1
00:00:18,876 --> 00:00:19,834
Asan si Krazy?
2
00:00:20,459 --> 00:00:21,293
Lintik na 'to.
3
00:01:01,001 --> 00:01:02,334
- Tara na.
- Sigurado ka?
4
00:01:02,334 --> 00:01:03,543
Halika na, tara na!
5
00:01:04,334 --> 00:01:05,251
Yo, Taze!
6
00:01:09,043 --> 00:01:09,876
Okay ka lang?
7
00:01:12,876 --> 00:01:14,084
Wala dito si Krazy.
8
00:01:14,834 --> 00:01:15,668
Pucha.
9
00:01:15,668 --> 00:01:16,959
Pucha, bro.
10
00:01:16,959 --> 00:01:19,126
- Pucha.
- Babawian niya na tayo nito.
11
00:01:19,126 --> 00:01:22,084
- Sino'ng may gawa nito?
- Uy, tara na, bro!
12
00:01:25,459 --> 00:01:29,084
Kailangan mo yatang makita 'to.
Nagka-stage three activation.
13
00:01:29,084 --> 00:01:31,834
Mukhang apat sa targets natin,
nagkasama sa isang lugar.
14
00:01:42,043 --> 00:01:44,251
Okay po, Ma, tiis lang po, okay?
15
00:01:44,251 --> 00:01:47,126
Sorry po. Inagahan ko dapat,
pero andito na po ako.
16
00:01:48,959 --> 00:01:51,418
Ano po? Ano po'ng kailangan n'yo, Ma?
17
00:01:51,418 --> 00:01:55,668
Tatawagin ko lang po 'yong nurse, ha?
Pupunta sila at aasikasuhin kayo.
18
00:01:55,668 --> 00:01:57,209
Uy, bilis naman!
19
00:01:59,918 --> 00:02:01,001
Kausapin n'yo lang ako.
20
00:02:01,626 --> 00:02:03,876
Okay po. Tulong! Tulong naman, o!
21
00:02:03,876 --> 00:02:05,418
Ilang beses ba akong magba-buzz?
22
00:02:05,418 --> 00:02:07,418
- Sa labas na kayo maghintay.
- Di ako aalis!
23
00:02:07,418 --> 00:02:10,209
- Dito lang ako! Bilis na!
- Sa labas na kayo maghintay.
24
00:02:10,209 --> 00:02:12,251
- Okay, Tina, andito na ako.
- Bitawan mo 'ko.
25
00:02:12,251 --> 00:02:14,084
- Okay?
- Ma, sa labas lang ako, okay?
26
00:02:14,084 --> 00:02:16,376
Bibigyan kita ng oxygen, ha?
27
00:02:16,376 --> 00:02:19,001
- Sa'n masakit? Sa tiyan?
- Kapit lang po.
28
00:02:19,001 --> 00:02:21,793
Ma, nasa labas lang po ako!
29
00:02:49,584 --> 00:02:53,209
{\an8}GAWA NI RAPMAN
30
00:02:57,168 --> 00:02:59,376
Bakit pumunta ka do'n nang ikaw lang?
31
00:03:00,751 --> 00:03:03,709
Sabi ng mga lintik na doktor,
baka di ka na magising.
32
00:03:07,751 --> 00:03:09,376
Sinamahan dapat kita.
33
00:03:11,001 --> 00:03:12,126
Sorry talaga, Spud.
34
00:03:14,293 --> 00:03:17,584
{\an8}ISINULAT NI RAPMAN
35
00:03:27,334 --> 00:03:29,709
Excuse me, ano...
36
00:03:30,376 --> 00:03:31,751
Nakita kita kagabi.
37
00:03:33,084 --> 00:03:34,126
Katulad kita.
38
00:03:34,709 --> 00:03:35,793
Please, wag dito.
39
00:03:36,459 --> 00:03:39,626
- May importanteng meeting ako ngayon.
- Di ako nandito para saktan ka.
40
00:03:39,626 --> 00:03:41,459
{\an8}Makinig ka, ano lang kasi...
41
00:03:41,459 --> 00:03:43,001
{\an8}SA DIREKSIYON NI SEBASTIAN THIEL
42
00:03:43,001 --> 00:03:44,918
{\an8}Nasa Room 207 'yong tropa ko,
43
00:03:44,918 --> 00:03:48,709
at sinasabi ng mga doktor
na baka di siya mag-survive. Okay? So...
44
00:03:49,834 --> 00:03:51,126
kung may magagawa ka,
45
00:03:51,126 --> 00:03:54,334
alam mo na, para tulungan siya,
bantayan siya, o kung anuman,
46
00:03:54,334 --> 00:03:55,626
malaking bagay 'yon.
47
00:03:56,668 --> 00:03:58,959
Promise, gagawin namin
lahat ng makakaya namin.
48
00:04:10,001 --> 00:04:10,834
Magsalita ka.
49
00:04:11,501 --> 00:04:14,251
Nakapagbigay ng profile ng isa
sa targets natin 'yong FR.
50
00:04:14,251 --> 00:04:15,168
Isa lang?
51
00:04:15,168 --> 00:04:16,668
- Oo.
- I-run n'yo ulit.
52
00:04:18,418 --> 00:04:19,918
T, Alex, tara.
53
00:04:22,418 --> 00:04:25,501
Tutukan n'yo siya lagi. Tingnan natin
kung ili-lead niya tayo sa iba.
54
00:04:25,501 --> 00:04:27,168
Oobserbahan ba namin 'yong assets?
55
00:04:52,459 --> 00:04:53,293
Rodney.
56
00:04:53,876 --> 00:04:54,959
Okay ka naman, Ma?
57
00:05:04,751 --> 00:05:06,543
Ang ganda po nitong bahay n'yo, Ma.
58
00:05:07,126 --> 00:05:08,501
- Thanks.
- Opo.
59
00:05:10,918 --> 00:05:12,001
Ang ganda n'yo po.
60
00:05:12,751 --> 00:05:13,876
Nag-iba kayo ng buhok.
61
00:05:17,543 --> 00:05:19,751
Nag-text o tumawag ka sana muna.
62
00:05:19,751 --> 00:05:22,376
Pwede sana tayong mag-lunch sa labas.
63
00:05:22,959 --> 00:05:23,959
Ngayon po, pwede?
64
00:05:25,293 --> 00:05:27,501
Pabalik na si Gregg kasama ang mga bata.
65
00:05:28,459 --> 00:05:29,876
Next time siguro, Rod, okay?
66
00:05:29,876 --> 00:05:34,084
Well, andito na po ako,
so maghihintay na lang po siguro ako.
67
00:05:34,584 --> 00:05:36,001
Alam mo naman si Gregg.
68
00:05:36,584 --> 00:05:38,584
Ma, hayaan n'yo na si Gregg.
69
00:05:43,709 --> 00:05:44,543
Makinig kayo.
70
00:05:47,376 --> 00:05:48,459
Iba na po ako.
71
00:05:49,584 --> 00:05:52,584
Opo, kumikita na po ako, okay?
72
00:05:52,584 --> 00:05:53,959
Malakihan po.
73
00:05:54,626 --> 00:05:57,251
Makakapag-rent po ako.
Di n'yo na kailangang mag-stay dito.
74
00:05:57,251 --> 00:05:59,376
Di ako bilanggo dito, Rod.
75
00:06:00,418 --> 00:06:01,834
Mahal ko si Gregg.
76
00:06:01,834 --> 00:06:05,001
- Ayos lang sa inyo na racist siya?
- Di siya racist.
77
00:06:05,001 --> 00:06:05,918
Ha?
78
00:06:06,834 --> 00:06:09,543
E, bakit kinupkop niya si Rachel,
ako hindi?
79
00:06:16,751 --> 00:06:17,626
Hindi...
80
00:06:20,168 --> 00:06:21,251
Ayos lang po 'yon.
81
00:06:22,376 --> 00:06:23,209
Opo, hindi na...
82
00:06:24,876 --> 00:06:26,209
Hindi na po ako galit.
83
00:06:28,168 --> 00:06:30,751
'Yong mag-stay po ako sa hostel
sa edad na 16,
84
00:06:31,251 --> 00:06:33,376
magandang idea po 'yon, actually.
85
00:06:33,376 --> 00:06:37,543
Kung nakakasama ko po sana kayo
nang mas madalas, mas okay. Ayun lang.
86
00:06:40,126 --> 00:06:44,168
Madalas akong samahan ni Spud pag gabi,
so di naman po ako mag-isa.
87
00:06:44,168 --> 00:06:47,084
Alam ko noon pa
na inaalagaan n'yo ang isa't isa.
88
00:06:49,709 --> 00:06:51,126
Nasa ospital siya, Ma.
89
00:06:52,001 --> 00:06:54,459
- Ano'ng nangyari sa kanya?
- Ano po, e...
90
00:06:55,626 --> 00:07:00,376
Comatosed po siya. Di ko po alam.
Ang lala po ng lagay niya.
91
00:07:01,168 --> 00:07:02,584
Ikinalulungkot ko, anak.
92
00:07:03,251 --> 00:07:05,543
Mabait na bata si Spud.
93
00:07:06,126 --> 00:07:11,501
Ma, dito po kaya muna ako mag-stay?
Habang di pa po siya magaling.
94
00:07:12,084 --> 00:07:13,709
Magbabayad po ako ng renta.
95
00:07:13,709 --> 00:07:17,668
Okay po? Sabihin n'yo 'yon kay Gregg.
Magiging parang tenant ako.
96
00:07:18,251 --> 00:07:20,834
Di ka pwedeng mag-stay dito, Rod. Sorry.
97
00:07:22,751 --> 00:07:25,251
Please, Ma.
Hanggang sa magising lang siya.
98
00:07:26,543 --> 00:07:27,751
Sorry, di pwede.
99
00:08:06,043 --> 00:08:09,251
Oo, at naisip ko na mas malinaw na ngayon.
100
00:08:10,459 --> 00:08:13,376
Pero siyempre, alam mo na,
magagaling na ang mga doktor ngayon.
101
00:08:13,376 --> 00:08:14,293
Oo nga.
102
00:08:15,251 --> 00:08:16,876
Pero sobrang confident ako.
103
00:08:19,043 --> 00:08:20,209
Mabigat na desisyon 'yon.
104
00:08:25,668 --> 00:08:27,668
So dapat confident ako do'n.
105
00:08:32,209 --> 00:08:34,168
You have one new message.
106
00:08:35,626 --> 00:08:37,043
Hi, tinatawagan kita, a.
107
00:08:37,043 --> 00:08:40,084
Nag-message ka.
Sabi mo, inatake si Ma. Okay lang ba siya?
108
00:08:40,584 --> 00:08:43,376
Tawagan mo ako pag pwede na.
Sana, okay ka.
109
00:08:44,001 --> 00:08:44,834
Love you.
110
00:08:53,126 --> 00:08:54,293
Hi, this is Dionne Ofori.
111
00:08:54,293 --> 00:08:57,584
Please leave me a message.
I'll get back to you ASAP. Thanks.
112
00:09:00,251 --> 00:09:02,543
Hi, D, kakagising ko lang.
113
00:09:03,751 --> 00:09:05,584
Nasa sickle cell center pa ako.
114
00:09:09,334 --> 00:09:11,293
Ayun, inasikaso nila si Ma. Ano...
115
00:09:12,793 --> 00:09:14,168
Magiging okay din siya.
116
00:09:15,626 --> 00:09:17,001
Sorry, tumawag ka pala.
117
00:09:21,293 --> 00:09:22,626
D, sorry sa lahat, ha?
118
00:09:25,001 --> 00:09:27,043
Pag-uwi ko, mag...
119
00:09:28,251 --> 00:09:29,209
Mag-usap tayo.
120
00:09:32,251 --> 00:09:33,751
May sasabihin ako sa 'yo.
121
00:09:43,501 --> 00:09:44,626
Pa, ako po ito.
122
00:09:56,459 --> 00:09:58,126
Ba't di n'yo po binubuksan?
123
00:09:58,834 --> 00:10:01,376
Pa, alam kong and'yan kayo.
Naririnig ko 'yong TV.
124
00:10:01,376 --> 00:10:04,043
...sa 'kin ngayon,
dala ang bagong libro niya, si Susan...
125
00:10:04,043 --> 00:10:07,459
- May mali po ba akong nagawa?
- Ang bagong publication mo...
126
00:10:07,459 --> 00:10:10,376
Tinatawagan ko po kayo.
May pag-uusapan po sana tayo.
127
00:10:13,668 --> 00:10:15,251
Pa, buksan n'yo 'to! Pa!
128
00:10:38,251 --> 00:10:39,376
Alam n'yo?
129
00:10:40,876 --> 00:10:43,959
Alam n'yo? Kalimutan n'yo na.
Alam n'yo? Wala na akong pakialam!
130
00:10:43,959 --> 00:10:46,043
Ngayon, makikita mo na 'yong...
131
00:10:59,793 --> 00:11:03,209
Nag-isip ka dapat
bago ka pumalpak sa pagtira sa hari.
132
00:11:07,376 --> 00:11:09,543
Kung ako sa 'yo, iche-check ko si Lola.
133
00:11:27,584 --> 00:11:28,668
Lola!
134
00:11:29,376 --> 00:11:30,209
Tayo!
135
00:11:31,209 --> 00:11:32,334
Ay, 'yong braso ko!
136
00:11:33,459 --> 00:11:37,209
Ay, 'yong braso ko!
137
00:11:38,918 --> 00:11:42,834
Hello? May nangyari sa lola ko.
Kailangan niya ng ambulansiya.
138
00:11:44,876 --> 00:11:48,043
Una sa lahat, gusto naming masigurong
okay ka na at nakaka-recover.
139
00:11:48,043 --> 00:11:50,501
Mas okay na po ang pakiramdam ko.
Salamat po, matron.
140
00:11:50,501 --> 00:11:51,501
Mabuti.
141
00:11:52,501 --> 00:11:55,334
Ano pala'ng dahilan
at umalis ka sa gitna ng shift mo?
142
00:11:57,043 --> 00:12:01,334
May ibinalita po kasi 'yong boyfriend ko
the night before. Naapektuhan po ako.
143
00:12:02,459 --> 00:12:05,834
Akala ko, magiging okay ako,
pero habang naka-duty ako, lumala lang.
144
00:12:06,334 --> 00:12:08,293
Alam ko pong sobrang unprofessional no'n,
145
00:12:08,293 --> 00:12:11,334
at di ko dapat dinadala sa work
'yong mga problema ko,
146
00:12:11,334 --> 00:12:13,584
pero promise po, di na 'yon mauulit.
147
00:12:16,334 --> 00:12:19,668
Pagkatapos naming tingnan lahat,
nag-decide kaming...
148
00:12:19,668 --> 00:12:22,918
Sasabihin ko lang po,
'yong pagkakamali ko nito lang,
149
00:12:22,918 --> 00:12:27,376
di dapat masapawan 'yong hard work ko
sa nakaraang dalawang taon.
150
00:12:27,376 --> 00:12:30,876
Never akong na-late. Madalas nga,
maaga ako para tulungan 'yong patients ko.
151
00:12:30,876 --> 00:12:32,876
Di ako bayad do'n. Di ako nag-e-expect na...
152
00:12:32,876 --> 00:12:34,584
Dapat bayaran ka do'n.
153
00:12:35,668 --> 00:12:39,084
Pansin namin 'yong maaga mong pagpasok
at late na pag-uwi.
154
00:12:39,084 --> 00:12:43,293
Ikaw lagi 'yong request ng mga doktor.
Mahal ka ng lahat ng pasyente.
155
00:12:43,293 --> 00:12:46,209
Sa susunod,
pag may nangyari sa labas ng trabaho,
156
00:12:46,209 --> 00:12:49,751
o pag di ka makakapasok,
sabihan mo kami nang maaga.
157
00:12:50,793 --> 00:12:51,626
Sige po.
158
00:12:53,043 --> 00:12:54,584
Given 'yong mga 'yon,
159
00:12:55,376 --> 00:12:58,376
gusto naming i-offer sa 'yo
'yong senior nurse position.
160
00:13:05,459 --> 00:13:06,334
Thank you po.
161
00:13:29,168 --> 00:13:30,084
Na-miss kita.
162
00:13:31,126 --> 00:13:33,751
Na-miss mo ako? O 'yong titi ko?
163
00:13:34,334 --> 00:13:35,834
I mean...
164
00:13:38,751 --> 00:13:40,168
Kidding aside, ha,
165
00:13:41,209 --> 00:13:45,168
masaya ako na wala ka do'n kagabi.
Tingin ko, mapapatay ka nila.
166
00:13:48,209 --> 00:13:49,418
Sana nga andun ako.
167
00:13:50,168 --> 00:13:51,293
Kilala mo ba sila?
168
00:13:54,959 --> 00:13:58,126
Mga taong di na rin naman magtatagal,
maniwala ka.
169
00:14:04,043 --> 00:14:07,001
Sa'n ka pupunta?
At sino'ng nagbi-beep nang ganyan?
170
00:14:19,668 --> 00:14:20,501
Seryoso?
171
00:14:20,501 --> 00:14:22,668
Bakit nasa labas sila ng bahay ko?
172
00:14:23,668 --> 00:14:26,876
- Business associates ko sila.
- Ano'ng pinagkakaabalahan n'yo?
173
00:14:26,876 --> 00:14:28,209
Sharleen, tabi.
174
00:14:28,209 --> 00:14:31,626
Di ka aalis kasama sila
matapos mo akong tirahin. Ano 'ko, gago?
175
00:14:33,251 --> 00:14:34,876
Sinabihan na kita, tabi.
176
00:14:35,584 --> 00:14:38,543
Sarado pa 'yong shop ko.
Alam mong malaki 'yong nawawala sa 'kin.
177
00:14:38,543 --> 00:14:40,459
Wala akong pakialam sa pera mo.
178
00:14:42,126 --> 00:14:43,043
Bitawan mo 'ko.
179
00:14:43,043 --> 00:14:45,126
E, sa pinaggagamitan mo ng pera ko?
180
00:15:03,584 --> 00:15:04,959
Alam mo ba? Nag-meeting kami...
181
00:15:04,959 --> 00:15:07,334
Akala no'ng gago, pwede niya akong saktan.
182
00:15:07,334 --> 00:15:08,626
- Ha? Sino?
- Si Craig.
183
00:15:08,626 --> 00:15:10,626
- Sinakal niya ako.
- Inano ka?
184
00:15:10,626 --> 00:15:14,834
Sawa at pagod na ako sa mga lalaking
tingin nila, pwede nila akong saktan lagi.
185
00:15:15,793 --> 00:15:17,376
Sawang-sawa na ako.
186
00:15:17,376 --> 00:15:18,543
Sharleen, huminahon...
187
00:15:19,418 --> 00:15:20,293
Sharleen?
188
00:15:26,334 --> 00:15:27,834
Hoy! Sa'n ka pupunta?
189
00:15:32,293 --> 00:15:34,876
Mike, ano'ng balita kay Sabrina?
190
00:15:35,376 --> 00:15:36,501
Di siya interesado.
191
00:15:40,126 --> 00:15:41,043
Mike, bro.
192
00:15:42,709 --> 00:15:44,918
Pag-uwi ko,
sasabihin ko na lahat kay Dionne.
193
00:15:45,501 --> 00:15:46,751
Sigurado ka ba d'yan?
194
00:15:47,793 --> 00:15:48,834
Oo.
195
00:15:49,918 --> 00:15:51,293
Deserve niyang malaman.
196
00:15:53,334 --> 00:15:57,126
Madali pang itago sa kanya no'ng akala ko,
maililigtas ko siya, pero ngayon...
197
00:15:59,126 --> 00:16:02,543
At muntik nang mamatay si Mama kagabi.
Dalawa sila pag nagkataon.
198
00:16:02,543 --> 00:16:04,001
Okay ka lang, bro?
199
00:16:04,834 --> 00:16:05,668
Hindi.
200
00:16:06,876 --> 00:16:07,709
Di ako okay.
201
00:16:09,168 --> 00:16:12,126
Parang pinapanood ko
'yong mahal ko na malunod,
202
00:16:12,793 --> 00:16:18,793
at kahit bilisan ko pa 'yong paglangoy,
wala akong magagawa para mapigilan 'yon.
203
00:16:21,293 --> 00:16:24,043
May powers nga ako.
May mga kaya akong gawin,
204
00:16:24,543 --> 00:16:25,793
pero ano ba'ng silbi?
205
00:16:27,459 --> 00:16:28,334
Mike, bro.
206
00:16:29,584 --> 00:16:30,793
Pa'no ko ba gagawin?
207
00:16:31,793 --> 00:16:32,626
Ha?
208
00:16:33,251 --> 00:16:36,168
Pa'no ko sasabihin sa kanya
na may tatlong buwan na lang siya?
209
00:16:36,876 --> 00:16:39,709
Mike, makinig ka, baka pwedeng...
210
00:16:40,209 --> 00:16:41,293
Ewan ko, ano lang...
211
00:17:02,084 --> 00:17:04,793
Mrs. Johnson?
Kumusta po? Okay naman po kayo?
212
00:17:07,668 --> 00:17:08,876
'Yong social worker.
213
00:17:09,459 --> 00:17:11,501
Ayun po, di po official 'tong pagpunta ko.
214
00:17:11,501 --> 00:17:14,751
- Baka lang po makausap ko kayo tungkol sa...
- O-order ka o aalis ka?
215
00:17:16,709 --> 00:17:18,751
May powers po ba si Jasmine?
216
00:17:19,959 --> 00:17:20,876
O kaya, talent?
217
00:17:22,501 --> 00:17:24,751
Mrs. Johnson, meron din 'yong fiancé ko.
218
00:17:24,751 --> 00:17:27,209
Gusto ko lang pong malaman
kung di siya mapapa'no.
219
00:17:27,209 --> 00:17:28,293
Kinuha nila siya.
220
00:17:29,251 --> 00:17:30,084
Sharon.
221
00:17:43,168 --> 00:17:44,376
Ano po'ng ginagawa niya?
222
00:17:46,793 --> 00:17:50,834
Alam mo, kung may powers siya,
pupuntahan din nila siya.
223
00:17:50,834 --> 00:17:53,293
Sinong "nila"? Sa'n nila siya dadalhin?
224
00:17:53,876 --> 00:17:56,126
Nakausap ko sila sa phone minsan.
225
00:17:56,126 --> 00:18:00,209
Sabi nila, pag nagsabi ako sa pulis
o sa mga kinauukulan,
226
00:18:00,209 --> 00:18:03,001
papatayin nila si Jasmine.
227
00:18:04,293 --> 00:18:07,126
At ngayon gusto mong
mag-imbestiga dito ang mga pulis,
228
00:18:07,126 --> 00:18:08,501
na ikakapahamak ng anak ko?
229
00:18:08,501 --> 00:18:11,334
Hindi po, hawak po ng mga pulis
'yong report na finile n'yo.
230
00:18:11,334 --> 00:18:13,834
- Di kami nag-report sa pulis.
- Ako, oo.
231
00:18:13,834 --> 00:18:17,251
Kumilos ako para subukang mabawi siya,
matapos mo sila hayaang kunin siya.
232
00:18:17,251 --> 00:18:20,501
Kunin siya? Ano ba'ng magagawa ko, Sharon?
Sige nga. Ha?
233
00:18:21,043 --> 00:18:23,918
May powers 'ka mo 'yong fiancé mo.
Ano 'yon?
234
00:18:23,918 --> 00:18:26,793
Baka gamit 'yon, maibalik niya si Jasmine.
235
00:18:28,293 --> 00:18:29,959
Sa'n po kaya nila siya dinala?
236
00:18:30,584 --> 00:18:32,418
Bakit? Bakit nila siya kinuha?
237
00:18:37,751 --> 00:18:39,834
May sickle cell ako no'ng ipinanganak ako.
238
00:18:40,918 --> 00:18:42,668
Isang araw, si Jasmine...
239
00:18:43,334 --> 00:18:44,626
Hinawakan niya ako.
240
00:18:45,668 --> 00:18:47,376
Umilaw 'yong mga mata niya.
241
00:18:47,376 --> 00:18:49,543
Ngayon, wala na akong sickle cell.
242
00:18:52,334 --> 00:18:53,584
Nakakapagpagaling siya?
243
00:18:54,293 --> 00:18:56,834
- Anong oras po kayo magbubukas?
- Buksan mo.
244
00:19:00,459 --> 00:19:02,709
Tawagan n'yo po ako
pag tumawag si Jasmine.
245
00:19:21,668 --> 00:19:22,501
Uy.
246
00:19:23,001 --> 00:19:25,209
Binilisan kong makauwi.
Okay lang ba si Mama?
247
00:19:25,209 --> 00:19:26,418
Oo, okay lang siya.
248
00:19:27,876 --> 00:19:31,876
- Ano'ng nangyari? Ang tagal na no'ng huli.
- Ewan. Pero binabantayan na nila siya.
249
00:19:31,876 --> 00:19:33,084
Magiging okay siya.
250
00:19:34,459 --> 00:19:35,293
Thank God.
251
00:19:36,918 --> 00:19:38,793
Di ko alam kung pa'no sasabihin 'to, so...
252
00:19:38,793 --> 00:19:41,584
Bago 'yan,
may kailangan akong sabihin sa 'yo.
253
00:19:41,584 --> 00:19:44,043
- Pwede 'yan mamaya.
- Hindi, hindi pwede.
254
00:19:44,543 --> 00:19:47,543
'Yong batang babae?
Si Jasmine Johnson, di siya naglayas.
255
00:19:47,543 --> 00:19:48,959
May powers siya.
256
00:19:48,959 --> 00:19:50,293
At may mga...
257
00:19:50,834 --> 00:19:52,168
taong kumuha sa kanya.
258
00:19:52,168 --> 00:19:55,043
At nakita ko 'tong taong 'to online.
May powers din siya,
259
00:19:55,043 --> 00:19:56,751
at sila rin 'yong kumuha sa kanya.
260
00:19:56,751 --> 00:19:58,084
- Ano ba?
- Natatakot ako.
261
00:19:58,084 --> 00:19:59,501
Sabing tigilan mo na.
262
00:19:59,501 --> 00:20:01,709
- Sinabi kong tigilan mo na 'yan.
- Di mo sinabi.
263
00:20:01,709 --> 00:20:05,876
Inutusan mo ako at nag-expect kang
susunod ako na parang aso.
264
00:20:07,126 --> 00:20:09,334
Di mo sinasabi lahat.
Di ko alam kung bakit.
265
00:20:09,334 --> 00:20:11,126
'Yon nga 'yong sasabihin ko.
266
00:20:12,709 --> 00:20:14,043
Sasabihin ko na lahat.
267
00:20:15,334 --> 00:20:16,168
Okay.
268
00:20:18,084 --> 00:20:19,668
No'ng pumunta ako sa future...
269
00:20:23,376 --> 00:20:25,793
- May bisita ka ba?
- Baka parcel lang.
270
00:20:27,001 --> 00:20:28,209
- Papaalisin ko lang.
- Teka.
271
00:20:28,209 --> 00:20:29,543
Papaalisin ko lang.
272
00:20:40,418 --> 00:20:41,751
And'yan ba si Michael?
273
00:20:42,251 --> 00:20:44,376
- Sino po sila?
- Sorry, Rodney pala.
274
00:20:47,584 --> 00:20:48,418
Rodney?
275
00:20:49,001 --> 00:20:51,168
- Hi, Mike. Kumusta?
- Ba't andito ka?
276
00:20:51,168 --> 00:20:53,584
- Naaalala mo 'yong text mo?
- Oo. Ano'ng meron?
277
00:20:53,584 --> 00:20:55,501
Well, may good news ako sa 'yo.
278
00:20:57,334 --> 00:20:58,834
Mag-usap tayo nang tayo lang?
279
00:21:05,751 --> 00:21:07,084
- Saglit lang.
- Michael.
280
00:21:07,084 --> 00:21:08,001
Please.
281
00:21:12,501 --> 00:21:15,376
Ayun, bro, nakita ko kagabi
'yong tatlong hinahanap mo.
282
00:21:15,376 --> 00:21:17,001
- Ano?
- Oo, promise.
283
00:21:17,001 --> 00:21:19,501
Kakaiba din 'yong mga mata nila
gaya ng sa 'tin.
284
00:21:19,501 --> 00:21:22,001
Babae 'yong isa,
nagtatrabaho sa Belgrave Hospital.
285
00:21:22,001 --> 00:21:26,418
'Yong isa, batang kalye.
'Yong isa, maskuladong lalaki, ang lakas.
286
00:21:26,418 --> 00:21:29,501
Sa katunayan, kung aalis tayo ngayon,
madadala kita sa kanya.
287
00:21:30,293 --> 00:21:32,418
- Kay Andre?
- Kung 'yon 'yong pangalan niya, oo.
288
00:21:32,418 --> 00:21:33,543
Sa'n mo siya nakita?
289
00:21:34,459 --> 00:21:36,793
Bakit tinutulungan mo na ako bigla?
290
00:21:36,793 --> 00:21:40,251
- Kung ayaw mo, aalis na lang ako.
- Hindi, gusto ko.
291
00:21:40,251 --> 00:21:41,376
- Talaga?
- Oo.
292
00:21:41,376 --> 00:21:42,459
Okay, tara na.
293
00:21:42,459 --> 00:21:43,376
Ngayon na?
294
00:21:44,293 --> 00:21:46,334
- Mike, di naman ako nauutal, a.
- Pucha.
295
00:21:51,209 --> 00:21:52,293
Maghintay ka dito.
296
00:22:05,751 --> 00:22:07,251
Nagsisinungaling ka pala.
297
00:22:11,001 --> 00:22:15,334
May kung ano ka palang ginagawa
kasama 'yong mga nasa listahan mo,
298
00:22:15,334 --> 00:22:19,543
habang ako, andito,
inaakalang nasa trabaho ka.
299
00:22:21,209 --> 00:22:23,209
Ano pa'ng di mo sinasabi, Michael?
300
00:22:26,751 --> 00:22:30,376
Pwedeng sabihin mo na lahat
para di ako magmukhang tanga?
301
00:22:32,709 --> 00:22:34,043
Sasama ako kay Rodney.
302
00:22:39,668 --> 00:22:40,709
Joke ba 'yan?
303
00:22:41,834 --> 00:22:46,834
Makinig ka, D, pagbalik ko,
promise, i-e-explain ko lahat sa 'yo.
304
00:22:47,334 --> 00:22:49,668
Promise? Gaya no'ng nakaraan?
305
00:22:55,918 --> 00:22:56,751
Aalis na ako.
306
00:23:01,084 --> 00:23:02,043
Michael, please.
307
00:23:10,293 --> 00:23:11,126
Sorry.
308
00:24:04,001 --> 00:24:05,543
Okay lang ba 'yong lola mo?
309
00:24:09,209 --> 00:24:11,459
Lola mo 'yon, grabe na 'yon.
310
00:24:11,459 --> 00:24:12,626
Patay tayo, bro.
311
00:24:13,251 --> 00:24:15,543
So, ano? Susugod na lang siya
sa mga bahay natin?
312
00:24:15,543 --> 00:24:18,209
- Papalipatin natin 'yong mga nanay natin?
- Hindi.
313
00:24:18,209 --> 00:24:20,376
Tigilan mo nga 'yan. Gago ka ba?
314
00:24:20,959 --> 00:24:24,043
Makinig kayo, okay?
Pumunta tayo sa ibang trap house.
315
00:24:24,043 --> 00:24:26,126
- Andun siguro siya. Di ba?
- Hindi.
316
00:24:27,084 --> 00:24:28,376
Di siya pupunta do'n.
317
00:24:29,376 --> 00:24:30,918
Alam niyang sumobra na siya.
318
00:24:32,001 --> 00:24:33,751
Pero may naiisip ako kung asan siya.
319
00:24:35,459 --> 00:24:37,209
Hindi, di mo nage-gets, e.
320
00:24:37,209 --> 00:24:39,543
Ay, lintik. Uy, si Veronica 'yon.
321
00:24:40,126 --> 00:24:41,709
Sino? Asan? Ano?
322
00:24:41,709 --> 00:24:43,251
'Yong naka-blue na tracksuit.
323
00:24:43,251 --> 00:24:46,043
'Yong nag-set up sa 'tin sa Sixers.
Itabi mo.
324
00:24:46,043 --> 00:24:48,751
- Lintik na puta.
- Itabi? May drugs tayo dito.
325
00:24:48,751 --> 00:24:51,043
- Bro.
- Lintik, itabi mo na!
326
00:24:51,043 --> 00:24:52,043
Pambihira.
327
00:24:57,793 --> 00:24:59,418
Nakakainis siya. Ayaw niya sa 'kin.
328
00:24:59,418 --> 00:25:00,918
- Walang gano'n.
- Sinabi niya.
329
00:25:00,918 --> 00:25:04,626
- Alam kong ako 'yong tinutukoy niya.
- Uy, yo, Veronica. Yo, V.
330
00:25:06,668 --> 00:25:10,168
Ano ba? Sabihin mo nga,
sinet up mo ba kami sa Sixers?
331
00:25:12,876 --> 00:25:14,376
Oo, sinet up ko kayo. Ano naman?
332
00:25:15,293 --> 00:25:18,043
Ano'ng gagawin mo? Loyal ako sa Sixers, e.
333
00:25:18,626 --> 00:25:21,793
Malapit nang lumabas sa ospital si Chucky.
Yari kayong Tower Boys...
334
00:25:21,793 --> 00:25:23,626
Ay, lintik!
335
00:25:26,251 --> 00:25:27,251
Yo, Tazer.
336
00:25:28,126 --> 00:25:28,959
Chill, bro.
337
00:25:29,584 --> 00:25:30,459
Uy, Taze.
338
00:25:30,459 --> 00:25:32,168
Uy, Tazer, tama na.
339
00:25:32,168 --> 00:25:33,293
Uy, Taze.
340
00:25:33,293 --> 00:25:34,543
- Bitaw!
- Tama na!
341
00:25:34,543 --> 00:25:36,293
- Bitawan n'yo 'ko!
- Tama na.
342
00:25:36,293 --> 00:25:37,834
- Taze, wag dito.
- Pucha naman!
343
00:25:37,834 --> 00:25:40,584
V, kausapin mo 'ko. Oh my God.
344
00:25:41,834 --> 00:25:43,501
Tulong! Tulungan n'yo 'ko!
345
00:25:44,001 --> 00:25:46,209
Manghihingi ako ng tulong.
346
00:26:06,293 --> 00:26:08,584
- Sigurado kang dito?
- Oo, 100 percent.
347
00:26:08,584 --> 00:26:12,209
Kalahati ng mga nand'yan, binebentahan ko.
Lagi ko siyang nakikitang lumalabas.
348
00:26:15,251 --> 00:26:16,876
'Yan, o. Tropa niya 'yan.
349
00:26:16,876 --> 00:26:19,293
Sige na. Alam niya
kung asan si Andre. Dali.
350
00:26:19,834 --> 00:26:21,959
Uy, bro, kumusta? Ayos naman?
351
00:26:21,959 --> 00:26:23,584
- Yo, ano 'yon?
- Ayun, bro.
352
00:26:25,168 --> 00:26:27,043
- May tropa kang Andre?
- Andre?
353
00:26:27,043 --> 00:26:29,709
- Oo.
- Wala. Wala akong kilalang gano'n.
354
00:26:29,709 --> 00:26:30,793
Kalokohan.
355
00:26:30,793 --> 00:26:34,293
'Yong maliit, maitim, maskulado.
Ikaw naman, kasama mo siya lagi.
356
00:26:34,293 --> 00:26:37,584
- Sorry, di ko kilala 'yong tinutukoy mo.
- Nagsisinungaling siya.
357
00:26:37,584 --> 00:26:39,876
- Tumahimik ka nga. Gago.
- Uy.
358
00:26:40,459 --> 00:26:44,251
Makinig ka. Alam kong kilala mo siya.
Gaya namin siya, pero malakas.
359
00:26:44,251 --> 00:26:46,418
Pag di mo sinabi kung asan siya,
yayariin kita.
360
00:26:46,418 --> 00:26:47,626
Uy, tama na.
361
00:26:48,459 --> 00:26:50,834
- Di ko kilala 'yong tinutukoy mo.
- Uy.
362
00:26:51,584 --> 00:26:53,709
Makinig ka,
nasa panganib 'yong kaibigan mo.
363
00:26:53,709 --> 00:26:56,084
May mga humahabol sa kanya
dahil sa kakayahan niya.
364
00:26:56,084 --> 00:26:57,751
Matutulungan namin siya.
365
00:26:59,168 --> 00:27:01,043
Ano'ng number mo? Ibibigay ko sa kanya...
366
00:27:01,043 --> 00:27:04,918
- Okay, so kilala mo pala siya?
- Hindi, pahingi ng number niya.
367
00:27:04,918 --> 00:27:05,876
Bro.
368
00:27:08,168 --> 00:27:09,001
Okay.
369
00:27:17,251 --> 00:27:19,334
Nagri-ring lang.
Pa'no ko malalamang siya 'to?
370
00:27:19,334 --> 00:27:23,918
Ano? Number niya 'yan.
Tingnan mo, kaming dalawa 'to.
371
00:27:23,918 --> 00:27:25,293
Ako saka siya.
372
00:27:25,293 --> 00:27:28,418
Di ko alam kung bakit di siya sumasagot.
Sasabihin kong tawagan ka.
373
00:27:32,501 --> 00:27:34,043
- Siya 'to.
- Sabi sa 'yo, e.
374
00:27:35,543 --> 00:27:36,876
Tagarito lang ba siya?
375
00:27:36,876 --> 00:27:38,918
- Oo.
- Talaga? Ano'ng address niya?
376
00:27:38,918 --> 00:27:41,626
- Tama na. Di ko pwedeng ibigay.
- Anong "tama na"?
377
00:27:41,626 --> 00:27:44,126
Di ko pwedeng ibigay 'yon, bro.
Kaibigan ko 'yon.
378
00:27:44,126 --> 00:27:47,084
Papatawagan kita sa kanya.
Maniwala kayo. Mamaya.
379
00:27:49,918 --> 00:27:51,001
Siguraduhin mo.
380
00:27:52,209 --> 00:27:54,084
Buhay ang nakataya dito.
381
00:27:54,084 --> 00:27:57,126
Oo nga. At pag di siya tumawag,
maghanap ka na ng bagong trabaho,
382
00:27:57,126 --> 00:28:00,293
kasi araw-araw akong pupunta dito
hangang sa makita kita.
383
00:28:00,293 --> 00:28:02,876
Bro, promise, papatawagan kita sa kanya.
384
00:28:05,293 --> 00:28:06,376
Makakaalis na ba ako?
385
00:28:08,751 --> 00:28:09,584
Bilis na.
386
00:28:14,376 --> 00:28:15,459
So, pa'no na?
387
00:28:29,793 --> 00:28:31,793
This is Sharleen. Leave a message.
388
00:28:31,793 --> 00:28:32,709
Shar.
389
00:28:33,293 --> 00:28:34,126
Nasa'n ka?
390
00:28:35,876 --> 00:28:37,626
Sana, di ka nagpadalos-dalos.
391
00:28:38,168 --> 00:28:40,084
Tawagan mo ako. Nag-aalala ako.
392
00:28:44,043 --> 00:28:46,168
Ang ganda ng mga bahay na 'to, bro.
393
00:28:46,168 --> 00:28:48,168
Medyo delikado nga lang dito.
394
00:28:48,668 --> 00:28:51,251
Baka nga walang mga Black dito, e.
395
00:28:51,251 --> 00:28:53,376
Nakikita n'yo 'yong bahay na 'yon?
396
00:28:55,501 --> 00:28:56,876
Sa nanay 'yon ni Krazy.
397
00:28:57,376 --> 00:28:59,668
Ay, lintik. Simula na ng gulo, a.
398
00:29:00,251 --> 00:29:01,418
Sa nanay niya?
399
00:29:01,418 --> 00:29:02,918
So, ano'ng plano mo?
400
00:29:02,918 --> 00:29:06,084
Papasok tayo, sasaktan siya
hanggang sabihin niya kung asan si Krazy?
401
00:29:06,084 --> 00:29:07,626
Oo, bahala na. Tara.
402
00:29:08,376 --> 00:29:11,793
Bro, nagbibiro lang ako.
Ang lala mo, sa totoo lang.
403
00:29:11,793 --> 00:29:14,126
Gusto mong manakit ng nanay?
Ang sama no'n.
404
00:29:14,126 --> 00:29:18,168
- Kanina lang, may sinugod kang babae.
- Ano? Okay ka lang, bro?
405
00:29:18,168 --> 00:29:21,043
- Sinet up niya tayo, iba 'yon.
- Kahit nanay niya pa 'yon.
406
00:29:21,043 --> 00:29:23,543
Ituro niya lang kung asan si Krazy,
di siya mapapa'no.
407
00:29:23,543 --> 00:29:26,209
- Di ko sasaktan 'yong nanay niya.
- E di, dito ka lang.
408
00:29:26,209 --> 00:29:29,084
Dito lang din ako, bro. Seryoso.
Off-limits ang mga nanay.
409
00:29:29,668 --> 00:29:30,751
Ang mga lola, hindi?
410
00:29:30,751 --> 00:29:34,418
Well, siyempre pati sila.
Ang kaibahan, di tayo gago gaya ni Krazy.
411
00:29:35,501 --> 00:29:37,001
Araw-araw bumibisita si Krazy.
412
00:29:38,293 --> 00:29:39,626
Maghihintay lang tayo.
413
00:29:55,209 --> 00:29:56,668
Ano na'ng gagawin natin?
414
00:29:57,251 --> 00:29:59,751
Hihintayin lang nating bumalik si Tazer.
415
00:29:59,751 --> 00:30:03,084
Talaga? Maghihintay lang?
Ang talino ng plano mo, a.
416
00:30:03,084 --> 00:30:04,834
Sige nga, ano'ng plano mo?
417
00:30:04,834 --> 00:30:07,918
- Wala.
- Hindi, ano nga'ng plano mo?
418
00:30:07,918 --> 00:30:11,626
Pareho lang tayo ng nakuhang impormasyon.
Ano 'yong matalino mong plano?
419
00:30:11,626 --> 00:30:12,751
Relax, nagbibiro lang.
420
00:30:12,751 --> 00:30:15,376
Nakakapagod na. Akala n'yo, alam ko lahat.
421
00:30:15,376 --> 00:30:18,126
Okay? Delivery rider ako,
di lintik na intel.
422
00:30:20,001 --> 00:30:21,709
- Pasensiya na, ha.
- Ayos lang.
423
00:30:22,668 --> 00:30:26,293
- Uy, ang bigat nitong bag.
- Ako ang magbubuhat maya-maya.
424
00:30:30,084 --> 00:30:31,876
OKAY KA LANG BA?
425
00:30:31,876 --> 00:30:33,459
Wala ka bang number niya?
426
00:30:34,251 --> 00:30:36,959
- Number lang ng tropa niya.
- E di, tawagan mo.
427
00:30:38,126 --> 00:30:39,043
Binlock ako, e.
428
00:30:40,001 --> 00:30:42,418
Di pala lahat, okay sa 100 missed calls.
429
00:30:44,459 --> 00:30:46,876
Makinig ka, brad, minsan kasi, OA ka na.
430
00:30:52,168 --> 00:30:55,834
Mike, ganito,
pag nahanap na natin 'yong tatlo, may...
431
00:30:56,334 --> 00:30:58,168
May request sana ako sa 'yo.
432
00:30:58,751 --> 00:30:59,584
Sige, ano?
433
00:30:59,584 --> 00:31:03,834
'Yong kaibigan kong si Spud...
Medyo malala 'yong pagkakagulpi sa kanya...
434
00:31:05,293 --> 00:31:08,043
Well, sabi ng mga doktor,
baka di siya maka-survive.
435
00:31:08,043 --> 00:31:11,501
Umaasa ako na baka pwede mong, alam mo na,
436
00:31:11,501 --> 00:31:14,376
ibalik 'yong oras nang konti
bago mangyari 'yon.
437
00:31:15,043 --> 00:31:16,334
Kaya tinutulungan mo na ako.
438
00:31:16,334 --> 00:31:18,334
Magtutulungan tayo, di ba?
439
00:31:20,751 --> 00:31:23,543
- Alam mo, di ko alam kung kaya ko.
- Pwede mong subukan, di ba?
440
00:31:23,543 --> 00:31:25,584
Makinig ka, seryoso ako, bro.
441
00:31:25,584 --> 00:31:28,001
Di ito basta superhero mission lang.
442
00:31:28,001 --> 00:31:31,043
Ginagawa ko ang makakaya ko
para di mamatay 'yong pinaka-close ko.
443
00:31:31,043 --> 00:31:33,501
- Okay?
- Tingin mo, ano ba'ng ginagawa ko?
444
00:31:43,709 --> 00:31:45,334
May di ako sinabi sa 'yo.
445
00:31:57,668 --> 00:31:59,084
Sumugod na ba tayo, sir?
446
00:32:06,293 --> 00:32:09,001
Wag. Pero pagbantayin n'yo pa rin
sa area 'yong agents.
447
00:32:09,834 --> 00:32:13,501
Naiintindihan ko na.
Kaya pala gustong-gusto mo kaming mahanap.
448
00:32:17,126 --> 00:32:18,959
Ano'ng sinabi niya pagkasabi mo?
449
00:32:21,584 --> 00:32:23,251
Nagpa-member ka sa gym, 'no?
450
00:32:23,251 --> 00:32:24,876
Pucha, di niya alam?
451
00:32:29,043 --> 00:32:31,334
Di kita masisisi.
Di ko rin magagawang sabihin.
452
00:32:35,334 --> 00:32:38,043
Uy, kung tama si Spud do'n
sa butterfly effect,
453
00:32:38,043 --> 00:32:39,626
baka napahaba mo ang buhay niya.
454
00:32:49,584 --> 00:32:50,709
- Si Andre.
- Talaga?
455
00:32:53,668 --> 00:32:54,668
Si Michael 'to.
456
00:32:54,668 --> 00:32:56,459
Ayun, hinahanap mo raw ako.
457
00:32:57,501 --> 00:33:02,376
Okay, ganito, kung pwede tayong magkita,
maipapaliwanag ko sa 'yo nang buo. Okay?
458
00:33:02,376 --> 00:33:03,751
Ano'ng kailangan mo sa 'kin?
459
00:33:10,209 --> 00:33:12,418
Alamin n'yo kung sino'ng kausap niya.
460
00:33:12,418 --> 00:33:13,334
Yes, sir.
461
00:33:17,209 --> 00:33:18,626
Sabihan ba natin si Ray?
462
00:33:23,334 --> 00:33:25,751
Ano'ng sinabi niya? Bro, sa'n ka pupunta?
463
00:33:26,918 --> 00:33:28,543
Di daw niya masasabi sa phone.
464
00:33:28,543 --> 00:33:31,168
Magkikita kami para malaman natin
kung tungkol saan 'to.
465
00:33:32,043 --> 00:33:33,418
Parang setup, bro, e.
466
00:33:33,418 --> 00:33:36,418
Oo, pero ready naman ako
sa anumang gagawin nila.
467
00:33:36,418 --> 00:33:37,334
Totoo.
468
00:33:37,918 --> 00:33:39,251
Anuman 'yon,
469
00:33:39,251 --> 00:33:42,251
haharapin ko na ngayon
kaysa pag kasama ko si AJ sa daan.
470
00:33:42,251 --> 00:33:44,959
- Di ko siya ilalagay sa panganib.
- Naiintindihan ko, pero...
471
00:33:45,751 --> 00:33:47,876
Uy, di mo pa binubuksan 'yong safe, bro.
472
00:34:03,418 --> 00:34:04,543
Sayang lang lahat.
473
00:34:05,126 --> 00:34:08,293
Inalis na siguro nila 'yong laman
bago mo makuha, bro.
474
00:34:08,293 --> 00:34:09,793
Bro, maliit na bagay lang 'to.
475
00:34:09,793 --> 00:34:11,918
Bro, may kilala ako.
Magagawan ko ng paraan.
476
00:34:11,918 --> 00:34:13,918
Sino'ng kakilala mo, John? Sino?
477
00:34:14,918 --> 00:34:17,626
- Bro, magiging maayos ang lahat.
- Pa'no magiging maayos?
478
00:34:18,209 --> 00:34:21,084
Bro, walang-wala ako. Walang-wala. Okay?
479
00:34:21,084 --> 00:34:24,126
Nakasama ko na ulit si AJ, e.
Kasama ko na, e.
480
00:34:25,668 --> 00:34:26,793
Babayaran mo si Aisha?
481
00:34:27,293 --> 00:34:28,626
Babayaran mo 'yong renta ko?
482
00:34:30,918 --> 00:34:34,084
Ayan, sabi ko na, e. Sabi ko na nga ba.
483
00:34:48,876 --> 00:34:51,209
'YONG SOCIAL WORKER BA 'TO?
484
00:34:57,501 --> 00:34:59,043
SI DIONNE OFORI 'TO. SINO SILA?
485
00:35:09,334 --> 00:35:10,376
Mrs. Johnson?
486
00:35:16,834 --> 00:35:18,501
Mrs. Johnson, si Dionne 'to.
487
00:35:41,709 --> 00:35:44,376
Mr. Johnson,
di po ako nandito para manggulo.
488
00:35:44,376 --> 00:35:48,084
Tinext ako ng asawa n'yo
tungkol sa fiancé ko, kaya andito po ako.
489
00:35:48,084 --> 00:35:50,126
Ako 'yon, gamit 'yong phone niya.
490
00:35:52,168 --> 00:35:53,501
Alam kong dadating ka.
491
00:35:56,043 --> 00:35:56,918
O, di ba?
492
00:35:58,626 --> 00:35:59,459
Makinig ka.
493
00:36:00,918 --> 00:36:05,084
Ayokong sabihin 'to kay Sharon,
kasi ayokong umasa siya nang sobra.
494
00:36:08,084 --> 00:36:09,959
Alam ko kung sa'n nila dinala si Jasmine.
495
00:36:11,043 --> 00:36:13,334
Doon din nila dadalhin
'yong fiancé mo kung sakali.
496
00:36:13,334 --> 00:36:14,584
- Saan po?
- Hindi.
497
00:36:16,209 --> 00:36:19,793
Bago ko sabihin sa 'yo,
may hihingin akong pabor.
498
00:36:20,876 --> 00:36:21,793
Pakiusap.
499
00:36:22,418 --> 00:36:25,376
Pakiusap, tulungan mo akong
maibalik 'yong anak ko.
500
00:36:27,043 --> 00:36:28,543
Nagmamakaawa ako sa 'yo.
501
00:36:32,126 --> 00:36:34,001
- Eto, bro.
- Salamat, kapatid.
502
00:36:41,251 --> 00:36:44,293
Maniwala kayo, may tumitingin sa 'tin
mula sa bintanang 'yon.
503
00:36:45,293 --> 00:36:47,626
High ka na, bro. Tumigil ka nga.
504
00:36:48,459 --> 00:36:49,584
Nanay ni Krazy.
505
00:36:51,876 --> 00:36:53,376
Sirena ba ng pulis 'yon?
506
00:36:55,501 --> 00:36:56,334
Uy, tara na.
507
00:36:56,834 --> 00:36:59,751
- Di tayo 'yong sadya no'n.
- Tingin mo, sino?
508
00:37:00,834 --> 00:37:01,751
Pucha, bro.
509
00:37:04,209 --> 00:37:05,043
Bro.
510
00:37:05,918 --> 00:37:08,251
- Ano'ng ginagawa mo?
- Pucha, bro, dead end.
511
00:37:08,751 --> 00:37:11,751
Akin na 'yong mga baril n'yo.
Dali! Akin na, bro!
512
00:37:14,793 --> 00:37:15,668
Pucha naman.
513
00:37:16,584 --> 00:37:17,584
Bilis.
514
00:37:23,293 --> 00:37:25,543
Isara n'yo 'yang pinto. Walang bababa.
515
00:37:27,876 --> 00:37:30,376
- Isara n'yo. Walang bababa.
- Ngayon pa, sobrang high ko.
516
00:37:30,876 --> 00:37:33,418
Sinasabi ko sa 'yo, sobrang...
Pucha, ano ba, bro?
517
00:37:33,418 --> 00:37:35,584
- Ibebenta natin pagkatapos...
- Lintik na tanga.
518
00:37:35,584 --> 00:37:37,543
- Bro, akin na.
- Pucha naman.
519
00:37:37,543 --> 00:37:39,876
- Lintik.
- Sa'n mo ilalagay, bro?
520
00:37:39,876 --> 00:37:41,668
- Baba. Itaas ang kamay.
- Pa'no na?
521
00:37:41,668 --> 00:37:42,918
Bumaba na kayo!
522
00:37:43,543 --> 00:37:44,584
Baba na!
523
00:37:44,584 --> 00:37:46,334
Baba na. Bilisan n'yo.
524
00:37:46,334 --> 00:37:48,876
- Lahat kayo. Bitaw sa manibela.
- Bitawan mo 'ko! Alis!
525
00:37:48,876 --> 00:37:50,584
- Bitawan mo 'ko!
- Bitaw sa manibela.
526
00:37:50,584 --> 00:37:53,293
- Uy, kalma, bro. Naglalakad na, o.
- Pucha!
527
00:37:53,293 --> 00:37:54,709
- Okay!
- Kalma, brad.
528
00:37:54,709 --> 00:37:56,418
- Pucha!
- Wag kayong gagalaw.
529
00:37:57,459 --> 00:37:58,543
Ano ba? 'Yong kamay ko.
530
00:37:58,543 --> 00:38:00,376
- Wag kayong gagalaw.
- Ang tatanga, bro.
531
00:38:00,376 --> 00:38:02,876
- May nakita ka?
- Uy, tigilan mo 'yan, bro.
532
00:38:03,584 --> 00:38:04,751
Walang kahit ano.
533
00:38:04,751 --> 00:38:07,209
- Mismo, walang kahit ano. Okay?
- Tahimik!
534
00:38:07,209 --> 00:38:09,043
- Umupo ka lang.
- Paalisin n'yo na kami.
535
00:38:09,043 --> 00:38:10,043
Tahimik.
536
00:38:10,043 --> 00:38:11,418
- Pakyu. Bitaw.
- Tahimik.
537
00:38:11,418 --> 00:38:13,876
- Tungkol sa'n ba 'to?
- Ay, pucha.
538
00:38:15,584 --> 00:38:16,918
- Pucha naman.
- Tahimik.
539
00:38:16,918 --> 00:38:18,793
- Tahimik.
- Sabing tahimik, e!
540
00:38:28,376 --> 00:38:30,376
I-check n'yo.
Meron dito. Isakay sila sa van.
541
00:38:30,376 --> 00:38:31,293
- Okay, tayo.
- Ano?
542
00:38:31,293 --> 00:38:32,793
- Bitaw.
- Ano ba'ng atraso namin?
543
00:38:32,793 --> 00:38:35,584
- Di sa 'min 'yan.
- Inilagay n'yo 'yan. Fine-frame n'yo kami.
544
00:38:35,584 --> 00:38:37,501
- May nahanap 'yong aso.
- Di 'yon sa 'min.
545
00:38:37,501 --> 00:38:39,543
- Dadalhin na namin sila.
- Ano ba?
546
00:38:40,876 --> 00:38:43,376
- Sige, sakay sa van.
- Pero di sa 'min 'yon.
547
00:39:02,084 --> 00:39:03,501
Dadating pa ba si Andre?
548
00:39:19,334 --> 00:39:20,543
Pucha, ano ba?
549
00:40:09,709 --> 00:40:10,668
Seryoso ba?
550
00:40:17,126 --> 00:40:17,959
Hello?
551
00:40:18,668 --> 00:40:22,043
Magkikita dapat kami ni Andre,
pero di siya sumasagot sa mga tawag ko.
552
00:40:22,043 --> 00:40:25,459
And'yan na dapat siya.
Five minutes lang 'yong layo niya d'yan.
553
00:40:25,459 --> 00:40:26,543
Isang oras na, a.
554
00:40:27,626 --> 00:40:29,334
Kailan mo siya huling nakita?
555
00:40:30,834 --> 00:40:33,876
Kayla, pwedeng mag-focus ka, please?
Importante 'to.
556
00:40:35,001 --> 00:40:36,834
Pahingi rin ng number ni Craig.
557
00:40:37,668 --> 00:40:39,001
E, 'yong address niya?
558
00:40:39,834 --> 00:40:41,376
Siguradong may nakakaalam.
559
00:40:44,001 --> 00:40:46,918
Teka, baka siya na 'to.
Patawagan mo ako kay Temi.
560
00:40:57,001 --> 00:40:58,084
Teka lang.
561
00:40:58,626 --> 00:40:59,459
Temi.
562
00:40:59,959 --> 00:41:02,793
Oo, may number ka ni Craig? Oo, si Krazy.
563
00:41:03,543 --> 00:41:04,376
Ano?
564
00:41:05,126 --> 00:41:07,209
Okay, tawagan mo agad ako
pag nakuha mo na.
565
00:41:08,334 --> 00:41:10,626
Di sa pagiging bastos,
pero ba't andito kayo?
566
00:41:11,418 --> 00:41:14,293
- Sabi mo, pwede kaming pumunta.
- Sabi mo, urgent, e.
567
00:41:14,293 --> 00:41:15,209
Urgent nga.
568
00:41:15,709 --> 00:41:17,376
Makinig ka, di ako sigurado,
569
00:41:17,376 --> 00:41:20,459
pero tingin namin,
kinuha si Andre ng mga naka-hood.
570
00:41:20,459 --> 00:41:22,418
So pwedeng isa sa 'tin 'yong isunod nila.
571
00:41:22,418 --> 00:41:23,334
Sinong "sa 'tin"?
572
00:41:23,334 --> 00:41:26,626
Lahat ng nasa trap house kahapon
na yellow 'yong mga mata.
573
00:41:29,293 --> 00:41:30,709
Sino 'yong batang may baril?
574
00:44:41,501 --> 00:44:44,501
Nagsalin ng Subtitle:
John Vincent Lunas Pernia