1 00:00:18,876 --> 00:00:19,834 Asan si Krazy? 2 00:00:20,459 --> 00:00:21,293 Lintik na 'to. 3 00:01:01,001 --> 00:01:02,334 - Tara na. - Sigurado ka? 4 00:01:02,334 --> 00:01:03,543 Halika na, tara na! 5 00:01:04,334 --> 00:01:05,251 Yo, Taze! 6 00:01:09,043 --> 00:01:09,876 Okay ka lang? 7 00:01:12,876 --> 00:01:14,084 Wala dito si Krazy. 8 00:01:14,834 --> 00:01:15,668 Pucha. 9 00:01:15,668 --> 00:01:16,959 Pucha, bro. 10 00:01:16,959 --> 00:01:19,126 - Pucha. - Babawian niya na tayo nito. 11 00:01:19,126 --> 00:01:22,084 - Sino'ng may gawa nito? - Uy, tara na, bro! 12 00:01:25,459 --> 00:01:29,084 Kailangan mo yatang makita 'to. Nagka-stage three activation. 13 00:01:29,084 --> 00:01:31,834 Mukhang apat sa targets natin, nagkasama sa isang lugar. 14 00:01:42,043 --> 00:01:44,251 Okay po, Ma, tiis lang po, okay? 15 00:01:44,251 --> 00:01:47,126 Sorry po. Inagahan ko dapat, pero andito na po ako. 16 00:01:48,959 --> 00:01:51,418 Ano po? Ano po'ng kailangan n'yo, Ma? 17 00:01:51,418 --> 00:01:55,668 Tatawagin ko lang po 'yong nurse, ha? Pupunta sila at aasikasuhin kayo. 18 00:01:55,668 --> 00:01:57,209 Uy, bilis naman! 19 00:01:59,918 --> 00:02:01,001 Kausapin n'yo lang ako. 20 00:02:01,626 --> 00:02:03,876 Okay po. Tulong! Tulong naman, o! 21 00:02:03,876 --> 00:02:05,418 Ilang beses ba akong magba-buzz? 22 00:02:05,418 --> 00:02:07,418 - Sa labas na kayo maghintay. - Di ako aalis! 23 00:02:07,418 --> 00:02:10,209 - Dito lang ako! Bilis na! - Sa labas na kayo maghintay. 24 00:02:10,209 --> 00:02:12,251 - Okay, Tina, andito na ako. - Bitawan mo 'ko. 25 00:02:12,251 --> 00:02:14,084 - Okay? - Ma, sa labas lang ako, okay? 26 00:02:14,084 --> 00:02:16,376 Bibigyan kita ng oxygen, ha? 27 00:02:16,376 --> 00:02:19,001 - Sa'n masakit? Sa tiyan? - Kapit lang po. 28 00:02:19,001 --> 00:02:21,793 Ma, nasa labas lang po ako! 29 00:02:49,584 --> 00:02:53,209 {\an8}GAWA NI RAPMAN 30 00:02:57,168 --> 00:02:59,376 Bakit pumunta ka do'n nang ikaw lang? 31 00:03:00,751 --> 00:03:03,709 Sabi ng mga lintik na doktor, baka di ka na magising. 32 00:03:07,751 --> 00:03:09,376 Sinamahan dapat kita. 33 00:03:11,001 --> 00:03:12,126 Sorry talaga, Spud. 34 00:03:14,293 --> 00:03:17,584 {\an8}ISINULAT NI RAPMAN 35 00:03:27,334 --> 00:03:29,709 Excuse me, ano... 36 00:03:30,376 --> 00:03:31,751 Nakita kita kagabi. 37 00:03:33,084 --> 00:03:34,126 Katulad kita. 38 00:03:34,709 --> 00:03:35,793 Please, wag dito. 39 00:03:36,459 --> 00:03:39,626 - May importanteng meeting ako ngayon. - Di ako nandito para saktan ka. 40 00:03:39,626 --> 00:03:41,459 {\an8}Makinig ka, ano lang kasi... 41 00:03:41,459 --> 00:03:43,001 {\an8}SA DIREKSIYON NI SEBASTIAN THIEL 42 00:03:43,001 --> 00:03:44,918 {\an8}Nasa Room 207 'yong tropa ko, 43 00:03:44,918 --> 00:03:48,709 at sinasabi ng mga doktor na baka di siya mag-survive. Okay? So... 44 00:03:49,834 --> 00:03:51,126 kung may magagawa ka, 45 00:03:51,126 --> 00:03:54,334 alam mo na, para tulungan siya, bantayan siya, o kung anuman, 46 00:03:54,334 --> 00:03:55,626 malaking bagay 'yon. 47 00:03:56,668 --> 00:03:58,959 Promise, gagawin namin lahat ng makakaya namin. 48 00:04:10,001 --> 00:04:10,834 Magsalita ka. 49 00:04:11,501 --> 00:04:14,251 Nakapagbigay ng profile ng isa sa targets natin 'yong FR. 50 00:04:14,251 --> 00:04:15,168 Isa lang? 51 00:04:15,168 --> 00:04:16,668 - Oo. - I-run n'yo ulit. 52 00:04:18,418 --> 00:04:19,918 T, Alex, tara. 53 00:04:22,418 --> 00:04:25,501 Tutukan n'yo siya lagi. Tingnan natin kung ili-lead niya tayo sa iba. 54 00:04:25,501 --> 00:04:27,168 Oobserbahan ba namin 'yong assets? 55 00:04:52,459 --> 00:04:53,293 Rodney. 56 00:04:53,876 --> 00:04:54,959 Okay ka naman, Ma? 57 00:05:04,751 --> 00:05:06,543 Ang ganda po nitong bahay n'yo, Ma. 58 00:05:07,126 --> 00:05:08,501 - Thanks. - Opo. 59 00:05:10,918 --> 00:05:12,001 Ang ganda n'yo po. 60 00:05:12,751 --> 00:05:13,876 Nag-iba kayo ng buhok. 61 00:05:17,543 --> 00:05:19,751 Nag-text o tumawag ka sana muna. 62 00:05:19,751 --> 00:05:22,376 Pwede sana tayong mag-lunch sa labas. 63 00:05:22,959 --> 00:05:23,959 Ngayon po, pwede? 64 00:05:25,293 --> 00:05:27,501 Pabalik na si Gregg kasama ang mga bata. 65 00:05:28,459 --> 00:05:29,876 Next time siguro, Rod, okay? 66 00:05:29,876 --> 00:05:34,084 Well, andito na po ako, so maghihintay na lang po siguro ako. 67 00:05:34,584 --> 00:05:36,001 Alam mo naman si Gregg. 68 00:05:36,584 --> 00:05:38,584 Ma, hayaan n'yo na si Gregg. 69 00:05:43,709 --> 00:05:44,543 Makinig kayo. 70 00:05:47,376 --> 00:05:48,459 Iba na po ako. 71 00:05:49,584 --> 00:05:52,584 Opo, kumikita na po ako, okay? 72 00:05:52,584 --> 00:05:53,959 Malakihan po. 73 00:05:54,626 --> 00:05:57,251 Makakapag-rent po ako. Di n'yo na kailangang mag-stay dito. 74 00:05:57,251 --> 00:05:59,376 Di ako bilanggo dito, Rod. 75 00:06:00,418 --> 00:06:01,834 Mahal ko si Gregg. 76 00:06:01,834 --> 00:06:05,001 - Ayos lang sa inyo na racist siya? - Di siya racist. 77 00:06:05,001 --> 00:06:05,918 Ha? 78 00:06:06,834 --> 00:06:09,543 E, bakit kinupkop niya si Rachel, ako hindi? 79 00:06:16,751 --> 00:06:17,626 Hindi... 80 00:06:20,168 --> 00:06:21,251 Ayos lang po 'yon. 81 00:06:22,376 --> 00:06:23,209 Opo, hindi na... 82 00:06:24,876 --> 00:06:26,209 Hindi na po ako galit. 83 00:06:28,168 --> 00:06:30,751 'Yong mag-stay po ako sa hostel sa edad na 16, 84 00:06:31,251 --> 00:06:33,376 magandang idea po 'yon, actually. 85 00:06:33,376 --> 00:06:37,543 Kung nakakasama ko po sana kayo nang mas madalas, mas okay. Ayun lang. 86 00:06:40,126 --> 00:06:44,168 Madalas akong samahan ni Spud pag gabi, so di naman po ako mag-isa. 87 00:06:44,168 --> 00:06:47,084 Alam ko noon pa na inaalagaan n'yo ang isa't isa. 88 00:06:49,709 --> 00:06:51,126 Nasa ospital siya, Ma. 89 00:06:52,001 --> 00:06:54,459 - Ano'ng nangyari sa kanya? - Ano po, e... 90 00:06:55,626 --> 00:07:00,376 Comatosed po siya. Di ko po alam. Ang lala po ng lagay niya. 91 00:07:01,168 --> 00:07:02,584 Ikinalulungkot ko, anak. 92 00:07:03,251 --> 00:07:05,543 Mabait na bata si Spud. 93 00:07:06,126 --> 00:07:11,501 Ma, dito po kaya muna ako mag-stay? Habang di pa po siya magaling. 94 00:07:12,084 --> 00:07:13,709 Magbabayad po ako ng renta. 95 00:07:13,709 --> 00:07:17,668 Okay po? Sabihin n'yo 'yon kay Gregg. Magiging parang tenant ako. 96 00:07:18,251 --> 00:07:20,834 Di ka pwedeng mag-stay dito, Rod. Sorry. 97 00:07:22,751 --> 00:07:25,251 Please, Ma. Hanggang sa magising lang siya. 98 00:07:26,543 --> 00:07:27,751 Sorry, di pwede. 99 00:08:06,043 --> 00:08:09,251 Oo, at naisip ko na mas malinaw na ngayon. 100 00:08:10,459 --> 00:08:13,376 Pero siyempre, alam mo na, magagaling na ang mga doktor ngayon. 101 00:08:13,376 --> 00:08:14,293 Oo nga. 102 00:08:15,251 --> 00:08:16,876 Pero sobrang confident ako. 103 00:08:19,043 --> 00:08:20,209 Mabigat na desisyon 'yon. 104 00:08:25,668 --> 00:08:27,668 So dapat confident ako do'n. 105 00:08:32,209 --> 00:08:34,168 You have one new message. 106 00:08:35,626 --> 00:08:37,043 Hi, tinatawagan kita, a. 107 00:08:37,043 --> 00:08:40,084 Nag-message ka. Sabi mo, inatake si Ma. Okay lang ba siya? 108 00:08:40,584 --> 00:08:43,376 Tawagan mo ako pag pwede na. Sana, okay ka. 109 00:08:44,001 --> 00:08:44,834 Love you. 110 00:08:53,126 --> 00:08:54,293 Hi, this is Dionne Ofori. 111 00:08:54,293 --> 00:08:57,584 Please leave me a message. I'll get back to you ASAP. Thanks. 112 00:09:00,251 --> 00:09:02,543 Hi, D, kakagising ko lang. 113 00:09:03,751 --> 00:09:05,584 Nasa sickle cell center pa ako. 114 00:09:09,334 --> 00:09:11,293 Ayun, inasikaso nila si Ma. Ano... 115 00:09:12,793 --> 00:09:14,168 Magiging okay din siya. 116 00:09:15,626 --> 00:09:17,001 Sorry, tumawag ka pala. 117 00:09:21,293 --> 00:09:22,626 D, sorry sa lahat, ha? 118 00:09:25,001 --> 00:09:27,043 Pag-uwi ko, mag... 119 00:09:28,251 --> 00:09:29,209 Mag-usap tayo. 120 00:09:32,251 --> 00:09:33,751 May sasabihin ako sa 'yo. 121 00:09:43,501 --> 00:09:44,626 Pa, ako po ito. 122 00:09:56,459 --> 00:09:58,126 Ba't di n'yo po binubuksan? 123 00:09:58,834 --> 00:10:01,376 Pa, alam kong and'yan kayo. Naririnig ko 'yong TV. 124 00:10:01,376 --> 00:10:04,043 ...sa 'kin ngayon, dala ang bagong libro niya, si Susan... 125 00:10:04,043 --> 00:10:07,459 - May mali po ba akong nagawa? - Ang bagong publication mo... 126 00:10:07,459 --> 00:10:10,376 Tinatawagan ko po kayo. May pag-uusapan po sana tayo. 127 00:10:13,668 --> 00:10:15,251 Pa, buksan n'yo 'to! Pa! 128 00:10:38,251 --> 00:10:39,376 Alam n'yo? 129 00:10:40,876 --> 00:10:43,959 Alam n'yo? Kalimutan n'yo na. Alam n'yo? Wala na akong pakialam! 130 00:10:43,959 --> 00:10:46,043 Ngayon, makikita mo na 'yong... 131 00:10:59,793 --> 00:11:03,209 Nag-isip ka dapat bago ka pumalpak sa pagtira sa hari. 132 00:11:07,376 --> 00:11:09,543 Kung ako sa 'yo, iche-check ko si Lola. 133 00:11:27,584 --> 00:11:28,668 Lola! 134 00:11:29,376 --> 00:11:30,209 Tayo! 135 00:11:31,209 --> 00:11:32,334 Ay, 'yong braso ko! 136 00:11:33,459 --> 00:11:37,209 Ay, 'yong braso ko! 137 00:11:38,918 --> 00:11:42,834 Hello? May nangyari sa lola ko. Kailangan niya ng ambulansiya. 138 00:11:44,876 --> 00:11:48,043 Una sa lahat, gusto naming masigurong okay ka na at nakaka-recover. 139 00:11:48,043 --> 00:11:50,501 Mas okay na po ang pakiramdam ko. Salamat po, matron. 140 00:11:50,501 --> 00:11:51,501 Mabuti. 141 00:11:52,501 --> 00:11:55,334 Ano pala'ng dahilan at umalis ka sa gitna ng shift mo? 142 00:11:57,043 --> 00:12:01,334 May ibinalita po kasi 'yong boyfriend ko the night before. Naapektuhan po ako. 143 00:12:02,459 --> 00:12:05,834 Akala ko, magiging okay ako, pero habang naka-duty ako, lumala lang. 144 00:12:06,334 --> 00:12:08,293 Alam ko pong sobrang unprofessional no'n, 145 00:12:08,293 --> 00:12:11,334 at di ko dapat dinadala sa work 'yong mga problema ko, 146 00:12:11,334 --> 00:12:13,584 pero promise po, di na 'yon mauulit. 147 00:12:16,334 --> 00:12:19,668 Pagkatapos naming tingnan lahat, nag-decide kaming... 148 00:12:19,668 --> 00:12:22,918 Sasabihin ko lang po, 'yong pagkakamali ko nito lang, 149 00:12:22,918 --> 00:12:27,376 di dapat masapawan 'yong hard work ko sa nakaraang dalawang taon. 150 00:12:27,376 --> 00:12:30,876 Never akong na-late. Madalas nga, maaga ako para tulungan 'yong patients ko. 151 00:12:30,876 --> 00:12:32,876 Di ako bayad do'n. Di ako nag-e-expect na... 152 00:12:32,876 --> 00:12:34,584 Dapat bayaran ka do'n. 153 00:12:35,668 --> 00:12:39,084 Pansin namin 'yong maaga mong pagpasok at late na pag-uwi. 154 00:12:39,084 --> 00:12:43,293 Ikaw lagi 'yong request ng mga doktor. Mahal ka ng lahat ng pasyente. 155 00:12:43,293 --> 00:12:46,209 Sa susunod, pag may nangyari sa labas ng trabaho, 156 00:12:46,209 --> 00:12:49,751 o pag di ka makakapasok, sabihan mo kami nang maaga. 157 00:12:50,793 --> 00:12:51,626 Sige po. 158 00:12:53,043 --> 00:12:54,584 Given 'yong mga 'yon, 159 00:12:55,376 --> 00:12:58,376 gusto naming i-offer sa 'yo 'yong senior nurse position. 160 00:13:05,459 --> 00:13:06,334 Thank you po. 161 00:13:29,168 --> 00:13:30,084 Na-miss kita. 162 00:13:31,126 --> 00:13:33,751 Na-miss mo ako? O 'yong titi ko? 163 00:13:34,334 --> 00:13:35,834 I mean... 164 00:13:38,751 --> 00:13:40,168 Kidding aside, ha, 165 00:13:41,209 --> 00:13:45,168 masaya ako na wala ka do'n kagabi. Tingin ko, mapapatay ka nila. 166 00:13:48,209 --> 00:13:49,418 Sana nga andun ako. 167 00:13:50,168 --> 00:13:51,293 Kilala mo ba sila? 168 00:13:54,959 --> 00:13:58,126 Mga taong di na rin naman magtatagal, maniwala ka. 169 00:14:04,043 --> 00:14:07,001 Sa'n ka pupunta? At sino'ng nagbi-beep nang ganyan? 170 00:14:19,668 --> 00:14:20,501 Seryoso? 171 00:14:20,501 --> 00:14:22,668 Bakit nasa labas sila ng bahay ko? 172 00:14:23,668 --> 00:14:26,876 - Business associates ko sila. - Ano'ng pinagkakaabalahan n'yo? 173 00:14:26,876 --> 00:14:28,209 Sharleen, tabi. 174 00:14:28,209 --> 00:14:31,626 Di ka aalis kasama sila matapos mo akong tirahin. Ano 'ko, gago? 175 00:14:33,251 --> 00:14:34,876 Sinabihan na kita, tabi. 176 00:14:35,584 --> 00:14:38,543 Sarado pa 'yong shop ko. Alam mong malaki 'yong nawawala sa 'kin. 177 00:14:38,543 --> 00:14:40,459 Wala akong pakialam sa pera mo. 178 00:14:42,126 --> 00:14:43,043 Bitawan mo 'ko. 179 00:14:43,043 --> 00:14:45,126 E, sa pinaggagamitan mo ng pera ko? 180 00:15:03,584 --> 00:15:04,959 Alam mo ba? Nag-meeting kami... 181 00:15:04,959 --> 00:15:07,334 Akala no'ng gago, pwede niya akong saktan. 182 00:15:07,334 --> 00:15:08,626 - Ha? Sino? - Si Craig. 183 00:15:08,626 --> 00:15:10,626 - Sinakal niya ako. - Inano ka? 184 00:15:10,626 --> 00:15:14,834 Sawa at pagod na ako sa mga lalaking tingin nila, pwede nila akong saktan lagi. 185 00:15:15,793 --> 00:15:17,376 Sawang-sawa na ako. 186 00:15:17,376 --> 00:15:18,543 Sharleen, huminahon... 187 00:15:19,418 --> 00:15:20,293 Sharleen? 188 00:15:26,334 --> 00:15:27,834 Hoy! Sa'n ka pupunta? 189 00:15:32,293 --> 00:15:34,876 Mike, ano'ng balita kay Sabrina? 190 00:15:35,376 --> 00:15:36,501 Di siya interesado. 191 00:15:40,126 --> 00:15:41,043 Mike, bro. 192 00:15:42,709 --> 00:15:44,918 Pag-uwi ko, sasabihin ko na lahat kay Dionne. 193 00:15:45,501 --> 00:15:46,751 Sigurado ka ba d'yan? 194 00:15:47,793 --> 00:15:48,834 Oo. 195 00:15:49,918 --> 00:15:51,293 Deserve niyang malaman. 196 00:15:53,334 --> 00:15:57,126 Madali pang itago sa kanya no'ng akala ko, maililigtas ko siya, pero ngayon... 197 00:15:59,126 --> 00:16:02,543 At muntik nang mamatay si Mama kagabi. Dalawa sila pag nagkataon. 198 00:16:02,543 --> 00:16:04,001 Okay ka lang, bro? 199 00:16:04,834 --> 00:16:05,668 Hindi. 200 00:16:06,876 --> 00:16:07,709 Di ako okay. 201 00:16:09,168 --> 00:16:12,126 Parang pinapanood ko 'yong mahal ko na malunod, 202 00:16:12,793 --> 00:16:18,793 at kahit bilisan ko pa 'yong paglangoy, wala akong magagawa para mapigilan 'yon. 203 00:16:21,293 --> 00:16:24,043 May powers nga ako. May mga kaya akong gawin, 204 00:16:24,543 --> 00:16:25,793 pero ano ba'ng silbi? 205 00:16:27,459 --> 00:16:28,334 Mike, bro. 206 00:16:29,584 --> 00:16:30,793 Pa'no ko ba gagawin? 207 00:16:31,793 --> 00:16:32,626 Ha? 208 00:16:33,251 --> 00:16:36,168 Pa'no ko sasabihin sa kanya na may tatlong buwan na lang siya? 209 00:16:36,876 --> 00:16:39,709 Mike, makinig ka, baka pwedeng... 210 00:16:40,209 --> 00:16:41,293 Ewan ko, ano lang... 211 00:17:02,084 --> 00:17:04,793 Mrs. Johnson? Kumusta po? Okay naman po kayo? 212 00:17:07,668 --> 00:17:08,876 'Yong social worker. 213 00:17:09,459 --> 00:17:11,501 Ayun po, di po official 'tong pagpunta ko. 214 00:17:11,501 --> 00:17:14,751 - Baka lang po makausap ko kayo tungkol sa... - O-order ka o aalis ka? 215 00:17:16,709 --> 00:17:18,751 May powers po ba si Jasmine? 216 00:17:19,959 --> 00:17:20,876 O kaya, talent? 217 00:17:22,501 --> 00:17:24,751 Mrs. Johnson, meron din 'yong fiancé ko. 218 00:17:24,751 --> 00:17:27,209 Gusto ko lang pong malaman kung di siya mapapa'no. 219 00:17:27,209 --> 00:17:28,293 Kinuha nila siya. 220 00:17:29,251 --> 00:17:30,084 Sharon. 221 00:17:43,168 --> 00:17:44,376 Ano po'ng ginagawa niya? 222 00:17:46,793 --> 00:17:50,834 Alam mo, kung may powers siya, pupuntahan din nila siya. 223 00:17:50,834 --> 00:17:53,293 Sinong "nila"? Sa'n nila siya dadalhin? 224 00:17:53,876 --> 00:17:56,126 Nakausap ko sila sa phone minsan. 225 00:17:56,126 --> 00:18:00,209 Sabi nila, pag nagsabi ako sa pulis o sa mga kinauukulan, 226 00:18:00,209 --> 00:18:03,001 papatayin nila si Jasmine. 227 00:18:04,293 --> 00:18:07,126 At ngayon gusto mong mag-imbestiga dito ang mga pulis, 228 00:18:07,126 --> 00:18:08,501 na ikakapahamak ng anak ko? 229 00:18:08,501 --> 00:18:11,334 Hindi po, hawak po ng mga pulis 'yong report na finile n'yo. 230 00:18:11,334 --> 00:18:13,834 - Di kami nag-report sa pulis. - Ako, oo. 231 00:18:13,834 --> 00:18:17,251 Kumilos ako para subukang mabawi siya, matapos mo sila hayaang kunin siya. 232 00:18:17,251 --> 00:18:20,501 Kunin siya? Ano ba'ng magagawa ko, Sharon? Sige nga. Ha? 233 00:18:21,043 --> 00:18:23,918 May powers 'ka mo 'yong fiancé mo. Ano 'yon? 234 00:18:23,918 --> 00:18:26,793 Baka gamit 'yon, maibalik niya si Jasmine. 235 00:18:28,293 --> 00:18:29,959 Sa'n po kaya nila siya dinala? 236 00:18:30,584 --> 00:18:32,418 Bakit? Bakit nila siya kinuha? 237 00:18:37,751 --> 00:18:39,834 May sickle cell ako no'ng ipinanganak ako. 238 00:18:40,918 --> 00:18:42,668 Isang araw, si Jasmine... 239 00:18:43,334 --> 00:18:44,626 Hinawakan niya ako. 240 00:18:45,668 --> 00:18:47,376 Umilaw 'yong mga mata niya. 241 00:18:47,376 --> 00:18:49,543 Ngayon, wala na akong sickle cell. 242 00:18:52,334 --> 00:18:53,584 Nakakapagpagaling siya? 243 00:18:54,293 --> 00:18:56,834 - Anong oras po kayo magbubukas? - Buksan mo. 244 00:19:00,459 --> 00:19:02,709 Tawagan n'yo po ako pag tumawag si Jasmine. 245 00:19:21,668 --> 00:19:22,501 Uy. 246 00:19:23,001 --> 00:19:25,209 Binilisan kong makauwi. Okay lang ba si Mama? 247 00:19:25,209 --> 00:19:26,418 Oo, okay lang siya. 248 00:19:27,876 --> 00:19:31,876 - Ano'ng nangyari? Ang tagal na no'ng huli. - Ewan. Pero binabantayan na nila siya. 249 00:19:31,876 --> 00:19:33,084 Magiging okay siya. 250 00:19:34,459 --> 00:19:35,293 Thank God. 251 00:19:36,918 --> 00:19:38,793 Di ko alam kung pa'no sasabihin 'to, so... 252 00:19:38,793 --> 00:19:41,584 Bago 'yan, may kailangan akong sabihin sa 'yo. 253 00:19:41,584 --> 00:19:44,043 - Pwede 'yan mamaya. - Hindi, hindi pwede. 254 00:19:44,543 --> 00:19:47,543 'Yong batang babae? Si Jasmine Johnson, di siya naglayas. 255 00:19:47,543 --> 00:19:48,959 May powers siya. 256 00:19:48,959 --> 00:19:50,293 At may mga... 257 00:19:50,834 --> 00:19:52,168 taong kumuha sa kanya. 258 00:19:52,168 --> 00:19:55,043 At nakita ko 'tong taong 'to online. May powers din siya, 259 00:19:55,043 --> 00:19:56,751 at sila rin 'yong kumuha sa kanya. 260 00:19:56,751 --> 00:19:58,084 - Ano ba? - Natatakot ako. 261 00:19:58,084 --> 00:19:59,501 Sabing tigilan mo na. 262 00:19:59,501 --> 00:20:01,709 - Sinabi kong tigilan mo na 'yan. - Di mo sinabi. 263 00:20:01,709 --> 00:20:05,876 Inutusan mo ako at nag-expect kang susunod ako na parang aso. 264 00:20:07,126 --> 00:20:09,334 Di mo sinasabi lahat. Di ko alam kung bakit. 265 00:20:09,334 --> 00:20:11,126 'Yon nga 'yong sasabihin ko. 266 00:20:12,709 --> 00:20:14,043 Sasabihin ko na lahat. 267 00:20:15,334 --> 00:20:16,168 Okay. 268 00:20:18,084 --> 00:20:19,668 No'ng pumunta ako sa future... 269 00:20:23,376 --> 00:20:25,793 - May bisita ka ba? - Baka parcel lang. 270 00:20:27,001 --> 00:20:28,209 - Papaalisin ko lang. - Teka. 271 00:20:28,209 --> 00:20:29,543 Papaalisin ko lang. 272 00:20:40,418 --> 00:20:41,751 And'yan ba si Michael? 273 00:20:42,251 --> 00:20:44,376 - Sino po sila? - Sorry, Rodney pala. 274 00:20:47,584 --> 00:20:48,418 Rodney? 275 00:20:49,001 --> 00:20:51,168 - Hi, Mike. Kumusta? - Ba't andito ka? 276 00:20:51,168 --> 00:20:53,584 - Naaalala mo 'yong text mo? - Oo. Ano'ng meron? 277 00:20:53,584 --> 00:20:55,501 Well, may good news ako sa 'yo. 278 00:20:57,334 --> 00:20:58,834 Mag-usap tayo nang tayo lang? 279 00:21:05,751 --> 00:21:07,084 - Saglit lang. - Michael. 280 00:21:07,084 --> 00:21:08,001 Please. 281 00:21:12,501 --> 00:21:15,376 Ayun, bro, nakita ko kagabi 'yong tatlong hinahanap mo. 282 00:21:15,376 --> 00:21:17,001 - Ano? - Oo, promise. 283 00:21:17,001 --> 00:21:19,501 Kakaiba din 'yong mga mata nila gaya ng sa 'tin. 284 00:21:19,501 --> 00:21:22,001 Babae 'yong isa, nagtatrabaho sa Belgrave Hospital. 285 00:21:22,001 --> 00:21:26,418 'Yong isa, batang kalye. 'Yong isa, maskuladong lalaki, ang lakas. 286 00:21:26,418 --> 00:21:29,501 Sa katunayan, kung aalis tayo ngayon, madadala kita sa kanya. 287 00:21:30,293 --> 00:21:32,418 - Kay Andre? - Kung 'yon 'yong pangalan niya, oo. 288 00:21:32,418 --> 00:21:33,543 Sa'n mo siya nakita? 289 00:21:34,459 --> 00:21:36,793 Bakit tinutulungan mo na ako bigla? 290 00:21:36,793 --> 00:21:40,251 - Kung ayaw mo, aalis na lang ako. - Hindi, gusto ko. 291 00:21:40,251 --> 00:21:41,376 - Talaga? - Oo. 292 00:21:41,376 --> 00:21:42,459 Okay, tara na. 293 00:21:42,459 --> 00:21:43,376 Ngayon na? 294 00:21:44,293 --> 00:21:46,334 - Mike, di naman ako nauutal, a. - Pucha. 295 00:21:51,209 --> 00:21:52,293 Maghintay ka dito. 296 00:22:05,751 --> 00:22:07,251 Nagsisinungaling ka pala. 297 00:22:11,001 --> 00:22:15,334 May kung ano ka palang ginagawa kasama 'yong mga nasa listahan mo, 298 00:22:15,334 --> 00:22:19,543 habang ako, andito, inaakalang nasa trabaho ka. 299 00:22:21,209 --> 00:22:23,209 Ano pa'ng di mo sinasabi, Michael? 300 00:22:26,751 --> 00:22:30,376 Pwedeng sabihin mo na lahat para di ako magmukhang tanga? 301 00:22:32,709 --> 00:22:34,043 Sasama ako kay Rodney. 302 00:22:39,668 --> 00:22:40,709 Joke ba 'yan? 303 00:22:41,834 --> 00:22:46,834 Makinig ka, D, pagbalik ko, promise, i-e-explain ko lahat sa 'yo. 304 00:22:47,334 --> 00:22:49,668 Promise? Gaya no'ng nakaraan? 305 00:22:55,918 --> 00:22:56,751 Aalis na ako. 306 00:23:01,084 --> 00:23:02,043 Michael, please. 307 00:23:10,293 --> 00:23:11,126 Sorry. 308 00:24:04,001 --> 00:24:05,543 Okay lang ba 'yong lola mo? 309 00:24:09,209 --> 00:24:11,459 Lola mo 'yon, grabe na 'yon. 310 00:24:11,459 --> 00:24:12,626 Patay tayo, bro. 311 00:24:13,251 --> 00:24:15,543 So, ano? Susugod na lang siya sa mga bahay natin? 312 00:24:15,543 --> 00:24:18,209 - Papalipatin natin 'yong mga nanay natin? - Hindi. 313 00:24:18,209 --> 00:24:20,376 Tigilan mo nga 'yan. Gago ka ba? 314 00:24:20,959 --> 00:24:24,043 Makinig kayo, okay? Pumunta tayo sa ibang trap house. 315 00:24:24,043 --> 00:24:26,126 - Andun siguro siya. Di ba? - Hindi. 316 00:24:27,084 --> 00:24:28,376 Di siya pupunta do'n. 317 00:24:29,376 --> 00:24:30,918 Alam niyang sumobra na siya. 318 00:24:32,001 --> 00:24:33,751 Pero may naiisip ako kung asan siya. 319 00:24:35,459 --> 00:24:37,209 Hindi, di mo nage-gets, e. 320 00:24:37,209 --> 00:24:39,543 Ay, lintik. Uy, si Veronica 'yon. 321 00:24:40,126 --> 00:24:41,709 Sino? Asan? Ano? 322 00:24:41,709 --> 00:24:43,251 'Yong naka-blue na tracksuit. 323 00:24:43,251 --> 00:24:46,043 'Yong nag-set up sa 'tin sa Sixers. Itabi mo. 324 00:24:46,043 --> 00:24:48,751 - Lintik na puta. - Itabi? May drugs tayo dito. 325 00:24:48,751 --> 00:24:51,043 - Bro. - Lintik, itabi mo na! 326 00:24:51,043 --> 00:24:52,043 Pambihira. 327 00:24:57,793 --> 00:24:59,418 Nakakainis siya. Ayaw niya sa 'kin. 328 00:24:59,418 --> 00:25:00,918 - Walang gano'n. - Sinabi niya. 329 00:25:00,918 --> 00:25:04,626 - Alam kong ako 'yong tinutukoy niya. - Uy, yo, Veronica. Yo, V. 330 00:25:06,668 --> 00:25:10,168 Ano ba? Sabihin mo nga, sinet up mo ba kami sa Sixers? 331 00:25:12,876 --> 00:25:14,376 Oo, sinet up ko kayo. Ano naman? 332 00:25:15,293 --> 00:25:18,043 Ano'ng gagawin mo? Loyal ako sa Sixers, e. 333 00:25:18,626 --> 00:25:21,793 Malapit nang lumabas sa ospital si Chucky. Yari kayong Tower Boys... 334 00:25:21,793 --> 00:25:23,626 Ay, lintik! 335 00:25:26,251 --> 00:25:27,251 Yo, Tazer. 336 00:25:28,126 --> 00:25:28,959 Chill, bro. 337 00:25:29,584 --> 00:25:30,459 Uy, Taze. 338 00:25:30,459 --> 00:25:32,168 Uy, Tazer, tama na. 339 00:25:32,168 --> 00:25:33,293 Uy, Taze. 340 00:25:33,293 --> 00:25:34,543 - Bitaw! - Tama na! 341 00:25:34,543 --> 00:25:36,293 - Bitawan n'yo 'ko! - Tama na. 342 00:25:36,293 --> 00:25:37,834 - Taze, wag dito. - Pucha naman! 343 00:25:37,834 --> 00:25:40,584 V, kausapin mo 'ko. Oh my God. 344 00:25:41,834 --> 00:25:43,501 Tulong! Tulungan n'yo 'ko! 345 00:25:44,001 --> 00:25:46,209 Manghihingi ako ng tulong. 346 00:26:06,293 --> 00:26:08,584 - Sigurado kang dito? - Oo, 100 percent. 347 00:26:08,584 --> 00:26:12,209 Kalahati ng mga nand'yan, binebentahan ko. Lagi ko siyang nakikitang lumalabas. 348 00:26:15,251 --> 00:26:16,876 'Yan, o. Tropa niya 'yan. 349 00:26:16,876 --> 00:26:19,293 Sige na. Alam niya kung asan si Andre. Dali. 350 00:26:19,834 --> 00:26:21,959 Uy, bro, kumusta? Ayos naman? 351 00:26:21,959 --> 00:26:23,584 - Yo, ano 'yon? - Ayun, bro. 352 00:26:25,168 --> 00:26:27,043 - May tropa kang Andre? - Andre? 353 00:26:27,043 --> 00:26:29,709 - Oo. - Wala. Wala akong kilalang gano'n. 354 00:26:29,709 --> 00:26:30,793 Kalokohan. 355 00:26:30,793 --> 00:26:34,293 'Yong maliit, maitim, maskulado. Ikaw naman, kasama mo siya lagi. 356 00:26:34,293 --> 00:26:37,584 - Sorry, di ko kilala 'yong tinutukoy mo. - Nagsisinungaling siya. 357 00:26:37,584 --> 00:26:39,876 - Tumahimik ka nga. Gago. - Uy. 358 00:26:40,459 --> 00:26:44,251 Makinig ka. Alam kong kilala mo siya. Gaya namin siya, pero malakas. 359 00:26:44,251 --> 00:26:46,418 Pag di mo sinabi kung asan siya, yayariin kita. 360 00:26:46,418 --> 00:26:47,626 Uy, tama na. 361 00:26:48,459 --> 00:26:50,834 - Di ko kilala 'yong tinutukoy mo. - Uy. 362 00:26:51,584 --> 00:26:53,709 Makinig ka, nasa panganib 'yong kaibigan mo. 363 00:26:53,709 --> 00:26:56,084 May mga humahabol sa kanya dahil sa kakayahan niya. 364 00:26:56,084 --> 00:26:57,751 Matutulungan namin siya. 365 00:26:59,168 --> 00:27:01,043 Ano'ng number mo? Ibibigay ko sa kanya... 366 00:27:01,043 --> 00:27:04,918 - Okay, so kilala mo pala siya? - Hindi, pahingi ng number niya. 367 00:27:04,918 --> 00:27:05,876 Bro. 368 00:27:08,168 --> 00:27:09,001 Okay. 369 00:27:17,251 --> 00:27:19,334 Nagri-ring lang. Pa'no ko malalamang siya 'to? 370 00:27:19,334 --> 00:27:23,918 Ano? Number niya 'yan. Tingnan mo, kaming dalawa 'to. 371 00:27:23,918 --> 00:27:25,293 Ako saka siya. 372 00:27:25,293 --> 00:27:28,418 Di ko alam kung bakit di siya sumasagot. Sasabihin kong tawagan ka. 373 00:27:32,501 --> 00:27:34,043 - Siya 'to. - Sabi sa 'yo, e. 374 00:27:35,543 --> 00:27:36,876 Tagarito lang ba siya? 375 00:27:36,876 --> 00:27:38,918 - Oo. - Talaga? Ano'ng address niya? 376 00:27:38,918 --> 00:27:41,626 - Tama na. Di ko pwedeng ibigay. - Anong "tama na"? 377 00:27:41,626 --> 00:27:44,126 Di ko pwedeng ibigay 'yon, bro. Kaibigan ko 'yon. 378 00:27:44,126 --> 00:27:47,084 Papatawagan kita sa kanya. Maniwala kayo. Mamaya. 379 00:27:49,918 --> 00:27:51,001 Siguraduhin mo. 380 00:27:52,209 --> 00:27:54,084 Buhay ang nakataya dito. 381 00:27:54,084 --> 00:27:57,126 Oo nga. At pag di siya tumawag, maghanap ka na ng bagong trabaho, 382 00:27:57,126 --> 00:28:00,293 kasi araw-araw akong pupunta dito hangang sa makita kita. 383 00:28:00,293 --> 00:28:02,876 Bro, promise, papatawagan kita sa kanya. 384 00:28:05,293 --> 00:28:06,376 Makakaalis na ba ako? 385 00:28:08,751 --> 00:28:09,584 Bilis na. 386 00:28:14,376 --> 00:28:15,459 So, pa'no na? 387 00:28:29,793 --> 00:28:31,793 This is Sharleen. Leave a message. 388 00:28:31,793 --> 00:28:32,709 Shar. 389 00:28:33,293 --> 00:28:34,126 Nasa'n ka? 390 00:28:35,876 --> 00:28:37,626 Sana, di ka nagpadalos-dalos. 391 00:28:38,168 --> 00:28:40,084 Tawagan mo ako. Nag-aalala ako. 392 00:28:44,043 --> 00:28:46,168 Ang ganda ng mga bahay na 'to, bro. 393 00:28:46,168 --> 00:28:48,168 Medyo delikado nga lang dito. 394 00:28:48,668 --> 00:28:51,251 Baka nga walang mga Black dito, e. 395 00:28:51,251 --> 00:28:53,376 Nakikita n'yo 'yong bahay na 'yon? 396 00:28:55,501 --> 00:28:56,876 Sa nanay 'yon ni Krazy. 397 00:28:57,376 --> 00:28:59,668 Ay, lintik. Simula na ng gulo, a. 398 00:29:00,251 --> 00:29:01,418 Sa nanay niya? 399 00:29:01,418 --> 00:29:02,918 So, ano'ng plano mo? 400 00:29:02,918 --> 00:29:06,084 Papasok tayo, sasaktan siya hanggang sabihin niya kung asan si Krazy? 401 00:29:06,084 --> 00:29:07,626 Oo, bahala na. Tara. 402 00:29:08,376 --> 00:29:11,793 Bro, nagbibiro lang ako. Ang lala mo, sa totoo lang. 403 00:29:11,793 --> 00:29:14,126 Gusto mong manakit ng nanay? Ang sama no'n. 404 00:29:14,126 --> 00:29:18,168 - Kanina lang, may sinugod kang babae. - Ano? Okay ka lang, bro? 405 00:29:18,168 --> 00:29:21,043 - Sinet up niya tayo, iba 'yon. - Kahit nanay niya pa 'yon. 406 00:29:21,043 --> 00:29:23,543 Ituro niya lang kung asan si Krazy, di siya mapapa'no. 407 00:29:23,543 --> 00:29:26,209 - Di ko sasaktan 'yong nanay niya. - E di, dito ka lang. 408 00:29:26,209 --> 00:29:29,084 Dito lang din ako, bro. Seryoso. Off-limits ang mga nanay. 409 00:29:29,668 --> 00:29:30,751 Ang mga lola, hindi? 410 00:29:30,751 --> 00:29:34,418 Well, siyempre pati sila. Ang kaibahan, di tayo gago gaya ni Krazy. 411 00:29:35,501 --> 00:29:37,001 Araw-araw bumibisita si Krazy. 412 00:29:38,293 --> 00:29:39,626 Maghihintay lang tayo. 413 00:29:55,209 --> 00:29:56,668 Ano na'ng gagawin natin? 414 00:29:57,251 --> 00:29:59,751 Hihintayin lang nating bumalik si Tazer. 415 00:29:59,751 --> 00:30:03,084 Talaga? Maghihintay lang? Ang talino ng plano mo, a. 416 00:30:03,084 --> 00:30:04,834 Sige nga, ano'ng plano mo? 417 00:30:04,834 --> 00:30:07,918 - Wala. - Hindi, ano nga'ng plano mo? 418 00:30:07,918 --> 00:30:11,626 Pareho lang tayo ng nakuhang impormasyon. Ano 'yong matalino mong plano? 419 00:30:11,626 --> 00:30:12,751 Relax, nagbibiro lang. 420 00:30:12,751 --> 00:30:15,376 Nakakapagod na. Akala n'yo, alam ko lahat. 421 00:30:15,376 --> 00:30:18,126 Okay? Delivery rider ako, di lintik na intel. 422 00:30:20,001 --> 00:30:21,709 - Pasensiya na, ha. - Ayos lang. 423 00:30:22,668 --> 00:30:26,293 - Uy, ang bigat nitong bag. - Ako ang magbubuhat maya-maya. 424 00:30:30,084 --> 00:30:31,876 OKAY KA LANG BA? 425 00:30:31,876 --> 00:30:33,459 Wala ka bang number niya? 426 00:30:34,251 --> 00:30:36,959 - Number lang ng tropa niya. - E di, tawagan mo. 427 00:30:38,126 --> 00:30:39,043 Binlock ako, e. 428 00:30:40,001 --> 00:30:42,418 Di pala lahat, okay sa 100 missed calls. 429 00:30:44,459 --> 00:30:46,876 Makinig ka, brad, minsan kasi, OA ka na. 430 00:30:52,168 --> 00:30:55,834 Mike, ganito, pag nahanap na natin 'yong tatlo, may... 431 00:30:56,334 --> 00:30:58,168 May request sana ako sa 'yo. 432 00:30:58,751 --> 00:30:59,584 Sige, ano? 433 00:30:59,584 --> 00:31:03,834 'Yong kaibigan kong si Spud... Medyo malala 'yong pagkakagulpi sa kanya... 434 00:31:05,293 --> 00:31:08,043 Well, sabi ng mga doktor, baka di siya maka-survive. 435 00:31:08,043 --> 00:31:11,501 Umaasa ako na baka pwede mong, alam mo na, 436 00:31:11,501 --> 00:31:14,376 ibalik 'yong oras nang konti bago mangyari 'yon. 437 00:31:15,043 --> 00:31:16,334 Kaya tinutulungan mo na ako. 438 00:31:16,334 --> 00:31:18,334 Magtutulungan tayo, di ba? 439 00:31:20,751 --> 00:31:23,543 - Alam mo, di ko alam kung kaya ko. - Pwede mong subukan, di ba? 440 00:31:23,543 --> 00:31:25,584 Makinig ka, seryoso ako, bro. 441 00:31:25,584 --> 00:31:28,001 Di ito basta superhero mission lang. 442 00:31:28,001 --> 00:31:31,043 Ginagawa ko ang makakaya ko para di mamatay 'yong pinaka-close ko. 443 00:31:31,043 --> 00:31:33,501 - Okay? - Tingin mo, ano ba'ng ginagawa ko? 444 00:31:43,709 --> 00:31:45,334 May di ako sinabi sa 'yo. 445 00:31:57,668 --> 00:31:59,084 Sumugod na ba tayo, sir? 446 00:32:06,293 --> 00:32:09,001 Wag. Pero pagbantayin n'yo pa rin sa area 'yong agents. 447 00:32:09,834 --> 00:32:13,501 Naiintindihan ko na. Kaya pala gustong-gusto mo kaming mahanap. 448 00:32:17,126 --> 00:32:18,959 Ano'ng sinabi niya pagkasabi mo? 449 00:32:21,584 --> 00:32:23,251 Nagpa-member ka sa gym, 'no? 450 00:32:23,251 --> 00:32:24,876 Pucha, di niya alam? 451 00:32:29,043 --> 00:32:31,334 Di kita masisisi. Di ko rin magagawang sabihin. 452 00:32:35,334 --> 00:32:38,043 Uy, kung tama si Spud do'n sa butterfly effect, 453 00:32:38,043 --> 00:32:39,626 baka napahaba mo ang buhay niya. 454 00:32:49,584 --> 00:32:50,709 - Si Andre. - Talaga? 455 00:32:53,668 --> 00:32:54,668 Si Michael 'to. 456 00:32:54,668 --> 00:32:56,459 Ayun, hinahanap mo raw ako. 457 00:32:57,501 --> 00:33:02,376 Okay, ganito, kung pwede tayong magkita, maipapaliwanag ko sa 'yo nang buo. Okay? 458 00:33:02,376 --> 00:33:03,751 Ano'ng kailangan mo sa 'kin? 459 00:33:10,209 --> 00:33:12,418 Alamin n'yo kung sino'ng kausap niya. 460 00:33:12,418 --> 00:33:13,334 Yes, sir. 461 00:33:17,209 --> 00:33:18,626 Sabihan ba natin si Ray? 462 00:33:23,334 --> 00:33:25,751 Ano'ng sinabi niya? Bro, sa'n ka pupunta? 463 00:33:26,918 --> 00:33:28,543 Di daw niya masasabi sa phone. 464 00:33:28,543 --> 00:33:31,168 Magkikita kami para malaman natin kung tungkol saan 'to. 465 00:33:32,043 --> 00:33:33,418 Parang setup, bro, e. 466 00:33:33,418 --> 00:33:36,418 Oo, pero ready naman ako sa anumang gagawin nila. 467 00:33:36,418 --> 00:33:37,334 Totoo. 468 00:33:37,918 --> 00:33:39,251 Anuman 'yon, 469 00:33:39,251 --> 00:33:42,251 haharapin ko na ngayon kaysa pag kasama ko si AJ sa daan. 470 00:33:42,251 --> 00:33:44,959 - Di ko siya ilalagay sa panganib. - Naiintindihan ko, pero... 471 00:33:45,751 --> 00:33:47,876 Uy, di mo pa binubuksan 'yong safe, bro. 472 00:34:03,418 --> 00:34:04,543 Sayang lang lahat. 473 00:34:05,126 --> 00:34:08,293 Inalis na siguro nila 'yong laman bago mo makuha, bro. 474 00:34:08,293 --> 00:34:09,793 Bro, maliit na bagay lang 'to. 475 00:34:09,793 --> 00:34:11,918 Bro, may kilala ako. Magagawan ko ng paraan. 476 00:34:11,918 --> 00:34:13,918 Sino'ng kakilala mo, John? Sino? 477 00:34:14,918 --> 00:34:17,626 - Bro, magiging maayos ang lahat. - Pa'no magiging maayos? 478 00:34:18,209 --> 00:34:21,084 Bro, walang-wala ako. Walang-wala. Okay? 479 00:34:21,084 --> 00:34:24,126 Nakasama ko na ulit si AJ, e. Kasama ko na, e. 480 00:34:25,668 --> 00:34:26,793 Babayaran mo si Aisha? 481 00:34:27,293 --> 00:34:28,626 Babayaran mo 'yong renta ko? 482 00:34:30,918 --> 00:34:34,084 Ayan, sabi ko na, e. Sabi ko na nga ba. 483 00:34:48,876 --> 00:34:51,209 'YONG SOCIAL WORKER BA 'TO? 484 00:34:57,501 --> 00:34:59,043 SI DIONNE OFORI 'TO. SINO SILA? 485 00:35:09,334 --> 00:35:10,376 Mrs. Johnson? 486 00:35:16,834 --> 00:35:18,501 Mrs. Johnson, si Dionne 'to. 487 00:35:41,709 --> 00:35:44,376 Mr. Johnson, di po ako nandito para manggulo. 488 00:35:44,376 --> 00:35:48,084 Tinext ako ng asawa n'yo tungkol sa fiancé ko, kaya andito po ako. 489 00:35:48,084 --> 00:35:50,126 Ako 'yon, gamit 'yong phone niya. 490 00:35:52,168 --> 00:35:53,501 Alam kong dadating ka. 491 00:35:56,043 --> 00:35:56,918 O, di ba? 492 00:35:58,626 --> 00:35:59,459 Makinig ka. 493 00:36:00,918 --> 00:36:05,084 Ayokong sabihin 'to kay Sharon, kasi ayokong umasa siya nang sobra. 494 00:36:08,084 --> 00:36:09,959 Alam ko kung sa'n nila dinala si Jasmine. 495 00:36:11,043 --> 00:36:13,334 Doon din nila dadalhin 'yong fiancé mo kung sakali. 496 00:36:13,334 --> 00:36:14,584 - Saan po? - Hindi. 497 00:36:16,209 --> 00:36:19,793 Bago ko sabihin sa 'yo, may hihingin akong pabor. 498 00:36:20,876 --> 00:36:21,793 Pakiusap. 499 00:36:22,418 --> 00:36:25,376 Pakiusap, tulungan mo akong maibalik 'yong anak ko. 500 00:36:27,043 --> 00:36:28,543 Nagmamakaawa ako sa 'yo. 501 00:36:32,126 --> 00:36:34,001 - Eto, bro. - Salamat, kapatid. 502 00:36:41,251 --> 00:36:44,293 Maniwala kayo, may tumitingin sa 'tin mula sa bintanang 'yon. 503 00:36:45,293 --> 00:36:47,626 High ka na, bro. Tumigil ka nga. 504 00:36:48,459 --> 00:36:49,584 Nanay ni Krazy. 505 00:36:51,876 --> 00:36:53,376 Sirena ba ng pulis 'yon? 506 00:36:55,501 --> 00:36:56,334 Uy, tara na. 507 00:36:56,834 --> 00:36:59,751 - Di tayo 'yong sadya no'n. - Tingin mo, sino? 508 00:37:00,834 --> 00:37:01,751 Pucha, bro. 509 00:37:04,209 --> 00:37:05,043 Bro. 510 00:37:05,918 --> 00:37:08,251 - Ano'ng ginagawa mo? - Pucha, bro, dead end. 511 00:37:08,751 --> 00:37:11,751 Akin na 'yong mga baril n'yo. Dali! Akin na, bro! 512 00:37:14,793 --> 00:37:15,668 Pucha naman. 513 00:37:16,584 --> 00:37:17,584 Bilis. 514 00:37:23,293 --> 00:37:25,543 Isara n'yo 'yang pinto. Walang bababa. 515 00:37:27,876 --> 00:37:30,376 - Isara n'yo. Walang bababa. - Ngayon pa, sobrang high ko. 516 00:37:30,876 --> 00:37:33,418 Sinasabi ko sa 'yo, sobrang... Pucha, ano ba, bro? 517 00:37:33,418 --> 00:37:35,584 - Ibebenta natin pagkatapos... - Lintik na tanga. 518 00:37:35,584 --> 00:37:37,543 - Bro, akin na. - Pucha naman. 519 00:37:37,543 --> 00:37:39,876 - Lintik. - Sa'n mo ilalagay, bro? 520 00:37:39,876 --> 00:37:41,668 - Baba. Itaas ang kamay. - Pa'no na? 521 00:37:41,668 --> 00:37:42,918 Bumaba na kayo! 522 00:37:43,543 --> 00:37:44,584 Baba na! 523 00:37:44,584 --> 00:37:46,334 Baba na. Bilisan n'yo. 524 00:37:46,334 --> 00:37:48,876 - Lahat kayo. Bitaw sa manibela. - Bitawan mo 'ko! Alis! 525 00:37:48,876 --> 00:37:50,584 - Bitawan mo 'ko! - Bitaw sa manibela. 526 00:37:50,584 --> 00:37:53,293 - Uy, kalma, bro. Naglalakad na, o. - Pucha! 527 00:37:53,293 --> 00:37:54,709 - Okay! - Kalma, brad. 528 00:37:54,709 --> 00:37:56,418 - Pucha! - Wag kayong gagalaw. 529 00:37:57,459 --> 00:37:58,543 Ano ba? 'Yong kamay ko. 530 00:37:58,543 --> 00:38:00,376 - Wag kayong gagalaw. - Ang tatanga, bro. 531 00:38:00,376 --> 00:38:02,876 - May nakita ka? - Uy, tigilan mo 'yan, bro. 532 00:38:03,584 --> 00:38:04,751 Walang kahit ano. 533 00:38:04,751 --> 00:38:07,209 - Mismo, walang kahit ano. Okay? - Tahimik! 534 00:38:07,209 --> 00:38:09,043 - Umupo ka lang. - Paalisin n'yo na kami. 535 00:38:09,043 --> 00:38:10,043 Tahimik. 536 00:38:10,043 --> 00:38:11,418 - Pakyu. Bitaw. - Tahimik. 537 00:38:11,418 --> 00:38:13,876 - Tungkol sa'n ba 'to? - Ay, pucha. 538 00:38:15,584 --> 00:38:16,918 - Pucha naman. - Tahimik. 539 00:38:16,918 --> 00:38:18,793 - Tahimik. - Sabing tahimik, e! 540 00:38:28,376 --> 00:38:30,376 I-check n'yo. Meron dito. Isakay sila sa van. 541 00:38:30,376 --> 00:38:31,293 - Okay, tayo. - Ano? 542 00:38:31,293 --> 00:38:32,793 - Bitaw. - Ano ba'ng atraso namin? 543 00:38:32,793 --> 00:38:35,584 - Di sa 'min 'yan. - Inilagay n'yo 'yan. Fine-frame n'yo kami. 544 00:38:35,584 --> 00:38:37,501 - May nahanap 'yong aso. - Di 'yon sa 'min. 545 00:38:37,501 --> 00:38:39,543 - Dadalhin na namin sila. - Ano ba? 546 00:38:40,876 --> 00:38:43,376 - Sige, sakay sa van. - Pero di sa 'min 'yon. 547 00:39:02,084 --> 00:39:03,501 Dadating pa ba si Andre? 548 00:39:19,334 --> 00:39:20,543 Pucha, ano ba? 549 00:40:09,709 --> 00:40:10,668 Seryoso ba? 550 00:40:17,126 --> 00:40:17,959 Hello? 551 00:40:18,668 --> 00:40:22,043 Magkikita dapat kami ni Andre, pero di siya sumasagot sa mga tawag ko. 552 00:40:22,043 --> 00:40:25,459 And'yan na dapat siya. Five minutes lang 'yong layo niya d'yan. 553 00:40:25,459 --> 00:40:26,543 Isang oras na, a. 554 00:40:27,626 --> 00:40:29,334 Kailan mo siya huling nakita? 555 00:40:30,834 --> 00:40:33,876 Kayla, pwedeng mag-focus ka, please? Importante 'to. 556 00:40:35,001 --> 00:40:36,834 Pahingi rin ng number ni Craig. 557 00:40:37,668 --> 00:40:39,001 E, 'yong address niya? 558 00:40:39,834 --> 00:40:41,376 Siguradong may nakakaalam. 559 00:40:44,001 --> 00:40:46,918 Teka, baka siya na 'to. Patawagan mo ako kay Temi. 560 00:40:57,001 --> 00:40:58,084 Teka lang. 561 00:40:58,626 --> 00:40:59,459 Temi. 562 00:40:59,959 --> 00:41:02,793 Oo, may number ka ni Craig? Oo, si Krazy. 563 00:41:03,543 --> 00:41:04,376 Ano? 564 00:41:05,126 --> 00:41:07,209 Okay, tawagan mo agad ako pag nakuha mo na. 565 00:41:08,334 --> 00:41:10,626 Di sa pagiging bastos, pero ba't andito kayo? 566 00:41:11,418 --> 00:41:14,293 - Sabi mo, pwede kaming pumunta. - Sabi mo, urgent, e. 567 00:41:14,293 --> 00:41:15,209 Urgent nga. 568 00:41:15,709 --> 00:41:17,376 Makinig ka, di ako sigurado, 569 00:41:17,376 --> 00:41:20,459 pero tingin namin, kinuha si Andre ng mga naka-hood. 570 00:41:20,459 --> 00:41:22,418 So pwedeng isa sa 'tin 'yong isunod nila. 571 00:41:22,418 --> 00:41:23,334 Sinong "sa 'tin"? 572 00:41:23,334 --> 00:41:26,626 Lahat ng nasa trap house kahapon na yellow 'yong mga mata. 573 00:41:29,293 --> 00:41:30,709 Sino 'yong batang may baril? 574 00:44:41,501 --> 00:44:44,501 Nagsalin ng Subtitle: John Vincent Lunas Pernia