he's strong. 377 00:26:44,251 --> 00:26:46,501 If you don't tell me where he is, I'm gonna fuck you up. 378 00:26:46,501 --> 00:26:47,876 Hey, hey, all right. 379 00:26:48,459 --> 00:26:50,668 - I don't know who you're talking about. - Hey. 380 00:26:51,543 --> 00:26:53,126 Look, your friend is in danger. 381 00:26:53,709 --> 00:26:56,126 Some people are after him because of what he can do. 382 00:26:56,126 --> 00:26:57,751 Now, we can help him. 383 00:26:59,126 --> 00:27:01,043 Give me your number, and I'll give it to him-- 384 00:27:01,043 --> 00:27:03,376 Oh, right, so you fucking do know who he is then, yeah? 385 00:27:03,376 --> 00:27:04,501 No, give me his number. 386 00:27:05,001 --> 00:27:05,876 Bro. 387 00:27:08,084 --> 00:27:08,918 All right. 388 00:27:17,168 --> 00:27:19,334 This phone is ringing out. How do I know this is him? 389 00:27:19,334 --> 00:27:23,918 What do you mean? No, that is his number. Look, there's... there's me and him. 390 00:27:23,918 --> 00:27:25,293 There's me, and that's my boy. 391 00:27:25,293 --> 00:27:28,418 I don't know why he's not answering, but I'll get him to call you back. 392 00:27:32,501 --> 00:27:33,876 - It's him. I told ya. 393 00:27:35,043 --> 00:27:36,334 Does he live local? 394 00:27:36,918 --> 00:27:38,918 - Yeah. - Yeah? What's his address? 395 00:27:38,918 --> 00:27:41,626 - Allow it. I can't give you the address. - What do you mean, "allow"? 396 00:27:41,626 --> 00:27:44,126 I can't give you that, man. Look, that's my darg. 397 00:27:44,126 --> 00:27:46,668 I'll get him to phone you back later, trust me. Today. 398 00:27:49,918 --> 00:27:51,001 Make sure you do. 399 00:27:51,709 --> 00:27:54,084 This is a matter of life and death. 400 00:27:54,084 --> 00:27:57,126 Yeah. And if we don't hear from him, you're gonna have to get a new job 401 00:27:57,126 --> 00:28:00,293 'cause I'm gonna be coming here every fucking day until I see ya. 402 00:28:00,293 --> 00:28:03,126 Bro, I swear on my life, man, I'll get him to phone you. 403 00:28:05,293 --> 00:28:06,126 Can I go now? 404 00:28:08,751 --> 00:28:09,584 Hurry up. 405 00:28:14,293 --> 00:28:15,459 So, what now? 406 00:28:29,793 --> 00:28:31,876 This is Sharleen. Leave a message. 407 00:28:31,876 --> 00:28:34,126 Shar, where are you? 408 00:28:35,876 --> 00:28:39,251 I hope you haven't done anything stupid. Call me back. 409 00:28:39,251 --> 00:28:40,168 I'm worried. 410 00:28:44,001 --> 00:28:46,168 These houses are nice, bro. 411 00:28:46,168 --> 00:28:48,501 It's kind of bait around here though, man. 412 00:28:48,501 --> 00:28:51,293 They probably don't even have Black people around here. 413 00:28:51,293 --> 00:28:52,793 You see that yard over there? 414 00:28:55,501 --> 00:28:58,459 - That's Krazy's mum's yard. - Oh shit. 415 00:28:58,459 --> 00:29:00,793 - That's demon time, you know? His mum? 416 00:29:01,501 --> 00:29:03,001 So, what you man thinking? 417 00:29:03,001 --> 00:29:06,084 We run up in there, smack her about till she tell us where he is? 418 00:29:06,084 --> 00:29:07,626 Yeah, fuck it. Come, let's go. 419 00:29:08,376 --> 00:29:11,793 Fam, I was joking. You're a sick fuck, honestly. 420 00:29:11,793 --> 00:29:14,126 You wanna be smacking mums about? That's dead. 421 00:29:14,126 --> 00:29:18,168 - These times, you just moved up a chick. - What? You fucking all right, bro? 422 00:29:18,168 --> 00:29:21,043 - She lined us up. That's different. Brudda, fuck his mum. 423 00:29:21,043 --> 00:29:23,543 Long as she tells us where he is, she ain't got no problem. 424 00:29:23,543 --> 00:29:26,209 - I am not troubling man's mum. Stay in the car then. 425 00:29:26,209 --> 00:29:29,084 I'm staying as well, fam. I can't lie. Mums are off-limits, fam. 426 00:29:29,084 --> 00:29:30,751 But nans ain't, nah? 427 00:29:30,751 --> 00:29:32,834 Of course they are, but we ain't fucked like him. 428 00:29:32,834 --> 00:29:34,918 - That's the difference. 429 00:29:34,918 --> 00:29:37,834 - He checks on her every day. 430 00:29:38,334 --> 00:29:39,668 All we have to do is wait. 431 00:29:55,209 --> 00:29:56,251 So, what now, then? 432 00:29:56,751 --> 00:29:59,751 Um, we just wait here and wait for him to come back. 433 00:29:59,751 --> 00:30:02,668 Just wait here, yeah? What a genius plan that is, Mike. 434 00:30:03,168 --> 00:30:04,418 What's your plan, then? 435 00:30:04,918 --> 00:30:07,918 - I ain't got one. - No, no, no, no, no, what's your plan? 436 00:30:07,918 --> 00:30:10,126 Because you've got the exact same information I've got. 437 00:30:10,126 --> 00:30:12,543 - So what's your genius plan? - All right, I'm just joking. 438 00:30:12,543 --> 00:30:15,376 No, I'm tired of everyone expecting me to have all the answers. 439 00:30:15,376 --> 00:30:18,126 All right? I'm a delivery driver, not fucking MI5. 440 00:30:20,001 --> 00:30:21,834 - Sorry about that. - That's all right. 441 00:30:22,543 --> 00:30:26,293 Hey, it's heavy, this bag. I'll grab it off you in a minute. 442 00:30:31,959 --> 00:30:33,293 Ain't you got his number? 443 00:30:34,168 --> 00:30:36,959 - His friend's number, yeah. - All right, well, give him a bell. 444 00:30:38,043 --> 00:30:39,001 He's blocked me. 445 00:30:40,001 --> 00:30:42,626 A hundred missed calls a day ain't for everyone then. 446 00:30:43,251 --> 00:30:46,876 Look, sorry, bruv, but you do lay it on a bit thick. 447 00:30:52,168 --> 00:30:55,834 Listen, uh... Mike, when we find the other three, I... 448 00:30:56,334 --> 00:30:58,168 I need you to do something for me, all right? 449 00:30:58,168 --> 00:30:59,459 Yeah, what? 450 00:30:59,459 --> 00:31:03,834 My mate, Spud, he's... He's been beat up pretty bad, and... 451 00:31:05,293 --> 00:31:08,043 Well, the doctors are saying he might not pull through. 452 00:31:08,043 --> 00:31:11,501 And I was just kind of hoping that maybe you could, you know, 453 00:31:11,501 --> 00:31:14,543 rewind time back a little bit, you know, before it happened. 454 00:31:15,043 --> 00:31:18,334 - So that's why you decided to help me. - Yeah, we're helping each other, ain't we? 455 00:31:20,751 --> 00:31:23,543 - Listen, I don't know if I can. You can try though, can't ya? 456 00:31:23,543 --> 00:31:25,584 Look, I'm not being funny here, mate, 457 00:31:25,584 --> 00:31:28,001 but this ain't some stupid random superhero mission, yeah? 458 00:31:28,001 --> 00:31:31,043 This is me trying to stop the person closest to me from dying. 459 00:31:31,043 --> 00:31:33,501 What the fuck do you think I'm trying to do? 460 00:31:43,709 --> 00:31:45,543 Listen, I ain't told you everything. 461 00:31:57,668 --> 00:31:59,543 Should we engage, sir? 462 00:32:06,293 --> 00:32:09,001 No. But keep the agents watching the estate. 463 00:32:09,834 --> 00:32:13,251 I get it now, why you've been so obsessed with finding us all. 464 00:32:17,126 --> 00:32:18,959 What did she say when you told her? 465 00:32:21,584 --> 00:32:23,209 You got that new gym membership. 466 00:32:23,209 --> 00:32:24,876 Fuck me, she don't know? 467 00:32:29,043 --> 00:32:31,501 I don't blame you, mate. I mean, I couldn't do it. 468 00:32:35,334 --> 00:32:38,001 Hey, if Spud's right about that butterfly thing, 469 00:32:38,001 --> 00:32:39,668 you've probably added on years. 470 00:32:49,584 --> 00:32:50,709 - It's Andre. - Yeah? 471 00:32:53,584 --> 00:32:54,668 Michael speaking. 472 00:32:55,251 --> 00:32:56,501 I heard you was looking for me. 473 00:32:57,501 --> 00:32:59,501 Yeah, listen, if you just meet up with me, 474 00:32:59,501 --> 00:33:01,584 I can explain everything in full detail, all right? 475 00:33:02,459 --> 00:33:03,959 What do you want from me? 476 00:33:10,209 --> 00:33:12,376 Find out who's on the other end of that phone. 477 00:33:12,376 --> 00:33:13,668 Yes, sir. 478 00:33:17,251 --> 00:33:18,501 Should we inform Ray? 479 00:33:23,334 --> 00:33:25,709 What'd he say? Bro, where you going? 480 00:33:26,918 --> 00:33:28,543 He said he can't talk on the phone. 481 00:33:28,543 --> 00:33:31,293 We gotta meet up so we can see what this is all about. 482 00:33:31,959 --> 00:33:33,334 This sounds like a setup. 483 00:33:33,334 --> 00:33:36,418 Yeah, well, I'll be down for anything, whatever they wanna try. 484 00:33:36,418 --> 00:33:37,334 Yeah? 485 00:33:37,918 --> 00:33:39,251 Whatever it is, 486 00:33:39,251 --> 00:33:42,251 I'd rather deal with it now than when I'm on the street with AJ. 487 00:33:42,251 --> 00:33:45,293 - I'm not putting his life at risk. - Yeah, bro, I hear that, but... 488 00:33:45,793 --> 00:33:47,959 Ay, you ain't even opened the safe yet, fam. 489 00:34:03,334 --> 00:34:04,626 All that for nothing. 490 00:34:05,126 --> 00:34:08,293 They must have cleared it before you got to it, man. Shit. 491 00:34:08,293 --> 00:34:09,751 Listen, all right, bro, it's minor. 492 00:34:09,751 --> 00:34:11,918 Bro, I'll... I know someone. I can pattern this. 493 00:34:11,918 --> 00:34:13,834 Pattern who, John? Pattern who? 494 00:34:14,918 --> 00:34:17,626 - Bro, it's gonna be cool. - How? How's it gonna be cool? 495 00:34:18,209 --> 00:34:21,209 I'm... I'm broke, bro. Broke. Yeah? 496 00:34:21,209 --> 00:34:24,126 I just got AJ back. Just got him back. 497 00:34:25,668 --> 00:34:26,751 You gonna pay Aisha? 498 00:34:27,293 --> 00:34:28,543 You gonna pay my rent? 499 00:34:30,918 --> 00:34:34,084 Yeah, that's what I thought. That's what I fucking thought. 500 00:35:09,334 --> 00:35:10,376 Mrs. Johnson? 501 00:35:16,834 --> 00:35:18,376 Mrs. Johnson, it's Dionne. 502 00:35:41,668 --> 00:35:44,001 Mr. Johnson, I'm not here to cause any trouble. 503 00:35:44,501 --> 00:35:48,168 Your wife contacted me in regards to my fiancé, so that's why I'm here. 504 00:35:48,168 --> 00:35:49,918 It's mi text you from her phone. 505 00:35:52,168 --> 00:35:53,293 I knew you would come. 506 00:35:56,043 --> 00:35:56,918 See? 507 00:35:58,001 --> 00:36:02,168 Look, I didn't waan say nothing to Sharon, 508 00:36:02,168 --> 00:36:04,501 'cause I don't waan get her hopes up too high. 509 00:36:08,084 --> 00:36:09,543 I know where dem tek Jasmine. 510 00:36:11,001 --> 00:36:13,251 Same place dem ah go tek your man if dem find him. 511 00:36:13,251 --> 00:36:14,584 - Where? No. 512 00:36:16,293 --> 00:36:19,793 Before mi tell you, look, mi ah beg you ah favor. 513 00:36:20,876 --> 00:36:21,751 Please. 514 00:36:22,376 --> 00:36:25,293 Please, I need you to help bring mi daughter back. 515 00:36:27,043 --> 00:36:27,959 Mi ah beg you. 516 00:36:32,126 --> 00:36:34,376 Here, cuz. Love, my bro. 517 00:36:41,293 --> 00:36:43,876 I swear down someone's watching us from that window. 518 00:36:44,501 --> 00:36:47,043 You're high, bro. 'Low it, man. 519 00:36:48,376 --> 00:36:49,626 That's his mum. 520 00:36:50,209 --> 00:36:51,293 Hmm? 521 00:36:51,293 --> 00:36:53,334 What, can you man hear them sirens? 522 00:36:55,126 --> 00:36:56,751 - Ay, let's go. 523 00:36:56,751 --> 00:36:58,126 - It's not for us. 524 00:36:58,126 --> 00:36:59,751 Who the fuck else is it for? 525 00:37:00,834 --> 00:37:01,751 Fuck, man. 526 00:37:04,209 --> 00:37:05,834 - Bro. Shh. 527 00:37:05,834 --> 00:37:08,168 - What you doing? - Fuck, man, it's a dead end. 528 00:37:08,751 --> 00:37:11,709 Ay, give me your guns. Now! Give me your guns, man! 529 00:37:14,793 --> 00:37:15,626 Fuck's sake. 530 00:37:16,584 --> 00:37:17,584 Go, go, go. 531 00:37:23,293 --> 00:37:25,626 Shut the door. Stay in the vehicle. 532 00:37:27,876 --> 00:37:30,334 - Shut the door. Stay there. - I'm too high for this shit, man. 533 00:37:30,834 --> 00:37:33,418 I'm telling you, bro, I'm too-- What the fuck, bro? 534 00:37:33,418 --> 00:37:35,584 - We'll buss it after-- - Fucking idiot. 535 00:37:35,584 --> 00:37:37,543 - Bro, give it to me. Give it. - Fucking hell, man. 536 00:37:37,543 --> 00:37:39,876 - Shit. Where you gonna put it, bro? 537 00:37:39,876 --> 00:37:42,126 Come out with your hands up. What we gonna do? 538 00:37:42,126 --> 00:37:43,418 Get out of the car! 539 00:37:43,418 --> 00:37:46,334 Out the car! Get out of the car. Quickly now. 540 00:37:46,334 --> 00:37:49,501 - All of you. Hands off the wheel. Get off me! Fuck off! Get off! 541 00:37:49,501 --> 00:37:52,543 Hands off the wheel. Ay, calm down, bro. I'm moving. 542 00:37:52,543 --> 00:37:53,584 Fucking hell! 543 00:37:53,584 --> 00:37:54,793 All right! - Calm down. 544 00:37:54,793 --> 00:37:56,459 Fuck! Hold still. 545 00:37:56,459 --> 00:37:58,543 Flip, man. My wrist. 546 00:37:58,543 --> 00:38:00,459 Don't move. Idiots, bro. 547 00:38:00,459 --> 00:38:02,751 Anything? Ay, stop that, man. 548 00:38:03,543 --> 00:38:06,084 It's clean. Exactly, it's clean, you hear? 549 00:38:06,084 --> 00:38:07,334 Shut up. 550 00:38:07,334 --> 00:38:09,043 Stay there. - Ay, let us go. 551 00:38:09,043 --> 00:38:10,751 Shut up. Fuck you. 552 00:38:10,751 --> 00:38:11,918 - Get off. Quiet. 553 00:38:11,918 --> 00:38:14,209 What's this about? Oh fuck. 554 00:38:14,709 --> 00:38:16,959 Fuck's sake. Shut up. 555 00:38:16,959 --> 00:38:19,334 Shush. I said shut up! 556 00:38:27,001 --> 00:38:28,876 Check it out. 557 00:38:28,876 --> 00:38:31,293 - Got something. Get 'em in the van. Up. 558 00:38:31,293 --> 00:38:33,543 Get off. What'd we do? It's not ours. 559 00:38:33,543 --> 00:38:35,584 You put it there. Trying to frame us. 560 00:38:35,584 --> 00:38:38,626 Looks like the dog's found something. We're taking them in. 561 00:38:38,626 --> 00:38:39,543 Come on. 562 00:38:40,793 --> 00:38:43,334 Right, in the van. It's not ours, though. 563 00:39:02,001 --> 00:39:03,501 Is this guy coming or what? 564 00:39:19,334 --> 00:39:20,584 What the fuck? 565 00:39:37,126 --> 00:39:38,376 Ah! 566 00:40:09,709 --> 00:40:10,959 This is a joke. 567 00:40:17,126 --> 00:40:17,959 Hello? 568 00:40:18,668 --> 00:40:22,043 Yeah, Andre's supposed to be meeting us, but he's not answering any of my calls. 569 00:40:22,043 --> 00:40:25,459 Wait. He should've been there by now. He lives five minutes away. 570 00:40:25,459 --> 00:40:26,793 He left home an hour ago. 571 00:40:27,626 --> 00:40:29,418 When was the last time you saw her? 572 00:40:30,834 --> 00:40:33,834 Kayla, can you fucking concentrate please? This is important. 573 00:40:35,001 --> 00:40:37,084 Furthermore, just give me Craig's number. 574 00:40:37,668 --> 00:40:38,834 What about his address? 575 00:40:39,834 --> 00:40:41,209 Someone must have it. 576 00:40:43,959 --> 00:40:46,584 One second, that might be her. Get Temi to call me. 577 00:40:57,001 --> 00:40:58,084 One second. 578 00:40:58,668 --> 00:41:01,459 Temi. Yeah, have you got Craig's number? 579 00:41:01,459 --> 00:41:02,793 Yeah, yeah, Krazy. Krazy. 580 00:41:03,543 --> 00:41:05,043 What? 581 00:41:05,043 --> 00:41:07,209 Okay, call me back as soon as you get it. 582 00:41:08,334 --> 00:41:10,668 Look, I don't mean to be rude, but what are you doing here? 583 00:41:10,668 --> 00:41:14,209 - You... You said we can come. - Because you said it was urgent. 584 00:41:14,209 --> 00:41:15,209 It is. 585 00:41:15,709 --> 00:41:17,209 Look, I... I don't know for sure, 586 00:41:17,209 --> 00:41:20,376 but we think Andre might've been taken by those hooded things. 587 00:41:20,376 --> 00:41:22,418 So that means any one of us could be taken next. 588 00:41:22,418 --> 00:41:23,334 Who's "us"? 589 00:41:23,334 --> 00:41:26,043 Everyone in that house yesterday with the yellow eyes. 590 00:41:29,334 --> 00:41:30,709 Who's the kid with the gun?