1
00:00:06,376 --> 00:00:09,751
[tense music playing]
2
00:00:12,543 --> 00:00:13,751
[all breathing shakily]
3
00:00:18,876 --> 00:00:19,793
Where's Krazy?
4
00:00:20,293 --> 00:00:21,668
- [Andre] Fuck this.
- [safe clatters]
5
00:00:21,668 --> 00:00:23,043
[gun loads and fires]
6
00:00:24,793 --> 00:00:26,834
[bullet whistling]
7
00:00:28,584 --> 00:00:29,584
[bullet ricocheting]
8
00:00:45,626 --> 00:00:47,626
[action music playing]
9
00:00:48,418 --> 00:00:50,126
[Andre grunts]
10
00:00:50,126 --> 00:00:51,043
[Tazer groans]
11
00:00:52,959 --> 00:00:55,376
- [gun creaks]
- [Shar breathes shakily]
12
00:01:00,876 --> 00:01:02,418
- [Sabrina] Come, let's go.
- Are you sure?
13
00:01:02,418 --> 00:01:04,251
Come on, let's go! [whimpers]
14
00:01:04,251 --> 00:01:05,334
[Skreamer] Yo, Taze!
15
00:01:09,043 --> 00:01:09,876
You cool?
16
00:01:09,876 --> 00:01:10,959
[music stops]
17
00:01:10,959 --> 00:01:12,793
[Skreamer panting]
18
00:01:12,793 --> 00:01:14,084
Krazy weren't here.
19
00:01:14,834 --> 00:01:15,668
[Twosie] Fuck.
20
00:01:15,668 --> 00:01:16,959
[kisses teeth] Fuck, man.
21
00:01:16,959 --> 00:01:19,126
- [Skreamer] Fuck.
- [Dots] He's gonna come after us now.
22
00:01:19,126 --> 00:01:22,084
- Who the fuck done this?
- [Dots] Ay, come, man!
23
00:01:22,084 --> 00:01:23,834
[sirens blaring]
24
00:01:25,459 --> 00:01:29,001
I think you need to see this.
There's been a stage three activation.
25
00:01:29,001 --> 00:01:31,668
It seems four of our targets
have come into contact.
26
00:01:32,834 --> 00:01:36,209
[suspenseful music playing]
27
00:01:42,043 --> 00:01:44,251
All right, Mum, just...
just hang in there, all right?
28
00:01:44,251 --> 00:01:47,001
I'm sorry. I should've been here sooner,
okay? But I'm here, I'm here.
29
00:01:47,001 --> 00:01:48,793
[Tina groaning]
30
00:01:48,793 --> 00:01:51,418
Huh? What do you need? What you need, Mum?
31
00:01:51,418 --> 00:01:55,084
Look, let me get the nurse, okay?
They're gonna come and attend to you.
32
00:01:55,084 --> 00:01:57,626
- [Tina continues groaning]
- Hey, come on! Come on!
33
00:01:57,626 --> 00:01:59,834
[heart monitor beeping rapidly]
34
00:01:59,834 --> 00:02:01,543
- Just talk to me.
- [door opens]
35
00:02:01,543 --> 00:02:03,876
- [door closes]
- Okay. Help! Come on, help!
36
00:02:03,876 --> 00:02:06,584
- How many times do you need me to buzz?
- [nurse] Wait outside--
37
00:02:06,584 --> 00:02:08,251
- I can't leave! I'm staying!
- [nurse] Sir.
38
00:02:08,251 --> 00:02:10,209
- Come on, let's go!
- I need you to wait outside.
39
00:02:10,209 --> 00:02:12,501
- Okay, Tina, I'm here now, okay?
- Get off me.
40
00:02:12,501 --> 00:02:14,084
Mum, I'm outside, okay? I'm outside.
41
00:02:14,084 --> 00:02:16,334
- I'll be getting you some oxygen, okay?
- [Tina panting]
42
00:02:16,334 --> 00:02:19,001
- Where does it hurt? In your stomach?
- [Michael] Just hang in there.
43
00:02:19,001 --> 00:02:20,668
Mum, Mum, I'm outside!
44
00:02:20,668 --> 00:02:21,793
I'm outside!
45
00:02:21,793 --> 00:02:25,084
[Tina crying]
46
00:02:25,084 --> 00:02:28,584
[sad music playing]
47
00:02:33,918 --> 00:02:36,251
[Tina continues crying]
48
00:02:49,084 --> 00:02:51,084
{\an8}[heart machine beeping]
49
00:02:56,209 --> 00:02:59,168
[sobbing] Why the fuck
did you have to go there on your own?
50
00:03:00,793 --> 00:03:03,501
These fucking doctors are saying
you might not wake up.
51
00:03:06,501 --> 00:03:07,668
[sniffles]
52
00:03:07,668 --> 00:03:09,334
I should've fucking been there.
53
00:03:10,418 --> 00:03:12,126
[sobbing] Spud, I'm so sorry.
54
00:03:19,751 --> 00:03:22,668
[announcer] Please remember
to use the sanitary dispensers
55
00:03:22,668 --> 00:03:24,418
when traveling around the hospital.
56
00:03:24,418 --> 00:03:25,501
[door closes]
57
00:03:27,334 --> 00:03:29,709
[Rod] Excuse me, um, I...
58
00:03:30,376 --> 00:03:31,751
I saw you last night.
59
00:03:33,084 --> 00:03:34,126
You're like me.
60
00:03:34,709 --> 00:03:35,793
Please, not here.
61
00:03:36,459 --> 00:03:39,626
- I've got an important meeting today.
- [Rod] I'm not here to hurt you.
62
00:03:39,626 --> 00:03:41,626
{\an8}Look, I just, um...
63
00:03:41,626 --> 00:03:43,001
{\an8}[inhales sharply]
64
00:03:43,001 --> 00:03:44,918
{\an8}Me mate he's in... he's in Room 207,
65
00:03:44,918 --> 00:03:47,959
and the doctors are saying
he might not pull through. All right?
66
00:03:47,959 --> 00:03:51,126
So if there's anything you can do,
67
00:03:51,126 --> 00:03:53,918
you know, to help him,
look out for him, or whatever,
68
00:03:54,418 --> 00:03:55,501
I'd appreciate it.
69
00:03:56,168 --> 00:03:58,709
I promise you we'll do everything we can.
70
00:04:07,793 --> 00:04:09,418
[whooshes]
71
00:04:09,418 --> 00:04:11,459
[agent 1] Talk to me.
72
00:04:11,459 --> 00:04:14,126
[agent 2] FR has come back with a profile
on one of our targets.
73
00:04:14,126 --> 00:04:15,168
[agent 1] Just one?
74
00:04:15,168 --> 00:04:16,709
- Yes.
- [agent 1] Run it again.
75
00:04:16,709 --> 00:04:18,293
[computer beeping]
76
00:04:18,293 --> 00:04:19,918
T, Alex, let's go.
77
00:04:21,459 --> 00:04:22,418
[female agent coughs]
78
00:04:22,418 --> 00:04:25,501
[agent 1] I want eyes on him all day.
Let's see if he leads us to the others.
79
00:04:25,501 --> 00:04:27,168
Would you like us to observe the assets?
80
00:04:27,168 --> 00:04:28,251
[whooshes]
81
00:04:30,959 --> 00:04:34,043
[dog barking in the distance]
82
00:04:42,668 --> 00:04:43,501
[knocking]
83
00:04:47,293 --> 00:04:48,126
[door opens]
84
00:04:52,459 --> 00:04:53,293
Rodney.
85
00:04:53,876 --> 00:04:55,209
All right, Mum? [chuckles]
86
00:04:56,793 --> 00:04:58,793
[liquid pouring]
87
00:05:03,168 --> 00:05:04,668
[inhales deeply]
88
00:05:04,668 --> 00:05:06,209
Nice place you got here, Mum.
89
00:05:07,126 --> 00:05:08,501
- Thanks.
- Yeah.
90
00:05:10,918 --> 00:05:11,876
You look good.
91
00:05:12,709 --> 00:05:14,209
- Changed your hair.
- [chuckles]
92
00:05:16,334 --> 00:05:19,751
[sniffs] You should've text
or called first.
93
00:05:19,751 --> 00:05:22,376
We could've gone for lunch or something.
94
00:05:22,376 --> 00:05:23,959
We can have lunch now.
95
00:05:25,293 --> 00:05:27,501
Gregg will be back with the kids soon.
96
00:05:28,501 --> 00:05:29,918
Maybe another time, eh, Rod?
97
00:05:29,918 --> 00:05:34,084
Well, I'm here now,
so I might as well just wait.
98
00:05:34,084 --> 00:05:36,001
You know how Gregg feels.
99
00:05:36,001 --> 00:05:38,584
Mum, fuck Gregg, Mum.
100
00:05:39,751 --> 00:05:42,043
[breathing heavily]
101
00:05:43,709 --> 00:05:44,543
Look...
102
00:05:45,668 --> 00:05:46,501
[sighs]
103
00:05:47,001 --> 00:05:48,459
I... I'm different now.
104
00:05:49,543 --> 00:05:52,543
Yeah, I'm... I'm making money, yeah?
105
00:05:52,543 --> 00:05:53,959
Serious money.
106
00:05:54,584 --> 00:05:57,251
I can rent us a place.
You don't have to stay here anymore.
107
00:05:57,251 --> 00:05:59,376
I'm not a prisoner here, Rod.
108
00:06:00,376 --> 00:06:01,834
I love Gregg.
109
00:06:01,834 --> 00:06:03,709
Doesn't it matter to you
that he's a racist?
110
00:06:03,709 --> 00:06:04,918
[Mum] Oh, he's not.
111
00:06:04,918 --> 00:06:05,834
[Rod] Huh?
112
00:06:06,793 --> 00:06:09,543
Then why is it he took Rachel and not me?
113
00:06:14,709 --> 00:06:15,709
[exhales]
114
00:06:16,751 --> 00:06:17,626
I...
115
00:06:20,001 --> 00:06:21,251
Look, it's all right.
116
00:06:22,376 --> 00:06:23,209
Yeah, I'm...
117
00:06:23,209 --> 00:06:24,793
[inhales deeply]
118
00:06:24,793 --> 00:06:26,209
I'm not angry anymore.
119
00:06:28,209 --> 00:06:30,293
Me getting a hostel at 16,
120
00:06:31,251 --> 00:06:33,376
it was actually a good idea. [chuckles]
121
00:06:33,376 --> 00:06:37,334
Would've just been nice
to see you a bit more, Mum, that's all.
122
00:06:38,959 --> 00:06:40,043
[kisses teeth] Um...
123
00:06:40,043 --> 00:06:43,584
Spud stays with me most nights,
so I ain't been alone.
124
00:06:44,209 --> 00:06:47,543
[Mum] I always knew you two
would look after each other. [chuckles]
125
00:06:49,709 --> 00:06:51,084
He's in hospital now, Mum.
126
00:06:51,584 --> 00:06:54,459
- [Mum gasps softly] What happened to him?
- He's in a...
127
00:06:54,459 --> 00:06:57,668
[inhales deeply] He's in a coma,
and I don't know.
128
00:06:57,668 --> 00:07:00,376
I don't know. He's in a...
He's in a bad way, like.
129
00:07:01,126 --> 00:07:02,501
I'm sorry, love.
130
00:07:03,209 --> 00:07:05,626
He's such a sweet young man.
131
00:07:06,126 --> 00:07:09,501
Look, Mum,
what about if I just stayed here, like?
132
00:07:09,501 --> 00:07:11,501
Only... Only until he gets better.
133
00:07:11,501 --> 00:07:13,709
Till then, I'll... I'll pay my way.
134
00:07:13,709 --> 00:07:17,251
All right? You can tell Gregg.
Look, I'll be like a tenant.
135
00:07:17,751 --> 00:07:20,834
You can't stay here, Rod. I'm... I'm sorry.
136
00:07:22,709 --> 00:07:24,918
Please, Mum. Just until he wakes up.
137
00:07:26,543 --> 00:07:27,751
[Mum] I'm sorry, no.
138
00:07:27,751 --> 00:07:29,793
[somber music playing]
139
00:07:30,459 --> 00:07:31,459
[whooshes]
140
00:07:32,501 --> 00:07:33,668
[sniffling]
141
00:07:49,043 --> 00:07:52,126
[phone ringing]
142
00:07:53,501 --> 00:07:55,084
[phone clatters]
143
00:07:56,751 --> 00:07:57,834
[glass shatters]
144
00:07:57,834 --> 00:08:01,793
[breathing heavily]
145
00:08:06,043 --> 00:08:09,418
[man] Yeah, and I thought
that it made a lot of sense.
146
00:08:09,418 --> 00:08:10,376
[phone beeps]
147
00:08:10,376 --> 00:08:13,334
But of course, you know,
the doctors nowadays they know so much.
148
00:08:13,334 --> 00:08:14,293
Yeah, I know.
149
00:08:15,209 --> 00:08:16,834
[man] But I feel very confident.
150
00:08:19,043 --> 00:08:20,251
It's a big decision.
151
00:08:23,918 --> 00:08:25,168
[exhales]
152
00:08:25,668 --> 00:08:27,876
[man] So I need to feel confident
about it.
153
00:08:29,543 --> 00:08:32,126
Might be some reservations regarding...
154
00:08:32,126 --> 00:08:34,668
[voicemail] You have one new message.
155
00:08:35,584 --> 00:08:37,001
[Dionne] Hey, I've been calling you.
156
00:08:37,001 --> 00:08:40,001
I got your message.
You said Mum had a crisis. Is she okay?
157
00:08:40,501 --> 00:08:44,501
Just call me back when you can please.
I hope you're all right. Love you.
158
00:08:47,876 --> 00:08:49,876
[keypad clicking]
159
00:08:53,001 --> 00:08:55,293
[Dionne] Hi, this is Dionne Ofori.
Please leave me a message
160
00:08:55,293 --> 00:08:57,418
and I'll get back to you
as soon as possible. Thanks.
161
00:08:57,418 --> 00:08:58,418
[voicemail beeps]
162
00:09:00,251 --> 00:09:02,543
Hey, uh, D, I just woke up.
163
00:09:03,668 --> 00:09:06,126
I'm still at the sickle cell center. Um...
164
00:09:09,334 --> 00:09:11,251
Yeah, they looked after Mum. She's...
165
00:09:12,418 --> 00:09:14,001
[sighs] She's gonna be okay.
166
00:09:14,751 --> 00:09:16,668
Uh, sorry I missed your call.
167
00:09:20,918 --> 00:09:22,834
[inhales] D, I'm sorry for everything.
168
00:09:25,001 --> 00:09:27,043
When I get home, we...
169
00:09:28,251 --> 00:09:29,209
we need to talk.
170
00:09:32,126 --> 00:09:34,001
There's something I need to tell you.
171
00:09:39,959 --> 00:09:41,626
[TV playing indistinctly]
172
00:09:42,293 --> 00:09:43,418
[gate closes]
173
00:09:43,418 --> 00:09:44,626
Dad, it's me.
174
00:09:51,168 --> 00:09:52,293
[knocking on door]
175
00:09:56,459 --> 00:09:58,126
Why you not opening the door?
176
00:09:58,876 --> 00:10:01,376
Dad, I know you're in there.
I can hear the TV.
177
00:10:01,376 --> 00:10:04,126
[male presenter] ...to me now,
with her new book, Susan...
178
00:10:04,126 --> 00:10:07,459
- [AJ] Have I done something wrong?
- Your new publication is...
179
00:10:07,459 --> 00:10:10,376
I've been calling you.
I wanted to talk to you about something.
180
00:10:12,501 --> 00:10:13,584
[kisses teeth]
181
00:10:13,584 --> 00:10:15,584
Man, open the door, man!
182
00:10:15,584 --> 00:10:17,668
- [TV continues indistinctly]
- [AJ kisses teeth]
183
00:10:18,418 --> 00:10:19,418
[sighs]
184
00:10:22,084 --> 00:10:23,168
[line ringing]
185
00:10:23,751 --> 00:10:27,209
[phone ringing]
186
00:10:37,251 --> 00:10:39,376
[exhales] D'you know what?
187
00:10:40,834 --> 00:10:43,751
D'you know what? Forget it.
D'you know what? I don't even care!
188
00:10:43,751 --> 00:10:45,459
[woman on TV] Now you start to see your...
189
00:10:56,293 --> 00:10:59,126
[phone buzzing]
190
00:10:59,626 --> 00:11:03,209
[Krazy] You should know better
than to take a shot at the king and miss.
191
00:11:03,209 --> 00:11:05,293
[suspenseful music playing]
192
00:11:07,334 --> 00:11:09,418
If I was you, I'd go and check on Nanny.
193
00:11:12,084 --> 00:11:14,084
[panting]
194
00:11:16,376 --> 00:11:18,543
[suspenseful music intensifies]
195
00:11:22,418 --> 00:11:24,418
[Nanny groaning]
196
00:11:26,209 --> 00:11:27,501
[Nanny crying]
197
00:11:27,501 --> 00:11:28,668
Grandma!
198
00:11:28,668 --> 00:11:30,168
[groans] Tayo!
199
00:11:30,668 --> 00:11:32,334
[yelps] Oh, my arm!
200
00:11:33,459 --> 00:11:36,626
[crying] Oh, my arm!
201
00:11:36,626 --> 00:11:38,834
[line ringing]
202
00:11:38,834 --> 00:11:42,418
Hello? Yeah, my grandma's hurt.
She needs an ambulance now.
203
00:11:44,793 --> 00:11:48,043
First of all, we wanna make sure
you're okay and you're feeling better.
204
00:11:48,043 --> 00:11:50,501
I'm feeling much better.
Thank you, matron.
205
00:11:50,501 --> 00:11:51,501
[matron] Great.
206
00:11:52,459 --> 00:11:55,334
What was it that caused you
to run out in the middle of a shift?
207
00:11:57,043 --> 00:12:00,918
I got some news from my boyfriend
the night before that messed me up.
208
00:12:02,501 --> 00:12:05,834
I thought I'd be okay,
but as the day went on, I felt worse.
209
00:12:06,334 --> 00:12:08,293
I know it was very unprofessional,
210
00:12:08,293 --> 00:12:10,959
and I shouldn't be bringing
my personal issues into work,
211
00:12:11,459 --> 00:12:13,584
but I promise it will never happen again.
212
00:12:16,334 --> 00:12:19,668
Taking everything into consideration,
we've decided that--
213
00:12:19,668 --> 00:12:20,959
Can I just say
214
00:12:20,959 --> 00:12:24,334
I don't think my most recent
one-off action should take precedence
215
00:12:24,334 --> 00:12:27,334
over all the hard work
I've put in over the last two years.
216
00:12:27,334 --> 00:12:30,709
I'm never late. I'm actually in early
most days to help out my patients.
217
00:12:30,709 --> 00:12:32,876
And I don't even get paid for it.
I don't expect--
218
00:12:32,876 --> 00:12:34,584
You should get paid for it.
219
00:12:35,668 --> 00:12:39,084
Look, your early starts and late finishes
haven't gone unnoticed.
220
00:12:39,084 --> 00:12:42,709
All the doctors constantly request you,
and all the patients love you.
221
00:12:43,293 --> 00:12:46,168
In the future,
if something's happened outside of work,
222
00:12:46,168 --> 00:12:49,626
you're not feeling up to it,
call in and let us know beforehand.
223
00:12:50,751 --> 00:12:51,584
I will.
224
00:12:53,001 --> 00:12:54,584
[man] With that being said,
225
00:12:55,376 --> 00:12:57,959
we'd like to offer you
the position of senior nurse.
226
00:13:03,126 --> 00:13:04,001
[exhales sharply]
227
00:13:05,334 --> 00:13:06,501
[tearfully] Thank you.
228
00:13:07,043 --> 00:13:08,876
- ["Slow Motion" by AMARIA BB playing]
- [moaning]
229
00:13:08,876 --> 00:13:12,334
♪ Tighter than tight, gyal, obviously
Wetter than di pipes, Titanic, baby ♪
230
00:13:12,334 --> 00:13:15,043
♪ Siddung, siddung pon body, yeah ♪
231
00:13:15,043 --> 00:13:18,418
♪ Pum pum fat, ah muss ah porridge
Yeah, yeah ♪
232
00:13:18,418 --> 00:13:20,543
♪ Tighter than tight gyal, obviously ♪
233
00:13:20,543 --> 00:13:24,668
♪ Wetter than di pipes, Titanic, baby ♪
234
00:13:24,668 --> 00:13:28,168
♪ Ah, you say you like di slow motion... ♪
235
00:13:28,168 --> 00:13:29,084
[song fades]
236
00:13:29,084 --> 00:13:30,084
I missed you.
237
00:13:31,126 --> 00:13:34,168
You missed me?
Or you missed my dick? [chuckles]
238
00:13:34,168 --> 00:13:35,834
I mean...
239
00:13:36,459 --> 00:13:38,626
[laughs]
240
00:13:38,626 --> 00:13:40,168
All jokes aside, though,
241
00:13:41,209 --> 00:13:43,418
I'm happy you weren't there yesterday.
242
00:13:43,418 --> 00:13:46,668
I think they would've killed you.
[breathing deeply]
243
00:13:48,209 --> 00:13:49,418
I wish I was there.
244
00:13:50,084 --> 00:13:51,334
D'you know who they were?
245
00:13:54,918 --> 00:13:58,126
Some people who won't be around
much longer, trust me.
246
00:13:58,126 --> 00:13:59,376
[phone buzzing]
247
00:13:59,376 --> 00:14:00,834
[car horn blaring]
248
00:14:04,043 --> 00:14:05,418
[Shar] Where you going?
249
00:14:05,418 --> 00:14:07,584
And who's beeping like that?
[kisses teeth]
250
00:14:19,584 --> 00:14:20,501
[Shar] Really?
251
00:14:20,501 --> 00:14:22,543
Why the fuck are they outside my house?
252
00:14:23,668 --> 00:14:26,918
- They're my business associates.
- What business you got with them?
253
00:14:26,918 --> 00:14:28,209
Sharleen, move.
254
00:14:28,209 --> 00:14:31,668
No. You're not leaving with them
after you just fucked me. Am I a dickhead?
255
00:14:33,209 --> 00:14:34,876
I've already told you, move.
256
00:14:35,584 --> 00:14:38,459
My shop ain't been open,
and you know how much money I'm losing.
257
00:14:38,459 --> 00:14:41,501
I don't give a fuck about your money.
[choking]
258
00:14:42,126 --> 00:14:44,543
- [gags] Get off.
- Care what you're spending it on.
259
00:14:47,043 --> 00:14:48,126
[gasps]
260
00:14:49,209 --> 00:14:51,751
[Shar gasping]
261
00:14:51,751 --> 00:14:53,751
[footsteps receding]
262
00:14:55,001 --> 00:14:56,001
[door opens]
263
00:14:56,001 --> 00:14:58,126
[sobbing]
264
00:14:58,126 --> 00:14:59,209
[door closes]
265
00:15:01,168 --> 00:15:02,751
[line ringing]
266
00:15:03,584 --> 00:15:04,959
Guess what. I just had a meeting--
267
00:15:04,959 --> 00:15:07,334
[Shar] This prick thinks
he can put his hands on me.
268
00:15:07,334 --> 00:15:08,626
- What? Who?
- Craig.
269
00:15:08,626 --> 00:15:10,126
- He strangled me.
- He did what?
270
00:15:10,126 --> 00:15:12,043
I'm sick and tired of guys
271
00:15:12,043 --> 00:15:15,126
thinking they can put their hands on me
whenever they please.
272
00:15:15,709 --> 00:15:17,376
I'm fucking sick of it.
273
00:15:17,376 --> 00:15:18,418
Sharleen, just--
274
00:15:19,376 --> 00:15:20,293
Sharleen?
275
00:15:21,126 --> 00:15:22,084
[knife swishes]
276
00:15:22,584 --> 00:15:24,584
[suspenseful music playing]
277
00:15:26,293 --> 00:15:27,834
[Shar] Oi! Where you going?
278
00:15:30,168 --> 00:15:31,709
[line ringing]
279
00:15:32,209 --> 00:15:34,876
[Gabriel] Mike, how did it go
with Sabrina?
280
00:15:35,376 --> 00:15:36,626
She's not interested.
281
00:15:37,209 --> 00:15:38,876
- [Gabriel] Oh.
- Uh...
282
00:15:40,084 --> 00:15:41,126
[Gabriel] Mike, man.
283
00:15:42,668 --> 00:15:44,918
I'm gonna tell Dionne everything
when I get back home.
284
00:15:45,501 --> 00:15:46,876
You sure you wanna do that?
285
00:15:47,793 --> 00:15:48,834
[Michael] Yeah.
286
00:15:48,834 --> 00:15:51,168
[sighs deeply] She deserves to know.
287
00:15:53,334 --> 00:15:57,293
It's one thing to keep it from her when
I thought I could save her, but now, I--
288
00:15:59,168 --> 00:16:02,418
And I nearly lost Mum last night.
It would've been both of them.
289
00:16:02,418 --> 00:16:03,584
You all right, bro?
290
00:16:04,751 --> 00:16:05,584
Nah.
291
00:16:06,834 --> 00:16:07,668
No, I'm not.
292
00:16:09,251 --> 00:16:12,126
It's like I'm watching
a person I love drown,
293
00:16:12,793 --> 00:16:18,793
and no matter how hard or how fast I swim,
there's nothing I can do to stop it.
294
00:16:21,293 --> 00:16:24,293
I've got all these powers.
There's all these things I can do,
295
00:16:24,293 --> 00:16:25,543
but what good are they?
296
00:16:27,459 --> 00:16:28,584
[Gabriel] Mike, man.
297
00:16:29,543 --> 00:16:30,793
How am I gonna do it?
298
00:16:31,793 --> 00:16:32,626
Huh?
299
00:16:33,251 --> 00:16:36,126
How am I gonna tell her
that she's only got three months to live?
300
00:16:36,876 --> 00:16:39,709
[Gabriel] Mike. Look, Mike,
maybe we can just--
301
00:16:40,209 --> 00:16:41,334
I don't know, just...
302
00:16:41,834 --> 00:16:46,001
[melancholy music playing]
303
00:17:02,084 --> 00:17:04,793
Mrs. Johnson?
How you doing today? You okay?
304
00:17:07,709 --> 00:17:08,876
The social worker.
305
00:17:08,876 --> 00:17:11,501
Yeah, I'm not here
in any official capacity.
306
00:17:11,501 --> 00:17:14,959
- I was hoping I could talk to you about--
- Order something or leave.
307
00:17:16,709 --> 00:17:18,168
Does Jasmine have a power?
308
00:17:19,959 --> 00:17:20,834
Or a gift?
309
00:17:22,501 --> 00:17:24,751
Mrs. Johnson, my fiancé has one too.
310
00:17:24,751 --> 00:17:27,168
I just need to know
if he's gonna be all right.
311
00:17:27,168 --> 00:17:28,293
[softly] They took her.
312
00:17:29,251 --> 00:17:30,084
[man] Sharon.
313
00:17:38,001 --> 00:17:40,001
[siren blaring]
314
00:17:43,168 --> 00:17:44,126
What's he doing?
315
00:17:44,126 --> 00:17:45,043
[man locks door]
316
00:17:46,793 --> 00:17:50,834
You see, if your man have powers,
dem soon come fi you too.
317
00:17:50,834 --> 00:17:53,293
Who's "them"? Where...
Where do they wanna take him?
318
00:17:53,293 --> 00:17:55,376
Look, mi talk to dem once pon di phone,
319
00:17:56,168 --> 00:18:00,209
and dem tell mi if mi inform di police
or di authorities,
320
00:18:00,209 --> 00:18:03,001
then dem ah go kill Jasmine.
321
00:18:04,251 --> 00:18:07,001
And now you want di police
come sniffing around here,
322
00:18:07,001 --> 00:18:08,501
putting my daughter's life at risk.
323
00:18:08,501 --> 00:18:11,334
No, the police had a report
that you guys filed.
324
00:18:11,334 --> 00:18:13,834
- We never report to no police.
- [Sharon] I did.
325
00:18:13,834 --> 00:18:17,209
I had to do sumting to try and bring
her back after you make dem tek her.
326
00:18:17,209 --> 00:18:20,334
Tek her? What could I do, Sharon?
Tell me. Huh?
327
00:18:20,334 --> 00:18:23,918
[sighs] You said your fiancé had a power.
What is it?
328
00:18:23,918 --> 00:18:26,209
Maybe he can use that
to bring Jasmine back.
329
00:18:28,334 --> 00:18:29,959
Do you know where they took her?
330
00:18:30,584 --> 00:18:32,418
Why? Why did they take her?
331
00:18:32,418 --> 00:18:34,626
[reggae music playing in the background]
332
00:18:37,751 --> 00:18:39,376
I have sickle cell from mi born.
333
00:18:39,376 --> 00:18:40,793
[tense music playing]
334
00:18:40,793 --> 00:18:42,668
And one day, Jasmine just--
335
00:18:43,334 --> 00:18:44,626
She touch mi,
336
00:18:45,709 --> 00:18:46,959
and her eyes lit up,
337
00:18:47,459 --> 00:18:49,543
and now mi no have sickle cell no more.
338
00:18:52,334 --> 00:18:53,584
- She can heal?
- [knocking]
339
00:18:54,293 --> 00:18:56,918
- When are you gonna be open?
- [Sharon] Open the door.
340
00:18:59,251 --> 00:19:00,251
[door opens]
341
00:19:00,251 --> 00:19:02,293
[Dionne] Gimme a call
if you hear from Jasmine.
342
00:19:07,626 --> 00:19:11,043
[melancholy music playing]
343
00:19:17,293 --> 00:19:18,293
[door opens]
344
00:19:19,501 --> 00:19:20,501
[door closes]
345
00:19:21,584 --> 00:19:22,418
[Dionne] Hey.
346
00:19:22,918 --> 00:19:25,334
I came back as soon as I could.
Is Mum all right?
347
00:19:25,334 --> 00:19:26,418
Yeah, she's fine.
348
00:19:27,834 --> 00:19:29,626
What happened?
She hasn't had a crisis in ages.
349
00:19:29,626 --> 00:19:31,876
I don't know.
But they're looking after her.
350
00:19:31,876 --> 00:19:33,168
She's gonna be okay.
351
00:19:33,959 --> 00:19:35,168
[sighs] Thank God.
352
00:19:36,418 --> 00:19:38,793
I don't know how to say this, so--
353
00:19:38,793 --> 00:19:41,668
Before you get into all of that,
I've got something I need to tell you.
354
00:19:41,668 --> 00:19:44,043
- [Michael] That can wait.
- No, it can't.
355
00:19:44,543 --> 00:19:47,543
That little girl, Jasmine Johnson,
she didn't run away.
356
00:19:47,543 --> 00:19:48,959
She's got powers.
357
00:19:48,959 --> 00:19:52,126
And there are these people that took her.
358
00:19:52,126 --> 00:19:55,043
And I found this guy online,
he's also got powers,
359
00:19:55,043 --> 00:19:56,626
and the same people took him.
360
00:19:56,626 --> 00:19:58,084
- [Michael] Fuck's sake.
- I'm scared.
361
00:19:58,084 --> 00:19:59,501
I told you to leave it alone.
362
00:19:59,501 --> 00:20:01,709
- I told you to leave it alone.
- [Dionne] No, you didn't.
363
00:20:01,709 --> 00:20:03,209
You barked an order at me
364
00:20:03,209 --> 00:20:05,876
and expected me to sit
like I'm some kind of dog.
365
00:20:07,168 --> 00:20:09,334
You're not telling me everything,
and I don't know why.
366
00:20:09,334 --> 00:20:11,209
That's what I'm trying to tell you now.
367
00:20:12,709 --> 00:20:13,709
No more secrets.
368
00:20:15,293 --> 00:20:16,126
Okay.
369
00:20:18,084 --> 00:20:20,501
- When I went to the future--
- [knocking]
370
00:20:22,876 --> 00:20:25,793
- Are you expecting someone?
- [Dionne] No, it's probably just a parcel.
371
00:20:27,001 --> 00:20:28,209
- Let me get rid of them.
- Wait.
372
00:20:28,209 --> 00:20:29,626
I'll just get rid of them.
373
00:20:39,668 --> 00:20:41,751
[Rod] Oh, uh, is Michael there, please?
374
00:20:42,251 --> 00:20:44,918
- [Dionne] Who are you?
- [Rod] Sorry, I'm... I'm Rodney.
375
00:20:47,584 --> 00:20:48,418
[Dionne] Rodney?
376
00:20:49,001 --> 00:20:51,168
- Easy. What's happening?
- [Michael] What you doing here?
377
00:20:51,168 --> 00:20:53,584
- [Rod] Remember you sent me that text?
- Yeah. What's up?
378
00:20:53,584 --> 00:20:55,543
Well, I've got some good news for ya.
379
00:20:57,334 --> 00:20:58,959
Do you wanna do this in private?
380
00:21:05,709 --> 00:21:06,668
[Michael] One minute.
381
00:21:06,668 --> 00:21:08,126
- Michael.
- [Michael] Please.
382
00:21:12,418 --> 00:21:15,376
Yeah, bro, last night I found
them other three you're looking for.
383
00:21:15,376 --> 00:21:17,001
- What?
- [Rod] Yeah, swear to God.
384
00:21:17,001 --> 00:21:19,459
They all had them
fucking crazy eyes like we do.
385
00:21:19,459 --> 00:21:22,001
One of them's a bird
who works at the Belgrave Hospital,
386
00:21:22,001 --> 00:21:26,418
the other one was a fucking street kid,
and the last one was a big strong geezer.
387
00:21:26,418 --> 00:21:29,459
In fact, we leave right now,
I can take you straight to him.
388
00:21:30,251 --> 00:21:32,418
- To Andre?
- If that's his name, yeah.
389
00:21:32,418 --> 00:21:33,543
Where'd you see him?
390
00:21:34,459 --> 00:21:36,793
Why you even helping me all of a sudden?
391
00:21:36,793 --> 00:21:40,251
- If you ain't interested, bruv, I'll go.
- Okay. Look, I am.
392
00:21:40,251 --> 00:21:41,376
- Yeah?
- I am.
393
00:21:41,376 --> 00:21:43,418
- All right, we gotta go now.
- Now?
394
00:21:44,293 --> 00:21:46,626
- Mike, I'm not stuttering, mate.
- Fucking hell.
395
00:21:51,209 --> 00:21:52,043
Wait here.
396
00:21:53,918 --> 00:21:56,043
[door opens and closes]
397
00:22:05,751 --> 00:22:07,209
You've just been lying to me.
398
00:22:10,959 --> 00:22:15,334
You've been out there doing God knows what
with all these people on your list,
399
00:22:15,334 --> 00:22:19,543
while I've just been sitting here
thinking that you're safe at work.
400
00:22:21,168 --> 00:22:23,293
What else are you hiding from me, Michael?
401
00:22:26,584 --> 00:22:29,793
Will you just tell me everything
so I feel like less of an idiot?
402
00:22:32,668 --> 00:22:34,001
I've gotta go with Rodney.
403
00:22:39,584 --> 00:22:41,751
- Are you joking?
- [melancholy music playing]
404
00:22:41,751 --> 00:22:46,834
Listen, D, when I get back, I promise
I will explain everything to you.
405
00:22:47,334 --> 00:22:49,668
You promise? Like you promised before?
406
00:22:55,043 --> 00:22:56,876
[breathes deeply] I've gotta go.
407
00:23:01,043 --> 00:23:02,043
Michael, please.
408
00:23:02,543 --> 00:23:05,668
[melancholy music continues]
409
00:23:10,293 --> 00:23:11,126
I'm sorry.
410
00:23:14,501 --> 00:23:15,501
[exhales deeply]
411
00:23:19,251 --> 00:23:20,084
[door opens]
412
00:23:22,709 --> 00:23:23,543
[door closes]
413
00:23:26,543 --> 00:23:28,543
[electronic beeping]
414
00:23:28,543 --> 00:23:30,626
[suspenseful music playing]
415
00:23:34,209 --> 00:23:37,584
[siren blaring]
416
00:24:04,001 --> 00:24:05,001
Is she all right?
417
00:24:09,209 --> 00:24:11,418
Man's nan, you know, that's fucked.
418
00:24:11,418 --> 00:24:12,751
[Dots] We're fucked, man.
419
00:24:13,251 --> 00:24:15,626
So, what, is he just gonna come
to all of our houses now?
420
00:24:15,626 --> 00:24:18,209
- We've gotta tell our mums to move?
- [Skreamer] No.
421
00:24:18,209 --> 00:24:20,376
Fuck that.
Is man some dickhead or something?
422
00:24:20,959 --> 00:24:24,043
Hear what I'm saying, innit?
Go to the other bandos.
423
00:24:24,043 --> 00:24:26,501
- He has to be at one of them. You feel me?
- Nah.
424
00:24:27,084 --> 00:24:28,418
Nah, he wouldn't be there.
425
00:24:29,376 --> 00:24:30,751
He knows he crossed a line.
426
00:24:32,043 --> 00:24:33,751
But I know somewhere he might be.
427
00:24:35,459 --> 00:24:37,209
[laughing] No, you don't get it.
You don't.
428
00:24:37,209 --> 00:24:39,543
Oh shit. Ay, that's Veronica.
429
00:24:39,543 --> 00:24:40,959
Who? Where? What?
430
00:24:41,751 --> 00:24:43,251
Bro, the girl in the blue tracksuit.
431
00:24:43,251 --> 00:24:46,043
She lined us up with them Sixers.
I beg you pull this car over.
432
00:24:46,043 --> 00:24:47,918
- [Skreamer] Fucking bitch.
- Pull over for what?
433
00:24:47,918 --> 00:24:49,626
- We got hot shit in the car.
- [Twosie] Bro.
434
00:24:49,626 --> 00:24:51,043
Pull the fucking car over!
435
00:24:51,043 --> 00:24:52,043
Fuck's sake.
436
00:24:56,418 --> 00:24:59,293
- [man laughs] Um, yeah.
- Think she's grating. She don't like me.
437
00:24:59,293 --> 00:25:00,793
- No. Nah. Nothing.
- You just said it.
438
00:25:00,793 --> 00:25:03,626
- I knew she was talking about me.
- [Twosie] Ay, yo, Veronica.
439
00:25:03,626 --> 00:25:04,959
Yo, V.
440
00:25:06,584 --> 00:25:09,751
Come on now, man, tell me
you didn't line us up with them youts.
441
00:25:12,918 --> 00:25:15,209
Yeah, I set you up, and what? [chuckles]
442
00:25:15,209 --> 00:25:18,043
What you gonna do?
I'm a raasclaat Six chick.
443
00:25:18,043 --> 00:25:21,793
Chucky's coming out hospital real soon.
Try know all you Tower men are about to--
444
00:25:21,793 --> 00:25:23,626
- [Skreamer] Oh!
- [Twosie] Oh shit!
445
00:25:23,626 --> 00:25:24,543
[groans]
446
00:25:24,543 --> 00:25:26,168
[dramatic music playing]
447
00:25:26,168 --> 00:25:28,043
- [Dots] Yo, Tazer.
- [Veronica yelps]
448
00:25:28,043 --> 00:25:28,959
Chill, bro.
449
00:25:29,584 --> 00:25:30,459
Ay, Taze.
450
00:25:30,459 --> 00:25:32,126
[Dots] Ay, Tazer, stop.
451
00:25:32,126 --> 00:25:34,001
- Ay, Taze. That's enough.
- Get the fuck off me!
452
00:25:34,001 --> 00:25:34,918
[Twosie] Chill.
453
00:25:34,918 --> 00:25:36,293
- [Tazer] Fuck off!
- [Dots] Stop.
454
00:25:36,293 --> 00:25:38,709
- [Skreamer] Not here.
- [girl] What the fuck? V, talk to me.
455
00:25:39,209 --> 00:25:40,834
V, talk to me. Oh my God.
456
00:25:41,834 --> 00:25:43,501
Someone help! Someone help me!
457
00:25:44,001 --> 00:25:46,209
- I'll get help. I'll get you help.
- [Veronica groaning]
458
00:25:54,168 --> 00:25:56,168
[Tazer breathes deeply]
459
00:26:04,668 --> 00:26:06,168
[urban music playing]
460
00:26:06,168 --> 00:26:08,584
- You sure this is the place?
- [Rod] Yeah, 100%.
461
00:26:08,584 --> 00:26:11,626
I sell to half the people in the building.
I see him coming out all the time.
462
00:26:15,251 --> 00:26:16,876
Here you are. That's his mate. Here--
463
00:26:16,876 --> 00:26:19,168
Here, go on. He'll know where he is.
Come on.
464
00:26:19,834 --> 00:26:22,043
Hey. Hey, how you doing, mate?
You all right?
465
00:26:22,043 --> 00:26:23,459
- Yo, what's up?
- Yeah, man.
466
00:26:25,043 --> 00:26:27,126
- Have you got a mate called Andre?
- Andre?
467
00:26:27,126 --> 00:26:28,043
Yeah.
468
00:26:28,043 --> 00:26:30,793
- Nah, I don't know no one by that name.
- Bollocks.
469
00:26:30,793 --> 00:26:34,293
Short, dark-skinned, stocky guy.
Come on, I see you with him all the time.
470
00:26:34,293 --> 00:26:36,376
Nah, sorry, I dunno
who you're talking about, bro.
471
00:26:36,376 --> 00:26:37,418
He's fucking lying.
472
00:26:37,418 --> 00:26:39,876
- [kisses teeth] Shut up, man. Dickhead.
- Hey.
473
00:26:39,876 --> 00:26:42,668
[Rod] Listen, I know you know
who I'm talking about.
474
00:26:42,668 --> 00:26:44,251
He's like us, but he's strong.
475
00:26:44,251 --> 00:26:46,501
If you don't tell me where he is,
I'm gonna fuck you up.
476
00:26:46,501 --> 00:26:47,876
[Michael] Hey, hey, all right.
477
00:26:48,459 --> 00:26:50,668
- I don't know who you're talking about.
- Hey.
478
00:26:51,543 --> 00:26:53,126
Look, your friend is in danger.
479
00:26:53,709 --> 00:26:56,126
Some people are after him
because of what he can do.
480
00:26:56,126 --> 00:26:57,751
Now, we can help him.
481
00:26:59,126 --> 00:27:01,043
Give me your number,
and I'll give it to him--
482
00:27:01,043 --> 00:27:03,376
Oh, right, so you fucking do know
who he is then, yeah?
483
00:27:03,376 --> 00:27:04,501
No, give me his number.
484
00:27:05,001 --> 00:27:05,876
Bro.
485
00:27:08,084 --> 00:27:08,918
All right.
486
00:27:08,918 --> 00:27:11,168
[keypad clicking]
487
00:27:11,168 --> 00:27:13,293
[line ringing]
488
00:27:14,584 --> 00:27:16,584
[dramatic music playing]
489
00:27:17,168 --> 00:27:19,334
This phone is ringing out.
How do I know this is him?
490
00:27:19,334 --> 00:27:23,918
What do you mean? No, that is his number.
Look, there's... there's me and him.
491
00:27:23,918 --> 00:27:25,293
There's me, and that's my boy.
492
00:27:25,293 --> 00:27:28,418
I don't know why he's not answering,
but I'll get him to call you back.
493
00:27:28,418 --> 00:27:29,709
[line continues ringing]
494
00:27:32,501 --> 00:27:33,876
- It's him.
- [Rod] I told ya.
495
00:27:35,043 --> 00:27:36,334
Does he live local?
496
00:27:36,918 --> 00:27:38,918
- Yeah.
- Yeah? What's his address?
497
00:27:38,918 --> 00:27:41,626
- Allow it. I can't give you the address.
- What do you mean, "allow"?
498
00:27:41,626 --> 00:27:44,126
I can't give you that, man.
Look, that's my darg.
499
00:27:44,126 --> 00:27:46,668
I'll get him to phone you back later,
trust me. Today.
500
00:27:49,918 --> 00:27:51,001
Make sure you do.
501
00:27:51,709 --> 00:27:54,084
This is a matter of life and death.
502
00:27:54,084 --> 00:27:57,126
Yeah. And if we don't hear from him,
you're gonna have to get a new job
503
00:27:57,126 --> 00:28:00,293
'cause I'm gonna be coming here
every fucking day until I see ya.
504
00:28:00,293 --> 00:28:03,126
Bro, I swear on my life, man,
I'll get him to phone you.
505
00:28:05,293 --> 00:28:06,126
Can I go now?
506
00:28:08,751 --> 00:28:09,584
Hurry up.
507
00:28:13,251 --> 00:28:14,293
[exhales]
508
00:28:14,293 --> 00:28:15,459
So, what now?
509
00:28:18,043 --> 00:28:19,251
[Michael exhales deeply]
510
00:28:23,709 --> 00:28:24,709
[keypad clicking]
511
00:28:24,709 --> 00:28:25,876
[line ringing]
512
00:28:25,876 --> 00:28:28,459
{\an8}[phone buzzing]
513
00:28:29,793 --> 00:28:31,876
[Shar] This is Sharleen. Leave a message.
514
00:28:31,876 --> 00:28:34,126
Shar, where are you?
515
00:28:35,876 --> 00:28:39,251
I hope you haven't done anything stupid.
Call me back.
516
00:28:39,251 --> 00:28:40,168
I'm worried.
517
00:28:44,001 --> 00:28:46,168
[Twosie] These houses are nice, bro.
518
00:28:46,168 --> 00:28:48,501
It's kind of bait around here though, man.
519
00:28:48,501 --> 00:28:51,293
They probably don't even have
Black people around here.
520
00:28:51,293 --> 00:28:52,793
You see that yard over there?
521
00:28:55,501 --> 00:28:58,459
- That's Krazy's mum's yard.
- Oh shit.
522
00:28:58,459 --> 00:29:00,793
- That's demon time, you know?
- [Dots] His mum?
523
00:29:01,501 --> 00:29:03,001
So, what you man thinking?
524
00:29:03,001 --> 00:29:06,084
We run up in there, smack her about
till she tell us where he is?
525
00:29:06,084 --> 00:29:07,626
Yeah, fuck it. Come, let's go.
526
00:29:08,376 --> 00:29:11,793
Fam, I was joking.
You're a sick fuck, honestly.
527
00:29:11,793 --> 00:29:14,126
You wanna be smacking mums about?
That's dead.
528
00:29:14,126 --> 00:29:18,168
- These times, you just moved up a chick.
- What? You fucking all right, bro?
529
00:29:18,168 --> 00:29:21,043
- She lined us up. That's different.
- [Skreamer] Brudda, fuck his mum.
530
00:29:21,043 --> 00:29:23,543
Long as she tells us where he is,
she ain't got no problem.
531
00:29:23,543 --> 00:29:26,209
- I am not troubling man's mum.
- [kisses teeth] Stay in the car then.
532
00:29:26,209 --> 00:29:29,084
I'm staying as well, fam. I can't lie.
Mums are off-limits, fam.
533
00:29:29,084 --> 00:29:30,751
But nans ain't, nah?
534
00:29:30,751 --> 00:29:32,834
Of course they are,
but we ain't fucked like him.
535
00:29:32,834 --> 00:29:34,918
- That's the difference.
- [kisses teeth]
536
00:29:34,918 --> 00:29:37,834
- He checks on her every day.
- [suspenseful music playing]
537
00:29:38,334 --> 00:29:39,668
All we have to do is wait.
538
00:29:40,876 --> 00:29:42,876
[dog barking in the background]
539
00:29:44,001 --> 00:29:46,668
[music intensifies and fades]
540
00:29:52,918 --> 00:29:54,543
[whooshing]
541
00:29:55,209 --> 00:29:56,251
So, what now, then?
542
00:29:56,751 --> 00:29:59,751
Um, we just wait here
and wait for him to come back.
543
00:29:59,751 --> 00:30:02,668
Just wait here, yeah?
What a genius plan that is, Mike.
544
00:30:03,168 --> 00:30:04,418
What's your plan, then?
545
00:30:04,918 --> 00:30:07,918
- I ain't got one.
- No, no, no, no, no, what's your plan?
546
00:30:07,918 --> 00:30:10,126
Because you've got
the exact same information I've got.
547
00:30:10,126 --> 00:30:12,543
- So what's your genius plan?
- All right, I'm just joking.
548
00:30:12,543 --> 00:30:15,376
No, I'm tired of everyone expecting me
to have all the answers.
549
00:30:15,376 --> 00:30:18,126
All right? I'm a delivery driver,
not fucking MI5.
550
00:30:20,001 --> 00:30:21,834
- Sorry about that.
- That's all right.
551
00:30:22,543 --> 00:30:26,293
- [woman] Hey, it's heavy, this bag.
- [man] I'll grab it off you in a minute.
552
00:30:26,293 --> 00:30:28,376
[keypad clicking]
553
00:30:31,959 --> 00:30:33,293
Ain't you got his number?
554
00:30:34,168 --> 00:30:36,959
- His friend's number, yeah.
- All right, well, give him a bell.
555
00:30:38,043 --> 00:30:39,001
He's blocked me.
556
00:30:40,001 --> 00:30:42,626
A hundred missed calls a day
ain't for everyone then.
557
00:30:43,251 --> 00:30:46,876
[laughs] Look, sorry, bruv,
but you do lay it on a bit thick.
558
00:30:52,168 --> 00:30:55,834
Listen, uh... Mike,
when we find the other three, I...
559
00:30:56,334 --> 00:30:58,168
I need you
to do something for me, all right?
560
00:30:58,168 --> 00:30:59,459
Yeah, what?
561
00:30:59,459 --> 00:31:03,834
[Rod] My mate, Spud, he's...
He's been beat up pretty bad, and...
562
00:31:05,293 --> 00:31:08,043
Well, the doctors are saying
he might not pull through.
563
00:31:08,043 --> 00:31:11,501
And I was just kind of hoping
that maybe you could, you know,
564
00:31:11,501 --> 00:31:14,543
rewind time back a little bit,
you know, before it happened.
565
00:31:15,043 --> 00:31:18,334
- So that's why you decided to help me.
- Yeah, we're helping each other, ain't we?
566
00:31:20,751 --> 00:31:23,543
- Listen, I don't know if I can.
- [Rod] You can try though, can't ya?
567
00:31:23,543 --> 00:31:25,584
Look, I'm not being funny here, mate,
568
00:31:25,584 --> 00:31:28,001
but this ain't some stupid random
superhero mission, yeah?
569
00:31:28,001 --> 00:31:31,043
This is me trying to stop
the person closest to me from dying.
570
00:31:31,043 --> 00:31:33,501
What the fuck
do you think I'm trying to do?
571
00:31:38,543 --> 00:31:41,626
[dramatic music playing]
572
00:31:43,709 --> 00:31:45,543
Listen, I ain't told you everything.
573
00:31:50,793 --> 00:31:52,793
[dramatic music continues]
574
00:31:54,043 --> 00:31:56,043
[electrical buzzing]
575
00:31:57,668 --> 00:31:59,543
[female agent] Should we engage, sir?
576
00:32:00,043 --> 00:32:02,668
[agents speaking indistinctly over radio]
577
00:32:06,293 --> 00:32:09,001
[agent 1] No. But keep the agents
watching the estate.
578
00:32:09,834 --> 00:32:13,251
I get it now, why you've been
so obsessed with finding us all.
579
00:32:17,126 --> 00:32:18,959
What did she say when you told her?
580
00:32:21,584 --> 00:32:23,209
[man 2] You got that new gym membership.
581
00:32:23,209 --> 00:32:24,876
Fuck me, she don't know?
582
00:32:29,043 --> 00:32:31,501
I don't blame you, mate.
I mean, I couldn't do it.
583
00:32:35,334 --> 00:32:38,001
Hey, if Spud's right
about that butterfly thing,
584
00:32:38,001 --> 00:32:39,668
you've probably added on years.
585
00:32:45,709 --> 00:32:47,334
[phone buzzing]
586
00:32:49,584 --> 00:32:50,709
- It's Andre.
- Yeah?
587
00:32:52,251 --> 00:32:53,084
[exhales]
588
00:32:53,584 --> 00:32:54,668
Michael speaking.
589
00:32:55,251 --> 00:32:56,501
I heard you was looking for me.
590
00:32:57,501 --> 00:32:59,501
Yeah, listen, if you just meet up with me,
591
00:32:59,501 --> 00:33:01,584
I can explain everything
in full detail, all right?
592
00:33:02,459 --> 00:33:03,959
[shakily] What do you want from me?
593
00:33:04,459 --> 00:33:06,459
[agents speak indistinctly over radio]
594
00:33:10,209 --> 00:33:12,376
[agent 1] Find out who's on the other end
of that phone.
595
00:33:12,376 --> 00:33:13,668
[female agent] Yes, sir.
596
00:33:17,251 --> 00:33:18,501
Should we inform Ray?
597
00:33:23,334 --> 00:33:25,709
What'd he say? Bro, where you going?
598
00:33:26,918 --> 00:33:28,543
He said he can't talk on the phone.
599
00:33:28,543 --> 00:33:31,293
We gotta meet up so we can see
what this is all about.
600
00:33:31,959 --> 00:33:33,334
[John] This sounds like a setup.
601
00:33:33,334 --> 00:33:36,418
Yeah, well, I'll be down for anything,
whatever they wanna try.
602
00:33:36,418 --> 00:33:37,334
Yeah?
603
00:33:37,918 --> 00:33:39,251
Whatever it is,
604
00:33:39,251 --> 00:33:42,251
I'd rather deal with it now
than when I'm on the street with AJ.
605
00:33:42,251 --> 00:33:45,293
- I'm not putting his life at risk.
- Yeah, bro, I hear that, but...
606
00:33:45,793 --> 00:33:47,959
Ay, you ain't even opened
the safe yet, fam.
607
00:33:48,751 --> 00:33:50,751
[siren blaring in the background]
608
00:33:58,501 --> 00:34:01,293
[tense music playing]
609
00:34:03,334 --> 00:34:04,626
[Andre] All that for nothing.
610
00:34:05,126 --> 00:34:08,293
They must have cleared it
before you got to it, man. Shit.
611
00:34:08,293 --> 00:34:09,751
Listen, all right, bro, it's minor.
612
00:34:09,751 --> 00:34:11,918
Bro, I'll... I know someone.
I can pattern this.
613
00:34:11,918 --> 00:34:13,834
Pattern who, John? Pattern who?
614
00:34:14,918 --> 00:34:17,626
- Bro, it's gonna be cool.
- How? How's it gonna be cool?
615
00:34:18,209 --> 00:34:21,209
I'm... I'm broke, bro. Broke. Yeah?
616
00:34:21,209 --> 00:34:24,126
I just got AJ back. Just got him back.
617
00:34:25,668 --> 00:34:26,751
You gonna pay Aisha?
618
00:34:27,293 --> 00:34:28,543
You gonna pay my rent?
619
00:34:30,918 --> 00:34:34,084
Yeah, that's what I thought.
That's what I fucking thought.
620
00:34:34,084 --> 00:34:35,751
[footsteps receding]
621
00:34:35,751 --> 00:34:39,709
[melancholy music playing]
622
00:34:43,793 --> 00:34:45,793
[phone dings]
623
00:34:50,876 --> 00:34:52,876
[keypad clicking]
624
00:34:57,293 --> 00:34:59,043
[phone beeping]
625
00:35:09,334 --> 00:35:10,376
Mrs. Johnson?
626
00:35:14,001 --> 00:35:14,834
[door closes]
627
00:35:16,834 --> 00:35:18,376
Mrs. Johnson, it's Dionne.
628
00:35:28,459 --> 00:35:30,459
[keypad clicking]
629
00:35:31,376 --> 00:35:34,709
[phone ringing]
630
00:35:41,668 --> 00:35:44,001
Mr. Johnson, I'm not here
to cause any trouble.
631
00:35:44,501 --> 00:35:48,168
Your wife contacted me in regards
to my fiancé, so that's why I'm here.
632
00:35:48,168 --> 00:35:49,918
It's mi text you from her phone.
633
00:35:52,168 --> 00:35:53,293
I knew you would come.
634
00:35:56,043 --> 00:35:56,918
See?
635
00:35:58,001 --> 00:36:02,168
[breathes deeply] Look, I didn't waan say
nothing to Sharon,
636
00:36:02,168 --> 00:36:04,501
'cause I don't waan get
her hopes up too high.
637
00:36:08,084 --> 00:36:09,543
I know where dem tek Jasmine.
638
00:36:11,001 --> 00:36:13,251
Same place dem ah go tek your man
if dem find him.
639
00:36:13,251 --> 00:36:14,584
- Where?
- [Mr. Johnson] No.
640
00:36:16,293 --> 00:36:19,793
Before mi tell you,
look, mi ah beg you ah favor.
641
00:36:20,876 --> 00:36:21,751
Please.
642
00:36:22,376 --> 00:36:25,293
Please, I need you
to help bring mi daughter back.
643
00:36:27,043 --> 00:36:27,959
Mi ah beg you.
644
00:36:32,126 --> 00:36:34,376
- [Twosie] Here, cuz.
- [Skreamer] Love, my bro.
645
00:36:36,584 --> 00:36:37,418
[lighter flicks]
646
00:36:41,293 --> 00:36:43,876
I swear down someone's watching us
from that window.
647
00:36:44,501 --> 00:36:47,043
[chuckles] You're high, bro. 'Low it, man.
648
00:36:47,043 --> 00:36:48,376
[siren blaring]
649
00:36:48,376 --> 00:36:49,626
[Tazer] That's his mum.
650
00:36:50,209 --> 00:36:51,293
[Skreamer] Hmm?
651
00:36:51,293 --> 00:36:53,334
What, can you man hear them sirens?
652
00:36:53,334 --> 00:36:55,126
[sirens continue blaring]
653
00:36:55,126 --> 00:36:56,751
- [tense music playing]
- Ay, let's go.
654
00:36:56,751 --> 00:36:58,126
- [engine starts]
- It's not for us.
655
00:36:58,126 --> 00:36:59,751
Who the fuck else is it for?
656
00:37:00,834 --> 00:37:01,751
Fuck, man.
657
00:37:04,209 --> 00:37:05,834
- Bro.
- [Dots] Shh.
658
00:37:05,834 --> 00:37:08,168
- What you doing?
- Fuck, man, it's a dead end.
659
00:37:08,751 --> 00:37:11,709
[Tazer] Ay, give me your guns.
Now! Give me your guns, man!
660
00:37:14,793 --> 00:37:15,626
Fuck's sake.
661
00:37:16,584 --> 00:37:17,584
[Twosie] Go, go, go.
662
00:37:17,584 --> 00:37:20,334
[tense music intensifies]
663
00:37:23,293 --> 00:37:25,626
[officer 1] Shut the door.
Stay in the vehicle.
664
00:37:27,876 --> 00:37:30,334
- Shut the door. Stay there.
- I'm too high for this shit, man.
665
00:37:30,834 --> 00:37:33,418
I'm telling you, bro, I'm too--
What the fuck, bro?
666
00:37:33,418 --> 00:37:35,584
- We'll buss it after--
- Fucking idiot.
667
00:37:35,584 --> 00:37:37,543
- Bro, give it to me. Give it.
- Fucking hell, man.
668
00:37:37,543 --> 00:37:39,876
- Shit.
- [Twosie] Where you gonna put it, bro?
669
00:37:39,876 --> 00:37:42,126
- [officer 1] Come out with your hands up.
- [Dots] What we gonna do?
670
00:37:42,126 --> 00:37:43,418
[officer 2] Get out of the car!
671
00:37:43,418 --> 00:37:46,334
[officer 1] Out the car!
Get out of the car. Quickly now.
672
00:37:46,334 --> 00:37:49,501
- All of you. Hands off the wheel.
- [Skreamer] Get off me! Fuck off! Get off!
673
00:37:49,501 --> 00:37:52,543
- [officer 1] Hands off the wheel.
- [Twosie] Ay, calm down, bro. I'm moving.
674
00:37:52,543 --> 00:37:53,584
[Skreamer] Fucking hell!
675
00:37:53,584 --> 00:37:54,793
- [Dots] All right!
- Calm down.
676
00:37:54,793 --> 00:37:56,459
- [Skreamer] Fuck!
- [officer 2] Hold still.
677
00:37:56,459 --> 00:37:58,543
[Dots groans] Flip, man. My wrist.
678
00:37:58,543 --> 00:38:00,459
- [officer 3] Don't move.
- [Twosie] Idiots, bro.
679
00:38:00,459 --> 00:38:02,751
- [officer 2] Anything?
- [Skreamer] Ay, stop that, man.
680
00:38:03,543 --> 00:38:06,084
- [officer 1] It's clean.
- [Skreamer] Exactly, it's clean, you hear?
681
00:38:06,084 --> 00:38:07,334
- [officer 2] Shut up.
- [laughs]
682
00:38:07,334 --> 00:38:09,043
- [officer 3] Stay there.
- Ay, let us go.
683
00:38:09,043 --> 00:38:10,751
- [officer 2] Shut up.
- [Skreamer] Fuck you.
684
00:38:10,751 --> 00:38:11,918
- Get off.
- [officer 4] Quiet.
685
00:38:11,918 --> 00:38:14,209
- [Twosie] What's this about?
- [Dots softly] Oh fuck.
686
00:38:14,709 --> 00:38:16,959
- [Skreamer kisses teeth] Fuck's sake.
- [officer 4] Shut up.
687
00:38:16,959 --> 00:38:19,334
- [officer 2] Shush.
- [officer 4] I said shut up!
688
00:38:20,668 --> 00:38:22,668
[tense music playing]
689
00:38:24,126 --> 00:38:26,126
[dog growls]
690
00:38:27,001 --> 00:38:28,876
- [dog barking]
- [officer 1] Check it out.
691
00:38:28,876 --> 00:38:31,293
- Got something. Get 'em in the van.
- [officer 2] Up.
692
00:38:31,293 --> 00:38:33,543
- [Skreamer] Get off.
- [Dots] What'd we do? It's not ours.
693
00:38:33,543 --> 00:38:35,584
[Skreamer] You put it there.
Trying to frame us.
694
00:38:35,584 --> 00:38:38,626
[officer 5] Looks like the dog's found
something. We're taking them in.
695
00:38:38,626 --> 00:38:39,543
[Dots] Come on.
696
00:38:40,793 --> 00:38:43,334
- [officer 4] Right, in the van.
- [Dots] It's not ours, though.
697
00:38:43,334 --> 00:38:45,084
[melancholy music playing]
698
00:38:45,084 --> 00:38:46,126
[kisses teeth]
699
00:38:53,084 --> 00:38:54,084
[music fades]
700
00:38:57,126 --> 00:38:57,959
[door opens]
701
00:39:00,543 --> 00:39:01,501
[door closes]
702
00:39:02,001 --> 00:39:03,501
Is this guy coming or what?
703
00:39:03,501 --> 00:39:05,584
[tense music playing]
704
00:39:06,501 --> 00:39:07,459
[Michael sighs]
705
00:39:14,751 --> 00:39:15,584
[Andre chuckles]
706
00:39:15,584 --> 00:39:17,668
[suspenseful music playing]
707
00:39:19,334 --> 00:39:20,584
[Andre] What the fuck?
708
00:39:21,959 --> 00:39:22,793
[groans]
709
00:39:22,793 --> 00:39:24,459
[music intensifies]
710
00:39:24,459 --> 00:39:25,543
[struggling]
711
00:39:31,376 --> 00:39:32,376
[epic music playing]
712
00:39:32,376 --> 00:39:33,501
[grunting]
713
00:39:37,126 --> 00:39:38,376
Ah!
714
00:39:42,043 --> 00:39:43,584
[Andre groans]
715
00:39:47,918 --> 00:39:49,334
- [man grunts]
- [Andre groans]
716
00:39:50,376 --> 00:39:52,043
[siren blaring]
717
00:39:53,459 --> 00:39:55,293
[epic music continues]
718
00:39:55,876 --> 00:39:57,876
[labored breathing]
719
00:39:59,543 --> 00:40:01,543
[electrical crackling]
720
00:40:03,126 --> 00:40:04,834
[whoosh]
721
00:40:05,793 --> 00:40:07,876
- [intense electrical buzz]
- [Andre groans]
722
00:40:07,876 --> 00:40:09,043
[music stops]
723
00:40:09,709 --> 00:40:10,959
[Michael] This is a joke.
724
00:40:12,043 --> 00:40:13,793
[keypad clicking]
725
00:40:14,293 --> 00:40:16,293
[line rings]
726
00:40:17,126 --> 00:40:17,959
[John] Hello?
727
00:40:18,668 --> 00:40:22,043
Yeah, Andre's supposed to be meeting us,
but he's not answering any of my calls.
728
00:40:22,043 --> 00:40:25,459
Wait. He should've been there by now.
He lives five minutes away.
729
00:40:25,459 --> 00:40:26,793
He left home an hour ago.
730
00:40:27,626 --> 00:40:29,418
When was the last time you saw her?
731
00:40:30,834 --> 00:40:33,834
Kayla, can you fucking concentrate
please? This is important.
732
00:40:35,001 --> 00:40:37,084
Furthermore, just give me Craig's number.
733
00:40:37,668 --> 00:40:38,834
What about his address?
734
00:40:39,834 --> 00:40:41,209
Someone must have it.
735
00:40:41,209 --> 00:40:42,501
[loud knocking]
736
00:40:42,501 --> 00:40:43,959
[suspenseful music playing]
737
00:40:43,959 --> 00:40:46,584
One second, that might be her.
Get Temi to call me.
738
00:40:53,126 --> 00:40:55,126
[phone buzzing]
739
00:40:57,001 --> 00:40:58,084
[shakily] One second.
740
00:40:58,668 --> 00:41:01,459
Temi. Yeah, have you got Craig's number?
741
00:41:01,459 --> 00:41:02,793
Yeah, yeah, Krazy. Krazy.
742
00:41:03,543 --> 00:41:05,043
[breathing shakily] What?
743
00:41:05,043 --> 00:41:07,209
Okay, call me back as soon as you get it.
744
00:41:08,334 --> 00:41:10,668
Look, I don't mean to be rude,
but what are you doing here?
745
00:41:10,668 --> 00:41:14,209
- You... You said we can come.
- Because you said it was urgent.
746
00:41:14,209 --> 00:41:15,209
[Michael] It is.
747
00:41:15,709 --> 00:41:17,209
Look, I... I don't know for sure,
748
00:41:17,209 --> 00:41:20,376
but we think Andre might've been taken
by those hooded things.
749
00:41:20,376 --> 00:41:22,418
So that means any one of us
could be taken next.
750
00:41:22,418 --> 00:41:23,334
Who's "us"?
751
00:41:23,334 --> 00:41:26,043
Everyone in that house yesterday
with the yellow eyes.
752
00:41:29,334 --> 00:41:30,709
Who's the kid with the gun?
753
00:41:31,876 --> 00:41:33,709
[tense music playing]
754
00:41:33,709 --> 00:41:35,584
[alarm blaring]
755
00:41:41,584 --> 00:41:43,584
[metal object rattling]
756
00:41:44,709 --> 00:41:45,751
[music fades]
757
00:41:52,001 --> 00:41:54,001
[heavy breaths in the background]
758
00:41:54,793 --> 00:41:56,793
[tense music continues]
759
00:42:00,584 --> 00:42:02,584
- [whooshes]
- [guns fire]
760
00:42:02,584 --> 00:42:04,043
[music intensifies]
761
00:42:07,543 --> 00:42:10,501
[heavy breathing]
762
00:42:15,584 --> 00:42:18,293
[Tazer groaning]
763
00:42:32,543 --> 00:42:33,751
[orb whooshes]
764
00:42:38,293 --> 00:42:39,293
- [knife swishes]
- [grunts]
765
00:42:39,293 --> 00:42:40,209
[man groans]
766
00:42:40,209 --> 00:42:41,793
[music intensifies]
767
00:42:42,709 --> 00:42:44,584
[breathes sharply]
768
00:42:48,543 --> 00:42:49,543
[Tazer groans]
769
00:42:50,293 --> 00:42:52,293
[electrical buzzing]
770
00:42:56,918 --> 00:42:57,918
[energy rings]
771
00:42:59,793 --> 00:43:05,084
[epic music playing]
772
00:43:16,459 --> 00:43:19,584
[epic music continues]
773
00:44:41,501 --> 00:44:43,418
[music fades]