1
00:00:18,876 --> 00:00:19,834
Dov'è Krazy?
2
00:00:20,418 --> 00:00:21,293
Vaffanculo!
3
00:01:00,751 --> 00:01:01,751
Andiamo!
4
00:01:01,751 --> 00:01:03,543
- Sicura?
- Dai, andiamo!
5
00:01:04,293 --> 00:01:05,543
Yo, Taze!
6
00:01:09,001 --> 00:01:10,001
Stai bene?
7
00:01:12,876 --> 00:01:14,084
Krazy non c'era.
8
00:01:14,834 --> 00:01:15,668
Cazzo!
9
00:01:15,668 --> 00:01:16,959
Cazzo, bello!
10
00:01:16,959 --> 00:01:19,001
- Cazzo!
- Ora ci verrà a cercare.
11
00:01:19,001 --> 00:01:21,501
- Chi cazzo è stato?
- Ehi, andiamo!
12
00:01:25,334 --> 00:01:26,584
Questo deve vederlo.
13
00:01:26,584 --> 00:01:29,084
C'è stata un'attivazione di terzo stadio.
14
00:01:29,084 --> 00:01:31,751
Quattro obiettivi
sono entrati in contatto.
15
00:01:42,043 --> 00:01:44,251
Mamma, resisti, ok?
16
00:01:44,251 --> 00:01:46,959
Sarei dovuto arrivare prima,
ma ora sono qui.
17
00:01:48,876 --> 00:01:51,418
Eh? Cosa ti serve, mamma?
18
00:01:51,418 --> 00:01:53,543
Chiamo l'infermiera, ok?
19
00:01:53,543 --> 00:01:55,084
Verranno ad aiutarti.
20
00:01:55,668 --> 00:01:57,209
Ehi, venite!
21
00:01:59,751 --> 00:02:00,834
Parlami.
22
00:02:02,251 --> 00:02:03,459
Venite, aiuto!
23
00:02:03,959 --> 00:02:05,501
Quante volte devo suonare?
24
00:02:05,501 --> 00:02:08,251
- Aspetti fuori.
- Non me ne vado! Resto qui!
25
00:02:08,251 --> 00:02:10,293
- Veloci!
- Deve aspettare fuori.
26
00:02:10,293 --> 00:02:12,168
- Tina, sono qui.
- Lasciami!
27
00:02:12,168 --> 00:02:14,084
- Ok?
- Mamma, sono fuori, ok?
28
00:02:14,084 --> 00:02:16,376
Le prendo l'ossigeno, ok?
29
00:02:16,376 --> 00:02:19,001
- Dove le fa male? Lo stomaco?
- Resisti!
30
00:02:19,001 --> 00:02:21,918
Mamma, sono qui fuori!
31
00:02:57,168 --> 00:02:59,501
Perché cazzo ci sei andato da solo?
32
00:03:00,584 --> 00:03:03,918
Quei cazzo di dottori dicono
che forse non ti sveglierai.
33
00:03:07,543 --> 00:03:09,376
Avrei dovuto esserci io, cazzo.
34
00:03:10,793 --> 00:03:12,251
Spud, mi spiace tanto.
35
00:03:27,334 --> 00:03:29,709
Scusa, io...
36
00:03:30,293 --> 00:03:31,959
Io ti ho vista ieri sera.
37
00:03:32,959 --> 00:03:34,126
Tu sei come me.
38
00:03:34,709 --> 00:03:35,918
Non qui, per favore.
39
00:03:36,418 --> 00:03:39,626
- Ho una riunione importante.
- Non voglio farti male.
40
00:03:39,626 --> 00:03:41,834
{\an8}Senti, voglio solo...
41
00:03:42,709 --> 00:03:44,918
{\an8}Il mio amico è nella stanza 207.
42
00:03:44,918 --> 00:03:47,959
I dottori dicono
che forse non ce la farà, ok?
43
00:03:47,959 --> 00:03:51,543
Se c'è qualcosa che puoi fare,
44
00:03:51,543 --> 00:03:53,918
per aiutarlo o dargli una mano,
45
00:03:54,418 --> 00:03:55,668
te ne sarei grato.
46
00:03:56,168 --> 00:03:58,876
Ti assicuro che faremo tutto il possibile.
47
00:04:10,001 --> 00:04:10,834
Dimmi.
48
00:04:11,376 --> 00:04:14,168
Abbiamo il profilo di uno degli obiettivi.
49
00:04:14,168 --> 00:04:15,751
- Solo uno?
- Sì.
50
00:04:15,751 --> 00:04:16,793
Ricontrollate.
51
00:04:18,293 --> 00:04:20,251
T, Alex, andiamo.
52
00:04:22,293 --> 00:04:25,459
Tenetelo d'occhio.
Vediamo se ci porta dagli altri.
53
00:04:25,459 --> 00:04:27,168
Vuole osservare i soggetti?
54
00:04:52,459 --> 00:04:53,293
Rodney.
55
00:04:53,876 --> 00:04:54,959
Tutto bene, mamma?
56
00:05:04,543 --> 00:05:06,459
Che bella casa, mamma.
57
00:05:07,126 --> 00:05:08,668
- Grazie.
- Sì.
58
00:05:10,751 --> 00:05:11,793
Ti trovo bene.
59
00:05:12,543 --> 00:05:13,959
Hai cambiato i capelli.
60
00:05:17,334 --> 00:05:19,751
Avresti dovuto scrivere o chiamare.
61
00:05:19,751 --> 00:05:22,376
Saremmo usciti a pranzo o altro.
62
00:05:22,376 --> 00:05:24,084
Possiamo pranzare ora.
63
00:05:25,293 --> 00:05:27,501
Gregg tornerà tra poco coi bambini.
64
00:05:28,334 --> 00:05:29,959
Magari un'altra volta, Rod?
65
00:05:29,959 --> 00:05:34,084
Beh, sono qui ora, tanto vale aspettare.
66
00:05:34,084 --> 00:05:36,001
Sai come la pensa Gregg.
67
00:05:36,001 --> 00:05:38,584
Mamma, fanculo Gregg, mamma.
68
00:05:43,501 --> 00:05:44,543
Senti.
69
00:05:47,293 --> 00:05:48,626
Ora sono diverso.
70
00:05:49,543 --> 00:05:52,543
Sì, ora guadagno, ok?
71
00:05:52,543 --> 00:05:54,251
Guadagno bene.
72
00:05:54,251 --> 00:05:57,251
Posso affittare una casa,
non devi più stare qui.
73
00:05:57,251 --> 00:05:59,501
Non sono prigioniera qui, Rod.
74
00:06:00,293 --> 00:06:01,834
Io amo Gregg.
75
00:06:01,834 --> 00:06:04,918
- Non importa che sia razzista?
- Non è vero.
76
00:06:04,918 --> 00:06:05,834
Eh?
77
00:06:06,668 --> 00:06:09,793
Allora perché ha preso Rachel e non me?
78
00:06:16,751 --> 00:06:17,626
Io...
79
00:06:20,001 --> 00:06:21,376
Senti, va bene.
80
00:06:22,293 --> 00:06:23,293
Sì, sono...
81
00:06:24,751 --> 00:06:26,209
Non sono più arrabbiato.
82
00:06:28,084 --> 00:06:30,459
Entrare in un rifugio a 16 anni
83
00:06:31,168 --> 00:06:32,959
è stata un'ottima idea.
84
00:06:33,459 --> 00:06:37,584
È solo che mi sarebbe piaciuto
vederti un po' più spesso, tutto lì.
85
00:06:40,043 --> 00:06:43,751
Spud sta quasi sempre con me,
perciò non sono da solo.
86
00:06:44,251 --> 00:06:46,834
Sapevo che vi sareste sempre aiutati.
87
00:06:49,584 --> 00:06:51,334
Ora è in ospedale, mamma.
88
00:06:52,001 --> 00:06:54,459
- Cosa gli è successo?
- È in...
89
00:06:55,626 --> 00:06:57,543
È in coma e...
90
00:06:57,543 --> 00:07:00,376
Non lo so, è messo male.
91
00:07:01,126 --> 00:07:02,501
Mi spiace, tesoro.
92
00:07:03,209 --> 00:07:05,543
È un ragazzo tanto dolce.
93
00:07:06,043 --> 00:07:07,126
Senti, mamma.
94
00:07:07,126 --> 00:07:09,501
E se restassi un po' qui?
95
00:07:09,501 --> 00:07:11,501
Solo finché non migliora.
96
00:07:11,501 --> 00:07:14,501
Fino ad allora, vi pagherò tutto, ok?
97
00:07:14,501 --> 00:07:17,668
Puoi spiegarlo a Gregg.
Sarò una specie di inquilino.
98
00:07:17,668 --> 00:07:19,584
Non puoi stare qui, Rod.
99
00:07:19,584 --> 00:07:21,043
Mi dispiace.
100
00:07:22,668 --> 00:07:25,126
Per favore, solo finché non si sveglia.
101
00:07:26,418 --> 00:07:28,043
Mi dispiace, no.
102
00:08:32,209 --> 00:08:34,418
Hai un nuovo messaggio.
103
00:08:35,501 --> 00:08:36,876
Ehi, ti ho chiamato.
104
00:08:36,876 --> 00:08:40,001
Ho letto che tua mamma
ha avuto una crisi. Sta bene?
105
00:08:40,501 --> 00:08:43,376
Richiamami quando puoi.
Spero tu stia bene.
106
00:08:43,918 --> 00:08:44,834
Ti amo.
107
00:08:53,043 --> 00:08:54,209
Sono Dionne Ofori.
108
00:08:54,209 --> 00:08:57,793
Lasciate un messaggio
e richiamerò appena possibile, grazie.
109
00:09:00,084 --> 00:09:02,626
Ehi, D, mi sono appena svegliato.
110
00:09:03,584 --> 00:09:05,751
Sono ancora al centro per l'anemia.
111
00:09:09,209 --> 00:09:11,251
Si sono occupati di mamma, sta...
112
00:09:12,543 --> 00:09:14,001
Starà bene.
113
00:09:15,418 --> 00:09:17,126
Scusa se non ho risposto.
114
00:09:21,126 --> 00:09:22,793
D, mi dispiace per tutto.
115
00:09:24,876 --> 00:09:27,043
Quando torno a casa, dobbiamo...
116
00:09:28,084 --> 00:09:29,293
Dobbiamo parlare.
117
00:09:32,126 --> 00:09:33,834
Devo dirti qualcosa.
118
00:09:43,376 --> 00:09:44,751
Papà, sono io.
119
00:09:56,334 --> 00:09:58,126
Perché non apri la porta?
120
00:09:58,751 --> 00:10:01,376
Papà, so che ci sei, sento la TV!
121
00:10:01,376 --> 00:10:04,001
...con me ora, col suo nuovo libro, Susan...
122
00:10:04,001 --> 00:10:05,626
Ho fatto qualcosa di male?
123
00:10:05,626 --> 00:10:07,459
La nuova pubblicazione...
124
00:10:07,459 --> 00:10:10,376
Ti ho chiamato,
volevo parlarti di una cosa.
125
00:10:13,584 --> 00:10:15,459
Ehi, apri la porta!
126
00:10:38,084 --> 00:10:39,376
Sai cosa?
127
00:10:40,751 --> 00:10:41,918
Lascia stare!
128
00:10:42,626 --> 00:10:44,043
Non me ne frega niente!
129
00:10:44,043 --> 00:10:45,459
Inizi a vedere il tuo...
130
00:10:59,668 --> 00:11:03,209
Lo sai che se spari al re
è meglio se non manchi il colpo.
131
00:11:07,334 --> 00:11:09,418
Meglio se vai a trovare tua nonna.
132
00:11:27,584 --> 00:11:28,668
Nonna!
133
00:11:29,334 --> 00:11:30,168
Tayo!
134
00:11:31,168 --> 00:11:32,334
Oh, il mio braccio!
135
00:11:33,459 --> 00:11:37,209
Oh, il mio braccio...
136
00:11:38,709 --> 00:11:39,668
Pronto?
137
00:11:39,668 --> 00:11:42,834
Sì, mia nonna è ferita.
Le serve subito un'ambulanza.
138
00:11:44,751 --> 00:11:48,001
Per prima cosa,
vogliamo assicurarci che tu stia meglio.
139
00:11:48,001 --> 00:11:50,501
Molto meglio. Grazie, capo infermiera.
140
00:11:50,501 --> 00:11:51,501
Ottimo.
141
00:11:52,459 --> 00:11:55,334
Cosa ti ha spinta
a scappare via a metà turno?
142
00:11:56,918 --> 00:12:01,334
La sera prima il mio ragazzo
mi ha dato una notizia che mi ha turbato.
143
00:12:02,293 --> 00:12:05,751
Pensavo di stare bene,
ma durante la giornata è andata peggio.
144
00:12:06,251 --> 00:12:11,126
So che non è stato professionale
portare i problemi personali al lavoro,
145
00:12:11,126 --> 00:12:13,584
ma vi garantisco che non si ripeterà.
146
00:12:16,209 --> 00:12:19,543
Tutto considerato, abbiamo deciso che...
147
00:12:19,543 --> 00:12:23,043
Vorrei solo dire che credo
che il mio recente comportamento
148
00:12:23,043 --> 00:12:26,543
non dovrebbe oscurare
il mio impegno degli ultimi due anni.
149
00:12:27,418 --> 00:12:30,709
Non ritardo mai
e inizio prima per aiutare i pazienti.
150
00:12:30,709 --> 00:12:32,876
Non mi aspetto di essere pagata.
151
00:12:32,876 --> 00:12:34,751
Ma dovresti essere pagata.
152
00:12:35,668 --> 00:12:39,084
Abbiamo notato
che inizi prima e finisci tardi.
153
00:12:39,084 --> 00:12:42,709
I medici chiedono sempre di te
e tutti i pazienti ti adorano.
154
00:12:42,709 --> 00:12:46,126
In futuro, se succedesse
qualcosa al di fuori del lavoro,
155
00:12:46,126 --> 00:12:49,876
o non ti sentissi bene,
chiama e faccelo sapere in anticipo.
156
00:12:50,668 --> 00:12:51,584
Lo farò.
157
00:12:53,001 --> 00:12:57,959
Detto questo, vorremmo offrirti
la posizione di infermiera responsabile.
158
00:13:05,334 --> 00:13:06,459
Grazie.
159
00:13:29,043 --> 00:13:30,334
Mi sei mancato.
160
00:13:30,959 --> 00:13:32,376
Ti sono mancato io?
161
00:13:32,376 --> 00:13:34,168
O il mio pisello?
162
00:13:34,168 --> 00:13:35,959
Beh...
163
00:13:38,709 --> 00:13:40,334
A parte gli scherzi, però.
164
00:13:41,084 --> 00:13:43,251
Sono felice che ieri non fossi là.
165
00:13:43,251 --> 00:13:45,209
Ti avrebbero ucciso.
166
00:13:48,084 --> 00:13:49,543
Avrei voluto esserci.
167
00:13:50,084 --> 00:13:51,459
Sai chi erano?
168
00:13:54,918 --> 00:13:58,126
Gente che non sarà
in circolazione per molto, fidati.
169
00:14:04,043 --> 00:14:04,876
Dove vai?
170
00:14:05,459 --> 00:14:07,168
E chi suona così?
171
00:14:19,584 --> 00:14:20,501
Davvero?
172
00:14:20,501 --> 00:14:22,668
Perché cazzo sono davanti casa mia?
173
00:14:23,418 --> 00:14:26,751
- Sono i miei soci in affari.
- Che affari hai con loro?
174
00:14:26,751 --> 00:14:28,209
Sharleen, spostati.
175
00:14:28,209 --> 00:14:31,501
Non te ne vai dopo avermi scopata!
Chi cazzo sono io?
176
00:14:33,209 --> 00:14:34,876
Te l'ho già detto, spostati.
177
00:14:35,459 --> 00:14:38,459
L'attività è chiusa
e sai quanti soldi sto perdendo.
178
00:14:38,459 --> 00:14:40,626
Non me ne frega un cazzo dei soldi!
179
00:14:42,126 --> 00:14:44,543
- Lasciami!
- Ma ti piace spenderli.
180
00:15:03,501 --> 00:15:04,959
Indovina, alla riunione...
181
00:15:04,959 --> 00:15:07,168
Lo stronzo crede di potermi toccare!
182
00:15:07,168 --> 00:15:08,626
- Cosa? Chi?
- Craig!
183
00:15:08,626 --> 00:15:10,459
- Mi ha strangolata!
- Cosa?
184
00:15:10,459 --> 00:15:14,876
Non ne posso più di tizi che pensano
di potermi mettere le mani addosso.
185
00:15:15,709 --> 00:15:17,376
Non ne posso più, cazzo!
186
00:15:17,376 --> 00:15:18,418
Sharleen, stai...
187
00:15:19,251 --> 00:15:20,293
Sharleen?
188
00:15:26,293 --> 00:15:27,834
Oi! Dove vai?
189
00:15:32,209 --> 00:15:34,876
Mike, com'è andata con Sabrina?
190
00:15:35,376 --> 00:15:36,626
Non è interessata.
191
00:15:39,959 --> 00:15:41,126
Mike, amico.
192
00:15:42,543 --> 00:15:44,918
Una volta a casa, dirò tutto a Dionne.
193
00:15:45,501 --> 00:15:46,959
Sicuro di volerlo fare?
194
00:15:47,793 --> 00:15:48,834
Sì.
195
00:15:49,834 --> 00:15:51,334
Ha il diritto di saperlo.
196
00:15:53,209 --> 00:15:57,126
Una cosa è non dirglielo
quando credevo di poterla salvare, ma ora...
197
00:15:59,043 --> 00:16:00,834
Ieri ho quasi perso mia mamma.
198
00:16:00,834 --> 00:16:02,418
Avrei perso tutte e due.
199
00:16:02,418 --> 00:16:03,584
Stai bene?
200
00:16:04,751 --> 00:16:05,709
No.
201
00:16:06,709 --> 00:16:07,751
Non sto bene.
202
00:16:09,084 --> 00:16:12,209
Mi sembra di guardare
una persona che amo affogare.
203
00:16:12,709 --> 00:16:18,793
E non importa quanto nuoto veloce,
non posso fare niente per impedirlo.
204
00:16:21,293 --> 00:16:24,001
Ho questi poteri,
posso fare tutte queste cose.
205
00:16:24,543 --> 00:16:25,751
Ma a cosa servono?
206
00:16:27,334 --> 00:16:28,418
Mike, amico.
207
00:16:29,543 --> 00:16:30,876
Come farò?
208
00:16:31,626 --> 00:16:32,626
Eh?
209
00:16:33,168 --> 00:16:36,043
Come farò a dirle
che ha solo tre mesi da vivere?
210
00:16:36,876 --> 00:16:39,709
Mike, senti, forse possiamo...
211
00:16:40,209 --> 00:16:41,334
Non lo so, solo...
212
00:17:01,959 --> 00:17:02,876
Sig.ra Johnson?
213
00:17:02,876 --> 00:17:04,959
Come sta oggi? Bene?
214
00:17:07,626 --> 00:17:08,876
L'assistente sociale.
215
00:17:08,876 --> 00:17:11,501
Sì, non sono qui in veste ufficiale.
216
00:17:11,501 --> 00:17:14,709
- Speravo di parlare di...
- Ordini qualcosa o vada via.
217
00:17:16,584 --> 00:17:18,168
Jasmine ha un potere?
218
00:17:19,876 --> 00:17:20,959
O un dono?
219
00:17:22,501 --> 00:17:24,751
Anche il mio fidanzato ne ha uno.
220
00:17:24,751 --> 00:17:27,168
Devo solo sapere se starà bene.
221
00:17:27,168 --> 00:17:28,293
L'hanno presa.
222
00:17:29,168 --> 00:17:30,084
Sharon!
223
00:17:38,793 --> 00:17:41,751
{\an8}APERTO
224
00:17:42,251 --> 00:17:43,084
{\an8}CHIUSO
225
00:17:43,084 --> 00:17:44,126
Cosa fa?
226
00:17:46,793 --> 00:17:50,834
Se il tuo uomo ha i poteri,
presto verranno a prendere anche lui.
227
00:17:50,834 --> 00:17:53,293
Chi verrà? Dove lo vogliono portare?
228
00:17:53,293 --> 00:17:56,084
Ci ho parlato una volta al telefono.
229
00:17:56,084 --> 00:18:00,209
Mi hanno detto
che se informo la polizia o le autorità,
230
00:18:00,209 --> 00:18:03,126
loro uccideranno Jasmine.
231
00:18:04,168 --> 00:18:06,959
E tu vuoi che la polizia
venga a ficcare il naso
232
00:18:06,959 --> 00:18:08,709
e a farle rischiare la vita?
233
00:18:08,709 --> 00:18:11,334
No, la polizia aveva la vostra denuncia.
234
00:18:11,334 --> 00:18:13,834
- Non l'abbiamo mai denunciato!
- Io sì.
235
00:18:13,834 --> 00:18:17,251
Almeno io ho provato
a fare qualcosa per riprendermela!
236
00:18:17,251 --> 00:18:20,293
Cosa potevo fare, Sharon? Dimmelo, eh?
237
00:18:20,918 --> 00:18:23,918
Hai detto che il tuo fidanzato
ha un potere. Cos'è?
238
00:18:23,918 --> 00:18:26,209
Potrebbe usarlo per salvare Jasmine.
239
00:18:28,251 --> 00:18:29,918
Sapete dove l'hanno portata?
240
00:18:30,584 --> 00:18:32,418
Perché l'hanno presa?
241
00:18:37,251 --> 00:18:39,709
Io ho l'anemia dalla nascita.
242
00:18:40,876 --> 00:18:42,668
Un giorno, Jasmine mi ha...
243
00:18:43,209 --> 00:18:44,626
Mi ha toccato.
244
00:18:45,543 --> 00:18:47,376
Gli occhi si sono illuminati
245
00:18:47,376 --> 00:18:49,543
e io non ho più avuto l'anemia.
246
00:18:52,209 --> 00:18:53,168
Lei può guarire?
247
00:18:54,293 --> 00:18:55,668
Quando aprite?
248
00:18:55,668 --> 00:18:56,959
Apri la porta.
249
00:19:00,459 --> 00:19:02,293
Mi chiami, se sente Jasmine.
250
00:19:21,459 --> 00:19:25,209
Ehi, sono tornata appena ho potuto.
Come sta tua mamma?
251
00:19:25,209 --> 00:19:26,334
Sì, sta bene.
252
00:19:27,793 --> 00:19:29,668
Cos'è successo? Erano secoli!
253
00:19:29,668 --> 00:19:31,876
Non lo so, ma la stanno curando.
254
00:19:31,876 --> 00:19:33,168
Starà bene.
255
00:19:33,959 --> 00:19:35,376
Grazie a Dio.
256
00:19:36,418 --> 00:19:38,793
Non so come dirtelo, quindi...
257
00:19:38,793 --> 00:19:42,293
- Prima che inizi, devo dirti una cosa.
- Può aspettare.
258
00:19:42,293 --> 00:19:44,043
No, non può.
259
00:19:44,543 --> 00:19:47,543
Quella ragazzina,
Jasmine Johnson, non è scappata.
260
00:19:47,543 --> 00:19:48,793
Ha dei poteri.
261
00:19:48,793 --> 00:19:52,126
E ci sono delle persone che l'hanno presa.
262
00:19:52,126 --> 00:19:55,043
Ho trovato un tipo online,
anche lui ha i poteri.
263
00:19:55,043 --> 00:19:56,501
Hanno preso anche lui.
264
00:19:56,501 --> 00:19:58,084
- Ho paura!
- Che cazzo!
265
00:19:58,084 --> 00:20:00,501
Ti avevo detto di lasciar stare!
266
00:20:00,501 --> 00:20:01,709
Non è vero!
267
00:20:01,709 --> 00:20:05,876
Hai gridato un ordine e ti aspettavi
che obbedissi come un cane.
268
00:20:06,876 --> 00:20:09,376
Non mi stai dicendo tutto e non so perché!
269
00:20:09,376 --> 00:20:11,209
Sto provando a farlo ora.
270
00:20:12,584 --> 00:20:13,834
Basta segreti.
271
00:20:15,293 --> 00:20:16,126
Ok.
272
00:20:17,918 --> 00:20:19,709
Quando sono andato nel futuro...
273
00:20:23,376 --> 00:20:25,793
- Aspetti qualcuno?
- Sarà un pacco.
274
00:20:26,834 --> 00:20:28,334
- Li mando via.
- Aspetta.
275
00:20:28,334 --> 00:20:29,626
Li mando via subito.
276
00:20:40,334 --> 00:20:41,751
C'è Michael, per favore?
277
00:20:42,251 --> 00:20:44,543
- Chi sei?
- Scusa, sono Rodney.
278
00:20:47,584 --> 00:20:48,418
Rodney?
279
00:20:49,001 --> 00:20:51,209
- Ciao, Mike. Come va?
- Cosa fai qui?
280
00:20:51,209 --> 00:20:53,584
- Ricordi il messaggio?
- Sì, che c'è?
281
00:20:53,584 --> 00:20:55,543
Beh, ho delle novità per te.
282
00:20:57,334 --> 00:20:58,751
Vuoi farlo in privato?
283
00:21:05,584 --> 00:21:07,084
- Un minuto.
- Michael.
284
00:21:07,084 --> 00:21:08,001
Per favore.
285
00:21:12,251 --> 00:21:15,376
Ieri notte ho trovato
gli altri tre che stai cercando.
286
00:21:15,376 --> 00:21:17,001
- Cosa?
- Sì, giuro su Dio.
287
00:21:17,001 --> 00:21:19,293
Avevano gli occhi assurdi come noi.
288
00:21:19,293 --> 00:21:22,001
C'è una tipa che lavora
al Belgrave Hospital.
289
00:21:22,001 --> 00:21:26,418
Poi un ragazzino di strada
e per ultimo un tipo grande e grosso.
290
00:21:26,418 --> 00:21:29,459
Se andiamo ora,
posso portarti dritto da lui.
291
00:21:30,251 --> 00:21:32,418
- Da Andre?
- Se si chiama così, sì.
292
00:21:32,418 --> 00:21:33,543
Dove l'hai visto?
293
00:21:34,334 --> 00:21:36,668
Perché di colpo vuoi aiutarmi?
294
00:21:36,668 --> 00:21:40,251
- Se non t'interessa, me ne vado.
- Ok! M'interessa.
295
00:21:40,251 --> 00:21:41,376
- Sì?
- Sì.
296
00:21:41,376 --> 00:21:43,418
- Ok, andiamo ora.
- Ora?
297
00:21:44,209 --> 00:21:46,418
- Mike, non balbetto.
- Porca puttana!
298
00:21:51,126 --> 00:21:52,126
Aspetta qui.
299
00:22:05,668 --> 00:22:07,459
Mi hai solo mentito.
300
00:22:10,959 --> 00:22:15,334
Tu eri in giro a fare Dio solo sa cosa
con quella gente della tua lista,
301
00:22:15,334 --> 00:22:19,543
mentre io ero qui a pensare
che eri al sicuro al lavoro.
302
00:22:21,168 --> 00:22:23,459
Cos'altro mi nascondi, Michael?
303
00:22:26,709 --> 00:22:29,793
Non puoi dirmi tutto,
per farmi sentire meno idiota?
304
00:22:32,584 --> 00:22:34,168
Devo andare con Rodney.
305
00:22:39,668 --> 00:22:40,834
Stai scherzando?
306
00:22:41,751 --> 00:22:46,834
Senti, D, quando tornerò,
prometto che ti spiegherò tutto.
307
00:22:47,334 --> 00:22:49,668
Prometti? Come avevi già promesso?
308
00:22:55,918 --> 00:22:56,918
Devo andare.
309
00:23:00,959 --> 00:23:02,459
Michael, per favore.
310
00:23:10,168 --> 00:23:11,126
Mi dispiace.
311
00:24:04,001 --> 00:24:05,126
Sta bene?
312
00:24:09,209 --> 00:24:11,459
Tua nonna, cazzo, che casino.
313
00:24:11,459 --> 00:24:12,626
Siamo nella merda.
314
00:24:13,251 --> 00:24:15,543
Ora verrà a prenderci a casa?
315
00:24:15,543 --> 00:24:18,209
- Devo mandare via mia mamma?
- No!
316
00:24:18,209 --> 00:24:20,376
Fanculo, sei coglione o cosa?
317
00:24:20,959 --> 00:24:24,001
Sentite, andiamo in uno degli altri covi.
318
00:24:24,001 --> 00:24:26,168
- Sarà in uno di quelli.
- No.
319
00:24:27,001 --> 00:24:28,543
No, non andrebbe là.
320
00:24:29,376 --> 00:24:30,918
Sa di aver esagerato.
321
00:24:31,918 --> 00:24:33,751
Ma so dove potrebbe essere.
322
00:24:35,459 --> 00:24:37,209
No, non capisci!
323
00:24:37,209 --> 00:24:39,543
Oh, merda! Quella è Veronica!
324
00:24:39,543 --> 00:24:40,959
Chi? Dove? Cosa?
325
00:24:41,626 --> 00:24:45,043
Quella con la tuta blu.
Quella che ci ha fregati coi Sixer.
326
00:24:45,043 --> 00:24:46,043
Accosta!
327
00:24:46,043 --> 00:24:48,751
- Brutta stronza!
- Accosta? Abbiamo la roba!
328
00:24:48,751 --> 00:24:51,043
- Amico!
- Accosta, cazzo!
329
00:24:51,043 --> 00:24:52,459
Porca puttana!
330
00:24:57,668 --> 00:24:59,293
Te lo dico, non le piaccio.
331
00:24:59,293 --> 00:25:00,918
- Non è vero!
- L'ha detto.
332
00:25:00,918 --> 00:25:03,501
- So che parlava di me.
- Ehi, Veronica!
333
00:25:03,501 --> 00:25:04,584
Yo, V!
334
00:25:06,584 --> 00:25:09,751
Ehi, dimmi che non ci hai fregati
con quei ragazzini.
335
00:25:12,751 --> 00:25:14,251
Sì, invece! E allora?
336
00:25:15,293 --> 00:25:16,126
Cosa farai?
337
00:25:16,668 --> 00:25:18,043
Sono una Six del cazzo.
338
00:25:18,043 --> 00:25:21,793
Chucky uscirà presto dall'ospedale.
Sanno che voi Tower state...
339
00:25:21,793 --> 00:25:23,626
Oh, merda!
340
00:25:26,168 --> 00:25:27,418
Yo, Tazer!
341
00:25:28,126 --> 00:25:28,959
Yo!
342
00:25:29,584 --> 00:25:30,459
Ehi, Taze!
343
00:25:30,459 --> 00:25:32,168
Ehi, Tazer, basta!
344
00:25:32,168 --> 00:25:33,293
Ehi, Taze!
345
00:25:33,293 --> 00:25:34,584
- Mollatemi!
- Basta!
346
00:25:34,584 --> 00:25:36,293
- Vaffanculo!
- Fermo!
347
00:25:36,293 --> 00:25:38,043
- Taze, non qui.
- Che cazzo?
348
00:25:38,043 --> 00:25:40,418
V, parlami! Oddio!
349
00:25:41,834 --> 00:25:43,501
Aiuto! Qualcuno mi aiuti!
350
00:25:44,001 --> 00:25:46,209
Cerco aiuto! Vado a cercare aiuto!
351
00:26:06,168 --> 00:26:08,584
- Sicuro sia qui?
- Sì, al 100%.
352
00:26:08,584 --> 00:26:11,626
Vendo a metà del palazzo.
Lo vedo sempre uscire.
353
00:26:15,251 --> 00:26:16,876
Quello è il suo amico.
354
00:26:16,876 --> 00:26:19,168
Ehi, lui saprà dov'è. Andiamo.
355
00:26:19,834 --> 00:26:21,959
Ehi, come va, amico? Tutto bene?
356
00:26:21,959 --> 00:26:23,584
- Yo, come va?
- Sì, bene.
357
00:26:25,168 --> 00:26:27,043
- Sei amico di Andre?
- Andre?
358
00:26:27,043 --> 00:26:28,043
Sì.
359
00:26:28,043 --> 00:26:30,793
- No, mai sentito quel nome.
- Cazzate.
360
00:26:30,793 --> 00:26:34,293
Basso, scuro, tarchiato.
Dai, ti vedo sempre con lui.
361
00:26:34,293 --> 00:26:36,376
Scusa, non so di chi parli.
362
00:26:36,376 --> 00:26:38,584
- Tutte balle.
- Ma piantala.
363
00:26:38,584 --> 00:26:39,876
- Coglione.
- Ehi!
364
00:26:40,459 --> 00:26:42,709
Senti, so che sai di chi parlo.
365
00:26:42,709 --> 00:26:44,251
È come noi, ma è forte.
366
00:26:44,251 --> 00:26:47,626
- Se non mi dici dov'è, ti faccio il culo.
- Ehi, ok.
367
00:26:48,459 --> 00:26:50,834
- Non so di chi parli.
- Ehi!
368
00:26:51,501 --> 00:26:53,126
Il tuo amico è in pericolo.
369
00:26:53,709 --> 00:26:56,001
Lo cercano per quello che può fare.
370
00:26:56,001 --> 00:26:57,834
Noi possiamo aiutarlo.
371
00:26:59,084 --> 00:27:01,043
Dammi il tuo numero, glielo darò...
372
00:27:01,043 --> 00:27:04,501
- Oh, allora sai dov'è?
- No, dammi tu il suo numero.
373
00:27:05,001 --> 00:27:05,876
Oh!
374
00:27:08,168 --> 00:27:09,001
Va bene.
375
00:27:17,168 --> 00:27:19,251
Squilla a vuoto. Come so che è lui?
376
00:27:19,251 --> 00:27:21,376
Che intendi? No, è il suo numero.
377
00:27:21,376 --> 00:27:23,793
Guarda, siamo io e lui.
378
00:27:23,793 --> 00:27:25,293
Siamo io e il mio amico.
379
00:27:25,293 --> 00:27:28,418
Non so perché non risponde!
Vi faccio richiamare.
380
00:27:32,418 --> 00:27:34,084
- È lui.
- Te l'ho detto.
381
00:27:35,043 --> 00:27:36,418
Vive in zona?
382
00:27:36,918 --> 00:27:38,918
- Sì.
- Sì? A che indirizzo?
383
00:27:38,918 --> 00:27:41,834
- Piantala. Non posso darvelo.
- "Piantala" cosa?
384
00:27:41,834 --> 00:27:43,084
Non posso darvelo.
385
00:27:43,084 --> 00:27:46,668
Sentite, è mio amico.
Vi faccio chiamare più tardi. Oggi!
386
00:27:49,918 --> 00:27:51,001
Vedi di farlo.
387
00:27:51,709 --> 00:27:53,668
È una questione di vita o morte.
388
00:27:54,168 --> 00:27:57,126
Sì. E se non lo sentiamo,
trovati un nuovo lavoro.
389
00:27:57,126 --> 00:28:00,293
Perché verrò qui ogni giorno
finché non ti becco.
390
00:28:00,293 --> 00:28:03,084
Ve lo giuro sulla mia vita,
vi farò chiamare.
391
00:28:05,209 --> 00:28:06,251
Ora posso andare?
392
00:28:08,751 --> 00:28:09,709
Sparisci.
393
00:28:14,376 --> 00:28:15,459
E ora?
394
00:28:29,793 --> 00:28:31,751
Sharleen, lasciate un messaggio.
395
00:28:31,751 --> 00:28:34,251
Shar, dove sei?
396
00:28:35,584 --> 00:28:37,834
Non hai fatto niente di stupido, vero?
397
00:28:37,834 --> 00:28:40,334
Richiamami, sono preoccupata.
398
00:28:44,001 --> 00:28:46,168
Queste sono belle case.
399
00:28:46,168 --> 00:28:48,043
Ma è un posto a rischio.
400
00:28:48,543 --> 00:28:51,168
Probabilmente qui
non abita neanche un nero.
401
00:28:51,168 --> 00:28:52,793
Vedete quella casa laggiù?
402
00:28:55,501 --> 00:28:57,293
Ci vive la mamma di Krazy.
403
00:28:57,293 --> 00:28:58,459
Oh, merda!
404
00:28:58,459 --> 00:28:59,668
Si mette male, eh?
405
00:28:59,668 --> 00:29:00,959
Sua mamma?
406
00:29:01,501 --> 00:29:03,001
Cos'hai in mente?
407
00:29:03,001 --> 00:29:06,084
Entriamo e la pestiamo
finché non ci dice dov'è?
408
00:29:06,084 --> 00:29:07,626
Sì, cazzo, andiamo.
409
00:29:08,376 --> 00:29:11,793
Bello, stavo scherzando.
Sei malato in testa, davvero.
410
00:29:11,793 --> 00:29:14,126
Vuoi pestare sua mamma? Che merda!
411
00:29:14,126 --> 00:29:18,168
- Hai appena pestato una tipa.
- Che? Ma ragioni, bello?
412
00:29:18,168 --> 00:29:21,043
- Ci ha fregati, è diverso!
- Fanculo sua mamma.
413
00:29:21,043 --> 00:29:23,543
Se ci dice dov'è, non avrà problemi.
414
00:29:23,543 --> 00:29:26,209
- Non tocco nessuna mamma.
- Stai in auto.
415
00:29:26,209 --> 00:29:29,084
Resto anch'io, bello.
Le mamme sono off limits.
416
00:29:29,084 --> 00:29:30,751
Ma le nonne no, eh?
417
00:29:30,751 --> 00:29:34,334
Ovvio, ma io non sono
stronzo come lui, è diverso.
418
00:29:35,001 --> 00:29:36,876
Va a trovarla ogni giorno.
419
00:29:38,209 --> 00:29:39,626
Dobbiamo solo aspettare.
420
00:29:55,209 --> 00:29:56,251
Ora che facciamo?
421
00:29:57,251 --> 00:29:59,751
Aspettiamo qui finché non torna.
422
00:29:59,751 --> 00:30:02,668
Aspettiamo qui, sì?
Che piano geniale, Mike.
423
00:30:03,168 --> 00:30:04,418
Qual è il tuo, eh?
424
00:30:04,918 --> 00:30:07,918
- Non ce l'ho.
- No, qual è il tuo piano?
425
00:30:07,918 --> 00:30:09,959
Hai le mie stesse informazioni.
426
00:30:09,959 --> 00:30:12,751
- Qual è il tuo piano geniale?
- Ok, scherzavo.
427
00:30:12,751 --> 00:30:15,376
Tutti si aspettano che abbia le risposte.
428
00:30:15,376 --> 00:30:18,126
Ok? Sono un corriere,
non un agente dell'MI5!
429
00:30:19,876 --> 00:30:21,668
- Scusate.
- Non c'è problema.
430
00:30:30,084 --> 00:30:31,876
STAI BENE?
431
00:30:31,876 --> 00:30:33,293
Non hai il suo numero?
432
00:30:34,168 --> 00:30:36,959
- Quello del suo amico.
- Ok, beh, chiamalo.
433
00:30:38,043 --> 00:30:39,001
Mi ha bloccato.
434
00:30:40,001 --> 00:30:42,626
Cento chiamate al giorno
non fanno per tutti.
435
00:30:44,376 --> 00:30:46,876
Senti, scusa, ma sei un po' pesante.
436
00:30:52,168 --> 00:30:56,251
Ascolta, Mike,
quando troveremo gli altri tre, io...
437
00:30:56,251 --> 00:30:58,168
Devi fare una cosa per me.
438
00:30:58,168 --> 00:30:59,459
Sì, cosa?
439
00:30:59,459 --> 00:31:01,126
Il mio amico Spud è...
440
00:31:01,751 --> 00:31:03,834
L'hanno pestato per bene e...
441
00:31:05,293 --> 00:31:08,043
Beh, i dottori dicono
che forse non ce la farà.
442
00:31:08,043 --> 00:31:11,501
Speravo che forse tu potessi, non so,
443
00:31:11,501 --> 00:31:14,459
riavvolgere il tempo
fino a prima che succedesse.
444
00:31:14,959 --> 00:31:16,334
Ecco perché mi aiuti.
445
00:31:16,334 --> 00:31:18,334
Ci aiutiamo a vicenda, no?
446
00:31:20,751 --> 00:31:23,543
- Non so se posso.
- Ma puoi provarci, no?
447
00:31:23,543 --> 00:31:28,001
Non sto facendo lo spiritoso,
non è una stupida missione da supereroi.
448
00:31:28,001 --> 00:31:31,043
Non voglio che la persona
a cui tengo di più muoia.
449
00:31:31,043 --> 00:31:33,668
- Ok?
- Cosa credi stia cercando di fare io?
450
00:31:43,584 --> 00:31:45,251
Non ti ho detto tutto.
451
00:31:57,668 --> 00:31:59,043
Interveniamo, signore?
452
00:32:05,793 --> 00:32:09,001
No, ma fai sorvegliare
il complesso dagli agenti.
453
00:32:09,834 --> 00:32:13,459
Ora capisco perché sei
così fissato col trovarci tutti.
454
00:32:17,001 --> 00:32:18,376
Cosa ti ha detto lei?
455
00:32:23,168 --> 00:32:24,876
Cazzo, non gliel'hai detto?
456
00:32:29,084 --> 00:32:31,334
Non ti biasimo, io non ce la farei.
457
00:32:35,168 --> 00:32:37,876
Se Spud ha ragione
sulla cosa della farfalla,
458
00:32:37,876 --> 00:32:39,584
forse le hai regalato anni.
459
00:32:46,876 --> 00:32:48,918
CHIAMATA IN CORSO
460
00:32:49,501 --> 00:32:50,751
- È Andre.
- Sì?
461
00:32:53,501 --> 00:32:56,584
- Sono Michael.
- So che mi stai cercando.
462
00:32:57,501 --> 00:33:01,584
Sì, senti, se ci incontriamo,
posso spiegarti tutto nei dettagli.
463
00:33:02,459 --> 00:33:03,793
Cosa vuoi da me?
464
00:33:10,168 --> 00:33:12,334
Scopri con chi parla al telefono.
465
00:33:12,334 --> 00:33:13,376
Sissignore.
466
00:33:17,251 --> 00:33:18,501
Informiamo Ray?
467
00:33:23,334 --> 00:33:25,709
Cos'ha detto? Ehi, dove vai?
468
00:33:26,834 --> 00:33:28,543
Non può parlare al telefono.
469
00:33:28,543 --> 00:33:31,043
Dobbiamo vederci per capire cosa succede.
470
00:33:31,959 --> 00:33:33,334
Sembra una trappola.
471
00:33:33,334 --> 00:33:36,418
Sono pronto a tutto,
qualsiasi cosa provino a fare.
472
00:33:36,418 --> 00:33:37,334
Sì?
473
00:33:37,918 --> 00:33:39,251
Qualsiasi cosa sia,
474
00:33:39,251 --> 00:33:42,168
preferisco sistemarla ora
che quando sono con AJ.
475
00:33:42,168 --> 00:33:44,918
- Lui non deve correre rischi.
- Capisco, ma...
476
00:33:45,709 --> 00:33:47,876
Non hai ancora aperto la cassaforte.
477
00:34:03,209 --> 00:34:04,543
Tutto per niente.
478
00:34:05,126 --> 00:34:08,293
Devono averla ripulita
prima che ci arrivassi. Merda!
479
00:34:08,293 --> 00:34:09,709
Ok, non è niente.
480
00:34:09,709 --> 00:34:11,918
Conosco qualcuno, posso sistemarlo.
481
00:34:11,918 --> 00:34:13,918
Sistemare chi, John? Chi?
482
00:34:14,918 --> 00:34:17,626
- Andrà tutto bene.
- Come andrà tutto bene?
483
00:34:18,209 --> 00:34:21,209
Sono al verde! Al verde, capito?
484
00:34:21,209 --> 00:34:24,293
Ho appena riavuto AJ. Da poco!
485
00:34:25,668 --> 00:34:26,751
Pagherai Aisha?
486
00:34:27,293 --> 00:34:28,626
Mi pagherai l'affitto?
487
00:34:30,793 --> 00:34:32,043
Sì, come pensavo.
488
00:34:32,543 --> 00:34:34,084
Come pensavo, cazzo.
489
00:34:48,876 --> 00:34:51,209
SEI L'ASSISTENTE SOCIALE?
490
00:34:57,418 --> 00:34:59,043
SONO DIONNE OFORI. CHI SEI?
491
00:35:09,251 --> 00:35:10,501
Sig.ra Johnson?
492
00:35:16,751 --> 00:35:18,501
Sig.ra Johnson? Sono Dionne.
493
00:35:41,668 --> 00:35:43,918
Signore, non sono qui per creare guai.
494
00:35:44,418 --> 00:35:48,168
Sono qui perché sua moglie
mi ha scritto per il mio fidanzato.
495
00:35:48,168 --> 00:35:50,084
Ho scritto io dal suo telefono.
496
00:35:52,043 --> 00:35:53,584
Sapevo che saresti venuta.
497
00:35:56,001 --> 00:35:56,918
Visto?
498
00:35:58,459 --> 00:35:59,459
Senti.
499
00:36:00,709 --> 00:36:04,501
Non volevo dire niente a Sharon,
perché non ci sperasse troppo.
500
00:36:07,959 --> 00:36:09,793
So dove hanno portato Jasmine.
501
00:36:10,793 --> 00:36:13,418
Dove porteranno il tuo uomo
se lo troveranno.
502
00:36:13,418 --> 00:36:14,751
- Dove?
- No.
503
00:36:16,209 --> 00:36:19,876
Prima di dirtelo,
ti devo chiedere un favore.
504
00:36:20,793 --> 00:36:21,834
Per favore.
505
00:36:22,334 --> 00:36:25,251
Per favore, devi riportarmi mia figlia.
506
00:36:26,959 --> 00:36:27,959
Ti supplico.
507
00:36:32,001 --> 00:36:34,001
- Tieni, bello.
- Grazie, amico.
508
00:36:41,209 --> 00:36:44,209
Giuro che qualcuno
ci guarda da quella finestra.
509
00:36:45,293 --> 00:36:47,043
Sei fatto, amico, piantala.
510
00:36:48,459 --> 00:36:49,418
È sua mamma.
511
00:36:51,376 --> 00:36:53,334
Ehi, sentite le sirene?
512
00:36:55,376 --> 00:36:56,334
Ehi, andiamo.
513
00:36:56,834 --> 00:36:58,126
Non sono per noi.
514
00:36:58,126 --> 00:36:59,751
E per chi cazzo sono?
515
00:37:00,834 --> 00:37:01,834
Cazzo, amico.
516
00:37:04,209 --> 00:37:05,834
Oh, merda!
517
00:37:05,834 --> 00:37:08,168
- Cosa fai?
- Cazzo, è un vicolo cieco.
518
00:37:08,751 --> 00:37:11,709
Datemi le pistole.
Subito! Datemi le pistole!
519
00:37:16,418 --> 00:37:17,584
Vai!
520
00:37:23,293 --> 00:37:25,751
Chiudete la portiera! State in auto!
521
00:37:27,876 --> 00:37:30,084
- Chiudete!
- Sono troppo fatto.
522
00:37:30,834 --> 00:37:33,418
- Te lo dico, sono troppo...
- Ma che cazzo?
523
00:37:33,418 --> 00:37:35,584
- Dopo la...
- Brutto idiota!
524
00:37:35,584 --> 00:37:37,543
- Porca puttana!
- Dammela!
525
00:37:37,543 --> 00:37:39,876
- Merda!
- Dove la metti?
526
00:37:39,876 --> 00:37:41,668
- Uscite!
- Che facciamo?
527
00:37:41,668 --> 00:37:42,918
Fuori dall'auto!
528
00:37:43,543 --> 00:37:46,334
Fuori dall'auto! Svelti!
529
00:37:46,334 --> 00:37:48,918
- Tutti! Molla il volante!
- Mollami!
530
00:37:48,918 --> 00:37:50,584
Molla il volante!
531
00:37:50,584 --> 00:37:53,293
- Calmati, mi sto muovendo!
- Porca puttana!
532
00:37:53,293 --> 00:37:54,709
- Ok!
- Calmati, bello.
533
00:37:54,709 --> 00:37:56,168
- Cazzo!
- Fermo!
534
00:37:57,459 --> 00:37:59,334
- Ehi, il polso!
- Non muoverti!
535
00:37:59,334 --> 00:38:00,334
Idioti.
536
00:38:00,334 --> 00:38:02,376
- Niente?
- Ehi, smettila.
537
00:38:03,334 --> 00:38:04,751
È pulita.
538
00:38:04,751 --> 00:38:06,751
- Pulita, sentito?
- Zitto!
539
00:38:07,251 --> 00:38:09,043
- Stai lì!
- Lasciateci andare.
540
00:38:09,043 --> 00:38:09,959
Zitto!
541
00:38:09,959 --> 00:38:11,418
- Fanculo!
- Zitti!
542
00:38:11,418 --> 00:38:12,501
Che volete?
543
00:38:12,501 --> 00:38:13,834
Oh, cazzo.
544
00:38:15,459 --> 00:38:16,834
- Che cazzo!
- Zitto.
545
00:38:16,834 --> 00:38:19,043
- Zitto!
- Ho detto zitto!
546
00:38:28,376 --> 00:38:30,251
Abbiamo qualcosa, caricateli.
547
00:38:30,251 --> 00:38:31,293
- Ok, su.
- Cosa?
548
00:38:31,293 --> 00:38:32,793
Cos'abbiamo fatto?
549
00:38:32,793 --> 00:38:34,334
L'avete messa voi!
550
00:38:34,334 --> 00:38:35,626
Volete incastrarci!
551
00:38:35,626 --> 00:38:38,418
- Il cane ha trovato qualcosa.
- Non è nostra.
552
00:38:38,418 --> 00:38:39,543
Muovetevi.
553
00:38:40,918 --> 00:38:43,334
- Nel furgone!
- Non è nostra!
554
00:39:02,001 --> 00:39:03,501
Quel tipo arriva o no?
555
00:39:19,334 --> 00:39:20,709
Ma che cazzo?
556
00:40:09,709 --> 00:40:10,751
È ridicolo.
557
00:40:16,959 --> 00:40:17,959
Pronto?
558
00:40:18,668 --> 00:40:22,043
Andre doveva venire da noi,
ma non risponde al telefono.
559
00:40:22,043 --> 00:40:24,876
Dovrebbe essere già lì,
abita a cinque minuti.
560
00:40:25,459 --> 00:40:26,751
È uscito un'ora fa.
561
00:40:27,626 --> 00:40:29,626
Quando l'hai vista l'ultima volta?
562
00:40:30,668 --> 00:40:33,876
Cazzo, Kayla, puoi concentrarti?
È importante!
563
00:40:34,876 --> 00:40:36,918
E dammi il numero di Craig.
564
00:40:37,543 --> 00:40:38,959
E il suo indirizzo?
565
00:40:39,834 --> 00:40:41,293
Qualcuno deve averlo!
566
00:40:43,959 --> 00:40:45,376
Un secondo, forse è lei.
567
00:40:45,376 --> 00:40:46,959
Fammi chiamare da Temi.
568
00:40:57,001 --> 00:40:58,084
Un secondo.
569
00:40:58,668 --> 00:41:01,459
Temi. Sì, hai il numero di Craig?
570
00:41:01,459 --> 00:41:02,918
Sì, Krazy.
571
00:41:03,459 --> 00:41:04,376
Cosa?
572
00:41:05,126 --> 00:41:07,209
Ok, richiamami appena lo senti.
573
00:41:08,334 --> 00:41:10,043
Scusate, ma cosa ci fate qui?
574
00:41:11,209 --> 00:41:14,209
- Hai detto di venire.
- Hai detto che era urgente.
575
00:41:14,209 --> 00:41:15,209
Infatti.
576
00:41:15,709 --> 00:41:20,334
Non sono sicuro, ma crediamo
che gli incappucciati abbiano preso Andre.
577
00:41:20,334 --> 00:41:22,418
Potrebbe toccare a uno di noi.
578
00:41:22,418 --> 00:41:23,334
"Noi" chi?
579
00:41:23,334 --> 00:41:26,043
Quelli in quella casa
con gli occhi gialli.
580
00:41:29,084 --> 00:41:31,001
Chi è il ragazzo con la pistola?
581
00:44:38,501 --> 00:44:41,418
Sottotitoli: Jacopo Oldani