1
00:00:18,876 --> 00:00:19,793
Where's Krazy?
2
00:00:20,293 --> 00:00:21,668
Fuck this.
3
00:01:00,876 --> 00:01:02,418
Come, let's go.
- Are you sure?
4
00:01:02,418 --> 00:01:04,251
Come on, let's go!
5
00:01:04,251 --> 00:01:05,334
Yo, Taze!
6
00:01:09,043 --> 00:01:09,876
You cool?
7
00:01:12,793 --> 00:01:14,084
Krazy weren't here.
8
00:01:14,834 --> 00:01:15,668
Fuck.
9
00:01:15,668 --> 00:01:16,959
Fuck, man.
10
00:01:16,959 --> 00:01:19,126
Fuck.
He's gonna come after us now.
11
00:01:19,126 --> 00:01:22,084
- Who the fuck done this?
Ay, come, man!
12
00:01:25,459 --> 00:01:29,001
I think you need to see this.
There's been a stage three activation.
13
00:01:29,001 --> 00:01:31,668
It seems four of our targets
have come into contact.
14
00:01:42,043 --> 00:01:44,251
All right, Mum, just...
just hang in there, all right?
15
00:01:44,251 --> 00:01:47,001
I'm sorry. I should've been here sooner,
okay? But I'm here, I'm here.
16
00:01:48,793 --> 00:01:51,418
Huh? What do you need? What you need, Mum?
17
00:01:51,418 --> 00:01:55,084
Look, let me get the nurse, okay?
They're gonna come and attend to you.
18
00:01:55,084 --> 00:01:57,626
- Hey, come on! Come on!
19
00:01:59,834 --> 00:02:01,543
- Just talk to me.
20
00:02:01,543 --> 00:02:03,876
- Okay. Help! Come on, help!
21
00:02:03,876 --> 00:02:06,584
- How many times do you need me to buzz?
Wait outside--
22
00:02:06,584 --> 00:02:08,251
- I can't leave! I'm staying!
Sir.
23
00:02:08,251 --> 00:02:10,209
- Come on, let's go!
- I need you to wait outside.
24
00:02:10,209 --> 00:02:12,501
- Okay, Tina, I'm here now, okay?
- Get off me.
25
00:02:12,501 --> 00:02:14,084
Mum, I'm outside, okay? I'm outside.
26
00:02:14,084 --> 00:02:16,334
- I'll be getting you some oxygen, okay?
27
00:02:16,334 --> 00:02:19,001
- Where does it hurt? In your stomach?
Just hang in there.
28
00:02:19,001 --> 00:02:20,668
Mum, Mum, I'm outside!
29
00:02:20,668 --> 00:02:21,793
I'm outside!
30
00:02:56,209 --> 00:02:59,168
Why the fuck
did you have to go there on your own?
31
00:03:00,793 --> 00:03:03,501
These fucking doctors are saying
you might not wake up.
32
00:03:07,668 --> 00:03:09,334
I should've fucking been there.
33
00:03:10,418 --> 00:03:12,126
Spud, I'm so sorry.
34
00:03:19,751 --> 00:03:22,668
Please remember
to use the sanitary dispensers
35
00:03:22,668 --> 00:03:24,418
when traveling around the hospital.
36
00:03:27,334 --> 00:03:29,709
Excuse me, um, I...
37
00:03:30,376 --> 00:03:31,751
I saw you last night.
38
00:03:33,084 --> 00:03:34,126
You're like me.
39
00:03:34,709 --> 00:03:35,793
Please, not here.
40
00:03:36,459 --> 00:03:39,626
- I've got an important meeting today.
I'm not here to hurt you.
41
00:03:39,626 --> 00:03:41,626
{\an8}Look, I just, um...
42
00:03:43,001 --> 00:03:44,918
{\an8}Me mate he's in... he's in Room 207,
43
00:03:44,918 --> 00:03:47,959
and the doctors are saying
he might not pull through. All right?
44
00:03:47,959 --> 00:03:51,126
So if there's anything you can do,
45
00:03:51,126 --> 00:03:53,918
you know, to help him,
look out for him, or whatever,
46
00:03:54,418 --> 00:03:55,501
I'd appreciate it.
47
00:03:56,168 --> 00:03:58,709
I promise you we'll do everything we can.
48
00:04:09,418 --> 00:04:11,459
Talk to me.
49
00:04:11,459 --> 00:04:14,126
FR has come back with a profile
on one of our targets.
50
00:04:14,126 --> 00:04:15,168
Just one?
51
00:04:15,168 --> 00:04:16,709
- Yes.
Run it again.
52
00:04:18,293 --> 00:04:19,918
T, Alex, let's go.
53
00:04:22,418 --> 00:04:25,501
I want eyes on him all day.
Let's see if he leads us to the others.
54
00:04:25,501 --> 00:04:27,168
Would you like us to observe the assets?
55
00:04:52,459 --> 00:04:53,293
Rodney.
56
00:04:53,876 --> 00:04:55,209
All right, Mum?
57
00:05:04,668 --> 00:05:06,209
Nice place you got here, Mum.
58
00:05:07,126 --> 00:05:08,501
- Thanks.
- Yeah.
59
00:05:10,918 --> 00:05:11,876
You look good.
60
00:05:12,709 --> 00:05:14,209
- Changed your hair.
61
00:05:16,334 --> 00:05:19,751
You should've text
or called first.
62
00:05:19,751 --> 00:05:22,376
We could've gone for lunch or something.
63
00:05:22,376 --> 00:05:23,959
We can have lunch now.
64
00:05:25,293 --> 00:05:27,501
Gregg will be back with the kids soon.
65
00:05:28,501 --> 00:05:29,918
Maybe another time, eh, Rod?
66
00:05:29,918 --> 00:05:34,084
Well, I'm here now,
so I might as well just wait.
67
00:05:34,084 --> 00:05:36,001
You know how Gregg feels.
68
00:05:36,001 --> 00:05:38,584
Mum, fuck Gregg, Mum.
69
00:05:43,709 --> 00:05:44,543
Look...
70
00:05:47,001 --> 00:05:48,459
I... I'm different now.
71
00:05:49,543 --> 00:05:52,543
Yeah, I'm... I'm making money, yeah?
72
00:05:52,543 --> 00:05:53,959
Serious money.
73
00:05:54,584 --> 00:05:57,251
I can rent us a place.
You don't have to stay here anymore.
74
00:05:57,251 --> 00:05:59,376
I'm not a prisoner here, Rod.
75
00:06:00,376 --> 00:06:01,834
I love Gregg.
76
00:06:01,834 --> 00:06:03,709
Doesn't it matter to you
that he's a racist?
77
00:06:03,709 --> 00:06:04,918
Oh, he's not.
78
00:06:04,918 --> 00:06:05,834
Huh?
79
00:06:06,793 --> 00:06:09,543
Then why is it he took Rachel and not me?
80
00:06:16,751 --> 00:06:17,626
I...
81
00:06:20,001 --> 00:06:21,251
Look, it's all right.
82
00:06:22,376 --> 00:06:23,209
Yeah, I'm...
83
00:06:24,793 --> 00:06:26,209
I'm not angry anymore.
84
00:06:28,209 --> 00:06:30,293
Me getting a hostel at 16,
85
00:06:31,251 --> 00:06:33,376
it was actually a good idea.
86
00:06:33,376 --> 00:06:37,334
Would've just been nice
to see you a bit more, Mum, that's all.
87
00:06:38,959 --> 00:06:40,043
Um...
88
00:06:40,043 --> 00:06:43,584
Spud stays with me most nights,
so I ain't been alone.
89
00:06:44,209 --> 00:06:47,543
I always knew you two
would look after each other.
90
00:06:49,709 --> 00:06:51,084
He's in hospital now, Mum.
91
00:06:51,584 --> 00:06:54,459
What happened to him?
- He's in a...
92
00:06:54,459 --> 00:06:57,668
He's in a coma,
and I don't know.
93
00:06:57,668 --> 00:07:00,376
I don't know. He's in a...
He's in a bad way, like.
94
00:07:01,126 --> 00:07:02,501
I'm sorry, love.
95
00:07:03,209 --> 00:07:05,626
He's such a sweet young man.
96
00:07:06,126 --> 00:07:09,501
Look, Mum,
what about if I just stayed here, like?
97
00:07:09,501 --> 00:07:11,501
Only... Only until he gets better.
98
00:07:11,501 --> 00:07:13,709
Till then, I'll... I'll pay my way.
99
00:07:13,709 --> 00:07:17,251
All right? You can tell Gregg.
Look, I'll be like a tenant.
100
00:07:17,751 --> 00:07:20,834
You can't stay here, Rod. I'm... I'm sorry.
101
00:07:22,709 --> 00:07:24,918
Please, Mum. Just until he wakes up.
102
00:07:26,543 --> 00:07:27,751
I'm sorry, no.
103
00:08:06,043 --> 00:08:09,418
Yeah, and I thought
that it made a lot of sense.
104
00:08:10,376 --> 00:08:13,334
But of course, you know,
the doctors nowadays they know so much.
105
00:08:13,334 --> 00:08:14,293
Yeah, I know.
106
00:08:15,209 --> 00:08:16,834
But I feel very confident.
107
00:08:19,043 --> 00:08:20,251
It's a big decision.
108
00:08:25,668 --> 00:08:27,876
So I need to feel confident
about it.
109
00:08:29,543 --> 00:08:32,126
Might be some reservations regarding...
110
00:08:32,126 --> 00:08:34,668
You have one new message.
111
00:08:35,584 --> 00:08:37,001
Hey, I've been calling you.
112
00:08:37,001 --> 00:08:40,001
I got your message.
You said Mum had a crisis. Is she okay?
113
00:08:40,501 --> 00:08:44,501
Just call me back when you can please.
I hope you're all right. Love you.
114
00:08:53,001 --> 00:08:55,293
Hi, this is Dionne Ofori.
Please leave me a message
115
00:08:55,293 --> 00:08:57,418
and I'll get back to you
as soon as possible. Thanks.
116
00:09:00,251 --> 00:09:02,543
Hey, uh, D, I just woke up.
117
00:09:03,668 --> 00:09:06,126
I'm still at the sickle cell center. Um...
118
00:09:09,334 --> 00:09:11,251
Yeah, they looked after Mum. She's...
119
00:09:12,418 --> 00:09:14,001
She's gonna be okay.
120
00:09:14,751 --> 00:09:16,668
Uh, sorry I missed your call.
121
00:09:20,918 --> 00:09:22,834
D, I'm sorry for everything.
122
00:09:25,001 --> 00:09:27,043
When I get home, we...
123
00:09:28,251 --> 00:09:29,209
we need to talk.
124
00:09:32,126 --> 00:09:34,001
There's something I need to tell you.
125
00:09:43,418 --> 00:09:44,626
Dad, it's me.
126
00:09:56,459 --> 00:09:58,126
Why you not opening the door?
127
00:09:58,876 --> 00:10:01,376
Dad, I know you're in there.
I can hear the TV.
128
00:10:01,376 --> 00:10:04,126
...to me now,
with her new book, Susan...
129
00:10:04,126 --> 00:10:07,459
Have I done something wrong?
- Your new publication is...
130
00:10:07,459 --> 00:10:10,376
I've been calling you.
I wanted to talk to you about something.
131
00:10:13,584 --> 00:10:15,584
Man, open the door, man!
132
00:10:37,251 --> 00:10:39,376
D'you know what?
133
00:10:40,834 --> 00:10:43,751
D'you know what? Forget it.
D'you know what? I don't even care!
134
00:10:43,751 --> 00:10:45,459
Now you start to see your...
135
00:10:59,626 --> 00:11:03,209
You should know better
than to take a shot at the king and miss.
136
00:11:07,334 --> 00:11:09,418
If I was you, I'd go and check on Nanny.
137
00:11:27,501 --> 00:11:28,668
Grandma!
138
00:11:28,668 --> 00:11:30,168
Tayo!
139
00:11:30,668 --> 00:11:32,334
Oh, my arm!
140
00:11:33,459 --> 00:11:36,626
Oh, my arm!
141
00:11:38,834 --> 00:11:42,418
Hello? Yeah, my grandma's hurt.
She needs an ambulance now.
142
00:11:44,793 --> 00:11:48,043
First of all, we wanna make sure
you're okay and you're feeling better.
143
00:11:48,043 --> 00:11:50,501
I'm feeling much better.
Thank you, matron.
144
00:11:50,501 --> 00:11:51,501
Great.
145
00:11:52,459 --> 00:11:55,334
What was it that caused you
to run out in the middle of a shift?
146
00:11:57,043 --> 00:12:00,918
I got some news from my boyfriend
the night before that messed me up.
147
00:12:02,501 --> 00:12:05,834
I thought I'd be okay,
but as the day went on, I felt worse.
148
00:12:06,334 --> 00:12:08,293
I know it was very unprofessional,
149
00:12:08,293 --> 00:12:10,959
and I shouldn't be bringing
my personal issues into work,
150
00:12:11,459 --> 00:12:13,584
but I promise it will never happen again.
151
00:12:16,334 --> 00:12:19,668
Taking everything into consideration,
we've decided that--
152
00:12:19,668 --> 00:12:20,959
Can I just say
153
00:12:20,959 --> 00:12:24,334
I don't think my most recent
one-off action should take precedence
154
00:12:24,334 --> 00:12:27,334
over all the hard work
I've put in over the last two years.
155
00:12:27,334 --> 00:12:30,709
I'm never late. I'm actually in early
most days to help out my patients.
156
00:12:30,709 --> 00:12:32,876
And I don't even get paid for it.
I don't expect--
157
00:12:32,876 --> 00:12:34,584
You should get paid for it.
158
00:12:35,668 --> 00:12:39,084
Look, your early starts and late finishes
haven't gone unnoticed.
159
00:12:39,084 --> 00:12:42,709
All the doctors constantly request you,
and all the patients love you.
160
00:12:43,293 --> 00:12:46,168
In the future,
if something's happened outside of work,
161
00:12:46,168 --> 00:12:49,626
you're not feeling up to it,
call in and let us know beforehand.
162
00:12:50,751 --> 00:12:51,584
I will.
163
00:12:53,001 --> 00:12:54,584
With that being said,
164
00:12:55,376 --> 00:12:57,959
we'd like to offer you
the position of senior nurse.
165
00:13:05,334 --> 00:13:06,501
Thank you.
166
00:13:08,876 --> 00:13:12,334
♪ Tighter than tight, gyal, obviously
Wetter than di pipes, Titanic, baby ♪
167
00:13:12,334 --> 00:13:15,043
♪ Siddung, siddung pon body, yeah ♪
168
00:13:15,043 --> 00:13:18,418
♪ Pum pum fat, ah muss ah porridge
Yeah, yeah ♪
169
00:13:18,418 --> 00:13:20,543
♪ Tighter than tight gyal, obviously ♪
170
00:13:20,543 --> 00:13:24,668
♪ Wetter than di pipes, Titanic, baby ♪
171
00:13:24,668 --> 00:13:28,168
♪ Ah, you say you like di slow motion... ♪
172
00:13:29,084 --> 00:13:30,084
I missed you.
173
00:13:31,126 --> 00:13:34,168
You missed me?
Or you missed my dick?
174
00:13:34,168 --> 00:13:35,834
I mean...
175
00:13:38,626 --> 00:13:40,168
All jokes aside, though,
176
00:13:41,209 --> 00:13:43,418
I'm happy you weren't there yesterday.
177
00:13:43,418 --> 00:13:46,668
I think they would've killed you.
178
00:13:48,209 --> 00:13:49,418
I wish I was there.
179
00:13:50,084 --> 00:13:51,334
D'you know who they were?
180
00:13:54,918 --> 00:13:58,126
Some people who won't be around
much longer, trust me.
181
00:14:04,043 --> 00:14:05,418
Where you going?
182
00:14:05,418 --> 00:14:07,584
And who's beeping like that?
183
00:14:19,584 --> 00:14:20,501
Really?
184
00:14:20,501 --> 00:14:22,543
Why the fuck are they outside my house?
185
00:14:23,668 --> 00:14:26,918
- They're my business associates.
- What business you got with them?
186
00:14:26,918 --> 00:14:28,209
Sharleen, move.
187
00:14:28,209 --> 00:14:31,668
No. You're not leaving with them
after you just fucked me. Am I a dickhead?
188
00:14:33,209 --> 00:14:34,876
I've already told you, move.
189
00:14:35,584 --> 00:14:38,459
My shop ain't been open,
and you know how much money I'm losing.
190
00:14:38,459 --> 00:14:41,501
I don't give a fuck about your money.
191
00:14:42,126 --> 00:14:44,543
Get off.
- Care what you're spending it on.
192
00:15:03,584 --> 00:15:04,959
Guess what. I just had a meeting--
193
00:15:04,959 --> 00:15:07,334
This prick thinks
he can put his hands on me.
194
00:15:07,334 --> 00:15:08,626
- What? Who?
- Craig.
195
00:15:08,626 --> 00:15:10,126
- He strangled me.
- He did what?
196
00:15:10,126 --> 00:15:12,043
I'm sick and tired of guys
197
00:15:12,043 --> 00:15:15,126
thinking they can put their hands on me
whenever they please.
198
00:15:15,709 --> 00:15:17,376
I'm fucking sick of it.
199
00:15:17,376 --> 00:15:18,418
Sharleen, just--
200
00:15:19,376 --> 00:15:20,293
Sharleen?
201
00:15:26,293 --> 00:15:27,834
Oi! Where you going?
202
00:15:32,209 --> 00:15:34,876
Mike, how did it go
with Sabrina?
203
00:15:35,376 --> 00:15:36,626
She's not interested.
204
00:15:37,209 --> 00:15:38,876
Oh.
- Uh...
205
00:15:40,084 --> 00:15:41,126
Mike, man.
206
00:15:42,668 --> 00:15:44,918
I'm gonna tell Dionne everything
when I get back home.
207
00:15:45,501 --> 00:15:46,876
You sure you wanna do that?
208
00:15:47,793 --> 00:15:48,834
Yeah.
209
00:15:48,834 --> 00:15:51,168
She deserves to know.
210
00:15:53,334 --> 00:15:57,293
It's one thing to keep it from her when
I thought I could save her, but now, I--
211
00:15:59,168 --> 00:16:02,418
And I nearly lost Mum last night.
It would've been both of them.
212
00:16:02,418 --> 00:16:03,584
You all right, bro?
213
00:16:04,751 --> 00:16:05,584
Nah.
214
00:16:06,834 --> 00:16:07,668
No, I'm not.
215
00:16:09,251 --> 00:16:12,126
It's like I'm watching
a person I love drown,
216
00:16:12,793 --> 00:16:18,793
and no matter how hard or how fast I swim,
there's nothing I can do to stop it.
217
00:16:21,293 --> 00:16:24,293
I've got all these powers.
There's all these things I can do,
218
00:16:24,293 --> 00:16:25,543
but what good are they?
219
00:16:27,459 --> 00:16:28,584
Mike, man.
220
00:16:29,543 --> 00:16:30,793
How am I gonna do it?
221
00:16:31,793 --> 00:16:32,626
Huh?
222
00:16:33,251 --> 00:16:36,126
How am I gonna tell her
that she's only got three months to live?
223
00:16:36,876 --> 00:16:39,709
Mike. Look, Mike,
maybe we can just--
224
00:16:40,209 --> 00:16:41,334
I don't know, just...
225
00:17:02,084 --> 00:17:04,793
Mrs. Johnson?
How you doing today? You okay?
226
00:17:07,709 --> 00:17:08,876
The social worker.
227
00:17:08,876 --> 00:17:11,501
Yeah, I'm not here
in any official capacity.
228
00:17:11,501 --> 00:17:14,959
- I was hoping I could talk to you about--
- Order something or leave.
229
00:17:16,709 --> 00:17:18,168
Does Jasmine have a power?
230
00:17:19,959 --> 00:17:20,834
Or a gift?
231
00:17:22,501 --> 00:17:24,751
Mrs. Johnson, my fiancé has one too.
232
00:17:24,751 --> 00:17:27,168
I just need to know
if he's gonna be all right.
233
00:17:27,168 --> 00:17:28,293
They took her.
234
00:17:29,251 --> 00:17:30,084
Sharon.
235
00:17:43,168 --> 00:17:44,126
What's he doing?
236
00:17:46,793 --> 00:17:50,834
You see, if your man have powers,
dem soon come fi you too.
237
00:17:50,834 --> 00:17:53,293
Who's "them"? Where...
Where do they wanna take him?
238
00:17:53,293 --> 00:17:55,376
Look, mi talk to dem once pon di phone,
239
00:17:56,168 --> 00:18:00,209
and dem tell mi if mi inform di police
or di authorities,
240
00:18:00,209 --> 00:18:03,001
then dem ah go kill Jasmine.
241
00:18:04,251 --> 00:18:07,001
And now you want di police
come sniffing around here,
242
00:18:07,001 --> 00:18:08,501
putting my daughter's life at risk.
243
00:18:08,501 --> 00:18:11,334
No, the police had a report
that you guys filed.
244
00:18:11,334 --> 00:18:13,834
- We never report to no police.
I did.
245
00:18:13,834 --> 00:18:17,209
I had to do sumting to try and bring
her back after you make dem tek her.
246
00:18:17,209 --> 00:18:20,334
Tek her? What could I do, Sharon?
Tell me. Huh?
247
00:18:20,334 --> 00:18:23,918
You said your fiancé had a power.
What is it?
248
00:18:23,918 --> 00:18:26,209
Maybe he can use that
to bring Jasmine back.
249
00:18:28,334 --> 00:18:29,959
Do you know where they took her?
250
00:18:30,584 --> 00:18:32,418
Why? Why did they take her?
251
00:18:37,751 --> 00:18:39,376
I have sickle cell from mi born.
252
00:18:40,793 --> 00:18:42,668
And one day, Jasmine just--
253
00:18:43,334 --> 00:18:44,626
She touch mi,
254
00:18:45,709 --> 00:18:46,959
and her eyes lit up,
255
00:18:47,459 --> 00:18:49,543
and now mi no have sickle cell no more.
256
00:18:52,334 --> 00:18:53,584
- She can heal?
257
00:18:54,293 --> 00:18:56,918
- When are you gonna be open?
Open the door.
258
00:19:00,251 --> 00:19:02,293
Gimme a call
if you hear from Jasmine.
259
00:19:21,584 --> 00:19:22,418
Hey.
260
00:19:22,918 --> 00:19:25,334
I came back as soon as I could.
Is Mum all right?
261
00:19:25,334 --> 00:19:26,418
Yeah, she's fine.
262
00:19:27,834 --> 00:19:29,626
What happened?
She hasn't had a crisis in ages.
263
00:19:29,626 --> 00:19:31,876
I don't know.
But they're looking after her.
264
00:19:31,876 --> 00:19:33,168
She's gonna be okay.
265
00:19:33,959 --> 00:19:35,168
Thank God.
266
00:19:36,418 --> 00:19:38,793
I don't know how to say this, so--
267
00:19:38,793 --> 00:19:41,668
Before you get into all of that,
I've got something I need to tell you.
268
00:19:41,668 --> 00:19:44,043
That can wait.
- No, it can't.
269
00:19:44,543 --> 00:19:47,543
That little girl, Jasmine Johnson,
she didn't run away.
270
00:19:47,543 --> 00:19:48,959
She's got powers.
271
00:19:48,959 --> 00:19:52,126
And there are these people that took her.
272
00:19:52,126 --> 00:19:55,043
And I found this guy online,
he's also got powers,
273
00:19:55,043 --> 00:19:56,626
and the same people took him.
274
00:19:56,626 --> 00:19:58,084
Fuck's sake.
- I'm scared.
275
00:19:58,084 --> 00:19:59,501
I told you to leave it alone.
276
00:19:59,501 --> 00:20:01,709
- I told you to leave it alone.
No, you didn't.
277
00:20:01,709 --> 00:20:03,209
You barked an order at me
278
00:20:03,209 --> 00:20:05,876
and expected me to sit
like I'm some kind of dog.
279
00:20:07,168 --> 00:20:09,334
You're not telling me everything,
and I don't know why.
280
00:20:09,334 --> 00:20:11,209
That's what I'm trying to tell you now.
281
00:20:12,709 --> 00:20:13,709
No more secrets.
282
00:20:15,293 --> 00:20:16,126
Okay.
283
00:20:18,084 --> 00:20:20,501
- When I went to the future--
284
00:20:22,876 --> 00:20:25,793
- Are you expecting someone?
No, it's probably just a parcel.
285
00:20:27,001 --> 00:20:28,209
- Let me get rid of them.
- Wait.
286
00:20:28,209 --> 00:20:29,626
I'll just get rid of them.
287
00:20:39,668 --> 00:20:41,751
Oh, uh, is Michael there, please?
288
00:20:42,251 --> 00:20:44,918
Who are you?
Sorry, I'm... I'm Rodney.
289
00:20:47,584 --> 00:20:48,418
Rodney?
290
00:20:49,001 --> 00:20:51,168
- Easy. What's happening?
What you doing here?
291
00:20:51,168 --> 00:20:53,584
Remember you sent me that text?
- Yeah. What's up?
292
00:20:53,584 --> 00:20:55,543
Well, I've got some good news for ya.
293
00:20:57,334 --> 00:20:58,959
Do you wanna do this in private?
294
00:21:05,709 --> 00:21:06,668
One minute.
295
00:21:06,668 --> 00:21:08,126
- Michael.
Please.
296
00:21:12,418 --> 00:21:15,376
Yeah, bro, last night I found
them other three you're looking for.
297
00:21:15,376 --> 00:21:17,001
- What?
Yeah, swear to God.
298
00:21:17,001 --> 00:21:19,459
They all had them
fucking crazy eyes like we do.
299
00:21:19,459 --> 00:21:22,001
One of them's a bird
who works at the Belgrave Hospital,
300
00:21:22,001 --> 00:21:26,418
the other one was a fucking street kid,
and the last one was a big strong geezer.
301
00:21:26,418 --> 00:21:29,459
In fact, we leave right now,
I can take you straight to him.
302
00:21:30,251 --> 00:21:32,418
- To Andre?
- If that's his name, yeah.
303
00:21:32,418 --> 00:21:33,543
Where'd you see him?
304
00:21:34,459 --> 00:21:36,793
Why you even helping me all of a sudden?
305
00:21:36,793 --> 00:21:40,251
- If you ain't interested, bruv, I'll go.
- Okay. Look, I am.
306
00:21:40,251 --> 00:21:41,376
- Yeah?
- I am.
307
00:21:41,376 --> 00:21:43,418
- All right, we gotta go now.
- Now?
308
00:21:44,293 --> 00:21:46,626
- Mike, I'm not stuttering, mate.
- Fucking hell.
309
00:21:51,209 --> 00:21:52,043
Wait here.
310
00:22:05,751 --> 00:22:07,209
You've just been lying to me.
311
00:22:10,959 --> 00:22:15,334
You've been out there doing God knows what
with all these people on your list,
312
00:22:15,334 --> 00:22:19,543
while I've just been sitting here
thinking that you're safe at work.
313
00:22:21,168 --> 00:22:23,293
What else are you hiding from me, Michael?
314
00:22:26,584 --> 00:22:29,793
Will you just tell me everything
so I feel like less of an idiot?
315
00:22:32,668 --> 00:22:34,001
I've gotta go with Rodney.
316
00:22:39,584 --> 00:22:41,751
- Are you joking?
317
00:22:41,751 --> 00:22:46,834
Listen, D, when I get back, I promise
I will explain everything to you.
318
00:22:47,334 --> 00:22:49,668
You promise? Like you promised before?
319
00:22:55,043 --> 00:22:56,876
I've gotta go.
320
00:23:01,043 --> 00:23:02,043
Michael, please.
321
00:23:10,293 --> 00:23:11,126
I'm sorry.
322
00:24:04,001 --> 00:24:05,001
Is she all right?
323
00:24:09,209 --> 00:24:11,418
Man's nan, you know, that's fucked.
324
00:24:11,418 --> 00:24:12,751
We're fucked, man.
325
00:24:13,251 --> 00:24:15,626
So, what, is he just gonna come
to all of our houses now?
326
00:24:15,626 --> 00:24:18,209
- We've gotta tell our mums to move?
No.
327
00:24:18,209 --> 00:24:20,376
Fuck that.
Is man some dickhead or something?
328
00:24:20,959 --> 00:24:24,043
Hear what I'm saying, innit?
Go to the other bandos.
329
00:24:24,043 --> 00:24:26,501
- He has to be at one of them. You feel me?
- Nah.
330
00:24:27,084 --> 00:24:28,418
Nah, he wouldn't be there.
331
00:24:29,376 --> 00:24:30,751
He knows he crossed a line.
332
00:24:32,043 --> 00:24:33,751
But I know somewhere he might be.
333
00:24:35,459 --> 00:24:37,209
No, you don't get it.
You don't.
334
00:24:37,209 --> 00:24:39,543
Oh shit. Ay, that's Veronica.
335
00:24:39,543 --> 00:24:40,959
Who? Where? What?
336
00:24:41,751 --> 00:24:43,251
Bro, the girl in the blue tracksuit.
337
00:24:43,251 --> 00:24:46,043
She lined us up with them Sixers.
I beg you pull this car over.
338
00:24:46,043 --> 00:24:47,918
Fucking bitch.
- Pull over for what?
339
00:24:47,918 --> 00:24:49,626
- We got hot shit in the car.
Bro.
340
00:24:49,626 --> 00:24:51,043
Pull the fucking car over!
341
00:24:51,043 --> 00:24:52,043
Fuck's sake.
342
00:24:56,418 --> 00:24:59,293
Um, yeah.
- Think she's grating. She don't like me.
343
00:24:59,293 --> 00:25:00,793
- No. Nah. Nothing.
- You just said it.
344
00:25:00,793 --> 00:25:03,626
- I knew she was talking about me.
Ay, yo, Veronica.
345
00:25:03,626 --> 00:25:04,959
Yo, V.
346
00:25:06,584 --> 00:25:09,751
Come on now, man, tell me
you didn't line us up with them youts.
347
00:25:12,918 --> 00:25:15,209
Yeah, I set you up, and what?
348
00:25:15,209 --> 00:25:18,043
What you gonna do?
I'm a raasclaat Six chick.
349
00:25:18,043 --> 00:25:21,793
Chucky's coming out hospital real soon.
Try know all you Tower men are about to--
350
00:25:21,793 --> 00:25:23,626
Oh!
Oh shit!
351
00:25:26,168 --> 00:25:28,043
Yo, Tazer.
352
00:25:28,043 --> 00:25:28,959
Chill, bro.
353
00:25:29,584 --> 00:25:30,459
Ay, Taze.
354
00:25:30,459 --> 00:25:32,126
Ay, Tazer, stop.
355
00:25:32,126 --> 00:25:34,001
- Ay, Taze. That's enough.
- Get the fuck off me!
356
00:25:34,001 --> 00:25:34,918
Chill.
357
00:25:34,918 --> 00:25:36,293
Fuck off!
Stop.
358
00:25:36,293 --> 00:25:38,709
Not here.
What the fuck? V, talk to me.
359
00:25:39,209 --> 00:25:40,834
V, talk to me. Oh my God.
360
00:25:41,834 --> 00:25:43,501
Someone help! Someone help me!
361
00:25:44,001 --> 00:25:46,209
- I'll get help. I'll get you help.
362
00:26:06,168 --> 00:26:08,584
- You sure this is the place?
Yeah, 100%.
363
00:26:08,584 --> 00:26:11,626
I sell to half the people in the building.
I see him coming out all the time.
364
00:26:15,251 --> 00:26:16,876
Here you are. That's his mate. Here--
365
00:26:16,876 --> 00:26:19,168
Here, go on. He'll know where he is.
Come on.
366
00:26:19,834 --> 00:26:22,043
Hey. Hey, how you doing, mate?
You all right?
367
00:26:22,043 --> 00:26:23,459
- Yo, what's up?
- Yeah, man.
368
00:26:25,043 --> 00:26:27,126
- Have you got a mate called Andre?
- Andre?
369
00:26:27,126 --> 00:26:28,043
Yeah.
370
00:26:28,043 --> 00:26:30,793
- Nah, I don't know no one by that name.
- Bollocks.
371
00:26:30,793 --> 00:26:34,293
Short, dark-skinned, stocky guy.
Come on, I see you with him all the time.
372
00:26:34,293 --> 00:26:36,376
Nah, sorry, I dunno
who you're talking about, bro.
373
00:26:36,376 --> 00:26:37,418
He's fucking lying.
374
00:26:37,418 --> 00:26:39,876
Shut up, man. Dickhead.
- Hey.
375
00:26:39,876 --> 00:26:42,668
Listen, I know you know
who I'm talking about.
376
00:26:42,668 --> 00:26:44,251
He's like us, but he's strong.
377
00:26:44,251 --> 00:26:46,501
If you don't tell me where he is,
I'm gonna fuck you up.
378
00:26:46,501 --> 00:26:47,876
Hey, hey, all right.
379
00:26:48,459 --> 00:26:50,668
- I don't know who you're talking about.
- Hey.
380
00:26:51,543 --> 00:26:53,126
Look, your friend is in danger.
381
00:26:53,709 --> 00:26:56,126
Some people are after him
because of what he can do.
382
00:26:56,126 --> 00:26:57,751
Now, we can help him.
383
00:26:59,126 --> 00:27:01,043
Give me your number,
and I'll give it to him--
384
00:27:01,043 --> 00:27:03,376
Oh, right, so you fucking do know
who he is then, yeah?
385
00:27:03,376 --> 00:27:04,501
No, give me his number.
386
00:27:05,001 --> 00:27:05,876
Bro.
387
00:27:08,084 --> 00:27:08,918
All right.
388
00:27:17,168 --> 00:27:19,334
This phone is ringing out.
How do I know this is him?
389
00:27:19,334 --> 00:27:23,918
What do you mean? No, that is his number.
Look, there's... there's me and him.
390
00:27:23,918 --> 00:27:25,293
There's me, and that's my boy.
391
00:27:25,293 --> 00:27:28,418
I don't know why he's not answering,
but I'll get him to call you back.
392
00:27:32,501 --> 00:27:33,876
- It's him.
I told ya.
393
00:27:35,043 --> 00:27:36,334
Does he live local?
394
00:27:36,918 --> 00:27:38,918
- Yeah.
- Yeah? What's his address?
395
00:27:38,918 --> 00:27:41,626
- Allow it. I can't give you the address.
- What do you mean, "allow"?
396
00:27:41,626 --> 00:27:44,126
I can't give you that, man.
Look, that's my darg.
397
00:27:44,126 --> 00:27:46,668
I'll get him to phone you back later,
trust me. Today.
398
00:27:49,918 --> 00:27:51,001
Make sure you do.
399
00:27:51,709 --> 00:27:54,084
This is a matter of life and death.
400
00:27:54,084 --> 00:27:57,126
Yeah. And if we don't hear from him,
you're gonna have to get a new job
401
00:27:57,126 --> 00:28:00,293
'cause I'm gonna be coming here
every fucking day until I see ya.
402
00:28:00,293 --> 00:28:03,126
Bro, I swear on my life, man,
I'll get him to phone you.
403
00:28:05,293 --> 00:28:06,126
Can I go now?
404
00:28:08,751 --> 00:28:09,584
Hurry up.
405
00:28:14,293 --> 00:28:15,459
So, what now?
406
00:28:29,793 --> 00:28:31,876
This is Sharleen. Leave a message.
407
00:28:31,876 --> 00:28:34,126
Shar, where are you?
408
00:28:35,876 --> 00:28:39,251
I hope you haven't done anything stupid.
Call me back.
409
00:28:39,251 --> 00:28:40,168
I'm worried.
410
00:28:44,001 --> 00:28:46,168
These houses are nice, bro.
411
00:28:46,168 --> 00:28:48,501
It's kind of bait around here though, man.
412
00:28:48,501 --> 00:28:51,293
They probably don't even have
Black people around here.
413
00:28:51,293 --> 00:28:52,793
You see that yard over there?
414
00:28:55,501 --> 00:28:58,459
- That's Krazy's mum's yard.
- Oh shit.
415
00:28:58,459 --> 00:29:00,793
- That's demon time, you know?
His mum?
416
00:29:01,501 --> 00:29:03,001
So, what you man thinking?
417
00:29:03,001 --> 00:29:06,084
We run up in there, smack her about
till she tell us where he is?
418
00:29:06,084 --> 00:29:07,626
Yeah, fuck it. Come, let's go.
419
00:29:08,376 --> 00:29:11,793
Fam, I was joking.
You're a sick fuck, honestly.
420
00:29:11,793 --> 00:29:14,126
You wanna be smacking mums about?
That's dead.
421
00:29:14,126 --> 00:29:18,168
- These times, you just moved up a chick.
- What? You fucking all right, bro?
422
00:29:18,168 --> 00:29:21,043
- She lined us up. That's different.
Brudda, fuck his mum.
423
00:29:21,043 --> 00:29:23,543
Long as she tells us where he is,
she ain't got no problem.
424
00:29:23,543 --> 00:29:26,209
- I am not troubling man's mum.
Stay in the car then.
425
00:29:26,209 --> 00:29:29,084
I'm staying as well, fam. I can't lie.
Mums are off-limits, fam.
426
00:29:29,084 --> 00:29:30,751
But nans ain't, nah?
427
00:29:30,751 --> 00:29:32,834
Of course they are,
but we ain't fucked like him.
428
00:29:32,834 --> 00:29:34,918
- That's the difference.
429
00:29:34,918 --> 00:29:37,834
- He checks on her every day.
430
00:29:38,334 --> 00:29:39,668
All we have to do is wait.
431
00:29:55,209 --> 00:29:56,251
So, what now, then?
432
00:29:56,751 --> 00:29:59,751
Um, we just wait here
and wait for him to come back.
433
00:29:59,751 --> 00:30:02,668
Just wait here, yeah?
What a genius plan that is, Mike.
434
00:30:03,168 --> 00:30:04,418
What's your plan, then?
435
00:30:04,918 --> 00:30:07,918
- I ain't got one.
- No, no, no, no, no, what's your plan?
436
00:30:07,918 --> 00:30:10,126
Because you've got
the exact same information I've got.
437
00:30:10,126 --> 00:30:12,543
- So what's your genius plan?
- All right, I'm just joking.
438
00:30:12,543 --> 00:30:15,376
No, I'm tired of everyone expecting me
to have all the answers.
439
00:30:15,376 --> 00:30:18,126
All right? I'm a delivery driver,
not fucking MI5.
440
00:30:20,001 --> 00:30:21,834
- Sorry about that.
- That's all right.
441
00:30:22,543 --> 00:30:26,293
Hey, it's heavy, this bag.
I'll grab it off you in a minute.
442
00:30:31,959 --> 00:30:33,293
Ain't you got his number?
443
00:30:34,168 --> 00:30:36,959
- His friend's number, yeah.
- All right, well, give him a bell.
444
00:30:38,043 --> 00:30:39,001
He's blocked me.
445
00:30:40,001 --> 00:30:42,626
A hundred missed calls a day
ain't for everyone then.
446
00:30:43,251 --> 00:30:46,876
Look, sorry, bruv,
but you do lay it on a bit thick.
447
00:30:52,168 --> 00:30:55,834
Listen, uh... Mike,
when we find the other three, I...
448
00:30:56,334 --> 00:30:58,168
I need you
to do something for me, all right?
449
00:30:58,168 --> 00:30:59,459
Yeah, what?
450
00:30:59,459 --> 00:31:03,834
My mate, Spud, he's...
He's been beat up pretty bad, and...
451
00:31:05,293 --> 00:31:08,043
Well, the doctors are saying
he might not pull through.
452
00:31:08,043 --> 00:31:11,501
And I was just kind of hoping
that maybe you could, you know,
453
00:31:11,501 --> 00:31:14,543
rewind time back a little bit,
you know, before it happened.
454
00:31:15,043 --> 00:31:18,334
- So that's why you decided to help me.
- Yeah, we're helping each other, ain't we?
455
00:31:20,751 --> 00:31:23,543
- Listen, I don't know if I can.
You can try though, can't ya?
456
00:31:23,543 --> 00:31:25,584
Look, I'm not being funny here, mate,
457
00:31:25,584 --> 00:31:28,001
but this ain't some stupid random
superhero mission, yeah?
458
00:31:28,001 --> 00:31:31,043
This is me trying to stop
the person closest to me from dying.
459
00:31:31,043 --> 00:31:33,501
What the fuck
do you think I'm trying to do?
460
00:31:43,709 --> 00:31:45,543
Listen, I ain't told you everything.
461
00:31:57,668 --> 00:31:59,543
Should we engage, sir?
462
00:32:06,293 --> 00:32:09,001
No. But keep the agents
watching the estate.
463
00:32:09,834 --> 00:32:13,251
I get it now, why you've been
so obsessed with finding us all.
464
00:32:17,126 --> 00:32:18,959
What did she say when you told her?
465
00:32:21,584 --> 00:32:23,209
You got that new gym membership.
466
00:32:23,209 --> 00:32:24,876
Fuck me, she don't know?
467
00:32:29,043 --> 00:32:31,501
I don't blame you, mate.
I mean, I couldn't do it.
468
00:32:35,334 --> 00:32:38,001
Hey, if Spud's right
about that butterfly thing,
469
00:32:38,001 --> 00:32:39,668
you've probably added on years.
470
00:32:49,584 --> 00:32:50,709
- It's Andre.
- Yeah?
471
00:32:53,584 --> 00:32:54,668
Michael speaking.
472
00:32:55,251 --> 00:32:56,501
I heard you was looking for me.
473
00:32:57,501 --> 00:32:59,501
Yeah, listen, if you just meet up with me,
474
00:32:59,501 --> 00:33:01,584
I can explain everything
in full detail, all right?
475
00:33:02,459 --> 00:33:03,959
What do you want from me?
476
00:33:10,209 --> 00:33:12,376
Find out who's on the other end
of that phone.
477
00:33:12,376 --> 00:33:13,668
Yes, sir.
478
00:33:17,251 --> 00:33:18,501
Should we inform Ray?
479
00:33:23,334 --> 00:33:25,709
What'd he say? Bro, where you going?
480
00:33:26,918 --> 00:33:28,543
He said he can't talk on the phone.
481
00:33:28,543 --> 00:33:31,293
We gotta meet up so we can see
what this is all about.
482
00:33:31,959 --> 00:33:33,334
This sounds like a setup.
483
00:33:33,334 --> 00:33:36,418
Yeah, well, I'll be down for anything,
whatever they wanna try.
484
00:33:36,418 --> 00:33:37,334
Yeah?
485
00:33:37,918 --> 00:33:39,251
Whatever it is,
486
00:33:39,251 --> 00:33:42,251
I'd rather deal with it now
than when I'm on the street with AJ.
487
00:33:42,251 --> 00:33:45,293
- I'm not putting his life at risk.
- Yeah, bro, I hear that, but...
488
00:33:45,793 --> 00:33:47,959
Ay, you ain't even opened
the safe yet, fam.
489
00:34:03,334 --> 00:34:04,626
All that for nothing.
490
00:34:05,126 --> 00:34:08,293
They must have cleared it
before you got to it, man. Shit.
491
00:34:08,293 --> 00:34:09,751
Listen, all right, bro, it's minor.
492
00:34:09,751 --> 00:34:11,918
Bro, I'll... I know someone.
I can pattern this.
493
00:34:11,918 --> 00:34:13,834
Pattern who, John? Pattern who?
494
00:34:14,918 --> 00:34:17,626
- Bro, it's gonna be cool.
- How? How's it gonna be cool?
495
00:34:18,209 --> 00:34:21,209
I'm... I'm broke, bro. Broke. Yeah?
496
00:34:21,209 --> 00:34:24,126
I just got AJ back. Just got him back.
497
00:34:25,668 --> 00:34:26,751
You gonna pay Aisha?
498
00:34:27,293 --> 00:34:28,543
You gonna pay my rent?
499
00:34:30,918 --> 00:34:34,084
Yeah, that's what I thought.
That's what I fucking thought.
500
00:35:09,334 --> 00:35:10,376
Mrs. Johnson?
501
00:35:16,834 --> 00:35:18,376
Mrs. Johnson, it's Dionne.
502
00:35:41,668 --> 00:35:44,001
Mr. Johnson, I'm not here
to cause any trouble.
503
00:35:44,501 --> 00:35:48,168
Your wife contacted me in regards
to my fiancé, so that's why I'm here.
504
00:35:48,168 --> 00:35:49,918
It's mi text you from her phone.
505
00:35:52,168 --> 00:35:53,293
I knew you would come.
506
00:35:56,043 --> 00:35:56,918
See?
507
00:35:58,001 --> 00:36:02,168
Look, I didn't waan say
nothing to Sharon,
508
00:36:02,168 --> 00:36:04,501
'cause I don't waan get
her hopes up too high.
509
00:36:08,084 --> 00:36:09,543
I know where dem tek Jasmine.
510
00:36:11,001 --> 00:36:13,251
Same place dem ah go tek your man
if dem find him.
511
00:36:13,251 --> 00:36:14,584
- Where?
No.
512
00:36:16,293 --> 00:36:19,793
Before mi tell you,
look, mi ah beg you ah favor.
513
00:36:20,876 --> 00:36:21,751
Please.
514
00:36:22,376 --> 00:36:25,293
Please, I need you
to help bring mi daughter back.
515
00:36:27,043 --> 00:36:27,959
Mi ah beg you.
516
00:36:32,126 --> 00:36:34,376
Here, cuz.
Love, my bro.
517
00:36:41,293 --> 00:36:43,876
I swear down someone's watching us
from that window.
518
00:36:44,501 --> 00:36:47,043
You're high, bro. 'Low it, man.
519
00:36:48,376 --> 00:36:49,626
That's his mum.
520
00:36:50,209 --> 00:36:51,293
Hmm?
521
00:36:51,293 --> 00:36:53,334
What, can you man hear them sirens?
522
00:36:55,126 --> 00:36:56,751
- Ay, let's go.
523
00:36:56,751 --> 00:36:58,126
- It's not for us.
524
00:36:58,126 --> 00:36:59,751
Who the fuck else is it for?
525
00:37:00,834 --> 00:37:01,751
Fuck, man.
526
00:37:04,209 --> 00:37:05,834
- Bro.
Shh.
527
00:37:05,834 --> 00:37:08,168
- What you doing?
- Fuck, man, it's a dead end.
528
00:37:08,751 --> 00:37:11,709
Ay, give me your guns.
Now! Give me your guns, man!
529
00:37:14,793 --> 00:37:15,626
Fuck's sake.
530
00:37:16,584 --> 00:37:17,584
Go, go, go.
531
00:37:23,293 --> 00:37:25,626
Shut the door.
Stay in the vehicle.
532
00:37:27,876 --> 00:37:30,334
- Shut the door. Stay there.
- I'm too high for this shit, man.
533
00:37:30,834 --> 00:37:33,418
I'm telling you, bro, I'm too--
What the fuck, bro?
534
00:37:33,418 --> 00:37:35,584
- We'll buss it after--
- Fucking idiot.
535
00:37:35,584 --> 00:37:37,543
- Bro, give it to me. Give it.
- Fucking hell, man.
536
00:37:37,543 --> 00:37:39,876
- Shit.
Where you gonna put it, bro?
537
00:37:39,876 --> 00:37:42,126
Come out with your hands up.
What we gonna do?
538
00:37:42,126 --> 00:37:43,418
Get out of the car!
539
00:37:43,418 --> 00:37:46,334
Out the car!
Get out of the car. Quickly now.
540
00:37:46,334 --> 00:37:49,501
- All of you. Hands off the wheel.
Get off me! Fuck off! Get off!
541
00:37:49,501 --> 00:37:52,543
Hands off the wheel.
Ay, calm down, bro. I'm moving.
542
00:37:52,543 --> 00:37:53,584
Fucking hell!
543
00:37:53,584 --> 00:37:54,793
All right!
- Calm down.
544
00:37:54,793 --> 00:37:56,459
Fuck!
Hold still.
545
00:37:56,459 --> 00:37:58,543
Flip, man. My wrist.
546
00:37:58,543 --> 00:38:00,459
Don't move.
Idiots, bro.
547
00:38:00,459 --> 00:38:02,751
Anything?
Ay, stop that, man.
548
00:38:03,543 --> 00:38:06,084
It's clean.
Exactly, it's clean, you hear?
549
00:38:06,084 --> 00:38:07,334
Shut up.
550
00:38:07,334 --> 00:38:09,043
Stay there.
- Ay, let us go.
551
00:38:09,043 --> 00:38:10,751
Shut up.
Fuck you.
552
00:38:10,751 --> 00:38:11,918
- Get off.
Quiet.
553
00:38:11,918 --> 00:38:14,209
What's this about?
Oh fuck.
554
00:38:14,709 --> 00:38:16,959
Fuck's sake.
Shut up.
555
00:38:16,959 --> 00:38:19,334
Shush.
I said shut up!
556
00:38:27,001 --> 00:38:28,876
Check it out.
557
00:38:28,876 --> 00:38:31,293
- Got something. Get 'em in the van.
Up.
558
00:38:31,293 --> 00:38:33,543
Get off.
What'd we do? It's not ours.
559
00:38:33,543 --> 00:38:35,584
You put it there.
Trying to frame us.
560
00:38:35,584 --> 00:38:38,626
Looks like the dog's found
something. We're taking them in.
561
00:38:38,626 --> 00:38:39,543
Come on.
562
00:38:40,793 --> 00:38:43,334
Right, in the van.
It's not ours, though.
563
00:39:02,001 --> 00:39:03,501
Is this guy coming or what?
564
00:39:19,334 --> 00:39:20,584
What the fuck?
565
00:39:37,126 --> 00:39:38,376
Ah!
566
00:40:09,709 --> 00:40:10,959
This is a joke.
567
00:40:17,126 --> 00:40:17,959
Hello?
568
00:40:18,668 --> 00:40:22,043
Yeah, Andre's supposed to be meeting us,
but he's not answering any of my calls.
569
00:40:22,043 --> 00:40:25,459
Wait. He should've been there by now.
He lives five minutes away.
570
00:40:25,459 --> 00:40:26,793
He left home an hour ago.
571
00:40:27,626 --> 00:40:29,418
When was the last time you saw her?
572
00:40:30,834 --> 00:40:33,834
Kayla, can you fucking concentrate
please? This is important.
573
00:40:35,001 --> 00:40:37,084
Furthermore, just give me Craig's number.
574
00:40:37,668 --> 00:40:38,834
What about his address?
575
00:40:39,834 --> 00:40:41,209
Someone must have it.
576
00:40:43,959 --> 00:40:46,584
One second, that might be her.
Get Temi to call me.
577
00:40:57,001 --> 00:40:58,084
One second.
578
00:40:58,668 --> 00:41:01,459
Temi. Yeah, have you got Craig's number?
579
00:41:01,459 --> 00:41:02,793
Yeah, yeah, Krazy. Krazy.
580
00:41:03,543 --> 00:41:05,043
What?
581
00:41:05,043 --> 00:41:07,209
Okay, call me back as soon as you get it.
582
00:41:08,334 --> 00:41:10,668
Look, I don't mean to be rude,
but what are you doing here?
583
00:41:10,668 --> 00:41:14,209
- You... You said we can come.
- Because you said it was urgent.
584
00:41:14,209 --> 00:41:15,209
It is.
585
00:41:15,709 --> 00:41:17,209
Look, I... I don't know for sure,
586
00:41:17,209 --> 00:41:20,376
but we think Andre might've been taken
by those hooded things.
587
00:41:20,376 --> 00:41:22,418
So that means any one of us
could be taken next.
588
00:41:22,418 --> 00:41:23,334
Who's "us"?
589
00:41:23,334 --> 00:41:26,043
Everyone in that house yesterday
with the yellow eyes.
590
00:41:29,334 --> 00:41:30,709
Who's the kid with the gun?