1 00:00:18,876 --> 00:00:19,834 Dov'è Krazy? 2 00:00:20,418 --> 00:00:21,293 Vaffanculo! 3 00:01:00,751 --> 00:01:01,751 Andiamo! 4 00:01:01,751 --> 00:01:03,543 - Sicura? - Dai, andiamo! 5 00:01:04,293 --> 00:01:05,543 Yo, Taze! 6 00:01:09,001 --> 00:01:10,001 Stai bene? 7 00:01:12,876 --> 00:01:14,084 Krazy non c'era. 8 00:01:14,834 --> 00:01:15,668 Cazzo! 9 00:01:15,668 --> 00:01:16,959 Cazzo, bello! 10 00:01:16,959 --> 00:01:19,001 - Cazzo! - Ora ci verrà a cercare. 11 00:01:19,001 --> 00:01:21,501 - Chi cazzo è stato? - Ehi, andiamo! 12 00:01:25,334 --> 00:01:26,584 Questo deve vederlo. 13 00:01:26,584 --> 00:01:29,084 C'è stata un'attivazione di terzo stadio. 14 00:01:29,084 --> 00:01:31,751 Quattro obiettivi sono entrati in contatto. 15 00:01:42,043 --> 00:01:44,251 Mamma, resisti, ok? 16 00:01:44,251 --> 00:01:46,959 Sarei dovuto arrivare prima, ma ora sono qui. 17 00:01:48,876 --> 00:01:51,418 Eh? Cosa ti serve, mamma? 18 00:01:51,418 --> 00:01:53,543 Chiamo l'infermiera, ok? 19 00:01:53,543 --> 00:01:55,084 Verranno ad aiutarti. 20 00:01:55,668 --> 00:01:57,209 Ehi, venite! 21 00:01:59,751 --> 00:02:00,834 Parlami. 22 00:02:02,251 --> 00:02:03,459 Venite, aiuto! 23 00:02:03,959 --> 00:02:05,501 Quante volte devo suonare? 24 00:02:05,501 --> 00:02:08,251 - Aspetti fuori. - Non me ne vado! Resto qui! 25 00:02:08,251 --> 00:02:10,293 - Veloci! - Deve aspettare fuori. 26 00:02:10,293 --> 00:02:12,168 - Tina, sono qui. - Lasciami! 27 00:02:12,168 --> 00:02:14,084 - Ok? - Mamma, sono fuori, ok? 28 00:02:14,084 --> 00:02:16,376 Le prendo l'ossigeno, ok? 29 00:02:16,376 --> 00:02:19,001 - Dove le fa male? Lo stomaco? - Resisti! 30 00:02:19,001 --> 00:02:21,918 Mamma, sono qui fuori! 31 00:02:57,168 --> 00:02:59,501 Perché cazzo ci sei andato da solo? 32 00:03:00,584 --> 00:03:03,918 Quei cazzo di dottori dicono che forse non ti sveglierai. 33 00:03:07,543 --> 00:03:09,376 Avrei dovuto esserci io, cazzo. 34 00:03:10,793 --> 00:03:12,251 Spud, mi spiace tanto. 35 00:03:27,334 --> 00:03:29,709 Scusa, io... 36 00:03:30,293 --> 00:03:31,959 Io ti ho vista ieri sera. 37 00:03:32,959 --> 00:03:34,126 Tu sei come me. 38 00:03:34,709 --> 00:03:35,918 Non qui, per favore. 39 00:03:36,418 --> 00:03:39,626 - Ho una riunione importante. - Non voglio farti male. 40 00:03:39,626 --> 00:03:41,834 {\an8}Senti, voglio solo... 41 00:03:42,709 --> 00:03:44,918 {\an8}Il mio amico è nella stanza 207. 42 00:03:44,918 --> 00:03:47,959 I dottori dicono che forse non ce la farà, ok? 43 00:03:47,959 --> 00:03:51,543 Se c'è qualcosa che puoi fare, 44 00:03:51,543 --> 00:03:53,918 per aiutarlo o dargli una mano, 45 00:03:54,418 --> 00:03:55,668 te ne sarei grato. 46 00:03:56,168 --> 00:03:58,876 Ti assicuro che faremo tutto il possibile. 47 00:04:10,001 --> 00:04:10,834 Dimmi. 48 00:04:11,376 --> 00:04:14,168 Abbiamo il profilo di uno degli obiettivi. 49 00:04:14,168 --> 00:04:15,751 - Solo uno? - Sì. 50 00:04:15,751 --> 00:04:16,793 Ricontrollate. 51 00:04:18,293 --> 00:04:20,251 T, Alex, andiamo. 52 00:04:22,293 --> 00:04:25,459 Tenetelo d'occhio. Vediamo se ci porta dagli altri. 53 00:04:25,459 --> 00:04:27,168 Vuole osservare i soggetti? 54 00:04:52,459 --> 00:04:53,293 Rodney. 55 00:04:53,876 --> 00:04:54,959 Tutto bene, mamma? 56 00:05:04,543 --> 00:05:06,459 Che bella casa, mamma. 57 00:05:07,126 --> 00:05:08,668 - Grazie. - Sì. 58 00:05:10,751 --> 00:05:11,793 Ti trovo bene. 59 00:05:12,543 --> 00:05:13,959 Hai cambiato i capelli. 60 00:05:17,334 --> 00:05:19,751 Avresti dovuto scrivere o chiamare. 61 00:05:19,751 --> 00:05:22,376 Saremmo usciti a pranzo o altro. 62 00:05:22,376 --> 00:05:24,084 Possiamo pranzare ora. 63 00:05:25,293 --> 00:05:27,501 Gregg tornerà tra poco coi bambini. 64 00:05:28,334 --> 00:05:29,959 Magari un'altra volta, Rod? 65 00:05:29,959 --> 00:05:34,084 Beh, sono qui ora, tanto vale aspettare. 66 00:05:34,084 --> 00:05:36,001 Sai come la pensa Gregg. 67 00:05:36,001 --> 00:05:38,584 Mamma, fanculo Gregg, mamma. 68 00:05:43,501 --> 00:05:44,543 Senti. 69 00:05:47,293 --> 00:05:48,626 Ora sono diverso. 70 00:05:49,543 --> 00:05:52,543 Sì, ora guadagno, ok? 71 00:05:52,543 --> 00:05:54,251 Guadagno bene. 72 00:05:54,251 --> 00:05:57,251 Posso affittare una casa, non devi più stare qui. 73 00:05:57,251 --> 00:05:59,501 Non sono prigioniera qui, Rod. 74 00:06:00,293 --> 00:06:01,834 Io amo Gregg. 75 00:06:01,834 --> 00:06:04,918 - Non importa che sia razzista? - Non è vero. 76 00:06:04,918 --> 00:06:05,834 Eh? 77 00:06:06,668 --> 00:06:09,793 Allora perché ha preso Rachel e non me? 78 00:06:16,751 --> 00:06:17,626 Io... 79 00:06:20,001 --> 00:06:21,376 Senti, va bene. 80 00:06:22,293 --> 00:06:23,293 Sì, sono... 81 00:06:24,751 --> 00:06:26,209 Non sono più arrabbiato. 82 00:06:28,084 --> 00:06:30,459 Entrare in un rifugio a 16 anni 83 00:06:31,168 --> 00:06:32,959 è stata un'ottima idea. 84 00:06:33,459 --> 00:06:37,584 È solo che mi sarebbe piaciuto vederti un po' più spesso, tutto lì. 85 00:06:40,043 --> 00:06:43,751 Spud sta quasi sempre con me, perciò non sono da solo. 86 00:06:44,251 --> 00:06:46,834 Sapevo che vi sareste sempre aiutati. 87 00:06:49,584 --> 00:06:51,334 Ora è in ospedale, mamma. 88 00:06:52,001 --> 00:06:54,459 - Cosa gli è successo? - È in... 89 00:06:55,626 --> 00:06:57,543 È in coma e... 90 00:06:57,543 --> 00:07:00,376 Non lo so, è messo male. 91 00:07:01,126 --> 00:07:02,501 Mi spiace, tesoro. 92 00:07:03,209 --> 00:07:05,543 È un ragazzo tanto dolce. 93 00:07:06,043 --> 00:07:07,126 Senti, mamma. 94 00:07:07,126 --> 00:07:09,501 E se restassi un po' qui? 95 00:07:09,501 --> 00:07:11,501 Solo finché non migliora. 96 00:07:11,501 --> 00:07:14,501 Fino ad allora, vi pagherò tutto, ok? 97 00:07:14,501 --> 00:07:17,668 Puoi spiegarlo a Gregg. Sarò una specie di inquilino. 98 00:07:17,668 --> 00:07:19,584 Non puoi stare qui, Rod. 99 00:07:19,584 --> 00:07:21,043 Mi dispiace. 100 00:07:22,668 --> 00:07:25,126 Per favore, solo finché non si sveglia. 101 00:07:26,418 --> 00:07:28,043 Mi dispiace, no. 102 00:08:32,209 --> 00:08:34,418 Hai un nuovo messaggio. 103 00:08:35,501 --> 00:08:36,876 Ehi, ti ho chiamato. 104 00:08:36,876 --> 00:08:40,001 Ho letto che tua mamma ha avuto una crisi. Sta bene? 105 00:08:40,501 --> 00:08:43,376 Richiamami quando puoi. Spero tu stia bene. 106 00:08:43,918 --> 00:08:44,834 Ti amo. 107 00:08:53,043 --> 00:08:54,209 Sono Dionne Ofori. 108 00:08:54,209 --> 00:08:57,793 Lasciate un messaggio e richiamerò appena possibile, grazie. 109 00:09:00,084 --> 00:09:02,626 Ehi, D, mi sono appena svegliato. 110 00:09:03,584 --> 00:09:05,751 Sono ancora al centro per l'anemia. 111 00:09:09,209 --> 00:09:11,251 Si sono occupati di mamma, sta... 112 00:09:12,543 --> 00:09:14,001 Starà bene. 113 00:09:15,418 --> 00:09:17,126 Scusa se non ho risposto. 114 00:09:21,126 --> 00:09:22,793 D, mi dispiace per tutto. 115 00:09:24,876 --> 00:09:27,043 Quando torno a casa, dobbiamo... 116 00:09:28,084 --> 00:09:29,293 Dobbiamo parlare. 117 00:09:32,126 --> 00:09:33,834 Devo dirti qualcosa. 118 00:09:43,376 --> 00:09:44,751 Papà, sono io. 119 00:09:56,334 --> 00:09:58,126 Perché non apri la porta? 120 00:09:58,751 --> 00:10:01,376 Papà, so che ci sei, sento la TV! 121 00:10:01,376 --> 00:10:04,001 ...con me ora, col suo nuovo libro, Susan... 122 00:10:04,001 --> 00:10:05,626 Ho fatto qualcosa di male? 123 00:10:05,626 --> 00:10:07,459 La nuova pubblicazione... 124 00:10:07,459 --> 00:10:10,376 Ti ho chiamato, volevo parlarti di una cosa. 125 00:10:13,584 --> 00:10:15,459 Ehi, apri la porta! 126 00:10:38,084 --> 00:10:39,376 Sai cosa? 127 00:10:40,751 --> 00:10:41,918 Lascia stare! 128 00:10:42,626 --> 00:10:44,043 Non me ne frega niente! 129 00:10:44,043 --> 00:10:45,459 Inizi a vedere il tuo... 130 00:10:59,668 --> 00:11:03,209 Lo sai che se spari al re è meglio se non manchi il colpo. 131 00:11:07,334 --> 00:11:09,418 Meglio se vai a trovare tua nonna. 132 00:11:27,584 --> 00:11:28,668 Nonna! 133 00:11:29,334 --> 00:11:30,168 Tayo! 134 00:11:31,168 --> 00:11:32,334 Oh, il mio braccio! 135 00:11:33,459 --> 00:11:37,209 Oh, il mio braccio... 136 00:11:38,709 --> 00:11:39,668 Pronto? 137 00:11:39,668 --> 00:11:42,834 Sì, mia nonna è ferita. Le serve subito un'ambulanza. 138 00:11:44,751 --> 00:11:48,001 Per prima cosa, vogliamo assicurarci che tu stia meglio. 139 00:11:48,001 --> 00:11:50,501 Molto meglio. Grazie, capo infermiera. 140 00:11:50,501 --> 00:11:51,501 Ottimo. 141 00:11:52,459 --> 00:11:55,334 Cosa ti ha spinta a scappare via a metà turno? 142 00:11:56,918 --> 00:12:01,334 La sera prima il mio ragazzo mi ha dato una notizia che mi ha turbato. 143 00:12:02,293 --> 00:12:05,751 Pensavo di stare bene, ma durante la giornata è andata peggio. 144 00:12:06,251 --> 00:12:11,126 So che non è stato professionale portare i problemi personali al lavoro, 145 00:12:11,126 --> 00:12:13,584 ma vi garantisco che non si ripeterà. 146 00:12:16,209 --> 00:12:19,543 Tutto considerato, abbiamo deciso che... 147 00:12:19,543 --> 00:12:23,043 Vorrei solo dire che credo che il mio recente comportamento 148 00:12:23,043 --> 00:12:26,543 non dovrebbe oscurare il mio impegno degli ultimi due anni. 149 00:12:27,418 --> 00:12:30,709 Non ritardo mai e inizio prima per aiutare i pazienti. 150 00:12:30,709 --> 00:12:32,876 Non mi aspetto di essere pagata. 151 00:12:32,876 --> 00:12:34,751 Ma dovresti essere pagata. 152 00:12:35,668 --> 00:12:39,084 Abbiamo notato che inizi prima e finisci tardi. 153 00:12:39,084 --> 00:12:42,709 I medici chiedono sempre di te e tutti i pazienti ti adorano. 154 00:12:42,709 --> 00:12:46,126 In futuro, se succedesse qualcosa al di fuori del lavoro, 155 00:12:46,126 --> 00:12:49,876 o non ti sentissi bene, chiama e faccelo sapere in anticipo. 156 00:12:50,668 --> 00:12:51,584 Lo farò. 157 00:12:53,001 --> 00:12:57,959 Detto questo, vorremmo offrirti la posizione di infermiera responsabile. 158 00:13:05,334 --> 00:13:06,459 Grazie. 159 00:13:29,043 --> 00:13:30,334 Mi sei mancato. 160 00:13:30,959 --> 00:13:32,376 Ti sono mancato io? 161 00:13:32,376 --> 00:13:34,168 O il mio pisello? 162 00:13:34,168 --> 00:13:35,959 Beh... 163 00:13:38,709 --> 00:13:40,334 A parte gli scherzi, però. 164 00:13:41,084 --> 00:13:43,251 Sono felice che ieri non fossi là. 165 00:13:43,251 --> 00:13:45,209 Ti avrebbero ucciso. 166 00:13:48,084 --> 00:13:49,543 Avrei voluto esserci. 167 00:13:50,084 --> 00:13:51,459 Sai chi erano? 168 00:13:54,918 --> 00:13:58,126 Gente che non sarà in circolazione per molto, fidati. 169 00:14:04,043 --> 00:14:04,876 Dove vai? 170 00:14:05,459 --> 00:14:07,168 E chi suona così? 171 00:14:19,584 --> 00:14:20,501 Davvero? 172 00:14:20,501 --> 00:14:22,668 Perché cazzo sono davanti casa mia? 173 00:14:23,418 --> 00:14:26,751 - Sono i miei soci in affari. - Che affari hai con loro? 174 00:14:26,751 --> 00:14:28,209 Sharleen, spostati. 175 00:14:28,209 --> 00:14:31,501 Non te ne vai dopo avermi scopata! Chi cazzo sono io? 176 00:14:33,209 --> 00:14:34,876 Te l'ho già detto, spostati. 177 00:14:35,459 --> 00:14:38,459 L'attività è chiusa e sai quanti soldi sto perdendo. 178 00:14:38,459 --> 00:14:40,626 Non me ne frega un cazzo dei soldi! 179 00:14:42,126 --> 00:14:44,543 - Lasciami! - Ma ti piace spenderli. 180 00:15:03,501 --> 00:15:04,959 Indovina, alla riunione... 181 00:15:04,959 --> 00:15:07,168 Lo stronzo crede di potermi toccare! 182 00:15:07,168 --> 00:15:08,626 - Cosa? Chi? - Craig! 183 00:15:08,626 --> 00:15:10,459 - Mi ha strangolata! - Cosa? 184 00:15:10,459 --> 00:15:14,876 Non ne posso più di tizi che pensano di potermi mettere le mani addosso. 185 00:15:15,709 --> 00:15:17,376 Non ne posso più, cazzo! 186 00:15:17,376 --> 00:15:18,418 Sharleen, stai... 187 00:15:19,251 --> 00:15:20,293 Sharleen? 188 00:15:26,293 --> 00:15:27,834 Oi! Dove vai? 189 00:15:32,209 --> 00:15:34,876 Mike, com'è andata con Sabrina? 190 00:15:35,376 --> 00:15:36,626 Non è interessata. 191 00:15:39,959 --> 00:15:41,126 Mike, amico. 192 00:15:42,543 --> 00:15:44,918 Una volta a casa, dirò tutto a Dionne. 193 00:15:45,501 --> 00:15:46,959 Sicuro di volerlo fare? 194 00:15:47,793 --> 00:15:48,834 Sì. 195 00:15:49,834 --> 00:15:51,334 Ha il diritto di saperlo. 196 00:15:53,209 --> 00:15:57,126 Una cosa è non dirglielo quando credevo di poterla salvare, ma ora... 197 00:15:59,043 --> 00:16:00,834 Ieri ho quasi perso mia mamma. 198 00:16:00,834 --> 00:16:02,418 Avrei perso tutte e due. 199 00:16:02,418 --> 00:16:03,584 Stai bene? 200 00:16:04,751 --> 00:16:05,709 No. 201 00:16:06,709 --> 00:16:07,751 Non sto bene. 202 00:16:09,084 --> 00:16:12,209 Mi sembra di guardare una persona che amo affogare. 203 00:16:12,709 --> 00:16:18,793 E non importa quanto nuoto veloce, non posso fare niente per impedirlo. 204 00:16:21,293 --> 00:16:24,001 Ho questi poteri, posso fare tutte queste cose. 205 00:16:24,543 --> 00:16:25,751 Ma a cosa servono? 206 00:16:27,334 --> 00:16:28,418 Mike, amico. 207 00:16:29,543 --> 00:16:30,876 Come farò? 208 00:16:31,626 --> 00:16:32,626 Eh? 209 00:16:33,168 --> 00:16:36,043 Come farò a dirle che ha solo tre mesi da vivere? 210 00:16:36,876 --> 00:16:39,709 Mike, senti, forse possiamo... 211 00:16:40,209 --> 00:16:41,334 Non lo so, solo... 212 00:17:01,959 --> 00:17:02,876 Sig.ra Johnson? 213 00:17:02,876 --> 00:17:04,959 Come sta oggi? Bene? 214 00:17:07,626 --> 00:17:08,876 L'assistente sociale. 215 00:17:08,876 --> 00:17:11,501 Sì, non sono qui in veste ufficiale. 216 00:17:11,501 --> 00:17:14,709 - Speravo di parlare di... - Ordini qualcosa o vada via. 217 00:17:16,584 --> 00:17:18,168 Jasmine ha un potere? 218 00:17:19,876 --> 00:17:20,959 O un dono? 219 00:17:22,501 --> 00:17:24,751 Anche il mio fidanzato ne ha uno. 220 00:17:24,751 --> 00:17:27,168 Devo solo sapere se starà bene. 221 00:17:27,168 --> 00:17:28,293 L'hanno presa. 222 00:17:29,168 --> 00:17:30,084 Sharon! 223 00:17:38,793 --> 00:17:41,751 {\an8}APERTO 224 00:17:42,251 --> 00:17:43,084 {\an8}CHIUSO 225 00:17:43,084 --> 00:17:44,126 Cosa fa? 226 00:17:46,793 --> 00:17:50,834 Se il tuo uomo ha i poteri, presto verranno a prendere anche lui. 227 00:17:50,834 --> 00:17:53,293 Chi verrà? Dove lo vogliono portare? 228 00:17:53,293 --> 00:17:56,084 Ci ho parlato una volta al telefono. 229 00:17:56,084 --> 00:18:00,209 Mi hanno detto che se informo la polizia o le autorità, 230 00:18:00,209 --> 00:18:03,126 loro uccideranno Jasmine. 231 00:18:04,168 --> 00:18:06,959 E tu vuoi che la polizia venga a ficcare il naso 232 00:18:06,959 --> 00:18:08,709 e a farle rischiare la vita? 233 00:18:08,709 --> 00:18:11,334 No, la polizia aveva la vostra denuncia. 234 00:18:11,334 --> 00:18:13,834 - Non l'abbiamo mai denunciato! - Io sì. 235 00:18:13,834 --> 00:18:17,251 Almeno io ho provato a fare qualcosa per riprendermela! 236 00:18:17,251 --> 00:18:20,293 Cosa potevo fare, Sharon? Dimmelo, eh? 237 00:18:20,918 --> 00:18:23,918 Hai detto che il tuo fidanzato ha un potere. Cos'è? 238 00:18:23,918 --> 00:18:26,209 Potrebbe usarlo per salvare Jasmine. 239 00:18:28,251 --> 00:18:29,918 Sapete dove l'hanno portata? 240 00:18:30,584 --> 00:18:32,418 Perché l'hanno presa? 241 00:18:37,251 --> 00:18:39,709 Io ho l'anemia dalla nascita. 242 00:18:40,876 --> 00:18:42,668 Un giorno, Jasmine mi ha... 243 00:18:43,209 --> 00:18:44,626 Mi ha toccato. 244 00:18:45,543 --> 00:18:47,376 Gli occhi si sono illuminati 245 00:18:47,376 --> 00:18:49,543 e io non ho più avuto l'anemia. 246 00:18:52,209 --> 00:18:53,168 Lei può guarire? 247 00:18:54,293 --> 00:18:55,668 Quando aprite? 248 00:18:55,668 --> 00:18:56,959 Apri la porta. 249 00:19:00,459 --> 00:19:02,293 Mi chiami, se sente Jasmine. 250 00:19:21,459 --> 00:19:25,209 Ehi, sono tornata appena ho potuto. Come sta tua mamma? 251 00:19:25,209 --> 00:19:26,334 Sì, sta bene. 252 00:19:27,793 --> 00:19:29,668 Cos'è successo? Erano secoli! 253 00:19:29,668 --> 00:19:31,876 Non lo so, ma la stanno curando. 254 00:19:31,876 --> 00:19:33,168 Starà bene. 255 00:19:33,959 --> 00:19:35,376 Grazie a Dio. 256 00:19:36,418 --> 00:19:38,793 Non so come dirtelo, quindi... 257 00:19:38,793 --> 00:19:42,293 - Prima che inizi, devo dirti una cosa. - Può aspettare. 258 00:19:42,293 --> 00:19:44,043 No, non può. 259 00:19:44,543 --> 00:19:47,543 Quella ragazzina, Jasmine Johnson, non è scappata. 260 00:19:47,543 --> 00:19:48,793 Ha dei poteri. 261 00:19:48,793 --> 00:19:52,126 E ci sono delle persone che l'hanno presa. 262 00:19:52,126 --> 00:19:55,043 Ho trovato un tipo online, anche lui ha i poteri. 263 00:19:55,043 --> 00:19:56,501 Hanno preso anche lui. 264 00:19:56,501 --> 00:19:58,084 - Ho paura! - Che cazzo! 265 00:19:58,084 --> 00:20:00,501 Ti avevo detto di lasciar stare! 266 00:20:00,501 --> 00:20:01,709 Non è vero! 267 00:20:01,709 --> 00:20:05,876 Hai gridato un ordine e ti aspettavi che obbedissi come un cane. 268 00:20:06,876 --> 00:20:09,376 Non mi stai dicendo tutto e non so perché! 269 00:20:09,376 --> 00:20:11,209 Sto provando a farlo ora. 270 00:20:12,584 --> 00:20:13,834 Basta segreti. 271 00:20:15,293 --> 00:20:16,126 Ok. 272 00:20:17,918 --> 00:20:19,709 Quando sono andato nel futuro... 273 00:20:23,376 --> 00:20:25,793 - Aspetti qualcuno? - Sarà un pacco. 274 00:20:26,834 --> 00:20:28,334 - Li mando via. - Aspetta. 275 00:20:28,334 --> 00:20:29,626 Li mando via subito. 276 00:20:40,334 --> 00:20:41,751 C'è Michael, per favore? 277 00:20:42,251 --> 00:20:44,543 - Chi sei? - Scusa, sono Rodney. 278 00:20:47,584 --> 00:20:48,418 Rodney? 279 00:20:49,001 --> 00:20:51,209 - Ciao, Mike. Come va? - Cosa fai qui? 280 00:20:51,209 --> 00:20:53,584 - Ricordi il messaggio? - Sì, che c'è? 281 00:20:53,584 --> 00:20:55,543 Beh, ho delle novità per te. 282 00:20:57,334 --> 00:20:58,751 Vuoi farlo in privato? 283 00:21:05,584 --> 00:21:07,084 - Un minuto. - Michael. 284 00:21:07,084 --> 00:21:08,001 Per favore. 285 00:21:12,251 --> 00:21:15,376 Ieri notte ho trovato gli altri tre che stai cercando. 286 00:21:15,376 --> 00:21:17,001 - Cosa? - Sì, giuro su Dio. 287 00:21:17,001 --> 00:21:19,293 Avevano gli occhi assurdi come noi. 288 00:21:19,293 --> 00:21:22,001 C'è una tipa che lavora al Belgrave Hospital. 289 00:21:22,001 --> 00:21:26,418 Poi un ragazzino di strada e per ultimo un tipo grande e grosso. 290 00:21:26,418 --> 00:21:29,459 Se andiamo ora, posso portarti dritto da lui. 291 00:21:30,251 --> 00:21:32,418 - Da Andre? - Se si chiama così, sì. 292 00:21:32,418 --> 00:21:33,543 Dove l'hai visto? 293 00:21:34,334 --> 00:21:36,668 Perché di colpo vuoi aiutarmi? 294 00:21:36,668 --> 00:21:40,251 - Se non t'interessa, me ne vado. - Ok! M'interessa. 295 00:21:40,251 --> 00:21:41,376 - Sì? - Sì. 296 00:21:41,376 --> 00:21:43,418 - Ok, andiamo ora. - Ora? 297 00:21:44,209 --> 00:21:46,418 - Mike, non balbetto. - Porca puttana! 298 00:21:51,126 --> 00:21:52,126 Aspetta qui. 299 00:22:05,668 --> 00:22:07,459 Mi hai solo mentito. 300 00:22:10,959 --> 00:22:15,334 Tu eri in giro a fare Dio solo sa cosa con quella gente della tua lista, 301 00:22:15,334 --> 00:22:19,543 mentre io ero qui a pensare che eri al sicuro al lavoro. 302 00:22:21,168 --> 00:22:23,459 Cos'altro mi nascondi, Michael? 303 00:22:26,709 --> 00:22:29,793 Non puoi dirmi tutto, per farmi sentire meno idiota? 304 00:22:32,584 --> 00:22:34,168 Devo andare con Rodney. 305 00:22:39,668 --> 00:22:40,834 Stai scherzando? 306 00:22:41,751 --> 00:22:46,834 Senti, D, quando tornerò, prometto che ti spiegherò tutto. 307 00:22:47,334 --> 00:22:49,668 Prometti? Come avevi già promesso? 308 00:22:55,918 --> 00:22:56,918 Devo andare. 309 00:23:00,959 --> 00:23:02,459 Michael, per favore. 310 00:23:10,168 --> 00:23:11,126 Mi dispiace. 311 00:24:04,001 --> 00:24:05,126 Sta bene? 312 00:24:09,209 --> 00:24:11,459 Tua nonna, cazzo, che casino. 313 00:24:11,459 --> 00:24:12,626 Siamo nella merda. 314 00:24:13,251 --> 00:24:15,543 Ora verrà a prenderci a casa? 315 00:24:15,543 --> 00:24:18,209 - Devo mandare via mia mamma? - No! 316 00:24:18,209 --> 00:24:20,376 Fanculo, sei coglione o cosa? 317 00:24:20,959 --> 00:24:24,001 Sentite, andiamo in uno degli altri covi. 318 00:24:24,001 --> 00:24:26,168 - Sarà in uno di quelli. - No. 319 00:24:27,001 --> 00:24:28,543 No, non andrebbe là. 320 00:24:29,376 --> 00:24:30,918 Sa di aver esagerato. 321 00:24:31,918 --> 00:24:33,751 Ma so dove potrebbe essere. 322 00:24:35,459 --> 00:24:37,209 No, non capisci! 323 00:24:37,209 --> 00:24:39,543 Oh, merda! Quella è Veronica! 324 00:24:39,543 --> 00:24:40,959 Chi? Dove? Cosa? 325 00:24:41,626 --> 00:24:45,043 Quella con la tuta blu. Quella che ci ha fregati coi Sixer. 326 00:24:45,043 --> 00:24:46,043 Accosta! 327 00:24:46,043 --> 00:24:48,751 - Brutta stronza! - Accosta? Abbiamo la roba! 328 00:24:48,751 --> 00:24:51,043 - Amico! - Accosta, cazzo! 329 00:24:51,043 --> 00:24:52,459 Porca puttana! 330 00:24:57,668 --> 00:24:59,293 Te lo dico, non le piaccio. 331 00:24:59,293 --> 00:25:00,918 - Non è vero! - L'ha detto. 332 00:25:00,918 --> 00:25:03,501 - So che parlava di me. - Ehi, Veronica! 333 00:25:03,501 --> 00:25:04,584 Yo, V! 334 00:25:06,584 --> 00:25:09,751 Ehi, dimmi che non ci hai fregati con quei ragazzini. 335 00:25:12,751 --> 00:25:14,251 Sì, invece! E allora? 336 00:25:15,293 --> 00:25:16,126 Cosa farai? 337 00:25:16,668 --> 00:25:18,043 Sono una Six del cazzo. 338 00:25:18,043 --> 00:25:21,793 Chucky uscirà presto dall'ospedale. Sanno che voi Tower state... 339 00:25:21,793 --> 00:25:23,626 Oh, merda! 340 00:25:26,168 --> 00:25:27,418 Yo, Tazer! 341 00:25:28,126 --> 00:25:28,959 Yo! 342 00:25:29,584 --> 00:25:30,459 Ehi, Taze! 343 00:25:30,459 --> 00:25:32,168 Ehi, Tazer, basta! 344 00:25:32,168 --> 00:25:33,293 Ehi, Taze! 345 00:25:33,293 --> 00:25:34,584 - Mollatemi! - Basta! 346 00:25:34,584 --> 00:25:36,293 - Vaffanculo! - Fermo! 347 00:25:36,293 --> 00:25:38,043 - Taze, non qui. - Che cazzo? 348 00:25:38,043 --> 00:25:40,418 V, parlami! Oddio! 349 00:25:41,834 --> 00:25:43,501 Aiuto! Qualcuno mi aiuti! 350 00:25:44,001 --> 00:25:46,209 Cerco aiuto! Vado a cercare aiuto! 351 00:26:06,168 --> 00:26:08,584 - Sicuro sia qui? - Sì, al 100%. 352 00:26:08,584 --> 00:26:11,626 Vendo a metà del palazzo. Lo vedo sempre uscire. 353 00:26:15,251 --> 00:26:16,876 Quello è il suo amico. 354 00:26:16,876 --> 00:26:19,168 Ehi, lui saprà dov'è. Andiamo. 355 00:26:19,834 --> 00:26:21,959 Ehi, come va, amico? Tutto bene? 356 00:26:21,959 --> 00:26:23,584 - Yo, come va? - Sì, bene. 357 00:26:25,168 --> 00:26:27,043 - Sei amico di Andre? - Andre? 358 00:26:27,043 --> 00:26:28,043 Sì. 359 00:26:28,043 --> 00:26:30,793 - No, mai sentito quel nome. - Cazzate. 360 00:26:30,793 --> 00:26:34,293 Basso, scuro, tarchiato. Dai, ti vedo sempre con lui. 361 00:26:34,293 --> 00:26:36,376 Scusa, non so di chi parli. 362 00:26:36,376 --> 00:26:38,584 - Tutte balle. - Ma piantala. 363 00:26:38,584 --> 00:26:39,876 - Coglione. - Ehi! 364 00:26:40,459 --> 00:26:42,709 Senti, so che sai di chi parlo. 365 00:26:42,709 --> 00:26:44,251 È come noi, ma è forte. 366 00:26:44,251 --> 00:26:47,626 - Se non mi dici dov'è, ti faccio il culo. - Ehi, ok. 367 00:26:48,459 --> 00:26:50,834 - Non so di chi parli. - Ehi! 368 00:26:51,501 --> 00:26:53,126 Il tuo amico è in pericolo. 369 00:26:53,709 --> 00:26:56,001 Lo cercano per quello che può fare. 370 00:26:56,001 --> 00:26:57,834 Noi possiamo aiutarlo. 371 00:26:59,084 --> 00:27:01,043 Dammi il tuo numero, glielo darò... 372 00:27:01,043 --> 00:27:04,501 - Oh, allora sai dov'è? - No, dammi tu il suo numero. 373 00:27:05,001 --> 00:27:05,876 Oh! 374 00:27:08,168 --> 00:27:09,001 Va bene. 375 00:27:17,168 --> 00:27:19,251 Squilla a vuoto. Come so che è lui? 376 00:27:19,251 --> 00:27:21,376 Che intendi? No, è il suo numero. 377 00:27:21,376 --> 00:27:23,793 Guarda, siamo io e lui. 378 00:27:23,793 --> 00:27:25,293 Siamo io e il mio amico. 379 00:27:25,293 --> 00:27:28,418 Non so perché non risponde! Vi faccio richiamare. 380 00:27:32,418 --> 00:27:34,084 - È lui. - Te l'ho detto. 381 00:27:35,043 --> 00:27:36,418 Vive in zona? 382 00:27:36,918 --> 00:27:38,918 - Sì. - Sì? A che indirizzo? 383 00:27:38,918 --> 00:27:41,834 - Piantala. Non posso darvelo. - "Piantala" cosa? 384 00:27:41,834 --> 00:27:43,084 Non posso darvelo. 385 00:27:43,084 --> 00:27:46,668 Sentite, è mio amico. Vi faccio chiamare più tardi. Oggi! 386 00:27:49,918 --> 00:27:51,001 Vedi di farlo. 387 00:27:51,709 --> 00:27:53,668 È una questione di vita o morte. 388 00:27:54,168 --> 00:27:57,126 Sì. E se non lo sentiamo, trovati un nuovo lavoro. 389 00:27:57,126 --> 00:28:00,293 Perché verrò qui ogni giorno finché non ti becco. 390 00:28:00,293 --> 00:28:03,084 Ve lo giuro sulla mia vita, vi farò chiamare. 391 00:28:05,209 --> 00:28:06,251 Ora posso andare? 392 00:28:08,751 --> 00:28:09,709 Sparisci. 393 00:28:14,376 --> 00:28:15,459 E ora? 394 00:28:29,793 --> 00:28:31,751 Sharleen, lasciate un messaggio. 395 00:28:31,751 --> 00:28:34,251 Shar, dove sei? 396 00:28:35,584 --> 00:28:37,834 Non hai fatto niente di stupido, vero? 397 00:28:37,834 --> 00:28:40,334 Richiamami, sono preoccupata. 398 00:28:44,001 --> 00:28:46,168 Queste sono belle case. 399 00:28:46,168 --> 00:28:48,043 Ma è un posto a rischio. 400 00:28:48,543 --> 00:28:51,168 Probabilmente qui non abita neanche un nero. 401 00:28:51,168 --> 00:28:52,793 Vedete quella casa laggiù? 402 00:28:55,501 --> 00:28:57,293 Ci vive la mamma di Krazy. 403 00:28:57,293 --> 00:28:58,459 Oh, merda! 404 00:28:58,459 --> 00:28:59,668 Si mette male, eh? 405 00:28:59,668 --> 00:29:00,959 Sua mamma? 406 00:29:01,501 --> 00:29:03,001 Cos'hai in mente? 407 00:29:03,001 --> 00:29:06,084 Entriamo e la pestiamo finché non ci dice dov'è? 408 00:29:06,084 --> 00:29:07,626 Sì, cazzo, andiamo. 409 00:29:08,376 --> 00:29:11,793 Bello, stavo scherzando. Sei malato in testa, davvero. 410 00:29:11,793 --> 00:29:14,126 Vuoi pestare sua mamma? Che merda! 411 00:29:14,126 --> 00:29:18,168 - Hai appena pestato una tipa. - Che? Ma ragioni, bello? 412 00:29:18,168 --> 00:29:21,043 - Ci ha fregati, è diverso! - Fanculo sua mamma. 413 00:29:21,043 --> 00:29:23,543 Se ci dice dov'è, non avrà problemi. 414 00:29:23,543 --> 00:29:26,209 - Non tocco nessuna mamma. - Stai in auto. 415 00:29:26,209 --> 00:29:29,084 Resto anch'io, bello. Le mamme sono off limits. 416 00:29:29,084 --> 00:29:30,751 Ma le nonne no, eh? 417 00:29:30,751 --> 00:29:34,334 Ovvio, ma io non sono stronzo come lui, è diverso. 418 00:29:35,001 --> 00:29:36,876 Va a trovarla ogni giorno. 419 00:29:38,209 --> 00:29:39,626 Dobbiamo solo aspettare. 420 00:29:55,209 --> 00:29:56,251 Ora che facciamo? 421 00:29:57,251 --> 00:29:59,751 Aspettiamo qui finché non torna. 422 00:29:59,751 --> 00:30:02,668 Aspettiamo qui, sì? Che piano geniale, Mike. 423 00:30:03,168 --> 00:30:04,418 Qual è il tuo, eh? 424 00:30:04,918 --> 00:30:07,918 - Non ce l'ho. - No, qual è il tuo piano? 425 00:30:07,918 --> 00:30:09,959 Hai le mie stesse informazioni. 426 00:30:09,959 --> 00:30:12,751 - Qual è il tuo piano geniale? - Ok, scherzavo. 427 00:30:12,751 --> 00:30:15,376 Tutti si aspettano che abbia le risposte. 428 00:30:15,376 --> 00:30:18,126 Ok? Sono un corriere, non un agente dell'MI5! 429 00:30:19,876 --> 00:30:21,668 - Scusate. - Non c'è problema. 430 00:30:30,084 --> 00:30:31,876 STAI BENE? 431 00:30:31,876 --> 00:30:33,293 Non hai il suo numero? 432 00:30:34,168 --> 00:30:36,959 - Quello del suo amico. - Ok, beh, chiamalo. 433 00:30:38,043 --> 00:30:39,001 Mi ha bloccato. 434 00:30:40,001 --> 00:30:42,626 Cento chiamate al giorno non fanno per tutti. 435 00:30:44,376 --> 00:30:46,876 Senti, scusa, ma sei un po' pesante. 436 00:30:52,168 --> 00:30:56,251 Ascolta, Mike, quando troveremo gli altri tre, io... 437 00:30:56,251 --> 00:30:58,168 Devi fare una cosa per me. 438 00:30:58,168 --> 00:30:59,459 Sì, cosa? 439 00:30:59,459 --> 00:31:01,126 Il mio amico Spud è... 440 00:31:01,751 --> 00:31:03,834 L'hanno pestato per bene e... 441 00:31:05,293 --> 00:31:08,043 Beh, i dottori dicono che forse non ce la farà. 442 00:31:08,043 --> 00:31:11,501 Speravo che forse tu potessi, non so, 443 00:31:11,501 --> 00:31:14,459 riavvolgere il tempo fino a prima che succedesse. 444 00:31:14,959 --> 00:31:16,334 Ecco perché mi aiuti. 445 00:31:16,334 --> 00:31:18,334 Ci aiutiamo a vicenda, no? 446 00:31:20,751 --> 00:31:23,543 - Non so se posso. - Ma puoi provarci, no? 447 00:31:23,543 --> 00:31:28,001 Non sto facendo lo spiritoso, non è una stupida missione da supereroi. 448 00:31:28,001 --> 00:31:31,043 Non voglio che la persona a cui tengo di più muoia. 449 00:31:31,043 --> 00:31:33,668 - Ok? - Cosa credi stia cercando di fare io? 450 00:31:43,584 --> 00:31:45,251 Non ti ho detto tutto. 451 00:31:57,668 --> 00:31:59,043 Interveniamo, signore? 452 00:32:05,793 --> 00:32:09,001 No, ma fai sorvegliare il complesso dagli agenti. 453 00:32:09,834 --> 00:32:13,459 Ora capisco perché sei così fissato col trovarci tutti. 454 00:32:17,001 --> 00:32:18,376 Cosa ti ha detto lei? 455 00:32:23,168 --> 00:32:24,876 Cazzo, non gliel'hai detto? 456 00:32:29,084 --> 00:32:31,334 Non ti biasimo, io non ce la farei. 457 00:32:35,168 --> 00:32:37,876 Se Spud ha ragione sulla cosa della farfalla, 458 00:32:37,876 --> 00:32:39,584 forse le hai regalato anni. 459 00:32:46,876 --> 00:32:48,918 CHIAMATA IN CORSO 460 00:32:49,501 --> 00:32:50,751 - È Andre. - Sì? 461 00:32:53,501 --> 00:32:56,584 - Sono Michael. - So che mi stai cercando. 462 00:32:57,501 --> 00:33:01,584 Sì, senti, se ci incontriamo, posso spiegarti tutto nei dettagli. 463 00:33:02,459 --> 00:33:03,793 Cosa vuoi da me? 464 00:33:10,168 --> 00:33:12,334 Scopri con chi parla al telefono. 465 00:33:12,334 --> 00:33:13,376 Sissignore. 466 00:33:17,251 --> 00:33:18,501 Informiamo Ray? 467 00:33:23,334 --> 00:33:25,709 Cos'ha detto? Ehi, dove vai? 468 00:33:26,834 --> 00:33:28,543 Non può parlare al telefono. 469 00:33:28,543 --> 00:33:31,043 Dobbiamo vederci per capire cosa succede. 470 00:33:31,959 --> 00:33:33,334 Sembra una trappola. 471 00:33:33,334 --> 00:33:36,418 Sono pronto a tutto, qualsiasi cosa provino a fare. 472 00:33:36,418 --> 00:33:37,334 Sì? 473 00:33:37,918 --> 00:33:39,251 Qualsiasi cosa sia, 474 00:33:39,251 --> 00:33:42,168 preferisco sistemarla ora che quando sono con AJ. 475 00:33:42,168 --> 00:33:44,918 - Lui non deve correre rischi. - Capisco, ma... 476 00:33:45,709 --> 00:33:47,876 Non hai ancora aperto la cassaforte. 477 00:34:03,209 --> 00:34:04,543 Tutto per niente. 478 00:34:05,126 --> 00:34:08,293 Devono averla ripulita prima che ci arrivassi. Merda! 479 00:34:08,293 --> 00:34:09,709 Ok, non è niente. 480 00:34:09,709 --> 00:34:11,918 Conosco qualcuno, posso sistemarlo. 481 00:34:11,918 --> 00:34:13,918 Sistemare chi, John? Chi? 482 00:34:14,918 --> 00:34:17,626 - Andrà tutto bene. - Come andrà tutto bene? 483 00:34:18,209 --> 00:34:21,209 Sono al verde! Al verde, capito? 484 00:34:21,209 --> 00:34:24,293 Ho appena riavuto AJ. Da poco! 485 00:34:25,668 --> 00:34:26,751 Pagherai Aisha? 486 00:34:27,293 --> 00:34:28,626 Mi pagherai l'affitto? 487 00:34:30,793 --> 00:34:32,043 Sì, come pensavo. 488 00:34:32,543 --> 00:34:34,084 Come pensavo, cazzo. 489 00:34:48,876 --> 00:34:51,209 SEI L'ASSISTENTE SOCIALE? 490 00:34:57,418 --> 00:34:59,043 SONO DIONNE OFORI. CHI SEI? 491 00:35:09,251 --> 00:35:10,501 Sig.ra Johnson? 492 00:35:16,751 --> 00:35:18,501 Sig.ra Johnson? Sono Dionne. 493 00:35:41,668 --> 00:35:43,918 Signore, non sono qui per creare guai. 494 00:35:44,418 --> 00:35:48,168 Sono qui perché sua moglie mi ha scritto per il mio fidanzato. 495 00:35:48,168 --> 00:35:50,084 Ho scritto io dal suo telefono. 496 00:35:52,043 --> 00:35:53,584 Sapevo che saresti venuta. 497 00:35:56,001 --> 00:35:56,918 Visto? 498 00:35:58,459 --> 00:35:59,459 Senti. 499 00:36:00,709 --> 00:36:04,501 Non volevo dire niente a Sharon, perché non ci sperasse troppo. 500 00:36:07,959 --> 00:36:09,793 So dove hanno portato Jasmine. 501 00:36:10,793 --> 00:36:13,418 Dove porteranno il tuo uomo se lo troveranno. 502 00:36:13,418 --> 00:36:14,751 - Dove? - No. 503 00:36:16,209 --> 00:36:19,876 Prima di dirtelo, ti devo chiedere un favore. 504 00:36:20,793 --> 00:36:21,834 Per favore. 505 00:36:22,334 --> 00:36:25,251 Per favore, devi riportarmi mia figlia. 506 00:36:26,959 --> 00:36:27,959 Ti supplico. 507 00:36:32,001 --> 00:36:34,001 - Tieni, bello. - Grazie, amico. 508 00:36:41,209 --> 00:36:44,209 Giuro che qualcuno ci guarda da quella finestra. 509 00:36:45,293 --> 00:36:47,043 Sei fatto, amico, piantala. 510 00:36:48,459 --> 00:36:49,418 È sua mamma. 511 00:36:51,376 --> 00:36:53,334 Ehi, sentite le sirene? 512 00:36:55,376 --> 00:36:56,334 Ehi, andiamo. 513 00:36:56,834 --> 00:36:58,126 Non sono per noi. 514 00:36:58,126 --> 00:36:59,751 E per chi cazzo sono? 515 00:37:00,834 --> 00:37:01,834 Cazzo, amico. 516 00:37:04,209 --> 00:37:05,834 Oh, merda! 517 00:37:05,834 --> 00:37:08,168 - Cosa fai? - Cazzo, è un vicolo cieco. 518 00:37:08,751 --> 00:37:11,709 Datemi le pistole. Subito! Datemi le pistole! 519 00:37:16,418 --> 00:37:17,584 Vai! 520 00:37:23,293 --> 00:37:25,751 Chiudete la portiera! State in auto! 521 00:37:27,876 --> 00:37:30,084 - Chiudete! - Sono troppo fatto. 522 00:37:30,834 --> 00:37:33,418 - Te lo dico, sono troppo... - Ma che cazzo? 523 00:37:33,418 --> 00:37:35,584 - Dopo la... - Brutto idiota! 524 00:37:35,584 --> 00:37:37,543 - Porca puttana! - Dammela! 525 00:37:37,543 --> 00:37:39,876 - Merda! - Dove la metti? 526 00:37:39,876 --> 00:37:41,668 - Uscite! - Che facciamo? 527 00:37:41,668 --> 00:37:42,918 Fuori dall'auto! 528 00:37:43,543 --> 00:37:46,334 Fuori dall'auto! Svelti! 529 00:37:46,334 --> 00:37:48,918 - Tutti! Molla il volante! - Mollami! 530 00:37:48,918 --> 00:37:50,584 Molla il volante! 531 00:37:50,584 --> 00:37:53,293 - Calmati, mi sto muovendo! - Porca puttana! 532 00:37:53,293 --> 00:37:54,709 - Ok! - Calmati, bello. 533 00:37:54,709 --> 00:37:56,168 - Cazzo! - Fermo! 534 00:37:57,459 --> 00:37:59,334 - Ehi, il polso! - Non muoverti! 535 00:37:59,334 --> 00:38:00,334 Idioti. 536 00:38:00,334 --> 00:38:02,376 - Niente? - Ehi, smettila. 537 00:38:03,334 --> 00:38:04,751 È pulita. 538 00:38:04,751 --> 00:38:06,751 - Pulita, sentito? - Zitto! 539 00:38:07,251 --> 00:38:09,043 - Stai lì! - Lasciateci andare. 540 00:38:09,043 --> 00:38:09,959 Zitto! 541 00:38:09,959 --> 00:38:11,418 - Fanculo! - Zitti! 542 00:38:11,418 --> 00:38:12,501 Che volete? 543 00:38:12,501 --> 00:38:13,834 Oh, cazzo. 544 00:38:15,459 --> 00:38:16,834 - Che cazzo! - Zitto. 545 00:38:16,834 --> 00:38:19,043 - Zitto! - Ho detto zitto! 546 00:38:28,376 --> 00:38:30,251 Abbiamo qualcosa, caricateli. 547 00:38:30,251 --> 00:38:31,293 - Ok, su. - Cosa? 548 00:38:31,293 --> 00:38:32,793 Cos'abbiamo fatto? 549 00:38:32,793 --> 00:38:34,334 L'avete messa voi! 550 00:38:34,334 --> 00:38:35,626 Volete incastrarci! 551 00:38:35,626 --> 00:38:38,418 - Il cane ha trovato qualcosa. - Non è nostra. 552 00:38:38,418 --> 00:38:39,543 Muovetevi. 553 00:38:40,918 --> 00:38:43,334 - Nel furgone! - Non è nostra! 554 00:39:02,001 --> 00:39:03,501 Quel tipo arriva o no? 555 00:39:19,334 --> 00:39:20,709 Ma che cazzo? 556 00:40:09,709 --> 00:40:10,751 È ridicolo. 557 00:40:16,959 --> 00:40:17,959 Pronto? 558 00:40:18,668 --> 00:40:22,043 Andre doveva venire da noi, ma non risponde al telefono. 559 00:40:22,043 --> 00:40:24,876 Dovrebbe essere già lì, abita a cinque minuti. 560 00:40:25,459 --> 00:40:26,751 È uscito un'ora fa. 561 00:40:27,626 --> 00:40:29,626 Quando l'hai vista l'ultima volta? 562 00:40:30,668 --> 00:40:33,876 Cazzo, Kayla, puoi concentrarti? È importante! 563 00:40:34,876 --> 00:40:36,918 E dammi il numero di Craig. 564 00:40:37,543 --> 00:40:38,959 E il suo indirizzo? 565 00:40:39,834 --> 00:40:41,293 Qualcuno deve averlo! 566 00:40:43,959 --> 00:40:45,376 Un secondo, forse è lei. 567 00:40:45,376 --> 00:40:46,959 Fammi chiamare da Temi. 568 00:40:57,001 --> 00:40:58,084 Un secondo. 569 00:40:58,668 --> 00:41:01,459 Temi. Sì, hai il numero di Craig? 570 00:41:01,459 --> 00:41:02,918 Sì, Krazy. 571 00:41:03,459 --> 00:41:04,376 Cosa? 572 00:41:05,126 --> 00:41:07,209 Ok, richiamami appena lo senti. 573 00:41:08,334 --> 00:41:10,043 Scusate, ma cosa ci fate qui? 574 00:41:11,209 --> 00:41:14,209 - Hai detto di venire. - Hai detto che era urgente. 575 00:41:14,209 --> 00:41:15,209 Infatti. 576 00:41:15,709 --> 00:41:20,334 Non sono sicuro, ma crediamo che gli incappucciati abbiano preso Andre. 577 00:41:20,334 --> 00:41:22,418 Potrebbe toccare a uno di noi. 578 00:41:22,418 --> 00:41:23,334 "Noi" chi? 579 00:41:23,334 --> 00:41:26,043 Quelli in quella casa con gli occhi gialli. 580 00:41:29,084 --> 00:41:31,001 Chi è il ragazzo con la pistola? 581 00:44:38,501 --> 00:44:41,418 Sottotitoli: Jacopo Oldani